Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,702 --> 00:00:08,095
Ten dollars!
2
00:00:08,138 --> 00:00:10,227
Do I hear
ten dollars for Phil?
3
00:00:12,186 --> 00:00:14,449
Come on, people,
it's a bachelor auction.
4
00:00:14,492 --> 00:00:15,754
Let's go!
5
00:00:15,798 --> 00:00:17,974
A ten-spot for Phil.
6
00:00:18,018 --> 00:00:20,585
Phil your boots
with Phil the Thrill.
7
00:00:20,629 --> 00:00:22,370
Look at him
Phil those pants!
8
00:00:24,111 --> 00:00:26,200
Come on, I'm running out
of Phil puns.
9
00:00:26,243 --> 00:00:27,201
Fine.
10
00:00:27,244 --> 00:00:28,028
Ten dollars.
11
00:00:28,071 --> 00:00:29,072
Finally!
12
00:00:29,116 --> 00:00:31,727
Sold to Karen Pelly
for ten bucks.
13
00:00:31,770 --> 00:00:33,946
You sweet on Phil, Karen?
14
00:00:33,990 --> 00:00:35,426
No. This was
the fastest way
15
00:00:35,470 --> 00:00:36,558
to get him
back behind the bar
16
00:00:36,601 --> 00:00:38,212
to Phil my glass.
17
00:00:38,255 --> 00:00:39,256
Hey!
18
00:00:39,300 --> 00:00:40,344
I thought of
another Phil pun!
19
00:00:40,388 --> 00:00:42,085
Moving on.
20
00:00:42,129 --> 00:00:45,001
Are you ready for your next
hunk of man meat, ladies?
21
00:00:46,959 --> 00:00:48,091
You're up, Brent.
22
00:00:48,135 --> 00:00:49,397
Look sharp.
23
00:00:49,440 --> 00:00:51,399
I feel like
I'm wearing neck Spanx.
24
00:00:51,442 --> 00:00:52,617
Come on...
25
00:00:52,661 --> 00:00:54,750
I need this fundraiser
to raise some funds,
26
00:00:54,793 --> 00:00:56,882
so get out there
and shake your money-maker.
27
00:00:56,926 --> 00:00:59,450
I'm not sure my maker
was made to make money,
28
00:00:59,494 --> 00:01:00,799
but I'll give it a twirl.
29
00:01:00,843 --> 00:01:02,279
I'd prefer a shake,
30
00:01:02,323 --> 00:01:03,150
or a twerk.
31
00:01:03,193 --> 00:01:04,412
Good luck,
32
00:01:04,455 --> 00:01:06,153
but so far I've brought in
the most money.
33
00:01:06,196 --> 00:01:09,069
Women love a man
in uniform.
34
00:01:09,112 --> 00:01:10,635
It's because
the shirt and pants match.
35
00:01:10,679 --> 00:01:13,247
The next bachelor
in our auction
36
00:01:13,290 --> 00:01:15,640
to raise money
for Ike's burned-down barn
37
00:01:15,684 --> 00:01:18,295
is a real barn-burner himself,
38
00:01:18,339 --> 00:01:21,124
though not actually responsible
for Ike's recent tragedy.
39
00:01:21,168 --> 00:01:22,256
Brent Leroy!
40
00:01:26,869 --> 00:01:29,132
Do something sexy!
41
00:01:29,176 --> 00:01:31,047
I thought I was.
42
00:01:31,091 --> 00:01:32,570
But... okay.
43
00:01:36,096 --> 00:01:38,576
Let's start the bidding at $20.
44
00:01:38,620 --> 00:01:39,708
Do I hear 20?
45
00:01:41,971 --> 00:01:42,972
$500!
46
00:01:43,929 --> 00:01:45,409
Phone bid.
47
00:01:45,453 --> 00:01:46,410
Sold!
48
00:01:46,454 --> 00:01:48,282
No takebacks,
final sale,
49
00:01:48,325 --> 00:01:49,283
to the mystery
phone woman!
50
00:01:49,326 --> 00:01:51,154
We assume it's a woman.
51
00:01:51,198 --> 00:01:52,373
Probably a blind one.
52
00:01:52,416 --> 00:01:53,548
Huh.
53
00:01:53,591 --> 00:01:54,723
All this time,
54
00:01:54,766 --> 00:01:56,551
I've been sitting on
an actual money maker.
55
00:01:56,594 --> 00:02:00,163
♪ You think there's
not a lot goin' on ♪
56
00:02:00,207 --> 00:02:03,123
♪ Look closer, baby
you're so wrong ♪
57
00:02:09,085 --> 00:02:10,913
Is that the money
from the auction?
58
00:02:10,956 --> 00:02:12,654
Good, because I need
to pay for the lumber
59
00:02:12,697 --> 00:02:13,785
for Ike's barn.
60
00:02:13,829 --> 00:02:15,265
I thought you put it
on your credit card.
61
00:02:15,309 --> 00:02:16,223
I did.
62
00:02:16,266 --> 00:02:17,311
I only put it on the card
63
00:02:17,354 --> 00:02:18,442
to get the travel points.
64
00:02:18,486 --> 00:02:20,052
But I need to
pay it off right away.
65
00:02:20,096 --> 00:02:22,794
I can't be paying interest
on a $5,000 balance.
66
00:02:22,838 --> 00:02:23,882
Oh...
67
00:02:23,926 --> 00:02:26,146
So the fact that we only
raised $2,000
68
00:02:26,189 --> 00:02:27,625
is not good news?
69
00:02:27,669 --> 00:02:28,626
What?
70
00:02:28,670 --> 00:02:30,324
How did we raise
less than half?
71
00:02:30,367 --> 00:02:32,630
You said a bachelor auction
would bring in a fortune.
72
00:02:32,674 --> 00:02:35,459
And you said you could get
Chris Hemsworth as a bachelor.
73
00:02:35,503 --> 00:02:37,418
I said I could get
Chris Hadfield.
74
00:02:37,461 --> 00:02:38,506
And I did.
75
00:02:40,464 --> 00:02:41,726
What?
76
00:02:41,770 --> 00:02:45,426
I said, my good looks
are out of this world.
77
00:02:45,469 --> 00:02:46,862
At any rate,
78
00:02:46,905 --> 00:02:48,516
I seem to have left my wallet
out in my spaceship.
79
00:02:52,476 --> 00:02:53,912
Aw, thanks a lot, Emma.
80
00:02:53,956 --> 00:02:55,218
Now I'm in debt.
81
00:02:55,262 --> 00:02:56,654
I'll pay for his coffee.
82
00:02:56,698 --> 00:02:57,568
I mean the lumber.
83
00:02:57,612 --> 00:02:59,004
Maybe you should have waited
84
00:02:59,048 --> 00:03:01,006
till we knew what kind of
money we'd raise
85
00:03:01,050 --> 00:03:03,226
before putting it all
on your credit card.
86
00:03:03,270 --> 00:03:04,967
It was double points day!
87
00:03:05,010 --> 00:03:06,229
And I was trying
to be nice.
88
00:03:06,273 --> 00:03:08,013
I was trying
to be nice too!
89
00:03:08,057 --> 00:03:10,320
Well, aren't we both
just really nice?
90
00:03:10,364 --> 00:03:11,321
The nicest!
91
00:03:14,716 --> 00:03:15,847
Hey.
92
00:03:15,891 --> 00:03:17,501
Watch where you're
pointing that thing.
93
00:03:17,545 --> 00:03:19,634
Based on current
interest in this thing,
94
00:03:19,677 --> 00:03:21,070
you owe me 50 bucks.
95
00:03:21,113 --> 00:03:22,114
Brent's love life
96
00:03:22,158 --> 00:03:24,116
is none of your damn
business, Davis!
97
00:03:24,160 --> 00:03:26,336
Come on, tell us
who bid on you.
98
00:03:26,380 --> 00:03:27,250
I dunno yet.
99
00:03:27,294 --> 00:03:28,295
I got an invite card,
100
00:03:28,338 --> 00:03:29,513
and I'm meeting
my mystery date
101
00:03:29,557 --> 00:03:30,688
for dinner
in the city tonight.
102
00:03:30,732 --> 00:03:32,255
Mystery date!
103
00:03:32,299 --> 00:03:33,778
I wonder who it is...
104
00:03:33,822 --> 00:03:35,084
Oh, Brent,
105
00:03:35,127 --> 00:03:36,651
please introduce me,
106
00:03:36,694 --> 00:03:38,566
a sexy international
supermodel,
107
00:03:38,609 --> 00:03:40,350
to your friend Davis.
108
00:03:40,394 --> 00:03:43,223
I love the way
his shirt and pants match.
109
00:03:43,266 --> 00:03:45,399
Hmm...
110
00:03:45,442 --> 00:03:46,922
Oh, Brent,
111
00:03:46,965 --> 00:03:49,403
Wanda was right, as usual.
112
00:03:49,446 --> 00:03:51,274
She should get a raise.
113
00:03:51,318 --> 00:03:52,797
Hmm.
114
00:03:54,016 --> 00:03:58,629
Oh, Brent, Karen has
such a limited imagination.
115
00:03:59,848 --> 00:04:01,502
Did my own brain
just burn me?
116
00:04:01,545 --> 00:04:04,461
This mystery woman
might be dangerous.
117
00:04:04,505 --> 00:04:05,636
Want a police escort?
118
00:04:05,680 --> 00:04:06,811
Nice try.
119
00:04:06,855 --> 00:04:08,291
Besides, don't you
have a date tonight?
120
00:04:08,335 --> 00:04:09,684
Who's a hard 70?
121
00:04:09,727 --> 00:04:11,686
Yup. Heading
to Helen's now.
122
00:04:11,729 --> 00:04:13,949
Need to pick her up
a few things first.
123
00:04:13,992 --> 00:04:15,167
Eggs, milk,
124
00:04:15,211 --> 00:04:17,126
four litres of baby oil...
125
00:04:17,169 --> 00:04:18,910
What the hell kind of
cake is she making?
126
00:04:18,954 --> 00:04:21,130
Did Helen just bid on you
so you would do her shopping?
127
00:04:21,173 --> 00:04:22,262
No...
128
00:04:22,305 --> 00:04:24,046
She wants him to
make siren noises
129
00:04:24,089 --> 00:04:26,135
when he puts away
the groceries.
130
00:04:27,658 --> 00:04:28,877
What were you thinking, Emma?
131
00:04:28,920 --> 00:04:31,923
Women buying men
like they're pieces of meat.
132
00:04:31,967 --> 00:04:33,316
It's sexist!
133
00:04:33,360 --> 00:04:34,404
How's my sandwich coming?
134
00:04:34,448 --> 00:04:36,014
I just wanted
to help Ike get money
135
00:04:36,058 --> 00:04:37,451
to rebuild his barn.
136
00:04:37,494 --> 00:04:40,236
I try to do something
nice for someone,
137
00:04:40,280 --> 00:04:41,585
and I get
my head ripped off.
138
00:04:41,629 --> 00:04:43,413
Nice is for ninnies.
139
00:04:43,457 --> 00:04:45,981
Would it kill you to do
something nice for me
140
00:04:46,024 --> 00:04:47,417
once in a while?
141
00:04:47,461 --> 00:04:48,984
Oh, you'd like it
to kill me,
142
00:04:49,027 --> 00:04:50,115
wouldn't ya?
143
00:04:50,159 --> 00:04:51,552
Where you going?
144
00:04:51,595 --> 00:04:53,510
I'm going to have
a nice time somewhere
145
00:04:53,554 --> 00:04:55,425
with someone nice.
146
00:04:56,644 --> 00:04:58,602
Who's going to cut my sandwich?
147
00:04:59,864 --> 00:05:01,126
Hey, Hank.
148
00:05:01,170 --> 00:05:02,127
How come you weren't
at the bachelor auction
149
00:05:02,171 --> 00:05:03,128
last night?
150
00:05:03,172 --> 00:05:04,304
Yeah, with you
in the mix,
151
00:05:04,347 --> 00:05:05,522
we could've
raised $2,000
152
00:05:05,566 --> 00:05:06,741
and 40 cents.
153
00:05:06,784 --> 00:05:09,613
Oh, uh, I had my own
fundraiser for Ike.
154
00:05:09,657 --> 00:05:11,180
A silent auction.
155
00:05:11,223 --> 00:05:12,486
I never heard about it.
156
00:05:12,529 --> 00:05:14,705
That's why it's called
a silent auction.
157
00:05:14,749 --> 00:05:16,011
How much money
did you raise?
158
00:05:16,054 --> 00:05:17,186
500 bucks.
159
00:05:17,229 --> 00:05:18,361
Hey, that's great!
160
00:05:18,405 --> 00:05:19,493
Give it to me,
161
00:05:19,536 --> 00:05:20,581
and I'll add it
to the lumber debt.
162
00:05:20,624 --> 00:05:21,625
No way.
163
00:05:21,669 --> 00:05:23,105
This isn't for
rebuilding Ike's barn.
164
00:05:23,148 --> 00:05:25,542
It's for paying a witch
to lift the curse off him.
165
00:05:25,586 --> 00:05:27,370
Hmm, and here I thought
166
00:05:27,414 --> 00:05:28,850
there was
nothing left in this town
167
00:05:28,893 --> 00:05:30,068
that could surprise me.
168
00:05:30,112 --> 00:05:31,505
I have a couple questions,
169
00:05:31,548 --> 00:05:32,680
number one,
170
00:05:32,723 --> 00:05:34,464
what the hell
are you talking about?
171
00:05:34,508 --> 00:05:37,511
Ike's had a run of bad luck
that just can't be explained.
172
00:05:37,554 --> 00:05:39,034
He was walking and texting,
173
00:05:39,077 --> 00:05:41,558
and unexplainably
tripped on a stump.
174
00:05:41,602 --> 00:05:44,039
He also dropped the can
of gasoline he was carrying
175
00:05:44,082 --> 00:05:46,520
into a pile of burning leaves
beside the barn.
176
00:05:46,563 --> 00:05:48,304
Shortly after that,
177
00:05:48,348 --> 00:05:50,785
the barn mysteriously
burned down.
178
00:05:50,828 --> 00:05:52,569
Okay, question
number two,
179
00:05:52,613 --> 00:05:54,397
what the hell are you
talking about?
180
00:05:54,441 --> 00:05:55,790
He's obviously cursed,
181
00:05:55,833 --> 00:05:59,576
so I need a quality witch
to get rid of Ike's juju.
182
00:05:59,620 --> 00:06:01,186
There are no witches
in Dog River.
183
00:06:01,230 --> 00:06:02,057
How do you know?
184
00:06:02,100 --> 00:06:03,232
Because I am one,
185
00:06:03,275 --> 00:06:04,494
and no one else
comes to the meetings.
186
00:06:04,538 --> 00:06:05,669
Hmm...
187
00:06:05,713 --> 00:06:07,541
I mean, you do have
stringy hair,
188
00:06:07,584 --> 00:06:08,672
and you are
kind of pale.
189
00:06:08,716 --> 00:06:09,543
What?
190
00:06:09,586 --> 00:06:10,718
It's true, Hank.
191
00:06:10,761 --> 00:06:12,981
Lacey comes from
a long line of witches.
192
00:06:13,024 --> 00:06:14,243
You see,
193
00:06:14,286 --> 00:06:16,245
dissolve to...
194
00:06:16,288 --> 00:06:18,421
Lacey is a descendant
from the Puritan minister
195
00:06:18,465 --> 00:06:20,292
George Burroughs.
196
00:06:20,336 --> 00:06:24,079
He was made famous
during the Salem witch trials.
197
00:06:24,122 --> 00:06:26,864
He borrowed some money
and never paid it back,
198
00:06:26,908 --> 00:06:29,389
which made the villagers angry.
199
00:06:29,432 --> 00:06:32,566
They accused George of being
a priest of the devil,
200
00:06:32,609 --> 00:06:38,310
and he was executed
on August 19, 1692.
201
00:06:39,921 --> 00:06:43,315
His family changed the spelling
of their last name to...
202
00:06:43,359 --> 00:06:45,448
...Burrows with a "W".
203
00:06:45,492 --> 00:06:47,450
As in Lacey Burrows.
204
00:06:47,494 --> 00:06:48,625
Whoa.
205
00:06:48,669 --> 00:06:49,539
Is that true?
206
00:06:49,583 --> 00:06:51,019
She's a sorceress!
207
00:06:51,062 --> 00:06:53,413
How else does she always have
ripe avocados?
208
00:06:55,066 --> 00:06:57,199
Is 500 bucks enough
to lift the curse?
209
00:06:57,242 --> 00:06:58,461
Um...
210
00:06:58,505 --> 00:06:59,767
You gotta do this.
211
00:06:59,810 --> 00:07:02,857
It's a better cause
than the magical guacamole.
212
00:07:02,900 --> 00:07:03,901
Okay, fine.
213
00:07:03,945 --> 00:07:04,815
I'll lift the hex.
214
00:07:04,859 --> 00:07:06,338
But keep it on the DL.
215
00:07:06,382 --> 00:07:08,123
Great! Meet me
at Ike's farm.
216
00:07:08,166 --> 00:07:10,038
I don't need
to tell you when.
217
00:07:10,081 --> 00:07:12,388
Your witchy ways
will know.
218
00:07:13,694 --> 00:07:15,826
This'll help put a dent
in the debt.
219
00:07:15,870 --> 00:07:17,480
Thanks for making up
that story, Wanda.
220
00:07:17,524 --> 00:07:18,655
It's totally true.
221
00:07:18,699 --> 00:07:20,918
George Burroughs
was a real person.
222
00:07:20,962 --> 00:07:22,659
Google it.
223
00:07:22,703 --> 00:07:24,748
And you could be
a direct descendant.
224
00:07:24,792 --> 00:07:26,315
Wait, you believe
in witches?
225
00:07:26,358 --> 00:07:27,925
Nope. I just
like to argue
226
00:07:27,969 --> 00:07:29,753
the impossible side
of an issue sometimes.
227
00:07:29,797 --> 00:07:30,841
Like when I told you
228
00:07:30,885 --> 00:07:31,929
that travel points
credit card
229
00:07:31,973 --> 00:07:33,235
was a good idea.
230
00:07:33,278 --> 00:07:34,497
Exactly.
231
00:07:34,541 --> 00:07:35,803
Wait, you what?
232
00:07:35,846 --> 00:07:36,891
Dammit!
233
00:07:36,934 --> 00:07:38,458
It's going to pay off!
234
00:07:44,986 --> 00:07:47,771
I'll assume
she's gluten intolerant.
235
00:07:47,815 --> 00:07:49,120
Mom?
236
00:07:49,164 --> 00:07:51,514
What have I told you about
coming on my dates?
237
00:07:51,558 --> 00:07:52,515
It always
makes it clunky.
238
00:07:52,559 --> 00:07:54,038
Extra clunky this time.
239
00:07:54,082 --> 00:07:56,127
I am your mystery date.
240
00:07:56,171 --> 00:07:57,302
What?
241
00:07:57,346 --> 00:07:58,782
So you phoned yourself
242
00:07:58,826 --> 00:08:00,784
and bid on your own son?
243
00:08:00,828 --> 00:08:02,394
Are we on Dateline?
244
00:08:02,438 --> 00:08:03,700
I was worried
no one would bid on you.
245
00:08:03,744 --> 00:08:06,007
I didn't want your
feelings to get hurt,
246
00:08:06,050 --> 00:08:07,530
so I started the bidding.
247
00:08:07,574 --> 00:08:08,575
Well, you missed
a few steps
248
00:08:08,618 --> 00:08:10,794
between 20
and 500 bucks.
249
00:08:10,838 --> 00:08:12,622
I got caught up
in the frenzy.
250
00:08:12,666 --> 00:08:14,537
You were the frenzy.
251
00:08:14,581 --> 00:08:16,583
Well, this is disappointing.
252
00:08:16,626 --> 00:08:18,672
Pretend I'm not your mother.
253
00:08:18,715 --> 00:08:20,325
We're just
two nice people
254
00:08:20,369 --> 00:08:22,066
having a nice dinner
255
00:08:22,110 --> 00:08:23,546
being nice.
256
00:08:23,590 --> 00:08:24,765
I don't know.
257
00:08:24,808 --> 00:08:26,027
Seems a little weird.
258
00:08:26,070 --> 00:08:27,115
I'm buying.
259
00:08:27,158 --> 00:08:28,072
Garcon?
260
00:08:30,771 --> 00:08:32,076
Wow,
261
00:08:32,120 --> 00:08:34,165
you really know how to
gather a crowd, Glinda.
262
00:08:34,209 --> 00:08:35,515
Hank!
263
00:08:35,558 --> 00:08:37,560
Why are all
these people here?
264
00:08:37,604 --> 00:08:39,867
I told you to keep it
on the DL.
265
00:08:39,910 --> 00:08:40,824
You did,
266
00:08:40,868 --> 00:08:42,522
but I don't know
what that means.
267
00:08:42,565 --> 00:08:44,741
Well, now I wish
I'd worn a costume.
268
00:08:44,785 --> 00:08:46,090
I have something
in the car.
269
00:08:48,223 --> 00:08:51,052
You have a wizard hat
in your car?
270
00:08:51,095 --> 00:08:52,096
It's just a traffic cone
271
00:08:52,140 --> 00:08:53,620
with some
star stickers on it.
272
00:08:53,663 --> 00:08:54,969
What am I
supposed to do now?
273
00:08:55,012 --> 00:08:57,101
I don't know any spells.
274
00:08:57,145 --> 00:08:59,451
Make up gibberish
and dance around.
275
00:08:59,495 --> 00:09:00,757
If they believe
the hex is gone,
276
00:09:00,801 --> 00:09:01,889
it will be.
277
00:09:01,932 --> 00:09:03,673
Power of suggestion.
278
00:09:05,414 --> 00:09:07,198
Hey, there, Ike!
279
00:09:07,242 --> 00:09:10,071
To the spirit
that has cursed Ike.
280
00:09:10,114 --> 00:09:12,029
I say to thee...
281
00:09:12,073 --> 00:09:14,989
"Maka-laka-tucka
rucka-nucka-bucka-lucka...
282
00:09:15,032 --> 00:09:17,992
tucka-maka-rucka-lucka
nucka-bucka-rucka."
283
00:09:19,210 --> 00:09:21,648
Isn't that the Macarena?
284
00:09:21,691 --> 00:09:23,432
Legally, it's
different enough.
285
00:09:23,475 --> 00:09:25,042
Begone!
286
00:09:28,089 --> 00:09:29,960
Did it work?
287
00:09:30,004 --> 00:09:32,093
Don't feel any different.
288
00:09:32,136 --> 00:09:34,095
Try to trip on a stump again.
289
00:09:35,444 --> 00:09:36,445
I'm not
going to trip over a stump
290
00:09:36,488 --> 00:09:37,533
if I can see it.
291
00:09:37,577 --> 00:09:38,621
It worked!
292
00:09:38,665 --> 00:09:40,449
Lacey is a witch!
293
00:09:43,757 --> 00:09:46,629
Well, this could go
one of two ways.
294
00:09:50,851 --> 00:09:51,765
Aw,
295
00:09:51,808 --> 00:09:54,115
even with Hank's
500 witch bucks,
296
00:09:54,158 --> 00:09:55,638
I still won't be able
to pay off this credit card
297
00:09:55,682 --> 00:09:56,944
right away.
298
00:09:56,987 --> 00:09:59,250
So? Carry a balance
for a couple of months.
299
00:09:59,294 --> 00:10:01,644
It's not like your card has
a 21% interest rate.
300
00:10:01,688 --> 00:10:02,645
Oh, wait.
301
00:10:02,689 --> 00:10:04,212
This is your fault!
302
00:10:04,255 --> 00:10:06,214
But I will not let
the system beat me.
303
00:10:06,257 --> 00:10:07,519
How many points
have you earned so far?
304
00:10:07,563 --> 00:10:09,739
I'm a quarter of the way
to a free flight
305
00:10:09,783 --> 00:10:11,088
to Branson, Missouri.
306
00:10:11,132 --> 00:10:12,873
Provided I get myself
to Detroit,
307
00:10:12,916 --> 00:10:13,917
the City of Departure,
308
00:10:13,961 --> 00:10:15,353
and I don't check a bag.
309
00:10:15,397 --> 00:10:16,441
Yup.
310
00:10:16,485 --> 00:10:17,704
You really got 'em
by the nards.
311
00:10:17,747 --> 00:10:18,661
Hey, Lacey.
312
00:10:18,705 --> 00:10:20,445
My cat won't stop meowing.
313
00:10:20,489 --> 00:10:22,796
Oh, how sad.
314
00:10:22,839 --> 00:10:23,753
Is that sad?
315
00:10:23,797 --> 00:10:24,972
Yeah,
316
00:10:25,015 --> 00:10:26,451
so could you cast a spell
and make it stop?
317
00:10:26,495 --> 00:10:27,670
Bu...
318
00:10:27,714 --> 00:10:28,758
I don't really think--
319
00:10:28,802 --> 00:10:30,717
That you could
afford her services.
320
00:10:30,760 --> 00:10:32,849
How much
does it cost?
321
00:10:34,242 --> 00:10:35,809
Ooh, that's steep,
322
00:10:35,852 --> 00:10:37,506
but reasonable.
323
00:10:37,549 --> 00:10:39,551
There's nothing reasonable
about any of this.
324
00:10:40,640 --> 00:10:42,206
I'll get
my wizard cone.
325
00:10:44,600 --> 00:10:46,776
So, you met
the mystery woman?
326
00:10:46,820 --> 00:10:47,690
Yup.
327
00:10:47,734 --> 00:10:48,604
How was the date?
328
00:10:48,648 --> 00:10:49,736
Very nice.
329
00:10:49,779 --> 00:10:52,347
So...
do you love her now?
330
00:10:52,390 --> 00:10:53,740
I don't
not love her.
331
00:10:53,783 --> 00:10:55,002
So you do love her!
332
00:10:55,045 --> 00:10:57,047
You could say
I have feelings for her.
333
00:10:57,091 --> 00:10:58,092
Are you going to
see her again?
334
00:10:58,135 --> 00:10:59,659
Don't know how
I can avoid that.
335
00:10:59,702 --> 00:11:00,921
You sound obsessed.
336
00:11:00,964 --> 00:11:01,965
You should
call her right now.
337
00:11:02,009 --> 00:11:02,836
Nah, I'm good.
338
00:11:03,924 --> 00:11:05,752
Some woman
is finally interested
339
00:11:05,795 --> 00:11:07,710
in the likes of you?
340
00:11:07,754 --> 00:11:09,016
Call her now
341
00:11:09,059 --> 00:11:10,844
before she regains her sanity.
342
00:11:10,887 --> 00:11:12,019
Okay, fine.
343
00:11:12,062 --> 00:11:12,933
I'll call her.
344
00:11:12,976 --> 00:11:14,499
Calling
the day after a date
345
00:11:14,543 --> 00:11:15,544
seems desperate.
346
00:11:15,587 --> 00:11:16,763
Text her.
347
00:11:16,806 --> 00:11:18,068
That says
you're interested,
348
00:11:18,112 --> 00:11:19,809
but not enough
to hear her voice.
349
00:11:19,853 --> 00:11:22,377
When did you become
a dating expert?
350
00:11:22,420 --> 00:11:24,335
Those who can't do,
due to lack of options,
351
00:11:24,379 --> 00:11:25,249
teach.
352
00:11:26,903 --> 00:11:28,470
Second date confirmed.
353
00:11:29,514 --> 00:11:30,733
Hello?
354
00:11:30,777 --> 00:11:32,126
Oh, okay.
355
00:11:32,169 --> 00:11:34,171
Emma cancelled movie night.
356
00:11:34,215 --> 00:11:35,782
She's going to Helen's
to play cards.
357
00:11:35,825 --> 00:11:37,740
Emma may be trying
to ghost you.
358
00:11:37,784 --> 00:11:40,917
How did you know what movie
we were going to watch?
359
00:11:43,137 --> 00:11:44,355
I have to find out
360
00:11:44,399 --> 00:11:45,661
who Brent's
secret lady is.
361
00:11:45,705 --> 00:11:48,403
Why's this such a craw
stuck in your... jaw,
362
00:11:48,446 --> 00:11:49,752
or whatever that saying is.
363
00:11:49,796 --> 00:11:52,015
I should've been the one
who brought in 500 bucks.
364
00:11:52,059 --> 00:11:54,017
I'm the only rugged,
square-jawed,
365
00:11:54,061 --> 00:11:55,540
single man in town.
366
00:11:55,584 --> 00:11:57,064
This is fishy.
367
00:11:57,107 --> 00:11:59,066
There's only one thing
for me to do.
368
00:11:59,109 --> 00:12:01,546
Go to Helen's
and put away her groceries?
369
00:12:01,590 --> 00:12:03,853
There's two things for me to do.
370
00:12:03,897 --> 00:12:05,289
Actually, three.
371
00:12:25,483 --> 00:12:26,267
Whoo! Whoo!
372
00:12:33,448 --> 00:12:34,754
Ah!
373
00:12:34,797 --> 00:12:37,669
I am only 200 bucks away
from paying off this card.
374
00:12:37,713 --> 00:12:40,803
Who knew everyone in town
would be so into my witchy ways?
375
00:12:40,847 --> 00:12:41,891
They're scared of you.
376
00:12:44,285 --> 00:12:45,634
Hmm...
377
00:12:45,677 --> 00:12:46,635
Remember,
378
00:12:46,678 --> 00:12:49,029
anything less
than a 20% tip
379
00:12:49,072 --> 00:12:50,813
angers the spirit world.
380
00:12:50,857 --> 00:12:51,988
Oh!
381
00:12:52,032 --> 00:12:52,989
Yeah, of course...
382
00:12:53,033 --> 00:12:53,816
I've got something here...
383
00:12:55,339 --> 00:12:57,428
You know,
it's really lovely
384
00:12:57,472 --> 00:12:59,953
spending some
one-on-one time with you.
385
00:12:59,996 --> 00:13:02,129
I'm glad Dad pressured me
into asking you out
386
00:13:02,172 --> 00:13:03,260
on a second date,
387
00:13:03,304 --> 00:13:04,653
and I already regret
that wording.
388
00:13:04,696 --> 00:13:06,133
Let's keep
our little tryst
389
00:13:06,176 --> 00:13:07,177
a secret.
390
00:13:07,221 --> 00:13:08,657
"Tryst" is
even worse wording.
391
00:13:08,700 --> 00:13:10,006
How about "rendezvous"?
392
00:13:10,050 --> 00:13:11,486
How about we change
the subject?
393
00:13:11,529 --> 00:13:13,662
Can we get
some tiramisu?
394
00:13:15,751 --> 00:13:17,013
Where's Emma?
395
00:13:17,057 --> 00:13:18,188
I'm making coffee
396
00:13:18,232 --> 00:13:19,755
and can't find
the chocolate pudding.
397
00:13:19,799 --> 00:13:21,322
No idea.
398
00:13:21,365 --> 00:13:22,932
She's not here.
399
00:13:22,976 --> 00:13:24,542
She said you'd be
playing cards.
400
00:13:24,586 --> 00:13:26,544
Wee-oo! Wee-oo!
401
00:13:26,588 --> 00:13:28,155
Who you got in there?
402
00:13:28,198 --> 00:13:30,070
Go home, Oscar!
403
00:13:30,113 --> 00:13:32,768
But I need pudding
for my coffee!
404
00:13:33,682 --> 00:13:35,727
Wee-oo! Wee-oo!
405
00:13:35,771 --> 00:13:38,730
Sure looks like
thirsty work, Davis.
406
00:13:38,774 --> 00:13:40,167
How about
you take off your shirt
407
00:13:40,210 --> 00:13:42,299
and have some lemonade?
408
00:13:42,343 --> 00:13:43,431
No time.
409
00:13:43,474 --> 00:13:45,650
Gotta find a mystery woman.
410
00:13:47,043 --> 00:13:49,480
I'm right here.
411
00:13:55,965 --> 00:13:58,272
Hello,
wife of mine.
412
00:13:58,315 --> 00:14:00,317
Why are you sitting
in the dark?
413
00:14:00,361 --> 00:14:01,971
Is the clapper broken?
414
00:14:02,015 --> 00:14:03,712
No, it's called drama.
Ever heard of it?
415
00:14:03,755 --> 00:14:05,670
I want to know where you've been
416
00:14:05,714 --> 00:14:06,715
and what you've
been doing.
417
00:14:06,758 --> 00:14:07,890
I was out with Brent.
418
00:14:07,934 --> 00:14:09,152
Hogwater!
419
00:14:09,196 --> 00:14:10,893
I happen to know
Brent was on a date
420
00:14:10,937 --> 00:14:11,981
with his mystery woman.
421
00:14:12,025 --> 00:14:14,331
I can believe
you're this stupid,
422
00:14:14,375 --> 00:14:16,681
but I can't believe
you'd call me a liar.
423
00:14:16,725 --> 00:14:17,682
I'm sorry.
424
00:14:17,726 --> 00:14:19,771
I, uh, I trust you
completely.
425
00:14:19,815 --> 00:14:21,425
Emma's having an affair!
426
00:14:21,469 --> 00:14:22,383
Follow her
427
00:14:22,426 --> 00:14:23,688
and find out
who it's with.
428
00:14:23,732 --> 00:14:26,213
Seriously, this is not
what the police are for.
429
00:14:26,256 --> 00:14:27,954
Mind you, what else
am I doing these days?
430
00:14:27,997 --> 00:14:29,390
Any idea who it is?
431
00:14:29,433 --> 00:14:30,913
That's your job, jackass!
432
00:14:30,957 --> 00:14:32,001
But I'll tell you what.
433
00:14:32,045 --> 00:14:34,003
He may look like Brad Clooney
434
00:14:34,047 --> 00:14:36,310
and smell like
Ricardo Mintybalm,
435
00:14:36,353 --> 00:14:38,181
but he doesn't have
the one thing
436
00:14:38,225 --> 00:14:39,879
Emma married me for!
437
00:14:42,272 --> 00:14:44,013
My personality!
438
00:14:44,057 --> 00:14:45,754
Now, get sleuthing,
Nancy Drew!
439
00:14:50,237 --> 00:14:51,978
Back from a delightful
second free meal
440
00:14:52,021 --> 00:14:53,544
with my mystery woman.
441
00:14:53,588 --> 00:14:54,676
Hey, how come
you're the only one
442
00:14:54,719 --> 00:14:55,851
not chomping at the bit
443
00:14:55,895 --> 00:14:57,331
to know
who my mystery woman is?
444
00:14:57,374 --> 00:15:00,203
You want me to imagine you
in an amorous liaison?
445
00:15:00,247 --> 00:15:02,336
Okay, gross, I just did,
446
00:15:02,379 --> 00:15:03,685
and it's "champing at the bit,"
447
00:15:03,728 --> 00:15:05,165
not "chomping at the bit--"
448
00:15:05,208 --> 00:15:06,993
Oh great, just imagined you
with a bit in your mouth.
449
00:15:07,036 --> 00:15:08,908
Hey, why are you
going around telling people
450
00:15:08,951 --> 00:15:10,039
Lacey's a witch?
451
00:15:10,083 --> 00:15:11,432
You don't believe
in that hocus-pocus.
452
00:15:11,475 --> 00:15:12,563
I was just proving
453
00:15:12,607 --> 00:15:14,130
I could argue
any side of an issue.
454
00:15:14,174 --> 00:15:15,566
Lacey's not lifting curses.
455
00:15:15,610 --> 00:15:17,438
She's using
the power of suggestion.
456
00:15:17,481 --> 00:15:20,049
She waves her hands,
chants some mumbo-jumbo--
457
00:15:20,093 --> 00:15:21,529
I thought it was
"Hocus pocus."
458
00:15:21,572 --> 00:15:23,313
-and those suckers
believe it's witchcraft
459
00:15:23,357 --> 00:15:25,141
and fork over the cash.
460
00:15:26,751 --> 00:15:28,536
Oh, uh...
461
00:15:28,579 --> 00:15:30,712
you did not hear
462
00:15:30,755 --> 00:15:32,540
what I just said...
463
00:15:32,583 --> 00:15:33,889
Uh, yeah.
464
00:15:33,933 --> 00:15:35,021
I did.
465
00:15:35,064 --> 00:15:36,848
She's not a witch!
466
00:15:36,892 --> 00:15:38,328
She's not a witch!
467
00:15:38,372 --> 00:15:39,808
She's not a witch!
468
00:15:39,851 --> 00:15:41,288
Yes, I am!
469
00:15:41,331 --> 00:15:42,637
I am totally a witch!
470
00:15:42,680 --> 00:15:43,768
Yup,
471
00:15:43,812 --> 00:15:44,987
this was definitely
one of two ways
472
00:15:45,031 --> 00:15:46,510
I saw this going.
473
00:15:46,554 --> 00:15:47,685
She's not a witch!
474
00:15:49,818 --> 00:15:52,603
She's not a witch!
She's not a witch!
475
00:15:52,647 --> 00:15:53,953
If I'm not a witch,
476
00:15:53,996 --> 00:15:55,824
how do you explain
my black hair
477
00:15:55,867 --> 00:15:56,825
and this broom?
478
00:15:56,868 --> 00:15:57,957
Genetics,
479
00:15:58,000 --> 00:15:59,610
and Home Depot!
480
00:16:01,308 --> 00:16:02,265
All right, make way
481
00:16:02,309 --> 00:16:04,398
for the town's
most expensive tush.
482
00:16:04,441 --> 00:16:06,008
Look, why don't you
drop the charade
483
00:16:06,052 --> 00:16:06,966
and come clean?
484
00:16:07,009 --> 00:16:08,228
Can't.
485
00:16:08,271 --> 00:16:09,969
I'm still carrying a balance
on my credit card.
486
00:16:10,012 --> 00:16:12,275
I just need to pull
a couple more tricks.
487
00:16:12,319 --> 00:16:14,147
You should probably
call them "spells."
488
00:16:14,190 --> 00:16:15,148
Back me up
again, Wanda.
489
00:16:15,191 --> 00:16:16,018
They'll believe you.
490
00:16:16,062 --> 00:16:16,888
Too late.
491
00:16:16,932 --> 00:16:17,933
I already argued
492
00:16:17,977 --> 00:16:19,239
the other side
of the issue,
493
00:16:19,282 --> 00:16:21,023
and based on the level
of anger in this mob,
494
00:16:21,067 --> 00:16:23,417
I did a damn fine job.
495
00:16:23,460 --> 00:16:24,679
Up top!
496
00:16:24,722 --> 00:16:26,333
We want our money back!
497
00:16:26,376 --> 00:16:29,162
Mon-ey back! Mon-ey back!
498
00:16:29,205 --> 00:16:30,424
Oh, fine!
499
00:16:30,467 --> 00:16:31,599
Take it!
500
00:16:31,642 --> 00:16:33,383
This is all your fault.
501
00:16:33,427 --> 00:16:34,906
Curse you, Wanda!
502
00:16:34,950 --> 00:16:36,038
Curse you!
503
00:16:36,082 --> 00:16:37,387
Nope, not a witch.
504
00:16:37,431 --> 00:16:38,693
Power of suggestion.
505
00:16:38,736 --> 00:16:39,955
I'm confused.
506
00:16:39,999 --> 00:16:41,870
Do you believe in
this hinkus-dinkus or not?
507
00:16:41,913 --> 00:16:45,743
Yes, 12 long-stem roses
to Corner Gas,
508
00:16:45,787 --> 00:16:47,441
and sign the card,
509
00:16:47,484 --> 00:16:49,791
"Love, your Mystery Woman."
510
00:16:49,834 --> 00:16:51,053
Who are you
whispering to?
511
00:16:51,097 --> 00:16:51,967
No one.
512
00:16:52,011 --> 00:16:53,012
Just Mable.
513
00:16:53,055 --> 00:16:53,795
I mean Mavis.
514
00:16:53,838 --> 00:16:54,709
Avis!
515
00:16:54,752 --> 00:16:55,492
I was renting a car.
516
00:16:55,536 --> 00:16:56,450
Gotta go.
517
00:16:56,493 --> 00:16:58,930
What's your rush,
my sweet?
518
00:16:58,974 --> 00:17:00,715
I made you
a cup of coffee.
519
00:17:00,758 --> 00:17:02,760
That's very nice
of you.
520
00:17:04,110 --> 00:17:05,720
Is there
pudding in this?
521
00:17:05,763 --> 00:17:07,243
There's also
a hot bubble bath
522
00:17:07,287 --> 00:17:08,288
waiting for you.
523
00:17:08,331 --> 00:17:09,419
Oh, Oscar.
524
00:17:09,463 --> 00:17:11,421
That sounds perfect.
525
00:17:14,642 --> 00:17:16,296
Dog River Flower Shop.
526
00:17:16,339 --> 00:17:18,428
Where can we deliver
your love and-or condolences?
527
00:17:18,472 --> 00:17:20,517
Straight to hell, jackass!
528
00:17:20,561 --> 00:17:21,910
Emma sent flowers
529
00:17:21,953 --> 00:17:24,043
to some juiced-up
Valentino.
530
00:17:24,086 --> 00:17:25,522
Can't you arrest her
or something?
531
00:17:25,566 --> 00:17:27,568
Are you serious?
532
00:17:27,611 --> 00:17:30,092
Dog River has a flower shop?
533
00:17:30,136 --> 00:17:31,702
Sorry, I can't tell you
534
00:17:31,746 --> 00:17:33,269
where your wife
sent those flowers.
535
00:17:33,313 --> 00:17:35,576
Can we at least
look at the order form?
536
00:17:35,619 --> 00:17:37,360
Is this something
you should really be spending
537
00:17:37,404 --> 00:17:38,535
your police hours on?
538
00:17:38,579 --> 00:17:39,623
Not at all.
539
00:17:39,667 --> 00:17:40,494
Hand over the form.
540
00:17:42,104 --> 00:17:45,629
"Tryst or rendezvous,
I'll always have you.
541
00:17:45,673 --> 00:17:47,631
Love, your mystery woman."
542
00:17:47,675 --> 00:17:49,546
Is that some kind of
French limerick?
543
00:17:49,590 --> 00:17:50,417
Karen!
544
00:17:50,460 --> 00:17:52,027
What are you
doing here?
545
00:17:52,071 --> 00:17:53,898
Oscar thinks Emma's
having an affair.
546
00:17:53,942 --> 00:17:56,031
Wants to know who
she sent flowers to.
547
00:17:56,075 --> 00:17:57,467
Someone just sent
Brent flowers,
548
00:17:57,511 --> 00:17:59,121
and I need
to find out who.
549
00:17:59,165 --> 00:18:00,470
Everybody's
getting flowers.
550
00:18:00,514 --> 00:18:02,124
This dump must
make a killing.
551
00:18:02,168 --> 00:18:03,343
Let me get this straight.
552
00:18:03,386 --> 00:18:06,128
You want to know
who Emma sent flowers to,
553
00:18:06,172 --> 00:18:08,957
and you want to know
who Brent got flowers from...
554
00:18:09,000 --> 00:18:10,741
Enough with your riddles.
555
00:18:10,785 --> 00:18:12,482
Just give us the information,
556
00:18:12,526 --> 00:18:14,049
and how did I not know
557
00:18:14,093 --> 00:18:15,920
Dog River
had a flower shop,
558
00:18:15,964 --> 00:18:18,793
because these snapdragons
look hella fresh.
559
00:18:21,361 --> 00:18:22,710
We're having a sale
on pitchforks
560
00:18:22,753 --> 00:18:24,146
if you want to join
the angry mob.
561
00:18:24,190 --> 00:18:25,669
Nah, I'm good.
562
00:18:25,713 --> 00:18:27,149
I'm here to see how it's going
now that you're cursed.
563
00:18:27,193 --> 00:18:28,977
Come on...
564
00:18:29,020 --> 00:18:30,718
Lacey has no powers.
565
00:18:30,761 --> 00:18:32,285
Ow! My soda!
566
00:18:32,328 --> 00:18:33,982
Ah! My crossword!
567
00:18:34,025 --> 00:18:35,766
Oh! My pencil!
568
00:18:35,810 --> 00:18:37,420
Ah! My head!
569
00:18:38,595 --> 00:18:40,380
Yeah, you're not
cursed at all.
570
00:18:41,990 --> 00:18:43,600
Easy now, Davis.
571
00:18:43,644 --> 00:18:45,254
Keep your distance.
572
00:18:45,298 --> 00:18:46,690
Don't let him see you.
573
00:18:51,434 --> 00:18:52,435
What are you
doing here?
574
00:18:52,479 --> 00:18:53,915
I was following Brent.
575
00:18:53,958 --> 00:18:55,308
I was following Emma.
576
00:18:55,351 --> 00:18:56,483
Looks like they're both
heading to the city
577
00:18:56,526 --> 00:18:57,484
for their dates.
578
00:18:57,527 --> 00:18:58,963
I get it.
579
00:18:59,007 --> 00:19:00,835
Carpooling.
580
00:19:00,878 --> 00:19:02,097
Good for the environment.
581
00:19:02,141 --> 00:19:03,838
Guess I'll see you there.
582
00:19:03,881 --> 00:19:05,579
Or... we could
carpool too.
583
00:19:05,622 --> 00:19:06,449
Sheesh...
584
00:19:06,493 --> 00:19:08,408
Monkey see, monkey do.
585
00:19:10,236 --> 00:19:12,281
I will not let
the system beat me.
586
00:19:12,325 --> 00:19:14,457
If I make minimum payments
every month,
587
00:19:14,501 --> 00:19:16,677
the balance
will be paid off in...
588
00:19:18,069 --> 00:19:19,984
Well, I'm sure apes will be
ruling the world by then,
589
00:19:20,028 --> 00:19:21,203
and none of this will matter.
590
00:19:21,247 --> 00:19:22,552
Ow, ow, ow, ow, ow!
591
00:19:22,596 --> 00:19:24,206
It stings! It stings!
592
00:19:25,251 --> 00:19:26,513
What happened to you?
593
00:19:26,556 --> 00:19:27,731
Suffice to say,
594
00:19:27,775 --> 00:19:29,603
I've had a wee string
of unfortunate events
595
00:19:29,646 --> 00:19:31,039
in a short span of time
596
00:19:31,082 --> 00:19:32,780
that are merely a coincidence.
597
00:19:32,823 --> 00:19:33,824
But, um...
598
00:19:33,868 --> 00:19:35,739
since you asked,
599
00:19:35,783 --> 00:19:37,176
how's about
you lift that hex?
600
00:19:37,219 --> 00:19:39,482
Hmm, thought you didn't
believe in curses.
601
00:19:39,526 --> 00:19:40,570
I don't.
602
00:19:40,614 --> 00:19:42,224
I believe in
the power of suggestion,
603
00:19:42,268 --> 00:19:44,705
and I suggest you remove
this suggestion.
604
00:19:44,748 --> 00:19:48,012
Oh, sure,
I can do that...
605
00:19:49,318 --> 00:19:50,972
For a fee.
606
00:19:51,015 --> 00:19:52,278
Oof! Mama...
607
00:19:52,321 --> 00:19:54,280
Do you take
monthly installments?
608
00:19:54,323 --> 00:19:56,151
This is the last one
of these whachamacallits
609
00:19:56,195 --> 00:19:57,065
we can do.
610
00:19:57,108 --> 00:19:58,501
Agreed.
611
00:19:58,545 --> 00:19:59,676
"Whachamacallits"?
612
00:19:59,720 --> 00:20:01,112
That's what
you want to call this?
613
00:20:01,156 --> 00:20:03,506
It's the only word
that doesn't make me dry heave.
614
00:20:03,550 --> 00:20:04,377
No offense.
615
00:20:04,420 --> 00:20:05,856
I don't get it.
616
00:20:05,900 --> 00:20:09,033
Why are Brent and Emma
in this restaurant together?
617
00:20:09,077 --> 00:20:11,297
I see what's
going on here.
618
00:20:11,340 --> 00:20:13,299
Brent's going to
introduce his mother
619
00:20:13,342 --> 00:20:15,257
to his mystery woman.
620
00:20:15,301 --> 00:20:17,172
Must be getting serious.
621
00:20:17,216 --> 00:20:19,043
And somehow you are
the one with seniority.
622
00:20:19,087 --> 00:20:20,001
Get in the car.
623
00:20:20,044 --> 00:20:21,524
I'll explain it
on the way home.
624
00:20:21,568 --> 00:20:23,396
Okay, then drop me
at Helen's.
625
00:20:26,703 --> 00:20:29,576
We had the entire force
on this non-case,
626
00:20:29,619 --> 00:20:31,404
and the results are in,
627
00:20:31,447 --> 00:20:33,057
and it is now clear
628
00:20:33,101 --> 00:20:35,930
that Emma is...
629
00:20:35,973 --> 00:20:37,671
not having an affair.
630
00:20:37,714 --> 00:20:38,976
Hot damn!
631
00:20:39,020 --> 00:20:41,065
My wife's not cheating!
632
00:20:41,109 --> 00:20:43,459
Now I can stop pretending
to be nice to her.
633
00:20:43,503 --> 00:20:45,331
Don't you want to know
what she was doing?
634
00:20:45,374 --> 00:20:47,115
Because I totally get
what happened now.
635
00:20:47,158 --> 00:20:48,986
Karen showed me
using dolls.
636
00:20:49,030 --> 00:20:51,032
No, if she's not
having an affair,
637
00:20:51,075 --> 00:20:52,251
I don't care what she does.
638
00:20:53,556 --> 00:20:54,688
Hey, uh,
639
00:20:54,731 --> 00:20:56,124
what happened with
your mystery woman?
640
00:20:56,167 --> 00:20:57,517
It turns out
she was married.
641
00:20:59,519 --> 00:21:01,172
To a real nutjob, too.
642
00:21:01,216 --> 00:21:02,261
Hmm.
643
00:21:08,354 --> 00:21:09,877
♪ I don't know
644
00:21:09,920 --> 00:21:12,575
♪ The same things
you don't know ♪
645
00:21:16,057 --> 00:21:17,972
♪ I don't know
646
00:21:18,015 --> 00:21:21,280
♪ I just... don't know
647
00:21:23,107 --> 00:21:25,501
♪ Ooh
648
00:21:25,545 --> 00:21:26,937
♪ It's a great big place
649
00:21:26,981 --> 00:21:29,157
♪ Ooh
650
00:21:29,200 --> 00:21:30,637
♪ Full of nothin' but space
651
00:21:30,680 --> 00:21:32,682
♪ Ooh
652
00:21:32,726 --> 00:21:34,641
♪ And it's my happy place
653
00:21:34,684 --> 00:21:37,208
♪ I don't know
42834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.