Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,655 --> 00:00:04,787
Whaddya guys think?
2
00:00:04,830 --> 00:00:06,658
Eh, you're more of
a white frames guy.
3
00:00:06,702 --> 00:00:07,920
But the other day,
4
00:00:07,964 --> 00:00:10,140
you said only barf bags
wore white frames.
5
00:00:10,184 --> 00:00:11,446
And here we are.
6
00:00:11,489 --> 00:00:13,578
Well, tomorrow's the
longest day of the year,
7
00:00:13,622 --> 00:00:15,798
and the forecast
is hot 'n' sunny.
8
00:00:15,841 --> 00:00:18,018
Ah, the summer
solstice.
9
00:00:18,061 --> 00:00:21,456
In England, travelers watch
the sun rise at Stonehenge.
10
00:00:21,499 --> 00:00:24,024
In New York, they do yoga
in Times Square.
11
00:00:24,067 --> 00:00:25,373
And in Dog River,
12
00:00:25,416 --> 00:00:27,723
we sit on a deck in
a gas station parking lot.
13
00:00:27,766 --> 00:00:29,333
That's where I'll be
all day,
14
00:00:29,377 --> 00:00:32,336
sipping sweet soda
and soaking up some solar...
15
00:00:32,380 --> 00:00:34,034
daylight.
16
00:00:34,077 --> 00:00:35,905
"Daylight"?
"Sunlight" was right there.
17
00:00:35,948 --> 00:00:36,906
I'll be there too,
18
00:00:36,949 --> 00:00:38,647
hammering out
a 2,000-word article
19
00:00:38,690 --> 00:00:40,388
for a human
psychology blog.
20
00:00:40,431 --> 00:00:41,476
That also sounds like fun.
21
00:00:41,519 --> 00:00:42,520
I know!
22
00:00:42,564 --> 00:00:44,174
Plus, they're paying me
200 bucks
23
00:00:44,218 --> 00:00:45,871
if I submit it
by end of day tomorrow.
24
00:00:45,915 --> 00:00:47,743
Well, good luck
getting a table, you guys.
25
00:00:47,786 --> 00:00:50,354
This solstice deck party
gets wilder every year.
26
00:00:56,099 --> 00:00:57,274
Who ordered the...?
27
00:00:57,318 --> 00:00:58,667
Come to papa.
28
00:01:01,844 --> 00:01:03,063
I may be misremembering that.
29
00:01:03,106 --> 00:01:04,890
The point is,
it's getting rather popular.
30
00:01:04,934 --> 00:01:07,241
Which is why I plan on
sleeping there tonight
31
00:01:07,284 --> 00:01:09,243
so I'm the first in line
in the morning.
32
00:01:10,157 --> 00:01:11,201
Genius.
33
00:01:16,554 --> 00:01:17,773
Huh? Wha?
34
00:01:19,122 --> 00:01:19,992
Morning, genius.
35
00:01:20,863 --> 00:01:22,995
No!
36
00:01:23,039 --> 00:01:25,128
Who ordered the generic
off-brand cola?
37
00:01:25,172 --> 00:01:26,999
Come to papa.
38
00:01:28,914 --> 00:01:32,266
♪ You think
there's not a lot going on ♪
39
00:01:32,309 --> 00:01:33,658
♪ Look closer, baby
40
00:01:33,702 --> 00:01:35,312
♪ You're so wrong
41
00:01:39,142 --> 00:01:40,187
I can't believe
42
00:01:40,230 --> 00:01:41,971
everyone woke up
so early to beat me.
43
00:01:42,014 --> 00:01:43,320
It's 11:30.
44
00:01:43,364 --> 00:01:45,496
Lacey, how about
finding a seat
45
00:01:45,540 --> 00:01:47,107
for your favourite
customer?
46
00:01:47,150 --> 00:01:48,717
Sorry, I'm not seating anybody.
47
00:01:48,760 --> 00:01:50,893
This year, it's every person
for themselves,
48
00:01:50,936 --> 00:01:52,721
no rules.
49
00:01:54,375 --> 00:01:56,028
You're looking
lovely today.
50
00:01:56,072 --> 00:01:57,421
You're not getting
my table.
51
00:01:57,465 --> 00:01:59,858
I purposely picked this spot
to work on my paper.
52
00:01:59,902 --> 00:02:01,556
I'm going to observe and record
53
00:02:01,599 --> 00:02:03,775
how crowds incrementally
descend into chaos
54
00:02:03,819 --> 00:02:05,299
in a high-density space.
55
00:02:06,735 --> 00:02:09,085
Hey, you made me
spill my iced tea.
56
00:02:09,129 --> 00:02:11,043
Well, keep your foot
under your table.
57
00:02:11,087 --> 00:02:12,741
How'd you like my foot
in your face?
58
00:02:14,221 --> 00:02:15,918
Oh, don't mind me.
59
00:02:15,961 --> 00:02:17,963
You were about
to kick him the face?
60
00:02:18,877 --> 00:02:20,618
Oh, my god!
61
00:02:20,662 --> 00:02:21,880
Momsicles!
62
00:02:21,924 --> 00:02:23,621
My favourite summertime treat!
63
00:02:23,665 --> 00:02:25,319
Thanks, Mom.
64
00:02:25,362 --> 00:02:26,798
Aw.
65
00:02:26,842 --> 00:02:29,236
Just seeing that smile
on my widdow oobi-woobi's face
66
00:02:29,279 --> 00:02:30,889
is all the thanks I need.
67
00:02:30,933 --> 00:02:32,935
He's 40 years old.
68
00:02:32,978 --> 00:02:34,458
Talk right to the boy.
69
00:02:34,502 --> 00:02:36,373
You're just mad 'cause
you're not allowed to have any.
70
00:02:36,417 --> 00:02:37,505
The doctor told him
71
00:02:37,548 --> 00:02:39,376
his fasting glucose numbers
are high.
72
00:02:39,420 --> 00:02:41,204
That doctor's high!
73
00:02:41,248 --> 00:02:42,901
Fatty gooptose.
74
00:02:42,945 --> 00:02:44,425
What the hell
does that mean?
75
00:02:44,468 --> 00:02:46,818
It means
sugar doesn't like you.
76
00:02:46,862 --> 00:02:49,386
Most things don't like you,
so why should sugar?
77
00:02:49,430 --> 00:02:51,780
Enjoy your Momsicles, sweetie.
78
00:02:51,823 --> 00:02:53,303
Let's go, sourpuss.
79
00:02:53,347 --> 00:02:55,087
Mm, it's too bad
80
00:02:55,131 --> 00:02:56,263
you can't get
on board
81
00:02:56,306 --> 00:02:58,526
this frosty
flavour train, Dad.
82
00:03:00,005 --> 00:03:02,356
I ran over your bike
when you were six.
83
00:03:04,575 --> 00:03:06,664
Caution tape,
breathalyzer, handcuffs...
84
00:03:06,708 --> 00:03:07,622
what other stuff
85
00:03:07,665 --> 00:03:08,536
would kids
be interested in?
86
00:03:08,579 --> 00:03:10,320
Kids only want
to see guns.
87
00:03:10,364 --> 00:03:12,235
We should postpone
this school visit
88
00:03:12,279 --> 00:03:14,150
until I get my gun back
from the repair shop.
89
00:03:14,194 --> 00:03:15,630
You're the one who wrecked it.
90
00:03:15,673 --> 00:03:17,545
It just got
a little juice on it.
91
00:03:17,588 --> 00:03:19,590
You dropped it
in a pitcher of juice.
92
00:03:19,634 --> 00:03:20,417
How does that happen?
93
00:03:20,461 --> 00:03:21,766
The juice needed stirring.
94
00:03:21,810 --> 00:03:23,159
I didn't have a spoon.
95
00:03:23,203 --> 00:03:25,292
You know, for a cop,
you ask a lot of questions.
96
00:03:25,335 --> 00:03:26,902
Sorry for the wait, Rheena.
97
00:03:26,945 --> 00:03:28,469
It's crazy out here.
98
00:03:28,512 --> 00:03:30,775
I'll have
a cheeseburger, poutine,
99
00:03:30,819 --> 00:03:32,473
and a chocolate shake.
100
00:03:32,516 --> 00:03:36,085
Sorry, a cheeseburger,
poutine, and a shake?
101
00:03:36,128 --> 00:03:38,174
I mean, I'm just
here to observe,
102
00:03:38,218 --> 00:03:40,524
but is someone
eating their feelings?
103
00:03:40,568 --> 00:03:43,179
I'll just have a house salad
and a tomato juice.
104
00:03:43,223 --> 00:03:44,311
Wanda!
105
00:03:44,354 --> 00:03:47,444
I know, obvious
guilt compensation.
106
00:03:49,707 --> 00:03:51,056
Uh, Hank, what are you doing?
107
00:03:51,100 --> 00:03:52,232
Just a coffee, please.
108
00:03:52,275 --> 00:03:53,885
Just nothing.
109
00:03:53,929 --> 00:03:55,974
You have to order a full meal
if you're sitting on the deck.
110
00:03:56,018 --> 00:03:56,932
But I don't have any money.
111
00:03:56,975 --> 00:03:58,325
Nor do you have a table.
112
00:03:58,368 --> 00:03:59,587
Or a chair.
113
00:03:59,630 --> 00:04:01,893
You can't just overturn
one of my flower pots.
114
00:04:01,937 --> 00:04:03,895
Beat it, Barf Bag.
115
00:04:03,939 --> 00:04:06,420
Ouch, can't believe
how quick that caught on.
116
00:04:06,463 --> 00:04:10,162
Now, if Kenny was a grownup,
and had been drinking alcohol,
117
00:04:10,206 --> 00:04:11,773
this machine would make a...
118
00:04:11,816 --> 00:04:13,296
What the hell?
119
00:04:13,340 --> 00:04:14,297
How old are you?
120
00:04:17,431 --> 00:04:18,693
Cough syrup.
121
00:04:18,736 --> 00:04:20,564
Somebody make sure Kenny
doesn't bike home today.
122
00:04:20,608 --> 00:04:22,305
I'm fine!
123
00:04:22,349 --> 00:04:23,741
Next up, Sergeant Quinton
124
00:04:23,785 --> 00:04:25,482
is going to show you
some other cool stuff.
125
00:04:27,005 --> 00:04:28,180
Hey, kids!
126
00:04:28,224 --> 00:04:29,921
You know how sometimes
your parents speed
127
00:04:29,965 --> 00:04:31,532
when they're late
for your hockey practice
128
00:04:31,575 --> 00:04:33,360
or your stupid dance class?
129
00:04:33,403 --> 00:04:35,797
Well, this gun slows them down.
130
00:04:35,840 --> 00:04:37,407
That's not a real gun.
131
00:04:37,451 --> 00:04:38,539
Is too.
132
00:04:38,582 --> 00:04:40,105
Except it doesn't
shoot bullets.
133
00:04:40,149 --> 00:04:42,325
It shoots... radars.
134
00:04:42,369 --> 00:04:44,414
Officer Pelly has a real gun.
135
00:04:44,458 --> 00:04:45,328
Where's yours?
136
00:04:46,503 --> 00:04:48,288
You don't need a gun
to be an officer.
137
00:04:48,331 --> 00:04:49,593
Most of the time,
138
00:04:49,637 --> 00:04:52,379
we defuse bad stuff
by talking and reasoning.
139
00:04:52,422 --> 00:04:54,163
That's what mommies do.
140
00:04:54,206 --> 00:04:55,338
You're not a cop.
141
00:04:55,382 --> 00:04:56,687
You're a mommy.
142
00:04:58,472 --> 00:05:00,343
My mommy has a gun.
143
00:05:00,387 --> 00:05:02,302
Should we be looking into
Kenny's home situation?
144
00:05:04,391 --> 00:05:06,044
Is that a dog in my azaleas?
145
00:05:06,088 --> 00:05:09,091
Get your mangy mutt
to do his business elsewhere.
146
00:05:09,134 --> 00:05:11,354
My azaleas are starting
to smell like crap.
147
00:05:11,398 --> 00:05:12,529
I saw a coyote
wandering around.
148
00:05:12,573 --> 00:05:14,009
It was probably him.
149
00:05:14,052 --> 00:05:17,186
Was he wearing springy boots
and chasing a roadrunner?
150
00:05:17,229 --> 00:05:20,102
I'll make my own frozen treats.
151
00:05:20,145 --> 00:05:22,060
I don't need sugar.
152
00:05:22,104 --> 00:05:23,018
Cream of celery.
153
00:05:23,061 --> 00:05:24,324
No sugar in that.
154
00:05:24,367 --> 00:05:25,455
Huh.
155
00:05:25,499 --> 00:05:26,674
And no celery.
156
00:05:26,717 --> 00:05:28,153
Ah, well.
157
00:05:33,202 --> 00:05:33,985
Is there a problem?
158
00:05:34,029 --> 00:05:34,943
No, no.
159
00:05:34,986 --> 00:05:36,336
I just happened to notice
160
00:05:36,379 --> 00:05:39,295
you've consumed
1.3 litres of coffee.
161
00:05:39,339 --> 00:05:41,602
Is your imperative
to maintain your territory
162
00:05:41,645 --> 00:05:43,865
overriding your bladder's
trigger to urinate?
163
00:05:43,908 --> 00:05:45,257
She's right, Fitzy.
164
00:05:45,301 --> 00:05:47,347
I see a bathroom
in your future.
165
00:05:47,390 --> 00:05:49,958
I can last all day.
166
00:05:50,872 --> 00:05:51,829
Aw, Fitzy.
167
00:05:51,873 --> 00:05:53,004
You didn't last
two minutes.
168
00:05:53,048 --> 00:05:54,397
That's desperate.
169
00:05:54,441 --> 00:05:55,442
That's not me!
170
00:05:55,485 --> 00:05:56,312
Don't write that down!
171
00:05:56,356 --> 00:05:57,226
Ho-ho!
172
00:05:57,269 --> 00:05:59,576
Little Billy made a boom-boom.
173
00:05:59,620 --> 00:06:01,143
Go change him.
174
00:06:01,186 --> 00:06:03,275
If I leave, I lose my table.
175
00:06:03,319 --> 00:06:04,407
I'm going to change him
right here,
176
00:06:04,451 --> 00:06:05,669
right next to your poutine.
177
00:06:05,713 --> 00:06:08,716
-No!
-Please don't!
178
00:06:08,759 --> 00:06:09,717
Maybe I can help.
179
00:06:09,760 --> 00:06:10,848
Great.
180
00:06:10,892 --> 00:06:12,067
The baby wipes are
in the side pouch.
181
00:06:12,110 --> 00:06:13,285
Oh, god, no.
182
00:06:13,329 --> 00:06:15,375
No, I meant I'll save
your seat for you.
183
00:06:15,418 --> 00:06:16,593
Go change him,
184
00:06:16,637 --> 00:06:18,029
and you can have it
when you come back.
185
00:06:18,073 --> 00:06:19,944
A trust bond.
186
00:06:19,988 --> 00:06:22,207
But can it be established?
187
00:06:22,251 --> 00:06:25,297
-Trust him!
-I can't see! Trust him!
188
00:06:25,341 --> 00:06:27,169
Can you watch
my seat next?
189
00:06:27,212 --> 00:06:29,432
You were right
about the peeing.
190
00:06:32,217 --> 00:06:33,349
What do we have here?
191
00:06:33,393 --> 00:06:35,525
A Blueberry Tundra
Twist Icy Pop?
192
00:06:35,569 --> 00:06:38,310
Used to be my favourite
until my mommy... Mom
193
00:06:38,354 --> 00:06:40,965
started making
her famous Momsicles.
194
00:06:41,009 --> 00:06:44,665
Now these taste more like
Pooberry Garbage Crap Twist.
195
00:06:44,708 --> 00:06:45,970
Clever. Let me try one.
196
00:06:46,014 --> 00:06:47,145
Oh, they're not for sale.
197
00:06:47,189 --> 00:06:48,451
Mom made them just for me.
198
00:06:48,495 --> 00:06:50,279
I'll give you
five bucks.
199
00:06:50,322 --> 00:06:51,889
Wow. That is generous,
but I could never...
200
00:06:51,933 --> 00:06:52,716
Ten bucks.
201
00:06:52,760 --> 00:06:54,414
Sold.
202
00:06:54,457 --> 00:06:57,286
I can't believe my money
leapfrogged my love of food.
203
00:06:57,329 --> 00:06:58,505
That's not who I am.
204
00:06:58,548 --> 00:07:00,463
Ooh, I'll take one
for ten bucks.
205
00:07:00,507 --> 00:07:01,638
Sold.
206
00:07:01,682 --> 00:07:02,987
Apparently
that is who I am.
207
00:07:05,425 --> 00:07:07,339
So a buncha kids
made fun of you
208
00:07:07,383 --> 00:07:08,906
for not having a gun.
209
00:07:08,950 --> 00:07:09,777
You saw it.
210
00:07:09,820 --> 00:07:11,648
No gun.
Zero respect.
211
00:07:11,692 --> 00:07:13,084
Well, British police
don't carry guns,
212
00:07:13,128 --> 00:07:14,825
and they get respect.
213
00:07:14,869 --> 00:07:16,131
Yeah, but they have
a cool accent
214
00:07:16,174 --> 00:07:17,785
people fall head over heels for.
215
00:07:19,003 --> 00:07:20,004
Looks like we've got trouble.
216
00:07:20,048 --> 00:07:21,049
You're telling me
217
00:07:21,092 --> 00:07:22,093
you can't tell
the difference
218
00:07:22,137 --> 00:07:24,182
between dog poop
and coyote poop?
219
00:07:24,226 --> 00:07:26,924
I'm saying
if your dog does this again,
220
00:07:26,968 --> 00:07:29,361
maybe he'll be
eaten by a coyote.
221
00:07:29,405 --> 00:07:31,189
Are you threatening
to eat my dog?
222
00:07:31,233 --> 00:07:33,409
No, that did
come out wrong.
223
00:07:33,453 --> 00:07:34,584
All right, all right,
224
00:07:34,628 --> 00:07:36,847
everyone take it down
a wee bit!
225
00:07:36,891 --> 00:07:38,327
What the hell was that?
226
00:07:38,370 --> 00:07:39,894
Sorry, that's not it.
Ahem.
227
00:07:39,937 --> 00:07:41,025
Relax, man.
228
00:07:41,069 --> 00:07:42,897
Don't be fightin'.
Irie!
229
00:07:42,940 --> 00:07:44,594
Whoa, that is way off.
230
00:07:44,638 --> 00:07:46,117
All right, knock it off!
231
00:07:46,161 --> 00:07:47,510
You, put your dog
on a leash!
232
00:07:47,554 --> 00:07:48,772
And you...
233
00:07:48,816 --> 00:07:50,774
make sure his dog
is on a leash.
234
00:07:50,818 --> 00:07:52,297
Yes, officer.
235
00:07:52,341 --> 00:07:53,255
Y'all best pay attention
236
00:07:53,298 --> 00:07:54,212
to what--
237
00:07:54,256 --> 00:07:55,518
You, stop
with the accents!
238
00:07:55,562 --> 00:07:56,519
Yes, officer.
239
00:07:58,086 --> 00:08:01,611
My word, this iced tea
is refreshing.
240
00:08:01,655 --> 00:08:04,962
My sincere apologies
for my earlier transgression.
241
00:08:05,006 --> 00:08:06,529
Transgression?
242
00:08:06,573 --> 00:08:08,400
That's not
how you talk.
243
00:08:08,444 --> 00:08:09,489
We didn't expect to be
244
00:08:09,532 --> 00:08:11,229
in a high-falutin'
psychology paper.
245
00:08:11,273 --> 00:08:12,535
How's my hair?
246
00:08:12,579 --> 00:08:13,754
Thin and greasy.
247
00:08:13,797 --> 00:08:16,104
And that's good.
That's how it normally is.
248
00:08:16,147 --> 00:08:19,499
Everyone,
you have to act normal.
249
00:08:19,542 --> 00:08:22,284
This is a crowded deck
with no rules.
250
00:08:22,327 --> 00:08:24,591
Do what feels right.
251
00:08:24,634 --> 00:08:25,940
Aah!
252
00:08:27,376 --> 00:08:30,422
You people really turned into
a pack of jerks!
253
00:08:30,466 --> 00:08:32,294
Which is very interesting.
254
00:08:36,298 --> 00:08:37,342
I see you've upgraded
255
00:08:37,386 --> 00:08:39,519
from flowerpot
to table and chair.
256
00:08:39,562 --> 00:08:42,043
Now there's just the business
of your food order.
257
00:08:42,086 --> 00:08:43,131
I'm saving a seat
258
00:08:43,174 --> 00:08:44,959
for someone
who already has food.
259
00:08:45,002 --> 00:08:47,831
So therefore, by proxy,
ipso mundo,
260
00:08:47,875 --> 00:08:49,529
I too have food.
261
00:08:51,879 --> 00:08:53,750
This is even better.
262
00:08:53,794 --> 00:08:55,839
I'll remain completely unnoticed
263
00:08:55,883 --> 00:08:57,972
while still
observing the specimens.
264
00:08:58,015 --> 00:09:00,017
I can just read their lips.
265
00:09:00,061 --> 00:09:03,586
"Don't push King Kong
away from the toothpaste."
266
00:09:03,630 --> 00:09:05,675
"There's marmalade
on my prostitute."
267
00:09:07,242 --> 00:09:08,896
Okay, I can't read lips.
268
00:09:08,939 --> 00:09:10,201
But I can still observe.
269
00:09:11,638 --> 00:09:13,901
I was trying to prove
my British accent theory.
270
00:09:13,944 --> 00:09:15,990
You know none of those
were British, right?
271
00:09:16,033 --> 00:09:17,078
I'm bloody well
272
00:09:17,121 --> 00:09:19,080
aware of that,
thank you.
273
00:09:19,123 --> 00:09:20,647
Great.
Now I can do it.
274
00:09:20,690 --> 00:09:23,084
Point is, I resolved
the situation
275
00:09:23,127 --> 00:09:24,999
without resorting
to stupid impressions.
276
00:09:25,042 --> 00:09:26,261
Sure.
277
00:09:26,304 --> 00:09:28,959
Easy to talk tough
when you're packing heat.
278
00:09:29,003 --> 00:09:31,048
It has nothing to do
with the gun.
279
00:09:31,092 --> 00:09:32,397
Then be a jolly good bobby
280
00:09:32,441 --> 00:09:33,311
and let me have it.
281
00:09:33,355 --> 00:09:34,617
Forget it, Mrs. Doubtfire.
282
00:09:34,661 --> 00:09:36,750
It's my gun.
283
00:09:36,793 --> 00:09:39,491
You know, technically, your gun
is the property of the DRPD.
284
00:09:39,535 --> 00:09:41,276
I could order you
to give it to me.
285
00:09:41,319 --> 00:09:43,713
If you did, I'd lose
total respect for you.
286
00:09:43,757 --> 00:09:46,107
And I'd stop lending
you my salad spinner.
287
00:09:47,282 --> 00:09:49,763
Well, couldn't we maybe...
share the gun?
288
00:09:49,806 --> 00:09:50,851
Fine.
289
00:09:50,894 --> 00:09:52,679
But only because you
reasoned with me.
290
00:09:52,722 --> 00:09:54,724
Not because you used
a British accent.
291
00:09:54,768 --> 00:09:55,812
Oh, you should not
292
00:09:55,856 --> 00:09:57,031
underestimate...
293
00:09:57,074 --> 00:09:58,162
Oh, dammit!
294
00:09:58,206 --> 00:09:59,642
I just had it.
295
00:10:01,035 --> 00:10:03,864
Oscar, you left a mess
in the kitchen.
296
00:10:03,907 --> 00:10:06,214
I just invented
my own frozen treats...
297
00:10:06,257 --> 00:10:07,476
Oscarpops.
298
00:10:09,391 --> 00:10:10,740
Uck!
299
00:10:10,784 --> 00:10:13,177
I have no problem believing
these are sugarless.
300
00:10:13,221 --> 00:10:15,266
Well, they're not
for you anyway!
301
00:10:16,398 --> 00:10:17,704
-Hello?
- Hey, Mom.
302
00:10:17,747 --> 00:10:19,793
Um, I'm going through
these yummy Mommysicles
303
00:10:19,836 --> 00:10:21,098
like gangbusters.
304
00:10:21,142 --> 00:10:23,274
Do you think you could
maybe make me some more?
305
00:10:23,318 --> 00:10:25,059
I suppose I could.
306
00:10:25,102 --> 00:10:26,887
They're a lot of work, though.
307
00:10:26,930 --> 00:10:29,585
I know, and no one
appreciates it more
308
00:10:29,629 --> 00:10:32,544
than your little oobi... woobi,
or whatever you said earlier.
309
00:10:32,588 --> 00:10:34,111
Oh, and while you're at it,
310
00:10:34,155 --> 00:10:36,636
could you
maybe make a double batch?
311
00:10:36,679 --> 00:10:38,420
Gotta run!
Wuv you, Mommy!
312
00:10:39,726 --> 00:10:42,119
I am on a rocket-sled to Hell...
313
00:10:42,163 --> 00:10:43,817
via the bank!
314
00:10:48,212 --> 00:10:49,387
Hurry up, Hank.
315
00:10:49,431 --> 00:10:51,172
I gotta go.
316
00:10:51,215 --> 00:10:52,173
Hey!
317
00:10:52,216 --> 00:10:53,304
We can save a seat too!
318
00:10:53,348 --> 00:10:54,871
Uh, sure.
319
00:10:54,915 --> 00:10:58,092
But remember, people,
this is a "no rules" deck.
320
00:10:58,135 --> 00:10:59,702
They might
keep your seat.
321
00:10:59,746 --> 00:11:01,704
You can trust me
to give it back,
322
00:11:01,748 --> 00:11:02,792
right, Alison?
323
00:11:02,836 --> 00:11:04,446
Who ate all my fries?
324
00:11:05,577 --> 00:11:07,623
I suggest we share the gun
every other call
325
00:11:07,667 --> 00:11:09,756
to avoid jealousy
and paranoia...
326
00:11:09,799 --> 00:11:12,019
And your stupid accents.
327
00:11:13,847 --> 00:11:16,110
Davis is
driving me nuts.
328
00:11:16,153 --> 00:11:18,155
We only have one gun,
so he wants to share.
329
00:11:18,199 --> 00:11:19,635
Shh, not now.
330
00:11:19,679 --> 00:11:20,810
I'm getting
good stuff here.
331
00:11:20,854 --> 00:11:22,812
Alison told Hank
he's a funky gas mole.
332
00:11:22,856 --> 00:11:24,553
Or something
close to that.
333
00:11:24,596 --> 00:11:25,685
Okay,
what do you want?
334
00:11:25,728 --> 00:11:27,338
I'll start from
the beginning.
335
00:11:27,382 --> 00:11:28,470
No! I've got
the gist.
336
00:11:28,513 --> 00:11:29,689
One gun.
Davis insecure.
337
00:11:29,732 --> 00:11:31,081
Okay, look,
338
00:11:31,125 --> 00:11:32,909
studies have shown
that the feeling of having power
339
00:11:32,953 --> 00:11:34,389
can influence behaviour,
340
00:11:34,432 --> 00:11:36,434
so either share your gun
or give him a placebo
341
00:11:36,478 --> 00:11:37,697
that makes him feel
like he has power.
342
00:11:37,740 --> 00:11:39,220
A placebo?
343
00:11:39,263 --> 00:11:41,918
Oh, like sugar pills
instead of real medicine.
344
00:11:41,962 --> 00:11:43,093
Hmm.
345
00:11:43,137 --> 00:11:44,007
Crikey,
346
00:11:44,051 --> 00:11:45,835
we just got
a noise complaint!
347
00:11:45,879 --> 00:11:46,749
Let's bounce.
348
00:11:46,793 --> 00:11:48,316
Like a wallaby!
349
00:11:50,710 --> 00:11:52,494
Here's
your stupid treats.
350
00:11:52,537 --> 00:11:55,018
I hope you choke on
your fatty gooptose.
351
00:11:55,062 --> 00:11:56,367
Thanks, Dad.
352
00:11:56,411 --> 00:11:58,369
Look, I know you're not allowed
to have these,
353
00:11:58,413 --> 00:11:59,762
but if it makes you feel better,
354
00:11:59,806 --> 00:12:02,069
every one that I eat
makes me think
355
00:12:02,112 --> 00:12:04,158
of you not being allowed
to have them.
356
00:12:04,201 --> 00:12:06,900
How did you grow up
to be so cruel?
357
00:12:08,553 --> 00:12:10,425
This whiskey
is delicious.
358
00:12:10,468 --> 00:12:12,079
You should have some.
359
00:12:12,122 --> 00:12:13,254
Oh, that's right.
360
00:12:13,297 --> 00:12:14,168
You can't!
361
00:12:15,822 --> 00:12:17,562
And then you drove over my bike.
362
00:12:17,606 --> 00:12:19,260
You shouldn't have
left it on the lawn.
363
00:12:19,303 --> 00:12:20,130
Hey, Brent!
364
00:12:20,174 --> 00:12:21,349
Michelle is raving
365
00:12:21,392 --> 00:12:23,177
about some amazing
frozen treat she bought.
366
00:12:23,220 --> 00:12:24,961
Okay, Dad.
Thanks for stopping by.
367
00:12:25,005 --> 00:12:26,310
On your way, now.
368
00:12:26,354 --> 00:12:28,965
I think she called
it a Mama's Boy?
369
00:12:29,009 --> 00:12:30,837
Or a Suck-Upsicle?
370
00:12:30,880 --> 00:12:31,881
I know what you mean.
371
00:12:31,925 --> 00:12:33,883
Ah! A Momsicle!
372
00:12:33,927 --> 00:12:35,363
Like your mom!
373
00:12:35,406 --> 00:12:36,233
Aw...
374
00:12:37,844 --> 00:12:41,238
When someone whispers to you,
you're supposed to whisper back.
375
00:12:41,282 --> 00:12:42,065
What?
376
00:12:43,110 --> 00:12:44,851
Thanks for saving
my seat, Hank.
377
00:12:46,417 --> 00:12:48,376
There you go,
Fitzy.
378
00:12:48,419 --> 00:12:50,160
Huh.
These better be worth it.
379
00:12:50,204 --> 00:12:51,466
Okay, who's next?
380
00:12:51,509 --> 00:12:53,511
I've got an unemployed
bum over here.
381
00:12:53,555 --> 00:12:55,078
Hank! I left my phone
in the car.
382
00:12:58,516 --> 00:13:00,388
Oh, my god.
383
00:13:00,431 --> 00:13:03,608
This is so good, I'm...
I'm getting emotional.
384
00:13:03,652 --> 00:13:05,610
This isn't just
a frozen treat.
385
00:13:05,654 --> 00:13:07,003
It's a frozen...
386
00:13:07,047 --> 00:13:09,397
coming-of-age
adventure.
387
00:13:09,440 --> 00:13:10,398
What's an adventure?
388
00:13:10,441 --> 00:13:11,486
Who's coming of age?
389
00:13:11,529 --> 00:13:12,487
Where'd you get those?
390
00:13:14,097 --> 00:13:15,272
Oh...
391
00:13:15,316 --> 00:13:16,839
Everyone knows
I have a strict rule
392
00:13:16,883 --> 00:13:18,406
about outside food
at the Ruby.
393
00:13:18,449 --> 00:13:20,756
Not on your
"no rules" deck.
394
00:13:20,800 --> 00:13:21,713
Sonofabitch!
395
00:13:21,757 --> 00:13:23,846
Hank, watch my seat.
396
00:13:23,890 --> 00:13:25,282
I gotta have one of those.
397
00:13:25,326 --> 00:13:27,154
Sure.
Ravi will be back soon.
398
00:13:27,197 --> 00:13:29,243
I'll buy you one
if you save my seat right now.
399
00:13:35,727 --> 00:13:37,991
Bam! I'm in!
400
00:13:38,034 --> 00:13:39,906
I forgot that I don't
have a phone.
401
00:13:39,949 --> 00:13:41,298
This heat's
getting to me.
402
00:13:41,342 --> 00:13:42,343
Hey!
403
00:13:42,386 --> 00:13:43,561
What the hell,
Hank?
404
00:13:46,086 --> 00:13:48,479
That is definitely
excessive noise.
405
00:13:48,523 --> 00:13:50,742
Hey, look!
It's Officer Mommy!
406
00:13:50,786 --> 00:13:52,440
It'll be "Officer
Pistol Whip"
407
00:13:52,483 --> 00:13:54,834
if you don't kill
the music... punk.
408
00:13:54,877 --> 00:13:55,878
Pumpkin.
409
00:13:55,922 --> 00:13:57,967
He meant to say "pumpkin."
410
00:13:58,011 --> 00:14:01,275
Why don't you
go find the mom?
411
00:14:01,318 --> 00:14:02,319
We just need you kids
412
00:14:02,363 --> 00:14:04,713
to play your music
a little quieter.
413
00:14:04,756 --> 00:14:06,367
Why should we
listen to you?
414
00:14:06,410 --> 00:14:07,716
You don't have a gun.
415
00:14:07,759 --> 00:14:08,717
Now I do.
416
00:14:09,979 --> 00:14:11,198
Little wino.
417
00:14:12,982 --> 00:14:14,418
Don't tell me
you made more.
418
00:14:14,462 --> 00:14:15,898
You think Jonas
Edison gave up
419
00:14:15,942 --> 00:14:18,335
the first time he failed
inventing electricity?
420
00:14:18,379 --> 00:14:20,424
I used turnip
in this batch.
421
00:14:20,468 --> 00:14:22,774
So they're not better,
just bitter.
422
00:14:22,818 --> 00:14:23,819
Clam up and try one.
423
00:14:26,691 --> 00:14:28,171
On a positive note,
424
00:14:28,215 --> 00:14:29,956
I think
you've found something
425
00:14:29,999 --> 00:14:32,045
to keep the slugs
out of the garden.
426
00:14:32,088 --> 00:14:34,264
Just accept the fact
that Brent can have my Momsicles
427
00:14:34,308 --> 00:14:35,831
and you can't.
428
00:14:35,875 --> 00:14:38,181
I would if just Brent
was eating them,
429
00:14:38,225 --> 00:14:40,575
but now the whole town
gets to have them too.
430
00:14:40,618 --> 00:14:41,924
What are you
talking about?
431
00:14:41,968 --> 00:14:43,534
The boy is selling
your treats
432
00:14:43,578 --> 00:14:44,709
in Corner Gas.
433
00:14:44,753 --> 00:14:46,102
What?
434
00:14:46,146 --> 00:14:48,017
After all the work I did?
435
00:14:48,061 --> 00:14:49,540
That dirty little...
436
00:14:49,584 --> 00:14:52,239
I think it's time
we surprised our son
437
00:14:52,282 --> 00:14:54,241
with a real treat.
438
00:14:54,284 --> 00:14:56,765
Like what? A new bike?
439
00:14:56,808 --> 00:14:58,201
Where are we going?
440
00:15:02,292 --> 00:15:03,598
Where's my Momsicle?
441
00:15:03,641 --> 00:15:05,643
Oh! They were sold out.
442
00:15:05,687 --> 00:15:07,602
I didn't get you anything else
443
00:15:07,645 --> 00:15:10,039
because it would pale
in comparison to this.
444
00:15:10,083 --> 00:15:12,259
Serves me right.
445
00:15:12,302 --> 00:15:15,740
I don't suppose anyone else
needs their seat saved?
446
00:15:15,784 --> 00:15:16,741
Didn't think so.
447
00:15:18,047 --> 00:15:20,093
Has anyone seen my wallet?
448
00:15:20,136 --> 00:15:21,746
I may be many things, Mavis,
449
00:15:21,790 --> 00:15:23,052
but I'm not a thief.
450
00:15:23,096 --> 00:15:24,358
No, Barf Bag.
451
00:15:24,401 --> 00:15:26,012
I left it somewhere.
452
00:15:26,055 --> 00:15:28,710
Could be the climbing wall
or the gun range...
453
00:15:28,753 --> 00:15:29,798
Maybe the race track.
454
00:15:29,841 --> 00:15:31,365
I want your life.
455
00:15:31,408 --> 00:15:33,671
I'll...I'll watch your seat.
456
00:15:33,715 --> 00:15:35,717
Gimme a chance, Mavis.
457
00:15:35,760 --> 00:15:37,937
My reputation
is on the line here,
458
00:15:37,980 --> 00:15:40,983
and not just for today,
but for solstices to come,
459
00:15:41,027 --> 00:15:42,811
and not just for me,
460
00:15:42,854 --> 00:15:46,467
but for future generations
of seat-saving Yarbos.
461
00:15:46,510 --> 00:15:48,077
I will not fail you, Mavis.
462
00:15:48,121 --> 00:15:49,731
Come hell or high water,
463
00:15:49,774 --> 00:15:53,039
I... will... save...
your... seat!
464
00:15:54,257 --> 00:15:55,867
Yeah, sure.
465
00:15:57,086 --> 00:15:58,783
More Momsicles?
466
00:15:58,827 --> 00:16:01,438
Geez, Mom, I really
don't deserve these.
467
00:16:01,482 --> 00:16:03,484
Oh, you deserve them
more than you think.
468
00:16:03,527 --> 00:16:04,572
What do you
expect?
469
00:16:04,615 --> 00:16:05,703
A new bike?
470
00:16:05,747 --> 00:16:06,661
Forget it.
471
00:16:06,704 --> 00:16:08,706
You enjoy those...
472
00:16:08,750 --> 00:16:11,187
you little sonofawoobi.
473
00:16:11,231 --> 00:16:12,797
Well, I hope you're happy.
474
00:16:12,841 --> 00:16:14,886
People are eating your treats
on my deck.
475
00:16:14,930 --> 00:16:17,063
I can't control
where people eat things.
476
00:16:17,106 --> 00:16:18,629
Don't you have
some kind of rule about...
477
00:16:18,673 --> 00:16:20,196
No, I don't have a rule!
478
00:16:20,240 --> 00:16:21,502
There are no rules!
479
00:16:21,545 --> 00:16:23,547
Okay, relax, Thunderdome.
480
00:16:23,591 --> 00:16:25,810
Listen. I am feeling
a little guilty,
481
00:16:25,854 --> 00:16:27,899
so why don't you
take these Momsicles
482
00:16:27,943 --> 00:16:29,423
and sell them at the Ruby?
483
00:16:29,466 --> 00:16:31,338
Little tip, you can
charge as much as you want.
484
00:16:31,381 --> 00:16:33,340
These pie-eyed rubes
will pay anything.
485
00:16:33,383 --> 00:16:35,168
Who am I?
486
00:16:35,211 --> 00:16:36,473
How's the essay going?
487
00:16:36,517 --> 00:16:37,997
Aah, not great.
488
00:16:38,040 --> 00:16:39,607
Even though I'm secretly
observing them
489
00:16:39,650 --> 00:16:41,043
through tinted windows,
490
00:16:41,087 --> 00:16:43,002
their behaviour
still seems unnatural.
491
00:16:43,045 --> 00:16:44,742
Not sure those windows
are tinted.
492
00:16:44,786 --> 00:16:45,700
What?
493
00:16:45,743 --> 00:16:47,615
Can you see me?
494
00:16:48,833 --> 00:16:50,096
Ignore her.
495
00:16:50,139 --> 00:16:52,489
If you want a cheeseburger,
have a cheeseburger.
496
00:16:52,533 --> 00:16:54,839
I'm never going to get
this essay finished.
497
00:16:54,883 --> 00:16:56,493
I need that 200 bucks.
498
00:16:56,537 --> 00:16:57,625
On the bright side,
499
00:16:57,668 --> 00:16:59,583
your placebo
advice is working.
500
00:16:59,627 --> 00:17:00,758
You're taking sugar pills?
501
00:17:00,802 --> 00:17:02,978
No, our previous
conversation.
502
00:17:03,022 --> 00:17:04,762
We had a previous conversation?
503
00:17:04,806 --> 00:17:05,981
To prove a point,
504
00:17:06,025 --> 00:17:07,939
I took the gun
while Davis was napping
505
00:17:07,983 --> 00:17:10,638
and replaced it with a placebo.
506
00:17:10,681 --> 00:17:12,335
Hey, partner!
507
00:17:12,379 --> 00:17:13,728
We got another call.
508
00:17:13,771 --> 00:17:15,251
It's your turn
to have the gun.
509
00:17:15,295 --> 00:17:16,905
Why don't you keep it?
510
00:17:16,948 --> 00:17:18,472
Have it
your way.
511
00:17:18,515 --> 00:17:21,823
Okay, so his holster's
full of sugar pills?
512
00:17:21,866 --> 00:17:22,780
Good luck
with the paper.
513
00:17:27,959 --> 00:17:29,222
Man, it is hot.
514
00:17:29,265 --> 00:17:30,484
Stupid hot.
515
00:17:30,527 --> 00:17:32,051
Hank, I think
you're burning.
516
00:17:32,094 --> 00:17:33,704
Or Fitzy's getting
more pasty.
517
00:17:33,748 --> 00:17:35,880
Just give up
and go inside.
518
00:17:35,924 --> 00:17:38,013
No one will think
lesser of you...
519
00:17:38,057 --> 00:17:39,449
than we already do.
520
00:17:39,493 --> 00:17:42,104
My word is my bond.
521
00:17:42,148 --> 00:17:43,062
Thanks for misting me
522
00:17:43,105 --> 00:17:44,759
with your
water bottle, though.
523
00:17:44,802 --> 00:17:46,500
This is baby oil.
524
00:17:46,543 --> 00:17:49,677
Look, if I give you one
of these Momsicles,
525
00:17:49,720 --> 00:17:52,288
will you stop haranguing
the customers?
526
00:17:52,332 --> 00:17:53,768
That's not
much of a bribe.
527
00:17:53,811 --> 00:17:55,770
Brent sells these things
for 13 bucks a pop.
528
00:17:55,813 --> 00:17:57,293
Jackpot!
529
00:17:57,337 --> 00:17:58,773
Why is he selling these?
530
00:17:58,816 --> 00:18:00,818
He's always going on
about how much he loves them.
531
00:18:00,862 --> 00:18:02,820
All I know is people love
a frosty treat
532
00:18:02,864 --> 00:18:03,952
on a hot, sunny...
533
00:18:03,995 --> 00:18:05,432
Are those rain clouds?
534
00:18:06,781 --> 00:18:09,305
Aah!
535
00:18:09,349 --> 00:18:11,133
Tastes like a frozen fart.
536
00:18:12,265 --> 00:18:13,918
What the hell are
you trying to pull?
537
00:18:13,962 --> 00:18:15,137
These taste terrible.
538
00:18:15,181 --> 00:18:16,704
You're drunk.
Gimme that.
539
00:18:16,747 --> 00:18:17,966
Aha!
540
00:18:18,009 --> 00:18:20,534
That'll teach you
for taking advantage of me
541
00:18:20,577 --> 00:18:22,536
and selling my Momsicles
for profit.
542
00:18:22,579 --> 00:18:24,320
Could someone tell
me what's going on?
543
00:18:24,364 --> 00:18:25,321
And then
knock it off?
544
00:18:25,365 --> 00:18:27,106
In order to teach him
a lesson,
545
00:18:27,149 --> 00:18:29,020
we gave Brent
my frozen treats
546
00:18:29,064 --> 00:18:30,935
instead of Emma's.
547
00:18:30,979 --> 00:18:32,328
I think you're playing
fast and loose
548
00:18:32,372 --> 00:18:34,809
with the word "treat."
549
00:18:34,852 --> 00:18:35,810
Oh.
550
00:18:35,853 --> 00:18:37,594
Well, you really got me...
551
00:18:37,638 --> 00:18:39,161
because these are...
552
00:18:39,205 --> 00:18:40,119
mmm...
553
00:18:40,162 --> 00:18:41,859
They're actually...
554
00:18:41,903 --> 00:18:43,209
Geez, is that ham?
555
00:18:43,252 --> 00:18:45,515
I think he likes them.
556
00:18:45,559 --> 00:18:47,300
No, no, they're bad.
557
00:18:47,343 --> 00:18:50,433
Is there another one
I could be punished with?
558
00:18:50,477 --> 00:18:52,087
If you really want
to teach me a lesson,
559
00:18:52,131 --> 00:18:54,916
throw a little mustard
in the next batch.
560
00:18:54,959 --> 00:18:57,136
You're a complicated
individual.
561
00:19:00,704 --> 00:19:02,967
A coyote
ran into my garage.
562
00:19:03,011 --> 00:19:04,708
I got this.
563
00:19:04,752 --> 00:19:05,666
Davis, wait!
564
00:19:05,709 --> 00:19:08,147
Don't worry, I have the gun.
565
00:19:08,190 --> 00:19:09,496
No, you don't.
I have the...
566
00:19:09,539 --> 00:19:11,367
wait, where's the gun?
567
00:19:11,411 --> 00:19:12,151
You done
with the fries?
568
00:19:12,194 --> 00:19:13,064
Yup.
569
00:19:13,108 --> 00:19:14,022
How about
this gun?
570
00:19:14,065 --> 00:19:16,198
Yup. No, wait,
that's not mine.
571
00:19:16,242 --> 00:19:17,199
It's, uh...
it's not real.
572
00:19:17,243 --> 00:19:17,982
It's made of sugar.
573
00:19:18,026 --> 00:19:18,940
What?
574
00:19:18,983 --> 00:19:19,723
I don't know.
Ask Karen.
575
00:19:21,812 --> 00:19:22,987
Yep.
576
00:19:23,031 --> 00:19:24,772
It's a coyote.
577
00:19:24,815 --> 00:19:27,253
I'm just going to shoo it
towards the door.
578
00:19:27,296 --> 00:19:29,777
Davis, get out of there!
579
00:19:29,820 --> 00:19:31,692
You don't have a gun.
580
00:19:31,735 --> 00:19:34,651
If I don't have a gun,
then what's this?
581
00:19:34,695 --> 00:19:37,132
Uh-oh.
582
00:19:37,176 --> 00:19:39,090
Yer a good wee doggy.
583
00:19:39,134 --> 00:19:41,484
With great huge teeth.
584
00:19:41,528 --> 00:19:42,398
Aah!
585
00:19:42,442 --> 00:19:44,792
Aah!
586
00:19:44,835 --> 00:19:46,402
The water's
making him angrier.
587
00:19:46,446 --> 00:19:48,709
He hates
being sprayed!
588
00:19:48,752 --> 00:19:50,580
Oh, he hates it
so much!
589
00:19:51,799 --> 00:19:54,236
Well, he kept his word,
that's for sure.
590
00:19:54,280 --> 00:19:55,455
I can't decide
591
00:19:55,498 --> 00:19:57,326
whether he's being
honourable or stupid.
592
00:19:57,370 --> 00:19:58,501
It's Hank.
593
00:19:58,545 --> 00:19:59,807
Stupid.
594
00:19:59,850 --> 00:20:02,505
Mavis, I'm still
saving your seat!
595
00:20:02,549 --> 00:20:04,028
You can keep it!
596
00:20:04,072 --> 00:20:05,726
Whoo-hoo-hoo!
597
00:20:05,769 --> 00:20:07,989
I got my own seat on the deck!
598
00:20:08,032 --> 00:20:10,209
I'm King of the Summer Solstice!
599
00:20:11,775 --> 00:20:13,821
All right, I'm coming in now.
600
00:20:15,736 --> 00:20:16,650
Hey, Lacey,
601
00:20:16,693 --> 00:20:18,304
about those
rotten Oscarpops,
602
00:20:18,347 --> 00:20:19,261
I'm more than willing
603
00:20:19,305 --> 00:20:20,480
to take them
off your hands.
604
00:20:20,523 --> 00:20:21,872
Nuh-uh.
605
00:20:21,916 --> 00:20:23,134
What? Come on.
606
00:20:23,178 --> 00:20:25,093
You said yourself
they tasted terrible.
607
00:20:25,136 --> 00:20:25,963
Yeah, true.
608
00:20:26,007 --> 00:20:27,138
But heat them up,
609
00:20:27,182 --> 00:20:28,836
and they're a
savoury cup of soup.
610
00:20:28,879 --> 00:20:30,316
They even come with
their own stir stick.
611
00:20:30,359 --> 00:20:31,230
Want one?
612
00:20:31,273 --> 00:20:32,318
Yes, please!
613
00:20:32,361 --> 00:20:34,276
But could I have one
from the freezer?
614
00:20:34,320 --> 00:20:35,364
I developed a taste
615
00:20:35,408 --> 00:20:38,541
for that icy,
hammy, turnipy goodness.
616
00:20:38,585 --> 00:20:41,152
Hey, sorry you didn't get
your psychology blob
617
00:20:41,196 --> 00:20:42,284
finished in time.
618
00:20:42,328 --> 00:20:44,417
I did.
I changed topics.
619
00:20:44,460 --> 00:20:46,114
"Money vs. Morality:
620
00:20:46,157 --> 00:20:48,899
One Man's
Pathetic Descent into Greed."
621
00:20:48,943 --> 00:20:49,944
Is this about me?
622
00:20:49,987 --> 00:20:51,162
No.
623
00:20:51,206 --> 00:20:53,295
Really?
'Cause that's my picture...
624
00:20:53,339 --> 00:20:55,079
photoshopped
with a mouth full of money...
625
00:20:55,123 --> 00:20:56,951
and a pig's nose?
626
00:20:56,994 --> 00:20:58,169
You can't publish this.
627
00:20:58,213 --> 00:20:59,345
I'll give you
10 percent.
628
00:20:59,388 --> 00:21:00,563
Sold!
629
00:21:00,607 --> 00:21:02,391
Boy, I am complicated.
630
00:21:08,484 --> 00:21:09,877
♪ I don't know
631
00:21:09,920 --> 00:21:12,227
♪ The same things
you don't know ♪
632
00:21:16,013 --> 00:21:17,798
♪ I don't know
633
00:21:17,841 --> 00:21:20,757
♪ I just... don't know
634
00:21:23,020 --> 00:21:25,327
♪ Ooh
635
00:21:25,371 --> 00:21:26,763
♪ It's a great big place
636
00:21:26,807 --> 00:21:29,113
♪ Ooh
637
00:21:29,157 --> 00:21:30,289
♪ Full of nothing but space
638
00:21:30,332 --> 00:21:32,856
♪ Ooh
639
00:21:32,900 --> 00:21:36,900
♪ It's my happy place
42654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.