Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,708 --> 00:00:15,580
Look lively, ye filthy dogs!
2
00:00:15,624 --> 00:00:16,668
Keel the jibs!
3
00:00:16,712 --> 00:00:18,061
Shiver the timbers!
4
00:00:18,105 --> 00:00:19,671
Fire the cannons!
5
00:00:19,715 --> 00:00:21,586
We are.
6
00:00:21,630 --> 00:00:22,848
Oh, is that
what that noise is?
7
00:00:22,892 --> 00:00:24,067
Yaaarrrbo!
8
00:00:24,111 --> 00:00:25,938
It's high time
I split your carcass
9
00:00:25,982 --> 00:00:27,679
from crown to crotch.
10
00:00:28,767 --> 00:00:31,161
Bring it on, Fat Beard!
11
00:00:31,205 --> 00:00:32,162
Fat Beard?
12
00:00:32,206 --> 00:00:33,120
I don't have a beard.
13
00:00:33,163 --> 00:00:34,599
Distracted you!
14
00:00:34,643 --> 00:00:35,861
Ow! What the hell?
15
00:00:35,905 --> 00:00:38,299
Jeez, Hank, it's
a game of Battleship,
16
00:00:38,342 --> 00:00:40,127
not friggin' Karateship!
17
00:00:40,170 --> 00:00:41,215
Sorry, Brent.
18
00:00:41,258 --> 00:00:42,781
My imagination
got away from me.
19
00:00:42,825 --> 00:00:43,869
You shouted "Fat Beard".
20
00:00:43,913 --> 00:00:45,567
What does that mean?
21
00:00:45,610 --> 00:00:47,264
No, I said... Bat beard.
22
00:00:47,308 --> 00:00:50,137
Like, uh, Batman...
with whiskers.
23
00:00:50,180 --> 00:00:52,226
Oh. Well, that
makes sense, then.
24
00:00:52,269 --> 00:00:55,751
♪ You'd think
there's not a lot going on ♪
25
00:00:55,794 --> 00:00:56,839
♪ Look closer
26
00:00:56,882 --> 00:00:59,233
♪ Baby, you're so wrong ♪
27
00:01:03,237 --> 00:01:04,499
Sorry again
28
00:01:04,542 --> 00:01:05,804
about punching you
in the noggin earlier.
29
00:01:05,848 --> 00:01:07,241
Ah, no biggie.
30
00:01:07,284 --> 00:01:09,112
Did you just use
the term "no biggie"
31
00:01:09,156 --> 00:01:10,113
in relation
to your head?
32
00:01:10,157 --> 00:01:11,375
I'm just glad
33
00:01:11,419 --> 00:01:12,985
we weren't playing
Hungry Hungry Hippos.
34
00:01:13,029 --> 00:01:14,726
You might've sacked me
in the marbles.
35
00:01:14,770 --> 00:01:15,945
Did you just use
the term "marbles"
36
00:01:15,988 --> 00:01:17,077
in relation
to your...
37
00:01:17,120 --> 00:01:18,339
Whatcha talking
about, guys?
38
00:01:18,382 --> 00:01:20,080
Hank punched Brent
in the nose.
39
00:01:20,123 --> 00:01:21,124
Really?
40
00:01:21,168 --> 00:01:22,125
So you showed up
just in time
41
00:01:22,169 --> 00:01:23,387
to see Brent
punch Hank.
42
00:01:23,431 --> 00:01:24,432
-What?
-What?
43
00:01:24,475 --> 00:01:26,129
If Brent
doesn't punch Hank back,
44
00:01:26,173 --> 00:01:27,652
this will fester.
45
00:01:27,696 --> 00:01:31,178
It'll rot away at your souls
like a case of soul-rot.
46
00:01:31,221 --> 00:01:32,309
Oh no.
47
00:01:32,353 --> 00:01:34,137
I don't want
soul-rot!
48
00:01:34,181 --> 00:01:35,965
I also don't want
to get punched.
49
00:01:36,008 --> 00:01:37,184
Oh, relax, Hank.
50
00:01:37,227 --> 00:01:38,359
Brent's not going to--
51
00:01:38,402 --> 00:01:39,490
Wanda makes a
strong point, Hank,
52
00:01:39,534 --> 00:01:41,449
so to save
our friendship,
53
00:01:41,492 --> 00:01:43,494
I will punch you
square in the face.
54
00:01:45,322 --> 00:01:46,323
Aw, dammit.
55
00:01:46,367 --> 00:01:47,324
Okay.
56
00:01:47,368 --> 00:01:48,760
Put 'er there, pal.
57
00:01:48,804 --> 00:01:50,022
Make it quick.
58
00:01:50,066 --> 00:01:50,936
Oh, no, no.
59
00:01:50,980 --> 00:01:52,068
Not now.
60
00:01:52,112 --> 00:01:53,417
Not tonight,
61
00:01:53,461 --> 00:01:54,549
but someday...
62
00:01:57,073 --> 00:01:58,553
soon...
63
00:01:58,596 --> 00:02:01,556
and you'll never know
when it's coming.
64
00:02:02,861 --> 00:02:04,820
Here's to fall 'n' friends!
65
00:02:04,863 --> 00:02:08,128
Yeah, hard to believe
Wes passed away.
66
00:02:08,171 --> 00:02:08,954
Wes is dead?
67
00:02:08,998 --> 00:02:10,217
Since when?
68
00:02:10,260 --> 00:02:11,696
I thought that's what
you were toasting.
69
00:02:11,740 --> 00:02:13,045
You said
"fallen" friends.
70
00:02:13,089 --> 00:02:15,874
We were saying
"fall" and "friends",
71
00:02:15,918 --> 00:02:17,441
like autumn
and camaraderie.
72
00:02:17,485 --> 00:02:19,095
But sure,
Wes was a good guy.
73
00:02:19,139 --> 00:02:22,142
We all have
our favourite Wes memories.
74
00:02:24,274 --> 00:02:25,232
Hey, Wes.
75
00:02:25,275 --> 00:02:26,233
Gimme a case of Pil.
76
00:02:26,276 --> 00:02:27,756
A 26 of gin, please.
77
00:02:27,799 --> 00:02:29,192
Purse-sized vodka.
78
00:02:29,236 --> 00:02:31,151
Tequila grande,
por favor!
79
00:02:31,194 --> 00:02:33,370
Did I leave my gloves
in here?
80
00:02:33,414 --> 00:02:34,197
Yep...
81
00:02:34,241 --> 00:02:35,590
great guy, ol' Wes.
82
00:02:35,633 --> 00:02:38,636
Yeah, when he wasn't
stealing your gloves.
83
00:02:38,680 --> 00:02:41,248
I heard he barely left anything
for his widow.
84
00:02:41,291 --> 00:02:42,466
How does a guy
85
00:02:42,510 --> 00:02:43,685
who ran a liquor and insurance
store
86
00:02:43,728 --> 00:02:45,121
not have any life insurance?
87
00:02:45,165 --> 00:02:46,383
Someone call Alanis
88
00:02:46,427 --> 00:02:48,255
and tell her
that's ironic.
89
00:02:48,298 --> 00:02:50,082
Good lord,
that was the '90s.
90
00:02:50,126 --> 00:02:51,519
Get over it already!
91
00:02:51,562 --> 00:02:52,433
Is-- Is that...
92
00:02:52,476 --> 00:02:53,434
That's Shirley.
93
00:02:53,477 --> 00:02:55,044
She's a huge Alanis fan.
94
00:02:55,087 --> 00:02:56,393
Even dresses like her.
95
00:02:56,437 --> 00:02:57,742
So, to be clear,
96
00:02:57,786 --> 00:02:59,570
you're saying that is not
Alanis Morissette.
97
00:02:59,614 --> 00:03:02,225
In my legal opinion, no.
98
00:03:02,269 --> 00:03:03,879
Well, I'm just glad
Oscar and I
99
00:03:03,922 --> 00:03:05,837
have a good
life insurance policy.
100
00:03:05,881 --> 00:03:06,838
Life insurance?
101
00:03:06,882 --> 00:03:08,188
I cancelled that.
102
00:03:08,231 --> 00:03:09,537
Without discussing it
with me?
103
00:03:09,580 --> 00:03:11,191
We're discussing it now.
104
00:03:11,234 --> 00:03:13,236
Life insurance
is a scam.
105
00:03:13,280 --> 00:03:14,846
Now if you want to kill me
in my sleep,
106
00:03:14,890 --> 00:03:16,892
maybe you'll think twice.
107
00:03:16,935 --> 00:03:18,198
Twice at the most.
108
00:03:18,241 --> 00:03:20,112
We should have a fundraiser
for Wes' widow.
109
00:03:20,156 --> 00:03:21,113
We should?
110
00:03:21,157 --> 00:03:22,376
Well, of course.
111
00:03:22,419 --> 00:03:24,116
Isn't that how things work
in a small town?
112
00:03:25,640 --> 00:03:26,815
Then it's settled.
113
00:03:26,858 --> 00:03:28,556
To Wes' widow!
114
00:03:28,599 --> 00:03:29,948
To Wes' widow.
115
00:03:29,992 --> 00:03:30,949
-Oh, sure.
-Yeah.
116
00:03:30,993 --> 00:03:32,342
-Well, I guess so.
-Widow.
117
00:03:36,259 --> 00:03:37,565
Ugh.
118
00:03:37,608 --> 00:03:39,871
These new uniforms
are so thick and starchy,
119
00:03:39,915 --> 00:03:42,874
they're practically
Lacey's soup of the day.
120
00:03:42,918 --> 00:03:44,049
Yours bugging you too?
121
00:03:44,093 --> 00:03:45,877
No. I gotta pee.
122
00:03:45,921 --> 00:03:48,619
Fine. I'll pull over
and you can go in the ditch.
123
00:03:48,663 --> 00:03:50,404
Isn't that the best part
of being a guy?
124
00:03:50,447 --> 00:03:53,233
That, and the higher pay
for no particular reason.
125
00:03:55,060 --> 00:03:57,976
Why is this
taking so long?
126
00:03:58,020 --> 00:04:00,718
I can't go
with you talking to me.
127
00:04:00,762 --> 00:04:03,634
I didn't realize
you had such a shy bladder.
128
00:04:03,678 --> 00:04:06,246
Do you realize
you're still talking to me?
129
00:04:06,289 --> 00:04:07,725
Go off into
those trees, then.
130
00:04:07,769 --> 00:04:10,554
Unless you're scared a squirrel
might catch a peek.
131
00:04:25,308 --> 00:04:27,310
Hey. Brent here?
132
00:04:27,354 --> 00:04:28,311
I don't know.
Probably.
133
00:04:28,355 --> 00:04:29,573
He owns the joint.
134
00:04:29,617 --> 00:04:30,835
He's gonna pop out
from behind something
135
00:04:30,879 --> 00:04:31,923
and punch me
square in the face,
136
00:04:31,967 --> 00:04:32,881
isn't he?
137
00:04:32,924 --> 00:04:33,795
Here's hoping.
138
00:04:33,838 --> 00:04:34,665
Morning,
Hank.
139
00:04:34,709 --> 00:04:35,666
Ahh!
140
00:04:35,710 --> 00:04:36,972
Bit jumpy, aren't you?
141
00:04:37,015 --> 00:04:38,321
Yeah, you would be too
if you knew
142
00:04:38,365 --> 00:04:39,540
your best friend was gonna
punch you in the face
143
00:04:39,583 --> 00:04:40,628
at any moment.
144
00:04:40,671 --> 00:04:43,370
Oh yeah.
I forgot about that.
145
00:04:43,413 --> 00:04:45,067
Ah, well...
all in good time.
146
00:04:45,110 --> 00:04:46,851
No need
to rush into these things when--
147
00:04:46,895 --> 00:04:47,765
Aah!
148
00:04:47,809 --> 00:04:49,027
Relax.
149
00:04:49,071 --> 00:04:50,986
I was just reaching
for a bag of chips.
150
00:04:51,029 --> 00:04:52,857
Ah, you're just trying
to freak me out.
151
00:04:52,901 --> 00:04:54,381
No, I'm not.
152
00:04:54,424 --> 00:04:55,512
Now, just lean in a bit,
153
00:04:55,556 --> 00:04:57,601
because my new puppet,
Mr. Fister,
154
00:04:57,645 --> 00:04:58,733
wants to tell you
a secret.
155
00:04:58,776 --> 00:04:59,777
Heya, Hank.
156
00:04:59,821 --> 00:05:00,735
Give us a kiss.
157
00:05:00,778 --> 00:05:02,084
Forget it, Fister!
158
00:05:04,216 --> 00:05:05,696
This is working out
wonderfully.
159
00:05:05,740 --> 00:05:07,524
Yeah, except you might
want to change the name
160
00:05:07,568 --> 00:05:08,873
of Mr. Fister.
161
00:05:08,917 --> 00:05:10,962
Why? It rhymes.
162
00:05:12,268 --> 00:05:14,836
Jeez, how long does it take
to...
163
00:05:14,879 --> 00:05:16,446
Davis!
164
00:05:16,490 --> 00:05:17,621
Let's go!
165
00:05:17,665 --> 00:05:19,362
Are you having zipper trouble,
or--
166
00:05:19,406 --> 00:05:20,320
Oop!
167
00:05:21,364 --> 00:05:23,453
An old-fashioned
booze still?
168
00:05:23,497 --> 00:05:25,325
Yep. Rum, I think.
169
00:05:26,456 --> 00:05:27,588
So you're just
helping yourself?
170
00:05:27,631 --> 00:05:29,111
Had to fire it up
to see if it works.
171
00:05:29,154 --> 00:05:30,982
Not illegal
unless it works.
172
00:05:31,026 --> 00:05:32,680
I guess that makes sense.
173
00:05:32,723 --> 00:05:34,246
You might
want to get up.
174
00:05:34,290 --> 00:05:36,074
That's right around
where I peed.
175
00:05:36,118 --> 00:05:39,991
I can't believe Oscar
cancelled our life insurance.
176
00:05:40,035 --> 00:05:41,950
Now I have to re-apply.
177
00:05:41,993 --> 00:05:43,865
What if he drops dead
before then?
178
00:05:43,908 --> 00:05:45,736
What if, Heaven forbid,
179
00:05:45,780 --> 00:05:46,781
you go before Oscar?
180
00:05:46,824 --> 00:05:49,261
I've never been lucky that way.
181
00:05:49,305 --> 00:05:50,828
Hey,
how are the fundraising ideas
182
00:05:50,872 --> 00:05:51,829
coming along
183
00:05:51,873 --> 00:05:53,396
for Wes' widow?
184
00:05:53,440 --> 00:05:55,355
All the good fundraising ideas
have been done in town.
185
00:05:55,398 --> 00:05:58,401
Dunk tank
to help drought victims!
186
00:05:58,445 --> 00:06:01,099
Bake sale to fight diabetes!
187
00:06:01,143 --> 00:06:02,231
Barn burning
188
00:06:02,274 --> 00:06:04,494
to raise money
for a barn raising!
189
00:06:04,538 --> 00:06:08,063
I don't get how burning a barn
even raises money.
190
00:06:08,106 --> 00:06:09,456
It's complicated.
191
00:06:09,499 --> 00:06:12,241
The fundraisers all seem
a little weirdly ironic,
192
00:06:12,284 --> 00:06:13,242
don't you think?
193
00:06:13,285 --> 00:06:14,852
You know what would
be ironic?
194
00:06:14,896 --> 00:06:18,987
A double murder in a small town
with no witnesses!
195
00:06:19,030 --> 00:06:20,118
Not really.
196
00:06:20,162 --> 00:06:21,598
Dammit!
197
00:06:21,642 --> 00:06:22,904
Anyway...
198
00:06:22,947 --> 00:06:25,297
I'll probably just end up
doing a 50/50 draw.
199
00:06:25,341 --> 00:06:26,516
50/50 draw?
200
00:06:26,560 --> 00:06:27,952
Those are a scam!
201
00:06:27,996 --> 00:06:29,519
Everything's a scam to you.
202
00:06:29,563 --> 00:06:31,739
Lacey, I'll gladly
give you a hand
203
00:06:31,782 --> 00:06:34,350
if it'll help Wes' widow
and annoy Oscar.
204
00:06:34,394 --> 00:06:36,004
Well, that's great!
205
00:06:36,047 --> 00:06:37,919
Oh, we can do three tickets
for five bucks,
206
00:06:37,962 --> 00:06:40,008
or 20 bucks
for an arm's length.
207
00:06:40,051 --> 00:06:41,531
Offer not available
to Long-Arm Charlie.
208
00:06:41,575 --> 00:06:43,272
Why not?
209
00:06:43,315 --> 00:06:45,579
Oof!
210
00:06:48,190 --> 00:06:49,409
Oh, hi, Emma.
211
00:06:49,452 --> 00:06:50,540
Hi, Fitzy.
212
00:06:50,584 --> 00:06:52,934
We're raising money
to help Wes' widow.
213
00:06:52,977 --> 00:06:54,152
You bet!
214
00:06:54,196 --> 00:06:55,458
Anything I can do
to help out a widow.
215
00:06:55,502 --> 00:06:58,983
So you'd donate money to me
if Oscar died?
216
00:06:59,027 --> 00:07:01,638
Hang on, it sounds
like this is for you.
217
00:07:01,682 --> 00:07:02,987
I was just asking.
218
00:07:03,031 --> 00:07:05,120
This feels like a trap.
219
00:07:05,163 --> 00:07:07,427
You mean you'd help her
but not me?
220
00:07:09,472 --> 00:07:11,692
Because
that's what it sounds like!
221
00:07:13,215 --> 00:07:16,479
I'm burning up
in this stupid uniform.
222
00:07:16,523 --> 00:07:18,002
I think it's asbestos!
223
00:07:18,046 --> 00:07:21,397
If it's asbestos,
you can't burn, genius!
224
00:07:21,441 --> 00:07:22,964
I'm going to town
for some bottles.
225
00:07:23,007 --> 00:07:24,182
What do we need
bottles for?
226
00:07:24,226 --> 00:07:26,097
We need to do
a proper inventory
227
00:07:26,141 --> 00:07:29,710
of exactly how much illegality
is going on here.
228
00:07:29,753 --> 00:07:31,494
Why don't I go into town
for the bottles,
229
00:07:31,538 --> 00:07:33,670
and you stay here
and test the rum
230
00:07:33,714 --> 00:07:35,280
to see what proof it is?
231
00:07:35,324 --> 00:07:38,545
Because a higher proof
makes it more illegal.
232
00:07:38,588 --> 00:07:40,721
Nice work, rookie.
233
00:07:43,463 --> 00:07:45,552
One... two... three...
234
00:07:45,595 --> 00:07:46,466
Aah!
235
00:07:46,509 --> 00:07:47,423
Three.
236
00:07:47,467 --> 00:07:48,337
Aah!
237
00:07:48,380 --> 00:07:49,686
And how is this going,
238
00:07:49,730 --> 00:07:51,209
whatever this is
that you're doing?
239
00:07:51,253 --> 00:07:53,081
I'm trying to prepare
for Brent's punch
240
00:07:53,124 --> 00:07:54,952
by punching myself
in the face,
241
00:07:54,996 --> 00:07:56,214
but I'm too good
at ducking.
242
00:07:56,258 --> 00:07:57,128
Aah!
243
00:07:57,172 --> 00:07:58,390
Oof!
244
00:07:58,434 --> 00:07:59,740
Come on!
245
00:07:59,783 --> 00:08:01,263
Oh, this is ridiculous.
246
00:08:01,306 --> 00:08:02,569
Nobody's going to punch you.
247
00:08:02,612 --> 00:08:03,874
Better safe than sorry.
248
00:08:03,918 --> 00:08:05,136
You probably
249
00:08:05,180 --> 00:08:06,573
should build up
a good face-callous.
250
00:08:06,616 --> 00:08:08,313
Here, let me draw you
a target.
251
00:08:09,489 --> 00:08:10,664
Oh...
252
00:08:10,707 --> 00:08:12,666
A target, huh?
253
00:08:12,709 --> 00:08:15,277
You just gave me
a better idea.
254
00:08:15,320 --> 00:08:17,888
Better than punching yourself?
255
00:08:17,932 --> 00:08:19,324
Okay, everyone.
256
00:08:19,368 --> 00:08:21,413
We're starting a 50/50 draw
to help Wes' widow.
257
00:08:21,457 --> 00:08:22,545
There's word
going around
258
00:08:22,589 --> 00:08:25,243
these 50/50 draws
are a Ponzi scheme.
259
00:08:25,287 --> 00:08:26,244
It's not
a Ponzi scheme!
260
00:08:26,288 --> 00:08:27,463
It's simple.
261
00:08:27,507 --> 00:08:28,812
If you win, you get
50% of the money.
262
00:08:28,856 --> 00:08:30,945
Don't like those odds.
263
00:08:30,988 --> 00:08:31,989
Look,
I'll start things off
264
00:08:32,033 --> 00:08:34,339
by buying a wingspan
for myself.
265
00:08:34,383 --> 00:08:35,297
Who's next?
266
00:08:35,340 --> 00:08:36,559
Not fair
267
00:08:36,603 --> 00:08:38,866
if you can't even use
your own arms!
268
00:08:38,909 --> 00:08:41,303
I heard it's
some kind of scheme.
269
00:08:41,346 --> 00:08:42,522
You heard it
from him!
270
00:08:42,565 --> 00:08:43,348
Oh!
271
00:08:43,392 --> 00:08:45,002
What are you
gonna do?
272
00:08:45,046 --> 00:08:46,395
Just watch.
273
00:08:46,438 --> 00:08:47,831
High-five
274
00:08:47,875 --> 00:08:49,398
if your favourite kind of dog
is a chili-cheese dog.
275
00:08:49,441 --> 00:08:50,486
I heard that!
276
00:08:54,838 --> 00:08:56,187
Ha! You hit me!
277
00:08:56,231 --> 00:08:57,188
Now we're even!
278
00:08:57,232 --> 00:08:58,146
What?
279
00:08:58,189 --> 00:08:59,495
No way. That's not fair!
280
00:08:59,539 --> 00:09:00,583
Fair schmair,
buddy boy.
281
00:09:00,627 --> 00:09:01,584
It's all over.
282
00:09:01,628 --> 00:09:02,890
You're my witness,
Wanda.
283
00:09:02,933 --> 00:09:03,891
Witness to what?
284
00:09:03,934 --> 00:09:04,892
That was a slap.
285
00:09:04,935 --> 00:09:05,893
She's right.
286
00:09:05,936 --> 00:09:07,547
A slap isn't a punch.
287
00:09:07,590 --> 00:09:09,287
I mean, babies get slapped
when they're five seconds old.
288
00:09:09,331 --> 00:09:11,725
You ever see a doctor
punch a baby?
289
00:09:13,553 --> 00:09:15,076
Are we doing this, or what?
290
00:09:16,164 --> 00:09:17,600
I can't even imagine it.
291
00:09:17,644 --> 00:09:19,907
No, we're back at square one,
like Wanda said.
292
00:09:19,950 --> 00:09:21,430
Well... I didn't say that.
293
00:09:21,473 --> 00:09:23,127
You still owe Hank a punch.
294
00:09:23,171 --> 00:09:24,607
But now Hank owes you
a slap.
295
00:09:24,651 --> 00:09:26,174
Oh-ho-ho, baby!
296
00:09:26,217 --> 00:09:27,697
I get to slap
that big meaty mug
297
00:09:27,741 --> 00:09:28,916
whenever I want.
298
00:09:28,959 --> 00:09:30,657
This is gonna
be great.
299
00:09:30,700 --> 00:09:34,051
It'll be the greatest spectacle
in the history of Dog River,
300
00:09:34,095 --> 00:09:37,054
and I shall call it...
Slappunchalooza!
301
00:09:40,144 --> 00:09:42,059
Slap-punch a loser.
302
00:09:42,103 --> 00:09:43,017
Get it?
303
00:09:43,060 --> 00:09:43,974
No.
304
00:09:44,018 --> 00:09:45,976
Yeah, well, you simpleton.
305
00:09:49,763 --> 00:09:53,244
Mm, yep,
at least 80 proof.
306
00:09:53,288 --> 00:09:55,507
You've been a naughty boy.
307
00:09:55,551 --> 00:09:56,334
I'm back,
308
00:09:56,378 --> 00:09:58,336
and I brought
these.
309
00:09:58,380 --> 00:10:00,425
We don't want our uniforms
smelling like booze
310
00:10:00,469 --> 00:10:02,123
when we bring it
to the evidence locker.
311
00:10:02,166 --> 00:10:05,039
You're really thinking
like a senior officer today,
312
00:10:05,082 --> 00:10:05,909
Karen.
313
00:10:05,953 --> 00:10:06,997
Put this on too.
314
00:10:07,041 --> 00:10:07,998
Why?
315
00:10:08,042 --> 00:10:09,217
It came
with the overalls.
316
00:10:09,260 --> 00:10:11,611
...could punch
someone too...
317
00:10:24,101 --> 00:10:25,929
Brent.
318
00:10:25,973 --> 00:10:27,017
Hank.
319
00:10:27,061 --> 00:10:28,845
Lovely weather
we're having.
320
00:10:28,889 --> 00:10:30,325
Fair to middling.
321
00:10:30,368 --> 00:10:31,587
Radio was saying
322
00:10:31,631 --> 00:10:33,807
we might get a bit of rain
in the... south!
323
00:10:35,504 --> 00:10:36,984
Aww...
324
00:10:37,027 --> 00:10:38,550
You're pointing north.
325
00:10:38,594 --> 00:10:39,769
Just so you know,
326
00:10:39,813 --> 00:10:41,423
I'm not worried
about your little slap.
327
00:10:41,466 --> 00:10:43,207
You ever hear the term
"slap on the wrist"?
328
00:10:43,251 --> 00:10:46,080
It literally means "a soft,
insignificant punishment
329
00:10:46,123 --> 00:10:48,648
doled out by a simpleton
in a backward ballcap".
330
00:10:48,691 --> 00:10:51,868
Yeah, well, "punch" means
a fruity refreshing drink,
331
00:10:51,912 --> 00:10:54,131
so I'm not worried
either.
332
00:10:54,175 --> 00:10:55,002
Papaya!
333
00:10:56,264 --> 00:10:57,657
Aw.
334
00:10:57,700 --> 00:10:58,745
Come on.
335
00:10:58,788 --> 00:11:00,703
You okay, pal? Huh?
336
00:11:00,747 --> 00:11:02,357
We've got adult diapers
next door
337
00:11:02,400 --> 00:11:03,445
if you need 'em.
338
00:11:03,488 --> 00:11:04,576
I've got my own.
339
00:11:05,839 --> 00:11:06,883
Wanda,
what's this nonsense
340
00:11:06,927 --> 00:11:08,189
about Brent and Hank
341
00:11:08,232 --> 00:11:10,104
and the slapping
and the punching?
342
00:11:10,147 --> 00:11:11,279
How'd you hear
about that?
343
00:11:11,322 --> 00:11:12,280
From your mass text.
344
00:11:12,323 --> 00:11:13,237
Good.
345
00:11:13,281 --> 00:11:14,325
I was hoping
that would work.
346
00:11:14,369 --> 00:11:15,675
It's been fun so far.
347
00:11:15,718 --> 00:11:17,589
Well, it's disrupting
town business.
348
00:11:17,633 --> 00:11:19,330
I had to wait five minutes
at the Foo Mart
349
00:11:19,374 --> 00:11:20,462
because Won Hu
was betting
350
00:11:20,505 --> 00:11:23,073
on who would
punch or slap who first.
351
00:11:23,117 --> 00:11:24,161
Who put money on who?
352
00:11:24,205 --> 00:11:25,162
Eventually.
353
00:11:25,206 --> 00:11:27,338
So... people
are betting?
354
00:11:27,382 --> 00:11:28,949
Keep 'em coming, boys.
355
00:11:28,992 --> 00:11:30,690
20 on Hank
slapping Brent first.
356
00:11:30,733 --> 00:11:32,692
40 says Brent
punches that loser.
357
00:11:32,735 --> 00:11:33,562
Yes!
358
00:11:33,605 --> 00:11:36,783
Slappunchalooza! Get it?
359
00:11:37,784 --> 00:11:40,047
Wasting my genius here.
360
00:11:40,090 --> 00:11:41,309
Who's next?
361
00:11:41,352 --> 00:11:43,572
Hey, Wanda,
want to buy a 50/50 ticket?
362
00:11:43,615 --> 00:11:44,878
Can't. No cash.
363
00:11:50,448 --> 00:11:51,449
Oh, hey, Brent.
364
00:11:51,493 --> 00:11:53,103
You know
what I was thinking?
365
00:11:53,147 --> 00:11:54,191
You wish
you were taller?
366
00:11:54,235 --> 00:11:55,062
No.
367
00:11:55,105 --> 00:11:56,019
Well, then,
I got nothing.
368
00:11:56,063 --> 00:11:57,629
I was thinking
369
00:11:57,673 --> 00:11:59,457
that you should punch Hank
in front of the whole town,
370
00:11:59,501 --> 00:12:00,937
make a meal
out of it.
371
00:12:00,981 --> 00:12:02,547
Well, I am always intrigued
by the notion of a meal,
372
00:12:02,591 --> 00:12:04,898
but I'm having way too much fun
toying with Hank's mind,
373
00:12:04,941 --> 00:12:06,377
such as it is.
374
00:12:06,421 --> 00:12:08,249
Come on, we could make it
a public boxing match.
375
00:12:08,292 --> 00:12:09,511
Charge for tickets.
376
00:12:09,554 --> 00:12:10,686
Seriously?
377
00:12:10,730 --> 00:12:11,600
I mean,
hasn't the boxing trope
378
00:12:11,643 --> 00:12:12,819
been done a thousand times
379
00:12:12,862 --> 00:12:14,603
in every lame sitcom?
380
00:12:14,646 --> 00:12:16,257
Which this is not.
381
00:12:16,300 --> 00:12:18,172
How about,
instead of a boxing ring,
382
00:12:18,215 --> 00:12:19,956
we make it a fighting cage?
383
00:12:20,000 --> 00:12:22,698
Ooh,
a refreshing new wrinkle.
384
00:12:24,439 --> 00:12:25,745
That's the last one.
385
00:12:25,788 --> 00:12:27,268
Let's bring this load
back to the station
386
00:12:27,311 --> 00:12:29,052
and wrap this case up.
387
00:12:29,096 --> 00:12:29,879
Wait!
388
00:12:29,923 --> 00:12:30,880
Um...
389
00:12:30,924 --> 00:12:32,882
don't these bottles need labels?
390
00:12:32,926 --> 00:12:35,363
Something that indicates
what the evidence is
391
00:12:35,406 --> 00:12:38,453
and which hero officer
seized it?
392
00:12:38,496 --> 00:12:40,107
I'll go make some labels.
393
00:12:40,150 --> 00:12:42,544
You are sharp as a tack today!
394
00:12:42,587 --> 00:12:44,589
Good thing you aren't.
395
00:12:51,945 --> 00:12:55,339
Wanda, how'd you
build this so fast?
396
00:12:55,383 --> 00:12:56,340
Dunno.
397
00:12:56,384 --> 00:12:57,428
Lately I feel
unrestrained
398
00:12:57,472 --> 00:12:59,213
by the limitations
of real life.
399
00:12:59,256 --> 00:13:01,650
Well, I need to sell
my 50/50 tickets,
400
00:13:01,693 --> 00:13:03,086
so I hope
people show up.
401
00:13:03,130 --> 00:13:04,087
Don't worry.
402
00:13:04,131 --> 00:13:05,088
They will.
403
00:13:09,919 --> 00:13:10,877
Wow.
404
00:13:10,920 --> 00:13:13,618
How did you know
they'd come?
405
00:13:13,662 --> 00:13:14,837
It's a sporting event.
406
00:13:14,881 --> 00:13:15,925
In a cornfield.
407
00:13:15,969 --> 00:13:18,232
Don't make me say it.
408
00:13:19,711 --> 00:13:22,062
Ladies and gentlemen!
409
00:13:22,105 --> 00:13:26,980
Welcome to the first annual
Dog River Slappunchalooza!
410
00:13:28,372 --> 00:13:31,636
Did you all
sleep through the '90s?
411
00:13:31,680 --> 00:13:32,637
Fine.
412
00:13:32,681 --> 00:13:33,508
In this corner,
413
00:13:33,551 --> 00:13:35,031
weighing in
414
00:13:35,075 --> 00:13:36,250
at less than a 10-year-old girl
with food poisoning,
415
00:13:36,293 --> 00:13:38,643
Hank "The Septic Tank" Yarbo!
416
00:13:39,731 --> 00:13:40,602
Hey!
417
00:13:40,645 --> 00:13:41,864
Suck it up, jackass.
418
00:13:41,908 --> 00:13:44,475
I've got 20 riding
on you slapping Brent first.
419
00:13:44,519 --> 00:13:46,521
But if I slap first,
that'll make him mad,
420
00:13:46,564 --> 00:13:47,739
and he'll punch me harder.
421
00:13:47,783 --> 00:13:48,653
Hope so.
422
00:13:48,697 --> 00:13:50,786
I got 50 riding on that.
423
00:13:50,830 --> 00:13:51,787
And in this corner,
424
00:13:51,831 --> 00:13:53,223
weighing in
425
00:13:53,267 --> 00:13:56,009
at "Let's go swimming
but keep our t-shirts on",
426
00:13:56,052 --> 00:13:58,315
Brent "The Cement" Leroy.
427
00:13:58,359 --> 00:13:59,882
The Cement?
428
00:13:59,926 --> 00:14:01,710
I can't tell if
that's an insult or not,
429
00:14:01,753 --> 00:14:03,625
but the t-shirt thing
was, right?
430
00:14:03,668 --> 00:14:04,669
Assume it is.
431
00:14:04,713 --> 00:14:05,845
Use the rage,
432
00:14:05,888 --> 00:14:07,585
and remember
to keep your chin up
433
00:14:07,629 --> 00:14:08,891
and your wallet open.
434
00:14:08,935 --> 00:14:09,892
Wallet open?
435
00:14:09,936 --> 00:14:11,328
Want to buy
some 50/50 tickets?
436
00:14:11,372 --> 00:14:12,329
I'm kind of busy
right now.
437
00:14:13,548 --> 00:14:15,419
All right,
no one leaves the cage
438
00:14:15,463 --> 00:14:17,987
until someone
has been slapped or punched.
439
00:14:18,031 --> 00:14:19,859
I might need to see
several slaps
440
00:14:19,902 --> 00:14:20,772
and multiple punches
441
00:14:20,816 --> 00:14:22,122
before I can call a winner,
442
00:14:22,165 --> 00:14:24,211
so get in there
and mix it up!
443
00:14:25,212 --> 00:14:26,909
All right,
this has gone far enough.
444
00:14:26,953 --> 00:14:29,520
How about you slap me first
and I'll let you win?
445
00:14:29,564 --> 00:14:32,480
Oh, you'd like that,
wouldn't you, Mr. Fister?
446
00:14:32,523 --> 00:14:34,177
Wow.
That does sound wrong.
447
00:14:34,221 --> 00:14:35,526
Fight! Fight! Fight!
448
00:14:35,570 --> 00:14:38,225
Fight! Fight! Fight! Fight!
Fight! Fight...
449
00:14:38,268 --> 00:14:40,227
Looks like we're going
to be here a while.
450
00:14:40,270 --> 00:14:42,011
Last one.
451
00:14:42,055 --> 00:14:43,230
Let's get these loaded up
in the car
452
00:14:43,273 --> 00:14:45,145
and back to the station.
453
00:14:45,188 --> 00:14:46,146
Damn!
454
00:14:46,189 --> 00:14:48,757
I mean, damn fine work.
455
00:14:48,800 --> 00:14:51,194
"Sergeant Davis'
Spiced Evidence"?
456
00:14:51,238 --> 00:14:52,413
Uh-oh.
457
00:14:52,456 --> 00:14:53,849
That could be
copyright infringement.
458
00:14:53,893 --> 00:14:55,851
Maybe you should redo
the labels.
459
00:14:55,895 --> 00:14:57,548
Like, back
to square one.
460
00:14:57,592 --> 00:14:58,767
I'll wait here.
461
00:15:01,596 --> 00:15:03,467
Answer your phone.
462
00:15:04,468 --> 00:15:05,513
Davis here.
463
00:15:05,556 --> 00:15:07,950
Davis, get the
squad car over here.
464
00:15:07,994 --> 00:15:11,736
We need some lights and sirens
to spice up this lame-o fight!
465
00:15:11,780 --> 00:15:13,042
Fight! Fight! Fight!
466
00:15:13,086 --> 00:15:13,956
What?
467
00:15:14,000 --> 00:15:15,305
I can't hear you
468
00:15:15,349 --> 00:15:16,741
with everyone yelling
"Fight! Fight! Fight!"
469
00:15:16,785 --> 00:15:19,353
There's a fight, in a cage,
in the cornfield!
470
00:15:19,396 --> 00:15:20,789
Understood!
471
00:15:20,832 --> 00:15:22,834
Oscar has mice full of rage
on his windshield.
472
00:15:22,878 --> 00:15:23,966
What?
473
00:15:24,010 --> 00:15:24,967
Let's go!
474
00:15:25,011 --> 00:15:26,360
Angry mice.
475
00:15:28,971 --> 00:15:29,885
You go first.
476
00:15:29,929 --> 00:15:31,931
It's getting hot
out here.
477
00:15:31,974 --> 00:15:32,932
No.
478
00:15:32,975 --> 00:15:33,976
You know the saying.
479
00:15:34,020 --> 00:15:36,239
Punch before slap
is total crap.
480
00:15:36,283 --> 00:15:38,111
Slap before punch,
then we get lunch.
481
00:15:38,154 --> 00:15:39,982
This isn't a fight.
482
00:15:40,026 --> 00:15:41,331
It's practically a hug.
483
00:15:41,375 --> 00:15:43,768
Somebody needs
to fight somebody.
484
00:15:43,812 --> 00:15:44,944
That a challenge?
485
00:15:44,987 --> 00:15:46,510
Fight!
Fight! Fight!
486
00:15:47,424 --> 00:15:48,643
Huh...
487
00:15:48,686 --> 00:15:50,340
Bare-knuckle fighting
in a cornfield?
488
00:15:50,384 --> 00:15:51,385
Even worse.
489
00:15:53,517 --> 00:15:55,389
Someone's breaking the law.
490
00:15:55,432 --> 00:15:56,607
Lacey!
491
00:15:56,651 --> 00:15:57,695
I'm shutting down
492
00:15:57,739 --> 00:16:00,655
your Nigerian email
shell game con!
493
00:16:00,698 --> 00:16:01,830
That's not even
a thing.
494
00:16:01,873 --> 00:16:02,962
Hey, Davis,
495
00:16:03,005 --> 00:16:04,006
10 bucks says
496
00:16:04,050 --> 00:16:05,703
Brent falls asleep
standing up.
497
00:16:05,747 --> 00:16:06,574
Ooh!
498
00:16:06,617 --> 00:16:07,575
I'll take
that bet.
499
00:16:07,618 --> 00:16:09,098
Oh, sure.
500
00:16:09,142 --> 00:16:11,840
I can't sell 50/50 tickets,
but you can still gamble?
501
00:16:11,883 --> 00:16:12,754
Still.
502
00:16:12,797 --> 00:16:13,842
Still!
503
00:16:13,885 --> 00:16:15,148
We left the still
unsupervised!
504
00:16:15,191 --> 00:16:16,453
So?
505
00:16:16,497 --> 00:16:18,803
Whoever owns it
could come back and hide it.
506
00:16:18,847 --> 00:16:19,630
I'm going
to go get it.
507
00:16:19,674 --> 00:16:20,718
It won't fit.
508
00:16:20,762 --> 00:16:22,198
The trunk's full
of rum.
509
00:16:22,242 --> 00:16:23,199
So? Unload it.
510
00:16:23,243 --> 00:16:24,722
You're not going
to help me?
511
00:16:24,766 --> 00:16:28,030
Someone has to keep an eye
on that swindler Lacey.
512
00:16:28,074 --> 00:16:30,032
How far away
do you think I am?
513
00:16:31,077 --> 00:16:33,035
Ooh-hoo, refreshments.
514
00:16:33,079 --> 00:16:34,732
I'll give you 20 bucks
for a bottle.
515
00:16:34,776 --> 00:16:36,082
I can't sell you
confiscated booze.
516
00:16:36,125 --> 00:16:37,344
That's illegal.
517
00:16:37,387 --> 00:16:39,215
Well, it's not like
you're in uniform.
518
00:16:39,259 --> 00:16:40,521
How about
you give it to me
519
00:16:40,564 --> 00:16:43,045
and I make donation
to the police fund?
520
00:16:43,089 --> 00:16:44,046
Huh?
521
00:16:44,090 --> 00:16:45,743
That does sound
less illegal.
522
00:16:47,267 --> 00:16:48,094
I know...
523
00:16:48,137 --> 00:16:49,356
Pretty good...
524
00:16:49,399 --> 00:16:51,619
I don't think we're
the centre of attention
525
00:16:51,662 --> 00:16:53,055
anymore.
526
00:16:53,099 --> 00:16:55,884
What say we make this
a little more interesting?
527
00:16:55,927 --> 00:16:57,190
You mean
bet on ourselves?
528
00:16:57,233 --> 00:16:59,018
I meant take our pants off.
529
00:16:59,061 --> 00:17:00,149
Oh.
530
00:17:00,193 --> 00:17:01,237
No.
531
00:17:01,281 --> 00:17:02,673
All right, here you go.
532
00:17:02,717 --> 00:17:03,979
Enjoy.
533
00:17:06,634 --> 00:17:09,332
Please don't tell me
you sold all the bootleg rum,
534
00:17:09,376 --> 00:17:12,727
because I'm, like,
60 to 30% sure that's illegal.
535
00:17:12,770 --> 00:17:13,728
Is it illegal
536
00:17:13,771 --> 00:17:14,859
if the money buys us
537
00:17:14,903 --> 00:17:16,818
new cotton/bamboo-blend
uniforms?
538
00:17:16,861 --> 00:17:18,211
Besides,
539
00:17:18,254 --> 00:17:20,213
everyone loves Sergeant Davis'
Spiced Evidence.
540
00:17:20,256 --> 00:17:23,564
They do? All right!
541
00:17:23,607 --> 00:17:26,262
Oh, that cloud
looks like a bunny.
542
00:17:26,306 --> 00:17:27,829
That one
looks like two bunnies.
543
00:17:27,872 --> 00:17:29,352
Oh yeah!
544
00:17:29,396 --> 00:17:31,050
What are they doing
to each other?
545
00:17:31,093 --> 00:17:32,573
Hey, nimrods.
546
00:17:32,616 --> 00:17:33,443
Wrap this up!
547
00:17:33,487 --> 00:17:34,792
Even I'm bored now.
548
00:17:34,836 --> 00:17:36,881
Uh, yeah, we're still
fuzzy on the rules.
549
00:17:36,925 --> 00:17:37,839
Okay.
550
00:17:37,882 --> 00:17:39,014
Well, how about this?
551
00:17:39,058 --> 00:17:40,537
Whoever
hits the other person first
552
00:17:40,581 --> 00:17:42,104
will get rum and a snack.
553
00:17:42,148 --> 00:17:43,105
If we hit each other
at the same time,
554
00:17:43,149 --> 00:17:45,934
can we both get rum
and a snack?
555
00:17:45,977 --> 00:17:48,937
Mm... For a soft guy,
you drive a hard bargain.
556
00:18:02,124 --> 00:18:03,299
The hell?
557
00:18:03,343 --> 00:18:05,040
It's a draw!
558
00:18:05,084 --> 00:18:05,997
A draw?
559
00:18:06,041 --> 00:18:07,129
What does that mean?
560
00:18:07,173 --> 00:18:08,304
No one bet
on a draw,
561
00:18:08,348 --> 00:18:10,393
so it means the bookie
keeps the cash.
562
00:18:11,960 --> 00:18:13,353
What? This fight
was as much of a shakedown
563
00:18:13,396 --> 00:18:15,006
as your 50/50 thing!
564
00:18:15,050 --> 00:18:16,486
Aw, you people suck.
565
00:18:16,530 --> 00:18:18,706
Next round of rum
is on me!
566
00:18:18,749 --> 00:18:19,620
-Yeah!
-Yeah!
567
00:18:19,663 --> 00:18:20,925
Oh, sure,
568
00:18:20,969 --> 00:18:23,145
you like ol' Long-Arm Charlie
now, don't ya?
569
00:18:23,189 --> 00:18:24,320
Karen! Davis!
570
00:18:24,364 --> 00:18:25,539
Wes' widow.
571
00:18:25,582 --> 00:18:27,149
Someone stole
my... art installation
572
00:18:27,193 --> 00:18:28,194
from the woods!
573
00:18:28,237 --> 00:18:29,543
Can you describe it?
574
00:18:29,586 --> 00:18:31,110
Well, it's rusty metal,
575
00:18:31,153 --> 00:18:32,937
and it stands on four legs
576
00:18:32,981 --> 00:18:34,287
with a funnel and a spout
and...
577
00:18:34,330 --> 00:18:36,593
Does this art installation
in the woods
578
00:18:36,637 --> 00:18:37,855
make rum?
579
00:18:37,899 --> 00:18:40,031
Why would an art installation
make...
580
00:18:40,075 --> 00:18:41,032
Oh.
581
00:18:41,076 --> 00:18:41,946
Fine.
582
00:18:41,990 --> 00:18:43,383
Yes, I had a rum still.
583
00:18:43,426 --> 00:18:45,428
It was my inheritance
when Wes died.
584
00:18:45,472 --> 00:18:47,778
He said booze
is better than life insurance.
585
00:18:47,822 --> 00:18:49,171
It's fun insurance.
586
00:18:49,215 --> 00:18:50,390
Well, it's a shame
587
00:18:50,433 --> 00:18:52,609
we'll never find
the dirty handsome punks
588
00:18:52,653 --> 00:18:53,610
who stole it.
589
00:18:53,654 --> 00:18:54,611
Let's go, Karen.
590
00:18:54,655 --> 00:18:56,396
Wait, what's in
your trunk?
591
00:18:56,439 --> 00:18:58,093
Nothing... dead body.
592
00:18:58,137 --> 00:18:59,312
Really?
593
00:18:59,355 --> 00:19:00,922
What's in
the bottles?
594
00:19:00,965 --> 00:19:02,097
Vitamin water.
595
00:19:02,141 --> 00:19:03,446
In other news,
596
00:19:03,490 --> 00:19:06,319
the police fund
had a big year for donations,
597
00:19:06,362 --> 00:19:08,364
and we'd like to give you...
598
00:19:08,408 --> 00:19:09,974
this much money!
599
00:19:10,018 --> 00:19:11,454
You raised
these funds for me?
600
00:19:11,498 --> 00:19:13,282
Hey, I'm the one
who organized the fundraiser,
601
00:19:13,326 --> 00:19:15,023
and we're doing the draw
right now.
602
00:19:15,066 --> 00:19:16,764
Emma, how much
did you raise?
603
00:19:16,807 --> 00:19:18,548
Let me count.
604
00:19:18,592 --> 00:19:19,636
Nothing.
605
00:19:19,680 --> 00:19:20,985
You didn't sell one ticket?
606
00:19:21,029 --> 00:19:22,117
Why not?
607
00:19:22,161 --> 00:19:23,945
I'm talking hypothetically.
608
00:19:23,988 --> 00:19:26,600
If Oscar died,
would you give me money?
609
00:19:26,643 --> 00:19:29,168
Would how he died
make a difference?
610
00:19:29,211 --> 00:19:30,343
Wood chipper...
611
00:19:30,386 --> 00:19:31,866
Brutal and bloody.
612
00:19:31,909 --> 00:19:33,172
How much can I
put you down for?
613
00:19:33,215 --> 00:19:34,173
I don't know.
614
00:19:34,216 --> 00:19:35,348
People are cheap.
615
00:19:35,391 --> 00:19:37,393
Oh, fine,
we'll go with what I sold,
616
00:19:37,437 --> 00:19:38,916
and the winning ticket
for the charity draw
617
00:19:38,960 --> 00:19:40,222
for Wes' widow...
618
00:19:40,266 --> 00:19:41,484
I have a name,
you know.
619
00:19:41,528 --> 00:19:45,314
...is 000 000 003.
620
00:19:45,358 --> 00:19:47,403
Oh! That's me! I won!
621
00:19:47,447 --> 00:19:48,883
Yay!
622
00:19:48,926 --> 00:19:50,363
I mean, you're the only one
who bought a ticket,
623
00:19:50,406 --> 00:19:51,668
but whoo-hoo!
624
00:19:51,712 --> 00:19:52,669
Whatever.
625
00:19:52,713 --> 00:19:54,018
10 bucks is 10 bucks!
626
00:19:54,062 --> 00:19:55,019
Yeah, but you're going
to donate your half
627
00:19:55,063 --> 00:19:55,933
to the widow,
628
00:19:55,977 --> 00:19:57,370
what's-her-name.
629
00:19:57,413 --> 00:19:59,589
That's what everybody does
when they win a 50/50.
630
00:19:59,633 --> 00:20:00,808
That defeats
the whole purpose.
631
00:20:00,851 --> 00:20:02,723
If I give her my share,
it's a total...
632
00:20:02,766 --> 00:20:03,724
Oh.
633
00:20:03,767 --> 00:20:05,813
I told you
it was a scam.
634
00:20:05,856 --> 00:20:06,988
You guys
are the best.
635
00:20:07,031 --> 00:20:08,119
Yeah.
636
00:20:08,163 --> 00:20:09,208
Even Wanda
raised money for you.
637
00:20:09,251 --> 00:20:10,121
She did?
638
00:20:10,165 --> 00:20:11,427
She sure did.
639
00:20:11,471 --> 00:20:12,863
Even the cash
640
00:20:12,907 --> 00:20:15,214
she's currently stuffing
in her bra.
641
00:20:15,257 --> 00:20:17,172
Anyone want to buy
a fighting cage?
642
00:20:17,216 --> 00:20:19,740
I suppose I could use it
for the chickens.
643
00:20:20,871 --> 00:20:22,003
Yep...
644
00:20:22,046 --> 00:20:22,960
we should be safe
from the chickens
645
00:20:23,004 --> 00:20:23,961
in here.
646
00:20:24,005 --> 00:20:26,616
Why do they hate us?
647
00:20:26,660 --> 00:20:28,618
They hate our freedom.
648
00:20:28,662 --> 00:20:30,098
This is great.
649
00:20:30,141 --> 00:20:31,186
There's enough money here
650
00:20:31,230 --> 00:20:32,796
to replace Wes' rum still
651
00:20:32,840 --> 00:20:34,537
and re-open
the insurance agency!
652
00:20:34,581 --> 00:20:35,712
So I'll be able
653
00:20:35,756 --> 00:20:37,584
to get a new
life insurance policy
654
00:20:37,627 --> 00:20:40,761
before Oscar dies
a horrible, grisly death.
655
00:20:40,804 --> 00:20:43,372
I'm doing
what now?
656
00:20:44,243 --> 00:20:46,027
Yet again,
stealthy Hank-o-potamus
657
00:20:46,070 --> 00:20:49,900
steals the delicious marble
from the ancient Brent-o-saurus.
658
00:20:49,944 --> 00:20:51,293
So now
I'm an old dinosaur?
659
00:20:51,337 --> 00:20:52,512
I win!
660
00:20:52,555 --> 00:20:54,296
Whoo-hoo!
661
00:20:55,210 --> 00:20:56,298
Great.
662
00:20:56,342 --> 00:20:57,734
Now we have to wait
for Wanda to--
663
00:21:00,084 --> 00:21:01,782
And that wraps that up.
664
00:21:07,831 --> 00:21:09,355
♪ I don't know
665
00:21:09,398 --> 00:21:10,312
♪ The same things
666
00:21:10,356 --> 00:21:12,314
♪ You don't know
667
00:21:15,839 --> 00:21:17,319
♪ I don't
know ♪
668
00:21:17,363 --> 00:21:20,322
♪ I just don't know
669
00:21:22,542 --> 00:21:24,805
♪ Whooo
670
00:21:24,848 --> 00:21:26,328
♪ It's a great big place
671
00:21:26,372 --> 00:21:28,199
♪ Whooo
672
00:21:28,243 --> 00:21:29,984
♪ For nothin' but space
673
00:21:30,027 --> 00:21:32,291
♪ Whooo
674
00:21:32,334 --> 00:21:36,334
♪ It's my happy place ♪
43695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.