All language subtitles for Corner Gas Animated - 01x07 - Scary Cat Graffiti_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,482 --> 00:00:06,223 Well, that's weird. 2 00:00:06,267 --> 00:00:08,182 There's nothing weird about it. 3 00:00:08,225 --> 00:00:10,880 I'm on my way to a kids' party. 4 00:00:10,923 --> 00:00:12,012 Not you, Zeke. 5 00:00:12,055 --> 00:00:13,317 That. 6 00:00:13,361 --> 00:00:14,449 Graffiti! 7 00:00:14,492 --> 00:00:16,233 Oh, yeah, kids are the worst. 8 00:00:21,238 --> 00:00:22,892 What are we going to do? 9 00:00:22,935 --> 00:00:23,806 I have an idea. 10 00:00:26,504 --> 00:00:27,853 Tried that. 11 00:00:27,897 --> 00:00:30,682 Hmm. Clearly, this is the work of professionals. 12 00:00:30,726 --> 00:00:31,814 Or kids at recess. 13 00:00:31,857 --> 00:00:33,337 This is a big deal, Davis. 14 00:00:33,381 --> 00:00:34,469 I'm from the city, and-- 15 00:00:34,512 --> 00:00:35,861 Here we go. 16 00:00:35,905 --> 00:00:37,820 -there's a thing called "The Broken Window Theory." 17 00:00:37,863 --> 00:00:39,822 More like The Broken Record Theory. 18 00:00:39,865 --> 00:00:41,824 Broken windows, graffiti, littering, 19 00:00:41,867 --> 00:00:43,695 they all lower the appeal of a neighbourhood, 20 00:00:43,739 --> 00:00:45,436 which leads to higher crime rates. 21 00:00:45,480 --> 00:00:47,003 It's just tagging. 22 00:00:47,047 --> 00:00:49,092 Karen does it all the time. 23 00:00:49,136 --> 00:00:51,616 This should stop Davis from stealing my food. 24 00:00:51,660 --> 00:00:53,227 You need to get to the bottom of this. 25 00:00:53,270 --> 00:00:54,445 I will. 26 00:00:54,489 --> 00:00:56,534 Right after I get to the bottom of this. 27 00:00:57,709 --> 00:01:01,409 ♪ You think there's not a lot going on ♪ 28 00:01:01,452 --> 00:01:04,542 ♪ Look closer, baby you're so wrong ♪ 29 00:01:08,503 --> 00:01:09,852 Brent! Brent! 30 00:01:09,895 --> 00:01:11,201 You'll never guess what I found! 31 00:01:11,245 --> 00:01:12,985 That people are more interested in you 32 00:01:13,029 --> 00:01:14,465 when you're excited about something? 33 00:01:14,509 --> 00:01:16,424 No. Uh, well, yes, 34 00:01:16,467 --> 00:01:18,295 but I found an old '32 coupe 35 00:01:18,339 --> 00:01:19,731 out in Old Man Wilkie's field. 36 00:01:19,775 --> 00:01:20,863 It's just sitting there. 37 00:01:20,906 --> 00:01:22,430 I don't like where this is going. 38 00:01:22,473 --> 00:01:25,041 Come on, we could pick this thing up for a song. 39 00:01:25,085 --> 00:01:26,303 Old vintage cars like this 40 00:01:26,347 --> 00:01:27,652 are worth a fortune. 41 00:01:27,696 --> 00:01:29,132 Oh, I get it. 42 00:01:29,176 --> 00:01:31,787 So we fix it, paint it, flip it, sell it. 43 00:01:31,830 --> 00:01:34,964 No, we fix it, paint it, drive it, love it. 44 00:01:35,007 --> 00:01:36,879 Close your eyes 45 00:01:36,922 --> 00:01:38,141 and imagine how cool you'd look 46 00:01:38,185 --> 00:01:39,447 behind the wheel! 47 00:01:40,665 --> 00:01:42,406 Pretty sweet ride, huh? 48 00:01:42,450 --> 00:01:45,322 Yeah, the fact that you fixed this car up 49 00:01:45,366 --> 00:01:46,845 with your own two hands 50 00:01:46,889 --> 00:01:49,196 really shows your manliness. 51 00:01:49,239 --> 00:01:50,240 Totally. 52 00:01:52,329 --> 00:01:54,114 Pretty sweet ride, huh? 53 00:01:54,157 --> 00:01:56,420 Yeah, the fact that you put up the venture capital 54 00:01:56,464 --> 00:01:57,465 for this car, 55 00:01:57,508 --> 00:01:59,162 and are selling it for a profit 56 00:01:59,206 --> 00:02:01,512 with no sweat equity on your part 57 00:02:01,556 --> 00:02:03,645 really shows your financial prowess. 58 00:02:03,688 --> 00:02:05,168 Damn straight. 59 00:02:05,212 --> 00:02:07,779 Brent, you're not even imagining the right car. 60 00:02:07,823 --> 00:02:09,999 This is a '32 coupe. 61 00:02:10,042 --> 00:02:11,609 Oh yeah. 62 00:02:11,653 --> 00:02:12,828 Hey! 63 00:02:12,871 --> 00:02:14,482 You're right, this is cool. 64 00:02:21,097 --> 00:02:22,751 What the hell are you two doing? 65 00:02:22,794 --> 00:02:25,188 Oh, uh, Hank and I are gonna go buy a car 66 00:02:25,232 --> 00:02:26,320 from Old Man Wilkie tomorrow. 67 00:02:26,363 --> 00:02:27,277 You're in? 68 00:02:27,321 --> 00:02:28,757 Old Man Wilkie? 69 00:02:28,800 --> 00:02:30,802 I hate Old Man Wilkie! 70 00:02:30,846 --> 00:02:32,761 Not that I'm surprised, but why? 71 00:02:32,804 --> 00:02:34,502 Why? Why?! 72 00:02:34,545 --> 00:02:36,199 Uh... 73 00:02:36,243 --> 00:02:37,853 I'll tell you why! 74 00:02:37,896 --> 00:02:39,071 Uh... 75 00:02:40,464 --> 00:02:42,727 Okay, you get back to us when you remember. 76 00:02:45,252 --> 00:02:46,166 Hey, wait up! 77 00:02:48,559 --> 00:02:50,561 Damn, I flooded it. 78 00:02:50,605 --> 00:02:53,303 All I know is, it's disrespectful. 79 00:02:53,347 --> 00:02:54,913 It's just a couple of squiggly lines 80 00:02:54,957 --> 00:02:56,219 painted on the wall. 81 00:02:56,263 --> 00:02:57,742 Graffiti drives away business, 82 00:02:57,786 --> 00:02:59,091 and increases crime. 83 00:02:59,135 --> 00:03:00,571 Plus it's offensive. 84 00:03:00,615 --> 00:03:01,529 It's offensive? 85 00:03:01,572 --> 00:03:02,530 What does it mean? 86 00:03:02,573 --> 00:03:03,400 I don't know. 87 00:03:03,444 --> 00:03:04,749 Could be anything. 88 00:03:04,793 --> 00:03:05,968 Something filthy. 89 00:03:06,011 --> 00:03:08,013 Well, I can fix it. 90 00:03:08,057 --> 00:03:10,581 I've got time on my hands and paint in the garage. 91 00:03:10,625 --> 00:03:12,061 Aw, thanks, Emma. 92 00:03:12,104 --> 00:03:13,367 See, this is what happens 93 00:03:13,410 --> 00:03:15,064 when a community comes together 94 00:03:15,107 --> 00:03:16,587 to help each other out. 95 00:03:16,631 --> 00:03:18,285 And shut each other up. 96 00:03:18,328 --> 00:03:21,026 Wanda, you have to pay your parking tickets. 97 00:03:21,070 --> 00:03:23,115 You have, like, 50 of them outstanding. 98 00:03:23,159 --> 00:03:25,074 All I heard was "outstanding," 99 00:03:25,117 --> 00:03:26,641 so thank you. 100 00:03:26,684 --> 00:03:28,947 Let's concentrate on what's important: 101 00:03:28,991 --> 00:03:30,384 which is my better side? 102 00:03:30,427 --> 00:03:32,168 Left side? Right side? 103 00:03:32,212 --> 00:03:33,387 Outside. 104 00:03:33,430 --> 00:03:34,605 Left side, I guess. 105 00:03:34,649 --> 00:03:36,128 You're probably wondering why I asked. 106 00:03:36,172 --> 00:03:37,304 Nope. 107 00:03:37,347 --> 00:03:39,610 A photographer is coming to take my picture 108 00:03:39,654 --> 00:03:41,656 for The National Bravery Of The Year Award. 109 00:03:41,699 --> 00:03:43,527 I should be getting that award. 110 00:03:43,571 --> 00:03:44,789 I took the call. 111 00:03:47,314 --> 00:03:49,838 Dog River Police, what's your emergency? 112 00:03:49,881 --> 00:03:52,014 There's a kid stuck in a well! 113 00:03:52,057 --> 00:03:54,277 Karen, there's a goat stuck in a well. 114 00:03:54,321 --> 00:03:55,496 Go deal with it. 115 00:04:00,109 --> 00:04:01,676 Goats are kids too. 116 00:04:01,719 --> 00:04:03,286 We are in farm country. 117 00:04:03,330 --> 00:04:04,896 Easy mistake to make, 118 00:04:04,940 --> 00:04:06,898 when you're waking up from a nap. 119 00:04:06,942 --> 00:04:10,119 Well, I don't need an award to tell me I'm brave. 120 00:04:10,162 --> 00:04:11,251 So while you decide 121 00:04:11,294 --> 00:04:13,122 which half of your head is prettier, 122 00:04:13,165 --> 00:04:15,777 I'm gonna dive into Dog River's seedy underbelly 123 00:04:15,820 --> 00:04:18,214 to find the criminal responsible 124 00:04:18,258 --> 00:04:21,522 for denigrating the walls of The Ruby. 125 00:04:21,565 --> 00:04:23,001 So, the left side, yeah? 126 00:04:25,613 --> 00:04:28,093 She's a beauty of a car, ain't she? 127 00:04:28,137 --> 00:04:30,182 I feel like you're playing a little fast and loose 128 00:04:30,226 --> 00:04:31,445 with the word "beauty." 129 00:04:31,488 --> 00:04:32,794 And "car." 130 00:04:32,837 --> 00:04:34,274 You got a deal! 131 00:04:34,317 --> 00:04:36,363 Great. That'll be 1,000 bucks. 132 00:04:36,406 --> 00:04:37,407 1,000? 133 00:04:37,451 --> 00:04:38,974 On the phone you said it was 100. 134 00:04:39,017 --> 00:04:40,280 It was. 135 00:04:40,323 --> 00:04:42,934 But I got a lot of calls about that car today. 136 00:04:42,978 --> 00:04:44,806 Mr. Wilkie, it's Hank Yarbo! 137 00:04:44,849 --> 00:04:46,721 Listen, about the '32 coupe, 138 00:04:46,764 --> 00:04:48,244 we really, really want it! 139 00:04:48,288 --> 00:04:49,854 Hey, Wilkie, it's Hank again. 140 00:04:49,898 --> 00:04:51,508 I've secured financing, 141 00:04:51,552 --> 00:04:53,815 so, uh, please tell me you haven't sold the car! 142 00:04:53,858 --> 00:04:55,382 Wilkie! Yarbo! 143 00:04:55,425 --> 00:04:57,427 We want the car, and we'll pay anything! 144 00:04:57,471 --> 00:04:59,473 Nice poker face, Gaga. 145 00:04:59,516 --> 00:05:01,344 We budgeted a hundred bucks. 146 00:05:01,388 --> 00:05:02,606 We're not done here. 147 00:05:02,650 --> 00:05:04,042 Let's see what's under the hood. 148 00:05:08,960 --> 00:05:11,354 You mean besides a terrifying old cat? 149 00:05:11,398 --> 00:05:13,574 Let's have a little look-see. 150 00:05:13,617 --> 00:05:16,011 A lot of potential in here. 151 00:05:16,054 --> 00:05:17,360 'Cause there's no engine. 152 00:05:17,404 --> 00:05:18,361 What are we supposed to do, 153 00:05:18,405 --> 00:05:19,928 Flintstones this thing around town? 154 00:05:19,971 --> 00:05:21,625 We're not a couple of cartoons. 155 00:05:21,669 --> 00:05:24,324 You can't expect us to pay a grand for this. 156 00:05:24,367 --> 00:05:25,194 100 bucks. 157 00:05:25,237 --> 00:05:26,674 -200. -Deal! 158 00:05:26,717 --> 00:05:28,197 Stop saying "deal"! 159 00:05:28,240 --> 00:05:30,025 You just cost me an extra 100 bucks. 160 00:05:30,068 --> 00:05:32,375 No, I saved you 800 bucks. 161 00:05:32,419 --> 00:05:34,029 You're welcome. 162 00:05:37,424 --> 00:05:39,469 Uh... hello. 163 00:05:40,731 --> 00:05:42,124 Yikes. 164 00:05:42,167 --> 00:05:44,518 You are one gnarly-looking cat. 165 00:05:44,561 --> 00:05:45,562 Whoa! 166 00:05:45,606 --> 00:05:47,390 Where do you think you're going? 167 00:05:47,434 --> 00:05:49,174 Hey, gnarly, 168 00:05:49,218 --> 00:05:50,785 I'm talking to you! 169 00:05:52,569 --> 00:05:55,485 This is Davis Quinton on the dash cam. 170 00:05:55,529 --> 00:05:58,401 I'm about to investigate suspected hooligans 171 00:05:58,445 --> 00:06:01,752 who might be responsible for the vandalism at The Ruby. 172 00:06:01,796 --> 00:06:03,624 Four against one. 173 00:06:03,667 --> 00:06:05,408 So this could be dangerous. 174 00:06:08,063 --> 00:06:09,107 Skip that rock. 175 00:06:09,151 --> 00:06:10,413 You missed one. 176 00:06:10,457 --> 00:06:12,459 Hey, you kids, what are you doing? 177 00:06:12,502 --> 00:06:14,504 We're playing with sidewalk chalk. 178 00:06:14,548 --> 00:06:17,594 Sidewalk chalk is just floor graffiti. 179 00:06:17,638 --> 00:06:18,943 Were any of you kids hanging around 180 00:06:18,987 --> 00:06:20,292 at The Ruby last night? 181 00:06:20,336 --> 00:06:22,164 We're not allowed out past 7:00. 182 00:06:22,207 --> 00:06:23,731 Come play hopscotch with us! 183 00:06:23,774 --> 00:06:24,949 Yeah, come play! 184 00:06:24,993 --> 00:06:26,211 Stand down... 185 00:06:26,255 --> 00:06:27,082 Stand down! 186 00:06:28,083 --> 00:06:29,345 Dog pile on Davis! 187 00:06:32,957 --> 00:06:34,916 Okay, that didn't go as planned. 188 00:06:34,959 --> 00:06:38,049 But right now, I've got a more important, courageous, 189 00:06:38,093 --> 00:06:41,096 possibly life-threatening situation. 190 00:06:42,489 --> 00:06:44,665 Hey! Where the hell are you going with my car? 191 00:06:44,708 --> 00:06:46,057 I warned her. 192 00:06:46,101 --> 00:06:47,363 Uh-oh. 193 00:06:47,407 --> 00:06:49,713 Davis, you're a dead man! 194 00:06:49,757 --> 00:06:51,193 If I don't survive, 195 00:06:51,236 --> 00:06:52,499 tell my wife and kids this is why they don't exist. 196 00:06:52,542 --> 00:06:53,413 Aah! 197 00:06:58,330 --> 00:06:59,506 Did you hear? 198 00:06:59,549 --> 00:07:01,464 Brent and Hank are buying a car 199 00:07:01,508 --> 00:07:03,379 from Old Man Wilkie. 200 00:07:03,423 --> 00:07:04,336 Okay. 201 00:07:04,380 --> 00:07:05,947 Old Man Wilkie! 202 00:07:05,990 --> 00:07:07,470 Are you at all outraged? 203 00:07:07,514 --> 00:07:09,254 Why would I be outraged? 204 00:07:09,298 --> 00:07:11,082 You're the one that hates him so much. 205 00:07:11,126 --> 00:07:12,040 A-ha! 206 00:07:12,083 --> 00:07:13,433 I do hate him, don't I? 207 00:07:14,390 --> 00:07:16,044 But do you know why? 208 00:07:16,087 --> 00:07:18,786 Does anyone know why you do anything? 209 00:07:18,829 --> 00:07:20,135 You two didn't date, did you? 210 00:07:20,178 --> 00:07:22,398 Me and Old Man Wilkie? 211 00:07:22,442 --> 00:07:23,530 Gross. 212 00:07:23,573 --> 00:07:26,097 Well, somebody must know why! 213 00:07:26,141 --> 00:07:29,449 See if you can also find out why I married you. 214 00:07:30,580 --> 00:07:32,408 Hey, Lacey, is Wanda here? 215 00:07:32,452 --> 00:07:33,365 No. 216 00:07:33,409 --> 00:07:34,889 Good. I mean, not that I care. 217 00:07:34,932 --> 00:07:36,368 I'm not scared of her. 218 00:07:36,412 --> 00:07:38,196 Because of my bravery. 219 00:07:38,240 --> 00:07:39,589 Anyway, I'm here to report 220 00:07:39,633 --> 00:07:41,678 I've solved your graffiti mystery. 221 00:07:41,722 --> 00:07:42,549 It's Emma. 222 00:07:42,592 --> 00:07:43,854 She's doing it right now. 223 00:07:43,898 --> 00:07:45,813 Emma's not the problem, she's the solution. 224 00:07:45,856 --> 00:07:47,379 She's painting over it. 225 00:07:47,423 --> 00:07:48,642 With more graffiti? 226 00:07:48,685 --> 00:07:49,947 What? 227 00:07:52,994 --> 00:07:54,865 I'm still not done. 228 00:07:54,909 --> 00:07:57,302 You can't judge it until I'm done. 229 00:07:58,739 --> 00:08:00,480 Now I'm done. 230 00:08:03,831 --> 00:08:06,137 Come on, kitty, I've got to get ready for my picture. 231 00:08:06,181 --> 00:08:07,574 You gotta go. 232 00:08:09,750 --> 00:08:10,664 You want to play with the ball? 233 00:08:10,707 --> 00:08:12,883 Go get the ball! 234 00:08:13,928 --> 00:08:14,885 How about a shoelace? 235 00:08:14,929 --> 00:08:16,408 Cats like stringy stuff, right? 236 00:08:16,452 --> 00:08:17,497 Go get it! 237 00:08:18,802 --> 00:08:20,108 Are you shy? 238 00:08:20,151 --> 00:08:22,197 You want to play peekaboo? 239 00:08:22,240 --> 00:08:23,764 Peekaboo! 240 00:08:24,721 --> 00:08:25,853 Peekaboo! 241 00:08:27,855 --> 00:08:29,030 Peekaboo! 242 00:08:29,073 --> 00:08:30,771 Hey, it worked! 243 00:08:32,033 --> 00:08:33,513 Bye-bye, creepy kitty. 244 00:08:36,864 --> 00:08:38,779 Ow! Ow! Get off! 245 00:08:38,822 --> 00:08:40,389 No! Not my left side! 246 00:08:43,174 --> 00:08:47,178 When you said this was a '32, did you mean 1832? 247 00:08:47,222 --> 00:08:49,354 Don't worry, buddy, all it needs is a little TLC. 248 00:08:49,398 --> 00:08:50,617 We ready? 249 00:08:50,660 --> 00:08:53,228 Okay, start it up, but go slowly. 250 00:08:54,534 --> 00:08:56,361 Give it a bit more. 251 00:08:56,405 --> 00:08:57,841 A bit more... 252 00:08:59,234 --> 00:09:00,714 A bit less. 253 00:09:05,414 --> 00:09:08,504 I still think we should've pushed it with my truck. 254 00:09:08,548 --> 00:09:09,766 I don't want to take any more chances 255 00:09:09,810 --> 00:09:11,159 with my investment. 256 00:09:11,202 --> 00:09:13,204 Besides, we're almost at the highway. 257 00:09:16,294 --> 00:09:18,166 Oh, man, that was a workout. 258 00:09:18,209 --> 00:09:19,820 Yeah, that was my first one. 259 00:09:19,863 --> 00:09:21,473 I don't much care for it. 260 00:09:21,517 --> 00:09:23,867 Well, it's all downhill from here. 261 00:09:23,911 --> 00:09:26,130 Boy, that really works out the old biceps. 262 00:09:26,174 --> 00:09:27,567 Are those in your legs? 263 00:09:27,610 --> 00:09:28,872 Because that's where I'm feeling it. 264 00:09:28,916 --> 00:09:30,221 You know what's weird? 265 00:09:30,265 --> 00:09:32,136 We have two biceps, which I get, 266 00:09:32,180 --> 00:09:34,443 so shouldn't we have three triceps? 267 00:09:34,486 --> 00:09:35,749 Hang on... 268 00:09:35,792 --> 00:09:37,141 And why aren't there four quads? 269 00:09:37,185 --> 00:09:38,447 Didn't we just...? 270 00:09:38,490 --> 00:09:39,709 Where the hell did we...? 271 00:09:39,753 --> 00:09:41,624 Why can't I finish a...? 272 00:09:43,626 --> 00:09:45,280 Oh, that's not good. 273 00:09:46,847 --> 00:09:48,065 Hey, there's Davis. He'll stop it! 274 00:09:48,109 --> 00:09:50,894 No speeding on my watch. 275 00:09:54,245 --> 00:09:55,072 Aah! 276 00:09:55,116 --> 00:09:56,247 Ghost driver! 277 00:09:57,335 --> 00:09:59,599 Whoa... whoa! 278 00:10:06,127 --> 00:10:08,346 Well, you were right, he did stop it. 279 00:10:09,478 --> 00:10:10,653 Um... 280 00:10:10,697 --> 00:10:12,046 Wow. 281 00:10:12,089 --> 00:10:13,134 I know. 282 00:10:13,177 --> 00:10:15,092 It's pretty spectacular. 283 00:10:15,136 --> 00:10:17,399 I forgot how much I liked painting. 284 00:10:17,442 --> 00:10:19,270 You said you were going to fix it. 285 00:10:19,314 --> 00:10:20,532 And I did. 286 00:10:20,576 --> 00:10:22,360 You said the graffiti was offensive. 287 00:10:22,404 --> 00:10:24,536 Well, it's not offensive anymore. 288 00:10:24,580 --> 00:10:25,581 Ha! 289 00:10:25,625 --> 00:10:27,496 Not to you, maybe, but... 290 00:10:27,539 --> 00:10:28,932 Wait, is that me? 291 00:10:28,976 --> 00:10:31,761 Did the crystal spatula give it away? 292 00:10:31,805 --> 00:10:32,675 I-I'm... 293 00:10:32,719 --> 00:10:34,808 I'm a bit, um... 294 00:10:34,851 --> 00:10:36,505 top heavy. 295 00:10:36,548 --> 00:10:38,028 Sex sells, Lacey. 296 00:10:38,072 --> 00:10:40,857 I'm not selling sex. I'm selling coffee. 297 00:10:40,901 --> 00:10:41,989 This can't stay here. 298 00:10:42,032 --> 00:10:43,207 What? 299 00:10:43,251 --> 00:10:44,687 I worked really hard on it. 300 00:10:44,731 --> 00:10:46,471 Just give it some time. 301 00:10:46,515 --> 00:10:48,038 Oh, wow. 302 00:10:48,082 --> 00:10:49,518 Look at that. 303 00:10:49,561 --> 00:10:51,825 This is so going on my Instagram. 304 00:10:52,739 --> 00:10:53,957 I want it covered up. 305 00:10:54,001 --> 00:10:55,742 I can't do anything until it dries. 306 00:10:55,785 --> 00:10:57,308 Then I want me covered up. 307 00:10:57,352 --> 00:10:59,659 Or at least bring me down to a B-cup. 308 00:11:05,534 --> 00:11:07,188 Okay, knock it off. 309 00:11:07,231 --> 00:11:08,232 About time! 310 00:11:08,276 --> 00:11:09,277 Where have you been? 311 00:11:09,320 --> 00:11:10,974 Stupid Davis impounded my car. 312 00:11:11,018 --> 00:11:12,062 I had to walk here-- 313 00:11:12,106 --> 00:11:13,585 I don't care where you've been! 314 00:11:13,629 --> 00:11:14,630 What I want to know is 315 00:11:14,674 --> 00:11:16,763 why I hate Old Man Wilkie. 316 00:11:16,806 --> 00:11:17,851 I don't know, 317 00:11:17,894 --> 00:11:19,200 you're a crotchety old son of a bitch. 318 00:11:19,243 --> 00:11:21,158 But why Wilkie specifically? 319 00:11:21,202 --> 00:11:22,377 I don't know. 320 00:11:22,420 --> 00:11:25,032 Let's file this under "stop talking to me." 321 00:11:25,075 --> 00:11:26,947 Lotta help you are. 322 00:11:26,990 --> 00:11:29,166 I may as well go ask him myself! 323 00:11:34,694 --> 00:11:36,608 And it's goodbye, Mr. Ding-Ding! 324 00:11:36,652 --> 00:11:37,827 Oh, hi, Karen. 325 00:11:37,871 --> 00:11:39,046 Geez, you look rough. 326 00:11:39,089 --> 00:11:40,830 Especially your left side. 327 00:11:40,874 --> 00:11:43,746 Can you just ring this stuff up, please? 328 00:11:43,790 --> 00:11:45,748 Gardening gloves, 329 00:11:45,792 --> 00:11:47,054 canned salmon, 330 00:11:47,097 --> 00:11:48,490 butterfly net... 331 00:11:48,533 --> 00:11:50,144 Why are you building a cat trap? 332 00:11:50,187 --> 00:11:52,015 Wow, you got that from this? 333 00:11:52,059 --> 00:11:54,757 I was a volunteer for an animal rescue group. 334 00:11:54,801 --> 00:11:56,150 And I hate cats. 335 00:11:56,193 --> 00:11:58,282 Great. Then you can help. 336 00:11:58,326 --> 00:12:00,894 A cat wandered into my house, and I'm scared to go inside. 337 00:12:00,937 --> 00:12:03,505 But I need to get ready for my Bravery of the Year photo. 338 00:12:03,548 --> 00:12:05,246 Can we just take a moment 339 00:12:05,289 --> 00:12:07,770 to revel in the irony of that? 340 00:12:08,728 --> 00:12:09,772 And done. 341 00:12:09,816 --> 00:12:11,948 Okay, I'll help, but on one condition. 342 00:12:11,992 --> 00:12:13,950 Get my car out of the impound lot, 343 00:12:13,994 --> 00:12:15,735 and wipe out all my parking tickets. 344 00:12:15,778 --> 00:12:16,866 That's two conditions. 345 00:12:16,910 --> 00:12:18,302 Sold! 346 00:12:18,346 --> 00:12:20,304 Now, let's go have a chat with this itty-bitty kitty. 347 00:12:22,002 --> 00:12:22,785 What the--? 348 00:12:22,829 --> 00:12:23,873 Aah! 349 00:12:23,917 --> 00:12:25,788 Whoofta! 350 00:12:25,832 --> 00:12:27,790 That is not an ordinary cat. 351 00:12:27,834 --> 00:12:30,837 It's some sort of a cougar-wolverine hybrid. 352 00:12:30,880 --> 00:12:31,707 A cougarine? 353 00:12:31,751 --> 00:12:32,621 A wooger. 354 00:12:32,664 --> 00:12:34,536 How about a wolver-coug? 355 00:12:34,579 --> 00:12:35,972 Get your head out of your ass. 356 00:12:36,016 --> 00:12:37,974 Come on, I've got a plan. 357 00:12:41,891 --> 00:12:43,763 You're deaf as molasses! 358 00:12:43,806 --> 00:12:45,808 Maybe that's my problem with you. 359 00:12:45,852 --> 00:12:47,723 You have a problem with me? 360 00:12:47,767 --> 00:12:49,377 Yeah, and you know why! 361 00:12:49,420 --> 00:12:51,596 Don't ya, Old Man Wilkie? 362 00:12:51,640 --> 00:12:52,902 Me? 363 00:12:52,946 --> 00:12:55,209 You know I haven't always been Old Man Wilkie. 364 00:12:55,252 --> 00:12:56,123 You mean... 365 00:12:56,166 --> 00:12:58,168 you used to be Old Lady Wilkie? 366 00:12:58,212 --> 00:13:01,171 No! Old Man Wilkie was my dad. 367 00:13:02,172 --> 00:13:04,392 Dad died a few years ago. 368 00:13:04,435 --> 00:13:07,874 Well... that's a kick in the guts. 369 00:13:07,917 --> 00:13:09,310 I thought you didn't like him. 370 00:13:09,353 --> 00:13:10,354 I don't. 371 00:13:10,398 --> 00:13:12,139 But now I'll never know why! 372 00:13:18,058 --> 00:13:20,756 There's a lot of new faces in here. 373 00:13:20,800 --> 00:13:22,889 Looks like my mural went virus. 374 00:13:22,932 --> 00:13:25,413 Too bad I've got to go cover it up. 375 00:13:25,456 --> 00:13:27,545 Wait! Stop. 376 00:13:27,589 --> 00:13:29,896 I hate your mural. 377 00:13:29,939 --> 00:13:31,549 "But..." 378 00:13:31,593 --> 00:13:34,596 But... everyone else seems to love it. 379 00:13:34,639 --> 00:13:37,164 The diner's busier than I've seen it in ages. 380 00:13:37,207 --> 00:13:38,643 So it stays up? 381 00:13:38,687 --> 00:13:40,689 Yes, I'll keep it up. 382 00:13:40,732 --> 00:13:42,647 Uh, are you Emma 383 00:13:42,691 --> 00:13:44,475 the artist who painted the mural? 384 00:13:44,519 --> 00:13:46,129 The one and only. 385 00:13:46,173 --> 00:13:46,956 Oh, my God. 386 00:13:47,000 --> 00:13:48,653 Selfie! 387 00:13:50,917 --> 00:13:51,874 Here's the plan, 388 00:13:51,918 --> 00:13:53,267 I loopy-stick him, 389 00:13:53,310 --> 00:13:54,964 you tranq him, we cage him. 390 00:13:55,008 --> 00:13:55,878 Capiche? 391 00:13:55,922 --> 00:13:56,836 "Capiche"? 392 00:13:56,879 --> 00:13:58,838 I thought we agreed on "wooger." 393 00:13:58,881 --> 00:14:00,578 Let's do this! 394 00:14:03,538 --> 00:14:05,148 Don't let him get behind you! 395 00:14:05,192 --> 00:14:06,758 Dammit! Shoot! 396 00:14:09,196 --> 00:14:10,937 Geez, he's fast! 397 00:14:10,980 --> 00:14:12,242 It's like he knew our moves 398 00:14:12,286 --> 00:14:13,461 before we made them. 399 00:14:13,504 --> 00:14:14,766 I managed to get a shot away. 400 00:14:14,810 --> 00:14:16,246 I think I got him. 401 00:14:16,290 --> 00:14:19,293 Good, 'cause he had a field day on my caboose. 402 00:14:19,336 --> 00:14:20,555 Did he break the skin? 403 00:14:20,598 --> 00:14:21,948 It feels tingly. 404 00:14:21,991 --> 00:14:23,079 Uh... 405 00:14:23,123 --> 00:14:24,646 Let's regroup, 406 00:14:24,689 --> 00:14:28,606 and go in for a second furging... 407 00:14:33,220 --> 00:14:34,438 Thanks a lot, Davis. 408 00:14:34,482 --> 00:14:36,310 You guys don't understand. 409 00:14:36,353 --> 00:14:39,443 An undead driver has nothing to lose. 410 00:14:39,487 --> 00:14:41,010 Well, I do. Money. 411 00:14:41,054 --> 00:14:42,316 And time. 412 00:14:42,359 --> 00:14:43,752 And money. 413 00:14:43,795 --> 00:14:44,796 We're definitely going to have to spend 414 00:14:44,840 --> 00:14:46,624 that $800 I saved you. 415 00:14:46,668 --> 00:14:48,452 I can't do anything right. 416 00:14:48,496 --> 00:14:49,671 Well, if you want to do something, 417 00:14:49,714 --> 00:14:51,107 help pick up these car parts. 418 00:14:51,151 --> 00:14:54,197 Nah, I'll just screw it up. 419 00:14:56,112 --> 00:14:57,592 Well, that's got to be the longest lunch rush 420 00:14:57,635 --> 00:14:58,941 I've ever had. 421 00:14:58,985 --> 00:15:00,247 Oh, whatcha doing there? 422 00:15:00,290 --> 00:15:01,465 Just working on a mural 423 00:15:01,509 --> 00:15:03,337 for the wall of the police station. 424 00:15:03,380 --> 00:15:05,339 It's a post-industrial take 425 00:15:05,382 --> 00:15:08,298 on criminal reform and '60s jazz. 426 00:15:08,342 --> 00:15:09,778 And some leprechauns. 427 00:15:09,821 --> 00:15:10,997 For diversity. 428 00:15:11,040 --> 00:15:12,433 But you wouldn't understand. 429 00:15:12,476 --> 00:15:13,608 It's Art. 430 00:15:13,651 --> 00:15:15,175 You're right, I don't. 431 00:15:15,218 --> 00:15:18,091 But I do understand cashola. 432 00:15:18,134 --> 00:15:19,483 Oh, my God, 433 00:15:19,527 --> 00:15:21,703 that mural is so epic. 434 00:15:21,746 --> 00:15:23,923 I'm tweeting a photo of it right now. 435 00:15:23,966 --> 00:15:27,013 "Mural Fail." 436 00:15:27,056 --> 00:15:29,450 "Can't stop laughing." 437 00:15:29,493 --> 00:15:32,105 "So bad it's still bad." 438 00:15:32,148 --> 00:15:34,368 "Wall vomit." 439 00:15:34,411 --> 00:15:36,239 "Blessed." 440 00:15:40,548 --> 00:15:41,897 I sure do wish I knew 441 00:15:41,941 --> 00:15:44,334 why I hated your dad so much. 442 00:15:44,378 --> 00:15:46,858 Well, he was a bit of a grouch. 443 00:15:46,902 --> 00:15:48,599 Always yelling at people. 444 00:15:48,643 --> 00:15:49,992 "You drive too fast! 445 00:15:50,036 --> 00:15:51,341 You walk too slow! 446 00:15:51,385 --> 00:15:52,603 Music's too loud! 447 00:15:52,647 --> 00:15:53,953 Pants too tight!" 448 00:15:53,996 --> 00:15:56,433 No, those are perfectly reasonable things 449 00:15:56,477 --> 00:15:57,782 to yell at people. 450 00:15:57,826 --> 00:15:59,175 Teenagers are always... 451 00:15:59,219 --> 00:16:00,524 Wait a minute, 452 00:16:00,568 --> 00:16:03,092 I was a teenager when I hated your dad, 453 00:16:03,136 --> 00:16:05,312 but now I hate all the things he hated. 454 00:16:05,355 --> 00:16:08,793 I've become Old Older Man Wilkie Senior! 455 00:16:08,837 --> 00:16:10,839 He was a genius! 456 00:16:10,882 --> 00:16:13,450 Here, I think you should have this. 457 00:16:13,494 --> 00:16:15,670 It's my dad's shakin' stick. 458 00:16:15,713 --> 00:16:16,758 He used to shake it 459 00:16:16,801 --> 00:16:18,412 and yell at things he didn't like. 460 00:16:18,455 --> 00:16:21,676 I'll give this stick the shaking it deserves. 461 00:16:21,719 --> 00:16:23,765 Close your damn door! 462 00:16:23,808 --> 00:16:26,507 What are ya, heatin' the neighbourhood? 463 00:16:27,856 --> 00:16:30,424 I miss you, Pops. 464 00:16:30,467 --> 00:16:32,382 Yeesh, the only thing missing here 465 00:16:32,426 --> 00:16:33,688 is the black box. 466 00:16:33,731 --> 00:16:34,863 Don't worry, 467 00:16:34,906 --> 00:16:36,821 I'll have this thing fixed up in a montage. 468 00:16:36,865 --> 00:16:37,692 In a what? 469 00:16:37,735 --> 00:16:38,606 In a minute. 470 00:16:38,649 --> 00:16:39,694 What did you think I said? 471 00:16:39,737 --> 00:16:41,348 I thought you said "in a montage." 472 00:16:46,092 --> 00:16:49,312 ♪ Push it, push it, push it 473 00:16:50,357 --> 00:16:52,489 ♪ Push it, push it, push it 474 00:16:56,754 --> 00:16:57,886 ♪ Push it, push it, push it 475 00:16:58,930 --> 00:17:00,149 All right, wrap up this montage! 476 00:17:00,193 --> 00:17:01,107 What? 477 00:17:01,150 --> 00:17:03,283 I said, clean up this garage! 478 00:17:03,326 --> 00:17:05,415 Tight pants... 479 00:17:09,550 --> 00:17:11,378 I don't understand. 480 00:17:11,421 --> 00:17:13,641 This always clears people out of my house. 481 00:17:13,684 --> 00:17:14,816 Ah, we've tried everything, 482 00:17:14,859 --> 00:17:17,166 spray bottle, firecrackers, 483 00:17:17,210 --> 00:17:18,341 cucumber... 484 00:17:18,385 --> 00:17:20,343 flufinlumber, doodledumbler. 485 00:17:20,387 --> 00:17:21,910 Are you okay, Dr. Seuss? 486 00:17:21,953 --> 00:17:23,042 Sorry. 487 00:17:23,085 --> 00:17:25,261 Still a little buzzed off the cat tranq. 488 00:17:25,305 --> 00:17:26,523 I need to get in my house. 489 00:17:26,567 --> 00:17:27,655 Do something, Wanda, 490 00:17:27,698 --> 00:17:29,135 or your car stays impounded. 491 00:17:29,178 --> 00:17:30,571 All right, all right. 492 00:17:30,614 --> 00:17:32,268 When I worked for the animal rescue, 493 00:17:32,312 --> 00:17:34,009 we once smoked some skunk. 494 00:17:34,053 --> 00:17:35,924 Uh, you know I'm a cop, right? 495 00:17:35,967 --> 00:17:37,926 Smoked out some skunks, 496 00:17:37,969 --> 00:17:39,362 from under a shed. 497 00:17:39,406 --> 00:17:40,407 What the hell, 498 00:17:40,450 --> 00:17:42,235 I'm willing to try anything. 499 00:17:43,279 --> 00:17:44,628 It's been a long journey. 500 00:17:44,672 --> 00:17:46,369 Friendships have been tested, 501 00:17:46,413 --> 00:17:48,241 loyalties strained. 502 00:17:48,284 --> 00:17:49,285 A man once said-- 503 00:17:49,329 --> 00:17:50,286 Just take the sheet off. 504 00:17:50,330 --> 00:17:51,722 All right. 505 00:17:51,766 --> 00:17:55,465 Feast your eyes on our new, fully restored '32 coupe! 506 00:17:58,381 --> 00:18:01,210 Did you say '32 hatchback panel-van coupe? 507 00:18:01,254 --> 00:18:03,343 With just a hint of PT Cruiser. 508 00:18:03,386 --> 00:18:04,822 What the hell happened? 509 00:18:04,866 --> 00:18:07,521 Well, you were so stingy with the budget, 510 00:18:07,564 --> 00:18:08,826 so I had to use replacement parts 511 00:18:08,870 --> 00:18:10,393 from the junkyard. 512 00:18:10,437 --> 00:18:11,699 And around the house. 513 00:18:11,742 --> 00:18:13,135 Ah, well, that explains 514 00:18:13,179 --> 00:18:14,702 the toilet roll doorhandle. 515 00:18:14,745 --> 00:18:15,746 Are there any original parts 516 00:18:15,790 --> 00:18:16,834 on this thing? 517 00:18:16,878 --> 00:18:18,445 Hmm, gas cap. 518 00:18:18,488 --> 00:18:19,533 Really? 519 00:18:19,576 --> 00:18:21,317 'Cause it says "Cheez-Whiz" on it. 520 00:18:25,408 --> 00:18:27,454 Lacey, I've been thinking. 521 00:18:27,497 --> 00:18:28,933 It's your building, 522 00:18:28,977 --> 00:18:30,283 and you shouldn't have to put up with a piece of art 523 00:18:30,326 --> 00:18:31,936 you don't respect. 524 00:18:31,980 --> 00:18:34,461 And because I care so much about your feelings, 525 00:18:34,504 --> 00:18:35,331 I'm going to cover it up. 526 00:18:35,375 --> 00:18:37,116 Screw my feelings. 527 00:18:37,159 --> 00:18:38,508 With this money, I can buy new ones. 528 00:18:38,552 --> 00:18:39,857 Besides, what do I know? 529 00:18:39,901 --> 00:18:41,163 Everyone loves your mural. 530 00:18:41,207 --> 00:18:42,382 No, they don't. 531 00:18:42,425 --> 00:18:43,644 They love to make fun of it. 532 00:18:43,687 --> 00:18:44,732 Oh... 533 00:18:44,775 --> 00:18:47,169 Emma, I'm sorry, I had no idea. 534 00:18:47,213 --> 00:18:48,431 So I can paint over it? 535 00:18:48,475 --> 00:18:49,867 No. 536 00:18:49,911 --> 00:18:51,739 But it's good to know my taste in art is on point. 537 00:18:51,782 --> 00:18:53,958 Hey, you look familiar. 538 00:18:54,002 --> 00:18:55,960 She's the hot sorceress chick 539 00:18:56,004 --> 00:18:57,484 from the mural! 540 00:18:57,527 --> 00:18:58,659 Huh... 541 00:18:58,702 --> 00:19:00,051 On the wall, you have bigger schmeebs. 542 00:19:02,663 --> 00:19:05,448 How long did you say this takes to dry? 543 00:19:07,494 --> 00:19:08,799 Is it working? 544 00:19:08,843 --> 00:19:09,931 Do you see him? 545 00:19:09,974 --> 00:19:11,324 I can't see anything 546 00:19:11,367 --> 00:19:13,021 through the smoke. 547 00:19:14,370 --> 00:19:16,851 I've had three chances to be a hero today, 548 00:19:16,894 --> 00:19:18,287 and I screwed them all up. 549 00:19:19,201 --> 00:19:20,420 Ow! 550 00:19:20,463 --> 00:19:22,900 Why would you do that? 551 00:19:22,944 --> 00:19:25,033 Because I can't do anything right. 552 00:19:26,077 --> 00:19:27,122 Is that smoke? 553 00:19:28,297 --> 00:19:29,603 That's Karen's house! 554 00:19:30,865 --> 00:19:32,562 Karen! 555 00:19:32,606 --> 00:19:33,998 Where are you? 556 00:19:34,042 --> 00:19:36,218 Your house is on fire! 557 00:19:36,262 --> 00:19:37,088 Davis? 558 00:19:37,132 --> 00:19:38,133 What are you doing? 559 00:19:38,177 --> 00:19:39,787 There's a crazed wooger in there! 560 00:19:41,354 --> 00:19:42,268 Karen! 561 00:19:43,399 --> 00:19:44,966 I saved your cat. 562 00:19:45,009 --> 00:19:47,882 Get that hellspawn away from me! 563 00:19:49,840 --> 00:19:51,190 Oh, crap. 564 00:19:53,453 --> 00:19:55,281 Hey... look at that. 565 00:19:55,324 --> 00:19:57,500 They even got my good side. 566 00:19:58,632 --> 00:20:00,242 It's not that bad. 567 00:20:00,286 --> 00:20:01,635 It handles pretty good. 568 00:20:01,678 --> 00:20:03,027 People are staring at us. 569 00:20:03,071 --> 00:20:04,681 That's the whole point 570 00:20:04,725 --> 00:20:06,379 of having a classic hot rod. 571 00:20:07,510 --> 00:20:09,251 Hey, nice ride. 572 00:20:09,295 --> 00:20:10,252 Thanks! 573 00:20:10,296 --> 00:20:12,036 "Rust Bucket." 574 00:20:12,080 --> 00:20:13,864 "Puke-mobile." 575 00:20:13,908 --> 00:20:17,041 "Poorly constructed mid-life crisis." 576 00:20:19,827 --> 00:20:21,872 "Not very nice." 577 00:20:22,960 --> 00:20:24,005 What are you doing? 578 00:20:24,048 --> 00:20:26,094 Shh, it's better in here. 579 00:20:31,882 --> 00:20:33,493 It's already started. 580 00:20:33,536 --> 00:20:36,191 That's what the "Brrm-brrm-brrm" stuff was. 581 00:20:38,498 --> 00:20:39,847 Morning, Zeke. 582 00:20:39,890 --> 00:20:41,196 I'm not Zeke. 583 00:20:41,240 --> 00:20:42,284 Okay. 584 00:20:42,328 --> 00:20:44,286 Yikes. 585 00:20:44,330 --> 00:20:45,287 Morning. 586 00:20:45,331 --> 00:20:46,984 Wait, you're the one 587 00:20:47,028 --> 00:20:48,421 who's spraying the graffiti? 588 00:20:48,464 --> 00:20:49,291 Graffiti? 589 00:20:49,335 --> 00:20:50,684 I marked the wall 590 00:20:50,727 --> 00:20:52,903 so the electrician knew where to put the new outlet. 591 00:20:52,947 --> 00:20:54,209 Why'd you paint over it? 592 00:20:54,253 --> 00:20:55,471 Because... 593 00:20:55,515 --> 00:20:57,299 it was offensive. 594 00:20:57,343 --> 00:20:59,040 What do you...? 595 00:20:59,083 --> 00:21:01,172 Oh, yeah, okay, now I see it. 596 00:21:08,354 --> 00:21:09,746 ♪ I don't know 597 00:21:09,790 --> 00:21:12,009 ♪ The same things you don't know ♪ 598 00:21:15,665 --> 00:21:17,537 ♪ I don't know 599 00:21:17,580 --> 00:21:20,540 ♪ I just... don't know 600 00:21:23,107 --> 00:21:26,894 ♪ Ooh... It's a great big place ♪ 601 00:21:26,937 --> 00:21:30,550 ♪ Ooh... Full of nothin' but space ♪ 602 00:21:30,593 --> 00:21:34,593 ♪ Ooh... And it's my happy place ♪ 39001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.