Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,482 --> 00:00:06,223
Well, that's weird.
2
00:00:06,267 --> 00:00:08,182
There's nothing
weird about it.
3
00:00:08,225 --> 00:00:10,880
I'm on my way
to a kids' party.
4
00:00:10,923 --> 00:00:12,012
Not you, Zeke.
5
00:00:12,055 --> 00:00:13,317
That.
6
00:00:13,361 --> 00:00:14,449
Graffiti!
7
00:00:14,492 --> 00:00:16,233
Oh, yeah,
kids are the worst.
8
00:00:21,238 --> 00:00:22,892
What are we
going to do?
9
00:00:22,935 --> 00:00:23,806
I have an idea.
10
00:00:26,504 --> 00:00:27,853
Tried that.
11
00:00:27,897 --> 00:00:30,682
Hmm. Clearly, this is
the work of professionals.
12
00:00:30,726 --> 00:00:31,814
Or kids at recess.
13
00:00:31,857 --> 00:00:33,337
This is a big deal, Davis.
14
00:00:33,381 --> 00:00:34,469
I'm from the city, and--
15
00:00:34,512 --> 00:00:35,861
Here we go.
16
00:00:35,905 --> 00:00:37,820
-there's a thing called
"The Broken Window Theory."
17
00:00:37,863 --> 00:00:39,822
More like
The Broken Record Theory.
18
00:00:39,865 --> 00:00:41,824
Broken windows,
graffiti, littering,
19
00:00:41,867 --> 00:00:43,695
they all lower the appeal
of a neighbourhood,
20
00:00:43,739 --> 00:00:45,436
which leads
to higher crime rates.
21
00:00:45,480 --> 00:00:47,003
It's just tagging.
22
00:00:47,047 --> 00:00:49,092
Karen does it
all the time.
23
00:00:49,136 --> 00:00:51,616
This should stop Davis
from stealing my food.
24
00:00:51,660 --> 00:00:53,227
You need to get
to the bottom of this.
25
00:00:53,270 --> 00:00:54,445
I will.
26
00:00:54,489 --> 00:00:56,534
Right after I get
to the bottom of this.
27
00:00:57,709 --> 00:01:01,409
♪ You think there's
not a lot going on ♪
28
00:01:01,452 --> 00:01:04,542
♪ Look closer, baby
you're so wrong ♪
29
00:01:08,503 --> 00:01:09,852
Brent! Brent!
30
00:01:09,895 --> 00:01:11,201
You'll never guess
what I found!
31
00:01:11,245 --> 00:01:12,985
That people are
more interested in you
32
00:01:13,029 --> 00:01:14,465
when you're excited
about something?
33
00:01:14,509 --> 00:01:16,424
No. Uh, well, yes,
34
00:01:16,467 --> 00:01:18,295
but I found
an old '32 coupe
35
00:01:18,339 --> 00:01:19,731
out in
Old Man Wilkie's field.
36
00:01:19,775 --> 00:01:20,863
It's just sitting there.
37
00:01:20,906 --> 00:01:22,430
I don't like
where this is going.
38
00:01:22,473 --> 00:01:25,041
Come on, we could pick
this thing up for a song.
39
00:01:25,085 --> 00:01:26,303
Old vintage cars
like this
40
00:01:26,347 --> 00:01:27,652
are worth a fortune.
41
00:01:27,696 --> 00:01:29,132
Oh, I get it.
42
00:01:29,176 --> 00:01:31,787
So we fix it, paint it,
flip it, sell it.
43
00:01:31,830 --> 00:01:34,964
No, we fix it, paint it,
drive it, love it.
44
00:01:35,007 --> 00:01:36,879
Close your eyes
45
00:01:36,922 --> 00:01:38,141
and imagine how cool
you'd look
46
00:01:38,185 --> 00:01:39,447
behind the wheel!
47
00:01:40,665 --> 00:01:42,406
Pretty sweet ride, huh?
48
00:01:42,450 --> 00:01:45,322
Yeah, the fact that
you fixed this car up
49
00:01:45,366 --> 00:01:46,845
with your own
two hands
50
00:01:46,889 --> 00:01:49,196
really shows
your manliness.
51
00:01:49,239 --> 00:01:50,240
Totally.
52
00:01:52,329 --> 00:01:54,114
Pretty sweet ride, huh?
53
00:01:54,157 --> 00:01:56,420
Yeah, the fact that you
put up the venture capital
54
00:01:56,464 --> 00:01:57,465
for this car,
55
00:01:57,508 --> 00:01:59,162
and are selling it
for a profit
56
00:01:59,206 --> 00:02:01,512
with no sweat equity
on your part
57
00:02:01,556 --> 00:02:03,645
really shows
your financial prowess.
58
00:02:03,688 --> 00:02:05,168
Damn straight.
59
00:02:05,212 --> 00:02:07,779
Brent, you're not even
imagining the right car.
60
00:02:07,823 --> 00:02:09,999
This is a '32 coupe.
61
00:02:10,042 --> 00:02:11,609
Oh yeah.
62
00:02:11,653 --> 00:02:12,828
Hey!
63
00:02:12,871 --> 00:02:14,482
You're right,
this is cool.
64
00:02:21,097 --> 00:02:22,751
What the hell
are you two doing?
65
00:02:22,794 --> 00:02:25,188
Oh, uh, Hank and I
are gonna go buy a car
66
00:02:25,232 --> 00:02:26,320
from Old Man Wilkie
tomorrow.
67
00:02:26,363 --> 00:02:27,277
You're in?
68
00:02:27,321 --> 00:02:28,757
Old Man Wilkie?
69
00:02:28,800 --> 00:02:30,802
I hate Old Man Wilkie!
70
00:02:30,846 --> 00:02:32,761
Not that I'm surprised,
but why?
71
00:02:32,804 --> 00:02:34,502
Why? Why?!
72
00:02:34,545 --> 00:02:36,199
Uh...
73
00:02:36,243 --> 00:02:37,853
I'll tell you why!
74
00:02:37,896 --> 00:02:39,071
Uh...
75
00:02:40,464 --> 00:02:42,727
Okay, you get back to us
when you remember.
76
00:02:45,252 --> 00:02:46,166
Hey, wait up!
77
00:02:48,559 --> 00:02:50,561
Damn, I flooded it.
78
00:02:50,605 --> 00:02:53,303
All I know is,
it's disrespectful.
79
00:02:53,347 --> 00:02:54,913
It's just a couple
of squiggly lines
80
00:02:54,957 --> 00:02:56,219
painted on the wall.
81
00:02:56,263 --> 00:02:57,742
Graffiti drives away
business,
82
00:02:57,786 --> 00:02:59,091
and increases crime.
83
00:02:59,135 --> 00:03:00,571
Plus it's offensive.
84
00:03:00,615 --> 00:03:01,529
It's offensive?
85
00:03:01,572 --> 00:03:02,530
What does it mean?
86
00:03:02,573 --> 00:03:03,400
I don't know.
87
00:03:03,444 --> 00:03:04,749
Could be anything.
88
00:03:04,793 --> 00:03:05,968
Something filthy.
89
00:03:06,011 --> 00:03:08,013
Well, I can fix it.
90
00:03:08,057 --> 00:03:10,581
I've got time on my hands
and paint in the garage.
91
00:03:10,625 --> 00:03:12,061
Aw, thanks, Emma.
92
00:03:12,104 --> 00:03:13,367
See, this is
what happens
93
00:03:13,410 --> 00:03:15,064
when a community
comes together
94
00:03:15,107 --> 00:03:16,587
to help each other out.
95
00:03:16,631 --> 00:03:18,285
And shut each other up.
96
00:03:18,328 --> 00:03:21,026
Wanda, you have to pay
your parking tickets.
97
00:03:21,070 --> 00:03:23,115
You have, like,
50 of them outstanding.
98
00:03:23,159 --> 00:03:25,074
All I heard was
"outstanding,"
99
00:03:25,117 --> 00:03:26,641
so thank you.
100
00:03:26,684 --> 00:03:28,947
Let's concentrate
on what's important:
101
00:03:28,991 --> 00:03:30,384
which is
my better side?
102
00:03:30,427 --> 00:03:32,168
Left side?
Right side?
103
00:03:32,212 --> 00:03:33,387
Outside.
104
00:03:33,430 --> 00:03:34,605
Left side,
I guess.
105
00:03:34,649 --> 00:03:36,128
You're probably
wondering why I asked.
106
00:03:36,172 --> 00:03:37,304
Nope.
107
00:03:37,347 --> 00:03:39,610
A photographer is coming
to take my picture
108
00:03:39,654 --> 00:03:41,656
for The National
Bravery Of The Year Award.
109
00:03:41,699 --> 00:03:43,527
I should be
getting that award.
110
00:03:43,571 --> 00:03:44,789
I took the call.
111
00:03:47,314 --> 00:03:49,838
Dog River Police,
what's your emergency?
112
00:03:49,881 --> 00:03:52,014
There's a kid
stuck in a well!
113
00:03:52,057 --> 00:03:54,277
Karen, there's a goat
stuck in a well.
114
00:03:54,321 --> 00:03:55,496
Go deal with it.
115
00:04:00,109 --> 00:04:01,676
Goats are kids too.
116
00:04:01,719 --> 00:04:03,286
We are in farm country.
117
00:04:03,330 --> 00:04:04,896
Easy mistake to make,
118
00:04:04,940 --> 00:04:06,898
when you're waking up
from a nap.
119
00:04:06,942 --> 00:04:10,119
Well, I don't need an award
to tell me I'm brave.
120
00:04:10,162 --> 00:04:11,251
So while you decide
121
00:04:11,294 --> 00:04:13,122
which half of your head
is prettier,
122
00:04:13,165 --> 00:04:15,777
I'm gonna dive into
Dog River's seedy underbelly
123
00:04:15,820 --> 00:04:18,214
to find the criminal
responsible
124
00:04:18,258 --> 00:04:21,522
for denigrating
the walls of The Ruby.
125
00:04:21,565 --> 00:04:23,001
So, the left side,
yeah?
126
00:04:25,613 --> 00:04:28,093
She's a beauty
of a car, ain't she?
127
00:04:28,137 --> 00:04:30,182
I feel like you're playing
a little fast and loose
128
00:04:30,226 --> 00:04:31,445
with the word
"beauty."
129
00:04:31,488 --> 00:04:32,794
And "car."
130
00:04:32,837 --> 00:04:34,274
You got a deal!
131
00:04:34,317 --> 00:04:36,363
Great. That'll be
1,000 bucks.
132
00:04:36,406 --> 00:04:37,407
1,000?
133
00:04:37,451 --> 00:04:38,974
On the phone
you said it was 100.
134
00:04:39,017 --> 00:04:40,280
It was.
135
00:04:40,323 --> 00:04:42,934
But I got a lot of calls
about that car today.
136
00:04:42,978 --> 00:04:44,806
Mr. Wilkie, it's Hank Yarbo!
137
00:04:44,849 --> 00:04:46,721
Listen, about the '32 coupe,
138
00:04:46,764 --> 00:04:48,244
we really, really want it!
139
00:04:48,288 --> 00:04:49,854
Hey, Wilkie, it's Hank again.
140
00:04:49,898 --> 00:04:51,508
I've secured financing,
141
00:04:51,552 --> 00:04:53,815
so, uh, please tell me
you haven't sold the car!
142
00:04:53,858 --> 00:04:55,382
Wilkie! Yarbo!
143
00:04:55,425 --> 00:04:57,427
We want the car,
and we'll pay anything!
144
00:04:57,471 --> 00:04:59,473
Nice poker face, Gaga.
145
00:04:59,516 --> 00:05:01,344
We budgeted
a hundred bucks.
146
00:05:01,388 --> 00:05:02,606
We're not done here.
147
00:05:02,650 --> 00:05:04,042
Let's see what's
under the hood.
148
00:05:08,960 --> 00:05:11,354
You mean besides
a terrifying old cat?
149
00:05:11,398 --> 00:05:13,574
Let's have
a little look-see.
150
00:05:13,617 --> 00:05:16,011
A lot of potential in here.
151
00:05:16,054 --> 00:05:17,360
'Cause there's
no engine.
152
00:05:17,404 --> 00:05:18,361
What are we
supposed to do,
153
00:05:18,405 --> 00:05:19,928
Flintstones this thing
around town?
154
00:05:19,971 --> 00:05:21,625
We're not a couple
of cartoons.
155
00:05:21,669 --> 00:05:24,324
You can't expect us
to pay a grand for this.
156
00:05:24,367 --> 00:05:25,194
100 bucks.
157
00:05:25,237 --> 00:05:26,674
-200.
-Deal!
158
00:05:26,717 --> 00:05:28,197
Stop saying
"deal"!
159
00:05:28,240 --> 00:05:30,025
You just cost me
an extra 100 bucks.
160
00:05:30,068 --> 00:05:32,375
No, I saved you
800 bucks.
161
00:05:32,419 --> 00:05:34,029
You're welcome.
162
00:05:37,424 --> 00:05:39,469
Uh... hello.
163
00:05:40,731 --> 00:05:42,124
Yikes.
164
00:05:42,167 --> 00:05:44,518
You are one gnarly-looking cat.
165
00:05:44,561 --> 00:05:45,562
Whoa!
166
00:05:45,606 --> 00:05:47,390
Where do you think
you're going?
167
00:05:47,434 --> 00:05:49,174
Hey, gnarly,
168
00:05:49,218 --> 00:05:50,785
I'm talking to you!
169
00:05:52,569 --> 00:05:55,485
This is Davis Quinton
on the dash cam.
170
00:05:55,529 --> 00:05:58,401
I'm about to investigate
suspected hooligans
171
00:05:58,445 --> 00:06:01,752
who might be responsible for
the vandalism at The Ruby.
172
00:06:01,796 --> 00:06:03,624
Four against one.
173
00:06:03,667 --> 00:06:05,408
So this could be dangerous.
174
00:06:08,063 --> 00:06:09,107
Skip that rock.
175
00:06:09,151 --> 00:06:10,413
You missed one.
176
00:06:10,457 --> 00:06:12,459
Hey, you kids,
what are you doing?
177
00:06:12,502 --> 00:06:14,504
We're playing with
sidewalk chalk.
178
00:06:14,548 --> 00:06:17,594
Sidewalk chalk
is just floor graffiti.
179
00:06:17,638 --> 00:06:18,943
Were any of you kids
hanging around
180
00:06:18,987 --> 00:06:20,292
at The Ruby
last night?
181
00:06:20,336 --> 00:06:22,164
We're not allowed
out past 7:00.
182
00:06:22,207 --> 00:06:23,731
Come play hopscotch
with us!
183
00:06:23,774 --> 00:06:24,949
Yeah, come play!
184
00:06:24,993 --> 00:06:26,211
Stand down...
185
00:06:26,255 --> 00:06:27,082
Stand down!
186
00:06:28,083 --> 00:06:29,345
Dog pile on Davis!
187
00:06:32,957 --> 00:06:34,916
Okay, that didn't go as planned.
188
00:06:34,959 --> 00:06:38,049
But right now, I've got
a more important, courageous,
189
00:06:38,093 --> 00:06:41,096
possibly life-threatening
situation.
190
00:06:42,489 --> 00:06:44,665
Hey! Where the hell
are you going with my car?
191
00:06:44,708 --> 00:06:46,057
I warned her.
192
00:06:46,101 --> 00:06:47,363
Uh-oh.
193
00:06:47,407 --> 00:06:49,713
Davis,
you're a dead man!
194
00:06:49,757 --> 00:06:51,193
If I don't survive,
195
00:06:51,236 --> 00:06:52,499
tell my wife and kids
this is why they don't exist.
196
00:06:52,542 --> 00:06:53,413
Aah!
197
00:06:58,330 --> 00:06:59,506
Did you hear?
198
00:06:59,549 --> 00:07:01,464
Brent and Hank
are buying a car
199
00:07:01,508 --> 00:07:03,379
from Old Man Wilkie.
200
00:07:03,423 --> 00:07:04,336
Okay.
201
00:07:04,380 --> 00:07:05,947
Old Man Wilkie!
202
00:07:05,990 --> 00:07:07,470
Are you at all outraged?
203
00:07:07,514 --> 00:07:09,254
Why would I be outraged?
204
00:07:09,298 --> 00:07:11,082
You're the one
that hates him so much.
205
00:07:11,126 --> 00:07:12,040
A-ha!
206
00:07:12,083 --> 00:07:13,433
I do hate him,
don't I?
207
00:07:14,390 --> 00:07:16,044
But do you know why?
208
00:07:16,087 --> 00:07:18,786
Does anyone know
why you do anything?
209
00:07:18,829 --> 00:07:20,135
You two didn't date, did you?
210
00:07:20,178 --> 00:07:22,398
Me and Old Man Wilkie?
211
00:07:22,442 --> 00:07:23,530
Gross.
212
00:07:23,573 --> 00:07:26,097
Well, somebody
must know why!
213
00:07:26,141 --> 00:07:29,449
See if you can also find out
why I married you.
214
00:07:30,580 --> 00:07:32,408
Hey, Lacey,
is Wanda here?
215
00:07:32,452 --> 00:07:33,365
No.
216
00:07:33,409 --> 00:07:34,889
Good. I mean,
not that I care.
217
00:07:34,932 --> 00:07:36,368
I'm not scared
of her.
218
00:07:36,412 --> 00:07:38,196
Because of
my bravery.
219
00:07:38,240 --> 00:07:39,589
Anyway, I'm here
to report
220
00:07:39,633 --> 00:07:41,678
I've solved your
graffiti mystery.
221
00:07:41,722 --> 00:07:42,549
It's Emma.
222
00:07:42,592 --> 00:07:43,854
She's doing it
right now.
223
00:07:43,898 --> 00:07:45,813
Emma's not the problem,
she's the solution.
224
00:07:45,856 --> 00:07:47,379
She's painting over it.
225
00:07:47,423 --> 00:07:48,642
With more
graffiti?
226
00:07:48,685 --> 00:07:49,947
What?
227
00:07:52,994 --> 00:07:54,865
I'm still not done.
228
00:07:54,909 --> 00:07:57,302
You can't judge it
until I'm done.
229
00:07:58,739 --> 00:08:00,480
Now I'm done.
230
00:08:03,831 --> 00:08:06,137
Come on, kitty, I've got
to get ready for my picture.
231
00:08:06,181 --> 00:08:07,574
You gotta go.
232
00:08:09,750 --> 00:08:10,664
You want to play with the ball?
233
00:08:10,707 --> 00:08:12,883
Go get the ball!
234
00:08:13,928 --> 00:08:14,885
How about a shoelace?
235
00:08:14,929 --> 00:08:16,408
Cats like stringy stuff, right?
236
00:08:16,452 --> 00:08:17,497
Go get it!
237
00:08:18,802 --> 00:08:20,108
Are you shy?
238
00:08:20,151 --> 00:08:22,197
You want to play peekaboo?
239
00:08:22,240 --> 00:08:23,764
Peekaboo!
240
00:08:24,721 --> 00:08:25,853
Peekaboo!
241
00:08:27,855 --> 00:08:29,030
Peekaboo!
242
00:08:29,073 --> 00:08:30,771
Hey, it worked!
243
00:08:32,033 --> 00:08:33,513
Bye-bye, creepy kitty.
244
00:08:36,864 --> 00:08:38,779
Ow! Ow! Get off!
245
00:08:38,822 --> 00:08:40,389
No! Not my left side!
246
00:08:43,174 --> 00:08:47,178
When you said this was a '32,
did you mean 1832?
247
00:08:47,222 --> 00:08:49,354
Don't worry, buddy,
all it needs is a little TLC.
248
00:08:49,398 --> 00:08:50,617
We ready?
249
00:08:50,660 --> 00:08:53,228
Okay, start it up,
but go slowly.
250
00:08:54,534 --> 00:08:56,361
Give it a bit more.
251
00:08:56,405 --> 00:08:57,841
A bit more...
252
00:08:59,234 --> 00:09:00,714
A bit less.
253
00:09:05,414 --> 00:09:08,504
I still think we should've
pushed it with my truck.
254
00:09:08,548 --> 00:09:09,766
I don't want to take
any more chances
255
00:09:09,810 --> 00:09:11,159
with my investment.
256
00:09:11,202 --> 00:09:13,204
Besides, we're almost
at the highway.
257
00:09:16,294 --> 00:09:18,166
Oh, man,
that was a workout.
258
00:09:18,209 --> 00:09:19,820
Yeah, that was
my first one.
259
00:09:19,863 --> 00:09:21,473
I don't much
care for it.
260
00:09:21,517 --> 00:09:23,867
Well, it's all
downhill from here.
261
00:09:23,911 --> 00:09:26,130
Boy, that really works
out the old biceps.
262
00:09:26,174 --> 00:09:27,567
Are those in your legs?
263
00:09:27,610 --> 00:09:28,872
Because that's where
I'm feeling it.
264
00:09:28,916 --> 00:09:30,221
You know what's weird?
265
00:09:30,265 --> 00:09:32,136
We have two biceps,
which I get,
266
00:09:32,180 --> 00:09:34,443
so shouldn't we have
three triceps?
267
00:09:34,486 --> 00:09:35,749
Hang on...
268
00:09:35,792 --> 00:09:37,141
And why aren't there
four quads?
269
00:09:37,185 --> 00:09:38,447
Didn't we just...?
270
00:09:38,490 --> 00:09:39,709
Where the hell did we...?
271
00:09:39,753 --> 00:09:41,624
Why can't I finish a...?
272
00:09:43,626 --> 00:09:45,280
Oh, that's not good.
273
00:09:46,847 --> 00:09:48,065
Hey, there's Davis.
He'll stop it!
274
00:09:48,109 --> 00:09:50,894
No speeding on my watch.
275
00:09:54,245 --> 00:09:55,072
Aah!
276
00:09:55,116 --> 00:09:56,247
Ghost driver!
277
00:09:57,335 --> 00:09:59,599
Whoa... whoa!
278
00:10:06,127 --> 00:10:08,346
Well, you were right,
he did stop it.
279
00:10:09,478 --> 00:10:10,653
Um...
280
00:10:10,697 --> 00:10:12,046
Wow.
281
00:10:12,089 --> 00:10:13,134
I know.
282
00:10:13,177 --> 00:10:15,092
It's pretty spectacular.
283
00:10:15,136 --> 00:10:17,399
I forgot how much
I liked painting.
284
00:10:17,442 --> 00:10:19,270
You said you were
going to fix it.
285
00:10:19,314 --> 00:10:20,532
And I did.
286
00:10:20,576 --> 00:10:22,360
You said the graffiti
was offensive.
287
00:10:22,404 --> 00:10:24,536
Well, it's not
offensive anymore.
288
00:10:24,580 --> 00:10:25,581
Ha!
289
00:10:25,625 --> 00:10:27,496
Not to you,
maybe, but...
290
00:10:27,539 --> 00:10:28,932
Wait, is that me?
291
00:10:28,976 --> 00:10:31,761
Did the crystal spatula
give it away?
292
00:10:31,805 --> 00:10:32,675
I-I'm...
293
00:10:32,719 --> 00:10:34,808
I'm a bit, um...
294
00:10:34,851 --> 00:10:36,505
top heavy.
295
00:10:36,548 --> 00:10:38,028
Sex sells, Lacey.
296
00:10:38,072 --> 00:10:40,857
I'm not selling sex.
I'm selling coffee.
297
00:10:40,901 --> 00:10:41,989
This can't stay here.
298
00:10:42,032 --> 00:10:43,207
What?
299
00:10:43,251 --> 00:10:44,687
I worked really
hard on it.
300
00:10:44,731 --> 00:10:46,471
Just give it
some time.
301
00:10:46,515 --> 00:10:48,038
Oh, wow.
302
00:10:48,082 --> 00:10:49,518
Look at that.
303
00:10:49,561 --> 00:10:51,825
This is so going
on my Instagram.
304
00:10:52,739 --> 00:10:53,957
I want it covered up.
305
00:10:54,001 --> 00:10:55,742
I can't do anything
until it dries.
306
00:10:55,785 --> 00:10:57,308
Then I want me
covered up.
307
00:10:57,352 --> 00:10:59,659
Or at least bring me
down to a B-cup.
308
00:11:05,534 --> 00:11:07,188
Okay, knock it off.
309
00:11:07,231 --> 00:11:08,232
About time!
310
00:11:08,276 --> 00:11:09,277
Where have you been?
311
00:11:09,320 --> 00:11:10,974
Stupid Davis
impounded my car.
312
00:11:11,018 --> 00:11:12,062
I had to walk here--
313
00:11:12,106 --> 00:11:13,585
I don't care
where you've been!
314
00:11:13,629 --> 00:11:14,630
What I want to know is
315
00:11:14,674 --> 00:11:16,763
why I hate
Old Man Wilkie.
316
00:11:16,806 --> 00:11:17,851
I don't know,
317
00:11:17,894 --> 00:11:19,200
you're a crotchety
old son of a bitch.
318
00:11:19,243 --> 00:11:21,158
But why Wilkie
specifically?
319
00:11:21,202 --> 00:11:22,377
I don't know.
320
00:11:22,420 --> 00:11:25,032
Let's file this under
"stop talking to me."
321
00:11:25,075 --> 00:11:26,947
Lotta help you are.
322
00:11:26,990 --> 00:11:29,166
I may as well
go ask him myself!
323
00:11:34,694 --> 00:11:36,608
And it's goodbye,
Mr. Ding-Ding!
324
00:11:36,652 --> 00:11:37,827
Oh, hi, Karen.
325
00:11:37,871 --> 00:11:39,046
Geez, you look rough.
326
00:11:39,089 --> 00:11:40,830
Especially
your left side.
327
00:11:40,874 --> 00:11:43,746
Can you just ring
this stuff up, please?
328
00:11:43,790 --> 00:11:45,748
Gardening gloves,
329
00:11:45,792 --> 00:11:47,054
canned salmon,
330
00:11:47,097 --> 00:11:48,490
butterfly net...
331
00:11:48,533 --> 00:11:50,144
Why are you
building a cat trap?
332
00:11:50,187 --> 00:11:52,015
Wow, you got that
from this?
333
00:11:52,059 --> 00:11:54,757
I was a volunteer
for an animal rescue group.
334
00:11:54,801 --> 00:11:56,150
And I hate cats.
335
00:11:56,193 --> 00:11:58,282
Great. Then you can help.
336
00:11:58,326 --> 00:12:00,894
A cat wandered into my house,
and I'm scared to go inside.
337
00:12:00,937 --> 00:12:03,505
But I need to get ready for
my Bravery of the Year photo.
338
00:12:03,548 --> 00:12:05,246
Can we just
take a moment
339
00:12:05,289 --> 00:12:07,770
to revel
in the irony of that?
340
00:12:08,728 --> 00:12:09,772
And done.
341
00:12:09,816 --> 00:12:11,948
Okay, I'll help,
but on one condition.
342
00:12:11,992 --> 00:12:13,950
Get my car out of
the impound lot,
343
00:12:13,994 --> 00:12:15,735
and wipe out
all my parking tickets.
344
00:12:15,778 --> 00:12:16,866
That's two conditions.
345
00:12:16,910 --> 00:12:18,302
Sold!
346
00:12:18,346 --> 00:12:20,304
Now, let's go have a chat
with this itty-bitty kitty.
347
00:12:22,002 --> 00:12:22,785
What the--?
348
00:12:22,829 --> 00:12:23,873
Aah!
349
00:12:23,917 --> 00:12:25,788
Whoofta!
350
00:12:25,832 --> 00:12:27,790
That is not
an ordinary cat.
351
00:12:27,834 --> 00:12:30,837
It's some sort of
a cougar-wolverine hybrid.
352
00:12:30,880 --> 00:12:31,707
A cougarine?
353
00:12:31,751 --> 00:12:32,621
A wooger.
354
00:12:32,664 --> 00:12:34,536
How about a wolver-coug?
355
00:12:34,579 --> 00:12:35,972
Get your head
out of your ass.
356
00:12:36,016 --> 00:12:37,974
Come on,
I've got a plan.
357
00:12:41,891 --> 00:12:43,763
You're deaf as molasses!
358
00:12:43,806 --> 00:12:45,808
Maybe that's
my problem with you.
359
00:12:45,852 --> 00:12:47,723
You have a problem
with me?
360
00:12:47,767 --> 00:12:49,377
Yeah, and you know why!
361
00:12:49,420 --> 00:12:51,596
Don't ya,
Old Man Wilkie?
362
00:12:51,640 --> 00:12:52,902
Me?
363
00:12:52,946 --> 00:12:55,209
You know I haven't always
been Old Man Wilkie.
364
00:12:55,252 --> 00:12:56,123
You mean...
365
00:12:56,166 --> 00:12:58,168
you used to be
Old Lady Wilkie?
366
00:12:58,212 --> 00:13:01,171
No! Old Man Wilkie
was my dad.
367
00:13:02,172 --> 00:13:04,392
Dad died
a few years ago.
368
00:13:04,435 --> 00:13:07,874
Well... that's
a kick in the guts.
369
00:13:07,917 --> 00:13:09,310
I thought you didn't
like him.
370
00:13:09,353 --> 00:13:10,354
I don't.
371
00:13:10,398 --> 00:13:12,139
But now
I'll never know why!
372
00:13:18,058 --> 00:13:20,756
There's a lot
of new faces in here.
373
00:13:20,800 --> 00:13:22,889
Looks like my mural
went virus.
374
00:13:22,932 --> 00:13:25,413
Too bad I've got to go
cover it up.
375
00:13:25,456 --> 00:13:27,545
Wait! Stop.
376
00:13:27,589 --> 00:13:29,896
I hate your mural.
377
00:13:29,939 --> 00:13:31,549
"But..."
378
00:13:31,593 --> 00:13:34,596
But... everyone else
seems to love it.
379
00:13:34,639 --> 00:13:37,164
The diner's busier
than I've seen it in ages.
380
00:13:37,207 --> 00:13:38,643
So it stays up?
381
00:13:38,687 --> 00:13:40,689
Yes, I'll keep it up.
382
00:13:40,732 --> 00:13:42,647
Uh, are you Emma
383
00:13:42,691 --> 00:13:44,475
the artist
who painted the mural?
384
00:13:44,519 --> 00:13:46,129
The one and only.
385
00:13:46,173 --> 00:13:46,956
Oh, my God.
386
00:13:47,000 --> 00:13:48,653
Selfie!
387
00:13:50,917 --> 00:13:51,874
Here's the plan,
388
00:13:51,918 --> 00:13:53,267
I loopy-stick him,
389
00:13:53,310 --> 00:13:54,964
you tranq him,
we cage him.
390
00:13:55,008 --> 00:13:55,878
Capiche?
391
00:13:55,922 --> 00:13:56,836
"Capiche"?
392
00:13:56,879 --> 00:13:58,838
I thought we agreed
on "wooger."
393
00:13:58,881 --> 00:14:00,578
Let's do this!
394
00:14:03,538 --> 00:14:05,148
Don't let him
get behind you!
395
00:14:05,192 --> 00:14:06,758
Dammit! Shoot!
396
00:14:09,196 --> 00:14:10,937
Geez, he's fast!
397
00:14:10,980 --> 00:14:12,242
It's like
he knew our moves
398
00:14:12,286 --> 00:14:13,461
before we made them.
399
00:14:13,504 --> 00:14:14,766
I managed to get
a shot away.
400
00:14:14,810 --> 00:14:16,246
I think I got him.
401
00:14:16,290 --> 00:14:19,293
Good, 'cause he had
a field day on my caboose.
402
00:14:19,336 --> 00:14:20,555
Did he break the skin?
403
00:14:20,598 --> 00:14:21,948
It feels tingly.
404
00:14:21,991 --> 00:14:23,079
Uh...
405
00:14:23,123 --> 00:14:24,646
Let's regroup,
406
00:14:24,689 --> 00:14:28,606
and go in for a second
furging...
407
00:14:33,220 --> 00:14:34,438
Thanks a lot, Davis.
408
00:14:34,482 --> 00:14:36,310
You guys
don't understand.
409
00:14:36,353 --> 00:14:39,443
An undead driver
has nothing to lose.
410
00:14:39,487 --> 00:14:41,010
Well, I do. Money.
411
00:14:41,054 --> 00:14:42,316
And time.
412
00:14:42,359 --> 00:14:43,752
And money.
413
00:14:43,795 --> 00:14:44,796
We're definitely
going to have to spend
414
00:14:44,840 --> 00:14:46,624
that $800 I saved you.
415
00:14:46,668 --> 00:14:48,452
I can't do
anything right.
416
00:14:48,496 --> 00:14:49,671
Well, if you want
to do something,
417
00:14:49,714 --> 00:14:51,107
help pick up these car parts.
418
00:14:51,151 --> 00:14:54,197
Nah, I'll just
screw it up.
419
00:14:56,112 --> 00:14:57,592
Well, that's got to be
the longest lunch rush
420
00:14:57,635 --> 00:14:58,941
I've ever had.
421
00:14:58,985 --> 00:15:00,247
Oh, whatcha
doing there?
422
00:15:00,290 --> 00:15:01,465
Just working on a mural
423
00:15:01,509 --> 00:15:03,337
for the wall
of the police station.
424
00:15:03,380 --> 00:15:05,339
It's a post-industrial take
425
00:15:05,382 --> 00:15:08,298
on criminal reform
and '60s jazz.
426
00:15:08,342 --> 00:15:09,778
And some
leprechauns.
427
00:15:09,821 --> 00:15:10,997
For diversity.
428
00:15:11,040 --> 00:15:12,433
But you wouldn't understand.
429
00:15:12,476 --> 00:15:13,608
It's Art.
430
00:15:13,651 --> 00:15:15,175
You're right,
I don't.
431
00:15:15,218 --> 00:15:18,091
But I do understand
cashola.
432
00:15:18,134 --> 00:15:19,483
Oh, my God,
433
00:15:19,527 --> 00:15:21,703
that mural
is so epic.
434
00:15:21,746 --> 00:15:23,923
I'm tweeting a photo
of it right now.
435
00:15:23,966 --> 00:15:27,013
"Mural Fail."
436
00:15:27,056 --> 00:15:29,450
"Can't
stop laughing."
437
00:15:29,493 --> 00:15:32,105
"So bad it's still bad."
438
00:15:32,148 --> 00:15:34,368
"Wall vomit."
439
00:15:34,411 --> 00:15:36,239
"Blessed."
440
00:15:40,548 --> 00:15:41,897
I sure do wish I knew
441
00:15:41,941 --> 00:15:44,334
why I hated
your dad so much.
442
00:15:44,378 --> 00:15:46,858
Well, he was
a bit of a grouch.
443
00:15:46,902 --> 00:15:48,599
Always yelling
at people.
444
00:15:48,643 --> 00:15:49,992
"You drive too fast!
445
00:15:50,036 --> 00:15:51,341
You walk too slow!
446
00:15:51,385 --> 00:15:52,603
Music's too loud!
447
00:15:52,647 --> 00:15:53,953
Pants too tight!"
448
00:15:53,996 --> 00:15:56,433
No, those are perfectly
reasonable things
449
00:15:56,477 --> 00:15:57,782
to yell at people.
450
00:15:57,826 --> 00:15:59,175
Teenagers are always...
451
00:15:59,219 --> 00:16:00,524
Wait a minute,
452
00:16:00,568 --> 00:16:03,092
I was a teenager
when I hated your dad,
453
00:16:03,136 --> 00:16:05,312
but now I hate
all the things he hated.
454
00:16:05,355 --> 00:16:08,793
I've become
Old Older Man Wilkie Senior!
455
00:16:08,837 --> 00:16:10,839
He was a genius!
456
00:16:10,882 --> 00:16:13,450
Here, I think
you should have this.
457
00:16:13,494 --> 00:16:15,670
It's my dad's
shakin' stick.
458
00:16:15,713 --> 00:16:16,758
He used to shake it
459
00:16:16,801 --> 00:16:18,412
and yell at things
he didn't like.
460
00:16:18,455 --> 00:16:21,676
I'll give this stick
the shaking it deserves.
461
00:16:21,719 --> 00:16:23,765
Close your damn door!
462
00:16:23,808 --> 00:16:26,507
What are ya,
heatin' the neighbourhood?
463
00:16:27,856 --> 00:16:30,424
I miss you, Pops.
464
00:16:30,467 --> 00:16:32,382
Yeesh, the only thing
missing here
465
00:16:32,426 --> 00:16:33,688
is the black box.
466
00:16:33,731 --> 00:16:34,863
Don't worry,
467
00:16:34,906 --> 00:16:36,821
I'll have this thing
fixed up in a montage.
468
00:16:36,865 --> 00:16:37,692
In a what?
469
00:16:37,735 --> 00:16:38,606
In a minute.
470
00:16:38,649 --> 00:16:39,694
What did you
think I said?
471
00:16:39,737 --> 00:16:41,348
I thought you said
"in a montage."
472
00:16:46,092 --> 00:16:49,312
♪ Push it, push it, push it
473
00:16:50,357 --> 00:16:52,489
♪ Push it, push it, push it
474
00:16:56,754 --> 00:16:57,886
♪ Push it, push it, push it
475
00:16:58,930 --> 00:17:00,149
All right,
wrap up this montage!
476
00:17:00,193 --> 00:17:01,107
What?
477
00:17:01,150 --> 00:17:03,283
I said, clean up
this garage!
478
00:17:03,326 --> 00:17:05,415
Tight pants...
479
00:17:09,550 --> 00:17:11,378
I don't understand.
480
00:17:11,421 --> 00:17:13,641
This always clears people
out of my house.
481
00:17:13,684 --> 00:17:14,816
Ah, we've tried
everything,
482
00:17:14,859 --> 00:17:17,166
spray bottle, firecrackers,
483
00:17:17,210 --> 00:17:18,341
cucumber...
484
00:17:18,385 --> 00:17:20,343
flufinlumber, doodledumbler.
485
00:17:20,387 --> 00:17:21,910
Are you okay, Dr. Seuss?
486
00:17:21,953 --> 00:17:23,042
Sorry.
487
00:17:23,085 --> 00:17:25,261
Still a little buzzed
off the cat tranq.
488
00:17:25,305 --> 00:17:26,523
I need to get in my house.
489
00:17:26,567 --> 00:17:27,655
Do something, Wanda,
490
00:17:27,698 --> 00:17:29,135
or your car
stays impounded.
491
00:17:29,178 --> 00:17:30,571
All right, all right.
492
00:17:30,614 --> 00:17:32,268
When I worked
for the animal rescue,
493
00:17:32,312 --> 00:17:34,009
we once smoked some skunk.
494
00:17:34,053 --> 00:17:35,924
Uh, you know
I'm a cop, right?
495
00:17:35,967 --> 00:17:37,926
Smoked out
some skunks,
496
00:17:37,969 --> 00:17:39,362
from under a shed.
497
00:17:39,406 --> 00:17:40,407
What the hell,
498
00:17:40,450 --> 00:17:42,235
I'm willing
to try anything.
499
00:17:43,279 --> 00:17:44,628
It's been a long journey.
500
00:17:44,672 --> 00:17:46,369
Friendships
have been tested,
501
00:17:46,413 --> 00:17:48,241
loyalties strained.
502
00:17:48,284 --> 00:17:49,285
A man once said--
503
00:17:49,329 --> 00:17:50,286
Just take
the sheet off.
504
00:17:50,330 --> 00:17:51,722
All right.
505
00:17:51,766 --> 00:17:55,465
Feast your eyes on our new,
fully restored '32 coupe!
506
00:17:58,381 --> 00:18:01,210
Did you say '32
hatchback panel-van coupe?
507
00:18:01,254 --> 00:18:03,343
With just a hint
of PT Cruiser.
508
00:18:03,386 --> 00:18:04,822
What the hell
happened?
509
00:18:04,866 --> 00:18:07,521
Well, you were so stingy
with the budget,
510
00:18:07,564 --> 00:18:08,826
so I had to use
replacement parts
511
00:18:08,870 --> 00:18:10,393
from the junkyard.
512
00:18:10,437 --> 00:18:11,699
And around the house.
513
00:18:11,742 --> 00:18:13,135
Ah, well,
that explains
514
00:18:13,179 --> 00:18:14,702
the toilet roll
doorhandle.
515
00:18:14,745 --> 00:18:15,746
Are there
any original parts
516
00:18:15,790 --> 00:18:16,834
on this thing?
517
00:18:16,878 --> 00:18:18,445
Hmm, gas cap.
518
00:18:18,488 --> 00:18:19,533
Really?
519
00:18:19,576 --> 00:18:21,317
'Cause it says
"Cheez-Whiz" on it.
520
00:18:25,408 --> 00:18:27,454
Lacey, I've been
thinking.
521
00:18:27,497 --> 00:18:28,933
It's your building,
522
00:18:28,977 --> 00:18:30,283
and you shouldn't have to
put up with a piece of art
523
00:18:30,326 --> 00:18:31,936
you don't respect.
524
00:18:31,980 --> 00:18:34,461
And because I care so much
about your feelings,
525
00:18:34,504 --> 00:18:35,331
I'm going to cover it up.
526
00:18:35,375 --> 00:18:37,116
Screw my feelings.
527
00:18:37,159 --> 00:18:38,508
With this money,
I can buy new ones.
528
00:18:38,552 --> 00:18:39,857
Besides, what do I know?
529
00:18:39,901 --> 00:18:41,163
Everyone loves your mural.
530
00:18:41,207 --> 00:18:42,382
No, they don't.
531
00:18:42,425 --> 00:18:43,644
They love to make fun of it.
532
00:18:43,687 --> 00:18:44,732
Oh...
533
00:18:44,775 --> 00:18:47,169
Emma, I'm sorry,
I had no idea.
534
00:18:47,213 --> 00:18:48,431
So I can paint over it?
535
00:18:48,475 --> 00:18:49,867
No.
536
00:18:49,911 --> 00:18:51,739
But it's good to know
my taste in art is on point.
537
00:18:51,782 --> 00:18:53,958
Hey, you look
familiar.
538
00:18:54,002 --> 00:18:55,960
She's the hot
sorceress chick
539
00:18:56,004 --> 00:18:57,484
from the mural!
540
00:18:57,527 --> 00:18:58,659
Huh...
541
00:18:58,702 --> 00:19:00,051
On the wall, you have
bigger schmeebs.
542
00:19:02,663 --> 00:19:05,448
How long did you say
this takes to dry?
543
00:19:07,494 --> 00:19:08,799
Is it working?
544
00:19:08,843 --> 00:19:09,931
Do you see him?
545
00:19:09,974 --> 00:19:11,324
I can't see anything
546
00:19:11,367 --> 00:19:13,021
through the smoke.
547
00:19:14,370 --> 00:19:16,851
I've had three chances
to be a hero today,
548
00:19:16,894 --> 00:19:18,287
and I screwed them all up.
549
00:19:19,201 --> 00:19:20,420
Ow!
550
00:19:20,463 --> 00:19:22,900
Why would you do that?
551
00:19:22,944 --> 00:19:25,033
Because I can't
do anything right.
552
00:19:26,077 --> 00:19:27,122
Is that smoke?
553
00:19:28,297 --> 00:19:29,603
That's Karen's house!
554
00:19:30,865 --> 00:19:32,562
Karen!
555
00:19:32,606 --> 00:19:33,998
Where are you?
556
00:19:34,042 --> 00:19:36,218
Your house is on fire!
557
00:19:36,262 --> 00:19:37,088
Davis?
558
00:19:37,132 --> 00:19:38,133
What are you doing?
559
00:19:38,177 --> 00:19:39,787
There's a crazed
wooger in there!
560
00:19:41,354 --> 00:19:42,268
Karen!
561
00:19:43,399 --> 00:19:44,966
I saved your cat.
562
00:19:45,009 --> 00:19:47,882
Get that hellspawn
away from me!
563
00:19:49,840 --> 00:19:51,190
Oh, crap.
564
00:19:53,453 --> 00:19:55,281
Hey... look at that.
565
00:19:55,324 --> 00:19:57,500
They even got my good side.
566
00:19:58,632 --> 00:20:00,242
It's not that bad.
567
00:20:00,286 --> 00:20:01,635
It handles pretty good.
568
00:20:01,678 --> 00:20:03,027
People are
staring at us.
569
00:20:03,071 --> 00:20:04,681
That's the whole point
570
00:20:04,725 --> 00:20:06,379
of having
a classic hot rod.
571
00:20:07,510 --> 00:20:09,251
Hey, nice ride.
572
00:20:09,295 --> 00:20:10,252
Thanks!
573
00:20:10,296 --> 00:20:12,036
"Rust Bucket."
574
00:20:12,080 --> 00:20:13,864
"Puke-mobile."
575
00:20:13,908 --> 00:20:17,041
"Poorly constructed
mid-life crisis."
576
00:20:19,827 --> 00:20:21,872
"Not very nice."
577
00:20:22,960 --> 00:20:24,005
What are you doing?
578
00:20:24,048 --> 00:20:26,094
Shh, it's better
in here.
579
00:20:31,882 --> 00:20:33,493
It's already started.
580
00:20:33,536 --> 00:20:36,191
That's what the
"Brrm-brrm-brrm" stuff was.
581
00:20:38,498 --> 00:20:39,847
Morning, Zeke.
582
00:20:39,890 --> 00:20:41,196
I'm not Zeke.
583
00:20:41,240 --> 00:20:42,284
Okay.
584
00:20:42,328 --> 00:20:44,286
Yikes.
585
00:20:44,330 --> 00:20:45,287
Morning.
586
00:20:45,331 --> 00:20:46,984
Wait, you're the one
587
00:20:47,028 --> 00:20:48,421
who's spraying
the graffiti?
588
00:20:48,464 --> 00:20:49,291
Graffiti?
589
00:20:49,335 --> 00:20:50,684
I marked the wall
590
00:20:50,727 --> 00:20:52,903
so the electrician knew
where to put the new outlet.
591
00:20:52,947 --> 00:20:54,209
Why'd you paint over it?
592
00:20:54,253 --> 00:20:55,471
Because...
593
00:20:55,515 --> 00:20:57,299
it was offensive.
594
00:20:57,343 --> 00:20:59,040
What do you...?
595
00:20:59,083 --> 00:21:01,172
Oh, yeah, okay, now I see it.
596
00:21:08,354 --> 00:21:09,746
♪ I don't know
597
00:21:09,790 --> 00:21:12,009
♪ The same things
you don't know ♪
598
00:21:15,665 --> 00:21:17,537
♪ I don't know
599
00:21:17,580 --> 00:21:20,540
♪ I just... don't know
600
00:21:23,107 --> 00:21:26,894
♪ Ooh...
It's a great big place ♪
601
00:21:26,937 --> 00:21:30,550
♪ Ooh...
Full of nothin' but space ♪
602
00:21:30,593 --> 00:21:34,593
♪ Ooh...
And it's my happy place ♪
39001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.