All language subtitles for Corner Gas Animated - 02x10 - Anger Games_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,613 --> 00:00:07,659 You're saying that Val Kilmer's nipples were so sensitive 2 00:00:07,703 --> 00:00:10,010 that he had fake nipples put on his Batman chest armor? 3 00:00:10,053 --> 00:00:11,054 Uh-huh. 4 00:00:11,098 --> 00:00:12,751 A. Wouldn't solve the problem. 5 00:00:12,795 --> 00:00:13,970 B. What about Clooney? 6 00:00:14,014 --> 00:00:15,711 His chest armor had nipples too. 7 00:00:15,754 --> 00:00:16,929 Uh, it's common knowledge 8 00:00:16,973 --> 00:00:18,670 that Clooney had his nipples insured 9 00:00:18,714 --> 00:00:20,324 for a million dollars. 10 00:00:20,368 --> 00:00:22,718 Why the hell would George insure his nipples 11 00:00:22,761 --> 00:00:23,980 for a million dollars? 12 00:00:24,024 --> 00:00:24,894 Why? 13 00:00:24,937 --> 00:00:26,026 I'll show you why. 14 00:00:27,636 --> 00:00:29,290 My God, they're spectacular! 15 00:00:29,333 --> 00:00:31,422 Oh, yeah, they are. 16 00:00:31,466 --> 00:00:33,033 You're making that up. 17 00:00:33,076 --> 00:00:34,034 How did you know? 18 00:00:34,077 --> 00:00:35,209 No one can afford two accountants. 19 00:00:35,252 --> 00:00:36,079 Not even Clooney. 20 00:00:36,123 --> 00:00:37,037 Right, Wanda? 21 00:00:37,080 --> 00:00:38,690 Can't talk. Busy. 22 00:00:38,734 --> 00:00:39,952 Too busy to talk about Clooney's nipples? 23 00:00:39,996 --> 00:00:41,389 Since when? 24 00:00:41,432 --> 00:00:43,739 Since I started programming my own computer game. 25 00:00:43,782 --> 00:00:44,957 Oh, computer game. 26 00:00:45,001 --> 00:00:45,958 Sounds awesome. 27 00:00:46,002 --> 00:00:47,438 It's an urban development game, 28 00:00:47,482 --> 00:00:49,092 designing and building cities. 29 00:00:49,136 --> 00:00:50,920 Sounds less awesome. 30 00:00:50,963 --> 00:00:53,444 Oh, no, no, you're thinking of other city design games. 31 00:00:53,488 --> 00:00:55,316 Mine gets down and dirty, 32 00:00:55,359 --> 00:00:57,666 into the real nitty-gritty of the city. 33 00:00:57,709 --> 00:00:58,623 I like nitty gritty. 34 00:00:58,667 --> 00:00:59,624 I like down and dirty. 35 00:00:59,668 --> 00:01:00,582 Let us play! 36 00:01:00,625 --> 00:01:01,931 Come on, come on, please? 37 00:01:01,974 --> 00:01:03,063 Well... 38 00:01:03,106 --> 00:01:04,542 I do need to get it beta tested, 39 00:01:04,586 --> 00:01:06,457 and you guys are about as beta as it gets. 40 00:01:06,501 --> 00:01:08,024 All right, you can try it. 41 00:01:08,068 --> 00:01:09,373 You guys talking about computer games? 42 00:01:09,417 --> 00:01:10,635 All right! 43 00:01:10,679 --> 00:01:11,593 I love 'em! 44 00:01:11,636 --> 00:01:13,638 Chess, Checkers, Mahjong-- 45 00:01:13,682 --> 00:01:15,901 So, board games on a screen, then. 46 00:01:15,945 --> 00:01:19,949 You Gen-Xers, you always got your nose in a computer. 47 00:01:19,992 --> 00:01:23,692 In my day, we played games on tables made of solid oak, 48 00:01:23,735 --> 00:01:25,998 face to face, like real men. 49 00:01:26,042 --> 00:01:27,435 Gather 'round, youngsters, 50 00:01:27,478 --> 00:01:28,784 Dad's going to tell us 51 00:01:28,827 --> 00:01:30,829 about the Great Kerplunk Championship of '39. 52 00:01:30,873 --> 00:01:33,615 When we were dating, we used to have game nights. 53 00:01:33,658 --> 00:01:38,141 We'd play Scrabble, Risk, Monopoly, Sorry... 54 00:01:38,185 --> 00:01:39,490 Don't apologize. 55 00:01:39,534 --> 00:01:40,839 Those Parker Brothers really knew 56 00:01:40,883 --> 00:01:42,798 how to show you a good time. 57 00:01:42,841 --> 00:01:44,365 Remember Crokinole? 58 00:01:44,408 --> 00:01:46,149 Uh, it's pronounced "Whack-A-Mole." 59 00:01:46,193 --> 00:01:48,543 Who could forget Crokinole? 60 00:01:48,586 --> 00:01:50,849 Those were crazy times. 61 00:01:50,893 --> 00:01:54,375 Speaking of crazy, when you're playing computer solitaire, 62 00:01:54,418 --> 00:01:56,681 you can change the design of the cards, 63 00:01:56,725 --> 00:01:58,335 like, any time you want. 64 00:01:58,379 --> 00:02:00,381 Middle of a game, playing with sunflowers, 65 00:02:00,424 --> 00:02:02,774 then blammo! Niagara Falls. 66 00:02:04,298 --> 00:02:06,822 My game sounds pretty exciting now, doesn't it? 67 00:02:06,865 --> 00:02:10,434 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 68 00:02:10,478 --> 00:02:13,437 ♪ Look closer, baby you're so wrong ♪ 69 00:02:19,356 --> 00:02:20,792 How's lunch, Davis? 70 00:02:20,836 --> 00:02:22,881 It's not exactly what I ordered. 71 00:02:22,925 --> 00:02:24,579 Oh, shoot! I gave you scrambled eggs. 72 00:02:24,622 --> 00:02:26,146 You ordered over easy. 73 00:02:26,189 --> 00:02:27,495 Chicken and waffles, actually, 74 00:02:27,538 --> 00:02:29,061 but no worries, I'll eat this. 75 00:02:29,105 --> 00:02:30,759 Oh, I'm so sorry, Davis. 76 00:02:30,802 --> 00:02:32,021 How about I make it up to you 77 00:02:32,064 --> 00:02:33,675 with a free box of Prairie Leader cookies? 78 00:02:33,718 --> 00:02:35,155 I'm helping sell them 79 00:02:35,198 --> 00:02:37,548 for their annual anti-bullying campaign. 80 00:02:37,592 --> 00:02:39,594 Unfortunate turn of phrase. 81 00:02:39,637 --> 00:02:41,552 Those cookies taste so good 82 00:02:41,596 --> 00:02:42,858 with an ice-cold glass of-- 83 00:02:42,901 --> 00:02:44,164 Milk! 84 00:02:44,207 --> 00:02:45,121 Exactly! 85 00:02:45,165 --> 00:02:47,036 Oh, I'm so sorry, Davis! 86 00:02:47,079 --> 00:02:49,299 Here, let me help with that. 87 00:02:49,343 --> 00:02:50,300 Coffee! 88 00:02:50,344 --> 00:02:51,388 Oh, geez! 89 00:02:51,432 --> 00:02:53,216 Sorry about that. 90 00:02:53,260 --> 00:02:54,391 It's all fine. 91 00:02:54,435 --> 00:02:55,566 I'll just go to the bathroom 92 00:02:55,610 --> 00:02:57,742 and clean myself up. 93 00:02:57,786 --> 00:02:59,527 Huh. 94 00:02:59,570 --> 00:03:01,311 After all that, he didn't even get angry. 95 00:03:01,355 --> 00:03:02,530 Davis? 96 00:03:02,573 --> 00:03:04,140 Yeah, he's pretty even-keeled. 97 00:03:04,184 --> 00:03:06,229 He's the keelest person I know. 98 00:03:06,273 --> 00:03:07,404 Come to think of it, 99 00:03:07,448 --> 00:03:09,406 I've never seen him angry. 100 00:03:09,450 --> 00:03:11,669 Hmm. Can't say that I have either. 101 00:03:11,713 --> 00:03:13,541 I see a lot of moody, some giddy. 102 00:03:13,584 --> 00:03:14,933 I get a crap-ton of pouty... 103 00:03:14,977 --> 00:03:15,847 but not angry. 104 00:03:15,891 --> 00:03:17,240 That's not good. 105 00:03:17,284 --> 00:03:19,547 Bottling up anger can be dangerous for your health. 106 00:03:19,590 --> 00:03:21,201 Health is important. 107 00:03:21,244 --> 00:03:22,767 Can I get another pulled pork poutine? 108 00:03:22,811 --> 00:03:24,378 There's milk in mine. 109 00:03:27,685 --> 00:03:29,992 Emma, look what I have. 110 00:03:30,035 --> 00:03:31,559 I'm sure it's impressive, 111 00:03:31,602 --> 00:03:34,170 but Tuesday is when we wiggle and giggle. 112 00:03:34,214 --> 00:03:36,999 Not that! Horndog. 113 00:03:37,042 --> 00:03:39,175 The old Crokinole board! 114 00:03:39,219 --> 00:03:40,916 I found it in the basement. 115 00:03:40,959 --> 00:03:42,787 You up for a game for old times' sake? 116 00:03:42,831 --> 00:03:44,485 Are you kidding? 117 00:03:44,528 --> 00:03:45,442 Set it up. 118 00:03:47,270 --> 00:03:48,445 It's set up. 119 00:03:48,489 --> 00:03:50,273 Aren't there supposed to be game pieces? 120 00:03:50,317 --> 00:03:51,622 Oh yeah. 121 00:03:51,666 --> 00:03:53,711 Little pucks or something. 122 00:03:53,755 --> 00:03:55,539 So what do we do now? 123 00:03:55,583 --> 00:03:56,540 I have an idea. 124 00:03:58,847 --> 00:04:00,544 You can't wait until Tuesday? 125 00:04:00,588 --> 00:04:01,632 You started it. 126 00:04:05,897 --> 00:04:07,290 You have no other pants you can wear 127 00:04:07,334 --> 00:04:08,378 while you're soaking the stain 128 00:04:08,422 --> 00:04:09,423 out of your uniform? 129 00:04:09,466 --> 00:04:11,163 I'm behind on laundry. 130 00:04:11,207 --> 00:04:12,600 My washing machine broke, 131 00:04:12,643 --> 00:04:14,819 and the manufacturer isn't honouring the warranty. 132 00:04:14,863 --> 00:04:17,561 Wow, that's gotta make you a little angry. 133 00:04:17,605 --> 00:04:20,260 That and walking around like a carrot with a badge. 134 00:04:20,303 --> 00:04:22,305 Well, there's a silver lining to everything. 135 00:04:22,349 --> 00:04:24,307 My negotiating skills are improving 136 00:04:24,351 --> 00:04:26,222 by talking to customer service, 137 00:04:26,266 --> 00:04:29,094 and these sweatpants are hella comfortable. 138 00:04:30,313 --> 00:04:31,749 What the... 139 00:04:31,793 --> 00:04:32,794 I'm being audited. 140 00:04:32,837 --> 00:04:34,752 You poor bastard. 141 00:04:34,796 --> 00:04:37,451 Strangers combing through your personal life. 142 00:04:37,494 --> 00:04:38,800 So violating. 143 00:04:38,843 --> 00:04:40,323 No silver lining in that. 144 00:04:40,367 --> 00:04:43,108 Gives me chance to meet other government employees. 145 00:04:43,152 --> 00:04:44,196 Maybe ask them 146 00:04:44,240 --> 00:04:46,198 if you can write off those sweatpants. 147 00:04:48,636 --> 00:04:50,159 That was fast. 148 00:04:50,202 --> 00:04:52,292 I thought beta testing would take longer. 149 00:04:52,335 --> 00:04:53,902 Ooh, or were you guys having so much fun 150 00:04:53,945 --> 00:04:55,295 you had to stop and catch your breath? 151 00:04:55,338 --> 00:04:56,600 Honestly... 152 00:04:56,644 --> 00:04:57,645 bit of a snore. 153 00:04:57,688 --> 00:04:58,515 Big snore. 154 00:04:58,559 --> 00:04:59,690 Snores galore. 155 00:04:59,734 --> 00:05:00,648 A snoregasbord. 156 00:05:00,691 --> 00:05:01,910 A Jersey snore. 157 00:05:03,215 --> 00:05:04,695 Wait a minute, why am I-- 158 00:05:04,739 --> 00:05:05,870 It's not boring. 159 00:05:05,914 --> 00:05:07,219 You said nitty gritty. 160 00:05:07,263 --> 00:05:09,526 I did not find an ounce of nit nor grit. 161 00:05:09,570 --> 00:05:10,701 And I was down to get dirty, 162 00:05:10,745 --> 00:05:12,921 and there was no dirty to be downed. 163 00:05:12,964 --> 00:05:14,879 Where's all the action you were talking about? 164 00:05:14,923 --> 00:05:18,796 The action is slicing through bureaucratic red tape, 165 00:05:18,840 --> 00:05:20,972 battling city hall over permits, 166 00:05:21,016 --> 00:05:22,496 while wrestling with the budget! 167 00:05:23,540 --> 00:05:24,802 Yeah... 168 00:05:24,846 --> 00:05:26,717 Uh, all we're saying is 169 00:05:26,761 --> 00:05:29,024 maybe in between the egg-head action, 170 00:05:29,067 --> 00:05:30,721 someone could shoot someone. 171 00:05:30,765 --> 00:05:32,767 Or sever a limb with a battle axe. 172 00:05:32,810 --> 00:05:34,159 While in a high-speed chase. 173 00:05:34,203 --> 00:05:36,510 People can be entertained without violence. 174 00:05:36,553 --> 00:05:38,686 Yeah, we just don't want to hang out with those people. 175 00:05:38,729 --> 00:05:40,252 I refuse to pander! 176 00:05:40,296 --> 00:05:42,167 Ooh. A giant pander would be cool. 177 00:05:44,692 --> 00:05:47,216 I found some things we can use as game pieces. 178 00:05:47,259 --> 00:05:49,218 I... I got three bottle caps 179 00:05:49,261 --> 00:05:52,221 and a dried circle of ketchup I scraped off a dinner plate. 180 00:05:52,264 --> 00:05:54,528 Never mind that. 181 00:05:54,571 --> 00:05:57,139 I just bought a box of Prairie Leader Cookies. 182 00:05:57,182 --> 00:05:58,619 They'll be perfect for game pucks. 183 00:05:58,662 --> 00:06:01,622 Now we're cookin' with coconut. 184 00:06:01,665 --> 00:06:03,406 And since you solved our little puck problem, 185 00:06:03,450 --> 00:06:04,973 you can go first. 186 00:06:05,016 --> 00:06:06,017 Alrighty. 187 00:06:07,889 --> 00:06:08,933 What the hell was that? 188 00:06:08,977 --> 00:06:10,065 I'm setting up scouts. 189 00:06:10,108 --> 00:06:11,022 King me! 190 00:06:11,066 --> 00:06:12,415 That's not how you play. 191 00:06:12,459 --> 00:06:13,808 Well, then, how do you play? 192 00:06:13,851 --> 00:06:15,287 First you build a tower, 193 00:06:15,331 --> 00:06:17,420 and each player tries to pull a cookie out 194 00:06:17,464 --> 00:06:19,030 without making it fall. 195 00:06:19,074 --> 00:06:20,205 That's Jenga. 196 00:06:20,249 --> 00:06:21,337 Oh. 197 00:06:21,381 --> 00:06:22,860 You pinch one puck with another 198 00:06:22,904 --> 00:06:24,079 to make it flip through the air. 199 00:06:24,122 --> 00:06:25,472 That's tiddly winks! 200 00:06:25,515 --> 00:06:26,864 Oh. Uh... 201 00:06:26,908 --> 00:06:28,997 You roll a puck across the board. 202 00:06:29,040 --> 00:06:30,694 If it falls before it reaches the end, 203 00:06:30,738 --> 00:06:32,392 you have to chase me around the table 204 00:06:32,435 --> 00:06:34,219 and catch me before I get back to my seat. 205 00:06:34,263 --> 00:06:35,177 That's... 206 00:06:35,220 --> 00:06:37,440 I have no idea what that is. 207 00:06:38,920 --> 00:06:40,530 Are these the chocolate coated cookies 208 00:06:40,574 --> 00:06:41,444 with mint filling? 209 00:06:41,488 --> 00:06:42,619 No. 210 00:06:42,663 --> 00:06:43,925 They're the chocolate and vanilla kind. 211 00:06:43,968 --> 00:06:45,056 Hmm. 212 00:06:45,100 --> 00:06:46,101 You were right. 213 00:06:46,144 --> 00:06:47,842 There's something very unnatural 214 00:06:47,885 --> 00:06:49,496 about Davis' lack of anger. 215 00:06:49,539 --> 00:06:52,281 Which is why I think we should make him mad. 216 00:06:52,324 --> 00:06:54,022 Why would we do that? 217 00:06:54,065 --> 00:06:55,763 Think of all that stress building up in him 218 00:06:55,806 --> 00:06:57,373 with no outlet. 219 00:06:57,417 --> 00:06:59,462 I had a cousin who had a heart attack at 40 220 00:06:59,506 --> 00:07:00,898 because of stress. 221 00:07:00,942 --> 00:07:02,900 Wasn't he the one who worked as a bacon tester? 222 00:07:02,944 --> 00:07:04,467 At the pork factory? 223 00:07:04,511 --> 00:07:06,730 Yeah, and when his doctor made him quit smoking, 224 00:07:06,774 --> 00:07:08,079 the stress killed him. 225 00:07:08,123 --> 00:07:10,125 But you're talking about purposely provoking 226 00:07:10,168 --> 00:07:11,387 a giant of a man 227 00:07:11,431 --> 00:07:13,955 who carries a big stick and a gun. 228 00:07:13,998 --> 00:07:15,739 For his own health. 229 00:07:15,783 --> 00:07:18,481 I'm also considering the health of bystanders, 230 00:07:18,525 --> 00:07:20,962 some of whom spend eight to 12 hours a day 231 00:07:21,005 --> 00:07:23,225 working right beside him. 232 00:07:23,268 --> 00:07:25,662 But if we do it in a controlled way, 233 00:07:25,706 --> 00:07:27,577 we can prevent him from blowing up 234 00:07:27,621 --> 00:07:30,145 over something stupid someday in the future. 235 00:07:30,188 --> 00:07:31,625 I don't like the chocolate ones. 236 00:07:31,668 --> 00:07:32,843 Could I buy half-- 237 00:07:32,887 --> 00:07:33,975 Just buy a box already! 238 00:07:34,018 --> 00:07:34,802 Aah! 239 00:07:40,503 --> 00:07:41,678 I'll admit it. 240 00:07:41,722 --> 00:07:44,159 I might have been a little precious earlier, 241 00:07:44,202 --> 00:07:46,553 so I made some small tweaks to the game. 242 00:07:46,596 --> 00:07:48,555 I don't see much difference. 243 00:07:48,598 --> 00:07:50,034 There's still no thrills. 244 00:07:50,078 --> 00:07:51,558 Yeah, where's the adrenaline rush? 245 00:07:51,601 --> 00:07:53,211 Where's the adrenaline rush? 246 00:07:53,255 --> 00:07:55,953 Player 1 has to make it to city hall 247 00:07:55,997 --> 00:07:58,216 before the permit office closes. 248 00:07:58,260 --> 00:08:00,175 Does she wait for the walk light? 249 00:08:00,218 --> 00:08:01,568 Does she jaywalk? 250 00:08:01,611 --> 00:08:04,962 And she's running 4.5 miles an hour! 251 00:08:05,006 --> 00:08:06,355 In heels! 252 00:08:06,398 --> 00:08:07,487 How is that conflict? 253 00:08:07,530 --> 00:08:08,705 Look down, idiot! 254 00:08:08,749 --> 00:08:09,880 Subway grate. 255 00:08:09,924 --> 00:08:11,360 Yeah, but there's no battling. 256 00:08:11,403 --> 00:08:13,449 At the very least, give us a physical altercation. 257 00:08:14,494 --> 00:08:16,147 Fine, I'll show you. 258 00:08:16,191 --> 00:08:18,193 One side, citizen! 259 00:08:18,236 --> 00:08:19,629 Stand right, walk left. 260 00:08:19,673 --> 00:08:22,023 Ha! She nearly knocked him to the ground! 261 00:08:22,066 --> 00:08:24,025 Talk about full tilt. 262 00:08:25,417 --> 00:08:26,418 Wait! 263 00:08:26,462 --> 00:08:28,377 Did you miss the giant panda? 264 00:08:28,420 --> 00:08:29,509 I took your note! 265 00:08:32,773 --> 00:08:34,688 Why the sigh, cherry pie? 266 00:08:34,731 --> 00:08:36,603 I have two flat tires on my car. 267 00:08:36,646 --> 00:08:37,604 Wow. 268 00:08:37,647 --> 00:08:38,779 Who the... I mean... 269 00:08:38,822 --> 00:08:40,258 what happened there? 270 00:08:40,302 --> 00:08:41,999 You're having quite the day. 271 00:08:42,043 --> 00:08:43,261 Wouldn't blame you for getting angry. 272 00:08:44,828 --> 00:08:46,003 Why is there a punching bag here? 273 00:08:46,047 --> 00:08:47,309 Lacey lent it to me. 274 00:08:47,352 --> 00:08:49,746 I just hung it up there for now. 275 00:08:49,790 --> 00:08:51,879 Flat tires, huh? Grr. 276 00:08:51,922 --> 00:08:54,055 And what's with all the clown noses? 277 00:08:54,098 --> 00:08:55,491 Those are stress balls. 278 00:08:55,535 --> 00:08:57,188 I got a deal on a whole box. 279 00:08:57,232 --> 00:08:58,407 Here, try one. 280 00:08:58,450 --> 00:08:59,234 Ow! 281 00:08:59,277 --> 00:09:00,191 Sorry. 282 00:09:00,235 --> 00:09:01,062 Here's another one. 283 00:09:01,105 --> 00:09:02,585 -Hey! -And another. 284 00:09:02,629 --> 00:09:03,281 What are you doing? Karen, stop it! 285 00:09:03,325 --> 00:09:04,761 And another. 286 00:09:06,633 --> 00:09:07,634 What are you laughing at? 287 00:09:07,677 --> 00:09:10,201 I just realized how ironic it was 288 00:09:10,245 --> 00:09:13,727 that I was getting stressed at being hit by stress balls. 289 00:09:13,770 --> 00:09:16,033 Stress? Balls? 290 00:09:16,077 --> 00:09:18,427 Ow! Ooh. 291 00:09:18,470 --> 00:09:19,907 Get it? 292 00:09:19,950 --> 00:09:21,125 Yeah. 293 00:09:21,169 --> 00:09:22,170 Hilarious. 294 00:09:22,213 --> 00:09:24,999 The rules must be here somewhere. 295 00:09:25,042 --> 00:09:27,044 I can't believe you saved all these instructions. 296 00:09:27,088 --> 00:09:29,786 Half of them are appliance manuals. 297 00:09:29,830 --> 00:09:33,529 "Congratulations on taking your first step into the future 298 00:09:33,573 --> 00:09:35,487 with the Crumb King 200"? 299 00:09:35,531 --> 00:09:37,533 Why are you reading that? 300 00:09:37,577 --> 00:09:39,100 Golden crisp booster button? 301 00:09:39,143 --> 00:09:41,755 This was six toasters ago. 302 00:09:41,798 --> 00:09:42,886 Hoard much? 303 00:09:47,848 --> 00:09:50,198 Still working on your game? 304 00:09:50,241 --> 00:09:52,113 Silent treatment. I get it. 305 00:09:52,156 --> 00:09:53,636 All because someone tried 306 00:09:53,680 --> 00:09:56,160 to help someone make someone's game better. 307 00:09:56,204 --> 00:09:57,422 It's too bad, 308 00:09:57,466 --> 00:09:59,424 because someone took time out of someone's day 309 00:09:59,468 --> 00:10:00,817 to make someone a list of suggestions 310 00:10:00,861 --> 00:10:02,166 for someone. 311 00:10:02,210 --> 00:10:03,733 If someone hears someone's suggestions, 312 00:10:03,777 --> 00:10:04,995 will someone shut up? 313 00:10:05,039 --> 00:10:06,301 Let's find out. 314 00:10:06,344 --> 00:10:08,303 You know what's missing in every cityscape game? 315 00:10:08,346 --> 00:10:09,434 A super-keen dork? 316 00:10:09,478 --> 00:10:10,348 The country. 317 00:10:10,392 --> 00:10:11,785 The city is so limiting. 318 00:10:11,828 --> 00:10:14,004 Create more of a world, if you will. 319 00:10:14,048 --> 00:10:16,616 A fantastical world, with... 320 00:10:16,659 --> 00:10:18,313 Ogres! 321 00:10:18,356 --> 00:10:20,097 Why is the ogre wearing glasses? 322 00:10:20,141 --> 00:10:21,925 I have a whole back story for that, 323 00:10:21,969 --> 00:10:23,405 but it's too much to get into. 324 00:10:23,448 --> 00:10:24,406 Okay. 325 00:10:24,449 --> 00:10:25,799 Cow dung, near-sighted ogres. 326 00:10:25,842 --> 00:10:27,061 Got it, thanks. 327 00:10:27,104 --> 00:10:28,149 No, no, there's more. 328 00:10:28,192 --> 00:10:29,716 Planning on a picnic in the park? 329 00:10:29,759 --> 00:10:32,109 The forecast is sunny, with a chance of... 330 00:10:32,153 --> 00:10:33,937 Dragon! 331 00:10:33,981 --> 00:10:36,200 The dragon also wears glasses. 332 00:10:36,244 --> 00:10:37,506 Glasses are cool. 333 00:10:37,549 --> 00:10:38,812 Are they? 334 00:10:40,291 --> 00:10:42,598 Oh, that really hurt. 335 00:10:42,642 --> 00:10:46,254 I have no idea how that tack got on your chair. 336 00:10:46,297 --> 00:10:47,472 How ya feeling, buddy? 337 00:10:47,516 --> 00:10:48,735 Anxious. 338 00:10:48,778 --> 00:10:51,172 But nothing a nice cup of Splendid Serenity 339 00:10:51,215 --> 00:10:54,088 and some Prairie Leader cookies won't cure. 340 00:10:54,131 --> 00:10:55,567 Where are my cookies? 341 00:10:55,611 --> 00:10:57,700 Oh, I helped myself to a few of them. 342 00:10:57,744 --> 00:10:59,702 I mean, all of them. 343 00:10:59,746 --> 00:11:02,618 You're not angry, are you? 344 00:11:02,662 --> 00:11:04,576 Flat tire, tack in the ass, 345 00:11:04,620 --> 00:11:06,404 I bagged him with a stress ball. 346 00:11:06,448 --> 00:11:07,928 Zero anger! 347 00:11:07,971 --> 00:11:09,930 I even ate all his Prairie Leader Cookies, 348 00:11:09,973 --> 00:11:11,279 and I hate the chocolate ones. 349 00:11:11,322 --> 00:11:12,672 I'll take it from here. 350 00:11:12,715 --> 00:11:16,066 "Hungry" is one letter away from "hangry," 351 00:11:16,110 --> 00:11:19,113 which has the word "angry" right in it. 352 00:11:19,156 --> 00:11:19,983 You ever notice that? 353 00:11:20,027 --> 00:11:21,724 Yeah. 354 00:11:21,768 --> 00:11:23,683 That's what that is. 355 00:11:23,726 --> 00:11:25,597 Get ready to light this lavender candle 356 00:11:25,641 --> 00:11:27,774 when Davis explodes. 357 00:11:27,817 --> 00:11:29,819 Hungry, Davis? 358 00:11:29,863 --> 00:11:31,299 Hungry Hungry Davis! 359 00:11:31,342 --> 00:11:32,692 I'll have a tuna melt. 360 00:11:32,735 --> 00:11:33,780 Sorry, we're out. 361 00:11:33,823 --> 00:11:34,824 Okay. 362 00:11:34,868 --> 00:11:35,825 Clubhouse sandwich. 363 00:11:35,869 --> 00:11:37,044 We're out of that too. 364 00:11:37,087 --> 00:11:38,654 Oh. What's the soup? 365 00:11:38,698 --> 00:11:39,873 It's the one you hate. 366 00:11:39,916 --> 00:11:41,613 Aw, I hate that one. 367 00:11:41,657 --> 00:11:42,745 Plate of fries? 368 00:11:42,789 --> 00:11:44,442 Nope, deep fryer's broken. 369 00:11:44,486 --> 00:11:46,836 All we have is liver and onions. 370 00:11:46,880 --> 00:11:49,621 Liver and onions, gross! 371 00:11:49,665 --> 00:11:50,971 I'm starving here. 372 00:11:51,014 --> 00:11:53,364 Get that candle ready. 373 00:11:53,408 --> 00:11:55,584 Davis, you play games on your computer. 374 00:11:55,627 --> 00:11:57,368 Show us how to play Crokinole. 375 00:11:57,412 --> 00:11:58,195 Cookies! 376 00:11:58,239 --> 00:11:59,022 Don't! 377 00:12:00,328 --> 00:12:01,242 Mm. 378 00:12:01,285 --> 00:12:02,547 What are you doing? 379 00:12:02,591 --> 00:12:04,332 You're supposed to use them as game pieces. 380 00:12:05,725 --> 00:12:06,508 Dammit! 381 00:12:11,078 --> 00:12:11,861 Those Brent's ideas? 382 00:12:11,905 --> 00:12:12,775 Mm-hmm. 383 00:12:12,819 --> 00:12:14,081 I have some ideas too. 384 00:12:14,124 --> 00:12:15,996 If you're nice to me, I'll show 'em to you. 385 00:12:16,039 --> 00:12:17,911 So I guess I'll never see them. 386 00:12:17,954 --> 00:12:19,173 Okay, you don't have to be nice. 387 00:12:19,216 --> 00:12:21,175 Just look at my ideas. Please? 388 00:12:21,218 --> 00:12:22,567 Okay, toilet tank, show me. 389 00:12:22,611 --> 00:12:24,221 -"Toilet tank"? -We had a deal? 390 00:12:24,265 --> 00:12:25,440 Fair enough. 391 00:12:25,483 --> 00:12:28,486 Okay, every city has its element of crime-- 392 00:12:28,530 --> 00:12:30,140 Stop. I'm not putting bank robbers, 393 00:12:30,184 --> 00:12:31,272 mafia goons, 394 00:12:31,315 --> 00:12:32,969 and prostitute assassins in my game. 395 00:12:33,013 --> 00:12:35,145 But that's the reality we live in! 396 00:12:35,189 --> 00:12:36,799 At least put in a car chase. 397 00:12:36,843 --> 00:12:37,757 People speed, right? 398 00:12:37,800 --> 00:12:38,888 Average people? 399 00:12:38,932 --> 00:12:39,846 Okay. 400 00:12:39,889 --> 00:12:41,195 And sometimes people get angry 401 00:12:41,238 --> 00:12:42,979 and speed after the speeders. 402 00:12:43,023 --> 00:12:44,807 That's not untrue. 403 00:12:44,851 --> 00:12:47,679 And maybe some of those people carry guns. 404 00:12:47,723 --> 00:12:48,724 Forget it! 405 00:12:48,768 --> 00:12:50,291 But if you're using Brent's ideas, 406 00:12:50,334 --> 00:12:51,683 then they're going to need guns 407 00:12:51,727 --> 00:12:53,642 to protect themselves from four-eyed ogres 408 00:12:53,685 --> 00:12:55,252 and nerd dragons. 409 00:12:55,296 --> 00:12:57,602 I wasconsidering Brent's ideas... 410 00:12:57,646 --> 00:12:58,865 Check these out. 411 00:13:00,083 --> 00:13:03,043 Wow, you really know how to paint a picture. 412 00:13:03,086 --> 00:13:04,435 Actually, I just used pencil. 413 00:13:07,221 --> 00:13:08,788 What are you doing? 414 00:13:08,831 --> 00:13:10,833 I'm Yahooing the rules to Crokinole. 415 00:13:10,877 --> 00:13:15,272 Player 1 tries to shoot their disc into the 20-hole. 416 00:13:15,316 --> 00:13:16,621 If it doesn't land in the hole, 417 00:13:16,665 --> 00:13:19,189 it stays in play in the 15 zone. 418 00:13:19,233 --> 00:13:20,103 What the hell does that mean? 419 00:13:20,147 --> 00:13:21,278 There's a video. 420 00:13:21,322 --> 00:13:23,237 Clink on that. 421 00:13:23,280 --> 00:13:25,674 Welcome to the world champion Crokinole final 422 00:13:25,717 --> 00:13:27,241 in Sussex, England. 423 00:13:27,284 --> 00:13:29,765 Nigel Conlon and St. John Bonrad-Walmsly 424 00:13:29,809 --> 00:13:31,506 are locked in heated battle, 425 00:13:31,549 --> 00:13:32,942 Bonrad-Walmsly in the lead, 426 00:13:32,986 --> 00:13:34,901 and holding the hammer in the fifth. 427 00:13:34,944 --> 00:13:36,641 This is for all the quid. 428 00:13:36,685 --> 00:13:37,904 Let's watch. 429 00:13:40,950 --> 00:13:43,779 It just goes on and on. 430 00:13:43,823 --> 00:13:46,303 It's like watching British paint dry. 431 00:13:46,347 --> 00:13:47,435 In slow motion, 432 00:13:47,478 --> 00:13:48,871 With all the windows closed. 433 00:13:48,915 --> 00:13:50,742 I need some wine. 434 00:13:50,786 --> 00:13:52,092 Bring me some whiskey. 435 00:13:52,135 --> 00:13:53,833 The good stuff, from under the sink! 436 00:13:55,051 --> 00:13:56,009 You wanted to talk to me? 437 00:13:56,052 --> 00:13:56,966 Yes. 438 00:13:57,010 --> 00:13:58,620 I had some time to think 439 00:13:58,663 --> 00:14:00,578 as I was choking down my liver and onions, 440 00:14:00,622 --> 00:14:03,320 and I realized I have a serious problem to deal with. 441 00:14:03,364 --> 00:14:04,756 Oh, thank god. 442 00:14:04,800 --> 00:14:07,368 Acknowledging the problem is half the battle, Davis. 443 00:14:07,411 --> 00:14:09,587 And I just want you to know that Karen and I are here 444 00:14:09,631 --> 00:14:11,241 to help you with your anger issues. 445 00:14:11,285 --> 00:14:12,286 What? 446 00:14:12,329 --> 00:14:13,722 There are ways to deal with it. 447 00:14:13,765 --> 00:14:15,724 We have more than enough stress balls at the office, 448 00:14:15,767 --> 00:14:17,117 and Karen, I think you should 449 00:14:17,160 --> 00:14:18,858 give Lacey back her punching bag. 450 00:14:18,901 --> 00:14:19,946 She needs it. 451 00:14:19,989 --> 00:14:21,991 Lacey doesn't have anger issues. 452 00:14:22,035 --> 00:14:23,514 Maybe a bit of a short fuse... 453 00:14:23,558 --> 00:14:24,733 Zip it, Karen! 454 00:14:24,776 --> 00:14:27,170 Davis, you're the one with anger issues. 455 00:14:27,214 --> 00:14:28,563 Or... lack of. 456 00:14:28,606 --> 00:14:29,956 Yeah. You never get angry. 457 00:14:29,999 --> 00:14:31,392 I get angry. 458 00:14:31,435 --> 00:14:32,915 No, you don't. 459 00:14:32,959 --> 00:14:35,831 Looking back, I can't think of a single episode. 460 00:14:35,875 --> 00:14:37,789 Episode? Like a TV episode? 461 00:14:37,833 --> 00:14:38,921 Like an incident. 462 00:14:38,965 --> 00:14:40,923 A specific situation. 463 00:14:40,967 --> 00:14:43,360 That is a weird way of phrasing it. 464 00:14:43,404 --> 00:14:46,581 Oh, my god, I've never been angry. 465 00:14:46,624 --> 00:14:47,669 That makes me so... 466 00:14:47,712 --> 00:14:49,018 Angry? 467 00:14:49,062 --> 00:14:49,845 ...sad. 468 00:14:50,802 --> 00:14:51,629 Come on! 469 00:14:51,673 --> 00:14:52,935 Now I'm scared. 470 00:14:57,418 --> 00:14:58,723 It's not the worst thing in the world 471 00:14:58,767 --> 00:15:00,203 to not be angry. 472 00:15:00,247 --> 00:15:01,944 It's not the greatest, either. 473 00:15:01,988 --> 00:15:05,339 Without anger, I'm just some kind of pacifist freak. 474 00:15:05,382 --> 00:15:08,168 But, now that you're aware, you can fix it. 475 00:15:08,211 --> 00:15:09,560 Maybe talk to someone. 476 00:15:09,604 --> 00:15:11,258 I am! I'm talking to you guys. 477 00:15:11,301 --> 00:15:13,042 And I'm getting panicky. 478 00:15:13,086 --> 00:15:14,478 And nauseous. 479 00:15:14,522 --> 00:15:16,393 Uh-oh, here comes the liver and onions. 480 00:15:17,742 --> 00:15:19,353 Mission accomplished. 481 00:15:19,396 --> 00:15:22,138 The new version of my game is finally finished. 482 00:15:22,182 --> 00:15:23,835 What? You were gone 40 minutes. 483 00:15:23,879 --> 00:15:25,011 Explain to me how you were able 484 00:15:25,054 --> 00:15:27,404 to program all those changes that fast. 485 00:15:27,448 --> 00:15:29,493 First, I patched a collection of off-the-shelf tools 486 00:15:29,537 --> 00:15:31,234 to reduce the incidence of open bugs 487 00:15:31,278 --> 00:15:33,976 and stabilize the code, creating a frictionless-- 488 00:15:34,020 --> 00:15:35,282 Whoa, whoa, I think you're forgetting 489 00:15:35,325 --> 00:15:37,153 I don't know what any of those words mean. 490 00:15:37,197 --> 00:15:39,112 I just added a smattering of your fantasy ideas 491 00:15:39,155 --> 00:15:41,244 and some of the street crime that Hank wanted, 492 00:15:41,288 --> 00:15:43,464 then wrapped it all up into the farming industry. 493 00:15:43,507 --> 00:15:46,510 Gentlemen, I present to you my new game... 494 00:15:46,554 --> 00:15:48,948 Grain Theft Ogre! 495 00:15:48,991 --> 00:15:50,427 -No way! -Awesome! 496 00:15:50,471 --> 00:15:53,822 I also created a cool way to personalize your characters 497 00:15:53,865 --> 00:15:57,434 by using digital scans of your actual faces. 498 00:15:58,696 --> 00:16:00,568 Yecch. That looks fake. 499 00:16:00,611 --> 00:16:02,570 Who has lips that big? 500 00:16:02,613 --> 00:16:04,964 Ooh, okay, that is a creep show. 501 00:16:05,007 --> 00:16:08,054 All right, scrub that. We'll work the kinks out later. 502 00:16:08,097 --> 00:16:09,359 Why do I have grey whiskers? 503 00:16:12,058 --> 00:16:13,668 I don't understand. 504 00:16:13,711 --> 00:16:14,799 We used to love this game. 505 00:16:14,843 --> 00:16:16,584 Just keep playing. 506 00:16:16,627 --> 00:16:18,890 Maybe it'll put us to sleep. 507 00:16:18,934 --> 00:16:21,023 Oscar Leroy in the final match 508 00:16:21,067 --> 00:16:23,112 of the "Who Gives A Crap" Crokinole Championship 509 00:16:23,156 --> 00:16:24,984 from Blandville, Borington... 510 00:16:31,251 --> 00:16:33,296 I bet you can't do that again. 511 00:16:33,340 --> 00:16:34,994 I'll take that action. 512 00:16:35,037 --> 00:16:39,215 If you miss, you have to take a drink, and... 513 00:16:39,259 --> 00:16:40,347 eat a radish. 514 00:16:40,390 --> 00:16:41,217 A radish? 515 00:16:42,088 --> 00:16:43,437 You're on. 516 00:16:43,480 --> 00:16:45,265 Buckle up, buttercup! 517 00:16:46,744 --> 00:16:49,182 So you lack the ability to process an emotion. 518 00:16:49,225 --> 00:16:50,748 Is that so bad? 519 00:16:50,792 --> 00:16:53,360 Actually, most serial killers have that. 520 00:16:53,403 --> 00:16:54,970 Where's my anger? 521 00:16:55,014 --> 00:16:56,928 I'm all Bruce Banner and no Hulk. 522 00:16:56,972 --> 00:16:58,582 All Beethoven and no Cujo. 523 00:16:58,626 --> 00:16:59,670 Deep breaths, Davis. 524 00:16:59,714 --> 00:17:01,498 You're starting to hyperventilate. 525 00:17:01,542 --> 00:17:03,761 Plus, those were two different dogs. 526 00:17:03,805 --> 00:17:04,936 This is your fault. 527 00:17:04,980 --> 00:17:06,460 You should have left well enough alone. 528 00:17:08,157 --> 00:17:09,506 This is pretty cool. 529 00:17:09,550 --> 00:17:10,725 So what's my character again? 530 00:17:10,768 --> 00:17:12,248 You're a farmer ogre, 531 00:17:12,292 --> 00:17:14,946 and you hired Stickman to deliver and sell your grain, 532 00:17:14,990 --> 00:17:17,036 but you find him in the city, 533 00:17:17,079 --> 00:17:19,081 having gambled away all your gold. 534 00:17:19,125 --> 00:17:20,691 That dirty bastard. 535 00:17:20,735 --> 00:17:22,215 And what's my story? 536 00:17:22,258 --> 00:17:23,651 You're a slimeball stickman 537 00:17:23,694 --> 00:17:25,392 very close to getting an ogre beating. 538 00:17:28,569 --> 00:17:29,352 High-speed truck chase! 539 00:17:29,396 --> 00:17:30,484 Whoo-hoo! 540 00:17:30,527 --> 00:17:32,138 Try and catch me, four-eyes! 541 00:17:32,181 --> 00:17:34,096 Now it gets good. 542 00:17:34,140 --> 00:17:37,578 Here, the ogre has the option of contacting authorities 543 00:17:37,621 --> 00:17:42,104 and filing an F4-8 claim to compensate for lost property, 544 00:17:42,148 --> 00:17:43,323 or... 545 00:17:43,366 --> 00:17:45,325 ...punch out the mailman and take his truck. 546 00:17:45,368 --> 00:17:46,935 You're dead, Stickman! 547 00:17:46,978 --> 00:17:50,808 No one's ever going to choose the F4-8 option, are they? 548 00:17:54,290 --> 00:17:55,987 I don't know why you're upset with me. 549 00:17:56,031 --> 00:17:57,598 I was only trying to help. 550 00:17:57,641 --> 00:17:58,642 Maybe Davis should breathe 551 00:17:58,686 --> 00:17:59,861 into this paper bag. 552 00:17:59,904 --> 00:18:01,341 Kinda busy here, Mavis! 553 00:18:01,384 --> 00:18:03,952 Look how she flies off the handle like that. 554 00:18:03,995 --> 00:18:05,954 You're so lucky to have anger issues, Lacey. 555 00:18:05,997 --> 00:18:07,738 I don't have anger issues! 556 00:18:07,782 --> 00:18:09,436 Let's take you for little walk. 557 00:18:09,479 --> 00:18:12,134 If anyone has issues, it's you, 558 00:18:12,178 --> 00:18:14,484 you emotionally stunted weirdo! 559 00:18:14,528 --> 00:18:16,095 No one likes a bully. 560 00:18:16,138 --> 00:18:18,314 Yeah, well, no one likes your cookies. 561 00:18:21,187 --> 00:18:22,144 I'm sorry. 562 00:18:22,188 --> 00:18:24,103 They kind of like the vanilla ones. 563 00:18:24,146 --> 00:18:27,497 Try and snick a cookie in my mouth 564 00:18:27,541 --> 00:18:29,891 when I have two radishes in it. 565 00:18:30,892 --> 00:18:32,850 Butter up, buckercup. 566 00:18:38,378 --> 00:18:40,728 This is the best game ever. 567 00:18:40,771 --> 00:18:42,338 Way better when you're drunk 568 00:18:42,382 --> 00:18:44,035 and make up your own rules. 569 00:18:44,079 --> 00:18:45,820 Wait, that's what we used to do 570 00:18:45,863 --> 00:18:47,996 with all the games we played. 571 00:18:48,039 --> 00:18:50,477 Right, we turned them into drinking games! 572 00:18:50,520 --> 00:18:52,348 We don't like games! 573 00:18:52,392 --> 00:18:53,828 We like drinking. 574 00:18:55,960 --> 00:18:57,092 Whoo! 575 00:19:01,618 --> 00:19:02,880 This game is super responsive. 576 00:19:02,924 --> 00:19:04,491 Yeah. Zero lag time. 577 00:19:04,534 --> 00:19:05,361 Dragon! 578 00:19:06,928 --> 00:19:08,582 Lava-bomb spitting dragon! 579 00:19:08,625 --> 00:19:09,496 Whoa! 580 00:19:09,539 --> 00:19:10,758 Now you have the option 581 00:19:10,801 --> 00:19:12,542 of calling a dragon control officer 582 00:19:12,586 --> 00:19:14,022 to safely remove-- 583 00:19:14,065 --> 00:19:16,111 Lightning blast! 584 00:19:16,155 --> 00:19:17,808 Or just try and kill it. 585 00:19:17,852 --> 00:19:18,722 Hey, guys. 586 00:19:18,766 --> 00:19:20,202 Is it okay if we hang out? 587 00:19:20,246 --> 00:19:21,638 Davis needs to unwind. 588 00:19:21,682 --> 00:19:23,553 Yeah, yeah, yeah. Come play Wanda's game. 589 00:19:23,597 --> 00:19:24,815 It'll take your mind off things. 590 00:19:24,859 --> 00:19:25,947 Good idea. 591 00:19:25,990 --> 00:19:27,340 Come on, buddy, let's check it out. 592 00:19:27,383 --> 00:19:28,210 I don't know. 593 00:19:28,254 --> 00:19:29,472 What do I do? 594 00:19:29,516 --> 00:19:31,431 First you gotta run away from Brent. 595 00:19:31,474 --> 00:19:32,910 Go! Go! Go! 596 00:19:32,954 --> 00:19:34,129 Keep an eye out for that dragon! 597 00:19:34,173 --> 00:19:35,043 Duck! 598 00:19:35,086 --> 00:19:36,436 Up up, down down, B, then A. 599 00:19:36,479 --> 00:19:37,872 That's how you lightning-blast the dragon. 600 00:19:37,915 --> 00:19:38,916 I don't want to blast him. 601 00:19:38,960 --> 00:19:39,917 I like dragons. 602 00:19:39,961 --> 00:19:41,702 Then call dragon control instead. 603 00:19:41,745 --> 00:19:42,746 Activate your wrist phone! 604 00:19:42,790 --> 00:19:44,705 Davis, I want to apologize 605 00:19:44,748 --> 00:19:45,619 for my behaviour. 606 00:19:45,662 --> 00:19:47,490 Davis needs to take a minute. 607 00:19:47,534 --> 00:19:48,883 Don't you, partner? -Huh? 608 00:19:48,926 --> 00:19:50,363 Up up. Down down. Chop chop. 609 00:19:50,406 --> 00:19:51,886 Wrist phone! 311! 610 00:19:51,929 --> 00:19:52,800 Davis? 611 00:19:52,843 --> 00:19:53,757 You can talk to Davis later. 612 00:19:53,801 --> 00:19:54,758 Davis! 613 00:19:54,802 --> 00:19:56,020 The dragon's got your stick legs! 614 00:19:56,064 --> 00:19:57,021 Up, down, left left! 615 00:19:57,065 --> 00:19:58,197 Up, down, left left. 616 00:20:00,199 --> 00:20:02,026 You did it! You killed the dragon! 617 00:20:02,070 --> 00:20:03,202 No! 618 00:20:03,245 --> 00:20:04,594 I'm... 619 00:20:04,638 --> 00:20:06,074 in... a... 620 00:20:06,117 --> 00:20:07,249 bad... place... 621 00:20:07,293 --> 00:20:09,251 right... now! 622 00:20:09,295 --> 00:20:10,818 You got angry! 623 00:20:10,861 --> 00:20:11,862 I got angry! 624 00:20:11,906 --> 00:20:12,776 I did it! 625 00:20:12,820 --> 00:20:14,735 ♪ He got angry! 626 00:20:14,778 --> 00:20:16,215 ♪ I got angry 627 00:20:16,258 --> 00:20:17,607 He got angry! 628 00:20:19,653 --> 00:20:21,829 You have that backed up somewhere, don't you? 629 00:20:21,872 --> 00:20:23,396 Of course I do... 630 00:20:23,439 --> 00:20:25,049 on that laptop. 631 00:20:31,273 --> 00:20:33,232 Ooh. Someone had a wild night. 632 00:20:33,275 --> 00:20:35,408 Shh. Crokinole. 633 00:20:35,451 --> 00:20:36,452 Shh. 634 00:20:36,496 --> 00:20:37,845 Shh. 635 00:20:37,888 --> 00:20:39,542 So, are you re-programming your game 636 00:20:39,586 --> 00:20:40,500 on your new laptop? 637 00:20:40,543 --> 00:20:41,501 Nope. 638 00:20:41,544 --> 00:20:42,850 I found a game of pong online. 639 00:20:42,893 --> 00:20:43,807 Wanna play? 640 00:20:43,851 --> 00:20:46,157 The grand-daddy of video games. 641 00:20:46,201 --> 00:20:47,594 Too bad they never expanded on it, 642 00:20:47,637 --> 00:20:49,291 you know, characters 'n' such. 643 00:20:49,335 --> 00:20:50,466 Use your imagination. 644 00:20:54,296 --> 00:20:55,906 Hey, it works! 645 00:20:59,954 --> 00:21:01,129 What? 646 00:21:01,172 --> 00:21:02,261 Do I have something on my face? 647 00:21:08,310 --> 00:21:09,877 ♪ I don't know 648 00:21:09,920 --> 00:21:12,532 ♪ The same things you don't know ♪ 649 00:21:16,013 --> 00:21:17,972 ♪ I don't know 650 00:21:18,015 --> 00:21:21,236 ♪ I just... don't know 651 00:21:23,064 --> 00:21:25,458 ♪ Ooh 652 00:21:25,501 --> 00:21:26,894 ♪ It's a great big place 653 00:21:26,937 --> 00:21:29,113 ♪ Ooh 654 00:21:29,157 --> 00:21:30,593 ♪ Full of nothin' but space 655 00:21:30,637 --> 00:21:32,639 ♪ Ooh 656 00:21:32,682 --> 00:21:34,641 ♪ And it's my happy place 657 00:21:34,684 --> 00:21:37,165 ♪ I don't know 43838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.