All language subtitles for Corner Gas Animated S03E06 Lock n Loaf 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,181 --> 00:00:15,307 Hmm. 2 00:00:25,067 --> 00:00:27,069 [telephone rings] 3 00:00:28,237 --> 00:00:29,321 Hello? 4 00:00:29,363 --> 00:00:30,364 Emma? 5 00:00:30,406 --> 00:00:31,574 It's time. 6 00:00:35,494 --> 00:00:36,537 Huh. 7 00:00:36,579 --> 00:00:37,872 What is that about? 8 00:00:37,913 --> 00:00:40,791 Well, we're either being attacked by Godzilla, 9 00:00:40,833 --> 00:00:42,418 or it's Bread Day. 10 00:00:42,460 --> 00:00:43,377 What's Bread Day? 11 00:00:43,419 --> 00:00:44,670 You're just totally breezing over 12 00:00:44,712 --> 00:00:45,755 the Godzilla thing? 13 00:00:45,796 --> 00:00:48,090 I'm 90% sure it's not Godzilla, 14 00:00:48,132 --> 00:00:50,843 and 10% sure Mothra will protect us. 15 00:00:50,885 --> 00:00:52,011 So what is Bread Day? 16 00:00:52,052 --> 00:00:53,929 Well, not to be too expository, 17 00:00:53,971 --> 00:00:55,181 but every now and then, 18 00:00:55,222 --> 00:00:57,725 my mom makes this incredible sourdough bread. 19 00:00:57,767 --> 00:00:59,268 The whole town goes crazy for it, 20 00:00:59,310 --> 00:01:01,061 so they all line up at Mom and Dad's house 21 00:01:01,103 --> 00:01:02,354 hoping to pinch a loaf. 22 00:01:03,689 --> 00:01:04,899 Let me rephrase that. 23 00:01:04,940 --> 00:01:06,859 Don't bother. 24 00:01:06,901 --> 00:01:08,194 What if it was Bread Day 25 00:01:08,235 --> 00:01:10,196 and Godzilla was attacking? 26 00:01:10,237 --> 00:01:12,031 You've met my mom, right? 27 00:01:12,072 --> 00:01:13,574 He'd line up like everyone else. 28 00:01:13,616 --> 00:01:17,328 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 29 00:01:17,369 --> 00:01:20,539 ♪ Look closer, baby you're so wrong ♪ 30 00:01:20,581 --> 00:01:23,584 [♪♪♪] 31 00:01:27,922 --> 00:01:28,881 What's the deal 32 00:01:28,923 --> 00:01:30,216 with Tommy Tool-Time over there? 33 00:01:30,257 --> 00:01:32,051 I'm getting one of those smart locks installed, 34 00:01:32,092 --> 00:01:33,761 so I can lock and unlock the door remotely 35 00:01:33,803 --> 00:01:34,804 with my phone. 36 00:01:34,845 --> 00:01:36,472 Ha! Did you get sucked in. 37 00:01:36,514 --> 00:01:38,557 Regular old key locks have worked 38 00:01:38,599 --> 00:01:39,809 for thousands of years. 39 00:01:39,850 --> 00:01:42,061 Why would you waste your money on a smart lock? 40 00:01:42,102 --> 00:01:44,146 I can think of a few reasons. 41 00:01:45,940 --> 00:01:47,650 [cell phone rings] 42 00:01:47,691 --> 00:01:49,068 [Wanda]: You gotta let me in to Corner Gas. 43 00:01:49,109 --> 00:01:50,277 I forgot my keys. 44 00:01:51,987 --> 00:01:53,197 [cell phone rings] 45 00:01:53,239 --> 00:01:54,865 [Wanda]: Come let me in. I lost my keys. 46 00:01:54,907 --> 00:01:55,908 [glove snaps] 47 00:01:55,950 --> 00:01:56,909 I'm a little concerned 48 00:01:56,951 --> 00:01:58,619 about your hotdog consumption. 49 00:01:58,661 --> 00:01:59,745 [cell phone rings] 50 00:01:59,787 --> 00:02:01,914 [Wanda]: I forgot my keys! 51 00:02:01,956 --> 00:02:03,415 Oh, this is my fault? 52 00:02:03,457 --> 00:02:04,792 You ever think there's times 53 00:02:04,834 --> 00:02:06,168 you shouldn't answer the phone? 54 00:02:06,210 --> 00:02:08,045 Ah... all finished. 55 00:02:08,087 --> 00:02:10,256 I've connected the app to your store's router, 56 00:02:10,297 --> 00:02:12,758 and if you upgrade to the premium version, 57 00:02:12,800 --> 00:02:14,760 it's a whole smart home system. 58 00:02:14,802 --> 00:02:15,845 This isn't my home, 59 00:02:15,886 --> 00:02:16,929 Johnny Upsell. 60 00:02:16,971 --> 00:02:18,597 I just need the free lock thingy. 61 00:02:18,639 --> 00:02:20,599 All right, well, then, just open up the app 62 00:02:20,641 --> 00:02:22,434 and input your cheap-ass thumbprint-- 63 00:02:22,476 --> 00:02:23,310 My what? 64 00:02:23,352 --> 00:02:24,854 Your thumbprint, on your phone. 65 00:02:24,895 --> 00:02:26,146 It's a solid system. 66 00:02:26,188 --> 00:02:27,606 Tempered steel deadbolt, 67 00:02:27,648 --> 00:02:29,024 reinforced door hinges. 68 00:02:29,066 --> 00:02:30,109 It's like a bank vault. 69 00:02:30,150 --> 00:02:31,443 You see a lot of bank vaults 70 00:02:31,485 --> 00:02:32,778 with windows? 71 00:02:34,405 --> 00:02:37,283 [crowd murmuring excitedly] 72 00:02:37,324 --> 00:02:38,951 Hey! 73 00:02:38,993 --> 00:02:41,203 What do you think you're doing? 74 00:02:41,245 --> 00:02:43,163 Hey, no cutsies, no buttsies! 75 00:02:43,205 --> 00:02:44,248 I'm not buttsie-ing! 76 00:02:44,290 --> 00:02:45,624 I just have a few questions. 77 00:02:45,666 --> 00:02:46,542 Karen, 78 00:02:46,584 --> 00:02:47,751 what's the deal with Bread Day? 79 00:02:47,793 --> 00:02:48,878 How does this work? 80 00:02:48,919 --> 00:02:50,296 How long has it been going on? 81 00:02:50,337 --> 00:02:51,380 That's too many questions. 82 00:02:51,422 --> 00:02:52,965 Here's all you need to know. 83 00:02:53,007 --> 00:02:55,175 Show up, line up, shut up. 84 00:02:55,217 --> 00:02:57,177 This is the best bread you have ever tasted 85 00:02:57,219 --> 00:02:58,304 in your life, 86 00:02:58,345 --> 00:02:59,305 and it doesn't come around very often. 87 00:02:59,346 --> 00:03:01,348 [cell phone rings] 88 00:03:01,390 --> 00:03:02,808 D.R.P.D. 89 00:03:02,850 --> 00:03:04,143 A what? 90 00:03:04,184 --> 00:03:06,645 What do you mean, "hostage situation"? 91 00:03:06,687 --> 00:03:07,771 [sighs] Fine. 92 00:03:07,813 --> 00:03:09,565 I'll be right there. 93 00:03:09,607 --> 00:03:10,774 Hostage situation? 94 00:03:10,816 --> 00:03:11,984 That sounds bad. 95 00:03:12,026 --> 00:03:12,818 It's making me miss Bread Day, 96 00:03:12,860 --> 00:03:14,820 so, yeah, it's bad. 97 00:03:14,862 --> 00:03:15,696 But what-- 98 00:03:15,738 --> 00:03:16,655 [door opens] 99 00:03:16,697 --> 00:03:18,490 [crowd gasping]: Ooh...! 100 00:03:18,532 --> 00:03:19,825 Yes, yes, yes, yes... 101 00:03:19,867 --> 00:03:21,827 [holy chorus sings] 102 00:03:21,869 --> 00:03:22,786 [door closes] 103 00:03:22,828 --> 00:03:24,121 Hey! 104 00:03:24,163 --> 00:03:25,122 How come you yelled at me for cutting in line, 105 00:03:25,164 --> 00:03:26,123 but not Davis? 106 00:03:26,165 --> 00:03:27,291 Is it the gun? 107 00:03:27,333 --> 00:03:29,043 I could have a gun. 108 00:03:29,084 --> 00:03:30,419 You don't know. 109 00:03:30,461 --> 00:03:33,422 You really have no idea about how this works, do you? 110 00:03:37,843 --> 00:03:38,636 I know this... 111 00:03:39,887 --> 00:03:42,848 I'm taking a loaf for me, and a loaf for Karen, 112 00:03:42,890 --> 00:03:43,891 because she had to miss out. 113 00:03:43,933 --> 00:03:45,017 [crowd grumbling in protest] 114 00:03:45,059 --> 00:03:45,851 [Won]: Loaf stealer! 115 00:03:45,893 --> 00:03:47,519 Oh, get bent! 116 00:03:47,561 --> 00:03:48,896 [♪♪♪] 117 00:03:50,230 --> 00:03:51,273 I had to get away from the house. 118 00:03:51,315 --> 00:03:52,316 Bread Day! Aah! 119 00:03:52,358 --> 00:03:54,610 It always drives me batty. 120 00:03:54,652 --> 00:03:56,987 You can't even look up from your stupid phone 121 00:03:57,029 --> 00:03:57,988 for two seconds 122 00:03:58,030 --> 00:03:59,198 to acknowledge your father? 123 00:03:59,239 --> 00:04:01,158 You're addicted to your Tweetspace. 124 00:04:01,200 --> 00:04:03,786 I'm not on Tweetspace, or YouBook, or SnappedIn, 125 00:04:03,827 --> 00:04:05,704 or any other site that isn't actually a site. 126 00:04:05,746 --> 00:04:07,665 I'm figuring out my new smartlock app. 127 00:04:07,706 --> 00:04:09,416 Matlock has an app? 128 00:04:09,458 --> 00:04:11,126 For what, legal advice? 129 00:04:11,168 --> 00:04:12,169 Smartlock. 130 00:04:12,211 --> 00:04:13,921 It's a marvel of modern technology 131 00:04:13,963 --> 00:04:15,214 that'll make my life a lot easier 132 00:04:15,255 --> 00:04:17,758 while revolutionizing security as we know it. 133 00:04:17,800 --> 00:04:18,717 How does it work? 134 00:04:18,759 --> 00:04:19,885 I clearly don't know. 135 00:04:19,927 --> 00:04:21,136 I can't unlock it, 136 00:04:21,178 --> 00:04:23,055 and I seem to have Wanda trapped inside. 137 00:04:23,097 --> 00:04:24,348 Let me outta here! 138 00:04:24,390 --> 00:04:26,433 Yeah, yeah, I'm working on it. 139 00:04:26,475 --> 00:04:27,518 Something's wrong with the app. 140 00:04:27,559 --> 00:04:29,228 I'll open the door as soon as I can. 141 00:04:29,269 --> 00:04:30,479 Until then, relax. 142 00:04:30,521 --> 00:04:32,940 How can I relax when I'm locked in a room 143 00:04:32,982 --> 00:04:35,234 full of snacks, and pop, and... 144 00:04:35,275 --> 00:04:37,027 trashy Hollywood magazines, and... 145 00:04:38,278 --> 00:04:40,656 This actually might not be so bad. 146 00:04:40,698 --> 00:04:41,865 [toilet flushes] 147 00:04:43,200 --> 00:04:44,368 What'd I miss? 148 00:04:45,452 --> 00:04:46,412 [screaming] Get me out now! 149 00:04:46,453 --> 00:04:48,247 [banging on glass] Now! 150 00:04:48,288 --> 00:04:50,541 Okay, let's sample this bread of Emma's, 151 00:04:50,582 --> 00:04:52,251 and see what all the fuss is about. 152 00:04:52,292 --> 00:04:55,754 The fuss is about the bread being delicious. 153 00:04:55,796 --> 00:04:56,672 Duh! 154 00:04:56,714 --> 00:04:58,424 Okay, whoa... 155 00:04:58,465 --> 00:05:00,092 About a thousand times more delicious 156 00:05:00,134 --> 00:05:01,760 than anything at this place. 157 00:05:01,802 --> 00:05:02,594 Well, that's not very-- 158 00:05:02,636 --> 00:05:03,804 Here. 159 00:05:03,846 --> 00:05:06,640 I think you'll find I tipped zero percent, 160 00:05:06,682 --> 00:05:07,891 Two-Loaf Lacey! 161 00:05:07,933 --> 00:05:10,561 So this is about me taking bread for Karen? 162 00:05:10,602 --> 00:05:13,605 Because that's just a nice thing to do for someone. 163 00:05:13,647 --> 00:05:15,357 Why is everyone so intense? 164 00:05:15,399 --> 00:05:16,442 It's just bread. 165 00:05:18,736 --> 00:05:19,611 Mmm. 166 00:05:19,653 --> 00:05:20,237 Oh... 167 00:05:20,279 --> 00:05:21,530 Oh! 168 00:05:21,572 --> 00:05:23,782 It's like somebody poured butter on an angel. 169 00:05:23,824 --> 00:05:25,075 Yeah, it is. 170 00:05:25,117 --> 00:05:27,828 Okay, relax! 171 00:05:27,870 --> 00:05:29,079 [♪♪♪] 172 00:05:29,121 --> 00:05:30,122 [error beeps] 173 00:05:30,164 --> 00:05:32,166 Stupid app won't read my thumbprint. 174 00:05:32,207 --> 00:05:34,460 [cackles] Smartlock for a dumbass. 175 00:05:34,501 --> 00:05:36,336 You and your gadgets. 176 00:05:36,378 --> 00:05:37,212 [error beeping] 177 00:05:37,254 --> 00:05:38,964 Fine, I'm here. 178 00:05:39,006 --> 00:05:40,507 What's the hostage situation? 179 00:05:40,549 --> 00:05:42,634 I don't think I said "hostage." 180 00:05:42,676 --> 00:05:43,635 You did. 181 00:05:43,677 --> 00:05:46,764 You said "hostage" and "situation," 182 00:05:46,805 --> 00:05:48,390 and then you told me not to tell anyone 183 00:05:48,432 --> 00:05:49,933 about the hostage situation. 184 00:05:49,975 --> 00:05:51,018 Oh. 185 00:05:51,060 --> 00:05:52,519 Well, great, now you've told my dad. 186 00:05:52,561 --> 00:05:53,979 Thanks a lot, Karen. 187 00:05:54,021 --> 00:05:55,147 [knocking on glass] 188 00:05:55,189 --> 00:05:56,065 Karen! 189 00:05:56,106 --> 00:05:57,316 Shoot the lock off! 190 00:05:57,357 --> 00:05:58,859 Or shoot me! 191 00:05:58,901 --> 00:06:00,152 Hiya, Karen! 192 00:06:00,194 --> 00:06:01,695 Wait, shoot him! 193 00:06:01,737 --> 00:06:02,529 Pretty cool, eh? 194 00:06:02,571 --> 00:06:04,782 Me and Wanda are hostages! 195 00:06:04,823 --> 00:06:06,241 You told Hank, too? 196 00:06:06,283 --> 00:06:08,077 Remind me not to share any more secrets 197 00:06:08,118 --> 00:06:09,161 with this one. 198 00:06:09,203 --> 00:06:10,996 Which one? 199 00:06:11,038 --> 00:06:13,332 [knocking] 200 00:06:13,373 --> 00:06:14,416 Hi, Emma. 201 00:06:14,458 --> 00:06:16,543 I tried your bread, and it's incredible. 202 00:06:16,585 --> 00:06:18,545 The best I've ever tasted. 203 00:06:18,587 --> 00:06:21,924 From one baker to another, I've gotta know your secret. 204 00:06:21,965 --> 00:06:24,134 My secret is I want out. 205 00:06:24,176 --> 00:06:25,469 Out of what? 206 00:06:25,511 --> 00:06:28,889 Out of this freshly baked nightmare. 207 00:06:34,019 --> 00:06:35,896 [♪♪♪] 208 00:06:35,938 --> 00:06:38,774 How did Wanda and Hank get locked in Corner Gas? 209 00:06:38,816 --> 00:06:40,442 How far do you want to roll the story back? 210 00:06:40,484 --> 00:06:41,610 40 years ago, 211 00:06:41,652 --> 00:06:44,279 when Emma gave birth to a jackass? 212 00:06:44,321 --> 00:06:46,198 Or just a few hours ago, 213 00:06:46,240 --> 00:06:47,699 when that jackass decided 214 00:06:47,741 --> 00:06:50,035 to hook his front door up to the Internet? 215 00:06:50,077 --> 00:06:51,120 [sighing] 216 00:06:51,161 --> 00:06:53,288 Neither of those tells me anything. 217 00:06:53,330 --> 00:06:54,540 I installed a smartlock, 218 00:06:54,581 --> 00:06:56,166 but the app isn't reading my thumbprint. 219 00:06:56,208 --> 00:06:57,376 It's no big deal. 220 00:06:57,417 --> 00:06:58,585 I overstated things a bit 221 00:06:58,627 --> 00:07:00,212 when I said "hostage situation." 222 00:07:00,254 --> 00:07:01,380 Well, technically, 223 00:07:01,421 --> 00:07:02,714 if they're in there against their will, 224 00:07:02,756 --> 00:07:04,424 it is a hostage situation. 225 00:07:04,466 --> 00:07:06,260 Wanda's just at work. 226 00:07:06,301 --> 00:07:07,928 Well, as much at work as she ever is. 227 00:07:09,513 --> 00:07:11,431 My shift ends in 20 minutes. 228 00:07:11,473 --> 00:07:13,934 After that, I'm getting paid overtime. 229 00:07:13,976 --> 00:07:14,643 No, you're not! 230 00:07:14,685 --> 00:07:16,061 And it's double time. 231 00:07:16,103 --> 00:07:16,937 Time and a half! 232 00:07:16,979 --> 00:07:18,605 -Deal! -Dammit! 233 00:07:21,150 --> 00:07:22,109 The ladder on this fire truck 234 00:07:22,151 --> 00:07:23,610 only goes up nine inches. 235 00:07:23,652 --> 00:07:25,821 What if you're in a building that's a foot tall? 236 00:07:25,863 --> 00:07:26,738 You'd be toast! 237 00:07:26,780 --> 00:07:27,781 I don't know, 238 00:07:27,823 --> 00:07:29,074 get something for them to jump down on. 239 00:07:29,116 --> 00:07:31,243 What, like a sponge cake? 240 00:07:31,285 --> 00:07:32,744 Ooh, Jell-O! 241 00:07:32,786 --> 00:07:34,580 Why don't you try uninstalling 242 00:07:34,621 --> 00:07:36,498 and reinstalling the app? 243 00:07:36,540 --> 00:07:38,167 I'll find something to break the window. 244 00:07:38,208 --> 00:07:39,418 No! 245 00:07:39,459 --> 00:07:40,586 You want to rescue them, knock yourself out, 246 00:07:40,627 --> 00:07:42,212 but no breaking windows. 247 00:07:42,254 --> 00:07:43,172 Fine. 248 00:07:43,213 --> 00:07:44,256 I'll break in another way. 249 00:07:44,298 --> 00:07:45,257 Good luck. 250 00:07:45,299 --> 00:07:46,592 The place is pretty solid. 251 00:07:46,633 --> 00:07:47,759 In police training, 252 00:07:47,801 --> 00:07:50,596 we are taught multiple criminal tactics. 253 00:07:50,637 --> 00:07:52,931 Yeah, but this app has four stars. 254 00:07:52,973 --> 00:07:54,808 How many stars do you have, Karen? 255 00:07:54,850 --> 00:07:56,351 Is it zero? 256 00:07:56,393 --> 00:07:57,686 Zero stars? 257 00:07:57,728 --> 00:07:59,438 [cackling] Speaking of zeros, 258 00:07:59,479 --> 00:08:01,773 here's a big one right here! 259 00:08:01,815 --> 00:08:03,275 Big round one! 260 00:08:03,317 --> 00:08:06,445 Yeah, well, all zeros are round, so... 261 00:08:06,486 --> 00:08:07,654 [♪♪♪] 262 00:08:09,156 --> 00:08:10,991 [Lacey]: Okay, so what's the deal with the bread? 263 00:08:11,033 --> 00:08:14,870 Davis has this amazing sourdough starter 264 00:08:14,912 --> 00:08:16,914 that's been in his family for generations, 265 00:08:16,955 --> 00:08:20,042 but it's only ready to bake with under certain conditions, 266 00:08:20,083 --> 00:08:23,587 and because I'm the best baker in town-- 267 00:08:23,629 --> 00:08:25,255 his words, not mine-- 268 00:08:25,297 --> 00:08:26,298 he wants me to bake it. 269 00:08:26,340 --> 00:08:28,008 Hmm, so what's the problem? 270 00:08:28,050 --> 00:08:30,510 You should be flattered that he thinks you're the best baker, 271 00:08:30,552 --> 00:08:33,305 when who really knows who's the best? 272 00:08:33,347 --> 00:08:34,806 Maybe I am the best. 273 00:08:34,848 --> 00:08:35,641 Probably. 274 00:08:35,682 --> 00:08:37,059 Not for me to say-- 275 00:08:37,100 --> 00:08:38,977 but it's a huge pain, and causes nothing but stress. 276 00:08:39,019 --> 00:08:39,895 I want out. 277 00:08:39,937 --> 00:08:41,813 So, just explain that to Davis. 278 00:08:41,855 --> 00:08:43,065 I can't. 279 00:08:43,106 --> 00:08:45,067 It would be an insult to him and his family 280 00:08:45,108 --> 00:08:47,861 if I were to turn down this huge honour, 281 00:08:47,903 --> 00:08:48,904 as he calls it. 282 00:08:48,946 --> 00:08:50,530 Hmm, I see. 283 00:08:50,572 --> 00:08:54,326 Then what we need to do is make it his idea, 284 00:08:54,368 --> 00:08:55,494 not yours. 285 00:08:55,535 --> 00:08:57,204 Basically, get him to fire you. 286 00:08:57,246 --> 00:08:59,164 I'm not sure that'll work. 287 00:08:59,206 --> 00:09:00,540 I'm really the best baker. 288 00:09:00,582 --> 00:09:02,292 Like, naturally talented. 289 00:09:02,334 --> 00:09:04,753 Again, his words, not mine. 290 00:09:04,795 --> 00:09:06,630 [chuckles] Oh... he's saying those words a lot 291 00:09:06,672 --> 00:09:08,507 for someone who's not even here. 292 00:09:08,548 --> 00:09:11,510 Okay, I've got the app uninstalled. 293 00:09:11,551 --> 00:09:12,719 Congratulations. 294 00:09:12,761 --> 00:09:14,888 Now I just have to download it again 295 00:09:14,930 --> 00:09:16,139 and reinstall it. 296 00:09:16,181 --> 00:09:18,558 I just can't remember the exact name of the app. 297 00:09:18,600 --> 00:09:19,851 Outstanding. 298 00:09:19,893 --> 00:09:21,812 Now instead of worrying about forgetting keys, 299 00:09:21,853 --> 00:09:23,188 you can worry about forgetting 300 00:09:23,230 --> 00:09:24,439 your stupid lock game. 301 00:09:24,481 --> 00:09:25,565 It's not a game. 302 00:09:25,607 --> 00:09:26,942 You sure? [laughing] 303 00:09:26,984 --> 00:09:29,861 'Cause I find this entertaining as hell. 304 00:09:29,903 --> 00:09:31,947 It has the word "lock" in it. 305 00:09:31,989 --> 00:09:33,532 "Lock it Down"? 306 00:09:33,573 --> 00:09:35,117 No, that's a dating app. 307 00:09:35,158 --> 00:09:36,243 "Lock Nest"? 308 00:09:36,285 --> 00:09:37,953 That's for building bird houses, 309 00:09:37,995 --> 00:09:39,496 in Scotland. 310 00:09:39,538 --> 00:09:40,539 Here it is! 311 00:09:40,580 --> 00:09:42,040 "Lock Away"! 312 00:09:42,082 --> 00:09:43,500 Download. 313 00:09:43,542 --> 00:09:46,753 Oh, no, this is a diary app for teenagers. 314 00:09:46,795 --> 00:09:48,505 Well, you're mentally about 13, 315 00:09:48,547 --> 00:09:50,173 so there you go. [chuckles] 316 00:09:51,133 --> 00:09:52,384 Now what are you doing? 317 00:09:52,426 --> 00:09:54,886 Writing some nasty stuff about you in my new diary, 318 00:09:54,928 --> 00:09:55,887 which is locked, 319 00:09:55,929 --> 00:09:56,888 so you'll never be able to read it. 320 00:09:56,930 --> 00:09:57,973 See if you can find an app 321 00:09:58,015 --> 00:09:59,516 that reminds you you're a jackass 322 00:09:59,558 --> 00:10:00,809 every ten minutes. 323 00:10:00,851 --> 00:10:02,561 I already have the live version of that, 324 00:10:02,602 --> 00:10:04,438 and it could use some updates. 325 00:10:04,479 --> 00:10:05,605 [♪♪♪] 326 00:10:06,940 --> 00:10:08,108 Think... 327 00:10:08,150 --> 00:10:09,651 like a criminal. 328 00:10:11,236 --> 00:10:12,779 [chuckling in triumph] 329 00:10:18,368 --> 00:10:19,453 Hello, 330 00:10:19,494 --> 00:10:21,747 what do we have here? 331 00:10:23,290 --> 00:10:24,916 This isn't so bad. 332 00:10:24,958 --> 00:10:27,711 I always said I'd prefer less customers. 333 00:10:29,212 --> 00:10:30,088 [munching] 334 00:10:30,130 --> 00:10:31,590 And I'm liking 335 00:10:31,631 --> 00:10:34,551 the all-you-can-eat snack buffet. 336 00:10:34,593 --> 00:10:36,970 "Please Your Man, Please." 337 00:10:37,012 --> 00:10:38,680 Oh, please... 338 00:10:40,307 --> 00:10:41,933 That's your fourth pop, 339 00:10:41,975 --> 00:10:44,269 and you haven't even finished the third one! 340 00:10:44,311 --> 00:10:45,979 It got warm! 341 00:10:46,021 --> 00:10:46,688 Oh, hey, Wanda, 342 00:10:46,730 --> 00:10:48,065 you want to find out 343 00:10:48,106 --> 00:10:50,150 Who Your Sizzling Celebrity Summer Style Twin is? 344 00:10:50,192 --> 00:10:51,610 I already did that quiz. 345 00:10:51,651 --> 00:10:54,154 I'm a cross between Taylor Swift and Chucky. 346 00:10:55,322 --> 00:10:56,990 [♪♪♪] 347 00:11:02,162 --> 00:11:03,205 You know, uh, 348 00:11:03,246 --> 00:11:04,623 if we never get out of here, 349 00:11:04,664 --> 00:11:06,666 we might have to repopulate, 350 00:11:06,708 --> 00:11:08,627 to further the species. 351 00:11:08,668 --> 00:11:10,921 Kinda like a "last man on Earth" sort of thing. 352 00:11:10,962 --> 00:11:12,172 [gagging] 353 00:11:12,214 --> 00:11:13,548 We're short one man. 354 00:11:13,590 --> 00:11:14,758 [laughing] 355 00:11:14,800 --> 00:11:16,635 I'm more man than you could ever handle. 356 00:11:16,676 --> 00:11:18,095 [laughs and snorts] 357 00:11:18,136 --> 00:11:21,348 Hey, should I get my eyebrows waxed? 358 00:11:22,516 --> 00:11:23,642 Davis, 359 00:11:23,683 --> 00:11:25,560 you seem to know a lot about baking, 360 00:11:25,602 --> 00:11:26,728 what with this whole bread thing. 361 00:11:26,770 --> 00:11:28,522 Can I get your opinion on something? 362 00:11:28,563 --> 00:11:29,606 Sure. 363 00:11:29,648 --> 00:11:31,233 You should get Emma's, too, though. 364 00:11:31,274 --> 00:11:32,943 She's the real expert. 365 00:11:35,195 --> 00:11:36,238 Ta-da! 366 00:11:36,279 --> 00:11:37,864 I want to add something to the menu, 367 00:11:37,906 --> 00:11:40,200 and I can't decide which is best. 368 00:11:40,242 --> 00:11:41,201 Wow! 369 00:11:41,243 --> 00:11:43,036 They all look great. 370 00:11:43,078 --> 00:11:44,496 I'm impressed. 371 00:11:44,538 --> 00:11:47,332 Is that orange zest on your pound cake? 372 00:11:47,374 --> 00:11:49,501 How... experimental. 373 00:11:49,543 --> 00:11:50,544 Hmm... 374 00:11:50,585 --> 00:11:51,628 Mmm. 375 00:11:51,670 --> 00:11:52,587 Mmm. 376 00:11:52,629 --> 00:11:53,839 Well? [giggling] 377 00:11:53,880 --> 00:11:54,714 What do you think? 378 00:11:54,756 --> 00:11:56,341 You've got real skill. 379 00:11:56,383 --> 00:11:57,676 What talent. 380 00:11:57,717 --> 00:11:59,803 This croissant is incredible. 381 00:11:59,845 --> 00:12:01,513 Do you know what would make your menu better? 382 00:12:01,555 --> 00:12:02,556 What? 383 00:12:02,597 --> 00:12:04,015 If you got Emma to bake for you! 384 00:12:04,057 --> 00:12:06,518 She's a real beast with the yeast. 385 00:12:06,560 --> 00:12:07,853 He does have a point. 386 00:12:07,894 --> 00:12:10,647 I've heard my butter tarts are to die for. 387 00:12:10,689 --> 00:12:11,815 [coughing pointedly] 388 00:12:11,857 --> 00:12:14,985 Uh, but Lacey is an excellent baker. 389 00:12:15,026 --> 00:12:17,028 Some might say she's even better than me. 390 00:12:17,070 --> 00:12:18,655 What? Who would say that? 391 00:12:18,697 --> 00:12:20,198 I've never actually heard that, 392 00:12:20,240 --> 00:12:22,701 but I feel like there might be someone out there. 393 00:12:22,742 --> 00:12:23,952 Somewhere. 394 00:12:23,994 --> 00:12:24,995 Far away. 395 00:12:25,036 --> 00:12:27,205 Well, whoever they are is an idiot. 396 00:12:27,247 --> 00:12:29,416 Emma is the Bread Queen. 397 00:12:29,458 --> 00:12:30,375 Yeah, yeah, 398 00:12:30,417 --> 00:12:32,544 your words, not hers. 399 00:12:32,586 --> 00:12:35,505 Pop and Lock It, a Dance Instruction App. 400 00:12:35,547 --> 00:12:37,090 No, that's not gonna-- 401 00:12:37,132 --> 00:12:37,966 Although... 402 00:12:38,008 --> 00:12:39,718 No, now's not the time. 403 00:12:39,759 --> 00:12:42,637 Lock of Hair: Social Networking for Stalkers. 404 00:12:42,679 --> 00:12:44,097 Yikes. 405 00:12:44,139 --> 00:12:45,265 [gasping] Gah! 406 00:12:45,307 --> 00:12:47,434 Hank won't stop chewing with his mouth open, 407 00:12:47,476 --> 00:12:49,603 and he's not even eating anymore. 408 00:12:49,644 --> 00:12:51,229 When are we going to get out of here? 409 00:12:51,271 --> 00:12:52,689 I'm trying. 410 00:12:52,731 --> 00:12:54,733 Remembering isn't something I can just do on command. 411 00:12:54,774 --> 00:12:56,610 I've noticed. 412 00:12:56,651 --> 00:12:58,069 Ah, there it is, 413 00:12:58,111 --> 00:12:59,112 Lockblocker! 414 00:12:59,154 --> 00:13:00,155 Right... 415 00:13:00,197 --> 00:13:02,240 with the slightly pornographic logo. 416 00:13:02,282 --> 00:13:03,867 Download. 417 00:13:03,909 --> 00:13:06,536 Wait! Aw, I hit the premium version. 418 00:13:06,578 --> 00:13:08,580 $16.99? 419 00:13:08,622 --> 00:13:10,332 For an app that doesn't work? 420 00:13:10,373 --> 00:13:11,917 Ah, great. 421 00:13:11,958 --> 00:13:16,379 Well, that's one penny shy of $17.00 I'll never get back. 422 00:13:16,421 --> 00:13:18,507 Hmm, auxiliary controls? 423 00:13:18,548 --> 00:13:19,674 Air conditioning? 424 00:13:19,716 --> 00:13:21,259 I can control that from here? 425 00:13:21,301 --> 00:13:22,511 Cool. 426 00:13:22,552 --> 00:13:25,680 When I get out of here, I'm buying an atlas. 427 00:13:25,722 --> 00:13:27,724 I want to see the world. 428 00:13:27,766 --> 00:13:29,142 You're in Saskatchewan. 429 00:13:29,184 --> 00:13:31,853 Stand on the hood of your truck, you can see the world. 430 00:13:31,895 --> 00:13:33,563 [groaning] It's getting cold in here. 431 00:13:33,605 --> 00:13:34,523 I'm freezing to death. 432 00:13:34,564 --> 00:13:35,941 If you do die, 433 00:13:35,982 --> 00:13:38,235 can I cut open your belly and Tauntaun you? 434 00:13:39,653 --> 00:13:41,196 [shouting] Get us out of here! 435 00:13:41,238 --> 00:13:42,447 The AC's broke, 436 00:13:42,489 --> 00:13:44,115 Hank wants to Tauntaun me, 437 00:13:44,157 --> 00:13:45,825 and I don't know what that means! 438 00:13:46,952 --> 00:13:48,161 There, is that better? 439 00:13:48,203 --> 00:13:49,454 [music playing] 440 00:13:49,496 --> 00:13:50,622 No! 441 00:13:50,664 --> 00:13:52,999 Now cheesy, romantic muzak is playing! 442 00:13:53,041 --> 00:13:54,834 I know, I thought that might calm you down 443 00:13:54,876 --> 00:13:56,419 while I tried to make it warmer. 444 00:13:56,461 --> 00:13:57,671 I'll turn it off. 445 00:13:57,712 --> 00:14:00,298 Oh, dammit, now it's updating. 446 00:14:00,340 --> 00:14:03,969 [groaning] I paid $3.01 short of $20.00 for this? 447 00:14:04,010 --> 00:14:05,595 [crunching and laughing] 448 00:14:05,637 --> 00:14:07,764 I should sell tickets to this. 449 00:14:07,806 --> 00:14:09,516 Where did you get those chips? 450 00:14:09,558 --> 00:14:10,850 I don't know. [laughing] 451 00:14:10,892 --> 00:14:12,477 Ask your robot! 452 00:14:12,519 --> 00:14:14,688 Did you get inside? 453 00:14:14,729 --> 00:14:16,189 Did he get inside? 454 00:14:17,524 --> 00:14:19,484 [grunting] 455 00:14:19,526 --> 00:14:23,321 Why are these things always so clean in the movies? 456 00:14:23,363 --> 00:14:25,156 [grunting] 457 00:14:25,198 --> 00:14:27,576 Break into Corner Gas, have a snack, 458 00:14:27,617 --> 00:14:30,036 we'll have a few laughs. 459 00:14:32,330 --> 00:14:33,290 Jackpot! 460 00:14:33,331 --> 00:14:35,292 [cell phone ringing] [thud] Aah! 461 00:14:35,333 --> 00:14:38,503 Jeez, that's loud when you're in a tin box. 462 00:14:38,545 --> 00:14:39,379 D.R.P.D. 463 00:14:39,421 --> 00:14:40,380 Where are you? 464 00:14:40,422 --> 00:14:41,756 Well, if you'll take a look-see 465 00:14:41,798 --> 00:14:42,841 through the window, 466 00:14:42,882 --> 00:14:44,676 by my calculations, in three seconds, 467 00:14:44,718 --> 00:14:46,136 I'll be standing in... 468 00:14:46,886 --> 00:14:48,888 ...Corner Gas. 469 00:14:49,639 --> 00:14:51,850 Or... The Ruby. 470 00:14:51,891 --> 00:14:53,351 Hey, Karen. 471 00:14:53,393 --> 00:14:55,061 I got a loaf of Emma's bread for you, 472 00:14:55,103 --> 00:14:57,480 but you're kind of standing on it. 473 00:15:02,777 --> 00:15:04,696 [♪♪♪] 474 00:15:04,738 --> 00:15:06,865 It's no use. 475 00:15:06,906 --> 00:15:09,284 Davis is never gonna let me out of this. 476 00:15:09,326 --> 00:15:10,702 I mean, I get it, 477 00:15:10,744 --> 00:15:13,204 I'm an incredibly talented baker, 478 00:15:13,246 --> 00:15:14,039 but still. 479 00:15:14,080 --> 00:15:15,749 You're not that bad, are you? 480 00:15:15,790 --> 00:15:17,876 You kinda make it hard to want to help you. 481 00:15:17,917 --> 00:15:20,378 Listen, there's one more thing we can try. 482 00:15:20,420 --> 00:15:21,838 You have to throw a loaf. 483 00:15:21,880 --> 00:15:23,048 At Davis? 484 00:15:23,089 --> 00:15:24,841 No, you bake a bad loaf of bread, 485 00:15:24,883 --> 00:15:25,925 on purpose, 486 00:15:25,967 --> 00:15:27,385 and I'll make a good loaf of bread. 487 00:15:27,427 --> 00:15:29,012 Then we'll serve them both to Davis, 488 00:15:29,054 --> 00:15:30,305 and he'll like mine more. 489 00:15:30,347 --> 00:15:32,807 How am I going to bake a bad loaf of bread? 490 00:15:32,849 --> 00:15:33,850 How do you do it? 491 00:15:33,892 --> 00:15:34,893 [chuckling ruefully] 492 00:15:34,934 --> 00:15:37,312 This is starting to feel personal. 493 00:15:38,772 --> 00:15:40,440 You look like you took a nap 494 00:15:40,482 --> 00:15:41,775 inside a vacuum cleaner. 495 00:15:41,816 --> 00:15:44,694 Well, The Ruby's vents are very clean now, 496 00:15:44,736 --> 00:15:46,112 but you're right, 497 00:15:46,154 --> 00:15:48,239 it's impossible to break in. 498 00:15:48,281 --> 00:15:49,115 Impossible? 499 00:15:49,157 --> 00:15:51,993 My dad's been in and back twice. 500 00:15:52,035 --> 00:15:52,827 Oh, please. 501 00:15:52,869 --> 00:15:53,870 Oscar, 502 00:15:53,912 --> 00:15:55,080 tell me how you got inside. 503 00:15:55,121 --> 00:15:56,331 Forget you, fuzz. 504 00:15:56,373 --> 00:15:58,583 Why should I tell a dirty cop? 505 00:15:58,625 --> 00:16:01,419 You're literally dirty and fuzzy. 506 00:16:01,461 --> 00:16:03,630 Hmm, I notice you're a little dirty too, 507 00:16:03,672 --> 00:16:06,424 but you just have dirt on your elbows and knees. 508 00:16:06,466 --> 00:16:07,384 Why is that? 509 00:16:08,301 --> 00:16:10,345 I have the right to remain silent, 510 00:16:10,387 --> 00:16:12,389 and you have the right to pound sand. 511 00:16:13,598 --> 00:16:14,599 Cool. 512 00:16:14,641 --> 00:16:15,934 Medium moisture content. 513 00:16:15,975 --> 00:16:17,018 [gasps] 514 00:16:17,060 --> 00:16:18,853 There's a crawl space, isn't there? 515 00:16:18,895 --> 00:16:20,188 No, you're crazy. 516 00:16:20,230 --> 00:16:22,148 Yeah, crazy like a fox, 517 00:16:22,190 --> 00:16:24,359 or some animal that tunnels... 518 00:16:24,401 --> 00:16:25,777 is my point. 519 00:16:25,819 --> 00:16:29,239 Now, if you'll excuse me, I have a hole to crawl into. 520 00:16:30,198 --> 00:16:32,117 When I get out of here. 521 00:16:32,158 --> 00:16:34,494 I'm gonna hold my son. 522 00:16:34,536 --> 00:16:36,246 Just hold him, 523 00:16:36,287 --> 00:16:38,665 and steal all his body heat. 524 00:16:38,707 --> 00:16:39,874 First thing I'm going to do 525 00:16:39,916 --> 00:16:41,793 is eat a bag of chips. 526 00:16:41,835 --> 00:16:43,920 All you've been doing is eating chips. 527 00:16:43,962 --> 00:16:45,588 Yeah, but I'll be eating them 528 00:16:45,630 --> 00:16:47,257 as a free man. 529 00:16:48,383 --> 00:16:49,008 [banging on glass] 530 00:16:49,050 --> 00:16:50,093 This is torture! 531 00:16:50,135 --> 00:16:52,262 Get us out of here now! 532 00:16:52,303 --> 00:16:55,432 Or I'm gonna break every window in this place, 533 00:16:55,473 --> 00:16:57,809 and then every window in your house, 534 00:16:57,851 --> 00:16:59,185 and then your parents' house, 535 00:16:59,227 --> 00:17:00,812 and then your glasses, 536 00:17:00,854 --> 00:17:02,147 and your father's glasses! 537 00:17:02,188 --> 00:17:02,939 Hey! 538 00:17:02,981 --> 00:17:04,399 I don't understand. 539 00:17:04,441 --> 00:17:06,651 I put in my thumbprint when we set it up, 540 00:17:06,693 --> 00:17:08,027 and it won't recognize it. 541 00:17:08,069 --> 00:17:09,988 I get to the screen, and-- 542 00:17:10,029 --> 00:17:11,656 Well, I'd let you use my thumbprint, 543 00:17:11,698 --> 00:17:15,118 but my fingers are covered in delicious free grease. 544 00:17:15,160 --> 00:17:17,162 Yeah, we don't have the same thumbprint, Dad. 545 00:17:17,203 --> 00:17:18,747 That's not how genetics-- 546 00:17:18,788 --> 00:17:19,956 Hang on... 547 00:17:19,998 --> 00:17:22,208 I was eating my breakfast chips 548 00:17:22,250 --> 00:17:23,835 when I set this thing up. 549 00:17:23,877 --> 00:17:25,378 My thumbprint was greasy. 550 00:17:26,713 --> 00:17:28,548 Hey! Get your own. 551 00:17:28,590 --> 00:17:29,799 [app chimes] 552 00:17:29,841 --> 00:17:30,925 [lock clicks open] 553 00:17:30,967 --> 00:17:33,178 Freedom! 554 00:17:33,219 --> 00:17:34,095 [groaning in relief] 555 00:17:34,137 --> 00:17:35,889 I can finally breathe again! 556 00:17:35,930 --> 00:17:37,348 No more eating chips, 557 00:17:37,390 --> 00:17:40,018 drinking pop, and playing with toys. 558 00:17:40,059 --> 00:17:41,728 Though that fire truck was kinda fun. 559 00:17:41,770 --> 00:17:43,897 Well, I'm outta here. 560 00:17:43,938 --> 00:17:45,565 Thanks for the overtime. 561 00:17:45,607 --> 00:17:46,608 Wait a minute. 562 00:17:46,649 --> 00:17:48,485 You're not leaving until you clean up. 563 00:17:48,526 --> 00:17:49,778 It's a mess in there. 564 00:17:49,819 --> 00:17:53,031 Fine, but keep your greasy paws off that lock, 565 00:17:53,072 --> 00:17:54,073 and I mean it. 566 00:17:54,115 --> 00:17:56,075 [muttering] 567 00:17:56,117 --> 00:17:59,579 This is so totally going in my diary. 568 00:17:59,621 --> 00:18:00,538 [♪♪♪] 569 00:18:02,081 --> 00:18:04,709 Davis, I managed to make a few more loaves 570 00:18:04,751 --> 00:18:05,960 out of the starter. 571 00:18:06,002 --> 00:18:07,670 How about a slice, 572 00:18:07,712 --> 00:18:08,963 fresh out of the oven? 573 00:18:09,005 --> 00:18:10,715 And I also baked a loaf. 574 00:18:10,757 --> 00:18:12,383 I didn't use the starter dough, 575 00:18:12,425 --> 00:18:13,384 but still. 576 00:18:13,426 --> 00:18:15,136 Do you mind sampling my bread 577 00:18:15,178 --> 00:18:16,763 and giving me a few notes? 578 00:18:16,805 --> 00:18:18,014 Sure. 579 00:18:18,056 --> 00:18:19,557 Hmm. 580 00:18:19,599 --> 00:18:21,810 Mmm, good sponginess. 581 00:18:21,851 --> 00:18:23,895 Definite bready taste throughout. 582 00:18:23,937 --> 00:18:25,146 Crumby finish. 583 00:18:25,188 --> 00:18:26,731 The good "crumby." 584 00:18:26,773 --> 00:18:28,525 Excellent job. 585 00:18:28,566 --> 00:18:29,442 Mmm. 586 00:18:30,527 --> 00:18:32,737 Ugh. Oh, no. 587 00:18:32,779 --> 00:18:34,197 Emma, bad news. 588 00:18:34,239 --> 00:18:36,032 This loaf is terrible. 589 00:18:36,074 --> 00:18:37,742 This can only mean one thing. 590 00:18:37,784 --> 00:18:38,910 I'm a better baker than Emma. 591 00:18:38,952 --> 00:18:40,245 No. 592 00:18:40,286 --> 00:18:42,747 This means the sourdough starter must've gone bad. 593 00:18:42,789 --> 00:18:44,082 That's sad. 594 00:18:44,123 --> 00:18:47,126 Oh, well, I guess 117 years is a good run. 595 00:18:47,168 --> 00:18:48,753 I'll go throw it out. 596 00:18:48,795 --> 00:18:50,338 [both screaming] No! 597 00:18:50,380 --> 00:18:52,215 Once I greased up my fingers, 598 00:18:52,257 --> 00:18:54,175 this thing is super easy to use. 599 00:18:54,217 --> 00:18:55,593 [soft muzak starts playing] 600 00:18:55,635 --> 00:18:57,595 I do like this ditty. 601 00:18:57,637 --> 00:18:58,888 What's it called? 602 00:18:58,930 --> 00:18:59,764 Off. 603 00:18:59,806 --> 00:19:00,807 Stupid title. 604 00:19:00,849 --> 00:19:01,808 No. 605 00:19:01,850 --> 00:19:03,184 Shut the stupid thing off. 606 00:19:03,226 --> 00:19:04,102 I cleaned up. 607 00:19:04,143 --> 00:19:05,603 Can we go now? 608 00:19:05,645 --> 00:19:06,729 Door closing. 609 00:19:06,771 --> 00:19:07,689 Everyone out? 610 00:19:07,730 --> 00:19:09,774 Everyone better be out of here, 611 00:19:09,816 --> 00:19:11,901 because I am closing the door. 612 00:19:11,943 --> 00:19:13,361 Electronically. 613 00:19:13,403 --> 00:19:15,864 Last call for freedom! 614 00:19:15,905 --> 00:19:18,449 [lights click] 615 00:19:18,491 --> 00:19:20,577 A-ha! 616 00:19:20,618 --> 00:19:22,662 Karen to the rescue! 617 00:19:22,704 --> 00:19:25,498 Wanda? Hank? 618 00:19:25,540 --> 00:19:26,791 [groaning] 619 00:19:26,833 --> 00:19:28,459 Ungrateful sons of-- 620 00:19:28,501 --> 00:19:29,878 Fine. 621 00:19:29,919 --> 00:19:32,589 Then I guess I'll just take some snacks for the road. 622 00:19:33,798 --> 00:19:34,966 Hey! 623 00:19:35,008 --> 00:19:37,010 Where are all the chips? 624 00:19:37,051 --> 00:19:39,804 Don't throw out the starter. 625 00:19:39,846 --> 00:19:41,347 We were trying to make you think 626 00:19:41,389 --> 00:19:42,849 Lacey's a better baker than me 627 00:19:42,891 --> 00:19:46,436 so that you'd want her to take over the bread ritual. 628 00:19:46,477 --> 00:19:49,689 I'm ready to retire from being the bread queen. 629 00:19:49,731 --> 00:19:53,067 And I'm ready to wear that crusty crown. 630 00:19:53,109 --> 00:19:56,029 Oh, well, why didn't you say so? 631 00:19:56,070 --> 00:19:57,488 That's no problem. 632 00:19:57,530 --> 00:19:58,448 Honestly, 633 00:19:58,489 --> 00:20:00,241 this sourdough starter is so great, 634 00:20:00,283 --> 00:20:01,826 anyone with basic skills 635 00:20:01,868 --> 00:20:03,411 could make delicious bread with it. 636 00:20:03,453 --> 00:20:04,662 "Basic"? 637 00:20:04,704 --> 00:20:07,206 You told me I was the best baker on the planet. 638 00:20:07,248 --> 00:20:08,249 Your words, not mine. 639 00:20:08,291 --> 00:20:09,667 I just thought 640 00:20:09,709 --> 00:20:12,170 you kinda needed all that praise and fuss-- 641 00:20:12,211 --> 00:20:14,005 Boy, she needs a lot of fuss. 642 00:20:14,047 --> 00:20:15,757 --so you'd keep baking the bread. 643 00:20:15,798 --> 00:20:16,966 Wow. 644 00:20:17,008 --> 00:20:18,134 That's humbling, 645 00:20:18,176 --> 00:20:19,594 and insulting. 646 00:20:19,636 --> 00:20:22,388 I don't know why anyone would want to bake your stupid-- 647 00:20:22,430 --> 00:20:24,015 Yes! I'm the bread queen. 648 00:20:24,057 --> 00:20:26,684 Bow down and kiss my crust! 649 00:20:26,726 --> 00:20:28,645 My words, not yours. 650 00:20:32,857 --> 00:20:34,400 [telephone rings] 651 00:20:35,443 --> 00:20:36,945 Hello? 652 00:20:36,986 --> 00:20:38,237 [Davis]: Lacey. 653 00:20:38,279 --> 00:20:40,031 It's time. 654 00:20:40,073 --> 00:20:42,700 No, it's not. 655 00:20:42,742 --> 00:20:45,036 [♪♪♪] 656 00:20:45,078 --> 00:20:46,204 [Brent writes]: Dear Diary. 657 00:20:46,245 --> 00:20:48,331 File today under "toughie." 658 00:20:48,373 --> 00:20:50,041 Nobody understands me. 659 00:20:50,083 --> 00:20:51,876 My dad is a total grouch. 660 00:20:51,918 --> 00:20:53,503 Sometimes I think people in this town 661 00:20:53,544 --> 00:20:55,797 like my mom's bread more than they like me. 662 00:20:55,838 --> 00:20:58,007 I can't wait till I grow up, and-- 663 00:20:58,049 --> 00:21:00,051 Hang on, I'm 40. 664 00:21:00,093 --> 00:21:02,220 I'm too old for this stuff. 665 00:21:02,261 --> 00:21:03,721 [clicks, game monsters snarl] 666 00:21:03,763 --> 00:21:05,014 Here we go. 667 00:21:05,056 --> 00:21:07,100 Die, zombie ghost scum! 668 00:21:07,141 --> 00:21:13,106 [♪♪♪] 669 00:21:13,147 --> 00:21:14,607 ♪ I don't know ♪ 670 00:21:14,649 --> 00:21:18,027 ♪ The same things you don't know ♪ 671 00:21:20,446 --> 00:21:22,281 ♪ I don't know ♪ 672 00:21:22,323 --> 00:21:25,034 ♪ I just... don't know ♪ 673 00:21:27,537 --> 00:21:29,747 ♪ Ooh ♪ 674 00:21:29,789 --> 00:21:31,332 ♪ It's a great big place ♪ 675 00:21:31,374 --> 00:21:33,459 ♪ Ooh ♪ 676 00:21:33,501 --> 00:21:35,128 ♪ Full of nothin' but space ♪ 677 00:21:35,169 --> 00:21:37,338 ♪ Ooh ♪ 678 00:21:37,380 --> 00:21:39,173 ♪ And it's my happy place ♪ 679 00:21:39,215 --> 00:21:40,842 ♪ I don't know ♪ 44100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.