Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,701 --> 00:00:06,745
This is terrible.
2
00:00:08,356 --> 00:00:10,662
Not the beer,
you nobsicle, this!
3
00:00:10,706 --> 00:00:12,012
Bad news out
of Wullerton.
4
00:00:13,274 --> 00:00:15,015
Their weekly newspaper
is shutting down.
5
00:00:15,058 --> 00:00:16,320
Poor Wullerton.
6
00:00:17,800 --> 00:00:19,541
Yup, papers are either
going digital
7
00:00:19,584 --> 00:00:20,411
or they're dying.
8
00:00:20,455 --> 00:00:21,369
It's all the rage.
9
00:00:21,412 --> 00:00:23,110
What are you doing,
10
00:00:23,153 --> 00:00:24,720
conducting
an invisible choir?
11
00:00:24,763 --> 00:00:26,504
Waving down
a tiny waitress?
12
00:00:26,548 --> 00:00:28,071
A third thing
that's funnier?
13
00:00:28,115 --> 00:00:29,812
Well, by my
air calculations,
14
00:00:29,855 --> 00:00:32,032
our paper must be
on the chopping block too.
15
00:00:32,075 --> 00:00:33,294
What?
16
00:00:33,337 --> 00:00:35,078
That paper is the lifeblood
of this town!
17
00:00:35,122 --> 00:00:36,688
We need to save it.
18
00:00:36,732 --> 00:00:38,125
Who's with me?
19
00:00:39,909 --> 00:00:42,607
I said,
who's with me?
20
00:00:44,653 --> 00:00:46,307
I say let it die.
21
00:00:46,350 --> 00:00:48,657
Kill the paper,
kill the paperboy!
22
00:00:48,700 --> 00:00:51,529
Hmm, murdering a child
seems a tad harsh,
23
00:00:51,573 --> 00:00:52,617
even for you.
24
00:00:52,661 --> 00:00:54,576
Oh, please,
that boy's a monster.
25
00:00:55,316 --> 00:00:57,666
Top of the morning, Mr. Leroy!
26
00:00:58,797 --> 00:01:00,016
Ooh!
27
00:01:00,060 --> 00:01:01,974
That was no accident.
28
00:01:02,018 --> 00:01:04,064
Oh, uh, yes, dear.
29
00:01:04,107 --> 00:01:06,066
Save the Howler.
30
00:01:07,763 --> 00:01:08,764
I'll kill that paper
31
00:01:08,807 --> 00:01:10,722
if it's
the last thing I do.
32
00:01:10,766 --> 00:01:13,116
You're going against Mom,
so it probably will be.
33
00:01:13,160 --> 00:01:16,641
♪ You think there's
not a lot goin' on ♪
34
00:01:16,685 --> 00:01:19,775
♪ Look closer, baby
You're so wrong ♪
35
00:01:24,649 --> 00:01:26,086
How was breakfast?
36
00:01:26,129 --> 00:01:27,739
Well, I don't mean to complain,
37
00:01:27,783 --> 00:01:30,133
but I ordered bacon and eggs,
you gave me eggs and bacon.
38
00:01:30,177 --> 00:01:32,048
Yeah, I turned
the plate around.
39
00:01:32,092 --> 00:01:33,919
It's like having
breakfast in Australia.
40
00:01:33,963 --> 00:01:34,790
Ooh, exotic.
41
00:01:34,833 --> 00:01:36,313
Can I get a coffee to go?
42
00:01:36,357 --> 00:01:37,967
I'm swamped. How about
I bring it by later?
43
00:01:38,010 --> 00:01:39,273
Whatever you say,
City Walk.
44
00:01:39,316 --> 00:01:40,970
"City Walk"?
45
00:01:41,013 --> 00:01:42,189
Wh-what does that mean?
46
00:01:42,232 --> 00:01:43,625
Nothin'.
47
00:01:43,668 --> 00:01:45,148
Don't go all Lacey on me.
48
00:01:45,192 --> 00:01:46,193
"Go all Lacey"?
49
00:01:46,236 --> 00:01:48,108
What does that mean? Wha...?
50
00:01:49,326 --> 00:01:50,980
If we're gonna
save the Howler,
51
00:01:51,023 --> 00:01:52,938
we need to help it
generate revenue.
52
00:01:52,982 --> 00:01:55,593
Okay, but why do you care
about the paper so much?
53
00:01:55,637 --> 00:01:57,421
I have my reasons.
54
00:01:57,465 --> 00:01:58,466
Why do you care?
55
00:01:58,509 --> 00:01:59,728
Crossword.
56
00:01:59,771 --> 00:02:01,817
You do the Howler
crossword?
57
00:02:01,860 --> 00:02:04,428
It's my 30-second warm-up
for the Times crossword.
58
00:02:04,472 --> 00:02:06,604
You've got to crawl
before you perambulate.
59
00:02:11,043 --> 00:02:12,088
Aah!
60
00:02:12,132 --> 00:02:13,655
Not again!
61
00:02:15,004 --> 00:02:18,094
Officer under attack.
Officer under attack!
62
00:02:18,138 --> 00:02:20,227
What is it
with that crow?
63
00:02:20,270 --> 00:02:21,924
That is the third time
this week.
64
00:02:21,967 --> 00:02:23,186
Maybe you smell
like a worm.
65
00:02:23,230 --> 00:02:24,187
Ever think of that?
66
00:02:24,231 --> 00:02:25,928
Not even once.
67
00:02:25,971 --> 00:02:30,454
Oh, hey,
more homemade muffins.
68
00:02:30,498 --> 00:02:32,587
Is this the orgasmic
gluttony kind?
69
00:02:32,630 --> 00:02:34,371
Organic
and gluten free? Yes.
70
00:02:34,415 --> 00:02:35,503
Oh.
71
00:02:35,546 --> 00:02:37,113
All right.
72
00:02:39,594 --> 00:02:41,465
I've got a plan
to kill the paperboy.
73
00:02:41,509 --> 00:02:43,728
Okay, step one,
count me out.
74
00:02:43,772 --> 00:02:45,643
You can't be out.
It was your idea.
75
00:02:45,687 --> 00:02:46,818
My idea?
76
00:02:46,862 --> 00:02:49,125
I've always been
very against murder.
77
00:02:49,169 --> 00:02:50,126
It's kind of my thing.
78
00:02:50,170 --> 00:02:52,215
I just mean kill the paper.
79
00:02:52,259 --> 00:02:53,651
You're going to help me do
80
00:02:53,695 --> 00:02:55,871
one of those digital
in-line news things.
81
00:02:55,914 --> 00:02:57,568
Step two,
no, I'm not.
82
00:02:57,612 --> 00:02:59,440
I'll pay you.
Five bucks.
83
00:02:59,483 --> 00:03:01,268
Tempting offer,
but sadly,
84
00:03:01,311 --> 00:03:02,878
I've sent my computer
to the Internet
85
00:03:02,921 --> 00:03:03,705
for repairs,
86
00:03:03,748 --> 00:03:05,054
so... no.
87
00:03:05,097 --> 00:03:06,229
I'll take that
as a yes.
88
00:03:06,273 --> 00:03:07,709
Oh, and step three,
89
00:03:07,752 --> 00:03:09,276
don't tell
your mother.
90
00:03:10,755 --> 00:03:11,930
Step four,
91
00:03:11,974 --> 00:03:14,716
continue searching
for biological father.
92
00:03:18,023 --> 00:03:19,851
Buy
whipped cream, ketchup, eggs.
93
00:03:19,895 --> 00:03:21,592
Whipped cream,
ketchup, eggs.
94
00:03:21,636 --> 00:03:22,637
"Going all Lacey"?
95
00:03:22,680 --> 00:03:24,334
What does that even mean?
96
00:03:24,378 --> 00:03:26,118
Is he saying
I get inside my own head?
97
00:03:26,162 --> 00:03:27,250
I don't get inside my own--
98
00:03:27,294 --> 00:03:29,557
Dammit, Lacey!
99
00:03:29,600 --> 00:03:31,254
City Walk?
100
00:03:31,298 --> 00:03:33,169
I mean, I don't have
a city walk.
101
00:03:33,213 --> 00:03:34,649
Wait, what is a city walk?
102
00:03:34,692 --> 00:03:35,519
Brent's just so--
103
00:03:35,563 --> 00:03:36,912
Dammit, Lacey!
104
00:03:36,955 --> 00:03:38,870
Well, at least
I don't walk like that.
105
00:03:43,614 --> 00:03:44,789
You okay?
106
00:03:44,833 --> 00:03:46,791
A crow keeps
dive-bombing me.
107
00:03:46,835 --> 00:03:47,792
That wasn't a crow.
108
00:03:47,836 --> 00:03:49,272
It's just
my ringtone.
109
00:03:51,361 --> 00:03:52,971
That's like nails
on a chalkboard.
110
00:03:53,015 --> 00:03:54,103
Oh, I have that one too!
111
00:03:55,365 --> 00:03:57,541
Oh, I must've changed that.
112
00:03:57,585 --> 00:04:00,022
Anyway, if you're
having crow trouble,
113
00:04:00,065 --> 00:04:01,197
I'm an expert.
114
00:04:01,241 --> 00:04:02,851
I find that
hard to believe.
115
00:04:02,894 --> 00:04:04,287
Nah, I've got
the whole kit.
116
00:04:04,331 --> 00:04:05,984
Nerf gun and, uh...
117
00:04:06,028 --> 00:04:07,116
other stuff.
118
00:04:07,159 --> 00:04:08,335
Fine, you can help,
119
00:04:08,378 --> 00:04:10,032
but only because
I'm desperate.
120
00:04:10,075 --> 00:04:12,164
Oh, I specialize
in desperate.
121
00:04:12,208 --> 00:04:14,123
Now, that I believe.
122
00:04:16,386 --> 00:04:17,648
Oh, hey, Mom.
123
00:04:17,692 --> 00:04:19,215
Dad told me not
to tell you something.
124
00:04:19,259 --> 00:04:20,347
What is it?
125
00:04:20,390 --> 00:04:21,826
He wants me to help him
kill the Howler
126
00:04:21,870 --> 00:04:23,393
by setting up
an online version.
127
00:04:24,568 --> 00:04:26,222
I should have married
Wilbur Watson
128
00:04:26,266 --> 00:04:27,267
when I had the chance.
129
00:04:27,310 --> 00:04:28,355
Who's he?
130
00:04:28,398 --> 00:04:29,878
A guy who died
years ago
131
00:04:29,921 --> 00:04:31,445
and isn't causing me
any problems.
132
00:04:31,488 --> 00:04:32,489
Well, don't worry,
133
00:04:32,533 --> 00:04:33,664
Dad's not going
to pull this off,
134
00:04:33,708 --> 00:04:34,926
because I'm not
going to help him.
135
00:04:34,970 --> 00:04:36,101
Yes, you will.
136
00:04:36,145 --> 00:04:37,799
The best way to make
anything fail
137
00:04:37,842 --> 00:04:39,409
is to put your dad in charge.
138
00:04:39,453 --> 00:04:41,933
Oh, and Corner Gas
needs to buy an ad
139
00:04:41,977 --> 00:04:43,065
in the Howler.
140
00:04:43,108 --> 00:04:44,849
Why would I
advertise in a paper
141
00:04:44,893 --> 00:04:46,373
people come here
to buy?
142
00:04:46,416 --> 00:04:48,331
Because your mother
would like you to.
143
00:04:48,375 --> 00:04:49,463
Full page ad, done.
144
00:04:49,506 --> 00:04:50,594
Love you, Mommy.
145
00:04:55,991 --> 00:04:58,733
Hank's got a loose
definition of "expert."
146
00:04:58,776 --> 00:05:00,430
I don't see this
ending well.
147
00:05:01,388 --> 00:05:02,214
Gotcha!
148
00:05:03,259 --> 00:05:04,129
Uh-oh.
149
00:05:06,393 --> 00:05:07,394
Ooh...
150
00:05:07,437 --> 00:05:08,873
Not the eyes!
151
00:05:08,917 --> 00:05:11,311
Oh, right
in the eyes!
152
00:05:12,399 --> 00:05:13,356
That's three businesses
153
00:05:13,400 --> 00:05:15,837
who've bought ads
in the Howler.
154
00:05:15,880 --> 00:05:17,142
I asked
at the liquor store.
155
00:05:17,186 --> 00:05:18,405
They kicked me out.
156
00:05:18,448 --> 00:05:20,624
Maybe you didn't ask
nicely enough.
157
00:05:21,408 --> 00:05:23,279
Now's your
chance.
158
00:05:23,323 --> 00:05:26,761
And a good day to you, Won,
159
00:05:26,804 --> 00:05:29,807
valued local business owner .
160
00:05:29,851 --> 00:05:31,374
What's wrong with your mouth?
161
00:05:31,418 --> 00:05:33,898
How'd you like
to increase foot traffic
162
00:05:33,942 --> 00:05:36,205
in your fine establishment
163
00:05:36,248 --> 00:05:40,296
by purchasing an ad vertisement
in the Howler?
164
00:05:40,340 --> 00:05:41,253
No, thanks.
165
00:05:41,297 --> 00:05:42,646
We're plenty busy.
166
00:05:42,690 --> 00:05:44,561
Just sold some whipped cream,
ketchup, and eggs,
167
00:05:44,605 --> 00:05:45,736
as a matter of fact.
168
00:05:45,780 --> 00:05:47,912
Nice dairy cooler.
169
00:05:47,956 --> 00:05:49,610
Is that new?
170
00:05:49,653 --> 00:05:52,177
You know, I think
I will buy an ad.
171
00:05:52,221 --> 00:05:53,483
Half page, maybe?
172
00:05:53,527 --> 00:05:54,484
Full?
173
00:05:54,528 --> 00:05:55,529
Okay, done.
174
00:05:55,572 --> 00:05:57,618
You're a peach.
175
00:05:57,661 --> 00:05:58,662
See?
176
00:05:58,706 --> 00:06:00,142
You catch more flies
with honey.
177
00:06:00,185 --> 00:06:02,492
Sure, if the honey
is terrifying.
178
00:06:02,536 --> 00:06:04,015
Got any tape?
179
00:06:04,059 --> 00:06:06,322
I read that sticking eyes
on the back of your head
180
00:06:06,366 --> 00:06:08,368
will stop a crow
from attacking you.
181
00:06:08,411 --> 00:06:09,673
Smart.
182
00:06:09,717 --> 00:06:11,980
Make it think you're
a giant mutant spider.
183
00:06:12,023 --> 00:06:14,243
No. Crows attack
from the rear.
184
00:06:14,286 --> 00:06:15,853
Four eyes? No rear.
185
00:06:15,897 --> 00:06:17,289
Always been my motto.
186
00:06:17,333 --> 00:06:18,421
Your tape in here?
187
00:06:18,465 --> 00:06:19,335
No!
188
00:06:19,379 --> 00:06:20,641
Hey...
189
00:06:20,684 --> 00:06:22,469
Aren't you eating my muffins?
190
00:06:22,512 --> 00:06:24,601
I'm... saving them.
191
00:06:24,645 --> 00:06:25,863
To binge eat.
192
00:06:25,907 --> 00:06:26,821
Really?
193
00:06:26,864 --> 00:06:28,866
Why not binge-eat one now?
194
00:06:28,910 --> 00:06:30,390
O...kay.
195
00:06:30,433 --> 00:06:31,478
Mmm...
196
00:06:31,521 --> 00:06:32,957
Can't wait.
197
00:06:33,001 --> 00:06:34,394
Karen!
Look over there!
198
00:06:35,090 --> 00:06:35,917
Really?
199
00:06:35,960 --> 00:06:37,092
That was your fault.
200
00:06:37,135 --> 00:06:38,136
You were supposed
to look over there.
201
00:06:39,529 --> 00:06:40,748
Hey!
202
00:06:40,791 --> 00:06:42,097
He likes
my muffins!
203
00:06:42,140 --> 00:06:43,098
Great!
204
00:06:43,141 --> 00:06:44,360
Share the wealth.
205
00:06:45,579 --> 00:06:47,319
Come on.
206
00:06:51,541 --> 00:06:53,282
I brought our computer
from home.
207
00:06:53,325 --> 00:06:55,458
Now we can get down
to business.
208
00:06:55,502 --> 00:06:57,547
No, you just brought
the monitor.
209
00:06:57,591 --> 00:06:59,680
You need to get the
actual computer,
210
00:06:59,723 --> 00:07:01,159
and the keyboard,
and the mouse.
211
00:07:02,726 --> 00:07:03,597
There.
212
00:07:03,640 --> 00:07:05,250
Now can we start?
213
00:07:05,294 --> 00:07:06,861
Fine, but let's
use this one.
214
00:07:06,904 --> 00:07:07,949
I thought you didn't--
215
00:07:07,992 --> 00:07:09,603
Yeah, yeah, the Internet
sent it back.
216
00:07:09,646 --> 00:07:12,388
Wow, that Internet is fast.
217
00:07:12,432 --> 00:07:14,521
Well, they use lasers
and what-have-you.
218
00:07:14,564 --> 00:07:17,437
Anyway, first step to
getting the Howler online
219
00:07:17,480 --> 00:07:19,439
is you retyping
all the articles.
220
00:07:22,442 --> 00:07:24,313
Why are you
walking like that?
221
00:07:24,356 --> 00:07:26,054
Ooh, did you get a horse?
222
00:07:26,097 --> 00:07:29,013
No, I'm just feeling
a little self-conscious.
223
00:07:29,057 --> 00:07:30,232
Brent said
that I have a...
224
00:07:30,275 --> 00:07:31,276
city walk.
225
00:07:31,320 --> 00:07:32,321
Uh-huh, and...?
226
00:07:32,364 --> 00:07:33,670
So it's true?
227
00:07:33,714 --> 00:07:35,063
I have a city walk?
228
00:07:35,106 --> 00:07:36,586
Well, it ain't a country walk.
229
00:07:36,630 --> 00:07:37,631
There's a difference?
230
00:07:37,674 --> 00:07:40,198
Ho-hokay, yeah.
231
00:07:40,242 --> 00:07:41,504
There is a difference.
232
00:07:41,548 --> 00:07:42,462
I can teach you if you want.
233
00:07:42,505 --> 00:07:43,767
Okay.
234
00:07:43,811 --> 00:07:45,508
So what do I do
235
00:07:45,552 --> 00:07:47,075
that makes mine
a city walk?
236
00:07:47,118 --> 00:07:48,250
Too much bounce!
237
00:07:48,293 --> 00:07:49,512
Got a
stick up yer butt!
238
00:07:49,556 --> 00:07:51,862
Quit hip-wagglin', ya floozy!
239
00:07:51,906 --> 00:07:53,603
I was asking Davis.
240
00:07:53,647 --> 00:07:54,865
Geez...
241
00:07:54,909 --> 00:07:56,345
They're not wrong.
242
00:08:00,001 --> 00:08:03,352
Okay, I want to
watch you walk.
243
00:08:03,395 --> 00:08:05,615
And I want you to find
a less creepy way
244
00:08:05,659 --> 00:08:06,877
to phrase that.
245
00:08:06,921 --> 00:08:08,444
I'm just analyzing
your bio-motion.
246
00:08:11,403 --> 00:08:12,883
Uh-huh...
247
00:08:12,927 --> 00:08:14,276
Interesting.
248
00:08:14,319 --> 00:08:15,364
Rapid pace.
249
00:08:15,407 --> 00:08:16,496
Rolled shoulders.
250
00:08:16,539 --> 00:08:18,541
And... squat.
251
00:08:18,585 --> 00:08:20,282
And we're
back to creepy.
252
00:08:20,325 --> 00:08:22,240
I'm not squatting
in public.
253
00:08:22,284 --> 00:08:24,373
It's for science.
254
00:08:26,462 --> 00:08:27,724
You look like
a dog pooping.
255
00:08:27,768 --> 00:08:29,204
And creepy becomes gross.
256
00:08:29,247 --> 00:08:30,031
Can I walk country now?
257
00:08:30,074 --> 00:08:31,467
Patience!
258
00:08:31,511 --> 00:08:34,601
To truly walk country,
you must learn them all--
259
00:08:34,644 --> 00:08:36,080
the Backwoods Boxstep,
260
00:08:36,124 --> 00:08:37,125
the Jealous Jaunt,
261
00:08:37,168 --> 00:08:38,561
the Hayseed Hip Thrust,
262
00:08:38,605 --> 00:08:39,780
the Poky Yokel.
263
00:08:39,823 --> 00:08:42,130
I'll never be able
to do all that.
264
00:08:42,173 --> 00:08:44,872
Believe in yourself,
Lacey-san.
265
00:08:44,915 --> 00:08:47,439
Walk on, walk off...
266
00:08:47,483 --> 00:08:49,703
Now, there's one thing
left to do--
267
00:08:49,746 --> 00:08:50,617
I've seen that movie,
268
00:08:50,660 --> 00:08:52,183
and I'm not
washing your car.
269
00:08:52,227 --> 00:08:54,185
Then there are
no things left to do.
270
00:08:54,229 --> 00:08:55,883
Unless you want
to paint my fence?
271
00:08:58,625 --> 00:09:00,322
Hang back a little.
272
00:09:00,365 --> 00:09:03,194
I'm doing this one
Emma-style.
273
00:09:03,238 --> 00:09:05,370
By "Emma-style,"
you mean sweetly?
274
00:09:07,677 --> 00:09:08,591
Hey, Wanda.
275
00:09:08,635 --> 00:09:09,592
What's up?
276
00:09:09,636 --> 00:09:11,115
Howler subscription,
277
00:09:11,159 --> 00:09:12,508
that's what's up.
278
00:09:12,552 --> 00:09:14,031
Maybe you'll
play this smart
279
00:09:14,075 --> 00:09:15,119
and buy one.
280
00:09:15,163 --> 00:09:16,599
That's a nice doorbell.
281
00:09:16,643 --> 00:09:18,645
Shame if you should
wake up one day
282
00:09:18,688 --> 00:09:21,169
and it don't
"bing-bong" no more.
283
00:09:22,866 --> 00:09:25,347
Hey, whoa, do I amuse you?
284
00:09:25,390 --> 00:09:27,044
Am I your circus clown?
285
00:09:27,088 --> 00:09:28,655
Should I twist up
a funny balloon poodle
286
00:09:28,698 --> 00:09:30,308
for your entertainment?
287
00:09:30,352 --> 00:09:32,006
Hey, Emma,
288
00:09:32,049 --> 00:09:34,443
have you heard Wanda's
Joe Pesci impression?
289
00:09:34,486 --> 00:09:35,923
Sounds more like
Phyllis Diller
290
00:09:35,966 --> 00:09:37,751
doing Joe Piscopo.
291
00:09:37,794 --> 00:09:40,405
But seriously, Rheena.
292
00:09:40,449 --> 00:09:41,798
Rheens...
293
00:09:41,842 --> 00:09:43,278
About the Howler...
294
00:09:43,321 --> 00:09:44,235
A subscription?
295
00:09:44,279 --> 00:09:45,149
Sign me up.
296
00:09:45,193 --> 00:09:46,498
Okay, bye!
297
00:09:48,457 --> 00:09:49,676
See?
298
00:09:49,719 --> 00:09:51,634
You really
don't hear it?
299
00:09:51,678 --> 00:09:53,114
...and then I was like
300
00:09:53,157 --> 00:09:54,811
"If you don't value
my authentic self,
301
00:09:54,855 --> 00:09:57,509
you don't deserve
a third date."
302
00:09:58,772 --> 00:10:00,251
Stay perfectly still
303
00:10:00,295 --> 00:10:01,905
if you think I did
the right thing.
304
00:10:03,037 --> 00:10:05,648
You're so supportive.
305
00:10:07,694 --> 00:10:09,130
Get your
filthy wings off her!
306
00:10:10,958 --> 00:10:12,481
You scared Edgar away!
307
00:10:12,524 --> 00:10:13,351
Edgar?
308
00:10:13,395 --> 00:10:14,657
Edgar Allen Crow?
309
00:10:14,701 --> 00:10:16,267
We're friends now.
310
00:10:16,311 --> 00:10:18,792
So... you don't want
me to get rid of him?
311
00:10:18,835 --> 00:10:20,445
No, he's a great listener.
312
00:10:20,489 --> 00:10:21,969
Okay.
313
00:10:22,012 --> 00:10:23,013
Weird, but okay.
314
00:10:25,276 --> 00:10:26,364
You know
what's weirder?
315
00:10:26,408 --> 00:10:28,453
You never thought of
"Russell Crow."
316
00:10:28,497 --> 00:10:29,933
I did!
317
00:10:29,977 --> 00:10:31,718
It was too obvious!
318
00:10:34,198 --> 00:10:35,678
There, that should do it.
319
00:10:35,722 --> 00:10:38,376
May I present
the Online Howler.
320
00:10:38,420 --> 00:10:40,727
"Insert headline here"?
321
00:10:40,770 --> 00:10:42,946
That's not
a very catchy lead story.
322
00:10:42,990 --> 00:10:44,208
It's just a template.
323
00:10:44,252 --> 00:10:45,688
You need to paste in
the stories you typed up.
324
00:10:45,732 --> 00:10:46,515
Here?
325
00:10:46,558 --> 00:10:47,472
Oop!
326
00:10:47,516 --> 00:10:48,517
Where'd it go?
327
00:10:48,560 --> 00:10:50,040
You just deleted
everything I did
328
00:10:50,084 --> 00:10:51,520
over the last two hours.
329
00:10:51,563 --> 00:10:53,435
...and template's finished.
330
00:10:53,478 --> 00:10:54,479
Again.
331
00:10:54,523 --> 00:10:56,307
Whoa, whoa,
you touch nothing.
332
00:10:56,351 --> 00:10:57,918
I'll do the cutting
and pasting.
333
00:10:57,961 --> 00:10:59,615
Which one do you
want to do first?
334
00:10:59,659 --> 00:11:03,227
"Ragweed on the Rise,
Homegrown Terror!"
335
00:11:03,271 --> 00:11:05,012
Bah, that's a little bland.
336
00:11:05,055 --> 00:11:06,056
Bland?
337
00:11:06,100 --> 00:11:07,144
It's got the word
"terror" in it.
338
00:11:07,188 --> 00:11:08,232
Needs some spice.
339
00:11:08,276 --> 00:11:09,973
"Agro-Armageddon!
340
00:11:10,017 --> 00:11:11,758
Death in the Dirt."
341
00:11:11,801 --> 00:11:13,150
Yeah, that's some pepper.
342
00:11:14,935 --> 00:11:16,153
Should be
a "y" in that.
343
00:11:16,197 --> 00:11:17,981
It's not "army-geddon."
344
00:11:18,939 --> 00:11:20,114
...then my eczema flared up.
345
00:11:20,157 --> 00:11:22,812
You're right,
it probably was the dairy.
346
00:11:22,856 --> 00:11:23,726
Whenever I have--
347
00:11:23,770 --> 00:11:25,075
Hey, guys!
348
00:11:25,119 --> 00:11:26,511
...I'll tell you later.
349
00:11:26,555 --> 00:11:27,382
Peace offering.
350
00:11:27,425 --> 00:11:28,426
I figured
351
00:11:28,470 --> 00:11:29,993
all three of us
could hang out.
352
00:11:30,037 --> 00:11:31,473
Hank, we're having
a conversation.
353
00:11:31,516 --> 00:11:33,301
Great, what are we
talking about?
354
00:11:33,344 --> 00:11:35,129
Girl stuff?
Bird stuff?
355
00:11:35,172 --> 00:11:37,000
You know, in England,
it's the same thing.
356
00:11:37,044 --> 00:11:39,394
It's a private conversation
between me and Cameron.
357
00:11:39,437 --> 00:11:41,004
Cameron?
358
00:11:41,048 --> 00:11:42,963
Oh! [laughs] I get it.
359
00:11:43,006 --> 00:11:44,529
Okay, then.
360
00:11:44,573 --> 00:11:47,663
Uh, guess I'll just,
uh, leave you to it.
361
00:11:48,795 --> 00:11:49,534
Where were we?
362
00:11:51,101 --> 00:11:52,668
Oh, right,
skin conditions.
363
00:11:52,712 --> 00:11:55,889
And shuffle,
shuffle, shuffle.
364
00:11:55,932 --> 00:11:58,239
Slower, shufflier...
365
00:11:58,282 --> 00:12:00,110
Can I have my soup?
366
00:12:00,154 --> 00:12:01,938
We've covered
shuffling, slouching,
367
00:12:01,982 --> 00:12:03,113
and the scratch 'n' walk.
368
00:12:03,157 --> 00:12:04,767
I'm ready to put 'em
all together.
369
00:12:04,811 --> 00:12:06,116
Are you mad?
370
00:12:06,160 --> 00:12:07,988
That's too much
to concentrate on,
371
00:12:08,031 --> 00:12:10,773
and we all know you're not
a great multitasker.
372
00:12:10,817 --> 00:12:12,340
Not a great multitasker?
373
00:12:12,383 --> 00:12:13,689
What does that mean?
374
00:12:13,733 --> 00:12:14,951
And why am I holding soup?
375
00:12:16,083 --> 00:12:18,085
Lacey? Hello?
376
00:12:18,128 --> 00:12:19,826
Oh, sorry, here you go.
377
00:12:19,869 --> 00:12:21,392
Hey, Nate,
what can I get you?
378
00:12:26,006 --> 00:12:29,096
Oh, well, if it
isn't Mr. Popular.
379
00:12:29,139 --> 00:12:31,489
Thought you were hanging out
with your best friend, Karen.
380
00:12:31,533 --> 00:12:32,403
Hmm?
381
00:12:32,447 --> 00:12:34,797
Oh, you like this?
382
00:12:34,841 --> 00:12:36,190
Swedish army knife.
383
00:12:36,233 --> 00:12:37,757
It's like a Swiss army knife,
384
00:12:37,800 --> 00:12:39,541
but instead of a nail file,
it has a "nagelfile."
385
00:12:41,021 --> 00:12:44,198
You know, you are
a good listener, little faågel.
386
00:12:44,241 --> 00:12:46,374
That's "bird" in Swedish.
387
00:12:46,417 --> 00:12:47,941
Hey! Stop!
388
00:12:47,984 --> 00:12:49,029
Thief!
389
00:12:49,072 --> 00:12:51,118
Why, you little
gaärningsmannen...
390
00:12:51,161 --> 00:12:52,815
Geez, I know a lot of Swedish.
391
00:12:52,859 --> 00:12:56,601
...and that's how the Nazis
invented recycling!
392
00:12:56,645 --> 00:12:58,386
I'm Oscar Leroy,
393
00:12:58,429 --> 00:13:01,084
and that's
my Digital Two Cents.
394
00:13:01,128 --> 00:13:02,390
You get all that?
395
00:13:02,433 --> 00:13:05,175
I wouldn't say I get it,
but I wrote it all down.
396
00:13:05,219 --> 00:13:06,524
Enough dithering.
397
00:13:06,568 --> 00:13:08,265
It's time to share this
on-the-line newspaper
398
00:13:08,309 --> 00:13:09,658
with the world!
399
00:13:09,701 --> 00:13:11,616
Sure, do you want to do
a quick spell-check, or--
400
00:13:11,660 --> 00:13:13,183
Publish.
401
00:13:13,227 --> 00:13:15,316
I admire your passion.
402
00:13:15,359 --> 00:13:17,231
I'd like to report
a robbery
403
00:13:17,274 --> 00:13:18,710
perpetrated by your CFF.
404
00:13:18,754 --> 00:13:20,321
CFF?
405
00:13:20,364 --> 00:13:22,584
Your Crow Friend
Forever is a thief!
406
00:13:22,627 --> 00:13:25,108
CFF... clever.
407
00:13:25,152 --> 00:13:26,544
Calm down, Hank.
408
00:13:26,588 --> 00:13:27,676
You're just jealous
409
00:13:27,719 --> 00:13:28,851
because I'm friends
with Chad,
410
00:13:28,895 --> 00:13:29,852
and you're not.
411
00:13:29,896 --> 00:13:31,114
I'm not jealous, I--
412
00:13:31,158 --> 00:13:32,463
Chad?
413
00:13:32,507 --> 00:13:33,682
Chad Crowger.
414
00:13:33,725 --> 00:13:35,118
Oh-ho-ho, good one.
415
00:13:35,162 --> 00:13:36,859
But I'm serious,
he robbed me.
416
00:13:36,903 --> 00:13:38,469
My prints
are all over that knife.
417
00:13:38,513 --> 00:13:40,732
What if he kills someone
and frames me?
418
00:13:40,776 --> 00:13:42,909
They don't call it
a "murder of crows" for nothing.
419
00:13:42,952 --> 00:13:44,736
Whatever.
420
00:13:44,780 --> 00:13:45,912
I don't appreciate you
421
00:13:45,955 --> 00:13:48,088
spreading rumours
about my friend.
422
00:13:48,131 --> 00:13:49,524
Your friend is a thief,
423
00:13:49,567 --> 00:13:51,047
and I'm gonna prove it.
424
00:13:52,657 --> 00:13:54,790
Have you read
the online Howler?
425
00:13:54,834 --> 00:13:55,922
It's a riot.
426
00:13:55,965 --> 00:13:57,271
Hey!
427
00:13:57,314 --> 00:14:00,056
"Save your heating bill,
Support Global Warming."
428
00:14:00,100 --> 00:14:02,711
"Brexit is the most important
meal of the day."
429
00:14:02,754 --> 00:14:04,234
That's my lunatic.
430
00:14:04,278 --> 00:14:05,932
Wow, this trash
is even worse
431
00:14:05,975 --> 00:14:07,455
than the original Howler.
432
00:14:07,498 --> 00:14:10,371
But for some reason,
people love it.
433
00:14:10,414 --> 00:14:11,546
Oh right.
434
00:14:11,589 --> 00:14:13,113
People love trash.
435
00:14:13,156 --> 00:14:14,636
This is
all Brent's fault.
436
00:14:16,420 --> 00:14:17,465
Hey, Davis!
437
00:14:17,508 --> 00:14:19,075
I've been doing
a little practicing,
438
00:14:19,119 --> 00:14:21,556
and I've got
a surprise for you.
439
00:14:21,599 --> 00:14:22,383
Is it cake?
440
00:14:22,426 --> 00:14:23,906
Just watch.
441
00:14:23,950 --> 00:14:26,256
Foot drag, slouch,
442
00:14:26,300 --> 00:14:27,997
lazy turn, shuffle,
443
00:14:28,041 --> 00:14:28,868
and...
444
00:14:29,564 --> 00:14:30,478
Oh!
445
00:14:30,521 --> 00:14:32,001
Not the Hayseed Hip Thrust!
446
00:14:32,045 --> 00:14:33,046
Ooh...
447
00:14:34,308 --> 00:14:36,049
Floozy down!
448
00:14:41,010 --> 00:14:43,099
I can't believe you'd
help your own father.
449
00:14:43,143 --> 00:14:44,318
You told me to.
450
00:14:44,361 --> 00:14:45,580
How was I
supposed to know
451
00:14:45,623 --> 00:14:47,321
the digital Howler
would be a runaway hit?
452
00:14:47,364 --> 00:14:48,844
It's a hit?
453
00:14:48,888 --> 00:14:51,368
My free paper-free paper's
a hit!
454
00:14:51,412 --> 00:14:52,717
Rot in hell, Jeff!
455
00:14:52,761 --> 00:14:53,675
Who's Jeff?
456
00:14:53,718 --> 00:14:54,937
The paperboy,
I'm assuming.
457
00:14:54,981 --> 00:14:57,200
Oscar, you're interfering
with our mission
458
00:14:57,244 --> 00:14:58,636
to save the newspaper.
459
00:14:58,680 --> 00:15:00,943
Shut. It. Down.
460
00:15:00,987 --> 00:15:02,989
Dream. On. Woman.
461
00:15:03,032 --> 00:15:04,077
Please?
462
00:15:04,120 --> 00:15:05,034
Fine.
463
00:15:05,078 --> 00:15:07,080
Dream. On. Please.
464
00:15:07,123 --> 00:15:08,255
This isn't over.
465
00:15:10,170 --> 00:15:12,520
Well, well, well.
466
00:15:12,563 --> 00:15:15,479
It appears intimidation
doesn't always work.
467
00:15:15,523 --> 00:15:17,786
Maybe it's time
we shift gears
468
00:15:17,829 --> 00:15:20,745
and use a little of the old
Wanda Dollard intellect.
469
00:15:20,789 --> 00:15:21,703
Get the door.
470
00:15:21,746 --> 00:15:22,747
Right away.
471
00:15:23,618 --> 00:15:25,489
Wow...
472
00:15:25,533 --> 00:15:27,970
That chiropractor
was a-mazing.
473
00:15:28,014 --> 00:15:29,624
So you're
all better now?
474
00:15:29,667 --> 00:15:30,451
Yep.
475
00:15:30,494 --> 00:15:31,582
Great.
476
00:15:31,626 --> 00:15:33,802
Oh, look at these
beautiful walks.
477
00:15:33,845 --> 00:15:36,196
Upright,
paced for success.
478
00:15:36,239 --> 00:15:38,067
These are my people.
479
00:15:38,111 --> 00:15:39,155
Merging!
480
00:15:39,199 --> 00:15:41,331
Lacey, slow down!
481
00:15:41,375 --> 00:15:42,071
Have I taught you nothing?
482
00:15:42,115 --> 00:15:43,029
Oh!
483
00:15:43,072 --> 00:15:44,987
On your left, Hayseed!
484
00:15:45,031 --> 00:15:46,597
So how about this?
485
00:15:46,641 --> 00:15:49,905
"Laser Eye Surgery
Gives Local Man Laser Vision,
486
00:15:49,949 --> 00:15:51,385
says unnamed source."
487
00:15:51,428 --> 00:15:52,516
What are you
talking about?
488
00:15:52,560 --> 00:15:54,127
Headline for the next
Digital Howler.
489
00:15:54,170 --> 00:15:55,128
We've got to start now.
490
00:15:55,171 --> 00:15:56,259
Another one?
491
00:15:56,303 --> 00:15:57,695
We just did one!
492
00:15:57,739 --> 00:15:59,262
And we have to do one
every week
493
00:15:59,306 --> 00:16:00,437
until the end of time.
494
00:16:00,481 --> 00:16:02,004
To hell with that.
495
00:16:02,048 --> 00:16:03,571
There's got to be
a more efficient way
496
00:16:03,614 --> 00:16:05,355
to kill the paperboy.
497
00:16:05,399 --> 00:16:06,966
You could put poison
in his--
498
00:16:07,009 --> 00:16:09,359
Hang on, I'm not
helping you with that.
499
00:16:09,403 --> 00:16:10,273
Look, for the last time,
500
00:16:10,317 --> 00:16:11,622
the paperboy
is not your enemy.
501
00:16:11,666 --> 00:16:12,710
Says you.
502
00:16:12,754 --> 00:16:13,885
There's something shifty
503
00:16:13,929 --> 00:16:15,975
about that nut-knocking
news-slinger.
504
00:16:16,018 --> 00:16:17,193
So what, we're not
doing this anymore?
505
00:16:17,237 --> 00:16:18,368
Nope.
506
00:16:18,412 --> 00:16:20,980
The Online Howler
is officially dead.
507
00:16:22,024 --> 00:16:24,505
This is a cease
and desist letter.
508
00:16:24,548 --> 00:16:27,290
If you publish one more word
in the Online Howler,
509
00:16:27,334 --> 00:16:30,685
the real Howler will sue you
for misrepresentation.
510
00:16:30,728 --> 00:16:31,555
Okay.
511
00:16:33,296 --> 00:16:34,384
We won!
512
00:16:34,428 --> 00:16:36,212
How did you get
the cease and desist
513
00:16:36,256 --> 00:16:37,605
so quickly?
514
00:16:37,648 --> 00:16:38,519
I didn't.
515
00:16:38,562 --> 00:16:39,781
This is my phone bill.
516
00:16:39,824 --> 00:16:40,738
See?
517
00:16:40,782 --> 00:16:43,611
Intellect over intimidation.
518
00:16:43,654 --> 00:16:45,874
Threatening a lawsuit
isn't intimidation?
519
00:16:45,917 --> 00:16:47,006
Okay...
520
00:16:47,049 --> 00:16:49,747
but it's intellectual
intimidation.
521
00:16:49,791 --> 00:16:50,661
Okay...
522
00:16:50,705 --> 00:16:52,054
city walk.
523
00:16:52,098 --> 00:16:55,101
Shoulders back, chest out,
heel-toe, heel-toe,
524
00:16:55,144 --> 00:16:56,624
eyes forward, stick up butt.
525
00:16:56,667 --> 00:16:58,669
Hey, I think
I'm getting the hang--
526
00:16:58,713 --> 00:16:59,627
Ah!
527
00:17:00,715 --> 00:17:02,847
My back.
528
00:17:05,285 --> 00:17:06,373
What are you doing?
529
00:17:06,416 --> 00:17:07,591
Catching a thief,
530
00:17:07,635 --> 00:17:08,853
claw-handed,
531
00:17:08,897 --> 00:17:10,072
with this GoPro.
532
00:17:10,116 --> 00:17:11,987
You mean CrowPro?
533
00:17:12,031 --> 00:17:13,728
Geez, you're
obsessed with puns.
534
00:17:13,771 --> 00:17:14,685
Here's the plan--
535
00:17:14,729 --> 00:17:15,686
crow approaches,
536
00:17:15,730 --> 00:17:17,645
lured by sexy
decoy girl crow,
537
00:17:17,688 --> 00:17:19,777
flies into certified
crow-catching net,
538
00:17:19,821 --> 00:17:22,084
where I attach the GoPro
to said criminal.
539
00:17:22,128 --> 00:17:23,520
Crow flies back to nest,
540
00:17:23,564 --> 00:17:26,306
providing video evidence
of the location of my knife.
541
00:17:26,349 --> 00:17:28,047
All you're missing is an anvil,
542
00:17:28,090 --> 00:17:30,223
and a tunnel painted
on the side of a cliff.
543
00:17:30,266 --> 00:17:32,094
How are you going to attach
the GoPro to the crow?
544
00:17:32,138 --> 00:17:33,835
Acme bird glue?
545
00:17:33,878 --> 00:17:35,358
I've created
a custom harness that--
546
00:17:36,359 --> 00:17:38,579
Hey, he took my GoPro!
547
00:17:38,622 --> 00:17:39,841
Oh.
548
00:17:39,884 --> 00:17:41,495
Awesome, he took my GoPro!
549
00:17:41,538 --> 00:17:42,931
Hey, Nick!
550
00:17:42,974 --> 00:17:44,280
Good news.
551
00:17:44,324 --> 00:17:45,716
Suitcase?
552
00:17:45,760 --> 00:17:46,630
Don't tell me
553
00:17:46,674 --> 00:17:47,501
the Howler's
shutting down
554
00:17:47,544 --> 00:17:48,763
and you're
moving away.
555
00:17:48,806 --> 00:17:49,764
Shutting down?
556
00:17:49,807 --> 00:17:50,852
Hardly.
557
00:17:50,895 --> 00:17:52,419
We just had the best
week of our lives!
558
00:17:52,462 --> 00:17:53,855
Really?
559
00:17:53,898 --> 00:17:56,249
There was a huge surge
in out-of-town subscriptions
560
00:17:56,292 --> 00:17:58,642
because of Oscar's
trashy online Howler.
561
00:17:58,686 --> 00:18:01,341
It's got readers in high places.
562
00:18:01,384 --> 00:18:03,343
Now some online rag is saying
563
00:18:03,386 --> 00:18:06,607
I'm responsible for sea monsters
on the prairie.
564
00:18:06,650 --> 00:18:08,174
Sea monsters?
565
00:18:08,217 --> 00:18:10,480
I mean, do people just
make up whatever they want
566
00:18:10,524 --> 00:18:11,742
and call it "news"?
567
00:18:11,786 --> 00:18:12,917
Pretty much, yeah.
568
00:18:12,961 --> 00:18:14,310
Unbelievable.
569
00:18:14,354 --> 00:18:16,660
What a time
to be Prime Minister.
570
00:18:16,704 --> 00:18:19,010
It's been a real boon
to the business,
571
00:18:19,054 --> 00:18:21,578
so we're going
on a vacation to Greece.
572
00:18:21,622 --> 00:18:23,102
But one good week
573
00:18:23,145 --> 00:18:25,539
wouldn't cover
your annual losses.
574
00:18:25,582 --> 00:18:26,975
What losses?
575
00:18:27,018 --> 00:18:28,585
We own the building,
we've got plenty of supplies,
576
00:18:28,629 --> 00:18:30,413
and the paper only costs
pennies to print.
577
00:18:30,457 --> 00:18:31,849
Plus, we've always sold
corn liquor
578
00:18:31,893 --> 00:18:32,937
out the back door.
579
00:18:32,981 --> 00:18:34,287
That's off the record.
580
00:18:34,330 --> 00:18:35,723
Bah...
581
00:18:35,766 --> 00:18:37,855
I forgot to factor moonshine
into my calculations.
582
00:18:37,899 --> 00:18:39,553
Hey, Emma,
thank Oscar for me.
583
00:18:39,596 --> 00:18:43,513
I hope his digital paper
goes on forever.
584
00:18:43,557 --> 00:18:45,428
Wow!
585
00:18:45,472 --> 00:18:47,604
That chiropractor
was amazing.
586
00:18:47,648 --> 00:18:49,867
Let's get out of here
and go home.
587
00:18:49,911 --> 00:18:51,086
Sure, but maybe,
588
00:18:51,130 --> 00:18:52,696
to get safely to the car,
589
00:18:52,740 --> 00:18:54,307
we split the difference
between a country walk
590
00:18:54,350 --> 00:18:55,656
and a city walk.
591
00:18:55,699 --> 00:18:57,397
Suburban stroll?
592
00:18:57,440 --> 00:19:00,139
All right!
593
00:19:02,619 --> 00:19:05,013
So that's what
you've been up to...
594
00:19:06,580 --> 00:19:08,059
Told ya it stole my knife.
595
00:19:08,103 --> 00:19:09,931
Yeah, but look at
all my muffins!
596
00:19:09,974 --> 00:19:11,193
He loves them.
597
00:19:11,237 --> 00:19:13,543
He's not a he,
he's a she,
598
00:19:13,587 --> 00:19:15,415
and she is using
your muffins
599
00:19:15,458 --> 00:19:17,286
to build a nest
for her babies.
600
00:19:17,330 --> 00:19:18,592
Aw...
601
00:19:18,635 --> 00:19:20,811
So no one likes my muffins?
602
00:19:20,855 --> 00:19:22,683
A true friend
would eat your muffin.
603
00:19:22,726 --> 00:19:23,988
Amen, sister.
604
00:19:26,426 --> 00:19:27,340
Ugh!
605
00:19:27,383 --> 00:19:28,645
Oh, god,
not worth it.
606
00:19:31,866 --> 00:19:35,739
I like my city walk,
thank you very much.
607
00:19:35,783 --> 00:19:37,088
Yeah, I like it too.
608
00:19:37,132 --> 00:19:38,177
It has a good pace.
609
00:19:38,220 --> 00:19:39,656
It means I get
my food faster.
610
00:19:39,700 --> 00:19:41,092
Well, then, why were you
making fun of it?
611
00:19:41,136 --> 00:19:42,181
Pointing something out
612
00:19:42,224 --> 00:19:44,226
doesn't necessarily
make it an insult.
613
00:19:44,270 --> 00:19:46,097
Oh. Wow.
614
00:19:46,141 --> 00:19:47,882
I really went
full Lacey on that.
615
00:19:47,925 --> 00:19:49,753
Now that,
I was making fun of.
616
00:19:49,797 --> 00:19:50,972
So, how about some lunch?
617
00:19:51,015 --> 00:19:52,234
Back in a minute...
618
00:19:52,278 --> 00:19:53,757
Pickle Lips.
619
00:19:53,801 --> 00:19:55,194
Pickle Lips?
620
00:19:55,237 --> 00:19:56,847
What does that mean?
621
00:19:56,891 --> 00:19:59,850
And why is my voice all
echo-y and inside my head?
622
00:20:05,291 --> 00:20:07,945
And... time.
623
00:20:07,989 --> 00:20:09,512
20 seconds.
624
00:20:09,556 --> 00:20:10,600
Nice.
625
00:20:10,644 --> 00:20:12,298
Want my Howler?
I'm done with it.
626
00:20:12,341 --> 00:20:14,387
Oh, I don't read
that drivel.
627
00:20:14,430 --> 00:20:16,040
You-- wait, what?
628
00:20:16,084 --> 00:20:18,652
Then why did we put in
all that effort to save it?
629
00:20:18,695 --> 00:20:21,785
I use the paper
to make my thera-piñatas.
630
00:20:21,829 --> 00:20:22,917
Your thera-- what?
631
00:20:23,613 --> 00:20:25,441
Where are my pants?
632
00:20:25,485 --> 00:20:27,443
On your legs, dear!
633
00:20:31,099 --> 00:20:32,056
Oh...
634
00:20:32,100 --> 00:20:33,667
Therapy Piñatas.
635
00:20:33,710 --> 00:20:35,538
So you basically
whack Oscar with a stick.
636
00:20:35,582 --> 00:20:37,497
And then eat candy.
637
00:20:37,540 --> 00:20:39,455
Dad really is losing it.
638
00:20:39,499 --> 00:20:41,675
He thinks the paperboy
is out to get him.
639
00:20:41,718 --> 00:20:43,851
Hey, there is evil
in this world.
640
00:20:43,894 --> 00:20:46,070
I know a crow
that's a criminal mastermind.
641
00:20:46,114 --> 00:20:47,289
A crow took your knife.
642
00:20:47,333 --> 00:20:48,856
That doesn't mean
it's evil.
643
00:20:54,253 --> 00:20:56,994
No! Not the guy
in the black hat.
644
00:20:57,038 --> 00:20:58,822
I said the old man
in the green hat!
645
00:20:58,866 --> 00:21:01,216
Get it together, Sheryl!
646
00:21:08,310 --> 00:21:09,877
♪ I don't know
647
00:21:09,920 --> 00:21:12,532
♪ The same things
you don't know ♪
648
00:21:16,013 --> 00:21:17,972
♪ I don't know
649
00:21:18,015 --> 00:21:21,236
♪ I just... don't know
650
00:21:23,064 --> 00:21:25,458
♪ Ooh
651
00:21:25,501 --> 00:21:26,894
♪ It's a great big place
652
00:21:26,937 --> 00:21:29,113
♪ Ooh
653
00:21:29,157 --> 00:21:30,593
♪ Full of nothin' but space
654
00:21:30,637 --> 00:21:32,639
♪ Ooh
655
00:21:32,682 --> 00:21:34,641
♪ And it's my happy place
656
00:21:34,684 --> 00:21:37,165
♪ I don't know
42268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.