All language subtitles for Corner Gas Animated S03E10 Fat and the Furious 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:01,961 [♪♪♪] 2 00:00:05,131 --> 00:00:06,132 What are you doing? 3 00:00:06,173 --> 00:00:07,842 It's as hot as a pizza oven in here. 4 00:00:07,883 --> 00:00:09,510 Why do we have so much glass? 5 00:00:09,552 --> 00:00:12,138 Is this a gas station or a grow-op? 6 00:00:12,179 --> 00:00:13,472 Are you listening to me? 7 00:00:13,514 --> 00:00:14,432 Not really. 8 00:00:14,473 --> 00:00:15,391 If you want me to focus, 9 00:00:15,433 --> 00:00:16,726 don't say the word "pizza." 10 00:00:16,767 --> 00:00:18,811 I hear "pizza," and my mind starts to... 11 00:00:18,853 --> 00:00:20,146 Yeah, there it goes. 12 00:00:20,187 --> 00:00:21,230 This is ridiculous! 13 00:00:21,272 --> 00:00:23,899 27 windows, and none of them open! 14 00:00:23,941 --> 00:00:25,985 27's a bit of an exaggeration. 15 00:00:26,026 --> 00:00:27,528 There's only-- 16 00:00:27,570 --> 00:00:29,739 Holy crap, 27 windows! 17 00:00:29,780 --> 00:00:31,240 Well, you know what they say, 18 00:00:31,282 --> 00:00:33,242 when God closes 20 or 30 windows, 19 00:00:33,284 --> 00:00:34,285 he opens a door. 20 00:00:34,326 --> 00:00:36,245 Or you could open a door. 21 00:00:36,287 --> 00:00:38,247 The door air wafts right over the pumps. 22 00:00:38,289 --> 00:00:39,790 It's like a diesel-scented air freshener. 23 00:00:39,832 --> 00:00:41,208 Well, you know what they say, 24 00:00:41,250 --> 00:00:42,501 the devil's in the diesel. 25 00:00:42,543 --> 00:00:43,627 So use the fan. 26 00:00:43,669 --> 00:00:44,545 Problem solved. 27 00:00:44,587 --> 00:00:45,463 Great. 28 00:00:45,504 --> 00:00:47,006 Blow hot air in my face. 29 00:00:47,047 --> 00:00:49,425 Now it's a convection pizza oven. 30 00:00:49,467 --> 00:00:50,509 Here I go. 31 00:00:51,927 --> 00:00:53,304 [glass smashing] Oops! 32 00:00:53,345 --> 00:00:55,306 Ah... 33 00:00:55,347 --> 00:00:56,432 Hey! 34 00:00:56,474 --> 00:00:58,309 You broke that on purpose! 35 00:00:58,350 --> 00:00:59,977 Well, you know what they say... 36 00:01:00,019 --> 00:01:01,979 move your ass, you're blocking my breeze. 37 00:01:02,021 --> 00:01:05,649 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 38 00:01:05,691 --> 00:01:08,694 ♪ Look closer, baby you're so wrong ♪ 39 00:01:08,736 --> 00:01:10,404 [♪♪♪] 40 00:01:13,491 --> 00:01:14,825 -Four? -No. 41 00:01:14,867 --> 00:01:15,659 -Five? -Nope. 42 00:01:15,701 --> 00:01:16,952 -Six? -No. 43 00:01:16,994 --> 00:01:18,162 I can't believe you haven't seen 44 00:01:18,204 --> 00:01:19,455 any of the "Quick and Angry" movies! 45 00:01:19,497 --> 00:01:21,123 -Seven? -No. 46 00:01:21,165 --> 00:01:22,249 Unless... 47 00:01:22,291 --> 00:01:23,417 Which one was Judi Dench in? 48 00:01:23,459 --> 00:01:24,418 None. 49 00:01:24,460 --> 00:01:25,836 That's the one I saw. 50 00:01:25,878 --> 00:01:27,046 I wish Quick and Angry 9 51 00:01:27,087 --> 00:01:28,547 was showing on a big screen somewhere. 52 00:01:28,589 --> 00:01:30,633 Grimm Petrol drives into a pyramid 53 00:01:30,674 --> 00:01:32,343 to steal King Tut's esophagus, 54 00:01:32,384 --> 00:01:33,928 but his car gets possessed, 55 00:01:33,969 --> 00:01:35,471 and then repossessed. 56 00:01:35,513 --> 00:01:37,515 You're sure Judi Dench isn't in this? 57 00:01:37,556 --> 00:01:40,267 Yeah, pretty sure. 58 00:01:40,309 --> 00:01:41,227 Oops. 59 00:01:41,268 --> 00:01:42,520 You cut it 9 x 12 60 00:01:42,561 --> 00:01:43,604 instead of 12 x 9. 61 00:01:43,646 --> 00:01:44,814 Better go get a new one. 62 00:01:44,855 --> 00:01:46,774 [chuckles] I thought this might happen. 63 00:01:46,816 --> 00:01:48,484 So I brought a 9 x 12 64 00:01:48,526 --> 00:01:49,860 and a 12 x 9. 65 00:01:49,902 --> 00:01:51,487 Amazing. 66 00:01:51,529 --> 00:01:52,488 You're so stupid, 67 00:01:52,530 --> 00:01:54,156 you almost circle back to clever. 68 00:01:54,198 --> 00:01:55,074 [laughs] 69 00:01:55,115 --> 00:01:57,326 [♪♪♪] 70 00:01:57,368 --> 00:01:59,954 I can't believe you washed the car. 71 00:01:59,995 --> 00:02:01,622 I even did the inside. 72 00:02:01,664 --> 00:02:04,041 Put a faux treatment on the faux leather. 73 00:02:04,083 --> 00:02:05,543 Mm. 74 00:02:05,584 --> 00:02:08,212 There's something about a clean car that I find so... 75 00:02:08,254 --> 00:02:09,046 sexy. 76 00:02:11,715 --> 00:02:13,259 Holy Hanna Barbera! 77 00:02:15,010 --> 00:02:16,846 You should watch a Quick and Angry with me. 78 00:02:16,887 --> 00:02:18,055 That'd be a quick way to make me angry. 79 00:02:18,097 --> 00:02:19,348 [car approaching] 80 00:02:19,390 --> 00:02:21,475 Do you know you have a broken window? 81 00:02:21,517 --> 00:02:22,893 We're talking through it, 82 00:02:22,935 --> 00:02:24,395 so... yes. 83 00:02:24,436 --> 00:02:27,731 May as well pay for gas while we're here. 84 00:02:27,773 --> 00:02:29,525 Oh, and give me a scratch and win ticket 85 00:02:29,567 --> 00:02:30,901 and some breath mints. 86 00:02:30,943 --> 00:02:34,196 Paying at the window reminds me of the old days 87 00:02:34,238 --> 00:02:35,114 at the drive-in. 88 00:02:35,155 --> 00:02:37,324 I think you mean "drive-through"? 89 00:02:37,366 --> 00:02:38,409 Drive-in, 90 00:02:38,450 --> 00:02:39,285 drive-through, drive-by. 91 00:02:39,326 --> 00:02:40,661 All I know is 92 00:02:40,703 --> 00:02:42,580 we had some good times in the back seat, 93 00:02:42,621 --> 00:02:43,998 eh, Emma? 94 00:02:44,039 --> 00:02:46,208 Clean car, drive-in memories. 95 00:02:46,250 --> 00:02:47,501 Gimme a kiss. 96 00:02:47,543 --> 00:02:48,878 [smooching] 97 00:02:48,919 --> 00:02:50,754 Okay, have a mint, 98 00:02:50,796 --> 00:02:52,089 and then gimme a kiss, 99 00:02:52,131 --> 00:02:54,091 you sexy old fox. 100 00:02:54,133 --> 00:02:55,050 Aah! 101 00:02:55,092 --> 00:02:56,218 Could you and fox-breath 102 00:02:56,260 --> 00:02:57,803 play tonsil hockey somewhere else? 103 00:02:57,845 --> 00:02:59,722 You're fouling up my fresh air. 104 00:02:59,763 --> 00:03:02,141 A drive-in, eh? 105 00:03:02,182 --> 00:03:04,059 [♪♪♪] 106 00:03:05,144 --> 00:03:06,687 I'll bring that right out. 107 00:03:06,729 --> 00:03:08,230 Oh! 108 00:03:08,272 --> 00:03:10,608 Sorry, Brent, are you okay? 109 00:03:10,649 --> 00:03:11,650 Am I okay? 110 00:03:11,692 --> 00:03:13,068 Wow. 111 00:03:13,110 --> 00:03:15,237 She bounced off Brent like a twig off an elephant. 112 00:03:15,279 --> 00:03:18,073 Brent doesn't weigh 4,000 pounds. 113 00:03:18,115 --> 00:03:19,074 [scoffing] 114 00:03:19,116 --> 00:03:20,618 Probably not even close to that. 115 00:03:20,659 --> 00:03:22,036 I wonder what he does weigh? 116 00:03:22,077 --> 00:03:25,122 I'd say he's mid 200s, max. 117 00:03:25,164 --> 00:03:26,290 Depends on his density. 118 00:03:26,332 --> 00:03:27,917 What's he made out of? 119 00:03:27,958 --> 00:03:29,752 Hey, enough with the fat-shaming! 120 00:03:29,793 --> 00:03:30,878 Unbelievable. 121 00:03:30,920 --> 00:03:32,671 Sure, Brent's a little pudgy. 122 00:03:32,713 --> 00:03:34,381 Sure, he jiggles when he laughs, 123 00:03:34,423 --> 00:03:35,758 or when he's completely still 124 00:03:35,799 --> 00:03:37,259 and a truck drives by, 125 00:03:37,301 --> 00:03:39,428 but people should be judged for who they are, 126 00:03:39,470 --> 00:03:40,846 not what they weigh. 127 00:03:40,888 --> 00:03:42,848 It's not a crime to be fat. 128 00:03:42,890 --> 00:03:44,058 Shame on you! 129 00:03:44,099 --> 00:03:46,226 We didn't say he was fat. 130 00:03:46,268 --> 00:03:48,646 We were just wondering how much he weighs. 131 00:03:48,687 --> 00:03:50,230 They're right. 132 00:03:50,272 --> 00:03:52,816 In fact, you're the only one who used the word "fat." 133 00:03:52,858 --> 00:03:53,859 Twice. 134 00:03:53,901 --> 00:03:55,819 And then you said "shame." 135 00:03:55,861 --> 00:03:57,988 You're the one who's fat-shaming. 136 00:03:58,030 --> 00:03:59,031 I, uh... 137 00:03:59,073 --> 00:04:00,407 Uh, sorry to interrupt. 138 00:04:00,449 --> 00:04:02,534 Hey, everybody, look! It's... it's Hank! 139 00:04:03,827 --> 00:04:05,037 Wait a minute. 140 00:04:05,079 --> 00:04:06,038 Why aren't you at the gas station 141 00:04:06,080 --> 00:04:07,081 fixing the window? 142 00:04:07,122 --> 00:04:09,208 Oh, uh, bit of a setback. 143 00:04:09,249 --> 00:04:11,001 In Quick and Angry 6, 144 00:04:11,043 --> 00:04:12,544 Grimm is hypnotized, 145 00:04:12,586 --> 00:04:14,546 and every time he hears the word "wind chimes," 146 00:04:14,588 --> 00:04:16,674 he turns into a fighting machine. 147 00:04:16,715 --> 00:04:18,300 [shouting battle cries] 148 00:04:18,342 --> 00:04:19,176 [glass shatters] 149 00:04:19,218 --> 00:04:20,427 Oops. 150 00:04:20,469 --> 00:04:22,930 What did I say about gesturing wildly 151 00:04:22,972 --> 00:04:24,181 while spoiling movies? 152 00:04:24,223 --> 00:04:25,599 I don't spoil movies! 153 00:04:25,641 --> 00:04:26,809 I enhance them 154 00:04:26,850 --> 00:04:28,394 by telling you what happens next. 155 00:04:28,435 --> 00:04:29,812 Yeah, you're like descriptive video 156 00:04:29,853 --> 00:04:31,271 played backwards. 157 00:04:31,313 --> 00:04:32,856 Wait, did that make sense? 158 00:04:32,898 --> 00:04:34,191 Sounded like a joke. 159 00:04:34,233 --> 00:04:35,985 Anyway, Oscar and Emma were smooching 160 00:04:36,026 --> 00:04:37,152 and talking about the drive-in, 161 00:04:37,194 --> 00:04:38,278 and then it hit me, 162 00:04:38,320 --> 00:04:40,155 we should do a drive-in movie night. 163 00:04:40,197 --> 00:04:41,782 We could hang sheets on the garage 164 00:04:41,824 --> 00:04:42,992 right here in the parking lot. 165 00:04:43,033 --> 00:04:45,035 If Mom and Dad were getting all lovey-dovey 166 00:04:45,077 --> 00:04:46,120 talking about it, 167 00:04:46,161 --> 00:04:47,246 then it's a bad idea. 168 00:04:47,287 --> 00:04:48,205 I think a movie night 169 00:04:48,247 --> 00:04:49,123 would be great for the town. 170 00:04:49,164 --> 00:04:50,165 Besides, 171 00:04:50,207 --> 00:04:52,292 look how cute Oscar and Emma are. 172 00:04:52,334 --> 00:04:54,378 [smooching] 173 00:04:54,420 --> 00:04:55,337 Ew! 174 00:04:55,379 --> 00:04:56,922 Where's a water hose? 175 00:04:56,964 --> 00:04:58,090 Word in the john is 176 00:04:58,132 --> 00:05:00,426 Hank's organizing a drive-in movie. 177 00:05:00,467 --> 00:05:01,885 I've heard of those. 178 00:05:01,927 --> 00:05:03,679 Aren't they like a rave? 179 00:05:03,721 --> 00:05:05,180 Or a speakeasy? 180 00:05:05,222 --> 00:05:07,516 More like a fight club with cars. 181 00:05:07,558 --> 00:05:09,685 Drive-ins are a parking lot of crime 182 00:05:09,727 --> 00:05:11,854 under the guise of family entertainment. 183 00:05:11,895 --> 00:05:14,898 A pressure cooker of sex, drugs, alcohol. 184 00:05:14,940 --> 00:05:16,025 Carbs. 185 00:05:16,066 --> 00:05:17,359 Sounds awesome. 186 00:05:17,401 --> 00:05:18,569 Awesome? 187 00:05:18,610 --> 00:05:20,279 Do you not notice how boring our jobs are? 188 00:05:20,320 --> 00:05:21,530 We spent yesterday 189 00:05:21,572 --> 00:05:23,866 trying to catch a mouse in the equipment room. 190 00:05:23,907 --> 00:05:25,993 And we will track that rat bastard 191 00:05:26,035 --> 00:05:27,286 to the ends of the earth. 192 00:05:27,327 --> 00:05:28,620 Mouse bastard. 193 00:05:28,662 --> 00:05:30,581 So about this drive-in, 194 00:05:30,622 --> 00:05:32,082 is there gun-play? 195 00:05:32,124 --> 00:05:34,460 What's the big deal about a drive-in movie? 196 00:05:34,501 --> 00:05:35,461 I'll think about it. 197 00:05:35,502 --> 00:05:37,129 In the meantime, fix my window. 198 00:05:37,171 --> 00:05:38,589 I told you, I broke the glass. 199 00:05:38,630 --> 00:05:40,257 What about the backup piece? 200 00:05:40,299 --> 00:05:42,176 --and every time he hears the word "wind chimes," 201 00:05:42,217 --> 00:05:44,428 he turns into a fighting machine. 202 00:05:44,470 --> 00:05:46,055 [shouting battle cries] 203 00:05:46,096 --> 00:05:46,889 [glass shatters] 204 00:05:46,930 --> 00:05:48,057 Oops. 205 00:05:48,098 --> 00:05:49,808 Maybe I can make that back-up piece fit. 206 00:05:49,850 --> 00:05:50,934 Where did I put it? 207 00:05:50,976 --> 00:05:51,810 Here it is. 208 00:05:51,852 --> 00:05:52,936 Wind chimes! 209 00:05:52,978 --> 00:05:54,980 -Hai! Oh-- -[smashes glass] 210 00:05:55,022 --> 00:05:56,607 You broke the window again? 211 00:05:56,648 --> 00:05:58,025 I just yelled a word. 212 00:05:58,067 --> 00:06:00,527 Dorkus went all Judi Dench on the window. 213 00:06:00,569 --> 00:06:01,612 Judi Dench? 214 00:06:01,653 --> 00:06:03,030 So, about the drive-in? 215 00:06:03,072 --> 00:06:04,656 Fine, you can have your movie night. 216 00:06:04,698 --> 00:06:06,492 Wanda! We get a movie night! 217 00:06:06,533 --> 00:06:08,035 Oh, Wanda's not going. 218 00:06:08,077 --> 00:06:09,161 She's going to be here, 219 00:06:09,203 --> 00:06:10,329 selling snacks 220 00:06:10,370 --> 00:06:11,580 through her breezy drive-through window. 221 00:06:11,622 --> 00:06:12,998 That's not fair. 222 00:06:13,040 --> 00:06:14,166 Life isn't fair. 223 00:06:14,208 --> 00:06:15,584 "Wind chimes." 224 00:06:15,626 --> 00:06:17,377 -Hai! -Ouch! Hey! 225 00:06:17,419 --> 00:06:19,546 What? I just yelled a word. 226 00:06:22,674 --> 00:06:24,510 I told your parents about drive-in night, 227 00:06:24,551 --> 00:06:25,886 and they were so excited, 228 00:06:25,928 --> 00:06:27,554 they couldn't keep their hands off each other. 229 00:06:27,596 --> 00:06:29,348 Eugh, I forgot about them. 230 00:06:29,389 --> 00:06:30,349 [fondly] Yeah. 231 00:06:30,390 --> 00:06:31,475 I wonder how much of the movie 232 00:06:31,517 --> 00:06:32,810 they're gonna watch. 233 00:06:32,851 --> 00:06:33,977 I hope they stretch first. 234 00:06:34,019 --> 00:06:35,312 Okay, gross. 235 00:06:35,354 --> 00:06:36,688 They better take precautions, 236 00:06:36,730 --> 00:06:38,899 or you could end up with a little sister or brother. 237 00:06:38,941 --> 00:06:40,442 I get what you're doing. 238 00:06:40,484 --> 00:06:41,860 You're trying to kill my appetite. 239 00:06:41,902 --> 00:06:43,904 This is all part of your fat-shaming. 240 00:06:43,946 --> 00:06:45,280 I am not fat-shaming. 241 00:06:45,322 --> 00:06:46,406 You want lunch? 242 00:06:46,448 --> 00:06:47,658 I'll bring you a chili cheese dog. 243 00:06:47,699 --> 00:06:50,661 Oh, so you just assume fatty wants a hotdog. 244 00:06:50,702 --> 00:06:52,579 [groans] You have one every day? 245 00:06:52,621 --> 00:06:53,622 Sometimes two? 246 00:06:53,664 --> 00:06:54,540 Fine. 247 00:06:54,581 --> 00:06:55,374 You want the special? 248 00:06:55,415 --> 00:06:56,792 It's a Cobb salad. 249 00:06:56,834 --> 00:06:59,795 Sure, because fatty's fat, he should eat a salad. 250 00:06:59,837 --> 00:07:00,712 [groaning] 251 00:07:02,464 --> 00:07:04,091 Since you're all here. 252 00:07:04,133 --> 00:07:05,801 I think now would be a good time 253 00:07:05,843 --> 00:07:07,761 to decide on a movie for drive-in night. 254 00:07:07,803 --> 00:07:09,638 I vote for something romantic. 255 00:07:09,680 --> 00:07:10,806 Nope. Veto that. 256 00:07:10,848 --> 00:07:12,015 Or steamy. 257 00:07:12,057 --> 00:07:13,225 And that. 258 00:07:13,267 --> 00:07:14,685 Anything with Julia Roberts in it. 259 00:07:14,726 --> 00:07:15,769 Oh, sure, 260 00:07:15,811 --> 00:07:17,437 pick the actress with zero body fat. 261 00:07:17,479 --> 00:07:18,856 Like there's only one actress 262 00:07:18,897 --> 00:07:20,566 with zero body fat. 263 00:07:20,607 --> 00:07:22,734 Okay, I've heard all your suggestions. 264 00:07:22,776 --> 00:07:24,278 Unfortunately, 265 00:07:24,319 --> 00:07:26,822 I only have nine movies that play on my Blu-ray system. 266 00:07:26,864 --> 00:07:27,906 Let me guess, 267 00:07:27,948 --> 00:07:29,491 The Quick and Angry... 1 through 9. 268 00:07:29,533 --> 00:07:30,701 [groaning] 269 00:07:30,742 --> 00:07:32,077 Why did you make us go through all that 270 00:07:32,119 --> 00:07:33,495 if you only have nine movies? 271 00:07:33,537 --> 00:07:34,788 So you'd feel like you're involved. 272 00:07:34,830 --> 00:07:36,498 Hank, just pick a movie, 273 00:07:36,540 --> 00:07:37,958 before my parents forget they're in public. 274 00:07:38,000 --> 00:07:40,085 [giggling and smooching] 275 00:07:40,127 --> 00:07:41,461 Quick and Angry 4. 276 00:07:41,503 --> 00:07:43,297 The car chase on the Staten Island Ferry 277 00:07:43,338 --> 00:07:44,339 is insane. 278 00:07:44,381 --> 00:07:46,091 You just spoiled... 279 00:07:46,133 --> 00:07:47,009 Pick again! 280 00:07:47,050 --> 00:07:48,093 Fine. 281 00:07:48,135 --> 00:07:49,303 Quick and Angry 5. 282 00:07:49,344 --> 00:07:50,554 I won't even tell you 283 00:07:50,596 --> 00:07:52,264 which of the Stallone brothers makes a cameo. 284 00:07:52,306 --> 00:07:54,516 [everyone groans] 285 00:07:54,558 --> 00:07:57,436 Not one request for a cop movie. 286 00:07:57,477 --> 00:07:59,062 They can't even agree on a movie. 287 00:07:59,104 --> 00:08:01,857 This town is a powder keg. 288 00:08:01,899 --> 00:08:03,233 Gimme another drink, Phil. 289 00:08:03,275 --> 00:08:04,443 Are you sure? 290 00:08:04,484 --> 00:08:06,320 Alcohol slows the metabolism, 291 00:08:06,361 --> 00:08:07,362 and word in the john is 292 00:08:07,404 --> 00:08:08,405 you're concerned about your weight. 293 00:08:08,447 --> 00:08:10,032 Oh, that? 294 00:08:10,073 --> 00:08:11,658 I'm just messing with Lacey. 295 00:08:11,700 --> 00:08:13,285 I'm fat-shame-shaming her. 296 00:08:14,536 --> 00:08:16,288 You know she's right behind you. 297 00:08:17,748 --> 00:08:18,999 [laughs] Ah! 298 00:08:19,041 --> 00:08:19,917 Good one. 299 00:08:19,958 --> 00:08:21,001 Had me going there. 300 00:08:28,759 --> 00:08:30,052 I noticed 301 00:08:30,093 --> 00:08:30,886 that you don't have the calories displayed 302 00:08:30,928 --> 00:08:32,387 for your meal items. 303 00:08:32,429 --> 00:08:34,765 Way to make it easy on us plus-sized individuals. 304 00:08:34,806 --> 00:08:36,934 Oh, you don't have to worry about the calories. 305 00:08:36,975 --> 00:08:39,770 I've already made a special breakfast for you. 306 00:08:39,811 --> 00:08:43,982 I call it "Jerky Brent's Fatty-Fat Tubby Breakfast." 307 00:08:44,024 --> 00:08:45,359 I heard what you said to Phil 308 00:08:45,400 --> 00:08:46,568 at the bar last night. 309 00:08:46,610 --> 00:08:48,904 Making fun of me for wanting to protect you. 310 00:08:48,946 --> 00:08:50,781 I was just having a little fun 311 00:08:50,822 --> 00:08:52,241 because you were more concerned about my weight 312 00:08:52,282 --> 00:08:53,242 than I was. 313 00:08:53,283 --> 00:08:54,952 So you're not concerned at all? 314 00:08:54,993 --> 00:08:56,286 I don't even have a scale. 315 00:08:56,328 --> 00:08:58,163 Everyone should know how much they weigh, 316 00:08:58,205 --> 00:08:59,456 for health reasons. 317 00:08:59,498 --> 00:09:01,625 I imagine my weight hasn't changed much 318 00:09:01,667 --> 00:09:02,626 since high school. 319 00:09:02,668 --> 00:09:03,794 Probably around 190. 320 00:09:03,835 --> 00:09:05,879 Um, hmm... really? 321 00:09:05,921 --> 00:09:06,797 Yeah. 322 00:09:06,838 --> 00:09:07,881 Look, if you're so curious, 323 00:09:07,923 --> 00:09:09,216 we can go use your scale. 324 00:09:09,258 --> 00:09:10,592 I don't have a scale. 325 00:09:10,634 --> 00:09:12,803 Oh, sure, fatty should have a scale, 326 00:09:12,844 --> 00:09:14,179 but Little Miss-- 327 00:09:14,221 --> 00:09:16,014 I know where the most accurate scale in town is. 328 00:09:16,056 --> 00:09:18,183 Also, do you mind if we come along? 329 00:09:18,225 --> 00:09:20,143 We have a small wager going. 330 00:09:23,730 --> 00:09:24,648 Well, if it isn't 331 00:09:24,690 --> 00:09:26,775 my wonderful, amazing son. 332 00:09:26,817 --> 00:09:28,777 Well, that's the sound a red flag makes. 333 00:09:28,819 --> 00:09:29,695 What's up, Dad? 334 00:09:29,736 --> 00:09:30,988 I was just wondering 335 00:09:31,029 --> 00:09:32,698 if I could borrow your car. 336 00:09:32,739 --> 00:09:33,865 Something wrong with yours? 337 00:09:33,907 --> 00:09:35,033 No. 338 00:09:35,075 --> 00:09:36,827 I'm taking your mother to the drive-in, 339 00:09:36,868 --> 00:09:39,663 and I want to impress her with a hot car. 340 00:09:39,705 --> 00:09:40,539 [giggles] 341 00:09:40,580 --> 00:09:41,707 Stoke the fires. 342 00:09:41,748 --> 00:09:43,792 Aw, that's sweet. 343 00:09:43,834 --> 00:09:44,960 To pay you back, 344 00:09:45,002 --> 00:09:46,461 I'll wash it and clean the interior. 345 00:09:46,503 --> 00:09:48,422 Aw, that's gross. 346 00:09:48,463 --> 00:09:49,756 No! 347 00:09:49,798 --> 00:09:52,634 A clean car also gets her motor running. 348 00:09:52,676 --> 00:09:54,219 I'm not giving you my car, 349 00:09:54,261 --> 00:09:55,804 and leave Mom's motor alone. 350 00:09:55,846 --> 00:09:57,347 Let's go, Lacey, 351 00:09:57,389 --> 00:09:59,891 before I throw up my breakfast sundae. 352 00:10:02,352 --> 00:10:04,187 [grunting] 353 00:10:04,229 --> 00:10:05,230 There. 354 00:10:05,272 --> 00:10:06,440 All packed. 355 00:10:06,481 --> 00:10:07,482 All right. 356 00:10:07,524 --> 00:10:08,692 Enjoy your vacation. 357 00:10:08,734 --> 00:10:10,068 Vaca-- 358 00:10:10,110 --> 00:10:11,611 This is riot gear! 359 00:10:11,653 --> 00:10:14,489 Batons, stun guns, flak jackets? 360 00:10:14,531 --> 00:10:15,574 Everything we need 361 00:10:15,615 --> 00:10:17,409 to control the perimeter of the drive-in. 362 00:10:17,451 --> 00:10:18,910 I even watched Escape from New York 363 00:10:18,952 --> 00:10:20,412 to get the juices flowing. 364 00:10:20,454 --> 00:10:22,622 A grain elevator scale? 365 00:10:22,664 --> 00:10:24,541 It's the most accurate scale in town. 366 00:10:24,583 --> 00:10:26,335 Ike just weighed your car. 367 00:10:26,376 --> 00:10:28,545 Now I'll get in, and they'll weigh it again. 368 00:10:28,587 --> 00:10:30,339 Then they'll subtract the weight of the car, 369 00:10:30,380 --> 00:10:31,214 and voilà-- 370 00:10:31,256 --> 00:10:32,674 190 pounds. 371 00:10:32,716 --> 00:10:34,968 Hopefully this will satisfy you all, 372 00:10:35,010 --> 00:10:37,304 and stop the endless fat-shaming from Lacey. 373 00:10:37,346 --> 00:10:38,972 [quietly] Just messin' with ya. 374 00:10:41,183 --> 00:10:42,726 [quietly] You wanna mess with me? 375 00:10:42,768 --> 00:10:45,395 I'll mess with you right back. 376 00:10:48,815 --> 00:10:50,442 Brent lent you his car? 377 00:10:50,484 --> 00:10:51,485 Even better. 378 00:10:51,526 --> 00:10:52,361 I stole it. 379 00:10:52,402 --> 00:10:54,696 Oscar, you bad boy. 380 00:10:54,738 --> 00:10:56,114 Tell me more. 381 00:10:56,156 --> 00:10:57,699 I'm not wearing underwear. 382 00:10:57,741 --> 00:10:58,992 Tell me less. 383 00:10:59,034 --> 00:11:03,288 Lacey's car weighs 3,310 pounds. 384 00:11:03,330 --> 00:11:07,417 With Brent in it, it weighs 3,553. 385 00:11:07,459 --> 00:11:09,795 According to my calculator-- 386 00:11:09,836 --> 00:11:11,338 I know, 190. 387 00:11:11,380 --> 00:11:13,382 --240 pounds. 388 00:11:13,423 --> 00:11:14,925 [murmurs from group] 389 00:11:14,966 --> 00:11:15,926 Whoo-hoo! 390 00:11:15,967 --> 00:11:17,052 Nailed it. 391 00:11:17,094 --> 00:11:18,512 What? That can't be right. 392 00:11:18,553 --> 00:11:19,888 But you're okay with that, right? 393 00:11:19,930 --> 00:11:21,014 You said yourself 394 00:11:21,056 --> 00:11:22,516 you're not concerned about your weight. 395 00:11:22,557 --> 00:11:23,433 I'm-I'm not! 396 00:11:23,475 --> 00:11:24,518 Just... you know, 397 00:11:24,559 --> 00:11:26,019 maybe run those numbers again. 398 00:11:26,061 --> 00:11:27,771 You know how wrong calculators can be. 399 00:11:27,813 --> 00:11:29,815 Aw, I did make a mistake. 400 00:11:29,856 --> 00:11:31,149 You weigh 243. 401 00:11:31,191 --> 00:11:32,442 [crowd groaning] Oh... 402 00:11:32,484 --> 00:11:33,360 Whoo-hoo! 403 00:11:33,402 --> 00:11:34,486 Dammit! 404 00:11:34,528 --> 00:11:36,488 I bet it was the breakfast sundae. 405 00:11:36,530 --> 00:11:39,991 [♪♪♪] 406 00:11:40,033 --> 00:11:41,410 Notice anything? 407 00:11:41,451 --> 00:11:42,452 You smell? 408 00:11:42,494 --> 00:11:44,287 Wait, why can I smell you? 409 00:11:44,329 --> 00:11:45,872 Where's my fresh air? 410 00:11:45,914 --> 00:11:47,457 You fixed my window? 411 00:11:47,499 --> 00:11:48,583 You son of a-- 412 00:11:48,625 --> 00:11:50,710 Before you go all psycho bananas, 413 00:11:50,752 --> 00:11:52,129 I have something to show you. 414 00:11:53,547 --> 00:11:54,756 I set up a table 415 00:11:54,798 --> 00:11:57,300 so you can sell snacks and watch the movie. 416 00:11:57,342 --> 00:11:58,718 Oh. 417 00:11:58,760 --> 00:11:59,678 Thank you. 418 00:11:59,719 --> 00:12:00,929 I couldn't let you miss it, 419 00:12:00,971 --> 00:12:02,305 especially the part where Grimm-- 420 00:12:02,347 --> 00:12:03,598 Thank you and shut up! 421 00:12:03,640 --> 00:12:06,560 [♪♪♪] 422 00:12:06,601 --> 00:12:08,520 We're early. 423 00:12:08,562 --> 00:12:10,021 What do we do now? 424 00:12:10,063 --> 00:12:11,940 Are you thinking what I'm thinking? 425 00:12:11,982 --> 00:12:13,066 Cat nap? 426 00:12:13,108 --> 00:12:16,445 You got it, sugar lips. 427 00:12:16,486 --> 00:12:19,030 [both snoring] 428 00:12:19,072 --> 00:12:20,740 [♪♪♪] 429 00:12:21,741 --> 00:12:23,243 Can I uncross my arms? 430 00:12:23,285 --> 00:12:25,120 My hands are falling asleep. 431 00:12:25,162 --> 00:12:27,289 It's important to establish dominance. 432 00:12:27,330 --> 00:12:28,957 Do you smell that? 433 00:12:28,999 --> 00:12:29,791 Popcorn? 434 00:12:29,833 --> 00:12:30,667 No. 435 00:12:30,709 --> 00:12:31,877 Tension. 436 00:12:31,918 --> 00:12:33,211 But also popcorn. 437 00:12:34,880 --> 00:12:35,630 Let's get some popcorn. 438 00:12:37,007 --> 00:12:38,175 It's hard to establish dominance 439 00:12:38,216 --> 00:12:39,134 when you're eating popcorn. 440 00:12:39,176 --> 00:12:40,469 Cut it out, rookie. 441 00:12:40,510 --> 00:12:43,221 This parking lot is our battlefield. 442 00:12:43,263 --> 00:12:44,306 These families, 443 00:12:44,347 --> 00:12:45,390 our foes. 444 00:12:45,432 --> 00:12:46,933 They look pretty harmless to me. 445 00:12:46,975 --> 00:12:49,019 Darkness changes everything. 446 00:12:50,520 --> 00:12:52,272 Danger lurks every-- 447 00:12:52,314 --> 00:12:53,356 [gagging and coughing] 448 00:12:54,316 --> 00:12:55,317 Ow! 449 00:12:55,358 --> 00:12:56,860 You're slapping too hard. 450 00:12:58,778 --> 00:13:00,155 Won, have you seen Brent? 451 00:13:00,197 --> 00:13:02,073 I've been texting, and he's not responding. 452 00:13:02,115 --> 00:13:03,867 [chuckles] Consider yourself lucky. 453 00:13:03,909 --> 00:13:06,161 He's in a real foul mood. 454 00:13:06,203 --> 00:13:08,288 I hope he's not upset about the weigh-in. 455 00:13:08,330 --> 00:13:09,289 Weigh-in? 456 00:13:09,331 --> 00:13:10,624 That would explain a lot. 457 00:13:10,665 --> 00:13:12,792 This is our celebrity diet section. 458 00:13:12,834 --> 00:13:14,669 You have your Avril Lavigne Cuisines. 459 00:13:14,711 --> 00:13:16,588 Drake's Flakes Breakfast Bowl. 460 00:13:16,630 --> 00:13:18,632 Andrea Martin Heart-Smarten meals. 461 00:13:18,673 --> 00:13:20,300 Why are you showing me the diet section? 462 00:13:20,342 --> 00:13:21,843 It's because I'm fat, isn't it? 463 00:13:21,885 --> 00:13:22,802 You asked me to! 464 00:13:22,844 --> 00:13:24,471 Yeah, because I'm fat, Won! 465 00:13:24,513 --> 00:13:27,766 Oh... that's not good. 466 00:13:33,396 --> 00:13:35,232 [♪♪♪] 467 00:13:35,273 --> 00:13:36,441 I'm telling you, 468 00:13:36,483 --> 00:13:37,734 you're gonna flip when you see this movie. 469 00:13:37,776 --> 00:13:39,736 [chuckles] Not likely. 470 00:13:39,778 --> 00:13:41,196 It's nice what you did here, 471 00:13:41,238 --> 00:13:43,698 but smash 'em-up movies aren't really my thing. 472 00:13:43,740 --> 00:13:45,408 Not a lot of character development. 473 00:13:45,450 --> 00:13:46,826 I dunno, 474 00:13:46,868 --> 00:13:48,078 it showed a lot of character 475 00:13:48,119 --> 00:13:49,621 when Grimm drove backwards on two wheels 476 00:13:49,663 --> 00:13:50,830 through that emergency room 477 00:13:50,872 --> 00:13:52,374 to get his girlfriend's arm sewn back on. 478 00:13:52,415 --> 00:13:55,502 Oops, sorry, I'm spoiling it again. 479 00:13:55,544 --> 00:13:57,128 Can't spoil it if I don't care. 480 00:13:57,170 --> 00:13:58,922 I'm just happy to be outside. 481 00:13:58,964 --> 00:13:59,881 We'll see. 482 00:13:59,923 --> 00:14:00,757 Showtime. 483 00:14:03,051 --> 00:14:04,970 [knocking] 484 00:14:06,346 --> 00:14:08,348 Oh, there you are. 485 00:14:08,390 --> 00:14:09,766 I lost you at the weigh-in. 486 00:14:09,808 --> 00:14:10,600 Lanny kept hugging me. 487 00:14:10,642 --> 00:14:12,018 I walked home, 488 00:14:12,060 --> 00:14:13,436 which I guess is a good thing, 489 00:14:13,478 --> 00:14:15,397 since I could stand to lose a few pounds. 490 00:14:15,438 --> 00:14:16,606 What are you drinking? 491 00:14:16,648 --> 00:14:17,857 It's a diet drink. 492 00:14:17,899 --> 00:14:20,819 Andrea Martin Heart-Smarten Protein Cola. 493 00:14:20,860 --> 00:14:22,654 The commercials are kinda catchy. 494 00:14:22,696 --> 00:14:24,698 ♪ Well, fame is terrific ♪ 495 00:14:24,739 --> 00:14:26,741 ♪ I won't sneeze at wealth ♪ 496 00:14:26,783 --> 00:14:28,243 ♪ But nothing else matters ♪ 497 00:14:28,285 --> 00:14:29,869 ♪ If you don't have your health ♪ 498 00:14:29,911 --> 00:14:31,997 ♪ It's all about balance ♪ 499 00:14:32,038 --> 00:14:36,251 ♪ And it's not what you weigh ♪ 500 00:14:36,293 --> 00:14:38,628 ♪ Try an Andrea Martin Heart-Smarten ♪ 501 00:14:38,670 --> 00:14:40,547 ♪ Full meal in a can ♪ 502 00:14:40,589 --> 00:14:43,592 ♪ Today! ♪ 503 00:14:44,759 --> 00:14:46,928 [groans] Ugh, that's terrible! 504 00:14:46,970 --> 00:14:49,472 That last line has about 11 syllables too many, 505 00:14:49,514 --> 00:14:50,682 and come on, 506 00:14:50,724 --> 00:14:52,642 "I won't sneeze at wealth"? 507 00:14:52,684 --> 00:14:56,062 Who wrote this, Zero Mostel's grandmother? 508 00:14:56,104 --> 00:14:58,398 I have something to confess. 509 00:14:58,440 --> 00:15:00,108 I decided to mess with you, 510 00:15:00,150 --> 00:15:01,443 and I placed a bag of grain on the scale 511 00:15:01,484 --> 00:15:02,485 when you were getting weighed. 512 00:15:02,527 --> 00:15:05,071 So I'm not 240 pounds? 513 00:15:05,113 --> 00:15:06,448 It's 243, 514 00:15:06,489 --> 00:15:07,741 and no. 515 00:15:07,782 --> 00:15:09,909 So can we please stop messing with each other? 516 00:15:09,951 --> 00:15:11,453 Come to the drive-in with me. 517 00:15:11,494 --> 00:15:12,579 You bet. 518 00:15:12,621 --> 00:15:13,872 Just let me finish my drink. 519 00:15:13,913 --> 00:15:15,248 These are expensive. 520 00:15:15,290 --> 00:15:18,001 Andrea Martin must make a killing off this stuff. 521 00:15:19,294 --> 00:15:22,088 Okay, 800, 850, 900, 950... 522 00:15:22,130 --> 00:15:23,089 Wait, hang on, 523 00:15:23,131 --> 00:15:25,008 why are these $50 bills red? 524 00:15:25,050 --> 00:15:27,927 Wait, am I being paid in Canadian money? 525 00:15:27,969 --> 00:15:29,387 Seriously? 526 00:15:29,429 --> 00:15:31,890 Ugh, this day just gets better and better. 527 00:15:36,311 --> 00:15:38,688 Get those sand horses out of the way! 528 00:15:38,730 --> 00:15:40,357 [firing gun] 529 00:15:40,398 --> 00:15:41,941 [gunfire] 530 00:15:41,983 --> 00:15:44,653 [yelping] We're under attack! 531 00:15:44,694 --> 00:15:45,612 [chuckles] 532 00:15:45,654 --> 00:15:47,113 The movie... 533 00:15:47,155 --> 00:15:48,865 It's already started. 534 00:15:48,907 --> 00:15:49,866 Oh. 535 00:15:49,908 --> 00:15:51,701 All righty, then. 536 00:15:51,743 --> 00:15:54,037 I'll go get some snacks. 537 00:15:54,079 --> 00:15:56,873 Actually, I have something else in mind. 538 00:15:56,915 --> 00:15:59,501 Wipe the drool off your chin and come here, 539 00:15:59,542 --> 00:16:01,002 you dozy dreamboat. 540 00:16:01,044 --> 00:16:03,797 [smooching and giggling] 541 00:16:03,838 --> 00:16:06,049 I want candy and popcorn. 542 00:16:06,091 --> 00:16:07,384 You can't have both. 543 00:16:07,425 --> 00:16:09,052 But I want both! 544 00:16:09,094 --> 00:16:10,220 Hey, Grade School, 545 00:16:10,261 --> 00:16:11,388 take it down a notch. 546 00:16:11,429 --> 00:16:13,264 You want candy and popcorn? 547 00:16:13,306 --> 00:16:15,058 I want three weeks vacation! 548 00:16:15,100 --> 00:16:16,351 Not gonna happen. 549 00:16:16,393 --> 00:16:17,519 My advice? 550 00:16:17,560 --> 00:16:18,853 Avoid the candy. 551 00:16:18,895 --> 00:16:20,063 Because... 552 00:16:20,105 --> 00:16:22,482 the last thing you want is a sugar high 553 00:16:22,524 --> 00:16:24,734 when all hell breaks loose. 554 00:16:24,776 --> 00:16:25,944 Excuse us. 555 00:16:25,985 --> 00:16:27,946 There's a storm a-comin'! 556 00:16:27,987 --> 00:16:29,781 Y'all best be on the right side 557 00:16:29,823 --> 00:16:31,157 when it hits! 558 00:16:31,199 --> 00:16:33,034 You wanna dial it back there a little? 559 00:16:33,076 --> 00:16:34,327 You promised me action! 560 00:16:34,369 --> 00:16:35,328 Relax. 561 00:16:35,370 --> 00:16:36,287 It'll come. 562 00:16:37,914 --> 00:16:39,207 Not that I care, 563 00:16:39,249 --> 00:16:40,834 but if I was Grimm, 564 00:16:40,875 --> 00:16:42,752 I wouldn't trust the guy with the eyepatch. 565 00:16:42,794 --> 00:16:43,670 He just-- 566 00:16:43,712 --> 00:16:45,296 Don't get in the car, Grimm! 567 00:16:45,338 --> 00:16:47,340 He cut your brake line! 568 00:16:47,382 --> 00:16:49,092 This movie is cheap Hollywood trash. 569 00:16:49,134 --> 00:16:51,511 How much for popcorn and a drink? 570 00:16:51,553 --> 00:16:52,762 Huh? Eight bucks. 571 00:16:52,804 --> 00:16:54,305 Can you change a ten? 572 00:16:54,347 --> 00:16:56,725 Does no one have exact change? 573 00:16:56,766 --> 00:16:59,144 [Grimm]: My word is my bond. 574 00:16:59,185 --> 00:17:00,562 What happened? Grimm invested in bonds? 575 00:17:00,603 --> 00:17:01,896 No, no. 576 00:17:01,938 --> 00:17:04,190 He agreed to escort the drug lord's daughter 577 00:17:04,232 --> 00:17:05,525 out of the country, 578 00:17:05,567 --> 00:17:07,110 even though he knows there's an ambush waiting 579 00:17:07,152 --> 00:17:08,027 at the border. 580 00:17:08,069 --> 00:17:09,863 He knows about the ambush? 581 00:17:09,904 --> 00:17:11,072 Good! 582 00:17:11,114 --> 00:17:13,742 ...is what someone might say if they cared. 583 00:17:13,783 --> 00:17:14,951 Okay, what happened 584 00:17:14,993 --> 00:17:16,327 while you were telling me what happened? 585 00:17:16,369 --> 00:17:17,328 How much for the gummy chews? 586 00:17:17,370 --> 00:17:20,039 Honor system! 587 00:17:20,081 --> 00:17:23,251 This is just as boring as any other night. 588 00:17:23,293 --> 00:17:24,836 Oh, there's trouble afoot 589 00:17:24,878 --> 00:17:27,756 if you dig a little deeper. 590 00:17:27,797 --> 00:17:29,924 Follow me. 591 00:17:29,966 --> 00:17:31,760 Evening, folks. 592 00:17:31,801 --> 00:17:34,387 Noticed you handing something back and forth between cars. 593 00:17:34,429 --> 00:17:36,347 Nothing illegal, I hope. 594 00:17:36,389 --> 00:17:38,183 Like drugs? 595 00:17:38,224 --> 00:17:39,726 We're sharing jelly beans. 596 00:17:39,768 --> 00:17:41,352 Oh. 597 00:17:41,394 --> 00:17:44,522 These cars are parked a little too close for comfort. 598 00:17:44,564 --> 00:17:47,108 Ravi, is Won crowding you? 599 00:17:47,150 --> 00:17:49,903 Actually, I am getting a little irritated. 600 00:17:49,944 --> 00:17:51,988 See, Karen? Powder keg. 601 00:17:52,030 --> 00:17:53,907 You're distracting us from the movie. 602 00:17:53,948 --> 00:17:55,033 And Karen's blocking the screen. 603 00:17:57,535 --> 00:17:59,078 Ah, you're in a better mood. 604 00:17:59,120 --> 00:18:00,246 I am, 605 00:18:00,288 --> 00:18:02,916 now that I know I'm actually 190 pounds. 606 00:18:02,957 --> 00:18:05,418 Well, I didn't say you were 190. [chuckles] 607 00:18:05,460 --> 00:18:06,628 The grain bag on the scale 608 00:18:06,669 --> 00:18:08,421 definitely didn't weigh 53 pounds. 609 00:18:08,463 --> 00:18:09,506 20, tops. 610 00:18:09,547 --> 00:18:11,382 So I weigh... 611 00:18:11,424 --> 00:18:13,843 223 pounds?! 612 00:18:13,885 --> 00:18:15,053 Why would you tell me that? 613 00:18:15,094 --> 00:18:16,387 I'm sorry. 614 00:18:16,429 --> 00:18:18,765 Look, it's probably just water weight 615 00:18:18,807 --> 00:18:21,142 from all the sodium in that protein pop. 616 00:18:21,184 --> 00:18:22,060 Maybe. 617 00:18:22,101 --> 00:18:23,311 I did drink five of them. 618 00:18:23,353 --> 00:18:24,312 There you go. 619 00:18:24,354 --> 00:18:26,105 Mind you, you didn't drink those 620 00:18:26,147 --> 00:18:28,066 until after the weigh-in. 621 00:18:28,107 --> 00:18:30,860 Wow, you are terrible at consoling people. 622 00:18:30,902 --> 00:18:32,070 I think I'll go for a walk. 623 00:18:32,111 --> 00:18:33,863 Brent, wait! 624 00:18:33,905 --> 00:18:35,323 Grimm, wait! 625 00:18:39,410 --> 00:18:41,037 Who moved my car? 626 00:18:41,079 --> 00:18:42,163 [♪♪♪] 627 00:18:42,205 --> 00:18:43,122 [springs squeak] 628 00:18:44,666 --> 00:18:46,835 Here comes the big moment. 629 00:18:46,876 --> 00:18:47,669 [dramatic movie soundtrack plays] 630 00:18:47,710 --> 00:18:48,878 [gasping] 631 00:18:48,920 --> 00:18:50,213 [♪♪♪] 632 00:18:50,255 --> 00:18:51,840 [gasping] 633 00:18:53,424 --> 00:18:54,926 [gasping] 634 00:18:54,968 --> 00:18:56,302 [♪♪♪] 635 00:18:57,887 --> 00:18:59,556 -[smooching and moaning] -Hey, who's in my-- 636 00:18:59,597 --> 00:19:01,683 [screams] 637 00:19:01,724 --> 00:19:03,142 [screaming] 638 00:19:03,184 --> 00:19:04,435 [screams] 639 00:19:05,895 --> 00:19:06,896 My eyes! 640 00:19:06,938 --> 00:19:07,939 My eyes! 641 00:19:07,981 --> 00:19:09,232 Oh, grow up. 642 00:19:09,274 --> 00:19:10,692 [♪♪♪] 643 00:19:10,733 --> 00:19:11,943 [movie stops abruptly] 644 00:19:11,985 --> 00:19:13,444 [honking horns, shouts of outrage] 645 00:19:13,486 --> 00:19:15,572 What the hell happened? 646 00:19:15,613 --> 00:19:17,115 [horns blaring] -Where is the movie? 647 00:19:17,156 --> 00:19:18,783 -[angry shouting] -This isn't funny, Hank! 648 00:19:18,825 --> 00:19:20,243 I want my money back! 649 00:19:20,285 --> 00:19:21,452 You didn't pay anything! 650 00:19:21,494 --> 00:19:23,079 Then we want free snacks. 651 00:19:23,121 --> 00:19:24,664 Hey! You can't have those! 652 00:19:24,706 --> 00:19:26,875 No? Well, we can throw 'em! 653 00:19:26,916 --> 00:19:28,293 [angry shouting] 654 00:19:28,334 --> 00:19:29,168 [grunting] 655 00:19:29,210 --> 00:19:30,503 The spark... 656 00:19:30,545 --> 00:19:31,796 [nervously] Let's get the hell outta here. 657 00:19:31,838 --> 00:19:33,214 It's Pelly time! 658 00:19:34,507 --> 00:19:36,092 Brent! What happened? 659 00:19:36,134 --> 00:19:38,011 Parents... embracing. 660 00:19:38,052 --> 00:19:40,513 Limbs entwined like snakes. 661 00:19:40,555 --> 00:19:41,931 [crowd shouting in outrage] 662 00:19:43,850 --> 00:19:46,686 Officer Kick-Ass at your service. 663 00:19:46,728 --> 00:19:48,396 I hate bottled water! 664 00:19:48,438 --> 00:19:49,772 Put that back! 665 00:19:49,814 --> 00:19:50,940 Wind chimes! 666 00:19:50,982 --> 00:19:51,941 [grunting] Ho! 667 00:19:51,983 --> 00:19:53,151 -Ha-- -Whoa! 668 00:19:53,192 --> 00:19:54,903 Ha! That'll teach you to-- 669 00:19:54,944 --> 00:19:57,447 [taser crackles, Wanda groans] 670 00:19:59,616 --> 00:20:00,408 [together]: Oops. 671 00:20:00,450 --> 00:20:01,200 [♪♪♪] 672 00:20:04,329 --> 00:20:05,663 [♪♪♪] 673 00:20:05,705 --> 00:20:07,373 It's amazing how some people change 674 00:20:07,415 --> 00:20:08,750 when there's a crisis. 675 00:20:08,791 --> 00:20:10,710 Phew, you think you know people. 676 00:20:10,752 --> 00:20:11,878 Yeah. 677 00:20:11,920 --> 00:20:13,588 You think you know people. 678 00:20:13,630 --> 00:20:15,256 [Brent clears throat] 679 00:20:15,298 --> 00:20:16,966 Um, I feel bad 680 00:20:17,008 --> 00:20:18,927 that things got a little crazy last night, 681 00:20:18,968 --> 00:20:22,013 and I think an apology is owed to everyone. 682 00:20:22,055 --> 00:20:22,847 Lacey? 683 00:20:22,889 --> 00:20:23,765 Me? 684 00:20:23,806 --> 00:20:25,767 Why should I apologize? 685 00:20:25,808 --> 00:20:27,977 You started this all with the fat-shaming. 686 00:20:28,019 --> 00:20:29,187 If that hadn't happened, 687 00:20:29,228 --> 00:20:31,314 I wouldn't have been upset, gone to my car, 688 00:20:31,356 --> 00:20:33,608 and seen that-which-will- never-be-mentioned-again, 689 00:20:33,650 --> 00:20:35,401 which made me wreck the projector. 690 00:20:35,443 --> 00:20:36,778 Why are you freaking out? 691 00:20:36,819 --> 00:20:38,488 We were fully clothed. 692 00:20:38,529 --> 00:20:40,031 I saw part of your bra strap. 693 00:20:40,073 --> 00:20:42,533 Look, everyone just wants to know 694 00:20:42,575 --> 00:20:43,868 how the movie ends. 695 00:20:43,910 --> 00:20:45,036 I mean, I don't, 696 00:20:45,078 --> 00:20:46,788 but these sheep. 697 00:20:46,829 --> 00:20:48,122 Oh, well, that's easy. 698 00:20:48,164 --> 00:20:49,582 We can watch it on the screen at the bar. 699 00:20:49,624 --> 00:20:50,708 Yes! 700 00:20:50,750 --> 00:20:53,086 Now we-- They can find out-- 701 00:20:53,127 --> 00:20:55,004 if Grimm survives going over the cliff. 702 00:20:55,046 --> 00:20:56,381 He's not even in the car. 703 00:20:56,422 --> 00:20:57,674 He jumped at the last minute, 704 00:20:57,715 --> 00:20:58,800 punched out the body guard, 705 00:20:58,841 --> 00:20:59,926 and escaped to Fiji 706 00:20:59,968 --> 00:21:01,427 with the drug lord's daughter. 707 00:21:02,470 --> 00:21:03,513 Oh. 708 00:21:03,554 --> 00:21:05,014 Did I do it again? 709 00:21:05,056 --> 00:21:07,684 [everyone shouting in outrage] 710 00:21:07,725 --> 00:21:09,143 It's Pelly time! 711 00:21:09,185 --> 00:21:11,437 [♪♪♪] 712 00:21:13,731 --> 00:21:15,274 ♪ I don't know ♪ 713 00:21:15,316 --> 00:21:16,818 ♪ The same things you don't know ♪ 714 00:21:20,446 --> 00:21:22,949 ♪ I don't know ♪ 715 00:21:22,991 --> 00:21:25,576 ♪ I just... don't know ♪ 716 00:21:28,246 --> 00:21:30,373 ♪ Ooh... ♪ 717 00:21:30,415 --> 00:21:32,083 ♪ It's a great big place ♪ 718 00:21:32,125 --> 00:21:34,502 ♪ Ooh... ♪ 719 00:21:34,544 --> 00:21:36,170 ♪ Full of nothin' but space ♪ 720 00:21:36,212 --> 00:21:38,256 ♪ Ooh... ♪ 721 00:21:38,297 --> 00:21:40,216 ♪ And it's my happy place ♪ 722 00:21:40,258 --> 00:21:42,135 ♪ I don't know ♪♪ 46593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.