Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,960 --> 00:00:06,223
McDavid over to Orr.
2
00:00:06,267 --> 00:00:07,442
Orr back to McDavid!
3
00:00:07,485 --> 00:00:08,747
That makes no sense.
4
00:00:08,791 --> 00:00:09,966
They played
in two different eras.
5
00:00:10,010 --> 00:00:10,923
Fine.
6
00:00:10,967 --> 00:00:12,099
Orr over to Chamberlain.
7
00:00:12,142 --> 00:00:13,709
No, that's basketball, you--
8
00:00:13,752 --> 00:00:14,710
Five hole!
9
00:00:14,753 --> 00:00:15,928
Ha ha! Nothing but net.
10
00:00:15,972 --> 00:00:17,278
Lucky shot.
11
00:00:17,321 --> 00:00:19,193
Last year that would have
been a lucky shot.
12
00:00:19,236 --> 00:00:20,672
Not this year.
13
00:00:20,716 --> 00:00:22,196
Ha ha! Toe drag!
14
00:00:22,239 --> 00:00:23,110
Deke!
15
00:00:23,153 --> 00:00:24,372
Dangle...
16
00:00:25,329 --> 00:00:26,330
Top shelf,
17
00:00:26,374 --> 00:00:27,418
where mom keeps
the peanut butter
18
00:00:27,462 --> 00:00:28,332
and the EpiPen.
19
00:00:28,376 --> 00:00:29,159
Whoo!
20
00:00:30,378 --> 00:00:31,596
Whew...
21
00:00:31,640 --> 00:00:33,033
How is this happening?
22
00:00:33,076 --> 00:00:34,164
I'm the best goalie
23
00:00:34,208 --> 00:00:35,600
in the Pickerel Valley
Hockey League.
24
00:00:35,644 --> 00:00:37,907
You're getting slow,
old man.
25
00:00:37,950 --> 00:00:39,213
Look who else
is gassed.
26
00:00:39,256 --> 00:00:40,953
I'm not gassed.
27
00:00:40,997 --> 00:00:41,954
This is how I celebrate.
28
00:00:44,957 --> 00:00:46,481
You celebrate by hurling?
29
00:00:46,524 --> 00:00:50,137
♪ You think there's
not a lot goin' on ♪
30
00:00:50,180 --> 00:00:53,227
♪ Look closer, baby
you're so wrong ♪
31
00:00:58,058 --> 00:01:00,147
It's great to get
out of the office.
32
00:01:00,190 --> 00:01:02,105
Smell that fresh air.
33
00:01:02,149 --> 00:01:03,672
Uh, you do remember
34
00:01:03,715 --> 00:01:05,674
that we're looking
for a dead body.
35
00:01:05,717 --> 00:01:08,024
That doesn't mean
we can't enjoy nature.
36
00:01:08,068 --> 00:01:09,591
This is kind of exciting.
37
00:01:09,634 --> 00:01:11,767
I've never seen a real live
dead body before.
38
00:01:11,810 --> 00:01:13,595
Well, don't get
your hopes up.
39
00:01:13,638 --> 00:01:15,379
Lanny tends
to exaggerate things
40
00:01:15,423 --> 00:01:17,729
like, a hundred zillion times
bigger than they are.
41
00:01:17,773 --> 00:01:19,427
He probably just saw
a coyote carcass.
42
00:01:19,470 --> 00:01:20,384
Really?
43
00:01:20,428 --> 00:01:21,994
Do coyotes have fingers?
44
00:01:23,866 --> 00:01:26,216
No, coyotes have paws.
45
00:01:26,260 --> 00:01:27,478
Now, raccoons,
46
00:01:27,522 --> 00:01:29,611
they have grabby,
thieving little fingers.
47
00:01:29,654 --> 00:01:30,612
Davis!
48
00:01:30,655 --> 00:01:32,092
Look where
I'm pointing.
49
00:01:32,135 --> 00:01:33,049
Yes, Karen,
50
00:01:33,093 --> 00:01:35,051
you also
have fingers.
51
00:01:35,095 --> 00:01:36,618
Look!
52
00:01:42,276 --> 00:01:43,581
What's this?
53
00:01:43,625 --> 00:01:45,453
Don't tell me you trapped
another baby skunk.
54
00:01:45,496 --> 00:01:46,932
It's an early
Christmas present.
55
00:01:46,976 --> 00:01:48,151
Ta-da!
56
00:01:49,196 --> 00:01:50,893
It's a Beep-Boop machine.
57
00:01:50,936 --> 00:01:52,373
Why would you
buy that for me?
58
00:01:52,416 --> 00:01:54,114
Because of
your complaining.
59
00:01:56,159 --> 00:01:57,204
'Bout time you got here.
60
00:01:57,247 --> 00:01:58,379
The air conditioner's broken,
61
00:01:58,422 --> 00:01:59,597
the washroom toilet's leaking,
62
00:01:59,641 --> 00:02:00,729
and there's
a family of skunks
63
00:02:00,772 --> 00:02:02,034
living underneath
the storage room...
64
00:02:02,078 --> 00:02:03,819
Argh!
65
00:02:03,862 --> 00:02:06,256
And this stupid machine
is giving me carpal tunnel.
66
00:02:06,300 --> 00:02:08,519
Of all the things
I complain about,
67
00:02:08,563 --> 00:02:10,042
that's the one
you pick?
68
00:02:10,086 --> 00:02:12,915
But you said "Argh!"
69
00:02:12,958 --> 00:02:14,134
I already hooked it up,
70
00:02:14,177 --> 00:02:15,918
so all you need to do
is just swipe here...
71
00:02:18,660 --> 00:02:19,791
You swipe the bar...
72
00:02:21,358 --> 00:02:22,359
Here's the manual.
73
00:02:22,403 --> 00:02:23,360
Happy reading.
74
00:02:23,404 --> 00:02:24,535
Oh, and one more thing.
75
00:02:24,579 --> 00:02:26,276
My goalie reflexes
are a little rusty,
76
00:02:26,320 --> 00:02:28,060
so I need you to randomly
throw things at me
77
00:02:28,104 --> 00:02:28,887
throughout the day.
78
00:02:28,931 --> 00:02:30,628
Keep me on my toes.
79
00:02:30,672 --> 00:02:32,413
Not that. Smaller,
80
00:02:32,456 --> 00:02:34,632
less expensive,
and less metal-y.
81
00:02:34,676 --> 00:02:35,546
Ouch!
82
00:02:39,202 --> 00:02:42,118
Lacey, what's with
the bottles?
83
00:02:42,162 --> 00:02:43,641
Tastes tingly.
84
00:02:43,685 --> 00:02:45,382
It's hand sanitizer.
85
00:02:45,426 --> 00:02:46,818
I put bottles
on all of the tables
86
00:02:46,862 --> 00:02:48,690
when the first sign
of flu season arrives.
87
00:02:50,692 --> 00:02:51,693
I'm not sick.
88
00:02:51,736 --> 00:02:53,129
This is allergies.
89
00:02:53,173 --> 00:02:55,610
You say that every year,
90
00:02:55,653 --> 00:02:58,134
and every year,
you infect the whole town,
91
00:02:58,178 --> 00:02:59,788
or has everyone
forgotten
92
00:02:59,831 --> 00:03:02,834
the snot-pocalypse
of 2012?
93
00:03:02,878 --> 00:03:03,748
Do you not recall
94
00:03:03,792 --> 00:03:06,795
the phlegm-ageddon of 2015?
95
00:03:06,838 --> 00:03:08,449
Do you recall
you're the only one
96
00:03:08,492 --> 00:03:09,493
who thinks those names
are funny?
97
00:03:09,537 --> 00:03:10,929
Regardless,
98
00:03:10,973 --> 00:03:13,454
I'm implementing a mandatory
hand sanitizing rule.
99
00:03:13,497 --> 00:03:14,846
-What? You're kidding!
-Outrageous!
100
00:03:14,890 --> 00:03:17,893
No shirt, no shoes,
no sanitizer,
101
00:03:17,936 --> 00:03:18,937
no service.
102
00:03:18,981 --> 00:03:20,678
No shoes?
103
00:03:20,722 --> 00:03:23,464
Put sanitizer on those,
104
00:03:23,507 --> 00:03:25,161
and socks.
105
00:03:25,205 --> 00:03:28,817
The wrists are
duct-taped to a 2 x 4.
106
00:03:28,860 --> 00:03:30,253
And the head is missing.
107
00:03:30,297 --> 00:03:31,776
This would be
real disturbing
108
00:03:31,820 --> 00:03:32,864
if it was a human.
109
00:03:32,908 --> 00:03:33,996
Yeah.
110
00:03:34,039 --> 00:03:35,867
Oh well, wanna hike
a bit further?
111
00:03:35,911 --> 00:03:37,869
There's a giant
beaver dam nearby.
112
00:03:37,913 --> 00:03:38,870
Wait a minute.
113
00:03:38,914 --> 00:03:40,307
There's a headless
mannequin
114
00:03:40,350 --> 00:03:42,004
duct-taped to a 2 x 4
115
00:03:42,047 --> 00:03:43,135
in the middle of the woods,
116
00:03:43,179 --> 00:03:44,876
and you're not
at all intrigued?
117
00:03:44,920 --> 00:03:47,096
There's a giant beaver dam
nearby,
118
00:03:47,139 --> 00:03:48,402
and you're not intrigued?
119
00:03:48,445 --> 00:03:50,360
Beavers build dams.
120
00:03:50,404 --> 00:03:52,188
If they built a picnic table,
I'd be intrigued.
121
00:03:52,232 --> 00:03:54,321
I guess it is
kinda creepy.
122
00:03:54,364 --> 00:03:56,018
All right,
we'll stick around
123
00:03:56,061 --> 00:03:57,237
and noodle on this
for a bit.
124
00:03:57,280 --> 00:03:58,412
Yes!
125
00:03:59,630 --> 00:04:02,024
Pfft...
126
00:04:02,067 --> 00:04:02,851
Yeah, I got nothing.
127
00:04:02,894 --> 00:04:03,765
Let's go.
128
00:04:03,808 --> 00:04:05,332
Davis, come on.
129
00:04:05,375 --> 00:04:07,421
This beaver dam
is humongous!
130
00:04:09,771 --> 00:04:10,902
Oh!
131
00:04:11,773 --> 00:04:12,730
Ooh...
132
00:04:12,774 --> 00:04:14,428
Are you sure
this machine is safe?
133
00:04:14,471 --> 00:04:16,038
Completely harmless.
134
00:04:16,081 --> 00:04:17,779
You're wearing
a lead bra, right?
135
00:04:18,780 --> 00:04:20,303
Just kidding.
136
00:04:20,347 --> 00:04:21,217
Here, you try it.
137
00:04:21,261 --> 00:04:22,131
Oh!
138
00:04:22,174 --> 00:04:24,089
See? Any idiot
can do it.
139
00:04:24,133 --> 00:04:25,874
Okay...
Hello there, Helen.
140
00:04:25,917 --> 00:04:27,223
I see you're experiencing
141
00:04:27,267 --> 00:04:28,572
our new scanner
check-out system.
142
00:04:29,530 --> 00:04:30,705
It streamlines
the process
143
00:04:30,748 --> 00:04:32,184
for a more pleasant
customer experience.
144
00:04:33,447 --> 00:04:35,318
If you find
the sound "blonk" pleasant.
145
00:04:35,362 --> 00:04:36,319
She raises a good point.
146
00:04:36,363 --> 00:04:37,320
You have to make sure
147
00:04:37,364 --> 00:04:38,887
you hear
the Beep-Boop sound
148
00:04:38,930 --> 00:04:40,280
to ensure
it's scanned properly.
149
00:04:42,934 --> 00:04:44,196
Well, I'll leave you to it.
150
00:04:45,154 --> 00:04:45,937
Ouch!
151
00:04:45,981 --> 00:04:47,243
Keep 'em comin'.
152
00:04:47,287 --> 00:04:48,853
Those are
my cough drops.
153
00:04:48,897 --> 00:04:50,028
Whoa, they're
not yours
154
00:04:50,072 --> 00:04:51,726
until you hear
the Beep-Boop.
155
00:04:51,769 --> 00:04:53,249
You've done a lot
of crazy things
156
00:04:53,293 --> 00:04:54,685
in the past, Lacey,
157
00:04:54,729 --> 00:04:56,339
and I've kept
my mouth shut--
158
00:04:56,383 --> 00:04:58,080
You've never kept
your mouth shut!
159
00:04:58,123 --> 00:05:00,082
Using all this
anti-sanitary goop
160
00:05:00,125 --> 00:05:02,040
is doing more harm
than good.
161
00:05:02,084 --> 00:05:04,478
Every year, the doctor tries
to give me a flu shot,
162
00:05:04,521 --> 00:05:07,263
and every year, I tell him
the same thing--
163
00:05:07,307 --> 00:05:08,090
Go to hell!
164
00:05:08,133 --> 00:05:09,352
Not true.
165
00:05:09,396 --> 00:05:11,746
One year you told him
to go hump a stump.
166
00:05:11,789 --> 00:05:13,225
Because
my immune system
167
00:05:13,269 --> 00:05:14,705
is as strong
as Fort Knock.
168
00:05:14,749 --> 00:05:15,576
It's "Knox."
169
00:05:15,619 --> 00:05:16,490
Pardon?
170
00:05:16,533 --> 00:05:17,404
It's not "Knock"...
171
00:05:17,447 --> 00:05:18,318
Who's there?
172
00:05:18,361 --> 00:05:20,320
Why do I even--
173
00:05:20,363 --> 00:05:22,017
Listen, if you think
your immune system
174
00:05:22,060 --> 00:05:23,235
is so kick-ass,
175
00:05:23,279 --> 00:05:24,585
then I challenge you
176
00:05:24,628 --> 00:05:26,587
to follow Hank
around all day
177
00:05:26,630 --> 00:05:29,590
and try not to catch
his "allergies."
178
00:05:29,633 --> 00:05:31,069
Challenge
accepted!
179
00:05:31,113 --> 00:05:32,636
This could be fun.
180
00:05:32,680 --> 00:05:34,638
It's gonna be fun
and a breeze.
181
00:05:34,682 --> 00:05:36,379
Breezy fun.
182
00:05:37,859 --> 00:05:39,382
I gotta
hit the john.
183
00:05:41,689 --> 00:05:43,212
Wash your hands!
184
00:05:43,255 --> 00:05:44,387
And the walls!
185
00:05:44,431 --> 00:05:47,216
Oscar, you have to
stick with Hank all day,
186
00:05:47,259 --> 00:05:48,391
starting now.
187
00:05:48,435 --> 00:05:49,566
Even when he's...?
188
00:05:49,610 --> 00:05:51,176
Even when he's...
189
00:05:52,264 --> 00:05:53,396
What if he's doing
a number two?
190
00:05:53,440 --> 00:05:55,485
This feels like
the start of a--
191
00:05:55,529 --> 00:05:56,834
Stop.
192
00:05:56,878 --> 00:05:58,096
♪ ...Flunami
193
00:06:02,274 --> 00:06:04,755
I can't believe
you weren't impressed.
194
00:06:04,799 --> 00:06:06,975
Beaver dams are
like icebergs,
195
00:06:07,018 --> 00:06:08,629
two thirds
below the water.
196
00:06:08,672 --> 00:06:10,065
Interesting.
197
00:06:10,108 --> 00:06:12,284
Emma's mannequin
isn't in her sewing room.
198
00:06:13,373 --> 00:06:15,418
Looks like
we have a suspect
199
00:06:15,462 --> 00:06:16,985
for our mannequin murder.
200
00:06:17,028 --> 00:06:18,943
I guess it's not
really a murder.
201
00:06:18,987 --> 00:06:20,205
The thing was never alive.
202
00:06:20,249 --> 00:06:22,469
Mannequin mystery?
203
00:06:22,512 --> 00:06:24,558
Mannequin mystery!
204
00:06:24,601 --> 00:06:25,602
I can't believe
205
00:06:25,646 --> 00:06:27,387
how absurd
Oscar and Hank are
206
00:06:27,430 --> 00:06:28,953
with their stupid
germ theory.
207
00:06:28,997 --> 00:06:31,173
People do need
to be exposed to germs
208
00:06:31,216 --> 00:06:32,783
to build stronger
immune systems.
209
00:06:32,827 --> 00:06:34,394
So you agree with Oscar?
210
00:06:34,437 --> 00:06:37,048
And the last time I did that
was on our wedding day.
211
00:06:37,092 --> 00:06:38,963
And how'd that
work out for ya?
212
00:06:39,007 --> 00:06:40,356
If anyone's being absurd,
213
00:06:40,400 --> 00:06:42,227
it's you with that
hand sanitizer.
214
00:06:42,271 --> 00:06:44,012
Maybe I'm being
a little excessive,
215
00:06:44,055 --> 00:06:46,231
but not to the point
of being fanatical.
216
00:06:46,275 --> 00:06:48,103
I am not fanatical.
217
00:06:48,146 --> 00:06:49,147
That's not me--
218
00:06:49,191 --> 00:06:50,279
fanatical...
219
00:06:50,322 --> 00:06:52,890
I challenge you
to not use sanitizer
220
00:06:52,934 --> 00:06:55,589
for as long as Oscar
has to hang around with Hank.
221
00:06:55,632 --> 00:06:58,156
Challenge accepted.
222
00:06:59,680 --> 00:07:01,116
Uh, uh, uh...
223
00:07:04,424 --> 00:07:05,990
Hey, Emma.
224
00:07:06,034 --> 00:07:08,515
Doing much sewing
lately?
225
00:07:08,558 --> 00:07:10,342
Did you split
your pants again?
226
00:07:10,386 --> 00:07:11,996
Just answer
the question.
227
00:07:12,040 --> 00:07:14,303
No, I haven't
been sewing much.
228
00:07:14,346 --> 00:07:15,696
Busted!
229
00:07:15,739 --> 00:07:17,480
It's a little
too early for that.
230
00:07:17,524 --> 00:07:18,568
Sorry.
231
00:07:18,612 --> 00:07:20,048
Maybe you haven't
been sewing
232
00:07:20,091 --> 00:07:22,616
because your mannequin
is mysteriously missing?
233
00:07:22,659 --> 00:07:23,486
It's at home.
234
00:07:23,530 --> 00:07:24,705
Say it.
235
00:07:24,748 --> 00:07:25,532
Say what?
236
00:07:25,575 --> 00:07:26,576
Oh, yeah.
237
00:07:26,620 --> 00:07:27,664
Busted!
238
00:07:27,708 --> 00:07:29,274
We peeked
in your window.
239
00:07:29,318 --> 00:07:31,494
There is no mannequin
in your sewing room.
240
00:07:31,538 --> 00:07:33,670
I didn't say it was
in the sewing room.
241
00:07:34,671 --> 00:07:36,325
I hid it down here
242
00:07:36,368 --> 00:07:38,022
after I caught Oscar
243
00:07:38,066 --> 00:07:40,198
doing strange
things with it.
244
00:07:41,286 --> 00:07:44,333
I want you to kill
every crow you see.
245
00:07:44,376 --> 00:07:45,290
Hah! Hah!
246
00:07:45,334 --> 00:07:46,901
Haah!
247
00:07:51,645 --> 00:07:54,517
...each one stranger
than the last,
248
00:07:54,561 --> 00:07:55,692
and now can I ask
249
00:07:55,736 --> 00:07:57,738
why you were peeking
in my window?
250
00:07:57,781 --> 00:07:59,740
It's on
a need-to-know basis,
251
00:07:59,783 --> 00:08:00,610
and I didn't
need to know
252
00:08:00,654 --> 00:08:02,046
that stuff
about Oscar.
253
00:08:09,227 --> 00:08:10,707
Jeebus Christmas,
254
00:08:10,751 --> 00:08:11,969
I thought
you were a zombie.
255
00:08:12,013 --> 00:08:15,016
I'm not sick, I'm just
having a reaction.
256
00:08:15,059 --> 00:08:17,627
That's why I'm making him
buy allergy medicine.
257
00:08:17,671 --> 00:08:19,150
Yeah, I'll wash it down
with this energy drink,
258
00:08:19,194 --> 00:08:20,282
and I should be
right as rai--
259
00:08:22,066 --> 00:08:22,850
-rain.
260
00:08:25,113 --> 00:08:26,549
Is that sanitizer?
261
00:08:26,593 --> 00:08:27,681
It's vitamin C.
262
00:08:27,724 --> 00:08:28,682
It says
"window cleaner."
263
00:08:28,725 --> 00:08:29,944
Lemon scented.
264
00:08:29,987 --> 00:08:31,989
Stop dithering
and ring us up.
265
00:08:32,033 --> 00:08:33,643
I'm not touching
anything you touched.
266
00:08:33,687 --> 00:08:35,340
Hold your breath
and ring yourselves out.
267
00:08:37,647 --> 00:08:39,606
Now take your change
and go exhale outside.
268
00:08:40,955 --> 00:08:42,652
You see how they did that?
269
00:08:42,696 --> 00:08:43,697
Then have at 'er.
270
00:08:48,876 --> 00:08:49,833
I can't believe
271
00:08:49,877 --> 00:08:51,531
we don't see
more hobos in town
272
00:08:51,574 --> 00:08:53,054
with all the fire pits
out here.
273
00:08:53,097 --> 00:08:54,185
How do you know
it's hobos?
274
00:08:54,229 --> 00:08:55,839
Harmonica.
275
00:08:55,883 --> 00:08:57,928
Classic hobo instrument.
276
00:08:57,972 --> 00:08:59,582
Also found a belt
and a sleeping bag.
277
00:08:59,626 --> 00:09:01,236
Classic hobo bedroom.
278
00:09:01,279 --> 00:09:02,933
Insensitive.
279
00:09:02,977 --> 00:09:03,760
What did you find?
280
00:09:03,804 --> 00:09:05,632
Catalogues.
281
00:09:05,675 --> 00:09:07,547
I gathered way more
evidence than you.
282
00:09:07,590 --> 00:09:08,417
I win.
283
00:09:08,460 --> 00:09:10,680
It's not
a competition.
284
00:09:10,724 --> 00:09:12,813
Hold the phone.
285
00:09:14,858 --> 00:09:18,209
Holy crap,
it's the mannequin head!
286
00:09:18,253 --> 00:09:19,950
With Brent's face on it.
287
00:09:22,649 --> 00:09:24,128
Well, a picture
of Brent's face.
288
00:09:24,172 --> 00:09:25,390
Do you know
what this means?
289
00:09:25,434 --> 00:09:27,305
Hobos hate Brent?
290
00:09:27,349 --> 00:09:28,611
I think this means
291
00:09:28,655 --> 00:09:30,787
everything someone did
to the mannequin,
292
00:09:30,831 --> 00:09:32,267
they want to do to Brent.
293
00:09:32,310 --> 00:09:33,790
Whoa.
294
00:09:33,834 --> 00:09:35,575
This just went
from a fake crime
295
00:09:35,618 --> 00:09:37,272
to an actual crime--
296
00:09:37,315 --> 00:09:39,535
Well, a practice crime
for the actual crime.
297
00:09:39,579 --> 00:09:40,884
We need to warn Brent.
298
00:09:40,928 --> 00:09:41,842
No!
299
00:09:41,885 --> 00:09:43,017
That'll freak him out,
300
00:09:43,060 --> 00:09:44,714
which will tip off
our suspect.
301
00:09:44,758 --> 00:09:46,586
If we're going to catch
this psycho,
302
00:09:46,629 --> 00:09:49,284
we need Brent to act
as normal as possible.
303
00:09:52,461 --> 00:09:53,723
What the hell
are you doing?
304
00:09:53,767 --> 00:09:55,029
If I'm going to be
the best goalie,
305
00:09:55,072 --> 00:09:57,074
I have to sharpen
all my senses,
306
00:09:57,118 --> 00:09:59,207
including my hearing.
307
00:10:04,299 --> 00:10:05,430
Incoming!
308
00:10:06,388 --> 00:10:08,085
Ow! Okay, time out.
309
00:10:12,002 --> 00:10:14,526
I think I found a way
to connect these things.
310
00:10:18,835 --> 00:10:21,708
You're just physically
connecting them with yarn.
311
00:10:21,751 --> 00:10:23,231
That's not police work.
312
00:10:23,274 --> 00:10:25,712
I see it in police shows
all the time.
313
00:10:25,755 --> 00:10:27,148
At least I'm trying,
314
00:10:27,191 --> 00:10:29,019
instead of flipping through
catalogues.
315
00:10:29,063 --> 00:10:30,194
Shopaholic.
316
00:10:30,238 --> 00:10:32,675
These catalogues
are evidence.
317
00:10:32,719 --> 00:10:34,459
There's duct tape
on the covers
318
00:10:34,503 --> 00:10:36,636
that matches the tape
on the mannequin.
319
00:10:36,679 --> 00:10:37,985
Hang on...
320
00:10:38,028 --> 00:10:40,683
This page is dog-eared.
321
00:10:40,727 --> 00:10:42,816
I know that skirt.
322
00:10:42,859 --> 00:10:44,861
I don't think women
like to be called that.
323
00:10:47,124 --> 00:10:48,430
Oh, man...
324
00:10:48,473 --> 00:10:50,214
Can you believe Lacey?
325
00:10:50,258 --> 00:10:51,520
If she had it her way,
326
00:10:51,563 --> 00:10:53,087
we'd all be living
in plastic bubbles
327
00:10:53,130 --> 00:10:54,697
suckin' soup through a tube.
328
00:10:55,742 --> 00:10:57,308
Once that allergy
medicine kicks in,
329
00:10:57,352 --> 00:10:59,093
it'll just be
another day of you and me
330
00:10:59,136 --> 00:11:00,442
puttin' up
with each other.
331
00:11:00,485 --> 00:11:02,183
Oh, it's already
kicked in.
332
00:11:02,226 --> 00:11:04,228
That energy drink
must have supercharged it.
333
00:11:04,272 --> 00:11:06,622
My heart's thumpin'
like a rabbit,
334
00:11:06,666 --> 00:11:08,145
my fingers are tingly,
335
00:11:08,189 --> 00:11:09,799
my left eye won't focus.
336
00:11:12,497 --> 00:11:14,108
Just what the hell
kind of allergies
337
00:11:14,151 --> 00:11:15,239
do you have?
338
00:11:20,941 --> 00:11:22,856
Okay, well,
339
00:11:22,899 --> 00:11:23,944
have a nice day.
340
00:11:23,987 --> 00:11:24,771
Mm-hmm.
341
00:11:26,033 --> 00:11:27,556
Rheena! Duck!
342
00:11:29,210 --> 00:11:30,341
Ha! You missed!
343
00:11:30,385 --> 00:11:32,126
Aren't you supposed
to stop these?
344
00:11:32,169 --> 00:11:34,258
Ah, dammit.
345
00:11:36,043 --> 00:11:37,174
Hey, what's the deal?
346
00:11:37,218 --> 00:11:38,654
Well, I further
streamlined the system
347
00:11:38,698 --> 00:11:40,134
and eliminated
the middle-woman.
348
00:11:40,177 --> 00:11:41,135
Say hello
349
00:11:41,178 --> 00:11:43,485
to Dog River's
first self-checkout.
350
00:11:43,528 --> 00:11:44,704
Hello,
351
00:11:44,747 --> 00:11:45,966
and this frees you up
352
00:11:46,009 --> 00:11:47,532
to go say hello
to the mop.
353
00:11:47,576 --> 00:11:48,751
But you usually mop.
354
00:11:48,795 --> 00:11:50,100
You usually
run the till.
355
00:11:50,144 --> 00:11:51,711
Off you go.
356
00:11:54,452 --> 00:11:55,453
But first come back
357
00:11:55,497 --> 00:11:56,933
and help Phil
with the scanner.
358
00:11:56,977 --> 00:11:58,456
Ow!
359
00:11:58,500 --> 00:12:00,023
Always in the head.
360
00:12:02,286 --> 00:12:03,766
How's it going,
Lacey?
361
00:12:03,810 --> 00:12:05,507
You look
uncomfortable.
362
00:12:05,550 --> 00:12:07,988
I'm managing just fine.
363
00:12:08,031 --> 00:12:10,120
Oh, look,
a french fry.
364
00:12:10,164 --> 00:12:12,035
Shame to waste it.
365
00:12:12,079 --> 00:12:14,037
Ew, gross!
366
00:12:14,081 --> 00:12:15,822
Relax, it's a fry
from my own plate
367
00:12:15,865 --> 00:12:17,258
that you just cleared.
368
00:12:17,301 --> 00:12:18,781
Your plate
is still beside you.
369
00:12:18,825 --> 00:12:19,782
Oh.
370
00:12:19,826 --> 00:12:21,088
Still doesn't bother me.
371
00:12:22,306 --> 00:12:23,568
Oh...
372
00:12:27,659 --> 00:12:29,357
What are you doing
back here?
373
00:12:29,400 --> 00:12:31,185
I noticed that yellow skirt
you're wearing
374
00:12:31,228 --> 00:12:32,752
in a catalogue recently.
375
00:12:32,795 --> 00:12:34,841
Buying clothes from a catalogue?
376
00:12:34,884 --> 00:12:36,668
That's kind of
a weird thing to do.
377
00:12:36,712 --> 00:12:37,844
Why is that weird?
378
00:12:37,887 --> 00:12:39,019
I order
from a catalogue
379
00:12:39,062 --> 00:12:40,368
because I don't like
to try on clothes
380
00:12:40,411 --> 00:12:41,499
other people
have touched,
381
00:12:41,543 --> 00:12:43,458
which is perfectly normal,
382
00:12:43,501 --> 00:12:44,894
because I'm normal.
383
00:12:44,938 --> 00:12:47,767
And where are these
catalogues now?
384
00:12:47,810 --> 00:12:49,638
I put them
in the recycling bin.
385
00:12:49,681 --> 00:12:50,726
And I suppose
you think
386
00:12:50,770 --> 00:12:52,641
that makes you
a good person.
387
00:12:52,684 --> 00:12:53,642
Not particularly.
388
00:12:53,685 --> 00:12:54,730
Well, it should.
389
00:12:54,774 --> 00:12:56,340
Recycling is important.
390
00:12:56,384 --> 00:12:57,951
Looks like another dead end.
391
00:12:57,994 --> 00:12:59,474
We're going to need more yarn.
392
00:12:59,517 --> 00:13:01,781
That does nothing!
393
00:13:06,089 --> 00:13:08,352
Thank god for that
allergy stuff.
394
00:13:08,396 --> 00:13:10,224
I feel like 100%.
395
00:13:10,267 --> 00:13:11,878
Time for a pocket donut.
396
00:13:13,531 --> 00:13:14,489
Maybe you should
eat something
397
00:13:14,532 --> 00:13:16,099
healthier than a donut,
398
00:13:16,143 --> 00:13:17,753
like an apple fritter.
399
00:13:17,797 --> 00:13:19,755
I'm just happy to have
my appetite back.
400
00:13:19,799 --> 00:13:21,322
I feel like I could--
401
00:13:22,236 --> 00:13:23,106
Oh.
402
00:13:24,107 --> 00:13:25,239
Mm.
403
00:13:25,282 --> 00:13:28,068
Don't wipe that off
with your fingers.
404
00:13:28,111 --> 00:13:29,156
Well, that's way worse.
405
00:13:33,682 --> 00:13:35,118
Wanda?
406
00:13:36,990 --> 00:13:38,687
Wanda!
407
00:13:42,082 --> 00:13:43,431
Wanda!
408
00:13:44,388 --> 00:13:45,607
Hey, what gives?
409
00:13:45,650 --> 00:13:47,174
All the chores I gave you
are half finished.
410
00:13:47,217 --> 00:13:49,916
I have to keep helping people
with the scanner.
411
00:13:49,959 --> 00:13:51,308
Not to mention a certain boss
412
00:13:51,352 --> 00:13:53,267
keeps hassling me
to throw things at him.
413
00:13:53,310 --> 00:13:54,442
I thought
you liked that.
414
00:13:54,485 --> 00:13:56,096
Nothing's fun
if you have to do it.
415
00:13:56,139 --> 00:13:57,575
Well, get
those things done,
416
00:13:57,619 --> 00:13:59,142
after you stack
the motor oil,
417
00:13:59,186 --> 00:14:01,449
and keep those
foreign objects coming.
418
00:14:01,492 --> 00:14:03,233
But don't throw any oil cans.
419
00:14:03,277 --> 00:14:04,713
They could do
some real damage.
420
00:14:06,019 --> 00:14:07,847
Course not.
Wouldn't dream of it.
421
00:14:13,330 --> 00:14:14,462
Hey, that's cheating!
422
00:14:14,505 --> 00:14:16,725
No one said anything
about using tools.
423
00:14:16,768 --> 00:14:18,335
Why don't you just admit
424
00:14:18,379 --> 00:14:20,076
you can't live
without sanitizer?
425
00:14:20,120 --> 00:14:21,730
You're a gel junkie.
426
00:14:21,773 --> 00:14:22,731
I'm not a junkie.
427
00:14:22,774 --> 00:14:25,299
I just...
I'm not like you.
428
00:14:25,342 --> 00:14:26,996
I don't come
from a long line
429
00:14:27,040 --> 00:14:28,693
of strong prairie women!
430
00:14:28,737 --> 00:14:30,043
You think I'm strong?
431
00:14:30,086 --> 00:14:31,218
Are you kidding?
432
00:14:31,261 --> 00:14:33,960
You're tough
and durable,
433
00:14:34,003 --> 00:14:35,396
like an old
catcher's mitt.
434
00:14:35,439 --> 00:14:36,658
Rugged and leathery,
435
00:14:36,701 --> 00:14:38,442
and this isn't
coming out right at all.
436
00:14:38,486 --> 00:14:40,880
My point is, I'm squeamish.
437
00:14:40,923 --> 00:14:41,750
Fine.
438
00:14:41,793 --> 00:14:42,707
Use the stick.
439
00:14:45,232 --> 00:14:46,450
Ugh!
440
00:14:46,494 --> 00:14:47,799
That was cheating,
441
00:14:47,843 --> 00:14:49,497
and disgusting and erotic.
442
00:14:49,540 --> 00:14:51,586
Not erotic.
I didn't say "erotic."
443
00:14:54,981 --> 00:14:56,330
Why do I keep doing that?
444
00:14:58,245 --> 00:14:59,550
Good Gordon!
445
00:14:59,594 --> 00:15:00,638
You treat the world
446
00:15:00,682 --> 00:15:02,684
like it's your own
personal petri dish.
447
00:15:02,727 --> 00:15:04,381
You're the one who said
I should eat better.
448
00:15:05,513 --> 00:15:06,383
What do you want?
449
00:15:06,427 --> 00:15:07,384
And who is this?
450
00:15:07,428 --> 00:15:08,820
It's Lacey.
451
00:15:08,864 --> 00:15:11,040
I'm calling
on behalf of Emma.
452
00:15:11,084 --> 00:15:13,651
She wants you to
come back to The Ruby.
453
00:15:13,695 --> 00:15:14,739
She, uh...
454
00:15:14,783 --> 00:15:15,958
She misses you.
455
00:15:16,002 --> 00:15:17,090
Misses me?
456
00:15:17,133 --> 00:15:18,482
That doesn't
sound right.
457
00:15:19,744 --> 00:15:20,876
Hey, Emma.
458
00:15:20,920 --> 00:15:22,573
Hand your phone
to Oscar.
459
00:15:25,141 --> 00:15:26,926
Yech!
460
00:15:26,969 --> 00:15:27,839
Hello?
461
00:15:27,883 --> 00:15:28,753
Stick with Hank.
462
00:15:28,797 --> 00:15:30,146
This isn't
over yet.
463
00:15:30,190 --> 00:15:31,539
Don't come
back here.
464
00:15:31,582 --> 00:15:33,106
Now, that sounds
more like Emma.
465
00:15:35,064 --> 00:15:37,371
I really feel like
we should warn Brent.
466
00:15:37,414 --> 00:15:39,286
If you care about Brent,
you'll keep quiet
467
00:15:39,329 --> 00:15:41,679
so we can use him
as bait.
468
00:15:41,723 --> 00:15:42,942
Fill 'er up?
469
00:15:42,985 --> 00:15:43,899
What happened
to your head?
470
00:15:43,943 --> 00:15:45,248
Oh, my god,
471
00:15:45,292 --> 00:15:46,858
that psycho killer
got to you!
472
00:15:46,902 --> 00:15:48,425
You're lucky
to be alive.
473
00:15:48,469 --> 00:15:49,339
I know I am.
474
00:15:49,383 --> 00:15:50,471
Furthermore,
475
00:15:50,514 --> 00:15:51,559
what the hell are
you talking about?
476
00:15:51,602 --> 00:15:52,995
Way to keep
a lid on it.
477
00:15:53,039 --> 00:15:54,866
We found a mannequin
in the woods
478
00:15:54,910 --> 00:15:56,259
that looks like
it's been tortured,
479
00:15:56,303 --> 00:15:59,741
and the head of the mannequin
has your face on it.
480
00:15:59,784 --> 00:16:00,698
Oh.
481
00:16:00,742 --> 00:16:01,786
Well, that's...
482
00:16:01,830 --> 00:16:03,963
just a little
horribly unnerving.
483
00:16:04,006 --> 00:16:05,051
Have you noticed anyone
484
00:16:05,094 --> 00:16:06,617
acting aggressively
towards you?
485
00:16:06,661 --> 00:16:07,488
Not really.
486
00:16:08,358 --> 00:16:09,533
Except Wanda,
487
00:16:09,577 --> 00:16:10,839
but I told her
to do that.
488
00:16:16,323 --> 00:16:17,150
Lacey?
489
00:16:17,193 --> 00:16:18,194
What?
490
00:16:18,238 --> 00:16:19,587
You want me
to lick ketchup
491
00:16:19,630 --> 00:16:21,023
off some
dirty plates?
492
00:16:21,067 --> 00:16:22,590
Maybe stick my face
in Lanny's chili?
493
00:16:24,635 --> 00:16:26,420
Do you have any pudding mix?
494
00:16:26,463 --> 00:16:28,204
Oscar put some
in my coffee once,
495
00:16:28,248 --> 00:16:30,641
and now I've developed
a taste for it.
496
00:16:30,685 --> 00:16:32,426
Ah, sure,
497
00:16:32,469 --> 00:16:34,297
pudding mix in coffee is fine,
498
00:16:34,341 --> 00:16:37,518
but I make a latte once,
and everyone freaks.
499
00:16:41,435 --> 00:16:42,436
Oh...
500
00:16:44,612 --> 00:16:47,049
Your stupid motor oil
is stacked.
501
00:16:47,093 --> 00:16:48,572
What's your deal?
502
00:16:48,616 --> 00:16:50,139
The cops just told me
503
00:16:50,183 --> 00:16:52,098
some crazy person
wants to kill me.
504
00:16:52,141 --> 00:16:54,143
You don't have to be crazy
to want that.
505
00:16:54,187 --> 00:16:56,145
I'm serious.
I'm a little freaked out.
506
00:16:56,189 --> 00:16:57,712
I'm going to need you
to pump gas
507
00:16:57,755 --> 00:16:58,495
and finish up the chores.
508
00:16:58,539 --> 00:16:59,453
What?
509
00:16:59,496 --> 00:17:00,976
I can't go outside.
510
00:17:01,020 --> 00:17:02,978
I'm sticking around the till
where it's safe.
511
00:17:04,545 --> 00:17:06,112
Oh, you'll also have to
help people with the scanner.
512
00:17:06,155 --> 00:17:07,069
Come on!
513
00:17:07,113 --> 00:17:08,766
Look, if someone wants you dead,
514
00:17:08,810 --> 00:17:10,377
it doesn't matter
where you're standing.
515
00:17:10,420 --> 00:17:12,248
It's not like your reflexes
will save you.
516
00:17:12,292 --> 00:17:13,119
Ah!
517
00:17:14,468 --> 00:17:16,339
Holy crap!
518
00:17:16,383 --> 00:17:18,211
I think fear has ramped up
your reflexes.
519
00:17:18,254 --> 00:17:20,082
You're...
you're like a ninja!
520
00:17:20,126 --> 00:17:21,997
A trembling, spineless ninja!
521
00:17:22,041 --> 00:17:22,824
Hah!
522
00:17:22,867 --> 00:17:23,694
Ho!
523
00:17:23,738 --> 00:17:24,782
Hey-oh!
524
00:17:25,783 --> 00:17:27,046
Wanda!
525
00:17:27,089 --> 00:17:29,091
Now that Brent's
been tipped off,
526
00:17:29,135 --> 00:17:30,658
we have to lock
this case up pronto
527
00:17:30,701 --> 00:17:32,529
before he spooks
our psychopath.
528
00:17:32,573 --> 00:17:35,967
I bet there's something
with this sleeping bag.
529
00:17:36,011 --> 00:17:37,926
If there's even
the slightest clue,
530
00:17:37,969 --> 00:17:39,536
no matter how microscopic,
531
00:17:39,580 --> 00:17:41,103
we'll find it.
532
00:17:41,147 --> 00:17:42,626
You mean like this one?
533
00:17:44,150 --> 00:17:47,022
I don't see any hairs or fibres,
534
00:17:47,066 --> 00:17:48,415
but sure,
that might be a lead.
535
00:17:48,458 --> 00:17:49,329
Davis...
536
00:17:49,372 --> 00:17:51,070
Hank is our psycho.
537
00:17:54,160 --> 00:17:55,335
Ew.
538
00:17:55,378 --> 00:17:57,467
First you want me
to eat fruit,
539
00:17:57,511 --> 00:17:58,990
and now you're
buying me whiskies?
540
00:17:59,034 --> 00:18:00,557
Whenever I got
the slightest sniffle,
541
00:18:00,601 --> 00:18:02,559
my dad would always
pull out the whiskey
542
00:18:02,603 --> 00:18:03,995
and give me a shot.
543
00:18:04,039 --> 00:18:05,127
I'm not sick.
544
00:18:05,171 --> 00:18:06,215
This is for me.
545
00:18:06,259 --> 00:18:07,912
I'm feeling a tickle
in my throat...
546
00:18:10,393 --> 00:18:12,830
...can't imagine
where that came from.
547
00:18:12,874 --> 00:18:14,093
Hey! That's my glass.
548
00:18:15,006 --> 00:18:16,356
I'm sorry.
My bad.
549
00:18:16,399 --> 00:18:18,314
I think it's time
we call it a day.
550
00:18:23,798 --> 00:18:25,147
Wait a minute.
551
00:18:25,191 --> 00:18:27,149
You're not twitchy
or paranoid.
552
00:18:27,193 --> 00:18:28,890
What's going on?
553
00:18:28,933 --> 00:18:30,152
Maybe I've just
gotten used to working
554
00:18:30,196 --> 00:18:32,111
in a contaminated
environment.
555
00:18:32,154 --> 00:18:34,678
The fact that you used
the word "contaminated"
556
00:18:34,722 --> 00:18:35,853
makes me think not.
557
00:18:35,897 --> 00:18:36,941
Think what you want.
558
00:18:36,985 --> 00:18:38,639
I'm just fine.
559
00:18:39,901 --> 00:18:42,338
Die, germs, die!
560
00:18:45,950 --> 00:18:48,605
Well, how was
your day with Hank?
561
00:18:48,649 --> 00:18:50,433
It was like someone
took the sneeze guard
562
00:18:50,477 --> 00:18:52,827
off an "all you can
barf" buffet.
563
00:18:52,870 --> 00:18:54,481
And yet you look fine.
564
00:18:54,524 --> 00:18:55,395
See, Lacey?
565
00:18:55,438 --> 00:18:57,310
Oscar was with Hank
all day,
566
00:18:57,353 --> 00:18:58,746
and he's fit
as a fiddle,
567
00:18:58,789 --> 00:19:01,836
and you handled
contaminated stuff all day,
568
00:19:01,879 --> 00:19:02,880
and you're
completely fine.
569
00:19:02,924 --> 00:19:03,838
Ha!
570
00:19:03,881 --> 00:19:05,318
I'm fine because
571
00:19:05,361 --> 00:19:07,711
I've been secretly
using hand sanitizer
572
00:19:07,755 --> 00:19:09,452
from this bottle I found.
573
00:19:09,496 --> 00:19:11,411
Well, double ha!
574
00:19:11,454 --> 00:19:12,586
I planted that bottle,
575
00:19:12,629 --> 00:19:14,283
and it's just hand lotion.
576
00:19:14,327 --> 00:19:15,589
You mean...
577
00:19:15,632 --> 00:19:18,113
Your hands have been germy
this whole time...
578
00:19:18,157 --> 00:19:19,810
but incredibly soft.
579
00:19:19,854 --> 00:19:20,985
I hate to say
580
00:19:21,029 --> 00:19:22,813
I told you so,
Lacey, but...
581
00:19:22,857 --> 00:19:24,032
you're a loser.
582
00:19:24,075 --> 00:19:25,207
If it's one thing
583
00:19:25,251 --> 00:19:26,730
this leathery old
catcher's mitt knows,
584
00:19:26,774 --> 00:19:28,863
it's that a few germs won't--
585
00:19:30,038 --> 00:19:31,909
Great...
586
00:19:31,953 --> 00:19:33,998
Let me guess how this ends.
587
00:19:36,523 --> 00:19:37,915
Freeze, sicko!
588
00:19:37,959 --> 00:19:39,743
I'm not sick,
I'm drunk.
589
00:19:39,787 --> 00:19:41,571
Well, you'll spend
an eternity drunk
590
00:19:41,615 --> 00:19:42,659
and in hell
591
00:19:42,703 --> 00:19:44,226
for what you were
planning to do.
592
00:19:44,270 --> 00:19:45,575
What are you guys
talking about?
593
00:19:45,619 --> 00:19:46,620
We found evidence
594
00:19:46,663 --> 00:19:48,099
that ties you to
a tortured mannequin
595
00:19:48,143 --> 00:19:49,579
we found
in the woods.
596
00:19:49,623 --> 00:19:51,190
Someone tortured a mannequin?
597
00:19:51,233 --> 00:19:52,626
That's terrible!
598
00:19:52,669 --> 00:19:54,584
They're so big, and friendly,
and cuddly looking.
599
00:19:54,628 --> 00:19:55,716
Cuddly looking?
600
00:19:55,759 --> 00:19:57,196
Why was it
in the woods?
601
00:19:57,239 --> 00:19:58,414
Don't they live
in the ocean?
602
00:19:58,458 --> 00:19:59,894
I think you're thinking
"manatee."
603
00:19:59,937 --> 00:20:01,635
A mannequin is something
you put clothes on
604
00:20:01,678 --> 00:20:03,245
and display
in a shop window.
605
00:20:03,289 --> 00:20:05,247
Oh, you mean
a store dummy.
606
00:20:05,291 --> 00:20:07,423
Yeah, I had one
of those last winter.
607
00:20:07,467 --> 00:20:08,381
I was frustrated
608
00:20:08,424 --> 00:20:10,034
that I couldn't
score on Brent,
609
00:20:10,078 --> 00:20:11,775
so I duct-taped one
to a homemade net
610
00:20:11,819 --> 00:20:12,863
and shot pucks at it.
611
00:20:12,907 --> 00:20:13,951
Huh...
612
00:20:13,995 --> 00:20:15,692
That doesn't explain
the sleeping bag
613
00:20:15,736 --> 00:20:16,867
and the catalogues.
614
00:20:16,911 --> 00:20:18,565
I taped catalogues
to its legs
615
00:20:18,608 --> 00:20:19,740
for goalie pads,
616
00:20:19,783 --> 00:20:21,524
and belted a sleeping bag
around its waist
617
00:20:21,568 --> 00:20:23,222
to mimic Brent's girth.
618
00:20:23,265 --> 00:20:25,572
So that's why
you could score on me.
619
00:20:25,615 --> 00:20:26,790
Yeah.
620
00:20:26,834 --> 00:20:27,835
It's called practice.
621
00:20:27,878 --> 00:20:29,532
Maybe you should try it.
622
00:20:30,446 --> 00:20:32,231
Oh, I have.
623
00:20:32,274 --> 00:20:33,014
Hey, what do you mean, "girth"?
624
00:20:37,540 --> 00:20:39,368
Wanda, help me out here.
625
00:20:39,412 --> 00:20:40,282
What's this?
626
00:20:40,326 --> 00:20:41,501
A demand for a raise,
627
00:20:41,544 --> 00:20:42,763
since I'm not only
a clerk,
628
00:20:42,806 --> 00:20:44,417
but also an IT person.
629
00:20:44,460 --> 00:20:45,418
Hmm.
630
00:20:45,461 --> 00:20:46,245
Well, I have a better idea.
631
00:20:47,855 --> 00:20:49,552
Problem solved.
632
00:20:49,596 --> 00:20:51,293
Here. It's an early
Christmas present.
633
00:20:52,425 --> 00:20:53,469
A wrist brace?
634
00:20:53,513 --> 00:20:55,036
It's for
your carpal tunnel syndrome.
635
00:20:55,079 --> 00:20:57,125
Just as effective,
and way cheaper.
636
00:20:57,168 --> 00:20:58,300
Ow!
637
00:20:58,344 --> 00:20:59,910
You don't have
to do that anymore!
638
00:20:59,954 --> 00:21:01,260
I know.
639
00:21:01,303 --> 00:21:02,261
Feels great.
640
00:21:08,354 --> 00:21:09,877
♪ I don't know
641
00:21:09,920 --> 00:21:12,575
♪ The same things
you don't know ♪
642
00:21:16,057 --> 00:21:17,972
♪ I don't know
643
00:21:18,015 --> 00:21:21,280
♪ I just... don't know
644
00:21:23,107 --> 00:21:25,501
♪ Ooh
645
00:21:25,545 --> 00:21:26,937
♪ It's a great big place
646
00:21:26,981 --> 00:21:29,157
♪ Ooh
647
00:21:29,200 --> 00:21:30,637
♪ Full of nothin' but space
648
00:21:30,680 --> 00:21:32,682
♪ Ooh
649
00:21:32,726 --> 00:21:34,641
♪ And it's my happy place
650
00:21:34,684 --> 00:21:37,208
♪ I don't know
42060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.