All language subtitles for Corner Gas Animated - 01x04 - Bait and Click_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,701 --> 00:00:07,703 Hey, what was the name of that actor 2 00:00:07,746 --> 00:00:09,270 that played the dad in the movie Nebraska? 3 00:00:09,313 --> 00:00:10,401 Bob Hope. 4 00:00:10,445 --> 00:00:12,316 No, Bob Hope was in Bad Santa. 5 00:00:12,360 --> 00:00:13,970 Darn it! I see his face... 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,625 Well, he's predominantly known as a character actor 7 00:00:16,668 --> 00:00:17,582 who most recently... 8 00:00:17,626 --> 00:00:18,496 Bruce Dern! 9 00:00:18,540 --> 00:00:20,237 Bruce Dern! That's it. 10 00:00:20,281 --> 00:00:22,065 Man, what did people do before smartphones? 11 00:00:22,109 --> 00:00:23,632 I'll tell you what they did. 12 00:00:23,675 --> 00:00:24,981 They asked me. 13 00:00:25,025 --> 00:00:26,504 I've always been the wellspring of knowledge 14 00:00:26,548 --> 00:00:27,853 in Dog River, 15 00:00:27,897 --> 00:00:29,072 as far back as I can remember. 16 00:00:30,378 --> 00:00:31,770 You know, the game of tetherball 17 00:00:31,814 --> 00:00:34,034 was invented in 1895, 18 00:00:34,077 --> 00:00:36,340 but a similar activity existed in the ninth century, 19 00:00:36,384 --> 00:00:38,473 when barbarians would tie an enemy's head to a pole and... 20 00:00:38,516 --> 00:00:39,474 oof! 21 00:00:40,518 --> 00:00:41,476 You okay? 22 00:00:41,519 --> 00:00:43,173 Hard to say. 23 00:00:43,217 --> 00:00:45,523 The symptoms of concussion vary from individual to individual. 24 00:00:45,567 --> 00:00:46,611 Recent reports show... 25 00:00:46,655 --> 00:00:48,396 I didn't mind the Internet 26 00:00:48,439 --> 00:00:50,746 when it was cat videos and graphic porn, 27 00:00:50,789 --> 00:00:52,791 but now it's cramping my style. 28 00:00:52,835 --> 00:00:54,271 If you want to compete with the Internet, 29 00:00:54,315 --> 00:00:56,230 you have to sass it up like the Internet. 30 00:00:56,273 --> 00:00:57,535 What, 31 00:00:57,579 --> 00:00:59,668 like those stupid lists that suck people in? 32 00:00:59,711 --> 00:01:01,583 "6 ways blueberries improve your libido"? 33 00:01:01,626 --> 00:01:02,497 Nobody falls for... 34 00:01:02,540 --> 00:01:03,628 What? 35 00:01:03,672 --> 00:01:05,413 Blueberries improve your libido? 36 00:01:05,456 --> 00:01:07,850 I'm... asking for a friend... 37 00:01:07,893 --> 00:01:09,852 Mr. Johnson... 38 00:01:09,895 --> 00:01:10,809 if you know what I... 39 00:01:10,853 --> 00:01:11,854 Ugh, we know! 40 00:01:11,897 --> 00:01:13,116 Yeah, we get it. 41 00:01:13,160 --> 00:01:16,728 ♪ You think there's not a lot going on ♪ 42 00:01:16,772 --> 00:01:18,121 ♪ Look closer, baby 43 00:01:18,165 --> 00:01:19,862 ♪ You're so wrong 44 00:01:23,126 --> 00:01:25,520 Hey, where's your live bait? 45 00:01:25,563 --> 00:01:27,435 I don't sell live bait. 46 00:01:27,478 --> 00:01:30,220 Yeah, I don't take down signs either. 47 00:01:30,264 --> 00:01:31,308 You need a ladder, 48 00:01:31,352 --> 00:01:33,223 and it becomes a whole big thing. 49 00:01:33,267 --> 00:01:35,704 What the hell do you mean, you don't sell live bait? 50 00:01:35,747 --> 00:01:36,879 It's gross. 51 00:01:36,922 --> 00:01:39,577 Buying live bait at the local gas station 52 00:01:39,621 --> 00:01:41,318 is an age-old tradition. 53 00:01:41,362 --> 00:01:43,538 A lot of age-old traditions are gross. 54 00:01:43,581 --> 00:01:44,713 Did you know barbarians 55 00:01:44,756 --> 00:01:46,149 would tie the head of an enemy to a pole 56 00:01:46,193 --> 00:01:47,411 and play tetherball with it? 57 00:01:47,455 --> 00:01:49,457 Where the hell did you get that? 58 00:01:49,500 --> 00:01:51,285 Probably read it on the Internet. 59 00:01:51,328 --> 00:01:54,505 Okay, reach for it. 60 00:01:54,549 --> 00:01:56,377 Go on. Do it. 61 00:01:56,420 --> 00:01:58,030 No way, you'll shoot me. 62 00:01:58,074 --> 00:01:59,162 I'm going to shoot him 63 00:01:59,206 --> 00:02:00,772 if he makes us explain this again. 64 00:02:00,816 --> 00:02:02,383 Hank, you agreed to help us 65 00:02:02,426 --> 00:02:04,950 with this armed robbery training exercise. 66 00:02:04,994 --> 00:02:07,823 But how is it armed robbery when I don't have a gun? 67 00:02:07,866 --> 00:02:09,651 Secondly, shouldn't I be wearing a mask? 68 00:02:09,694 --> 00:02:11,261 We all know you're the thief. 69 00:02:11,305 --> 00:02:12,436 If I was a thief, 70 00:02:12,480 --> 00:02:14,177 why would I stand here in plain sight? 71 00:02:14,221 --> 00:02:16,440 Just take the stupid money. 72 00:02:16,484 --> 00:02:18,007 Why would I put my life on the line 73 00:02:18,050 --> 00:02:19,356 robbing some crappy bar? 74 00:02:19,400 --> 00:02:20,314 Hey! 75 00:02:20,357 --> 00:02:22,316 Can I at least taze him? 76 00:02:23,404 --> 00:02:25,406 Okay, who? 77 00:02:25,449 --> 00:02:26,494 "Who" what? 78 00:02:26,537 --> 00:02:27,582 You sent me a text saying 79 00:02:27,625 --> 00:02:28,583 "You'll never guess 80 00:02:28,626 --> 00:02:29,758 who was banned from the bar. 81 00:02:29,801 --> 00:02:31,194 Only Wanda knows for sure." 82 00:02:31,238 --> 00:02:32,804 Oh, did I? 83 00:02:32,848 --> 00:02:35,024 Well, it seems last Thursday night, 84 00:02:35,067 --> 00:02:36,939 after one or five too many beers, 85 00:02:36,982 --> 00:02:38,114 a certain... 86 00:02:38,158 --> 00:02:39,637 I got a text saying, "There's only one time 87 00:02:39,681 --> 00:02:40,986 to talk to your kid about sex." 88 00:02:41,030 --> 00:02:42,162 Then it says... 89 00:02:42,205 --> 00:02:45,077 "What Wanda knows will shock you." 90 00:02:45,121 --> 00:02:47,602 Well, "shock" may be a bit strong, 91 00:02:47,645 --> 00:02:49,212 but sexologists agree... 92 00:02:49,256 --> 00:02:50,518 Can I talk to you for a second? 93 00:02:50,561 --> 00:02:52,781 Let me guess, you're jacked up 94 00:02:52,824 --> 00:02:56,219 about my "5 Hottest Bachelors in Dog River" piece. 95 00:02:56,263 --> 00:02:59,222 Okay, Number 5 is tricky 'cause he's married, 96 00:02:59,266 --> 00:03:00,963 but there's trouble in paradise. 97 00:03:01,006 --> 00:03:03,139 I don't give a flying click about bachelors. 98 00:03:03,183 --> 00:03:04,227 I mean, tell me later, 99 00:03:04,271 --> 00:03:05,663 but since your blueberry comment, 100 00:03:05,707 --> 00:03:06,621 I've sold out 101 00:03:06,664 --> 00:03:08,753 of blueberry muffins and pie. 102 00:03:08,797 --> 00:03:10,625 So do one about potatoes. 103 00:03:10,668 --> 00:03:12,192 What? Why? 104 00:03:12,235 --> 00:03:13,236 I screwed up the order, 105 00:03:13,280 --> 00:03:14,629 and I have way too many potatoes. 106 00:03:14,672 --> 00:03:17,414 ♪ You're my sweet potato You're my hot tomato ♪ 107 00:03:17,458 --> 00:03:19,503 ♪ Gonna be cooking tonight 108 00:03:19,547 --> 00:03:22,332 Well, I don't know that a few words from me 109 00:03:22,376 --> 00:03:24,726 is going to generate that much interest. 110 00:03:24,769 --> 00:03:26,815 Okay, what are the seven signs 111 00:03:26,858 --> 00:03:28,773 your husband is cheating? 112 00:03:28,817 --> 00:03:30,775 Bachelor Number 5. 113 00:03:41,003 --> 00:03:41,917 Yeowch! 114 00:03:41,960 --> 00:03:43,005 What are you doing? 115 00:03:43,048 --> 00:03:44,441 I'm not giving someone a heart attack. 116 00:03:44,485 --> 00:03:45,442 What are you doing? 117 00:03:45,486 --> 00:03:47,096 I'm watching my dad put 118 00:03:47,139 --> 00:03:49,054 what appears to be a bucket of squid guts 119 00:03:49,098 --> 00:03:50,317 in my dairy cooler. 120 00:03:50,360 --> 00:03:51,970 If you're not selling live bait, 121 00:03:52,014 --> 00:03:53,624 you're leaving money on the table. 122 00:03:53,668 --> 00:03:54,973 I'm also not leaving snail sludge 123 00:03:55,017 --> 00:03:56,105 on the butter. 124 00:03:56,148 --> 00:03:57,759 Snails go good with butter! 125 00:03:57,802 --> 00:04:00,022 Even the French know that. 126 00:04:00,065 --> 00:04:01,284 I don't like this. 127 00:04:01,328 --> 00:04:02,329 I'm no criminal. 128 00:04:02,372 --> 00:04:03,678 Okay. 129 00:04:03,721 --> 00:04:05,157 Pretend you're a good guy 130 00:04:05,201 --> 00:04:07,508 who was wrongly accused of something bad. 131 00:04:07,551 --> 00:04:08,770 Now you're on the lam 132 00:04:08,813 --> 00:04:09,814 until you can prove your innocence. 133 00:04:09,858 --> 00:04:10,989 Yeah, 134 00:04:11,033 --> 00:04:13,427 and you just need a few bucks to get by, 135 00:04:13,470 --> 00:04:15,342 so you're going to rob this crappy old bar... 136 00:04:15,385 --> 00:04:16,604 Hey! 137 00:04:16,647 --> 00:04:18,780 You'll pay them back after you clear your name. 138 00:04:18,823 --> 00:04:20,521 Like Jason Steele in "Renegade Patriot." 139 00:04:20,564 --> 00:04:22,349 Yeah, sure, go with that. 140 00:04:22,392 --> 00:04:23,393 Now reach for the till. 141 00:04:23,437 --> 00:04:24,481 But if I'm Jason Steele, 142 00:04:24,525 --> 00:04:26,962 a highly trained covert operative, 143 00:04:27,005 --> 00:04:28,093 why would I reach for the money 144 00:04:28,137 --> 00:04:29,399 when two cops are looking right at me? 145 00:04:29,443 --> 00:04:31,619 He's doing it again. 146 00:04:31,662 --> 00:04:33,664 And why is there a huge fruit bat on the ceiling? 147 00:04:35,100 --> 00:04:36,537 Aah! My eyes! 148 00:04:36,580 --> 00:04:37,494 My eggs! 149 00:04:37,538 --> 00:04:38,495 Oh, my God... 150 00:04:45,110 --> 00:04:47,765 You said "Number six would blow my mind." 151 00:04:47,809 --> 00:04:50,028 It barely raised my eyebrows. 152 00:04:50,072 --> 00:04:52,727 It was the 10 Weirdest Ice Cream Flavours. 153 00:04:52,770 --> 00:04:53,945 They can't all be winners. 154 00:04:53,989 --> 00:04:57,166 I'm pumping these out hand over fist, Helen. 155 00:04:57,209 --> 00:04:58,907 Okay, what's the potato angle? 156 00:04:58,950 --> 00:05:00,517 I don't have a potato angle. 157 00:05:00,561 --> 00:05:01,910 I'm not in this to push product. 158 00:05:01,953 --> 00:05:02,867 I'm about truth. 159 00:05:02,911 --> 00:05:03,955 Please. 160 00:05:03,999 --> 00:05:04,913 You're about trivia. 161 00:05:04,956 --> 00:05:06,523 Really? 162 00:05:06,567 --> 00:05:08,830 You think I can't do a story that has substance and merit? 163 00:05:08,873 --> 00:05:10,658 Can it be the merit of potatoes? 164 00:05:10,701 --> 00:05:12,442 No. 165 00:05:12,486 --> 00:05:14,966 Come on, help me out here! 166 00:05:15,010 --> 00:05:18,100 So is the competition hurting your sales at all? 167 00:05:18,143 --> 00:05:19,580 What competition? 168 00:05:21,190 --> 00:05:23,235 I think that's a spelling mistake. 169 00:05:23,279 --> 00:05:24,280 The real mistake 170 00:05:24,324 --> 00:05:25,890 was not putting him in a home. 171 00:05:27,152 --> 00:05:28,197 Here's a couple of menus, 172 00:05:28,240 --> 00:05:31,026 but we do have four lunch specials. 173 00:05:31,069 --> 00:05:32,897 Number three will make your mouth water. 174 00:05:32,941 --> 00:05:35,291 So... the other ones are dry? 175 00:05:35,335 --> 00:05:36,945 No, I was just... 176 00:05:36,988 --> 00:05:40,470 If three of the four are dry, that doesn't sound very special. 177 00:05:40,514 --> 00:05:41,689 I don't know 178 00:05:41,732 --> 00:05:42,777 how it could have gone so wrong. 179 00:05:42,820 --> 00:05:45,301 Mistakes were made. We got sloppy. 180 00:05:45,345 --> 00:05:47,085 We need to find him fast, 181 00:05:47,129 --> 00:05:49,218 or this will embarrass the whole department. 182 00:05:49,261 --> 00:05:51,438 No one can ever know about this. 183 00:05:53,048 --> 00:05:55,355 Oh, yes, they can. 184 00:06:00,011 --> 00:06:01,578 Oh, hey, Dad. What's new? 185 00:06:01,622 --> 00:06:03,275 Open up any hastily constructed kiosks 186 00:06:03,319 --> 00:06:04,625 in a ditch lately? 187 00:06:04,668 --> 00:06:06,104 Tough noogies, buddy boy. 188 00:06:06,148 --> 00:06:07,149 You had your chance 189 00:06:07,192 --> 00:06:08,498 to corner the live bait market, 190 00:06:08,542 --> 00:06:09,717 and you blew it. 191 00:06:10,979 --> 00:06:12,589 Now ring these up. 192 00:06:12,633 --> 00:06:14,722 10 bags of chips and a dozen cans of pop. 193 00:06:14,765 --> 00:06:15,853 You on a health kick? 194 00:06:15,897 --> 00:06:17,115 Or shall I assume 195 00:06:17,159 --> 00:06:18,595 you'll be selling these at your fishgut stand? 196 00:06:18,639 --> 00:06:20,771 At a discount, too... 197 00:06:20,815 --> 00:06:22,469 to draw customers away from you. 198 00:06:22,512 --> 00:06:23,687 I see. 199 00:06:23,731 --> 00:06:25,733 So you're paying retail to buy my stuff 200 00:06:25,776 --> 00:06:27,212 to keep people from buying my stuff. 201 00:06:27,256 --> 00:06:30,520 And there's nothing you can do about it. 202 00:06:30,564 --> 00:06:32,740 Yep, I'm really taking it in the teeth here. 203 00:06:32,783 --> 00:06:34,350 Ah, well. I live, I learn. 204 00:06:35,220 --> 00:06:36,091 Hey. 205 00:06:36,134 --> 00:06:37,005 Hi, Emma. 206 00:06:37,048 --> 00:06:38,267 I overheard some people 207 00:06:38,310 --> 00:06:39,964 saying that three of your four lunch specials 208 00:06:40,008 --> 00:06:41,139 are poison. 209 00:06:41,183 --> 00:06:42,314 They're just dry. 210 00:06:42,358 --> 00:06:44,665 They're not dry, it was... ugh... 211 00:06:44,708 --> 00:06:47,145 I was luring people with leading statements. 212 00:06:47,189 --> 00:06:49,147 Well, you shouldn't need tricks. 213 00:06:49,191 --> 00:06:50,888 Good cooking sells itself. 214 00:06:50,932 --> 00:06:52,150 Good cooking? 215 00:06:52,194 --> 00:06:53,413 You mean like my... 216 00:06:53,456 --> 00:06:55,153 delicious potato latkes? 217 00:06:55,197 --> 00:06:58,330 The mystery ingredient will have you shaking your head. 218 00:06:58,374 --> 00:07:00,332 I meant more like my potato gratin. 219 00:07:00,376 --> 00:07:02,726 No head-shaking, just good cooking. 220 00:07:02,770 --> 00:07:05,294 Mystery latkes, or yummy gratin? 221 00:07:05,337 --> 00:07:06,382 They both sound good. 222 00:07:06,426 --> 00:07:07,470 You get one, I'll get the other, 223 00:07:07,514 --> 00:07:08,471 and we'll see which is better. 224 00:07:08,515 --> 00:07:10,299 Coming right up. 225 00:07:10,342 --> 00:07:12,083 I have a proposition for you. 226 00:07:14,521 --> 00:07:15,609 He's not at the Ruby. 227 00:07:15,652 --> 00:07:17,132 He's not at Corner Gas. 228 00:07:17,175 --> 00:07:18,481 He's not at the Foo Mart. 229 00:07:18,525 --> 00:07:20,483 We've checked everywhere. 230 00:07:20,527 --> 00:07:22,659 We haven't checked his house. 231 00:07:22,703 --> 00:07:23,878 Put it on the list. 232 00:07:23,921 --> 00:07:25,053 What list? Whose house? 233 00:07:25,096 --> 00:07:26,054 No list. What house? 234 00:07:26,097 --> 00:07:27,621 Come on. 235 00:07:27,664 --> 00:07:28,796 What's going on? 236 00:07:28,839 --> 00:07:29,710 Who are you looking for? 237 00:07:29,753 --> 00:07:31,276 Why are you so nosy? 238 00:07:31,320 --> 00:07:33,409 The citizens of Dog River have a right to know 239 00:07:33,453 --> 00:07:35,367 what their police state is up to. 240 00:07:35,411 --> 00:07:36,630 What do you mean, "up to"? 241 00:07:36,673 --> 00:07:38,370 Why so defensive, Karen? 242 00:07:38,414 --> 00:07:39,589 And... 243 00:07:39,633 --> 00:07:41,330 why do you smell like pickled eggs? 244 00:07:41,373 --> 00:07:42,636 Get her off me. 245 00:07:42,679 --> 00:07:44,072 Wanda, you need to back off. 246 00:07:44,115 --> 00:07:45,465 Why's that? 247 00:07:45,508 --> 00:07:46,248 And why is there a drink coaster 248 00:07:46,291 --> 00:07:47,162 in your shirt pocket? 249 00:07:47,205 --> 00:07:48,163 No reason. 250 00:07:48,206 --> 00:07:49,643 You never know 251 00:07:49,686 --> 00:07:52,341 when you're going to have a cool drink on a hot day... 252 00:07:52,384 --> 00:07:53,647 beside an antique table. 253 00:07:53,690 --> 00:07:55,562 I think I have all I need here. 254 00:07:55,605 --> 00:07:57,085 You two have a good day, 255 00:07:57,128 --> 00:07:59,479 but don't leave town. 256 00:07:59,522 --> 00:08:01,393 Hey, that's our thing. 257 00:08:01,437 --> 00:08:02,786 Anything out of the ordinary 258 00:08:02,830 --> 00:08:03,874 happen lately? 259 00:08:03,918 --> 00:08:06,137 Hank saw a fruit bat... so he says. 260 00:08:06,181 --> 00:08:07,051 Anything else? 261 00:08:07,095 --> 00:08:08,270 Not really... 262 00:08:08,313 --> 00:08:10,359 although he did go nuts, throw stuff around, 263 00:08:10,402 --> 00:08:12,927 grab money from my till and jump out the window. 264 00:08:12,970 --> 00:08:14,232 Only took the fives, though. 265 00:08:14,276 --> 00:08:15,233 Idiot. 266 00:08:15,277 --> 00:08:16,539 Hank stole from you? 267 00:08:16,583 --> 00:08:17,758 So you called the cops. 268 00:08:17,801 --> 00:08:19,455 Karen and Davis were in on it. 269 00:08:19,499 --> 00:08:20,761 This is unbelievable! 270 00:08:20,804 --> 00:08:21,936 I know. 271 00:08:21,979 --> 00:08:24,329 Fruit bats only live in tropical countries. 272 00:08:24,373 --> 00:08:25,940 Idiot. 273 00:08:25,983 --> 00:08:29,378 Okay, another set of orders for our potato poll. 274 00:08:29,421 --> 00:08:31,554 Don't forget to cast your vote for which one you like better. 275 00:08:31,598 --> 00:08:33,774 This is working great. 276 00:08:33,817 --> 00:08:34,862 It's like an Internet poll. 277 00:08:34,905 --> 00:08:36,080 People can't resist. 278 00:08:36,124 --> 00:08:37,517 It's kind of fun. 279 00:08:37,560 --> 00:08:39,040 The Internet just might catch on. 280 00:08:39,083 --> 00:08:41,172 And who cares whose dish even wins? 281 00:08:41,216 --> 00:08:44,262 If it's 60-40 for you or 60-40 for me, in the end, 282 00:08:44,306 --> 00:08:46,830 I've moved a ton of potatoes, right? 283 00:08:46,874 --> 00:08:47,962 Emma? 284 00:08:48,005 --> 00:08:51,095 What the hell is that about? 285 00:08:51,139 --> 00:08:53,315 What's the big idea, 286 00:08:53,358 --> 00:08:55,099 sitting your father out in the ditch like that? 287 00:08:55,143 --> 00:08:56,666 It wasn't my idea. 288 00:08:56,710 --> 00:08:58,538 It's a stupid idea, so guess whose idea. 289 00:08:58,581 --> 00:08:59,843 I don't care. 290 00:08:59,887 --> 00:09:02,019 He can't be out there in the sun and the wind, 291 00:09:02,063 --> 00:09:03,586 with the exhaust and the fumes, 292 00:09:03,630 --> 00:09:05,283 and you know it's only a matter of time 293 00:09:05,327 --> 00:09:07,372 until he gets run over and killed. 294 00:09:07,416 --> 00:09:09,244 He'll never let me hear the end of that. 295 00:09:09,287 --> 00:09:10,593 Well, what do you want me to do about it? 296 00:09:10,637 --> 00:09:12,900 Heh-heh-heh. 297 00:09:12,943 --> 00:09:16,251 Fox is in the henhouse now, hey, jackass? 298 00:09:16,294 --> 00:09:17,600 Yeah, great. 299 00:09:17,644 --> 00:09:18,862 You want to hang a couple air fresheners 300 00:09:18,906 --> 00:09:19,994 around your neck? 301 00:09:20,037 --> 00:09:21,778 You smell like a dashboard crab cake. 302 00:09:21,822 --> 00:09:24,564 Smells like money to me. 303 00:09:24,607 --> 00:09:26,391 You sure you got enough chips over there? 304 00:09:26,435 --> 00:09:27,479 Maybe not. 305 00:09:27,523 --> 00:09:29,090 Ring me up another half-dozen bags. 306 00:09:29,133 --> 00:09:30,395 All righty, 307 00:09:30,439 --> 00:09:32,006 and you know I'm going to have to charge you 308 00:09:32,049 --> 00:09:33,660 a small rental fee for being in here. 309 00:09:33,703 --> 00:09:36,445 I think I can afford your dinky rent, 310 00:09:36,488 --> 00:09:39,013 with me having a town-wide monopoly on bait. 311 00:09:39,056 --> 00:09:41,058 Yeah, you better start dreaming up 312 00:09:41,102 --> 00:09:43,060 names for your yacht. 313 00:09:44,714 --> 00:09:46,629 Was Hank in here a while ago 314 00:09:46,673 --> 00:09:48,196 buying things with a bunch of fives? 315 00:09:48,239 --> 00:09:49,806 Yeah... how'd you know that? 316 00:09:49,850 --> 00:09:51,634 Hank came into some money recently, 317 00:09:51,678 --> 00:09:52,896 and since he never has any, 318 00:09:52,940 --> 00:09:54,768 he'd probably be itching to spend it. 319 00:09:54,811 --> 00:09:55,943 There's only a handful of places in town 320 00:09:55,986 --> 00:09:57,248 to buy anything. 321 00:09:57,292 --> 00:09:59,468 This one is near the bar, and Hank's lazy. 322 00:09:59,511 --> 00:10:00,774 Whoa, you're good. 323 00:10:00,817 --> 00:10:02,950 Ah, it's basic investigative journalism, 324 00:10:02,993 --> 00:10:04,691 but yes, I'm very good. 325 00:10:04,734 --> 00:10:07,171 Anyhoo, did Hank buy anything unusual? 326 00:10:07,215 --> 00:10:08,390 No, not really. 327 00:10:08,433 --> 00:10:10,871 Some candy, comic books, 30 feet of chain... 328 00:10:10,914 --> 00:10:12,089 Hang on. 329 00:10:12,133 --> 00:10:14,396 Did he want the chain all in one strip, 330 00:10:14,439 --> 00:10:15,919 or did he have you break it up? 331 00:10:15,963 --> 00:10:16,964 Broken up. 332 00:10:17,007 --> 00:10:18,008 Two 10-foot lengths 333 00:10:18,052 --> 00:10:19,619 and a bunch of shorter lengths. 334 00:10:19,662 --> 00:10:20,620 How did you know that? 335 00:10:20,663 --> 00:10:22,273 Oh, Won, 336 00:10:22,317 --> 00:10:24,014 keep selling groceries 337 00:10:24,058 --> 00:10:26,277 and leave the problem-solving to me. 338 00:10:27,539 --> 00:10:28,628 You have to pull. 339 00:10:28,671 --> 00:10:30,891 I was... checking the hinges for... 340 00:10:30,934 --> 00:10:31,848 shut up. 341 00:10:33,850 --> 00:10:35,286 Dents in the wall. 342 00:10:35,330 --> 00:10:36,810 Furniture askew. 343 00:10:36,853 --> 00:10:38,289 Must've been a struggle. 344 00:10:38,333 --> 00:10:40,422 Nope. This is how Hank lives. 345 00:10:40,465 --> 00:10:42,642 His struggle is hygiene. 346 00:10:42,685 --> 00:10:44,948 Why did we use Hank in the first place? 347 00:10:44,992 --> 00:10:47,211 We should've used Helen, like last year. 348 00:10:47,255 --> 00:10:50,214 So you want me to steal this car? 349 00:10:50,258 --> 00:10:51,999 Yeah, just open the door. 350 00:10:52,042 --> 00:10:53,000 Freeze! 351 00:10:54,523 --> 00:10:56,438 Oh, my bladder... 352 00:10:56,481 --> 00:10:58,483 She said she was busy this year. 353 00:10:58,527 --> 00:10:59,659 I've got a hunch 354 00:10:59,702 --> 00:11:01,138 Hank's freak-out may have been influenced 355 00:11:01,182 --> 00:11:02,662 by his love of action movies. 356 00:11:03,793 --> 00:11:05,577 Hey, Renegade Patriot. 357 00:11:05,621 --> 00:11:07,101 All right! 358 00:11:07,144 --> 00:11:08,885 That's the one Hank mentioned. 359 00:11:08,929 --> 00:11:10,452 There's just one thing to do... 360 00:11:12,846 --> 00:11:13,890 Whoa! 361 00:11:13,934 --> 00:11:14,891 I haven't heard a joint snap like that 362 00:11:14,935 --> 00:11:15,805 since Wing Night. 363 00:11:15,849 --> 00:11:17,372 Shh. 364 00:11:17,415 --> 00:11:18,939 Steele just found the office of the corrupt police chief. 365 00:11:22,464 --> 00:11:23,683 Knock knock. 366 00:11:23,726 --> 00:11:25,032 Anybody home? 367 00:11:27,861 --> 00:11:29,253 You know, if Hank's acting out 368 00:11:29,297 --> 00:11:30,733 what he saw in this movie, 369 00:11:30,777 --> 00:11:31,995 he might break into our office 370 00:11:32,039 --> 00:11:33,344 and steal something. 371 00:11:33,388 --> 00:11:35,042 Don't be ridiculous. 372 00:11:36,565 --> 00:11:38,523 Hang on, Karen, I'm getting a call from the police. 373 00:11:38,567 --> 00:11:39,524 Hello? 374 00:11:39,568 --> 00:11:41,178 Knock knock. 375 00:11:41,222 --> 00:11:42,571 Anybody home? 376 00:11:42,614 --> 00:11:44,791 Uh-oh. It's Hank. 377 00:11:44,834 --> 00:11:46,053 How'd he know we were here? 378 00:11:46,096 --> 00:11:47,445 Wait a minute. 379 00:11:47,489 --> 00:11:49,970 You better not be where my phone tells me you are. 380 00:11:50,013 --> 00:11:53,843 You mean, in your office, touching all your stuff? 381 00:11:53,887 --> 00:11:55,758 Are you fiddling with my pens? 382 00:11:55,802 --> 00:11:57,455 I hear pen fiddling. 383 00:11:57,499 --> 00:11:58,979 You better not mess with my chair. 384 00:11:59,022 --> 00:12:00,589 Up, down. 385 00:12:00,632 --> 00:12:02,591 Up, down. 386 00:12:02,634 --> 00:12:04,636 You sick bastard. 387 00:12:04,680 --> 00:12:05,986 Hank, it's not too late 388 00:12:06,029 --> 00:12:07,770 to make this all go away. 389 00:12:07,814 --> 00:12:09,206 There's a key in my drawer. 390 00:12:09,250 --> 00:12:11,121 Go lock yourself in the holding cell. 391 00:12:11,165 --> 00:12:13,210 No one puts Yarbo in a cage. 392 00:12:13,254 --> 00:12:14,429 I'm outta here, 393 00:12:14,472 --> 00:12:16,344 but first I'm going to... 394 00:12:16,387 --> 00:12:17,867 take a file! 395 00:12:17,911 --> 00:12:18,999 Yes! Called it! 396 00:12:19,042 --> 00:12:20,348 Now you'll pay 397 00:12:20,391 --> 00:12:22,219 for kidnapping the senator's daughter. 398 00:12:22,263 --> 00:12:24,047 The cops kidnapped the daughter? 399 00:12:24,091 --> 00:12:25,222 Spoiler alert! 400 00:12:25,266 --> 00:12:26,658 You won't get away with this. 401 00:12:26,702 --> 00:12:29,009 Ho ho, that's what you think. 402 00:12:29,966 --> 00:12:31,663 Argh! 403 00:12:31,707 --> 00:12:32,969 We've got to go after him. 404 00:12:33,013 --> 00:12:35,102 Or... we finish the rest of the movie 405 00:12:35,145 --> 00:12:36,930 so we'll know what he's going to do next. 406 00:12:36,973 --> 00:12:38,409 Hank's not going 407 00:12:38,453 --> 00:12:40,716 to do everything Jason Steele does. 408 00:12:40,760 --> 00:12:42,109 Now you'll pay 409 00:12:42,152 --> 00:12:44,459 for kidnapping the senator's daughter. 410 00:12:44,502 --> 00:12:45,634 Go make popcorn. 411 00:12:45,677 --> 00:12:47,201 Wow. 412 00:12:47,244 --> 00:12:48,724 I didn't think our little competition 413 00:12:48,768 --> 00:12:50,595 would sell so many specials. 414 00:12:50,639 --> 00:12:51,509 Well... 415 00:12:51,553 --> 00:12:53,468 it did, so... 416 00:12:53,511 --> 00:12:54,861 Let me help count the votes. 417 00:12:54,904 --> 00:12:56,123 I'm done. 418 00:12:56,166 --> 00:12:57,951 This pile is yours... 419 00:12:57,994 --> 00:12:59,996 and these two are mine. 420 00:13:00,040 --> 00:13:04,740 This giant, huge stack is all my potato gratins? 421 00:13:04,784 --> 00:13:07,787 Okay, yes, you got 98% of the vote, 422 00:13:07,830 --> 00:13:10,528 but the real goal was to move some potatoes, 423 00:13:10,572 --> 00:13:12,530 and we did it... together. 424 00:13:12,574 --> 00:13:14,402 This handwriting looks familiar. 425 00:13:14,445 --> 00:13:15,925 Did you vote for yourself? 426 00:13:15,969 --> 00:13:17,405 No. 427 00:13:17,448 --> 00:13:18,275 Maybe once. 428 00:13:18,319 --> 00:13:19,886 Hey, everyone! 429 00:13:19,929 --> 00:13:22,410 Guess whose potato dish won by a landslide? 430 00:13:22,453 --> 00:13:25,195 The results will make your jaw explode! 431 00:13:26,762 --> 00:13:28,633 He said he took a file. 432 00:13:28,677 --> 00:13:29,852 Hard to say which one. 433 00:13:29,896 --> 00:13:31,071 We have to find him. 434 00:13:31,114 --> 00:13:32,681 Jason Steele had a hideout. 435 00:13:32,724 --> 00:13:34,726 If Hank was a spy, where would he go? 436 00:13:34,770 --> 00:13:36,119 I don't know, 437 00:13:36,163 --> 00:13:37,991 but until he found someplace to hide, 438 00:13:38,034 --> 00:13:40,254 he'd hide out in the treehouse that him and Brent built. 439 00:13:40,297 --> 00:13:41,995 So what you're saying is, 440 00:13:42,038 --> 00:13:43,344 he'd hide out at their hideout 441 00:13:43,387 --> 00:13:44,649 until he found a hideout. 442 00:13:44,693 --> 00:13:46,434 Don't make things complicated, Karen. 443 00:13:49,872 --> 00:13:51,482 A golden helicopter? 444 00:13:51,526 --> 00:13:53,267 That is one rich duck. 445 00:13:55,791 --> 00:13:56,618 Dammit. They're onto me. 446 00:13:58,533 --> 00:14:00,100 Come with me if you want to leave. 447 00:14:00,143 --> 00:14:01,753 Karen and Davis are going to kill me? 448 00:14:01,797 --> 00:14:03,973 Not "live," "leave," you knob. 449 00:14:08,978 --> 00:14:10,719 How long's it been since you've eaten? 450 00:14:10,762 --> 00:14:11,676 Almost an hour. 451 00:14:11,720 --> 00:14:12,852 Right. 452 00:14:12,895 --> 00:14:13,983 I forgot you eat 453 00:14:14,027 --> 00:14:15,332 like a hammered Hasselhoff in a hallway. 454 00:14:15,376 --> 00:14:16,943 Cut the chit-chat. How'd you find me? 455 00:14:16,986 --> 00:14:18,509 I heard you bought some chain, 456 00:14:18,553 --> 00:14:19,902 and it reminded me of a little something 457 00:14:19,946 --> 00:14:21,643 you said to Brent last week... 458 00:14:21,686 --> 00:14:23,732 I think I'm going to buy some chain, 459 00:14:23,775 --> 00:14:25,865 make a chain-link ladder... 460 00:14:25,908 --> 00:14:28,171 you know... for our tree house. 461 00:14:28,215 --> 00:14:29,781 From that vague nugget, 462 00:14:29,825 --> 00:14:32,045 I was able to deduce your whereabouts. 463 00:14:32,088 --> 00:14:33,481 Oh, you're like Batman. 464 00:14:33,524 --> 00:14:34,743 All right, now you have me, 465 00:14:34,786 --> 00:14:35,613 what do you want? 466 00:14:35,657 --> 00:14:37,267 Your side of the story. 467 00:14:37,311 --> 00:14:38,921 How do I know you won't betray me? 468 00:14:38,965 --> 00:14:40,227 I'd never reveal my source. 469 00:14:40,270 --> 00:14:41,750 I'm your Woodward and Bernstein. 470 00:14:41,793 --> 00:14:43,143 Oh, I love those bear books! 471 00:14:43,186 --> 00:14:44,579 Which one's Woodward? 472 00:14:44,622 --> 00:14:46,189 Just give me something juicy. 473 00:14:46,233 --> 00:14:47,495 Fine, 474 00:14:47,538 --> 00:14:49,410 but all I got is whatever this is. 475 00:14:49,453 --> 00:14:50,846 I haven't read it yet. 476 00:14:50,890 --> 00:14:52,543 I'm not done with my comic. 477 00:14:52,587 --> 00:14:54,676 Oh-oh, this is huge. 478 00:14:54,719 --> 00:14:56,243 You want to see huge? 479 00:14:56,286 --> 00:14:58,462 Check out this duck's swimming pool. 480 00:14:59,899 --> 00:15:01,161 Live bait? 481 00:15:01,204 --> 00:15:02,597 God, no. 482 00:15:02,640 --> 00:15:04,816 Well, buy something or scram, Browsy-Pants! 483 00:15:04,860 --> 00:15:06,557 You're blocking my stand. 484 00:15:06,601 --> 00:15:08,385 Dad, why don't you take the rest of the day off? 485 00:15:08,429 --> 00:15:09,343 I've earned it. 486 00:15:09,386 --> 00:15:10,561 I've got a bait business to run. 487 00:15:10,605 --> 00:15:12,172 I'll watch your stink shack for you. 488 00:15:12,215 --> 00:15:13,434 You couldn't handle it. 489 00:15:13,477 --> 00:15:14,914 Sure I can, 490 00:15:14,957 --> 00:15:17,351 and I'll even sell your snacks from the main counter, 491 00:15:17,394 --> 00:15:19,353 and I'll only charge you a 10% service fee. 492 00:15:19,396 --> 00:15:21,094 10%? 493 00:15:21,137 --> 00:15:22,834 While I'm sitting at home with my feet up? 494 00:15:22,878 --> 00:15:26,142 Well, if you think that's a good deal, 495 00:15:26,186 --> 00:15:27,448 who am I to argue? 496 00:15:28,971 --> 00:15:30,625 Refill your coffee? 497 00:15:30,668 --> 00:15:32,322 I'm drinking tea. 498 00:15:32,366 --> 00:15:34,585 Oh, whoops. Sorry! 499 00:15:34,629 --> 00:15:35,717 I have been a little distracted 500 00:15:35,760 --> 00:15:37,545 over this potato competition thing. 501 00:15:37,588 --> 00:15:40,069 Well... I voted for Emma's, 502 00:15:40,113 --> 00:15:41,549 but just so you know, 503 00:15:41,592 --> 00:15:42,811 I liked your latkes better. 504 00:15:42,854 --> 00:15:44,334 You did? 505 00:15:44,378 --> 00:15:45,814 Then why did you vote for Emma's? 506 00:15:45,857 --> 00:15:48,208 How's my potato gratin? 507 00:15:48,251 --> 00:15:49,992 Mm, it's a little too, uh... 508 00:15:50,036 --> 00:15:51,515 A little too what? 509 00:15:51,559 --> 00:15:54,649 Perfect... not to vote for. 510 00:15:54,692 --> 00:15:57,608 But swear on your mother's life you won't tell Emma. 511 00:15:57,652 --> 00:15:59,871 Ah, your secret's safe with me. 512 00:15:59,915 --> 00:16:01,003 How's the pie? 513 00:16:01,047 --> 00:16:02,657 Uh, it's a little too, uh... 514 00:16:02,700 --> 00:16:03,658 A little too what? 515 00:16:03,701 --> 00:16:04,746 It's good! 516 00:16:04,789 --> 00:16:07,009 Geez, that is effective. 517 00:16:07,053 --> 00:16:08,924 As a legitimate journalist, 518 00:16:08,968 --> 00:16:10,491 I'm reaching out to you for comment 519 00:16:10,534 --> 00:16:12,710 on the massive exposé I'm about to write. 520 00:16:12,754 --> 00:16:14,234 How can I comment about a story 521 00:16:14,277 --> 00:16:16,236 that hasn't even been written? 522 00:16:16,279 --> 00:16:17,802 That's how it's going to be, is it? 523 00:16:17,846 --> 00:16:19,543 How can I know how it's going to be 524 00:16:19,587 --> 00:16:21,371 when it hasn't even been yet? 525 00:16:21,415 --> 00:16:23,460 You wouldn't be so smug and/or stupid 526 00:16:23,504 --> 00:16:25,027 if you knew my story was about 527 00:16:25,071 --> 00:16:27,203 a certain top-secret file... 528 00:16:27,247 --> 00:16:29,510 a top-secret green file. 529 00:16:31,164 --> 00:16:32,339 What's wrong? 530 00:16:32,382 --> 00:16:33,296 Nothing. 531 00:16:33,340 --> 00:16:35,342 I choked on a noodle. 532 00:16:35,385 --> 00:16:37,083 A coffeenoodle? 533 00:16:38,867 --> 00:16:41,043 Hank took the green file? 534 00:16:41,087 --> 00:16:42,088 Uh-uh-uh, 535 00:16:42,131 --> 00:16:43,698 I would never divulge my source, 536 00:16:43,741 --> 00:16:44,742 but yes. 537 00:16:44,786 --> 00:16:45,917 Forget that file. 538 00:16:45,961 --> 00:16:48,442 I have a deeper, darker story for you. 539 00:16:50,618 --> 00:16:52,750 Wanda? You here? 540 00:16:52,794 --> 00:16:54,230 Make it quick. 541 00:16:54,274 --> 00:16:55,275 What have you got? 542 00:16:55,318 --> 00:16:57,277 Okay, but you promised... 543 00:16:57,320 --> 00:17:00,106 I give you this, and the green file is mine, 544 00:17:00,149 --> 00:17:01,498 and you forget you ever saw it. 545 00:17:03,935 --> 00:17:07,287 Sweet Maggie Gyllenhaal, this really happened? 546 00:17:07,330 --> 00:17:09,985 Okay, flatfoot, you got yourself a deal. 547 00:17:12,901 --> 00:17:14,729 Clack, clack, clack! 548 00:17:14,772 --> 00:17:16,383 I chose egg salad 549 00:17:16,426 --> 00:17:18,602 because it's the quietest of all the sandwiches, 550 00:17:18,646 --> 00:17:19,777 and here you are, 551 00:17:19,821 --> 00:17:21,997 hammering away on your clackulator. 552 00:17:22,041 --> 00:17:24,086 Let me see if I've got this straight. 553 00:17:24,130 --> 00:17:27,046 You bought chips and pop at retail 554 00:17:27,089 --> 00:17:28,612 and sold them wholesale. 555 00:17:28,656 --> 00:17:30,005 You're paying rent 556 00:17:30,049 --> 00:17:32,138 to have your bait shack inside the gas station, 557 00:17:32,181 --> 00:17:34,749 and you're paying Brent 10% of your sales 558 00:17:34,792 --> 00:17:36,838 so you can sit at home and eat a sandwich. 559 00:17:36,881 --> 00:17:38,187 And to top it all off, 560 00:17:38,231 --> 00:17:40,189 he thinks he's doing me a favour! 561 00:17:40,233 --> 00:17:41,277 Ha! 562 00:17:41,321 --> 00:17:42,974 That's your bottom line. 563 00:17:43,018 --> 00:17:44,541 Looks about right. 564 00:17:44,585 --> 00:17:45,586 Why's it in red? 565 00:17:48,980 --> 00:17:50,852 It's an intriguing story, 566 00:17:50,895 --> 00:17:52,549 but I have a lot of unanswered questions. 567 00:17:52,593 --> 00:17:53,855 Everyone will, 568 00:17:53,898 --> 00:17:54,943 and they won't find the answers 569 00:17:54,986 --> 00:17:56,640 on their stupid phones. 570 00:17:56,684 --> 00:17:57,641 Hey, Wanda. 571 00:17:57,685 --> 00:17:59,600 Who's this mysterious Mr. Y? 572 00:17:59,643 --> 00:18:01,210 Are we safe in a town with cops 573 00:18:01,254 --> 00:18:03,125 who can't catch a fake criminal? 574 00:18:03,169 --> 00:18:04,474 Is improv a crime? 575 00:18:04,518 --> 00:18:06,346 Glad you came to see me, fellas. 576 00:18:06,389 --> 00:18:09,044 Well, it seems on the night in question... 577 00:18:09,088 --> 00:18:11,612 What kind of a stunt are you trying to pull, 578 00:18:11,655 --> 00:18:12,961 letting your own father 579 00:18:13,004 --> 00:18:14,745 sell live bait in your store 580 00:18:14,789 --> 00:18:16,704 for zero profit? 581 00:18:16,747 --> 00:18:18,967 Sorry, Dad, but you ripped yourself off. 582 00:18:19,010 --> 00:18:20,229 I just happened to be there 583 00:18:20,273 --> 00:18:22,536 to soak up the cash you were hemorrhaging 584 00:18:22,579 --> 00:18:24,146 out of every gaping bad decision. 585 00:18:24,190 --> 00:18:25,626 You crook! 586 00:18:25,669 --> 00:18:27,410 Your own father! 587 00:18:27,454 --> 00:18:29,369 Oscar, we got a bunch of complaints 588 00:18:29,412 --> 00:18:31,110 about your bait shack... 589 00:18:31,153 --> 00:18:33,895 mostly that the live bait is dead... 590 00:18:33,938 --> 00:18:37,203 plus a few reports of real worms being mistaken for gummy ones. 591 00:18:37,246 --> 00:18:39,118 You see? This is exactly... 592 00:18:39,161 --> 00:18:40,162 yech. 593 00:18:40,206 --> 00:18:42,164 You'll have to pay a hefty fine, 594 00:18:42,208 --> 00:18:44,862 and I'm revoking your fish-bait license. 595 00:18:44,906 --> 00:18:46,864 Well, the joke's on you, Fitzy-Boy, 596 00:18:46,908 --> 00:18:49,519 because I don't have a fish-bait license. 597 00:18:49,563 --> 00:18:50,607 Brent's the one 598 00:18:50,651 --> 00:18:52,000 who's been selling the bait for me, 599 00:18:52,043 --> 00:18:53,871 right here in Corner Gas. 600 00:18:53,915 --> 00:18:55,046 Is that true, Brent? 601 00:18:55,090 --> 00:18:57,179 I guess, technically, 602 00:18:57,223 --> 00:18:58,920 in a superficial sort of... 603 00:18:58,963 --> 00:19:01,662 reality-based, autobiographical... 604 00:19:01,705 --> 00:19:02,750 yeah, it's true. 605 00:19:02,793 --> 00:19:05,144 Your business, your fine. 606 00:19:06,319 --> 00:19:08,886 Well, there goes all my scamming profits. 607 00:19:08,930 --> 00:19:10,192 Your own father! 608 00:19:10,236 --> 00:19:11,280 Yeah, so you said. 609 00:19:11,324 --> 00:19:12,673 Admit it. 610 00:19:12,716 --> 00:19:15,197 You're the "anonymous police informant," 611 00:19:15,241 --> 00:19:16,155 aren't you? 612 00:19:16,198 --> 00:19:17,547 Of course not. 613 00:19:17,591 --> 00:19:19,201 Who else would know that... 614 00:19:19,245 --> 00:19:21,116 "Local police wasted valuable time 615 00:19:21,160 --> 00:19:22,944 trying to figure out the suspect's microwave 616 00:19:22,987 --> 00:19:24,989 while attempting to make popcorn"? 617 00:19:25,033 --> 00:19:25,947 Can't believe you didn't know 618 00:19:25,990 --> 00:19:27,253 how to work a microwave. 619 00:19:27,296 --> 00:19:29,342 There's a popcorn button right on it. 620 00:19:29,385 --> 00:19:32,388 This undermines everyone's confidence in us. 621 00:19:32,432 --> 00:19:34,477 Not as much as if they read this. 622 00:19:34,521 --> 00:19:36,653 "The Intergalactic Adventures 623 00:19:36,697 --> 00:19:40,004 of Detectives Davis Quinton and Jar-Jar Binks." 624 00:19:40,048 --> 00:19:42,529 Ew. This is bad. 625 00:19:42,572 --> 00:19:45,184 Best not let that fall into the wrong hands. 626 00:19:45,227 --> 00:19:47,447 The least you could do is tell us where Hank is 627 00:19:47,490 --> 00:19:48,926 so we could bring him in 628 00:19:48,970 --> 00:19:50,014 and get our dignity back. 629 00:19:50,058 --> 00:19:51,277 Stuff it, piggy! 630 00:19:51,320 --> 00:19:52,626 He's under my protection. 631 00:19:52,669 --> 00:19:53,757 Piggy? 632 00:19:55,063 --> 00:19:56,499 I said, uh... 633 00:19:56,543 --> 00:19:57,892 picky. 634 00:19:57,935 --> 00:20:00,373 Like, you're picky about what slang terms I can use 635 00:20:00,416 --> 00:20:01,287 for the police. 636 00:20:01,330 --> 00:20:02,418 Fine, 637 00:20:02,462 --> 00:20:04,203 but if we can't find Hank, 638 00:20:04,246 --> 00:20:06,857 we can't pay him for the training exercise. 639 00:20:06,901 --> 00:20:07,945 Wait! 640 00:20:07,989 --> 00:20:09,773 I get paid? 641 00:20:12,950 --> 00:20:14,082 Look, everybody! 642 00:20:14,125 --> 00:20:15,257 We caught Hank. 643 00:20:15,301 --> 00:20:17,520 The town is safe again. 644 00:20:17,564 --> 00:20:18,913 Yay... 645 00:20:18,956 --> 00:20:20,175 Feel safe already. 646 00:20:20,219 --> 00:20:21,263 Woo hoo! 647 00:20:21,307 --> 00:20:23,787 How much... do I get? 648 00:20:26,094 --> 00:20:28,314 Aw, buck up, champ. 649 00:20:28,357 --> 00:20:30,054 At least you didn't lose a bunch of money 650 00:20:30,098 --> 00:20:32,535 trying to innocently screw over your dad. 651 00:20:32,579 --> 00:20:34,755 Well, at least you didn't lose your dignity 652 00:20:34,798 --> 00:20:36,931 in a humiliating potato contest. 653 00:20:36,974 --> 00:20:38,193 One vote? 654 00:20:38,237 --> 00:20:40,195 I was only allowed to vote once. 655 00:20:40,239 --> 00:20:41,457 It's called democracy, comrade. 656 00:20:42,589 --> 00:20:44,025 That was you? 657 00:20:44,068 --> 00:20:46,070 You voted for me over your mom? 658 00:20:46,114 --> 00:20:47,202 Mm-hm. 659 00:20:47,246 --> 00:20:50,553 Oh, that's so sweet, and very brave. 660 00:20:50,597 --> 00:20:51,859 Brave? 661 00:20:51,902 --> 00:20:53,382 I'm not scared of my mom. 662 00:20:53,426 --> 00:20:54,340 So I can tell her? 663 00:20:54,383 --> 00:20:55,950 You can never tell her. 664 00:20:55,993 --> 00:20:58,039 Geez. 665 00:20:58,082 --> 00:21:00,694 No, no, you can never tell her. 666 00:21:00,737 --> 00:21:01,912 All right. 667 00:21:08,005 --> 00:21:09,398 ♪ I don't know 668 00:21:09,442 --> 00:21:11,400 ♪ The same things you don't know ♪ 669 00:21:15,491 --> 00:21:17,450 ♪ I don't know 670 00:21:17,493 --> 00:21:20,104 ♪ I just... don't know 671 00:21:22,542 --> 00:21:25,022 ♪ Ooh 672 00:21:25,066 --> 00:21:26,415 ♪ It's a great big place 673 00:21:26,459 --> 00:21:28,591 ♪ Ooh 674 00:21:28,635 --> 00:21:30,027 ♪ Full of nothing but space 675 00:21:30,071 --> 00:21:32,334 ♪ Ooh 676 00:21:32,378 --> 00:21:36,378 ♪ It's my happy place 45277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.