All language subtitles for Black Snow S02E06 - Sapphire (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,301 --> 00:00:24,301 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:24,301 --> 00:00:29,301 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:29,301 --> 00:00:33,081 ZOE: Cody was the funniest person I've ever met. 4 00:00:33,181 --> 00:00:35,181 And kind. 5 00:00:36,381 --> 00:00:39,001 He was too good for this world. 6 00:00:39,101 --> 00:00:42,481 A world that thinks a bunch of luxury villas 7 00:00:42,581 --> 00:00:48,781 are more important than a safe home for a single mum and her kids. 8 00:00:59,261 --> 00:01:01,921 Hey, what have you got? 9 00:01:02,021 --> 00:01:04,481 - Custard Danish. - Nice. 10 00:01:04,581 --> 00:01:06,481 You need to look closer at those calls you've been getting. 11 00:01:06,581 --> 00:01:08,801 Concentrate on the one that came from Canberra, OK? 12 00:01:08,901 --> 00:01:10,161 Yeah, yeah, I'm already on it. 13 00:01:10,261 --> 00:01:11,801 I'm going through the parliamentary records 14 00:01:11,901 --> 00:01:13,961 - to see if Julie was there. - OK. 15 00:01:14,061 --> 00:01:16,561 As it happens, I'm on the way to see the senator right now. 16 00:01:16,661 --> 00:01:18,881 Didn't the brass say that that was off limits? 17 00:01:18,981 --> 00:01:21,961 Yeah, but the dentist tells you to floss too, doesn't he? 18 00:01:22,061 --> 00:01:23,961 But do you actually do it? 19 00:01:24,061 --> 00:01:25,481 Yes. 20 00:01:25,581 --> 00:01:27,581 Oh. 21 00:01:30,581 --> 00:01:32,241 You still want it? 22 00:01:32,341 --> 00:01:34,961 No, thank you. 23 00:01:35,061 --> 00:01:37,781 Oh, this is good! You don't know what you're missing. 24 00:01:50,381 --> 00:01:52,381 CORMACK: Don't shoot! 25 00:01:52,861 --> 00:01:55,861 Cease fire. (PANTING) 26 00:01:57,261 --> 00:01:59,261 Hey. 27 00:02:00,341 --> 00:02:02,901 Do you know that there's a security guard out front? 28 00:02:05,981 --> 00:02:07,681 Massive unit. 29 00:02:07,781 --> 00:02:09,441 It is not very welcoming. 30 00:02:09,541 --> 00:02:11,001 You didn't take the hint, though. 31 00:02:11,101 --> 00:02:13,041 Oh, no-neck Nigel was for me? 32 00:02:13,141 --> 00:02:15,521 - (CHUCKLES) - Oh, well, I am honoured. 33 00:02:15,621 --> 00:02:17,201 You've been harassing my son. 34 00:02:17,301 --> 00:02:19,281 Yeah, he's got a dark side, you little Seany. 35 00:02:19,381 --> 00:02:21,241 I saw it on his computer, 36 00:02:21,341 --> 00:02:24,481 before it mysteriously... fluttered away. 37 00:02:24,581 --> 00:02:26,561 Aw. It's a shame to lose evidence like that. 38 00:02:26,661 --> 00:02:27,961 (FAINTLY) Yes. 39 00:02:28,061 --> 00:02:30,041 Finding good help on the public service is... 40 00:02:30,141 --> 00:02:32,621 - next to impossible. - It is. 41 00:02:34,141 --> 00:02:36,141 Whoops. 42 00:02:36,861 --> 00:02:39,621 Where were you after Zoe's party? 43 00:02:40,941 --> 00:02:43,021 Oh, you're kidding. 44 00:02:44,141 --> 00:02:46,121 Sean and I came home. 45 00:02:46,221 --> 00:02:47,561 We were here all night. 46 00:02:47,661 --> 00:02:50,201 Just the two of you, huh? 47 00:02:50,301 --> 00:02:51,441 How romantic. 48 00:02:51,541 --> 00:02:53,481 Actually, we had a visitor. 49 00:02:53,581 --> 00:02:56,041 Gita stopped by... 50 00:02:56,141 --> 00:02:58,161 around midnight. 51 00:02:58,261 --> 00:03:00,601 She can confirm we were here. 52 00:03:00,701 --> 00:03:04,241 And why would Gita be stopping by at that time of night? 53 00:03:04,341 --> 00:03:06,321 Well, she and I are very close. 54 00:03:06,421 --> 00:03:07,961 I was the only one 55 00:03:08,061 --> 00:03:10,401 who knew about her affair with Leo. 56 00:03:10,501 --> 00:03:12,581 They were together that night. 57 00:03:16,021 --> 00:03:18,241 Leo said he was at the office with Will. 58 00:03:18,341 --> 00:03:20,041 That's what he told Nadja. 59 00:03:20,141 --> 00:03:22,241 He was actually with Gita. 60 00:03:22,341 --> 00:03:24,161 But they had a fight. 61 00:03:24,261 --> 00:03:27,481 Zoe found out about the affair, so Gita called it off. 62 00:03:27,581 --> 00:03:29,521 Threw Leo out. 63 00:03:29,621 --> 00:03:33,661 And came here for some red wine therapy. 64 00:03:39,381 --> 00:03:41,441 Thanks for the chat. 65 00:03:41,541 --> 00:03:43,641 (EXHALES) 66 00:03:43,741 --> 00:03:47,521 (GRUNTS) You really should get some stairs here. 67 00:03:47,621 --> 00:03:49,621 Fore! 68 00:04:09,221 --> 00:04:10,921 (KNOCKING AT DOOR) 69 00:04:11,021 --> 00:04:13,021 Uh, one second. 70 00:04:14,541 --> 00:04:16,541 I'm just changing. 71 00:04:26,341 --> 00:04:28,561 - Hey. - Hey. 72 00:04:28,661 --> 00:04:29,761 You OK? 73 00:04:29,861 --> 00:04:31,761 - Yeah. - Hm. 74 00:04:31,861 --> 00:04:34,041 You're going to be in big trouble with Mum. You're late. 75 00:04:34,141 --> 00:04:37,841 Yes, I know. But I've got more fireworks than a Chinese New Year, 76 00:04:37,941 --> 00:04:39,041 so I'll be forgiven. 77 00:04:39,141 --> 00:04:42,201 - Fireworks? That's so lame. - Yeah. 78 00:04:42,301 --> 00:04:44,521 Your dad wants to make a splash. 79 00:04:44,621 --> 00:04:46,881 Well, it's his party. 80 00:04:46,981 --> 00:04:48,981 Well... 81 00:04:51,381 --> 00:04:55,261 I, uh, went to Gita's yesterday, like you suggested. 82 00:04:56,301 --> 00:04:58,301 Oh, yeah? How'd you go? 83 00:05:00,741 --> 00:05:03,301 I'm sorry. I shouldn't have done that. 84 00:05:04,541 --> 00:05:08,881 - I had to find out somehow. - (EXHALES) 85 00:05:08,981 --> 00:05:10,981 Does Mum know? 86 00:05:11,941 --> 00:05:14,181 I think she suspects. 87 00:05:15,821 --> 00:05:17,761 Why doesn't she just leave him? 88 00:05:17,861 --> 00:05:20,841 Why should she leave? This is her home. 89 00:05:20,941 --> 00:05:22,961 She's put everything into this family. 90 00:05:23,061 --> 00:05:25,261 He's the one setting fire to it. 91 00:05:26,821 --> 00:05:29,381 It's nice, how much you care about her. 92 00:05:33,941 --> 00:05:36,721 (SINGS) ♪ Happy birthd... ♪ 93 00:05:36,821 --> 00:05:38,821 (LAUGHS) 94 00:05:39,981 --> 00:05:42,401 That's the drugs I asked you for. 95 00:05:42,501 --> 00:05:45,601 That's some serious Scarface shit. (LAUGHS) 96 00:05:45,701 --> 00:05:47,781 (GLASS SMASHES) 97 00:05:54,301 --> 00:05:55,761 Everything alright? 98 00:05:55,861 --> 00:05:57,481 Yes, yes. It's just a little accident. 99 00:05:57,581 --> 00:05:59,961 Oopsy-daisy. Don't touch the glass! 100 00:06:00,061 --> 00:06:02,061 I'll get a mop. 101 00:06:07,021 --> 00:06:09,361 This is amazing, Mum. 102 00:06:09,461 --> 00:06:12,261 I just want everything to be perfect for you. 103 00:06:13,901 --> 00:06:15,901 I love you. 104 00:06:20,501 --> 00:06:23,721 - (CLINKING) - Zoe, here you go. - CROWD: Speech! Speech! 105 00:06:23,821 --> 00:06:27,241 LEO: Now, Zoe made me promise not to make a speech, but, um, 106 00:06:27,341 --> 00:06:29,961 I paid for the shindig, so I'm going to make a little toast 107 00:06:30,061 --> 00:06:31,841 before the hordes arrive. 108 00:06:31,941 --> 00:06:34,041 Zo-Zo - 21. 109 00:06:34,141 --> 00:06:35,521 That was the best year of my life, 110 00:06:35,621 --> 00:06:37,761 because that's when you came into the world. 111 00:06:37,861 --> 00:06:40,701 You turned two young lovers... 112 00:06:41,701 --> 00:06:43,681 ...into a family, 113 00:06:43,781 --> 00:06:46,221 and everything made sense. 114 00:06:47,381 --> 00:06:49,661 This family was all that mattered. 115 00:06:51,501 --> 00:06:53,041 We're so proud of you, 116 00:06:53,141 --> 00:06:56,181 and we can't wait to see you conquer the world. 117 00:06:57,341 --> 00:06:59,341 I love you, darling. 118 00:07:00,781 --> 00:07:03,801 - To Zoe. - ALL: To Zoe! 119 00:07:03,901 --> 00:07:05,901 Happy birthday, darling. 120 00:07:07,901 --> 00:07:10,121 CHILDREN: Happy birthday, Zoe. 121 00:07:10,221 --> 00:07:12,281 (DRUG SEX BY MACHINE GUN FELLATIO PLAYS) 122 00:07:12,381 --> 00:07:15,541 (INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER) 123 00:07:25,701 --> 00:07:28,161 (MUSIC CONTINUES INDISTINCTLY) 124 00:07:28,261 --> 00:07:29,561 (SIGHS) 125 00:07:29,661 --> 00:07:33,141 (FOOTSTEPS APPROACH) 126 00:07:43,141 --> 00:07:45,961 Why are you hiding? 127 00:07:46,061 --> 00:07:48,081 Just waiting for the cool people to turn up. 128 00:07:48,181 --> 00:07:49,961 (CHUCKLES) 129 00:07:50,061 --> 00:07:53,501 - I didn't think you'd come. - Well, there's free drinks. 130 00:07:55,541 --> 00:07:58,241 And I listened to your tape. 131 00:07:58,341 --> 00:08:00,761 I really am so sorry, Sam. 132 00:08:00,861 --> 00:08:02,921 I'm still mad at you. 133 00:08:03,021 --> 00:08:06,741 But I'll get over it one day, 'cause I love you. 134 00:08:07,661 --> 00:08:09,661 I love you, too. 135 00:08:10,781 --> 00:08:12,321 (SUPERGLOO BY MAGIC DIRT PLAYS) 136 00:08:12,421 --> 00:08:14,721 BOTH: Tune. (BOTH LAUGH) 137 00:08:14,821 --> 00:08:17,041 Come on, let's dance. 138 00:08:17,141 --> 00:08:19,361 Come on, I know you want to. 139 00:08:19,461 --> 00:08:21,461 Come on. 140 00:08:28,141 --> 00:08:30,141 SAM: Is that Joseph? 141 00:08:32,421 --> 00:08:34,421 I'll be back in a sec. 142 00:08:41,381 --> 00:08:43,381 What are you doing? 143 00:08:45,261 --> 00:08:47,121 He's 30 years old. 144 00:08:47,221 --> 00:08:48,601 It's a 21st. 145 00:08:48,701 --> 00:08:50,961 Yeah, it's my party. I can invite whoever I want to. 146 00:08:51,061 --> 00:08:53,441 It's my house, and I don't want him here. 147 00:08:53,541 --> 00:08:55,361 Oh, I thought it was our house. 148 00:08:55,461 --> 00:08:58,621 Your loving family, all that matters. 149 00:09:01,381 --> 00:09:07,041 My friend can't come to my party, but your mistress can? 150 00:09:07,141 --> 00:09:10,681 - What are you talking about? - Happy birthday, gorgeous. 151 00:09:10,781 --> 00:09:12,961 I didn't invite them. You're not welcome here. 152 00:09:13,061 --> 00:09:15,201 LEO: Oh! Very funny. Zoe, she's just joking. 153 00:09:15,301 --> 00:09:16,681 - I'm not. - Welcome, welcome. 154 00:09:16,781 --> 00:09:18,281 - I'm not joking. - Good to see you. 155 00:09:18,381 --> 00:09:20,161 Young man. Please, go in, get a drink. 156 00:09:20,261 --> 00:09:23,081 It's on the back deck, if Will hasn't finished them all already. 157 00:09:23,181 --> 00:09:25,181 Great to see you both. 158 00:09:26,381 --> 00:09:27,761 That was incredibly rude. 159 00:09:27,861 --> 00:09:29,161 I don't care. 160 00:09:29,261 --> 00:09:31,201 Sean's a creep, and Julie's a criminal. 161 00:09:31,301 --> 00:09:33,921 - What? - Yeah, Mont Vista. 162 00:09:34,021 --> 00:09:37,001 She bought the land, rezoned it, and then sold it on to YOUR bosses 163 00:09:37,101 --> 00:09:38,441 for a huge profit. 164 00:09:38,541 --> 00:09:42,721 - That sounds like gossip. - It's not. It happened. 165 00:09:42,821 --> 00:09:45,081 It doesn't matter, Zoe. It's of no concern to us. 166 00:09:45,181 --> 00:09:46,481 We're just building the thing. 167 00:09:46,581 --> 00:09:48,921 Rules get bent all the time to make deals. 168 00:09:49,021 --> 00:09:51,301 Cody died because of that deal. 169 00:09:53,421 --> 00:09:55,641 Sweetheart, I know you miss him, 170 00:09:55,741 --> 00:09:58,321 and I am sorry that Cody took his own life, 171 00:09:58,421 --> 00:10:01,881 but it's not Julie's fault, and it's not Mont Vista's. 172 00:10:01,981 --> 00:10:05,241 - Cody just got dealt a shit hand. - (FOOTSTEPS APPROACH) 173 00:10:05,341 --> 00:10:07,681 What are you doing? It's cake time. 174 00:10:07,781 --> 00:10:09,721 Oh! Of course. Great! 175 00:10:09,821 --> 00:10:11,821 Shall we? 176 00:10:28,981 --> 00:10:30,881 SAM: (OVER PHONE) So, Julie wasn't in Canberra. 177 00:10:30,981 --> 00:10:33,641 But there was a big construction industry event there that weekend. 178 00:10:33,741 --> 00:10:35,201 - (WIRE RATTLES) - Oh! 179 00:10:35,301 --> 00:10:38,881 - Fuck! - Yeah, I know. But wait. 180 00:10:38,981 --> 00:10:42,301 Leo Jacobs was the keynote speaker. 181 00:10:45,861 --> 00:10:47,521 OK. 182 00:10:47,621 --> 00:10:49,621 You go and talk to Will. 183 00:10:50,861 --> 00:10:53,181 Him and Leo have been lying to us. 184 00:11:11,461 --> 00:11:14,601 (WHERE'S YOUR HEAD AT? BY BASEMENT JAXX PLAYS) 185 00:11:14,701 --> 00:11:16,861 (CROWD EXCLAIMS, CHEERS) 186 00:11:30,701 --> 00:11:33,641 (DISTORTED AUDIO) 187 00:11:33,741 --> 00:11:37,201 ♪ Where's your head at? 188 00:11:37,301 --> 00:11:40,341 ♪ Where's your head... ♪ 189 00:11:44,061 --> 00:11:47,261 (FIREWORKS CONTINUE) 190 00:12:03,781 --> 00:12:08,041 I met up with Gita earlier. We had a nice little chat. 191 00:12:08,141 --> 00:12:10,141 A little chat about what? 192 00:12:12,141 --> 00:12:15,141 You've been telling me naughty little lies, haven't you, huh? 193 00:12:17,181 --> 00:12:18,561 What the fuck are you doing? 194 00:12:18,661 --> 00:12:20,721 You said you were in the office on a business call, 195 00:12:20,821 --> 00:12:22,881 but, no, you were with Gita, weren't you? 196 00:12:22,981 --> 00:12:24,321 Until you weren't, of course. 197 00:12:24,421 --> 00:12:26,441 I lied to cover up my affair, that's all. 198 00:12:26,541 --> 00:12:28,601 You've been lying for 20 years, and you've been hindering 199 00:12:28,701 --> 00:12:31,881 your own daughter's murder investigation! 200 00:12:31,981 --> 00:12:33,321 We know that you've been calling Sam 201 00:12:33,421 --> 00:12:35,161 every year on the night that Zoe died. 202 00:12:35,261 --> 00:12:36,521 What are you talking about? 203 00:12:36,621 --> 00:12:39,641 In 2019, on the anniversary of Zoe's death, 204 00:12:39,741 --> 00:12:41,681 you called Sam from Canberra, didn't you? 205 00:12:41,781 --> 00:12:43,841 No, I didn't. I haven't been to Canberra in 15 years. 206 00:12:43,941 --> 00:12:47,061 No, you were there. You were keynote speaker at a conference. 207 00:12:48,701 --> 00:12:50,881 I pulled out of that conference. I was sick. 208 00:12:50,981 --> 00:12:53,381 - No, no, no. - Will went to my place. 209 00:13:11,301 --> 00:13:14,101 - (FAINTLY) Shit... - (LINE RINGS) 210 00:13:18,661 --> 00:13:20,121 (RECORDING) Hi. You've reached Samara. 211 00:13:20,221 --> 00:13:21,601 Please leave a message. 212 00:13:21,701 --> 00:13:24,061 Shit. (STARTS ENGINE) 213 00:13:28,061 --> 00:13:30,861 Hi. You've reached Samara. Please leave a message. 214 00:13:42,221 --> 00:13:44,221 Big drive? 215 00:13:47,781 --> 00:13:49,781 Where are you heading? 216 00:13:50,381 --> 00:13:52,161 Brisbane tonight. 217 00:13:52,261 --> 00:13:55,241 - Then, who knows? - Cool. 218 00:13:55,341 --> 00:13:57,341 13.20. 219 00:13:59,381 --> 00:14:01,381 Cheers. 220 00:14:02,661 --> 00:14:05,281 - Thanks. - Just a heads up... 221 00:14:05,381 --> 00:14:07,041 There's coppers on the road to Brisbane. 222 00:14:07,141 --> 00:14:09,901 It might be worth sleeping it off in the car for a few hours. 223 00:14:12,061 --> 00:14:14,061 Thanks for the tip. 224 00:14:45,181 --> 00:14:47,681 (PLAYS HAPPY BIRTHDAY) 225 00:14:47,781 --> 00:14:50,701 (HUMS ALONG) 226 00:15:10,061 --> 00:15:12,261 (HAPPY BIRTHDAY ENDS) 227 00:16:03,221 --> 00:16:05,221 (BRAKES WHINE) 228 00:16:28,581 --> 00:16:31,261 (TICKING) 229 00:17:06,661 --> 00:17:08,661 (KNOCKING AT DOOR) 230 00:17:09,461 --> 00:17:11,461 Will? 231 00:17:22,221 --> 00:17:24,221 What's going on? 232 00:17:26,181 --> 00:17:28,181 Gita said you'd be coming. 233 00:17:32,101 --> 00:17:34,101 Sit down, Sam. 234 00:17:48,661 --> 00:17:51,681 I've been trying to tell you something... 235 00:17:51,781 --> 00:17:53,781 for a long time. 236 00:18:08,381 --> 00:18:10,381 What did you do? 237 00:18:13,581 --> 00:18:14,841 (BREATHES SHAKILY) 238 00:18:14,941 --> 00:18:16,941 I never meant to hurt her. 239 00:18:19,701 --> 00:18:22,261 (CAR APPROACHES) 240 00:18:28,261 --> 00:18:32,021 (ENGINE STOPS, DOOR OPENS AND CLOSES) 241 00:18:36,021 --> 00:18:38,021 WILL: Zoe! 242 00:18:38,941 --> 00:18:40,941 Zoe! 243 00:18:42,021 --> 00:18:43,081 What are you doing? 244 00:18:43,181 --> 00:18:45,381 Sapphire Futures is your company? 245 00:18:47,981 --> 00:18:50,161 You bribed Julie and the other councillors. 246 00:18:50,261 --> 00:18:52,121 What? What are you talking about? 247 00:18:52,221 --> 00:18:57,321 I saw Julie buy council votes with one of these. 248 00:18:57,421 --> 00:19:00,221 But she was just the messenger. You're Sapphire. 249 00:19:11,181 --> 00:19:13,241 That land was going to be rezoned eventually. 250 00:19:13,341 --> 00:19:15,341 I just sped up the process. 251 00:19:17,181 --> 00:19:19,041 Did Dad know about this? 252 00:19:19,141 --> 00:19:21,721 What, 'cause I couldn't pull it off on my own? 253 00:19:21,821 --> 00:19:25,141 No, this one was all me, thank you very much. 254 00:19:26,221 --> 00:19:27,441 Why? 255 00:19:27,541 --> 00:19:29,801 Well, the company needed saving. 256 00:19:29,901 --> 00:19:31,681 Your Dad couldn't do it, so I did. 257 00:19:31,781 --> 00:19:34,281 I saved it - me, Will Jacobs. 258 00:19:34,381 --> 00:19:37,121 They couldn't find a suitable site for Mont Vista, 259 00:19:37,221 --> 00:19:40,121 so Julie and I created one. 260 00:19:40,221 --> 00:19:42,481 And Sean set up Sapphire for me, 261 00:19:42,581 --> 00:19:45,241 and now, guess what - the project's happening. 262 00:19:45,341 --> 00:19:47,341 And you got rich. 263 00:19:48,061 --> 00:19:51,541 We all did! We all got rich. 264 00:19:52,581 --> 00:19:53,801 It's not that big of a deal, Zoe. 265 00:19:53,901 --> 00:19:55,481 This stuff happens all the time. 266 00:19:55,581 --> 00:19:57,441 It's a... It's a victimless crime. 267 00:19:57,541 --> 00:19:59,121 No, it's not! 268 00:19:59,221 --> 00:20:01,521 Cody was a victim. 269 00:20:01,621 --> 00:20:03,601 Yeah. That sucked. I'm sorry. 270 00:20:03,701 --> 00:20:05,921 - That sucked?! - Hey! 271 00:20:06,021 --> 00:20:08,481 You're no better than Dad. You know? 272 00:20:08,581 --> 00:20:11,741 He's a cheating asshole, but you're a lying prick! 273 00:20:13,341 --> 00:20:16,001 I'm going to tell Mum everything. 274 00:20:16,101 --> 00:20:18,101 Zoe... 275 00:20:18,941 --> 00:20:21,581 Hey, hey, don't do... Don't... 276 00:20:23,741 --> 00:20:25,321 Zoe... 277 00:20:25,421 --> 00:20:27,441 Zoe! 278 00:20:27,541 --> 00:20:29,401 Don't be stupid! 279 00:20:29,501 --> 00:20:33,321 Zoe, I'm serious. We'd lose the company if this came out. 280 00:20:33,421 --> 00:20:35,241 You'd be ruining this family! 281 00:20:35,341 --> 00:20:37,601 You fucking ruined this family, you and Dad! 282 00:20:37,701 --> 00:20:39,561 I fucking hate you! 283 00:20:39,661 --> 00:20:41,841 Sh... 284 00:20:41,941 --> 00:20:43,941 Zoe, Zoe! 285 00:20:45,781 --> 00:20:47,401 Zoe! 286 00:20:47,501 --> 00:20:50,361 You're being melodramatic! Stop! 287 00:20:50,461 --> 00:20:52,321 Leave me alone! 288 00:20:52,421 --> 00:20:54,421 Come on! Zoe! 289 00:20:55,461 --> 00:20:57,441 - Hey, hey, hey, hey. - Fuck off! 290 00:20:57,541 --> 00:21:00,081 Open the door. Come on, please. 291 00:21:00,181 --> 00:21:02,281 - Open th... - (STARTS ENGINE) 292 00:21:02,381 --> 00:21:04,381 No, no! 293 00:21:07,581 --> 00:21:09,521 Fuck! 294 00:21:09,621 --> 00:21:11,881 (STARTS ENGINE, MUSIC PLAYS LOUDLY) 295 00:21:11,981 --> 00:21:14,221 Fuck! Fuck! 296 00:21:18,981 --> 00:21:20,801 - (SHOUTS) I said... - (ENGINE STARTS) 297 00:21:20,901 --> 00:21:22,601 ...leave me alo... 298 00:21:22,701 --> 00:21:24,701 (SCREAMS) 299 00:21:25,181 --> 00:21:28,101 (MUSIC CONTINUES) 300 00:21:38,661 --> 00:21:40,201 (ENGINE AND MUSIC STOP) 301 00:21:40,301 --> 00:21:42,301 (BREATHES SHAKILY) 302 00:21:43,741 --> 00:21:45,741 (WHISPERS) Please, no. 303 00:21:52,461 --> 00:21:54,461 Uh... 304 00:22:17,261 --> 00:22:20,841 I tried to revive her, but she w... she was already gone. 305 00:22:20,941 --> 00:22:23,701 I loved her so much! (SOBS) 306 00:22:27,301 --> 00:22:29,781 Zoe was a horrible accident. 307 00:22:31,781 --> 00:22:34,281 You've got to believe me. 308 00:22:34,381 --> 00:22:37,761 Everything that happened after that wasn't an accident. 309 00:22:37,861 --> 00:22:39,961 You had choices. 310 00:22:40,061 --> 00:22:43,041 And you chose to lie. 311 00:22:43,141 --> 00:22:46,921 You chose to torture us for all those years. 312 00:22:47,021 --> 00:22:49,101 I never meant to hurt anyone. 313 00:22:57,341 --> 00:23:00,281 How could you just... dump her like that? 314 00:23:00,381 --> 00:23:04,121 I was drunk, I was high. I... (STAMMERS) I panicked, and... 315 00:23:04,221 --> 00:23:05,721 (EXHALES, SNIFFLES) 316 00:23:05,821 --> 00:23:07,841 I don't know. 317 00:23:07,941 --> 00:23:10,441 I thought that if... 318 00:23:10,541 --> 00:23:13,321 she disappeared, it would just hurt less - 319 00:23:13,421 --> 00:23:16,121 if everyone thought that... 320 00:23:16,221 --> 00:23:19,461 she was living a life somewhere else. 321 00:23:21,941 --> 00:23:23,941 I wanted to confess. 322 00:23:25,261 --> 00:23:28,521 But the first time when I called... 323 00:23:28,621 --> 00:23:33,301 I mean, you thought I was Zoe, and the hope in your voice... 324 00:23:34,901 --> 00:23:38,641 I just... I wanted to keep her alive... 325 00:23:38,741 --> 00:23:40,741 for someone. 326 00:23:51,301 --> 00:23:52,601 I'm sorry. 327 00:23:52,701 --> 00:23:56,301 (INHALES, EXHALES DEEPLY) 328 00:24:11,981 --> 00:24:14,081 No, no, don't! 329 00:24:14,181 --> 00:24:17,701 (GUNSHOT) 330 00:24:27,941 --> 00:24:30,461 (HINGES CREAK) 331 00:25:03,061 --> 00:25:05,121 (SOBS) 332 00:25:05,221 --> 00:25:06,921 It's OK. 333 00:25:07,021 --> 00:25:10,141 (SOBS) 334 00:25:15,701 --> 00:25:17,821 Shh... 335 00:25:39,421 --> 00:25:42,301 (INAUDIBLE) 336 00:26:17,541 --> 00:26:19,541 Just... 337 00:26:23,021 --> 00:26:25,061 I wish I had... 338 00:26:26,141 --> 00:26:28,341 ...one more day with her. 339 00:26:31,781 --> 00:26:34,521 I would have hugged her. 340 00:26:34,621 --> 00:26:37,481 I would have told her how much I... 341 00:26:37,581 --> 00:26:39,581 I love her. 342 00:26:43,501 --> 00:26:47,661 I wonder who this girl would have been. 343 00:26:48,741 --> 00:26:50,741 Would she be happy? 344 00:26:52,341 --> 00:26:54,941 Would she have kids? 345 00:26:56,661 --> 00:26:58,661 (INDISTINCT) 346 00:26:59,861 --> 00:27:02,421 She'd be doing amazing things. 347 00:27:05,421 --> 00:27:07,001 She was so smart. 348 00:27:07,101 --> 00:27:10,341 - (CHUCKLES) - So fiery. 349 00:27:14,381 --> 00:27:16,381 So kind. 350 00:27:24,301 --> 00:27:26,301 Yeah. 351 00:28:20,181 --> 00:28:22,481 (TAPPING) 352 00:28:22,581 --> 00:28:25,461 (SIRENS WAIL DISTANTLY) 353 00:28:40,861 --> 00:28:42,861 (KNOCKING) 354 00:28:44,661 --> 00:28:46,281 I need to talk to you. 355 00:28:46,381 --> 00:28:49,041 If this is about getting chocolate milk in the break room again, 356 00:28:49,141 --> 00:28:51,141 I swear to God, James! 357 00:28:59,381 --> 00:29:02,861 - You OK? - Yeah. 358 00:29:04,341 --> 00:29:06,341 Not really. 359 00:29:07,301 --> 00:29:09,301 Talk to me. 360 00:29:11,581 --> 00:29:14,141 I've always thought my brother was dead. 361 00:29:19,141 --> 00:29:21,781 And I've been trying to fill that void for years. 362 00:29:24,661 --> 00:29:27,721 I made it about other people's... 363 00:29:27,821 --> 00:29:30,081 ...loss and pain and suffering, 364 00:29:30,181 --> 00:29:32,661 so I didn't have to deal with my own. 365 00:29:34,741 --> 00:29:37,961 But now I know that Ritchie's alive... 366 00:29:38,061 --> 00:29:41,621 I've got no choice but to take care of my own... 367 00:29:42,941 --> 00:29:44,941 ...my family. 368 00:29:47,301 --> 00:29:49,301 I can't do both. 369 00:29:52,861 --> 00:29:54,961 You could just take a leave of absence. 370 00:29:55,061 --> 00:29:56,681 No. 371 00:29:56,781 --> 00:29:58,781 I'm done. 372 00:30:06,621 --> 00:30:09,261 - Sorry, boss. - Don't apologise. 373 00:30:11,141 --> 00:30:14,461 You've helped a lot of people, for a long time. 374 00:30:17,741 --> 00:30:19,741 Thanks. 375 00:30:20,061 --> 00:30:22,781 - For everything. - Hm. 376 00:30:24,781 --> 00:30:27,721 My gun and my badge are in my desk drawer. 377 00:30:27,821 --> 00:30:29,841 Oh, and there's a coffee card. 378 00:30:29,941 --> 00:30:32,441 It's got a freebie still in it. You can have it. 379 00:30:32,541 --> 00:30:34,541 (LAUGHS) 380 00:30:46,661 --> 00:30:48,661 (KNOCKING) 381 00:30:55,301 --> 00:30:57,281 Hey. 382 00:30:57,381 --> 00:31:00,301 Sorry, I don't want Jesus in my life. 383 00:31:01,821 --> 00:31:05,801 Well, me neither. I'm more a fan of the pagans. 384 00:31:05,901 --> 00:31:08,961 Better parties. 385 00:31:09,061 --> 00:31:12,341 - Can we sit down for a sec? - Hm. 386 00:31:20,861 --> 00:31:25,361 I just wanted you to know that I, uh, quit my job. 387 00:31:25,461 --> 00:31:27,821 So I won't be needing that evaluation. 388 00:31:28,901 --> 00:31:30,901 Hm. 389 00:31:32,741 --> 00:31:35,021 But I do want to thank you. You, uh... 390 00:31:37,141 --> 00:31:39,141 You helped me. 391 00:31:40,101 --> 00:31:42,101 A lot. 392 00:31:44,021 --> 00:31:47,261 I should say you've still got a long way to go. 393 00:31:49,101 --> 00:31:51,841 It wouldn't hurt for you to start seeing someone, 394 00:31:51,941 --> 00:31:53,241 privately. 395 00:31:53,341 --> 00:31:56,461 Nope, I am done with therapy. 396 00:32:02,301 --> 00:32:04,301 But I'd like to see you again. 397 00:32:08,221 --> 00:32:10,221 You don't have to answer now. 398 00:32:11,181 --> 00:32:13,261 I've got to find Ritchie first. 399 00:32:15,901 --> 00:32:17,901 But when I'm done... 400 00:32:18,701 --> 00:32:20,701 ...I'd like to know your story. 401 00:32:24,461 --> 00:32:26,201 But with no couch, 402 00:32:26,301 --> 00:32:29,561 no evaluations, no exchange of money 403 00:32:29,661 --> 00:32:32,101 and no "It's not appropriate"s. 404 00:32:33,821 --> 00:32:35,821 Just us. 405 00:34:26,541 --> 00:34:29,521 (BREATHES DEEPLY) 406 00:34:29,621 --> 00:34:31,041 Are you sure? 407 00:34:31,141 --> 00:34:33,461 He's been in here before, this guy. 408 00:34:34,301 --> 00:34:36,081 - That guy. - No. 409 00:34:36,181 --> 00:34:39,061 Oh. OK, thank you. 410 00:34:44,861 --> 00:34:47,101 Hi. Have you ever seen this... 411 00:35:07,981 --> 00:35:10,361 RITCHIE: (ON VIDEO) Oh, look at that! Jimmy, quick! Get over here! 412 00:35:10,461 --> 00:35:13,961 - I got one. - MOTHER: James, help your brother. 413 00:35:14,061 --> 00:35:15,201 (KEY CLICKS) 414 00:35:15,301 --> 00:35:16,961 Jimmy, quick! Get over here! I got one. 415 00:35:17,061 --> 00:35:20,041 - James, help your brother. - (KEY CLICKS) 416 00:35:20,141 --> 00:35:23,501 - James, help your brother. - JAMES: He's fine, Mum. 417 00:35:25,341 --> 00:35:28,361 RITCHIE: Wow. Look, Mum, it's huge! 418 00:35:28,461 --> 00:35:30,661 - MOTHER: Is that number three? - RITCHIE: Yep. 419 00:35:32,861 --> 00:35:36,341 MOTHER: Wow, we really are in blessed waters. 420 00:35:37,341 --> 00:35:38,441 KID: Hands up! Hands up! 421 00:35:38,541 --> 00:35:41,201 Alright, alright! Righto, mate. Go on. 422 00:35:41,301 --> 00:35:44,101 (KIDS CALL OUT INDISTINCTLY) 423 00:35:45,621 --> 00:35:47,621 (SIGHS) 424 00:36:35,181 --> 00:36:37,481 - Hey. - What can I get you? 425 00:36:37,581 --> 00:36:40,681 I'm actually looking for someone. 426 00:36:40,781 --> 00:36:43,221 Have you ever seen that bloke before? 427 00:36:44,421 --> 00:36:46,241 - Ritchie? - You know him? 428 00:36:46,341 --> 00:36:48,121 Yeah, he's a regular. 429 00:36:48,221 --> 00:36:50,421 At least he used to be. I haven't seen him in a while. 430 00:36:51,941 --> 00:36:54,501 - Why are you looking for him? - Um... 431 00:36:55,821 --> 00:36:57,361 I'm his brother. 432 00:36:57,461 --> 00:37:00,681 We kind of lost touch, and I'm trying to reconnect with him. 433 00:37:00,781 --> 00:37:03,201 Any chance you know where he might be? 434 00:37:03,301 --> 00:37:05,301 Nope. 435 00:37:08,581 --> 00:37:10,961 You know, I've reckon I've got Jade's number back here, though. 436 00:37:11,061 --> 00:37:13,101 His missus - the girl in the photo. 437 00:37:14,061 --> 00:37:15,761 Awesome. Can I, uh... 438 00:37:15,861 --> 00:37:17,681 Can I get it? Please? 439 00:37:17,781 --> 00:37:20,361 No. You could be all kinds of creepy. 440 00:37:20,461 --> 00:37:22,841 But I can give her a call, see if she'll want to meet you here. 441 00:37:22,941 --> 00:37:25,341 OK, that would be amazing. Thank you. 442 00:37:32,221 --> 00:37:34,221 BARTENDER: Hey. 443 00:37:34,861 --> 00:37:37,021 Ritchie's brother's just rocked up. 444 00:37:38,741 --> 00:37:40,741 Mm-hm. 445 00:37:42,541 --> 00:37:44,541 Yeah, he's right here. 446 00:37:45,701 --> 00:37:47,161 All good. 447 00:37:47,261 --> 00:37:49,401 Alright, I'll see you soon. 448 00:37:49,501 --> 00:37:51,241 She's on her way. 449 00:37:51,341 --> 00:37:53,441 Now, do you want a drink while you wait? 450 00:37:53,541 --> 00:37:55,161 - Yeah. - Mm-hm? 451 00:37:55,261 --> 00:37:57,401 Why not? 452 00:37:57,501 --> 00:37:59,601 Um... 453 00:37:59,701 --> 00:38:03,201 Could I please get, uh... 454 00:38:03,301 --> 00:38:05,301 You know what? 455 00:38:06,021 --> 00:38:08,921 I want whatever Ritchie's favourite is. 456 00:38:09,021 --> 00:38:10,961 Yeah, I can make you his go-to, if you like. 457 00:38:11,061 --> 00:38:13,061 Let's do it. 458 00:38:24,741 --> 00:38:26,741 $18.50. 459 00:38:28,461 --> 00:38:30,641 $18.50? 460 00:38:30,741 --> 00:38:32,761 Jesus. 461 00:38:32,861 --> 00:38:34,861 Here. 462 00:38:41,861 --> 00:38:44,481 What the fuck? It's spicy! 463 00:38:44,581 --> 00:38:46,581 (SNORTS) 464 00:38:47,141 --> 00:38:48,641 Is that really his drink? 465 00:38:48,741 --> 00:38:50,041 No. 466 00:38:50,141 --> 00:38:52,141 He drinks beer. 467 00:38:52,701 --> 00:38:54,441 Mm. 468 00:38:54,541 --> 00:38:56,581 You just came for that, and I really like it. 469 00:38:57,821 --> 00:38:59,821 - I'll get you a beer. - Thank you. 470 00:39:03,221 --> 00:39:05,341 So why don't you and Ritchie talk anymore? 471 00:39:06,581 --> 00:39:08,161 Hmm? 472 00:39:08,261 --> 00:39:10,581 I let him down a long time ago. 473 00:39:12,341 --> 00:39:14,341 Just trying to make amends. 474 00:39:17,901 --> 00:39:19,901 That's nice. 475 00:39:38,101 --> 00:39:40,321 Jade's not coming, is she? 476 00:39:40,421 --> 00:39:42,681 Sorry. 477 00:39:42,781 --> 00:39:44,761 Alright. 478 00:39:44,861 --> 00:39:47,861 If I don't want any trouble or nothing, um... 479 00:39:52,341 --> 00:39:53,481 I'm just gonna leave it. 480 00:39:53,581 --> 00:39:55,241 Ah! What the fuck is that...? 481 00:39:55,341 --> 00:39:58,061 (GRUNTS) 482 00:39:59,221 --> 00:40:01,241 OK. 483 00:40:01,341 --> 00:40:05,041 OK. I see what's happening here. 484 00:40:05,141 --> 00:40:07,901 Can I just take my spectacles off, please? 485 00:40:13,661 --> 00:40:14,681 OK. 486 00:40:14,781 --> 00:40:17,301 (EXHALES) 487 00:40:23,261 --> 00:40:25,081 How much does he owe you? 488 00:40:25,181 --> 00:40:27,561 - How much?! - 90 grand. 489 00:40:27,661 --> 00:40:29,201 90 grand? 490 00:40:29,301 --> 00:40:31,301 Fuck me, that's a bit steep! 491 00:40:32,461 --> 00:40:33,841 Alright. 492 00:40:33,941 --> 00:40:35,281 Just leave Ritchie alone. 493 00:40:35,381 --> 00:40:37,381 I'll figure out how to get you money. 494 00:40:38,301 --> 00:40:39,761 Oh! 495 00:40:39,861 --> 00:40:40,921 Oh, sorry, buddy. 496 00:40:41,021 --> 00:40:42,761 (INDISTINCT) 497 00:40:42,861 --> 00:40:45,861 - (GROANING) - Fuck. 498 00:41:41,101 --> 00:41:42,521 Hey, Simsie. 499 00:41:42,621 --> 00:41:44,641 Sorry, mate, I left me bloody keys in Brissie. 500 00:41:44,741 --> 00:41:46,401 I gotta check something in the evidence room 501 00:41:46,501 --> 00:41:48,881 regarding the Jacobs case. 502 00:41:48,981 --> 00:41:50,841 - No worries. - Thanks, mate. You beauty. 503 00:41:50,941 --> 00:41:52,941 I won't be long. 504 00:41:59,181 --> 00:42:01,581 (QUIET RUMMAGING) 505 00:42:28,381 --> 00:42:30,621 (VACUUM CLEANER WHIRS) 506 00:42:40,741 --> 00:42:42,821 (MOTOR STOPS) 507 00:42:46,701 --> 00:42:48,701 That's what he owes you. 508 00:42:50,261 --> 00:42:52,941 Ritchie's lucky to have someone looking out for him. 509 00:42:55,461 --> 00:42:57,721 - You really know Jade? - Yeah. 510 00:42:57,821 --> 00:43:00,821 Any idea where she might be? I don't know what else to do. 511 00:43:15,221 --> 00:43:17,221 This is where she works. 512 00:43:28,381 --> 00:43:29,601 - Hey. - Hey, mate. 513 00:43:29,701 --> 00:43:31,701 What are you after? 514 00:43:32,061 --> 00:43:34,061 I need to talk to you, Jade. 515 00:43:35,101 --> 00:43:37,101 I'm Ritchie's brother. 516 00:43:40,741 --> 00:43:42,741 Are you guys married? 517 00:43:43,781 --> 00:43:45,781 I'm on a promise. 518 00:43:48,421 --> 00:43:50,241 How long have you been together? 519 00:43:50,341 --> 00:43:52,341 Two years. 520 00:43:53,541 --> 00:43:55,321 He hasn't talked about you much. 521 00:43:55,421 --> 00:43:58,421 Just a few stories from when you were little. 522 00:44:00,421 --> 00:44:03,301 Yeah, we haven't seen each other since back then. 523 00:44:05,341 --> 00:44:07,781 We had a pretty troubled childhood. 524 00:44:09,021 --> 00:44:11,021 Yeah. 525 00:44:11,661 --> 00:44:13,661 I've seen the scars. 526 00:44:19,301 --> 00:44:21,201 Do you know where he is? 527 00:44:21,301 --> 00:44:22,841 No. 528 00:44:22,941 --> 00:44:26,921 He took off a few weeks ago. No warning. 529 00:44:27,021 --> 00:44:29,021 I reckon he's getting cold feet. 530 00:44:30,141 --> 00:44:32,141 It's got nothing to do with you. 531 00:44:37,661 --> 00:44:39,881 He's in trouble again, isn't he? 532 00:44:39,981 --> 00:44:41,441 (SIGHS) 533 00:44:41,541 --> 00:44:44,481 He keeps falling off the wagon. 534 00:44:44,581 --> 00:44:46,281 - Drugs? - No. 535 00:44:46,381 --> 00:44:48,381 Gambling. 536 00:44:49,941 --> 00:44:51,941 He's trying. 537 00:44:56,501 --> 00:44:58,481 Where did you two meet? 538 00:44:58,581 --> 00:45:00,241 I used to study in the library 539 00:45:00,341 --> 00:45:03,841 and this guy would come in every few days. 540 00:45:03,941 --> 00:45:06,641 He didn't look like a bookworm, so... (LAUGHS) 541 00:45:06,741 --> 00:45:08,481 I was suss on him at first. 542 00:45:08,581 --> 00:45:10,281 I thought it was a move. 543 00:45:10,381 --> 00:45:12,981 Turns out you can't judge a book by its cover. 544 00:45:15,421 --> 00:45:17,161 What kind of books did he read? 545 00:45:17,261 --> 00:45:18,841 Everything. 546 00:45:18,941 --> 00:45:22,101 Philosophy, history, lots of novels. 547 00:45:23,221 --> 00:45:25,221 He's crazy-smart. 548 00:45:28,781 --> 00:45:30,781 He got that from Mum. 549 00:45:32,101 --> 00:45:34,101 Yeah, he said. 550 00:45:34,941 --> 00:45:38,721 Sounds like... she was an amazing woman. 551 00:45:38,821 --> 00:45:40,821 Yeah, she was. 552 00:45:43,101 --> 00:45:45,001 You have any idea where he might have gone? 553 00:45:45,101 --> 00:45:48,061 - Mm-mm. - Any mates that he trusts? 554 00:45:49,101 --> 00:45:51,181 He doesn't really have any mates. 555 00:45:52,221 --> 00:45:54,221 He's kind of a loner. 556 00:45:56,861 --> 00:45:58,681 Sometimes when he's in a bad way, 557 00:45:58,781 --> 00:46:00,521 he just takes off and goes bush. 558 00:46:00,621 --> 00:46:03,201 He says the best way to fight his demons 559 00:46:03,301 --> 00:46:06,661 is to disappear to the blessed waters for a while. 560 00:46:08,421 --> 00:46:11,841 He said that? That exact phrase? 561 00:46:11,941 --> 00:46:14,081 - Blessed waters? - Yeah. (CHUCKLES) 562 00:46:14,181 --> 00:46:16,481 He's weird like that. 563 00:46:16,581 --> 00:46:18,981 Speaks his own language sometimes. 564 00:48:17,381 --> 00:48:19,381 Please don't run. 565 00:48:22,021 --> 00:48:24,341 I just want to talk to you, mate. 566 00:48:27,181 --> 00:48:29,821 I've been looking for you for 25 years. 567 00:48:32,221 --> 00:48:34,861 I know I hurt you when we were kids. 568 00:48:35,741 --> 00:48:38,401 And I'm... so sorry. 569 00:48:38,501 --> 00:48:39,801 Is that it? 570 00:48:39,901 --> 00:48:42,321 I just want to make it right, OK? 571 00:48:42,421 --> 00:48:44,701 Do you forgive Dad for what he did to you? 572 00:48:46,461 --> 00:48:47,961 'Cause why would I forgive you? 573 00:48:48,061 --> 00:48:51,181 - I was just a kid! - Well, you didn't hit like a kid. 574 00:48:52,261 --> 00:48:53,641 He made me do it, Ritchie. 575 00:48:53,741 --> 00:48:56,021 Just leave me alone or I'll fucking kill you! 576 00:49:02,741 --> 00:49:04,741 You almost killed me that night. 577 00:49:07,141 --> 00:49:09,141 Remember? 578 00:49:10,741 --> 00:49:12,741 When you cut me open... 579 00:49:14,061 --> 00:49:16,101 ...and you ran away from me. 580 00:49:19,021 --> 00:49:21,021 I used to think... 581 00:49:22,661 --> 00:49:24,661 ...that it was an accident. 582 00:49:25,781 --> 00:49:28,041 But it wasn't, was it? 583 00:49:28,141 --> 00:49:31,161 I was terrified of you. 584 00:49:31,261 --> 00:49:33,121 You used to slap the shit out of me 585 00:49:33,221 --> 00:49:34,361 and lock me in that cupboard. 586 00:49:34,461 --> 00:49:36,601 I was trying to protect you, Ritchie. 587 00:49:36,701 --> 00:49:39,281 You left me in there for hours! 588 00:49:39,381 --> 00:49:41,761 I used to fucking piss myself. 589 00:49:41,861 --> 00:49:44,181 I still get panic attacks. 590 00:49:49,141 --> 00:49:50,761 Ritchie, I'm sorry. 591 00:49:50,861 --> 00:49:52,681 I promised you you were safer in there 592 00:49:52,781 --> 00:49:55,281 than what he was doing to me and Mum outside. 593 00:49:55,381 --> 00:49:57,201 I know he beat you too! 594 00:49:57,301 --> 00:49:59,301 And Mum, I could hear it. 595 00:50:00,541 --> 00:50:02,401 I could hear the screams. 596 00:50:02,501 --> 00:50:04,641 I can still hear Mum's screams. 597 00:50:04,741 --> 00:50:07,241 I tried to protect her, mate. 598 00:50:07,341 --> 00:50:09,921 You've gotta know, it was Dad that caused all this. 599 00:50:10,021 --> 00:50:11,481 You think I don't know that? 600 00:50:11,581 --> 00:50:13,881 But it's still your face that haunts me. 601 00:50:13,981 --> 00:50:18,661 Look, mate, I can't undo what fucking happened in the past! 602 00:50:19,861 --> 00:50:21,861 I can't turn back time. 603 00:50:22,781 --> 00:50:24,781 I wish I could. 604 00:50:25,781 --> 00:50:27,981 But I can make things right now. 605 00:50:30,141 --> 00:50:32,141 I paid your debt. 606 00:50:34,181 --> 00:50:36,441 Why would you do that? 607 00:50:36,541 --> 00:50:38,741 Because I would do anything for you. 608 00:50:41,141 --> 00:50:43,961 You and Jade, you can get married now. 609 00:50:44,061 --> 00:50:45,281 You can start again. 610 00:50:45,381 --> 00:50:48,241 - You met Jade? - Yeah. 611 00:50:48,341 --> 00:50:50,341 Punching above your weight there, mate. 612 00:50:51,981 --> 00:50:53,981 She's worried about you. 613 00:50:55,421 --> 00:50:57,201 How can I trust you? 614 00:50:57,301 --> 00:50:59,561 Because I'm your brother. 615 00:50:59,661 --> 00:51:01,661 And I love you. 616 00:51:04,701 --> 00:51:07,681 You and I can start again too, mate, just the two of us, 617 00:51:07,781 --> 00:51:10,701 free of Dad and all that bullshit. 618 00:51:57,061 --> 00:51:59,061 (WHISPERS) I'm so scared. 619 00:52:01,101 --> 00:52:03,101 Me too. 620 00:52:09,101 --> 00:52:11,101 But I've got you. 621 00:52:36,501 --> 00:52:39,741 - What's going on, Jim? - I don't know. 622 00:52:44,781 --> 00:52:47,021 Richard Vogel, you're under arrest. 623 00:52:49,701 --> 00:52:51,701 You sold me out. 624 00:52:52,181 --> 00:52:53,961 I sold you out? 625 00:52:54,061 --> 00:52:56,461 For what? What are you talking about? 626 00:53:01,741 --> 00:53:03,741 What are you doing here? 627 00:53:04,781 --> 00:53:06,401 Place your hands on your head. 628 00:53:06,501 --> 00:53:08,521 - James, you need to stay out of this. - Stay out of what? 629 00:53:08,621 --> 00:53:10,681 What's he under arrest for? 630 00:53:10,781 --> 00:53:12,781 Murder, James. 631 00:53:16,181 --> 00:53:18,521 Ritchie, don't say anything, OK, mate? 632 00:53:18,621 --> 00:53:20,721 Don't say a fucking word, Ritchie. 633 00:53:20,821 --> 00:53:22,001 Have you got any proof? 634 00:53:22,101 --> 00:53:23,521 The DNA sample that you lodged for Ritchie 635 00:53:23,621 --> 00:53:26,801 was already in the system. 636 00:53:26,901 --> 00:53:30,341 It matched a sample found on a victim in an unsolved case. 637 00:53:32,581 --> 00:53:35,421 He killed a kid, James. 638 00:53:36,741 --> 00:53:38,741 What? 639 00:53:48,141 --> 00:53:50,141 I'm sorry. 640 00:54:33,981 --> 00:54:35,981 (INAUDIBLE) 641 00:54:41,941 --> 00:54:45,141 (INAUDIBLE) 642 00:54:45,141 --> 00:54:50,141 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 643 00:54:45,141 --> 00:54:55,141 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 41423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.