Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,742 --> 00:00:04,917
This is gonna be fun!
2
00:00:04,961 --> 00:00:06,832
I'm super excited!
3
00:00:06,876 --> 00:00:09,661
It's too early
to be super excited.
4
00:00:09,705 --> 00:00:10,749
See? A yawn.
5
00:00:10,793 --> 00:00:11,663
That's proof.
6
00:00:11,707 --> 00:00:13,361
This is my first time
7
00:00:13,404 --> 00:00:14,623
going out deer hunting
with the fellas.
8
00:00:14,666 --> 00:00:16,103
Okay,
9
00:00:16,146 --> 00:00:18,061
but why do you have to go out
at the break of dawn?
10
00:00:18,105 --> 00:00:19,367
It doesn't seem fair
to shoot something
11
00:00:19,410 --> 00:00:20,759
while they're still asleep.
12
00:00:20,803 --> 00:00:21,978
We're not actually
shooting anything.
13
00:00:22,022 --> 00:00:22,805
You're not?
14
00:00:22,848 --> 00:00:23,849
We're not?
15
00:00:23,893 --> 00:00:25,068
No, we just go out
into the woods
16
00:00:25,112 --> 00:00:26,461
during deer season
17
00:00:26,504 --> 00:00:28,376
to sort of participate
in the whole thing.
18
00:00:28,419 --> 00:00:29,464
It's like camping,
19
00:00:29,507 --> 00:00:31,031
but we don't actually
shoot anything.
20
00:00:31,074 --> 00:00:31,901
Aw...
21
00:00:31,944 --> 00:00:33,468
Maybe some
road signs.
22
00:00:33,511 --> 00:00:34,338
Yay!
23
00:00:34,382 --> 00:00:35,470
Good for you.
24
00:00:35,513 --> 00:00:36,645
I mean, to be honest,
25
00:00:36,688 --> 00:00:38,342
you never really struck me
as a hunter.
26
00:00:38,386 --> 00:00:39,691
More of a gatherer.
27
00:00:39,735 --> 00:00:40,692
Hoarder.
28
00:00:40,736 --> 00:00:41,954
Bystander?
29
00:00:41,998 --> 00:00:43,478
I'm trying
not to say "coward."
30
00:00:43,521 --> 00:00:45,175
Look, just because this
is a farming town,
31
00:00:45,219 --> 00:00:47,960
it doesn't mean everyone's
into killing stuff.
32
00:00:48,004 --> 00:00:49,266
Time to go bag us
some Bambis!
33
00:00:49,310 --> 00:00:50,224
Whoo-hooo!
34
00:00:50,267 --> 00:00:52,095
Bam! Bam!
Bam! Bam! Bam! Bam!
35
00:00:53,488 --> 00:00:54,924
Having said that,
36
00:00:54,967 --> 00:00:56,012
many people
around here
37
00:00:56,056 --> 00:00:58,058
are super into
killing stuff.
38
00:00:58,101 --> 00:01:01,757
♪ You think there's
not a lot going on ♪
39
00:01:01,800 --> 00:01:04,803
♪ Look closer, baby
you're so wrong ♪
40
00:01:07,980 --> 00:01:09,634
So none of you...
41
00:01:09,678 --> 00:01:11,680
not Hank, not Davis,
42
00:01:11,723 --> 00:01:12,942
have killed anything?
43
00:01:12,985 --> 00:01:13,856
Ever?
44
00:01:13,899 --> 00:01:14,813
Nope.
45
00:01:14,857 --> 00:01:15,814
Unless a mosquito
lands on me
46
00:01:15,858 --> 00:01:16,772
and starts sucking.
47
00:01:16,815 --> 00:01:18,295
I will straight up
murder that.
48
00:01:18,339 --> 00:01:20,515
Then what do you guys
do in the woods?
49
00:01:20,558 --> 00:01:23,300
We eat hotdogs,
drink coffee, pee on stuff.
50
00:01:23,344 --> 00:01:25,476
So, same thing you do
when you're not in the woods,
51
00:01:25,520 --> 00:01:26,651
and zero shooting.
52
00:01:26,695 --> 00:01:27,870
We still have a good time.
53
00:01:27,913 --> 00:01:29,001
I like to take photos
54
00:01:29,045 --> 00:01:30,351
of any animals we see.
55
00:01:30,394 --> 00:01:31,961
Davis is big into tracking,
56
00:01:32,004 --> 00:01:33,136
so there's a lot of crouching
57
00:01:33,180 --> 00:01:34,181
and looking pensive,
58
00:01:34,224 --> 00:01:35,051
and sniffing branches
59
00:01:35,095 --> 00:01:35,921
or whatever.
60
00:01:35,965 --> 00:01:36,835
What about Hank?
61
00:01:36,879 --> 00:01:38,010
We're not going to shoot Hank.
62
00:01:38,054 --> 00:01:39,795
Oh, Hank shoot something?
63
00:01:39,838 --> 00:01:41,536
He's not going to
kill anything.
64
00:01:41,579 --> 00:01:44,147
He's too sensitive
and emotionally delicate.
65
00:01:45,061 --> 00:01:46,280
Aw!
66
00:01:48,282 --> 00:01:49,196
Oh, boy!
67
00:01:49,239 --> 00:01:52,112
Pioneer Days
is finally here.
68
00:01:52,155 --> 00:01:54,157
Oh, my favourite event.
Ha ha!
69
00:01:54,201 --> 00:01:55,419
I think this year
70
00:01:55,463 --> 00:01:56,986
I'll start watching
the Butter Churnament,
71
00:01:57,029 --> 00:01:59,815
then spend a couple hours
at the Fiddling Deathmatch,
72
00:01:59,858 --> 00:02:02,557
and then win a few bucks
at Chicken Crap Bingo.
73
00:02:02,600 --> 00:02:03,645
How does that sound?
74
00:02:03,688 --> 00:02:05,299
It sounds like
I forgot to tell you
75
00:02:05,342 --> 00:02:06,169
you're not going.
76
00:02:06,213 --> 00:02:07,779
What? Why the hell not?
77
00:02:07,823 --> 00:02:10,478
Because you've been banned
by the organizing committee.
78
00:02:10,521 --> 00:02:11,870
Banned?
79
00:02:11,914 --> 00:02:14,438
What does the organizing
committee have against me?
80
00:02:15,961 --> 00:02:17,702
These Pioneer Days
are a joke!
81
00:02:17,746 --> 00:02:19,400
The baking contest
82
00:02:19,443 --> 00:02:22,185
is right beside
the livestock stench!
83
00:02:22,229 --> 00:02:24,056
The hamster races
are rigged!
84
00:02:24,100 --> 00:02:25,536
Half of them are gerbils!
85
00:02:25,580 --> 00:02:27,277
The whole thing is a gong show.
86
00:02:27,321 --> 00:02:29,453
You even got rid
of the gong show!
87
00:02:29,497 --> 00:02:34,371
Do you jackass simpletons
have one brain between you?
88
00:02:34,415 --> 00:02:35,894
"Simpleton" is
a medical term.
89
00:02:35,938 --> 00:02:38,462
The bottom line is
you're banned,
90
00:02:38,506 --> 00:02:40,029
and even if you weren't,
91
00:02:40,072 --> 00:02:42,945
you still have to stay home
and guard my caulibarb.
92
00:02:42,988 --> 00:02:44,555
Caulibarb?
I've never heard of--
93
00:02:44,599 --> 00:02:46,731
It's my own
hybrid plant.
94
00:02:46,775 --> 00:02:47,819
Because
of course it is.
95
00:02:47,863 --> 00:02:50,605
Part cauliflower,
part rhubarb.
96
00:02:50,648 --> 00:02:53,173
The deer go crazy for it
this time of year.
97
00:02:53,216 --> 00:02:55,044
So, Oscar,
you're staying home
98
00:02:55,087 --> 00:02:56,088
and guarding the garden.
99
00:02:56,132 --> 00:02:57,133
Why can't
you do it?
100
00:02:57,177 --> 00:02:58,613
I have to do
101
00:02:58,656 --> 00:03:01,224
the Old-Timey Threshing Machine
demonstration again.
102
00:03:01,268 --> 00:03:02,399
People love it.
103
00:03:02,443 --> 00:03:03,835
But Karen's out hunting.
104
00:03:03,879 --> 00:03:05,968
Doesn't she usually play
your pioneer woman?
105
00:03:06,011 --> 00:03:08,971
Yeah, but Wanda
is happy to fill in.
106
00:03:09,014 --> 00:03:11,321
Why do I have to do
your stupid play?
107
00:03:11,365 --> 00:03:13,410
You just have to talk
about pioneer life.
108
00:03:13,454 --> 00:03:14,716
It's all in the script.
109
00:03:16,196 --> 00:03:17,806
"A Day in the Life
of a Pioneer"
110
00:03:17,849 --> 00:03:19,460
with Jane T. Wright.
111
00:03:19,503 --> 00:03:21,331
Why does that name
sound familiar?
112
00:03:22,289 --> 00:03:24,029
I'm playing her?
113
00:03:24,073 --> 00:03:25,030
She looks more like you.
114
00:03:25,074 --> 00:03:26,510
Why don't you do it?
115
00:03:26,554 --> 00:03:29,861
Oh, I would never dream
of stepping into her shoes.
116
00:03:29,905 --> 00:03:33,082
Jane T. Wright was
the very embodiment
117
00:03:33,125 --> 00:03:35,040
of the strong prairie woman.
118
00:03:35,084 --> 00:03:36,564
Tough, yet tender.
119
00:03:36,607 --> 00:03:38,218
Sassy, yet sweet.
120
00:03:38,261 --> 00:03:40,045
Kind, yet terrifying.
121
00:03:40,089 --> 00:03:41,090
Paradoxical, yet--
122
00:03:41,133 --> 00:03:42,265
I got it!
123
00:03:42,309 --> 00:03:43,962
She was a real
bag of snakes.
124
00:03:44,006 --> 00:03:45,573
Don't worry about
the presentation.
125
00:03:45,616 --> 00:03:47,749
No one's going to pay
any attention to you.
126
00:03:47,792 --> 00:03:48,924
They're really there
127
00:03:48,967 --> 00:03:51,274
to see me run
the old-timey thresher.
128
00:03:51,318 --> 00:03:52,710
It's very exciting.
129
00:03:52,754 --> 00:03:53,711
That must be why
130
00:03:53,755 --> 00:03:54,799
there's so many
action movies
131
00:03:54,843 --> 00:03:56,323
about agriculture.
132
00:03:56,366 --> 00:03:58,977
I wanted to leave
the assassin life behind
133
00:03:59,021 --> 00:04:00,675
and grow flax and barley,
134
00:04:00,718 --> 00:04:03,199
but you wouldn't let me.
135
00:04:03,243 --> 00:04:04,505
Looks like this farmer
136
00:04:04,548 --> 00:04:06,071
is gonna be harvesting...
137
00:04:06,115 --> 00:04:07,725
organs.
138
00:04:11,076 --> 00:04:12,643
I don't remember
that movie.
139
00:04:12,687 --> 00:04:15,255
I made it up
as a graphic example.
140
00:04:16,952 --> 00:04:18,780
...and a dollar
is your change.
141
00:04:18,823 --> 00:04:19,607
Keep it.
142
00:04:19,650 --> 00:04:21,086
A dollar tip?
143
00:04:21,130 --> 00:04:23,132
Fitzy, are you drunk?
144
00:04:23,175 --> 00:04:24,220
A small thank you
145
00:04:24,264 --> 00:04:25,569
for volunteering
to work the grill
146
00:04:25,613 --> 00:04:27,789
at the Pioneer Days
barbecue.
147
00:04:27,832 --> 00:04:29,573
Now, it is my pleasure.
148
00:04:29,617 --> 00:04:32,315
I came up with a new marinade
for my chicken,
149
00:04:32,359 --> 00:04:34,709
a delicate blend
of Italian herbs,
150
00:04:34,752 --> 00:04:36,711
with turmeric and ginger--
151
00:04:36,754 --> 00:04:38,016
Can you put it
on deer steaks
152
00:04:38,060 --> 00:04:39,453
and deer sausage?
153
00:04:39,496 --> 00:04:40,758
There's no deer
on the menu.
154
00:04:40,802 --> 00:04:41,890
There's no menu.
155
00:04:41,933 --> 00:04:43,326
It's deer.
156
00:04:43,370 --> 00:04:45,850
Every year we cook up
what the hunters bring back.
157
00:04:45,894 --> 00:04:47,112
You've never lived
158
00:04:47,156 --> 00:04:49,201
until you've tasted
a fresh Bambi burger.
159
00:04:49,245 --> 00:04:51,639
What do you people have
against Bambi?
160
00:04:51,682 --> 00:04:53,858
I hope the hunters get
a good haul this year.
161
00:04:53,902 --> 00:04:54,859
You never know,
162
00:04:54,903 --> 00:04:56,208
because there's
no foolproof way
163
00:04:56,252 --> 00:04:57,166
to lure a deer.
164
00:04:57,209 --> 00:04:58,472
Caulibarb!
165
00:04:58,515 --> 00:05:00,648
You can call it Barb,
you can call it Dave,
166
00:05:00,691 --> 00:05:02,345
deer still won't come.
167
00:05:02,389 --> 00:05:03,825
Right. Forget
I said anything.
168
00:05:03,868 --> 00:05:04,695
Can do.
169
00:05:08,351 --> 00:05:10,179
Look at them up there,
170
00:05:10,222 --> 00:05:12,921
thinking they're so big
and macho in the front seat.
171
00:05:12,964 --> 00:05:15,140
I'm riding up front
on the way home!
172
00:05:15,184 --> 00:05:16,490
You getting queasy
back there, buddy?
173
00:05:16,533 --> 00:05:17,404
Funny tummy?
174
00:05:17,447 --> 00:05:18,753
My tummy is fine...
175
00:05:18,796 --> 00:05:20,537
I mean, my gut is fine!
176
00:05:20,581 --> 00:05:22,322
I have to be
up here to track.
177
00:05:22,365 --> 00:05:24,498
Monitor wind shifts,
look for motion in the bush...
178
00:05:24,541 --> 00:05:25,586
You're just
up there
179
00:05:25,629 --> 00:05:26,978
because that's where
the Danishes are.
180
00:05:27,022 --> 00:05:28,240
Hey, Hank,
what kind of flowers
181
00:05:28,284 --> 00:05:29,067
are you
going to pick this year?
182
00:05:29,111 --> 00:05:30,504
I don't pick flowers!
183
00:05:30,547 --> 00:05:31,548
I clear bush!
184
00:05:31,592 --> 00:05:32,636
Okay, all right.
185
00:05:32,680 --> 00:05:34,421
I'm just saying,
when you're done,
186
00:05:34,464 --> 00:05:36,161
you've usually made
a pretty nice daisy chain.
187
00:05:36,205 --> 00:05:37,511
So? I like chain.
188
00:05:37,554 --> 00:05:39,034
All kinds of chain.
189
00:05:39,077 --> 00:05:40,557
Maybe I'll make
some chain mail.
190
00:05:40,601 --> 00:05:41,819
Join a chain gang.
191
00:05:41,863 --> 00:05:43,255
You got
raisin Danish?
192
00:05:43,299 --> 00:05:44,605
Nobody likes raisin.
193
00:05:44,648 --> 00:05:45,562
I'll eat it.
194
00:05:45,606 --> 00:05:46,694
I can handle a few raisins.
195
00:05:46,737 --> 00:05:47,782
You sure, Hank?
196
00:05:47,825 --> 00:05:49,261
You know raisins
give you the scoots.
197
00:05:49,305 --> 00:05:50,088
Deal with it!
198
00:05:55,180 --> 00:05:57,618
Hey! I read your
stupid pioneer play.
199
00:05:57,661 --> 00:05:59,924
It's just about
how hard the men worked,
200
00:05:59,968 --> 00:06:01,535
and how tough the men were,
201
00:06:01,578 --> 00:06:03,885
and how the women
just swooned around at home,
202
00:06:03,928 --> 00:06:05,626
squirting out kids and bread.
203
00:06:05,669 --> 00:06:07,410
Maybe that's how
it was back then.
204
00:06:07,454 --> 00:06:09,325
Pioneer women contributed
a hell of a lot
205
00:06:09,369 --> 00:06:10,805
to settle this country.
206
00:06:10,848 --> 00:06:12,241
Look at Jane T. Wright.
207
00:06:12,284 --> 00:06:13,547
What did
Jane T. Wright do?
208
00:06:13,590 --> 00:06:16,027
What did she do?!
209
00:06:16,071 --> 00:06:16,941
I don't know.
210
00:06:16,985 --> 00:06:17,812
Didn't you write this?
211
00:06:17,855 --> 00:06:19,204
I just picked it up
212
00:06:19,248 --> 00:06:21,990
from stories old people
threw around town.
213
00:06:22,033 --> 00:06:25,341
Go do some research
and rewrite it if you want.
214
00:06:25,385 --> 00:06:27,778
I've got an old book
of Dog River history.
215
00:06:27,822 --> 00:06:29,911
Go get it from Oscar.
216
00:06:31,434 --> 00:06:32,914
Stupid garden...
217
00:06:32,957 --> 00:06:35,569
"Go protect my caulibarb!"
218
00:06:35,612 --> 00:06:38,441
If you didn't invent it,
the deer wouldn't eat it.
219
00:06:38,485 --> 00:06:40,312
Ever think of that?
220
00:06:40,356 --> 00:06:42,097
Oh, right, I'm alone.
221
00:06:42,140 --> 00:06:43,141
Oscar!
222
00:06:43,185 --> 00:06:45,013
I thought
I was alone.
223
00:06:45,056 --> 00:06:47,015
Have any deer
come around here?
224
00:06:47,058 --> 00:06:48,582
You haven't
shot any, have you?
225
00:06:48,625 --> 00:06:50,453
You can't fire off a gun
within town limits.
226
00:06:50,497 --> 00:06:52,412
If I could, I wouldn't
need the fence,
227
00:06:52,455 --> 00:06:54,065
would I, genius?
228
00:06:54,109 --> 00:06:58,200
So the deer can't be shot
if they're within town limits?
229
00:06:58,243 --> 00:06:59,114
Uh, listen,
230
00:06:59,157 --> 00:07:00,811
I was thinking
how unfair it is
231
00:07:00,855 --> 00:07:03,161
that you were banned
from Pioneer Days.
232
00:07:03,205 --> 00:07:04,641
If I were you,
I'd go anyway,
233
00:07:04,685 --> 00:07:06,077
just to prove a point.
234
00:07:06,121 --> 00:07:07,470
Maybe I will!
235
00:07:07,514 --> 00:07:08,428
What's my point?
236
00:07:08,471 --> 00:07:09,341
Your point is
237
00:07:09,385 --> 00:07:10,517
you're a grown man
238
00:07:10,560 --> 00:07:12,606
who can't be told
what to do.
239
00:07:12,649 --> 00:07:15,130
Now, put on a disguise
so no one recognizes you.
240
00:07:15,173 --> 00:07:16,436
A disguise?
241
00:07:16,479 --> 00:07:17,437
That's a good idea.
242
00:07:17,480 --> 00:07:18,699
Thanks, Lacey.
243
00:07:18,742 --> 00:07:20,178
I take back the mean stuff
I said about you
244
00:07:20,222 --> 00:07:21,484
this morning.
245
00:07:21,528 --> 00:07:23,007
You didn't say
anything mean to me.
246
00:07:23,051 --> 00:07:24,661
Not "to" you.
247
00:07:28,709 --> 00:07:30,841
Hey, Brent, if you're
into taking photos,
248
00:07:30,885 --> 00:07:32,843
take one of me
in this hunting gear.
249
00:07:32,887 --> 00:07:34,279
I want to send it
to my dad.
250
00:07:34,323 --> 00:07:35,411
Okiedoke.
251
00:07:36,412 --> 00:07:38,196
That's your camera?
252
00:07:38,240 --> 00:07:39,023
Shouldn't that be
on display
253
00:07:39,067 --> 00:07:40,460
at Pioneer Days?
254
00:07:40,503 --> 00:07:41,635
Just use my phone.
255
00:07:41,678 --> 00:07:43,506
I want to text him
the pictures.
256
00:07:43,550 --> 00:07:45,465
Fine, be a techno-sheep.
257
00:07:45,508 --> 00:07:46,683
No skin off my nose.
258
00:07:46,727 --> 00:07:47,945
How do I look?
259
00:07:47,989 --> 00:07:49,033
Kind of pudgy.
260
00:07:49,077 --> 00:07:50,034
Reverse the lens.
261
00:07:50,078 --> 00:07:51,514
Oh, there you are,
262
00:07:51,558 --> 00:07:52,950
but it's a bit dark.
263
00:07:52,994 --> 00:07:54,778
There's better lighting
in that clearing.
264
00:07:54,822 --> 00:07:56,301
Plus I've been itching
to pee on that shrub
265
00:07:56,345 --> 00:07:57,868
since we got here.
266
00:07:57,912 --> 00:07:59,609
How's it hanging?
267
00:07:59,653 --> 00:08:01,132
I think I may have
found a game trail.
268
00:08:01,176 --> 00:08:02,307
Cool, cool...
269
00:08:03,439 --> 00:08:05,963
Hey, uh, you got
any tobacco?
270
00:08:06,007 --> 00:08:06,964
Tobacco?
271
00:08:07,008 --> 00:08:08,662
Yeah, smoke or chew,
either's good.
272
00:08:08,705 --> 00:08:10,011
Tough guys chew,
right?
273
00:08:10,054 --> 00:08:10,925
I don't.
274
00:08:10,968 --> 00:08:12,230
Ha! You said it,
not me!
275
00:08:12,274 --> 00:08:13,144
Ah...
276
00:08:13,188 --> 00:08:14,406
You okay, Hank?
277
00:08:14,450 --> 00:08:16,713
You didn't eat
that raisin Danish, did you?
278
00:08:16,757 --> 00:08:18,193
No, I'm just...
279
00:08:18,236 --> 00:08:19,455
I heard Brent say
280
00:08:19,499 --> 00:08:21,022
he thinks I'm emotional
and delicate.
281
00:08:21,065 --> 00:08:22,240
So you need a hug?
282
00:08:22,284 --> 00:08:23,938
What I need
is to show him
283
00:08:23,981 --> 00:08:25,330
I'm tougher
than he thinks,
284
00:08:25,374 --> 00:08:26,593
so this year
285
00:08:26,636 --> 00:08:29,160
I'm going to actually
shoot a deer,
286
00:08:29,204 --> 00:08:30,466
but I need
something from you.
287
00:08:30,510 --> 00:08:31,554
Hug time.
288
00:08:31,598 --> 00:08:32,337
Bring it in,
little buddy.
289
00:08:32,381 --> 00:08:33,513
No, no, no,
290
00:08:33,556 --> 00:08:36,341
you have to track a deer
so I can kill it.
291
00:08:36,385 --> 00:08:37,560
I just track
292
00:08:37,604 --> 00:08:39,040
for the thrill
of the chase,
293
00:08:39,083 --> 00:08:41,390
getting close enough
to actually see one
294
00:08:41,433 --> 00:08:43,218
before they bound off
into the woods
295
00:08:43,261 --> 00:08:45,742
with their puffy white tail
bouncing behind them.
296
00:08:45,786 --> 00:08:46,656
I'll give you all the meat.
297
00:08:46,700 --> 00:08:47,614
Done.
298
00:08:47,657 --> 00:08:49,441
I do love
a good Bambi burger.
299
00:08:50,442 --> 00:08:53,054
Hmm, no deer yet.
300
00:08:53,097 --> 00:08:55,186
Maybe they're not as into
this caulibarb stuff
301
00:08:55,230 --> 00:08:56,274
as Emma says.
302
00:08:56,318 --> 00:08:57,188
Oh!
303
00:08:57,232 --> 00:08:58,494
Hey.
304
00:08:58,538 --> 00:09:00,191
Eat the stuff on the ground,
don't just...
305
00:09:02,367 --> 00:09:03,586
Well, there you go.
306
00:09:03,630 --> 00:09:04,587
Eat up, boys.
307
00:09:04,631 --> 00:09:06,589
Or girls...
308
00:09:06,633 --> 00:09:07,938
More where that came from.
309
00:09:16,338 --> 00:09:17,774
Who are you supposed to be?
310
00:09:17,818 --> 00:09:19,820
Lone Ranger.
311
00:09:19,863 --> 00:09:20,864
Who are you supposed to be?
312
00:09:20,908 --> 00:09:22,126
Aunt Jemima?
313
00:09:22,170 --> 00:09:24,389
Yeah. I'm here
to check your syrup supply.
314
00:09:24,433 --> 00:09:26,217
It's in the fridge.
I gotta go.
315
00:09:26,261 --> 00:09:27,436
Hang on.
316
00:09:27,479 --> 00:09:29,307
Emma said I could borrow
some history book.
317
00:09:29,351 --> 00:09:30,526
Can you
find it for me?
318
00:09:30,570 --> 00:09:31,527
Why can't you find it?
319
00:09:31,571 --> 00:09:32,920
Because!
320
00:09:32,963 --> 00:09:35,618
I can barely see out of
this giant stupid bonnet.
321
00:09:35,662 --> 00:09:36,880
I mean, don't get me wrong,
322
00:09:36,924 --> 00:09:38,142
if I had an operation,
323
00:09:38,186 --> 00:09:39,666
it'd keep me from
licking my stitches.
324
00:09:39,709 --> 00:09:40,667
Fine.
325
00:09:40,710 --> 00:09:43,278
"Watch my garden."
"Find my book."
326
00:09:43,321 --> 00:09:45,802
Can't anyone do
anything for themselves?
327
00:09:45,846 --> 00:09:47,717
Is that the official
Lone Ranger motto?
328
00:09:48,762 --> 00:09:50,372
Huh, well, that was
a waste of time.
329
00:09:50,415 --> 00:09:51,503
What was?
330
00:09:51,547 --> 00:09:53,636
We spent the entire
morning in the woods
331
00:09:53,680 --> 00:09:55,159
and never saw a single deer.
332
00:09:55,203 --> 00:09:57,161
Aw, that is
too bad,
333
00:09:57,205 --> 00:09:58,902
and I was so
looking forward
334
00:09:58,946 --> 00:10:00,295
to a Bambi burger.
335
00:10:00,338 --> 00:10:01,252
Ah, well,
336
00:10:01,296 --> 00:10:02,732
everyone will just have to try
337
00:10:02,776 --> 00:10:04,604
my new grilled chicken
marinade.
338
00:10:15,005 --> 00:10:15,919
Hmm...
339
00:10:15,963 --> 00:10:17,007
Find anything?
340
00:10:17,051 --> 00:10:18,792
Shh! We're not
gonna find anything
341
00:10:18,835 --> 00:10:20,402
with you being so loud.
342
00:10:20,445 --> 00:10:21,838
We gotta
bag a deer soon.
343
00:10:21,882 --> 00:10:23,492
I got the blood lust now.
344
00:10:23,535 --> 00:10:24,928
I'm a killing machine!
345
00:10:24,972 --> 00:10:26,103
A merciless warrior!
346
00:10:28,149 --> 00:10:29,324
Ugh, oh...
347
00:10:29,367 --> 00:10:30,891
Did you lick a rock?
348
00:10:30,934 --> 00:10:32,632
Don't tell Brent
I gagged.
349
00:10:33,763 --> 00:10:35,765
You look good in this light.
350
00:10:35,809 --> 00:10:36,679
You could be a model.
351
00:10:36,723 --> 00:10:38,768
Really?
352
00:10:38,812 --> 00:10:40,074
Like for Vogue?
353
00:10:40,117 --> 00:10:41,858
I was thinking
Field & Stream.
354
00:10:41,902 --> 00:10:43,643
Okay, that's enough
photos now.
355
00:10:43,686 --> 00:10:45,383
Let's do some
of the other cool stuff
356
00:10:45,427 --> 00:10:46,733
you guys do out here.
357
00:10:46,776 --> 00:10:47,951
I want to pee
on something.
358
00:10:47,995 --> 00:10:48,996
Hold on.
359
00:10:49,039 --> 00:10:50,693
Let's do a few more photos,
360
00:10:50,737 --> 00:10:52,477
because I really think
I could send these in somewhere.
361
00:10:52,521 --> 00:10:53,740
But loosen up.
362
00:10:53,783 --> 00:10:56,003
Be a bit more sultry
and alluring.
363
00:10:56,046 --> 00:10:57,047
Alluring?
364
00:10:57,091 --> 00:10:58,788
No way, I'd feel stupid.
365
00:10:58,832 --> 00:11:00,529
There's nothing
to feel stupid about.
366
00:11:00,572 --> 00:11:01,922
I wouldn't know how.
367
00:11:01,965 --> 00:11:03,488
Ah, simplest thing
in the world.
368
00:11:03,532 --> 00:11:05,621
You just lean
against something...
369
00:11:05,665 --> 00:11:08,145
you're hot, exhausted...
370
00:11:08,189 --> 00:11:09,886
lips slightly apart...
371
00:11:09,930 --> 00:11:10,800
Are you thirsty?
372
00:11:10,844 --> 00:11:12,019
Afraid?
373
00:11:12,062 --> 00:11:13,673
Are you cold and alone?
374
00:11:13,716 --> 00:11:15,762
I see...
375
00:11:15,805 --> 00:11:17,720
But give me a bit more pout.
376
00:11:20,767 --> 00:11:22,029
Mm...
377
00:11:22,072 --> 00:11:24,596
Oh, no, my boot's untied.
378
00:11:27,599 --> 00:11:29,079
No good.
379
00:11:29,123 --> 00:11:31,168
Needs a new belt.
380
00:11:31,212 --> 00:11:32,300
Problem is,
nobody makes belts
381
00:11:32,343 --> 00:11:34,258
for these old
machines anymore.
382
00:11:34,302 --> 00:11:37,174
You do whatever it takes
to make it run.
383
00:11:37,218 --> 00:11:38,001
All right.
384
00:11:40,917 --> 00:11:41,918
She gone?
385
00:11:42,963 --> 00:11:44,965
You look ridiculous.
386
00:11:46,488 --> 00:11:48,142
There's none out there.
387
00:11:48,185 --> 00:11:49,491
I can't remember
another year
388
00:11:49,534 --> 00:11:51,188
when we didn't even
see a deer.
389
00:11:51,232 --> 00:11:52,755
Climate change
is real.
390
00:11:52,799 --> 00:11:53,930
Yup.
391
00:11:53,974 --> 00:11:55,323
Maybe in another
20 years,
392
00:11:55,366 --> 00:11:56,759
the deer
will be extinct,
393
00:11:56,803 --> 00:11:58,065
like the penguins.
394
00:11:58,108 --> 00:11:59,414
Penguins
aren't extinct.
395
00:11:59,457 --> 00:12:00,850
I realized that
as soon as I said it.
396
00:12:00,894 --> 00:12:01,764
Hey!
397
00:12:01,808 --> 00:12:03,157
Get away from there!
398
00:12:03,200 --> 00:12:04,506
Okay, Jane T. Wright,
399
00:12:04,549 --> 00:12:07,074
let's see what your deal was.
400
00:12:07,117 --> 00:12:08,336
Boring,
401
00:12:08,379 --> 00:12:09,903
boring...
402
00:12:09,946 --> 00:12:12,035
bor-- hold the phone.
403
00:12:12,079 --> 00:12:13,863
Oh, that can't be right.
404
00:12:13,907 --> 00:12:15,473
Wow.
405
00:12:15,517 --> 00:12:17,432
I was not expecting that.
406
00:12:18,955 --> 00:12:21,175
We're closed
for Pioneer Days!
407
00:12:21,218 --> 00:12:22,089
A-ha!
408
00:12:22,132 --> 00:12:24,265
Oh!
What the hell?
409
00:12:27,050 --> 00:12:28,878
Is this some kinda
Hitchcock thing?
410
00:12:33,665 --> 00:12:34,710
What's going on?
411
00:12:34,754 --> 00:12:35,624
Nothing.
412
00:12:35,667 --> 00:12:36,756
Just woodsy forest things.
413
00:12:36,799 --> 00:12:37,931
What are you doing?
414
00:12:37,974 --> 00:12:40,281
Been tracking deer,
but it's strange.
415
00:12:40,324 --> 00:12:42,239
All indications show
the flow travelling
416
00:12:42,283 --> 00:12:43,501
in the opposite
direction
417
00:12:43,545 --> 00:12:44,502
from other years.
418
00:12:44,546 --> 00:12:46,069
Like, back toward town.
419
00:12:46,113 --> 00:12:47,418
That doesn't mean
I want to be a model.
420
00:12:47,462 --> 00:12:48,724
What?
421
00:12:48,768 --> 00:12:50,291
I'm just saying
we may as well pack up camp
422
00:12:50,334 --> 00:12:51,727
and head home.
423
00:12:51,771 --> 00:12:53,250
A model?
424
00:12:53,294 --> 00:12:55,513
For a chunky monkey,
he's got moves.
425
00:12:55,557 --> 00:12:56,950
Hey, I was posing--
426
00:12:56,993 --> 00:12:59,517
I mean, Karen was posing
down by the river,
427
00:12:59,561 --> 00:13:00,692
and I saw these.
428
00:13:00,736 --> 00:13:02,825
Aren't these those
purple flowers you like?
429
00:13:02,869 --> 00:13:04,348
I hate flowers.
430
00:13:04,392 --> 00:13:06,568
Okay, do you also hate
getting a boot in your tooter,
431
00:13:06,611 --> 00:13:07,917
'cause that's a couple
seconds away
432
00:13:07,961 --> 00:13:09,527
if you don't tell me
what's with the attitude.
433
00:13:09,571 --> 00:13:12,574
Oh, now who's
sensitive?
434
00:13:13,618 --> 00:13:15,272
Well, I think everyone
is going to enjoy
435
00:13:15,316 --> 00:13:17,361
my rather
substantial re-write
436
00:13:17,405 --> 00:13:19,059
of the pioneer play.
437
00:13:19,102 --> 00:13:21,888
I think folks will be
plenty interested
438
00:13:21,931 --> 00:13:24,325
in the authentic
historical details
439
00:13:24,368 --> 00:13:27,371
I have unearthed
about our own Jane T. Wright.
440
00:13:28,938 --> 00:13:31,811
Plenty interested indeed.
441
00:13:31,854 --> 00:13:33,290
Mm-hmm, yup.
442
00:13:33,334 --> 00:13:36,554
Muy, muy interestico.
443
00:13:36,598 --> 00:13:38,818
Could you go
somewhere else now?
444
00:13:38,861 --> 00:13:40,471
Can do.
445
00:13:43,910 --> 00:13:45,389
Ah! No!
446
00:13:45,433 --> 00:13:46,347
I didn't realize
447
00:13:46,390 --> 00:13:47,783
there were this many deer.
448
00:13:47,827 --> 00:13:49,437
That's why
we hunt them every year,
449
00:13:49,480 --> 00:13:51,743
to control
the overpopulation.
450
00:13:51,787 --> 00:13:52,962
Overpopulation?
451
00:13:53,006 --> 00:13:53,920
Yeah.
452
00:13:53,963 --> 00:13:55,312
If there's more
of them than us,
453
00:13:55,356 --> 00:13:57,053
and once they get
the vote, we are--
454
00:13:57,097 --> 00:13:58,185
Dammit, Nate!
455
00:13:58,228 --> 00:13:59,577
I've told you
that's not the issue.
456
00:14:04,800 --> 00:14:06,584
Hey! What the hell?
457
00:14:09,805 --> 00:14:11,111
Oh!
458
00:14:12,808 --> 00:14:13,940
Hey!
459
00:14:13,983 --> 00:14:17,508
I only needed one more plop,
you jackass!
460
00:14:17,552 --> 00:14:19,728
These deer are
ruining everything!
461
00:14:19,771 --> 00:14:21,730
What simpletons are
on the organizing committee
462
00:14:21,773 --> 00:14:22,949
this year?
463
00:14:22,992 --> 00:14:25,255
And we can't even
shoot the deer in town,
464
00:14:25,299 --> 00:14:27,867
so there won't be
any sausage for the barbecue.
465
00:14:27,910 --> 00:14:29,216
This is about bingo!
466
00:14:29,259 --> 00:14:30,782
Bingo has
been called.
467
00:14:30,826 --> 00:14:32,132
Hold your cards.
468
00:14:32,175 --> 00:14:34,221
Oscar, we need
to find a way
469
00:14:34,264 --> 00:14:35,918
to get rid
of these deer.
470
00:14:35,962 --> 00:14:37,964
Who is this, uh,
Oscar you speak of?
471
00:14:38,007 --> 00:14:40,314
I'm the one who told you
to wear a disguise.
472
00:14:40,357 --> 00:14:41,576
Oh, yeah.
473
00:14:41,619 --> 00:14:42,794
Aah!
474
00:14:42,838 --> 00:14:45,493
They can still smell
the caulibarb on me.
475
00:14:45,536 --> 00:14:46,973
This is all my fault.
476
00:14:47,016 --> 00:14:48,931
Why are there
so many deer in town?
477
00:14:48,975 --> 00:14:49,932
It's not my fault.
478
00:14:49,976 --> 00:14:51,499
That's all we know.
479
00:14:51,542 --> 00:14:54,676
Oscar, I told you
you weren't allowed here,
480
00:14:54,719 --> 00:14:56,721
and why are you dressed
like the Lone Ranger?
481
00:14:56,765 --> 00:14:57,635
I'm not.
482
00:14:57,679 --> 00:14:59,028
I mean, he's not.
483
00:14:59,072 --> 00:15:02,336
Come with me.
I have an idea.
484
00:15:06,644 --> 00:15:07,950
Okay, why
are you pouting?
485
00:15:07,994 --> 00:15:09,473
You've been
pouting all day.
486
00:15:09,517 --> 00:15:10,953
I heard you tell Karen
487
00:15:10,997 --> 00:15:12,824
you thought I was sensitive
and emotionally delicate.
488
00:15:12,868 --> 00:15:14,043
He didn't say
"emotionally delicate."
489
00:15:14,087 --> 00:15:15,218
He said...
490
00:15:15,262 --> 00:15:17,394
Oh, yeah, that is
what you said.
491
00:15:17,438 --> 00:15:18,265
Does seem harsh,
492
00:15:18,308 --> 00:15:19,135
now that
I hear it again.
493
00:15:19,179 --> 00:15:21,094
So I said you were delicate,
494
00:15:21,137 --> 00:15:23,139
and you were gonna
prove me wrong by pouting?
495
00:15:23,183 --> 00:15:25,707
I was going to prove you wrong
by actually killing a deer.
496
00:15:25,750 --> 00:15:27,883
Killing something
doesn't make you macho.
497
00:15:28,797 --> 00:15:29,972
See? Grasshopper.
498
00:15:30,016 --> 00:15:31,365
Does that make me a tough guy?
499
00:15:31,408 --> 00:15:33,541
I know what you said,
and I know what you think.
500
00:15:33,584 --> 00:15:34,542
Just drive.
501
00:15:35,630 --> 00:15:36,892
Ugh,
that was a big one.
502
00:15:39,851 --> 00:15:41,549
Ladies and gentlemen
503
00:15:41,592 --> 00:15:44,465
of the fine settlement
of Dog River.
504
00:15:44,508 --> 00:15:46,858
In a few minutes,
you will be witness
505
00:15:46,902 --> 00:15:48,948
to the modern engineering marvel
506
00:15:48,991 --> 00:15:51,733
that is an old-timey
threshing machine,
507
00:15:51,776 --> 00:15:53,517
but let me be clear,
508
00:15:53,561 --> 00:15:55,345
the men who settled this area
509
00:15:55,389 --> 00:15:57,826
weren't the only ones
doing the work.
510
00:15:57,869 --> 00:15:59,610
The women of that time,
511
00:15:59,654 --> 00:16:01,743
or this time,
however we're playing this,
512
00:16:01,786 --> 00:16:03,963
were every bit as important,
513
00:16:04,006 --> 00:16:07,618
and many were the town's
first entrepreneurs.
514
00:16:07,662 --> 00:16:09,838
In fact, as we all know,
515
00:16:09,881 --> 00:16:14,190
our very own Jane T. Wright
founded the Post Office,
516
00:16:14,234 --> 00:16:15,975
the first General Store,
517
00:16:16,018 --> 00:16:18,368
co-operated
the local blacksmith...
518
00:16:18,412 --> 00:16:21,850
but you may be
surprised to learn
519
00:16:21,893 --> 00:16:24,070
she also operated...
520
00:16:24,113 --> 00:16:25,636
a cat house!
521
00:16:27,377 --> 00:16:29,031
Okay, that is to say...
522
00:16:29,075 --> 00:16:31,555
a house of ill repute!
523
00:16:33,035 --> 00:16:34,341
A whore house?
524
00:16:36,691 --> 00:16:38,606
Now that I have your attention,
525
00:16:38,649 --> 00:16:41,000
I will re-enact
a typical transaction
526
00:16:41,043 --> 00:16:42,175
from that time.
527
00:16:42,218 --> 00:16:43,654
I need a male volunteer.
528
00:16:43,698 --> 00:16:46,614
Ooh, me! Me, me, me!
529
00:16:49,008 --> 00:16:50,139
Success!
530
00:16:50,183 --> 00:16:51,662
Thanks again.
531
00:16:51,706 --> 00:16:52,794
My pleasure.
532
00:16:52,837 --> 00:16:56,058
It's been two hours.
Pull up your pants.
533
00:16:56,102 --> 00:16:58,017
Step right up,
ladies and gentlemen,
534
00:16:58,060 --> 00:16:59,496
as I demonstrate
535
00:16:59,540 --> 00:17:03,848
the pinnacle of 1905
agricultural technology.
536
00:17:03,892 --> 00:17:04,762
Hey!
537
00:17:04,806 --> 00:17:06,416
The wheat wagon is gone.
538
00:17:06,460 --> 00:17:08,114
Who took the wheat wagon?
539
00:17:08,157 --> 00:17:10,377
He's saving Pioneer Days!
540
00:17:10,420 --> 00:17:12,074
Ha ha!
541
00:17:12,118 --> 00:17:14,729
This is working like a charm.
542
00:17:16,296 --> 00:17:18,341
Okay, but can I
sit up there with you?
543
00:17:18,385 --> 00:17:19,255
Nope.
544
00:17:19,299 --> 00:17:20,865
Gotta be back there
545
00:17:20,909 --> 00:17:22,911
where they can smell
your caulibarb stink.
546
00:17:22,954 --> 00:17:24,739
Nice.
547
00:17:24,782 --> 00:17:26,828
Where are we taking
the deer, anyway?
548
00:17:26,871 --> 00:17:28,743
Back to the-- Ow!
--woods?
549
00:17:28,786 --> 00:17:31,702
No, they'd just turn around
and head back to town.
550
00:17:31,746 --> 00:17:33,356
I have a better idea.
551
00:17:35,271 --> 00:17:36,794
What was designed
to keep them out
552
00:17:36,838 --> 00:17:38,622
is now keeping them in.
553
00:17:38,666 --> 00:17:40,711
How's that for larceny?
554
00:17:40,755 --> 00:17:42,061
Do you mean "irony"?
555
00:17:42,104 --> 00:17:42,974
I might.
556
00:17:43,018 --> 00:17:44,237
Won't Emma be mad
557
00:17:44,280 --> 00:17:45,455
that they're eating
all her other plants?
558
00:17:45,499 --> 00:17:47,022
Sure. Mad as hell,
559
00:17:47,066 --> 00:17:48,371
but she'll never know
it was me,
560
00:17:48,415 --> 00:17:50,373
thanks to
your disguise idea.
561
00:17:50,417 --> 00:17:52,071
Um... okay,
562
00:17:52,114 --> 00:17:54,769
but let's not mention
the "my idea" part?
563
00:17:57,598 --> 00:17:59,295
The shots you took
of me are good,
564
00:17:59,339 --> 00:18:01,471
but the ones I took
are awesome.
565
00:18:01,515 --> 00:18:03,212
Well, you had
an awesome model.
566
00:18:03,256 --> 00:18:05,214
You are kind of sexy
in these shots.
567
00:18:05,258 --> 00:18:06,128
Everyone's saying so.
568
00:18:06,172 --> 00:18:07,129
Everyone?
569
00:18:07,173 --> 00:18:09,088
Yeah. I posted some online,
570
00:18:09,131 --> 00:18:11,002
and you've had an offer
to appear in a magazine.
571
00:18:11,046 --> 00:18:12,352
Really? Which one?
572
00:18:12,395 --> 00:18:14,571
It's called
"Out & Outdoors."
573
00:18:14,615 --> 00:18:16,747
"The wilderness
adventure magazine
574
00:18:16,791 --> 00:18:18,358
for gay men."
575
00:18:18,401 --> 00:18:20,621
Hmm... I guess I really
was bringing the heat,
576
00:18:20,664 --> 00:18:21,883
wasn't I?
577
00:18:21,926 --> 00:18:24,146
It sucks that I never
got to prove to Brent
578
00:18:24,190 --> 00:18:26,540
that I'm rugged enough
to shoot a deer.
579
00:18:26,583 --> 00:18:28,019
Well, if
you're serious,
580
00:18:28,063 --> 00:18:30,370
now's your chance.
581
00:18:30,413 --> 00:18:32,633
Guess my tracking skills
are still on point.
582
00:18:32,676 --> 00:18:34,461
You didn't track him.
He just showed up.
583
00:18:34,504 --> 00:18:35,505
Did he?
584
00:18:35,549 --> 00:18:37,507
Or did I get inside his mind?
585
00:18:37,551 --> 00:18:38,943
No, he just showed up.
586
00:18:38,987 --> 00:18:39,988
Okay, fine,
587
00:18:40,031 --> 00:18:41,685
but he's outside
the town limit sign.
588
00:18:41,729 --> 00:18:43,296
Legally fair game.
589
00:18:53,697 --> 00:18:55,046
Aw, I can't do it.
590
00:18:55,090 --> 00:18:56,396
Brent was right.
591
00:18:56,439 --> 00:18:57,832
I'm soft!
592
00:19:06,145 --> 00:19:07,581
Ooh...
593
00:19:07,624 --> 00:19:09,931
looks like we're gonna have
deer sausage after all!
594
00:19:09,974 --> 00:19:12,673
Yay! Whoo!
595
00:19:13,674 --> 00:19:15,980
Well, that was gross.
596
00:19:16,024 --> 00:19:17,504
Now you know why
I just track 'em.
597
00:19:23,379 --> 00:19:25,773
Hey... everyone's talking
about your dramatic retooling
598
00:19:25,816 --> 00:19:27,862
of the Jane T. Wright story.
599
00:19:27,905 --> 00:19:29,820
I had everyone
in the palm of my hand,
600
00:19:29,864 --> 00:19:31,953
till Emma fired up
the deer grinder.
601
00:19:31,996 --> 00:19:34,085
Yeah, but I think
you're a bit mixed up.
602
00:19:34,129 --> 00:19:36,349
Jane ran a house of women, yes,
603
00:19:36,392 --> 00:19:39,134
because she took in
a lot of widows at the time,
604
00:19:39,178 --> 00:19:41,876
and she also
took in stray cats.
605
00:19:41,919 --> 00:19:43,878
It was a literal cat house.
606
00:19:43,921 --> 00:19:45,749
Oh. Ah, well, who cares?
607
00:19:45,793 --> 00:19:46,881
I never let a few facts
608
00:19:46,924 --> 00:19:48,361
get in the way
of a good story.
609
00:19:51,190 --> 00:19:53,801
I guess we'll never know
who that masked man was
610
00:19:53,844 --> 00:19:55,759
who saved
Pioneer Days.
611
00:19:55,803 --> 00:19:57,892
It was me!
I saved the day.
612
00:19:57,935 --> 00:19:59,546
Oh, please.
613
00:19:59,589 --> 00:20:02,244
Emma asked the stranger
directly if he was you,
614
00:20:02,288 --> 00:20:04,159
and he clearly
said he wasn't.
615
00:20:04,203 --> 00:20:06,205
Yup. Guess
we'll never know.
616
00:20:06,248 --> 00:20:07,684
It was me, I tell ya!
617
00:20:07,728 --> 00:20:09,556
I'm a hero!
618
00:20:09,599 --> 00:20:10,687
Ya simpletons!
619
00:20:11,906 --> 00:20:12,994
You were right, Brent.
620
00:20:13,037 --> 00:20:14,778
I had that deer
right in my sights
621
00:20:14,822 --> 00:20:16,258
and couldn't
pull the trigger.
622
00:20:16,302 --> 00:20:17,651
I guess I'm weak.
623
00:20:17,694 --> 00:20:19,043
That doesn't
make you weak.
624
00:20:19,087 --> 00:20:21,307
Listen, guys like
you and me are strong.
625
00:20:21,350 --> 00:20:22,786
Stronger than
those other dudes.
626
00:20:22,830 --> 00:20:23,874
What do you mean?
627
00:20:23,918 --> 00:20:26,094
Well, neither of us
can kill a deer,
628
00:20:26,137 --> 00:20:28,618
yet here were are,
happily eating one.
629
00:20:28,662 --> 00:20:29,750
It takes a lot
of inner strength
630
00:20:29,793 --> 00:20:31,404
to overcome that level
of hypocrisy.
631
00:20:31,447 --> 00:20:32,405
Really?
632
00:20:32,448 --> 00:20:33,667
It would crush
most men.
633
00:20:33,710 --> 00:20:34,494
But...
634
00:20:35,886 --> 00:20:37,845
Huh... when you
put it that way...
635
00:20:39,325 --> 00:20:40,500
Yeah.
636
00:20:40,543 --> 00:20:42,502
I guess we are
kinda tough.
637
00:20:42,545 --> 00:20:43,633
Mm!
638
00:20:43,677 --> 00:20:45,940
Wow, I hate
to say it,
639
00:20:45,983 --> 00:20:46,984
but these
Bambi burgers
640
00:20:47,028 --> 00:20:48,377
are delicious.
641
00:20:48,421 --> 00:20:50,074
Thanks for killing
that deer, Hank.
642
00:20:50,118 --> 00:20:51,293
Oh, I didn't.
643
00:20:51,337 --> 00:20:52,903
I just, uh...
644
00:20:52,947 --> 00:20:54,165
oh, my God,
645
00:20:54,209 --> 00:20:55,515
I killed Bambi!
646
00:20:58,344 --> 00:20:59,867
No!
647
00:20:59,910 --> 00:21:02,261
You know he's
emotionally delicate.
648
00:21:08,354 --> 00:21:09,877
♪ I don't know
649
00:21:09,920 --> 00:21:12,575
♪ The same things
you don't know ♪
650
00:21:16,057 --> 00:21:17,972
♪ I don't know
651
00:21:18,015 --> 00:21:21,280
♪ I just... don't know
652
00:21:23,107 --> 00:21:25,501
♪ Ooh
653
00:21:25,545 --> 00:21:26,937
♪ It's a great big place
654
00:21:26,981 --> 00:21:29,157
♪ Ooh
655
00:21:29,200 --> 00:21:30,637
♪ Full of nothin' but space
656
00:21:30,680 --> 00:21:32,682
♪ Ooh
657
00:21:32,726 --> 00:21:34,641
♪ And it's my happy place
658
00:21:34,684 --> 00:21:37,208
♪ I don't know
43355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.