Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,301 --> 00:00:24,301
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:24,301 --> 00:00:29,301
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:29,301 --> 00:00:33,081
ZOE: Cody was the funniest
person I've ever met.
4
00:00:33,181 --> 00:00:35,181
And kind.
5
00:00:36,381 --> 00:00:39,001
He was too good for this world.
6
00:00:39,101 --> 00:00:42,481
A world that thinks
a bunch of luxury villas
7
00:00:42,581 --> 00:00:48,781
are more important
than a safe home
for a single mum and her kids.
8
00:00:59,261 --> 00:01:01,921
Hey, what have you got?
9
00:01:02,021 --> 00:01:04,481
- Custard Danish.
- Nice.
10
00:01:04,581 --> 00:01:06,481
You need to look closer
at those calls
you've been getting.
11
00:01:06,581 --> 00:01:08,801
Concentrate on the one
that came from Canberra, OK?
12
00:01:08,901 --> 00:01:10,161
Yeah, yeah, I'm already on it.
13
00:01:10,261 --> 00:01:11,801
I'm going through
the parliamentary records
14
00:01:11,901 --> 00:01:13,961
- to see if Julie was there.
- OK.
15
00:01:14,061 --> 00:01:16,561
As it happens, I'm on the way
to see the senator right now.
16
00:01:16,661 --> 00:01:18,881
Didn't the brass say that
that was off limits?
17
00:01:18,981 --> 00:01:21,961
Yeah, but the dentist tells you
to floss too, doesn't he?
18
00:01:22,061 --> 00:01:23,961
But do you actually do it?
19
00:01:24,061 --> 00:01:25,481
Yes.
20
00:01:25,581 --> 00:01:27,581
Oh.
21
00:01:30,581 --> 00:01:32,241
You still want it?
22
00:01:32,341 --> 00:01:34,961
No, thank you.
23
00:01:35,061 --> 00:01:37,781
Oh, this is good! You
don't know what you're missing.
24
00:01:50,381 --> 00:01:52,381
CORMACK: Don't shoot!
25
00:01:52,861 --> 00:01:55,861
Cease fire. (PANTING)
26
00:01:57,261 --> 00:01:59,261
Hey.
27
00:02:00,341 --> 00:02:02,901
Do you know that there's
a security guard out front?
28
00:02:05,981 --> 00:02:07,681
Massive unit.
29
00:02:07,781 --> 00:02:09,441
It is not very welcoming.
30
00:02:09,541 --> 00:02:11,001
You didn't take
the hint, though.
31
00:02:11,101 --> 00:02:13,041
Oh, no-neck Nigel was for me?
32
00:02:13,141 --> 00:02:15,521
- (CHUCKLES)
- Oh, well, I am honoured.
33
00:02:15,621 --> 00:02:17,201
You've been harassing my son.
34
00:02:17,301 --> 00:02:19,281
Yeah, he's got a dark side,
you little Seany.
35
00:02:19,381 --> 00:02:21,241
I saw it on his computer,
36
00:02:21,341 --> 00:02:24,481
before it mysteriously...
fluttered away.
37
00:02:24,581 --> 00:02:26,561
Aw. It's a shame to
lose evidence like that.
38
00:02:26,661 --> 00:02:27,961
(FAINTLY) Yes.
39
00:02:28,061 --> 00:02:30,041
Finding good help
on the public service is...
40
00:02:30,141 --> 00:02:32,621
- next to impossible.
- It is.
41
00:02:34,141 --> 00:02:36,141
Whoops.
42
00:02:36,861 --> 00:02:39,621
Where were you
after Zoe's party?
43
00:02:40,941 --> 00:02:43,021
Oh, you're kidding.
44
00:02:44,141 --> 00:02:46,121
Sean and I came home.
45
00:02:46,221 --> 00:02:47,561
We were here all night.
46
00:02:47,661 --> 00:02:50,201
Just the two of you, huh?
47
00:02:50,301 --> 00:02:51,441
How romantic.
48
00:02:51,541 --> 00:02:53,481
Actually, we had a visitor.
49
00:02:53,581 --> 00:02:56,041
Gita stopped by...
50
00:02:56,141 --> 00:02:58,161
around midnight.
51
00:02:58,261 --> 00:03:00,601
She can confirm we were here.
52
00:03:00,701 --> 00:03:04,241
And why would Gita be stopping
by at that time of night?
53
00:03:04,341 --> 00:03:06,321
Well, she and I are very close.
54
00:03:06,421 --> 00:03:07,961
I was the only one
55
00:03:08,061 --> 00:03:10,401
who knew about
her affair with Leo.
56
00:03:10,501 --> 00:03:12,581
They were together that night.
57
00:03:16,021 --> 00:03:18,241
Leo said he was at the office
with Will.
58
00:03:18,341 --> 00:03:20,041
That's what he told Nadja.
59
00:03:20,141 --> 00:03:22,241
He was actually with Gita.
60
00:03:22,341 --> 00:03:24,161
But they had a fight.
61
00:03:24,261 --> 00:03:27,481
Zoe found out about the affair,
so Gita called it off.
62
00:03:27,581 --> 00:03:29,521
Threw Leo out.
63
00:03:29,621 --> 00:03:33,661
And came here
for some red wine therapy.
64
00:03:39,381 --> 00:03:41,441
Thanks for the chat.
65
00:03:41,541 --> 00:03:43,641
(EXHALES)
66
00:03:43,741 --> 00:03:47,521
(GRUNTS) You really should
get some stairs here.
67
00:03:47,621 --> 00:03:49,621
Fore!
68
00:04:09,221 --> 00:04:10,921
(KNOCKING AT DOOR)
69
00:04:11,021 --> 00:04:13,021
Uh, one second.
70
00:04:14,541 --> 00:04:16,541
I'm just changing.
71
00:04:26,341 --> 00:04:28,561
- Hey.
- Hey.
72
00:04:28,661 --> 00:04:29,761
You OK?
73
00:04:29,861 --> 00:04:31,761
- Yeah.
- Hm.
74
00:04:31,861 --> 00:04:34,041
You're going to be in big
trouble with Mum. You're late.
75
00:04:34,141 --> 00:04:37,841
Yes, I know. But I've got
more fireworks
than a Chinese New Year,
76
00:04:37,941 --> 00:04:39,041
so I'll be forgiven.
77
00:04:39,141 --> 00:04:42,201
- Fireworks? That's so lame.
- Yeah.
78
00:04:42,301 --> 00:04:44,521
Your dad
wants to make a splash.
79
00:04:44,621 --> 00:04:46,881
Well, it's his party.
80
00:04:46,981 --> 00:04:48,981
Well...
81
00:04:51,381 --> 00:04:55,261
I, uh, went to Gita's
yesterday, like you suggested.
82
00:04:56,301 --> 00:04:58,301
Oh, yeah? How'd you go?
83
00:05:00,741 --> 00:05:03,301
I'm sorry.
I shouldn't have done that.
84
00:05:04,541 --> 00:05:08,881
- I had to find out somehow.
- (EXHALES)
85
00:05:08,981 --> 00:05:10,981
Does Mum know?
86
00:05:11,941 --> 00:05:14,181
I think she suspects.
87
00:05:15,821 --> 00:05:17,761
Why doesn't she just leave him?
88
00:05:17,861 --> 00:05:20,841
Why should she leave?
This is her home.
89
00:05:20,941 --> 00:05:22,961
She's put everything
into this family.
90
00:05:23,061 --> 00:05:25,261
He's the one
setting fire to it.
91
00:05:26,821 --> 00:05:29,381
It's nice,
how much you care about her.
92
00:05:33,941 --> 00:05:36,721
(SINGS) ♪ Happy birthd... ♪
93
00:05:36,821 --> 00:05:38,821
(LAUGHS)
94
00:05:39,981 --> 00:05:42,401
That's the drugs
I asked you for.
95
00:05:42,501 --> 00:05:45,601
That's some serious
Scarface shit. (LAUGHS)
96
00:05:45,701 --> 00:05:47,781
(GLASS SMASHES)
97
00:05:54,301 --> 00:05:55,761
Everything alright?
98
00:05:55,861 --> 00:05:57,481
Yes, yes. It's just a little
accident.
99
00:05:57,581 --> 00:05:59,961
Oopsy-daisy.
Don't touch the glass!
100
00:06:00,061 --> 00:06:02,061
I'll get a mop.
101
00:06:07,021 --> 00:06:09,361
This is amazing, Mum.
102
00:06:09,461 --> 00:06:12,261
I just want everything
to be perfect for you.
103
00:06:13,901 --> 00:06:15,901
I love you.
104
00:06:20,501 --> 00:06:23,721
- (CLINKING)
- Zoe, here you go.
- CROWD: Speech! Speech!
105
00:06:23,821 --> 00:06:27,241
LEO: Now, Zoe made me promise
not to make a speech, but, um,
106
00:06:27,341 --> 00:06:29,961
I paid for the shindig, so I'm
going to make a little toast
107
00:06:30,061 --> 00:06:31,841
before the hordes arrive.
108
00:06:31,941 --> 00:06:34,041
Zo-Zo - 21.
109
00:06:34,141 --> 00:06:35,521
That was
the best year of my life,
110
00:06:35,621 --> 00:06:37,761
because that's when
you came into the world.
111
00:06:37,861 --> 00:06:40,701
You turned two young lovers...
112
00:06:41,701 --> 00:06:43,681
...into a family,
113
00:06:43,781 --> 00:06:46,221
and everything made sense.
114
00:06:47,381 --> 00:06:49,661
This family
was all that mattered.
115
00:06:51,501 --> 00:06:53,041
We're so proud of you,
116
00:06:53,141 --> 00:06:56,181
and we can't wait to
see you conquer the world.
117
00:06:57,341 --> 00:06:59,341
I love you, darling.
118
00:07:00,781 --> 00:07:03,801
- To Zoe.
- ALL: To Zoe!
119
00:07:03,901 --> 00:07:05,901
Happy birthday, darling.
120
00:07:07,901 --> 00:07:10,121
CHILDREN: Happy birthday, Zoe.
121
00:07:10,221 --> 00:07:12,281
(DRUG SEX BY
MACHINE GUN FELLATIO PLAYS)
122
00:07:12,381 --> 00:07:15,541
(INDISTINCT CHATTER
AND LAUGHTER)
123
00:07:25,701 --> 00:07:28,161
(MUSIC CONTINUES INDISTINCTLY)
124
00:07:28,261 --> 00:07:29,561
(SIGHS)
125
00:07:29,661 --> 00:07:33,141
(FOOTSTEPS APPROACH)
126
00:07:43,141 --> 00:07:45,961
Why are you hiding?
127
00:07:46,061 --> 00:07:48,081
Just waiting for
the cool people to turn up.
128
00:07:48,181 --> 00:07:49,961
(CHUCKLES)
129
00:07:50,061 --> 00:07:53,501
- I didn't think you'd come.
- Well, there's free drinks.
130
00:07:55,541 --> 00:07:58,241
And I listened to your tape.
131
00:07:58,341 --> 00:08:00,761
I really am so sorry, Sam.
132
00:08:00,861 --> 00:08:02,921
I'm still mad at you.
133
00:08:03,021 --> 00:08:06,741
But I'll get over it one day,
'cause I love you.
134
00:08:07,661 --> 00:08:09,661
I love you, too.
135
00:08:10,781 --> 00:08:12,321
(SUPERGLOO BY MAGIC DIRT PLAYS)
136
00:08:12,421 --> 00:08:14,721
BOTH: Tune. (BOTH LAUGH)
137
00:08:14,821 --> 00:08:17,041
Come on, let's dance.
138
00:08:17,141 --> 00:08:19,361
Come on, I know you want to.
139
00:08:19,461 --> 00:08:21,461
Come on.
140
00:08:28,141 --> 00:08:30,141
SAM: Is that Joseph?
141
00:08:32,421 --> 00:08:34,421
I'll be back in a sec.
142
00:08:41,381 --> 00:08:43,381
What are you doing?
143
00:08:45,261 --> 00:08:47,121
He's 30 years old.
144
00:08:47,221 --> 00:08:48,601
It's a 21st.
145
00:08:48,701 --> 00:08:50,961
Yeah, it's my party.
I can invite whoever I want to.
146
00:08:51,061 --> 00:08:53,441
It's my house,
and I don't want him here.
147
00:08:53,541 --> 00:08:55,361
Oh, I thought it was our house.
148
00:08:55,461 --> 00:08:58,621
Your loving family,
all that matters.
149
00:09:01,381 --> 00:09:07,041
My friend can't come to my
party, but your mistress can?
150
00:09:07,141 --> 00:09:10,681
- What are you talking about?
- Happy birthday, gorgeous.
151
00:09:10,781 --> 00:09:12,961
I didn't invite them.
You're not welcome here.
152
00:09:13,061 --> 00:09:15,201
LEO: Oh! Very funny.
Zoe, she's just joking.
153
00:09:15,301 --> 00:09:16,681
- I'm not.
- Welcome, welcome.
154
00:09:16,781 --> 00:09:18,281
- I'm not joking.
- Good to see you.
155
00:09:18,381 --> 00:09:20,161
Young man.
Please, go in, get a drink.
156
00:09:20,261 --> 00:09:23,081
It's on the back deck,
if Will hasn't
finished them all already.
157
00:09:23,181 --> 00:09:25,181
Great to see you both.
158
00:09:26,381 --> 00:09:27,761
That was incredibly rude.
159
00:09:27,861 --> 00:09:29,161
I don't care.
160
00:09:29,261 --> 00:09:31,201
Sean's a creep,
and Julie's a criminal.
161
00:09:31,301 --> 00:09:33,921
- What?
- Yeah, Mont Vista.
162
00:09:34,021 --> 00:09:37,001
She bought the land,
rezoned it, and then
sold it on to YOUR bosses
163
00:09:37,101 --> 00:09:38,441
for a huge profit.
164
00:09:38,541 --> 00:09:42,721
- That sounds like gossip.
- It's not. It happened.
165
00:09:42,821 --> 00:09:45,081
It doesn't matter, Zoe.
It's of no concern to us.
166
00:09:45,181 --> 00:09:46,481
We're just building the thing.
167
00:09:46,581 --> 00:09:48,921
Rules get bent all the time
to make deals.
168
00:09:49,021 --> 00:09:51,301
Cody died because of that deal.
169
00:09:53,421 --> 00:09:55,641
Sweetheart,
I know you miss him,
170
00:09:55,741 --> 00:09:58,321
and I am sorry that
Cody took his own life,
171
00:09:58,421 --> 00:10:01,881
but it's not Julie's fault,
and it's not Mont Vista's.
172
00:10:01,981 --> 00:10:05,241
- Cody just got dealt
a shit hand.
- (FOOTSTEPS APPROACH)
173
00:10:05,341 --> 00:10:07,681
What are you doing?
It's cake time.
174
00:10:07,781 --> 00:10:09,721
Oh! Of course. Great!
175
00:10:09,821 --> 00:10:11,821
Shall we?
176
00:10:28,981 --> 00:10:30,881
SAM: (OVER PHONE)
So, Julie wasn't in Canberra.
177
00:10:30,981 --> 00:10:33,641
But there was a big
construction industry event
there that weekend.
178
00:10:33,741 --> 00:10:35,201
- (WIRE RATTLES)
- Oh!
179
00:10:35,301 --> 00:10:38,881
- Fuck!
- Yeah, I know. But wait.
180
00:10:38,981 --> 00:10:42,301
Leo Jacobs was
the keynote speaker.
181
00:10:45,861 --> 00:10:47,521
OK.
182
00:10:47,621 --> 00:10:49,621
You go and talk to Will.
183
00:10:50,861 --> 00:10:53,181
Him and Leo
have been lying to us.
184
00:11:11,461 --> 00:11:14,601
(WHERE'S YOUR HEAD AT?
BY BASEMENT JAXX PLAYS)
185
00:11:14,701 --> 00:11:16,861
(CROWD EXCLAIMS, CHEERS)
186
00:11:30,701 --> 00:11:33,641
(DISTORTED AUDIO)
187
00:11:33,741 --> 00:11:37,201
♪ Where's your head at?
188
00:11:37,301 --> 00:11:40,341
♪ Where's your head... ♪
189
00:11:44,061 --> 00:11:47,261
(FIREWORKS CONTINUE)
190
00:12:03,781 --> 00:12:08,041
I met up with Gita earlier.
We had a nice little chat.
191
00:12:08,141 --> 00:12:10,141
A little chat about what?
192
00:12:12,141 --> 00:12:15,141
You've been telling me naughty
little lies, haven't you, huh?
193
00:12:17,181 --> 00:12:18,561
What the fuck are you doing?
194
00:12:18,661 --> 00:12:20,721
You said you were in the office
on a business call,
195
00:12:20,821 --> 00:12:22,881
but, no, you were with Gita,
weren't you?
196
00:12:22,981 --> 00:12:24,321
Until you weren't, of course.
197
00:12:24,421 --> 00:12:26,441
I lied to cover up my affair,
that's all.
198
00:12:26,541 --> 00:12:28,601
You've been lying for 20 years,
and you've been hindering
199
00:12:28,701 --> 00:12:31,881
your own daughter's
murder investigation!
200
00:12:31,981 --> 00:12:33,321
We know that
you've been calling Sam
201
00:12:33,421 --> 00:12:35,161
every year on the night
that Zoe died.
202
00:12:35,261 --> 00:12:36,521
What are you talking about?
203
00:12:36,621 --> 00:12:39,641
In 2019, on the anniversary
of Zoe's death,
204
00:12:39,741 --> 00:12:41,681
you called Sam from Canberra,
didn't you?
205
00:12:41,781 --> 00:12:43,841
No, I didn't. I haven't been
to Canberra in 15 years.
206
00:12:43,941 --> 00:12:47,061
No, you were there.
You were keynote speaker
at a conference.
207
00:12:48,701 --> 00:12:50,881
I pulled out of
that conference. I was sick.
208
00:12:50,981 --> 00:12:53,381
- No, no, no.
- Will went to my place.
209
00:13:11,301 --> 00:13:14,101
- (FAINTLY) Shit...
- (LINE RINGS)
210
00:13:18,661 --> 00:13:20,121
(RECORDING) Hi.
You've reached Samara.
211
00:13:20,221 --> 00:13:21,601
Please leave a message.
212
00:13:21,701 --> 00:13:24,061
Shit. (STARTS ENGINE)
213
00:13:28,061 --> 00:13:30,861
Hi. You've reached Samara.
Please leave a message.
214
00:13:42,221 --> 00:13:44,221
Big drive?
215
00:13:47,781 --> 00:13:49,781
Where are you heading?
216
00:13:50,381 --> 00:13:52,161
Brisbane tonight.
217
00:13:52,261 --> 00:13:55,241
- Then, who knows?
- Cool.
218
00:13:55,341 --> 00:13:57,341
13.20.
219
00:13:59,381 --> 00:14:01,381
Cheers.
220
00:14:02,661 --> 00:14:05,281
- Thanks.
- Just a heads up...
221
00:14:05,381 --> 00:14:07,041
There's coppers on the road
to Brisbane.
222
00:14:07,141 --> 00:14:09,901
It might be worth sleeping it
off in the car for a few hours.
223
00:14:12,061 --> 00:14:14,061
Thanks for the tip.
224
00:14:45,181 --> 00:14:47,681
(PLAYS HAPPY BIRTHDAY)
225
00:14:47,781 --> 00:14:50,701
(HUMS ALONG)
226
00:15:10,061 --> 00:15:12,261
(HAPPY BIRTHDAY ENDS)
227
00:16:03,221 --> 00:16:05,221
(BRAKES WHINE)
228
00:16:28,581 --> 00:16:31,261
(TICKING)
229
00:17:06,661 --> 00:17:08,661
(KNOCKING AT DOOR)
230
00:17:09,461 --> 00:17:11,461
Will?
231
00:17:22,221 --> 00:17:24,221
What's going on?
232
00:17:26,181 --> 00:17:28,181
Gita said you'd be coming.
233
00:17:32,101 --> 00:17:34,101
Sit down, Sam.
234
00:17:48,661 --> 00:17:51,681
I've been trying to
tell you something...
235
00:17:51,781 --> 00:17:53,781
for a long time.
236
00:18:08,381 --> 00:18:10,381
What did you do?
237
00:18:13,581 --> 00:18:14,841
(BREATHES SHAKILY)
238
00:18:14,941 --> 00:18:16,941
I never meant to hurt her.
239
00:18:19,701 --> 00:18:22,261
(CAR APPROACHES)
240
00:18:28,261 --> 00:18:32,021
(ENGINE STOPS,
DOOR OPENS AND CLOSES)
241
00:18:36,021 --> 00:18:38,021
WILL: Zoe!
242
00:18:38,941 --> 00:18:40,941
Zoe!
243
00:18:42,021 --> 00:18:43,081
What are you doing?
244
00:18:43,181 --> 00:18:45,381
Sapphire Futures
is your company?
245
00:18:47,981 --> 00:18:50,161
You bribed Julie
and the other councillors.
246
00:18:50,261 --> 00:18:52,121
What?
What are you talking about?
247
00:18:52,221 --> 00:18:57,321
I saw Julie buy council votes
with one of these.
248
00:18:57,421 --> 00:19:00,221
But she was just the messenger.
You're Sapphire.
249
00:19:11,181 --> 00:19:13,241
That land was
going to be rezoned eventually.
250
00:19:13,341 --> 00:19:15,341
I just sped up the process.
251
00:19:17,181 --> 00:19:19,041
Did Dad know about this?
252
00:19:19,141 --> 00:19:21,721
What, 'cause I couldn't
pull it off on my own?
253
00:19:21,821 --> 00:19:25,141
No, this one was all me,
thank you very much.
254
00:19:26,221 --> 00:19:27,441
Why?
255
00:19:27,541 --> 00:19:29,801
Well, the company
needed saving.
256
00:19:29,901 --> 00:19:31,681
Your Dad couldn't do it,
so I did.
257
00:19:31,781 --> 00:19:34,281
I saved it - me, Will Jacobs.
258
00:19:34,381 --> 00:19:37,121
They couldn't find a suitable
site for Mont Vista,
259
00:19:37,221 --> 00:19:40,121
so Julie and I created one.
260
00:19:40,221 --> 00:19:42,481
And Sean set up Sapphire
for me,
261
00:19:42,581 --> 00:19:45,241
and now, guess what -
the project's happening.
262
00:19:45,341 --> 00:19:47,341
And you got rich.
263
00:19:48,061 --> 00:19:51,541
We all did! We all got rich.
264
00:19:52,581 --> 00:19:53,801
It's not that big
of a deal, Zoe.
265
00:19:53,901 --> 00:19:55,481
This stuff happens
all the time.
266
00:19:55,581 --> 00:19:57,441
It's a...
It's a victimless crime.
267
00:19:57,541 --> 00:19:59,121
No, it's not!
268
00:19:59,221 --> 00:20:01,521
Cody was a victim.
269
00:20:01,621 --> 00:20:03,601
Yeah. That sucked. I'm sorry.
270
00:20:03,701 --> 00:20:05,921
- That sucked?!
- Hey!
271
00:20:06,021 --> 00:20:08,481
You're no better than Dad.
You know?
272
00:20:08,581 --> 00:20:11,741
He's a cheating asshole,
but you're a lying prick!
273
00:20:13,341 --> 00:20:16,001
I'm going to
tell Mum everything.
274
00:20:16,101 --> 00:20:18,101
Zoe...
275
00:20:18,941 --> 00:20:21,581
Hey, hey, don't do... Don't...
276
00:20:23,741 --> 00:20:25,321
Zoe...
277
00:20:25,421 --> 00:20:27,441
Zoe!
278
00:20:27,541 --> 00:20:29,401
Don't be stupid!
279
00:20:29,501 --> 00:20:33,321
Zoe, I'm serious. We'd lose
the company if this came out.
280
00:20:33,421 --> 00:20:35,241
You'd be ruining this family!
281
00:20:35,341 --> 00:20:37,601
You fucking ruined this family,
you and Dad!
282
00:20:37,701 --> 00:20:39,561
I fucking hate you!
283
00:20:39,661 --> 00:20:41,841
Sh...
284
00:20:41,941 --> 00:20:43,941
Zoe, Zoe!
285
00:20:45,781 --> 00:20:47,401
Zoe!
286
00:20:47,501 --> 00:20:50,361
You're being melodramatic!
Stop!
287
00:20:50,461 --> 00:20:52,321
Leave me alone!
288
00:20:52,421 --> 00:20:54,421
Come on! Zoe!
289
00:20:55,461 --> 00:20:57,441
- Hey, hey, hey, hey.
- Fuck off!
290
00:20:57,541 --> 00:21:00,081
Open the door. Come on, please.
291
00:21:00,181 --> 00:21:02,281
- Open th...
- (STARTS ENGINE)
292
00:21:02,381 --> 00:21:04,381
No, no!
293
00:21:07,581 --> 00:21:09,521
Fuck!
294
00:21:09,621 --> 00:21:11,881
(STARTS ENGINE,
MUSIC PLAYS LOUDLY)
295
00:21:11,981 --> 00:21:14,221
Fuck! Fuck!
296
00:21:18,981 --> 00:21:20,801
- (SHOUTS) I said...
- (ENGINE STARTS)
297
00:21:20,901 --> 00:21:22,601
...leave me alo...
298
00:21:22,701 --> 00:21:24,701
(SCREAMS)
299
00:21:25,181 --> 00:21:28,101
(MUSIC CONTINUES)
300
00:21:38,661 --> 00:21:40,201
(ENGINE AND MUSIC STOP)
301
00:21:40,301 --> 00:21:42,301
(BREATHES SHAKILY)
302
00:21:43,741 --> 00:21:45,741
(WHISPERS) Please, no.
303
00:21:52,461 --> 00:21:54,461
Uh...
304
00:22:17,261 --> 00:22:20,841
I tried to revive her, but
she w... she was already gone.
305
00:22:20,941 --> 00:22:23,701
I loved her so much! (SOBS)
306
00:22:27,301 --> 00:22:29,781
Zoe was a horrible accident.
307
00:22:31,781 --> 00:22:34,281
You've got to believe me.
308
00:22:34,381 --> 00:22:37,761
Everything that happened after
that wasn't an accident.
309
00:22:37,861 --> 00:22:39,961
You had choices.
310
00:22:40,061 --> 00:22:43,041
And you chose to lie.
311
00:22:43,141 --> 00:22:46,921
You chose to torture us
for all those years.
312
00:22:47,021 --> 00:22:49,101
I never meant to hurt anyone.
313
00:22:57,341 --> 00:23:00,281
How could you just...
dump her like that?
314
00:23:00,381 --> 00:23:04,121
I was drunk, I was high. I...
(STAMMERS) I panicked, and...
315
00:23:04,221 --> 00:23:05,721
(EXHALES, SNIFFLES)
316
00:23:05,821 --> 00:23:07,841
I don't know.
317
00:23:07,941 --> 00:23:10,441
I thought that if...
318
00:23:10,541 --> 00:23:13,321
she disappeared,
it would just hurt less -
319
00:23:13,421 --> 00:23:16,121
if everyone thought that...
320
00:23:16,221 --> 00:23:19,461
she was living a life
somewhere else.
321
00:23:21,941 --> 00:23:23,941
I wanted to confess.
322
00:23:25,261 --> 00:23:28,521
But the first time
when I called...
323
00:23:28,621 --> 00:23:33,301
I mean, you thought I was Zoe,
and the hope in your voice...
324
00:23:34,901 --> 00:23:38,641
I just... I wanted to
keep her alive...
325
00:23:38,741 --> 00:23:40,741
for someone.
326
00:23:51,301 --> 00:23:52,601
I'm sorry.
327
00:23:52,701 --> 00:23:56,301
(INHALES, EXHALES DEEPLY)
328
00:24:11,981 --> 00:24:14,081
No, no, don't!
329
00:24:14,181 --> 00:24:17,701
(GUNSHOT)
330
00:24:27,941 --> 00:24:30,461
(HINGES CREAK)
331
00:25:03,061 --> 00:25:05,121
(SOBS)
332
00:25:05,221 --> 00:25:06,921
It's OK.
333
00:25:07,021 --> 00:25:10,141
(SOBS)
334
00:25:15,701 --> 00:25:17,821
Shh...
335
00:25:39,421 --> 00:25:42,301
(INAUDIBLE)
336
00:26:17,541 --> 00:26:19,541
Just...
337
00:26:23,021 --> 00:26:25,061
I wish I had...
338
00:26:26,141 --> 00:26:28,341
...one more day with her.
339
00:26:31,781 --> 00:26:34,521
I would have hugged her.
340
00:26:34,621 --> 00:26:37,481
I would have told her
how much I...
341
00:26:37,581 --> 00:26:39,581
I love her.
342
00:26:43,501 --> 00:26:47,661
I wonder who
this girl would have been.
343
00:26:48,741 --> 00:26:50,741
Would she be happy?
344
00:26:52,341 --> 00:26:54,941
Would she have kids?
345
00:26:56,661 --> 00:26:58,661
(INDISTINCT)
346
00:26:59,861 --> 00:27:02,421
She'd be doing amazing things.
347
00:27:05,421 --> 00:27:07,001
She was so smart.
348
00:27:07,101 --> 00:27:10,341
- (CHUCKLES)
- So fiery.
349
00:27:14,381 --> 00:27:16,381
So kind.
350
00:27:24,301 --> 00:27:26,301
Yeah.
351
00:28:20,181 --> 00:28:22,481
(TAPPING)
352
00:28:22,581 --> 00:28:25,461
(SIRENS WAIL DISTANTLY)
353
00:28:40,861 --> 00:28:42,861
(KNOCKING)
354
00:28:44,661 --> 00:28:46,281
I need to talk to you.
355
00:28:46,381 --> 00:28:49,041
If this is about
getting chocolate milk
in the break room again,
356
00:28:49,141 --> 00:28:51,141
I swear to God, James!
357
00:28:59,381 --> 00:29:02,861
- You OK?
- Yeah.
358
00:29:04,341 --> 00:29:06,341
Not really.
359
00:29:07,301 --> 00:29:09,301
Talk to me.
360
00:29:11,581 --> 00:29:14,141
I've always thought
my brother was dead.
361
00:29:19,141 --> 00:29:21,781
And I've been trying to
fill that void for years.
362
00:29:24,661 --> 00:29:27,721
I made it about
other people's...
363
00:29:27,821 --> 00:29:30,081
...loss and pain and suffering,
364
00:29:30,181 --> 00:29:32,661
so I didn't have to
deal with my own.
365
00:29:34,741 --> 00:29:37,961
But now I know that
Ritchie's alive...
366
00:29:38,061 --> 00:29:41,621
I've got no choice
but to take care of my own...
367
00:29:42,941 --> 00:29:44,941
...my family.
368
00:29:47,301 --> 00:29:49,301
I can't do both.
369
00:29:52,861 --> 00:29:54,961
You could just take
a leave of absence.
370
00:29:55,061 --> 00:29:56,681
No.
371
00:29:56,781 --> 00:29:58,781
I'm done.
372
00:30:06,621 --> 00:30:09,261
- Sorry, boss.
- Don't apologise.
373
00:30:11,141 --> 00:30:14,461
You've helped a lot of people,
for a long time.
374
00:30:17,741 --> 00:30:19,741
Thanks.
375
00:30:20,061 --> 00:30:22,781
- For everything.
- Hm.
376
00:30:24,781 --> 00:30:27,721
My gun and my badge
are in my desk drawer.
377
00:30:27,821 --> 00:30:29,841
Oh, and there's a coffee card.
378
00:30:29,941 --> 00:30:32,441
It's got a freebie still in it.
You can have it.
379
00:30:32,541 --> 00:30:34,541
(LAUGHS)
380
00:30:46,661 --> 00:30:48,661
(KNOCKING)
381
00:30:55,301 --> 00:30:57,281
Hey.
382
00:30:57,381 --> 00:31:00,301
Sorry, I don't want Jesus
in my life.
383
00:31:01,821 --> 00:31:05,801
Well, me neither.
I'm more a fan of the pagans.
384
00:31:05,901 --> 00:31:08,961
Better parties.
385
00:31:09,061 --> 00:31:12,341
- Can we sit down for a sec?
- Hm.
386
00:31:20,861 --> 00:31:25,361
I just wanted you to know that
I, uh, quit my job.
387
00:31:25,461 --> 00:31:27,821
So I won't be needing
that evaluation.
388
00:31:28,901 --> 00:31:30,901
Hm.
389
00:31:32,741 --> 00:31:35,021
But I do want to thank you.
You, uh...
390
00:31:37,141 --> 00:31:39,141
You helped me.
391
00:31:40,101 --> 00:31:42,101
A lot.
392
00:31:44,021 --> 00:31:47,261
I should say you've still got
a long way to go.
393
00:31:49,101 --> 00:31:51,841
It wouldn't hurt for you
to start seeing someone,
394
00:31:51,941 --> 00:31:53,241
privately.
395
00:31:53,341 --> 00:31:56,461
Nope, I am done with therapy.
396
00:32:02,301 --> 00:32:04,301
But I'd like to see you again.
397
00:32:08,221 --> 00:32:10,221
You don't have to answer now.
398
00:32:11,181 --> 00:32:13,261
I've got to find Ritchie first.
399
00:32:15,901 --> 00:32:17,901
But when I'm done...
400
00:32:18,701 --> 00:32:20,701
...I'd like to know your story.
401
00:32:24,461 --> 00:32:26,201
But with no couch,
402
00:32:26,301 --> 00:32:29,561
no evaluations,
no exchange of money
403
00:32:29,661 --> 00:32:32,101
and no "It's not appropriate"s.
404
00:32:33,821 --> 00:32:35,821
Just us.
405
00:34:26,541 --> 00:34:29,521
(BREATHES DEEPLY)
406
00:34:29,621 --> 00:34:31,041
Are you sure?
407
00:34:31,141 --> 00:34:33,461
He's been in here before,
this guy.
408
00:34:34,301 --> 00:34:36,081
- That guy.
- No.
409
00:34:36,181 --> 00:34:39,061
Oh. OK, thank you.
410
00:34:44,861 --> 00:34:47,101
Hi. Have you ever seen this...
411
00:35:07,981 --> 00:35:10,361
RITCHIE: (ON VIDEO)
Oh, look at that!
Jimmy, quick! Get over here!
412
00:35:10,461 --> 00:35:13,961
- I got one.
- MOTHER: James,
help your brother.
413
00:35:14,061 --> 00:35:15,201
(KEY CLICKS)
414
00:35:15,301 --> 00:35:16,961
Jimmy, quick! Get over here!
I got one.
415
00:35:17,061 --> 00:35:20,041
- James, help your brother.
- (KEY CLICKS)
416
00:35:20,141 --> 00:35:23,501
- James, help your brother.
- JAMES: He's fine, Mum.
417
00:35:25,341 --> 00:35:28,361
RITCHIE: Wow.
Look, Mum, it's huge!
418
00:35:28,461 --> 00:35:30,661
- MOTHER: Is that number three?
- RITCHIE: Yep.
419
00:35:32,861 --> 00:35:36,341
MOTHER: Wow, we really are
in blessed waters.
420
00:35:37,341 --> 00:35:38,441
KID: Hands up! Hands up!
421
00:35:38,541 --> 00:35:41,201
Alright, alright!
Righto, mate. Go on.
422
00:35:41,301 --> 00:35:44,101
(KIDS CALL OUT INDISTINCTLY)
423
00:35:45,621 --> 00:35:47,621
(SIGHS)
424
00:36:35,181 --> 00:36:37,481
- Hey.
- What can I get you?
425
00:36:37,581 --> 00:36:40,681
I'm actually
looking for someone.
426
00:36:40,781 --> 00:36:43,221
Have you ever seen
that bloke before?
427
00:36:44,421 --> 00:36:46,241
- Ritchie?
- You know him?
428
00:36:46,341 --> 00:36:48,121
Yeah, he's a regular.
429
00:36:48,221 --> 00:36:50,421
At least he used to be.
I haven't seen him in a while.
430
00:36:51,941 --> 00:36:54,501
- Why are you looking for him?
- Um...
431
00:36:55,821 --> 00:36:57,361
I'm his brother.
432
00:36:57,461 --> 00:37:00,681
We kind of lost touch, and I'm
trying to reconnect with him.
433
00:37:00,781 --> 00:37:03,201
Any chance you know
where he might be?
434
00:37:03,301 --> 00:37:05,301
Nope.
435
00:37:08,581 --> 00:37:10,961
You know, I've reckon
I've got Jade's number
back here, though.
436
00:37:11,061 --> 00:37:13,101
His missus -
the girl in the photo.
437
00:37:14,061 --> 00:37:15,761
Awesome. Can I, uh...
438
00:37:15,861 --> 00:37:17,681
Can I get it? Please?
439
00:37:17,781 --> 00:37:20,361
No. You could be
all kinds of creepy.
440
00:37:20,461 --> 00:37:22,841
But I can give her a call,
see if she'll
want to meet you here.
441
00:37:22,941 --> 00:37:25,341
OK, that would be amazing.
Thank you.
442
00:37:32,221 --> 00:37:34,221
BARTENDER: Hey.
443
00:37:34,861 --> 00:37:37,021
Ritchie's brother's
just rocked up.
444
00:37:38,741 --> 00:37:40,741
Mm-hm.
445
00:37:42,541 --> 00:37:44,541
Yeah, he's right here.
446
00:37:45,701 --> 00:37:47,161
All good.
447
00:37:47,261 --> 00:37:49,401
Alright, I'll see you soon.
448
00:37:49,501 --> 00:37:51,241
She's on her way.
449
00:37:51,341 --> 00:37:53,441
Now, do you want a drink
while you wait?
450
00:37:53,541 --> 00:37:55,161
- Yeah.
- Mm-hm?
451
00:37:55,261 --> 00:37:57,401
Why not?
452
00:37:57,501 --> 00:37:59,601
Um...
453
00:37:59,701 --> 00:38:03,201
Could I please get, uh...
454
00:38:03,301 --> 00:38:05,301
You know what?
455
00:38:06,021 --> 00:38:08,921
I want whatever
Ritchie's favourite is.
456
00:38:09,021 --> 00:38:10,961
Yeah, I can make you his go-to,
if you like.
457
00:38:11,061 --> 00:38:13,061
Let's do it.
458
00:38:24,741 --> 00:38:26,741
$18.50.
459
00:38:28,461 --> 00:38:30,641
$18.50?
460
00:38:30,741 --> 00:38:32,761
Jesus.
461
00:38:32,861 --> 00:38:34,861
Here.
462
00:38:41,861 --> 00:38:44,481
What the fuck? It's spicy!
463
00:38:44,581 --> 00:38:46,581
(SNORTS)
464
00:38:47,141 --> 00:38:48,641
Is that really his drink?
465
00:38:48,741 --> 00:38:50,041
No.
466
00:38:50,141 --> 00:38:52,141
He drinks beer.
467
00:38:52,701 --> 00:38:54,441
Mm.
468
00:38:54,541 --> 00:38:56,581
You just came for that,
and I really like it.
469
00:38:57,821 --> 00:38:59,821
- I'll get you a beer.
- Thank you.
470
00:39:03,221 --> 00:39:05,341
So why don't you and Ritchie
talk anymore?
471
00:39:06,581 --> 00:39:08,161
Hmm?
472
00:39:08,261 --> 00:39:10,581
I let him down a long time ago.
473
00:39:12,341 --> 00:39:14,341
Just trying to make amends.
474
00:39:17,901 --> 00:39:19,901
That's nice.
475
00:39:38,101 --> 00:39:40,321
Jade's not coming, is she?
476
00:39:40,421 --> 00:39:42,681
Sorry.
477
00:39:42,781 --> 00:39:44,761
Alright.
478
00:39:44,861 --> 00:39:47,861
If I don't want
any trouble or nothing, um...
479
00:39:52,341 --> 00:39:53,481
I'm just gonna leave it.
480
00:39:53,581 --> 00:39:55,241
Ah! What the fuck is that...?
481
00:39:55,341 --> 00:39:58,061
(GRUNTS)
482
00:39:59,221 --> 00:40:01,241
OK.
483
00:40:01,341 --> 00:40:05,041
OK. I see
what's happening here.
484
00:40:05,141 --> 00:40:07,901
Can I just take
my spectacles off, please?
485
00:40:13,661 --> 00:40:14,681
OK.
486
00:40:14,781 --> 00:40:17,301
(EXHALES)
487
00:40:23,261 --> 00:40:25,081
How much does he owe you?
488
00:40:25,181 --> 00:40:27,561
- How much?!
- 90 grand.
489
00:40:27,661 --> 00:40:29,201
90 grand?
490
00:40:29,301 --> 00:40:31,301
Fuck me, that's a bit steep!
491
00:40:32,461 --> 00:40:33,841
Alright.
492
00:40:33,941 --> 00:40:35,281
Just leave Ritchie alone.
493
00:40:35,381 --> 00:40:37,381
I'll figure out
how to get you money.
494
00:40:38,301 --> 00:40:39,761
Oh!
495
00:40:39,861 --> 00:40:40,921
Oh, sorry, buddy.
496
00:40:41,021 --> 00:40:42,761
(INDISTINCT)
497
00:40:42,861 --> 00:40:45,861
- (GROANING)
- Fuck.
498
00:41:41,101 --> 00:41:42,521
Hey, Simsie.
499
00:41:42,621 --> 00:41:44,641
Sorry, mate, I left
me bloody keys in Brissie.
500
00:41:44,741 --> 00:41:46,401
I gotta check something
in the evidence room
501
00:41:46,501 --> 00:41:48,881
regarding the Jacobs case.
502
00:41:48,981 --> 00:41:50,841
- No worries.
- Thanks, mate. You beauty.
503
00:41:50,941 --> 00:41:52,941
I won't be long.
504
00:41:59,181 --> 00:42:01,581
(QUIET RUMMAGING)
505
00:42:28,381 --> 00:42:30,621
(VACUUM CLEANER WHIRS)
506
00:42:40,741 --> 00:42:42,821
(MOTOR STOPS)
507
00:42:46,701 --> 00:42:48,701
That's what he owes you.
508
00:42:50,261 --> 00:42:52,941
Ritchie's lucky to have someone
looking out for him.
509
00:42:55,461 --> 00:42:57,721
- You really know Jade?
- Yeah.
510
00:42:57,821 --> 00:43:00,821
Any idea where she might be?
I don't know what else to do.
511
00:43:15,221 --> 00:43:17,221
This is where she works.
512
00:43:28,381 --> 00:43:29,601
- Hey.
- Hey, mate.
513
00:43:29,701 --> 00:43:31,701
What are you after?
514
00:43:32,061 --> 00:43:34,061
I need to talk to you, Jade.
515
00:43:35,101 --> 00:43:37,101
I'm Ritchie's brother.
516
00:43:40,741 --> 00:43:42,741
Are you guys married?
517
00:43:43,781 --> 00:43:45,781
I'm on a promise.
518
00:43:48,421 --> 00:43:50,241
How long have you
been together?
519
00:43:50,341 --> 00:43:52,341
Two years.
520
00:43:53,541 --> 00:43:55,321
He hasn't
talked about you much.
521
00:43:55,421 --> 00:43:58,421
Just a few stories
from when you were little.
522
00:44:00,421 --> 00:44:03,301
Yeah, we haven't seen
each other since back then.
523
00:44:05,341 --> 00:44:07,781
We had
a pretty troubled childhood.
524
00:44:09,021 --> 00:44:11,021
Yeah.
525
00:44:11,661 --> 00:44:13,661
I've seen the scars.
526
00:44:19,301 --> 00:44:21,201
Do you know where he is?
527
00:44:21,301 --> 00:44:22,841
No.
528
00:44:22,941 --> 00:44:26,921
He took off a few weeks ago.
No warning.
529
00:44:27,021 --> 00:44:29,021
I reckon
he's getting cold feet.
530
00:44:30,141 --> 00:44:32,141
It's got
nothing to do with you.
531
00:44:37,661 --> 00:44:39,881
He's in trouble again,
isn't he?
532
00:44:39,981 --> 00:44:41,441
(SIGHS)
533
00:44:41,541 --> 00:44:44,481
He keeps falling off the wagon.
534
00:44:44,581 --> 00:44:46,281
- Drugs?
- No.
535
00:44:46,381 --> 00:44:48,381
Gambling.
536
00:44:49,941 --> 00:44:51,941
He's trying.
537
00:44:56,501 --> 00:44:58,481
Where did you two meet?
538
00:44:58,581 --> 00:45:00,241
I used to study in the library
539
00:45:00,341 --> 00:45:03,841
and this guy would come in
every few days.
540
00:45:03,941 --> 00:45:06,641
He didn't look like
a bookworm, so... (LAUGHS)
541
00:45:06,741 --> 00:45:08,481
I was suss on him at first.
542
00:45:08,581 --> 00:45:10,281
I thought it was a move.
543
00:45:10,381 --> 00:45:12,981
Turns out you can't
judge a book by its cover.
544
00:45:15,421 --> 00:45:17,161
What kind of books did he read?
545
00:45:17,261 --> 00:45:18,841
Everything.
546
00:45:18,941 --> 00:45:22,101
Philosophy, history,
lots of novels.
547
00:45:23,221 --> 00:45:25,221
He's crazy-smart.
548
00:45:28,781 --> 00:45:30,781
He got that from Mum.
549
00:45:32,101 --> 00:45:34,101
Yeah, he said.
550
00:45:34,941 --> 00:45:38,721
Sounds like...
she was an amazing woman.
551
00:45:38,821 --> 00:45:40,821
Yeah, she was.
552
00:45:43,101 --> 00:45:45,001
You have any idea
where he might have gone?
553
00:45:45,101 --> 00:45:48,061
- Mm-mm.
- Any mates that he trusts?
554
00:45:49,101 --> 00:45:51,181
He doesn't really
have any mates.
555
00:45:52,221 --> 00:45:54,221
He's kind of a loner.
556
00:45:56,861 --> 00:45:58,681
Sometimes when
he's in a bad way,
557
00:45:58,781 --> 00:46:00,521
he just takes off
and goes bush.
558
00:46:00,621 --> 00:46:03,201
He says the best way
to fight his demons
559
00:46:03,301 --> 00:46:06,661
is to disappear to
the blessed waters for a while.
560
00:46:08,421 --> 00:46:11,841
He said that?
That exact phrase?
561
00:46:11,941 --> 00:46:14,081
- Blessed waters?
- Yeah. (CHUCKLES)
562
00:46:14,181 --> 00:46:16,481
He's weird like that.
563
00:46:16,581 --> 00:46:18,981
Speaks his own language
sometimes.
564
00:48:17,381 --> 00:48:19,381
Please don't run.
565
00:48:22,021 --> 00:48:24,341
I just want to
talk to you, mate.
566
00:48:27,181 --> 00:48:29,821
I've been looking for you
for 25 years.
567
00:48:32,221 --> 00:48:34,861
I know I hurt you
when we were kids.
568
00:48:35,741 --> 00:48:38,401
And I'm... so sorry.
569
00:48:38,501 --> 00:48:39,801
Is that it?
570
00:48:39,901 --> 00:48:42,321
I just want to
make it right, OK?
571
00:48:42,421 --> 00:48:44,701
Do you forgive Dad
for what he did to you?
572
00:48:46,461 --> 00:48:47,961
'Cause why would I forgive you?
573
00:48:48,061 --> 00:48:51,181
- I was just a kid!
- Well, you didn't hit
like a kid.
574
00:48:52,261 --> 00:48:53,641
He made me do it, Ritchie.
575
00:48:53,741 --> 00:48:56,021
Just leave me alone
or I'll fucking kill you!
576
00:49:02,741 --> 00:49:04,741
You almost killed me
that night.
577
00:49:07,141 --> 00:49:09,141
Remember?
578
00:49:10,741 --> 00:49:12,741
When you cut me open...
579
00:49:14,061 --> 00:49:16,101
...and you ran away from me.
580
00:49:19,021 --> 00:49:21,021
I used to think...
581
00:49:22,661 --> 00:49:24,661
...that it was an accident.
582
00:49:25,781 --> 00:49:28,041
But it wasn't, was it?
583
00:49:28,141 --> 00:49:31,161
I was terrified of you.
584
00:49:31,261 --> 00:49:33,121
You used to
slap the shit out of me
585
00:49:33,221 --> 00:49:34,361
and lock me in that cupboard.
586
00:49:34,461 --> 00:49:36,601
I was trying to
protect you, Ritchie.
587
00:49:36,701 --> 00:49:39,281
You left me in there for hours!
588
00:49:39,381 --> 00:49:41,761
I used to fucking piss myself.
589
00:49:41,861 --> 00:49:44,181
I still get panic attacks.
590
00:49:49,141 --> 00:49:50,761
Ritchie, I'm sorry.
591
00:49:50,861 --> 00:49:52,681
I promised you
you were safer in there
592
00:49:52,781 --> 00:49:55,281
than what he was doing
to me and Mum outside.
593
00:49:55,381 --> 00:49:57,201
I know he beat you too!
594
00:49:57,301 --> 00:49:59,301
And Mum, I could hear it.
595
00:50:00,541 --> 00:50:02,401
I could hear the screams.
596
00:50:02,501 --> 00:50:04,641
I can still hear Mum's screams.
597
00:50:04,741 --> 00:50:07,241
I tried to protect her, mate.
598
00:50:07,341 --> 00:50:09,921
You've gotta know, it was Dad
that caused all this.
599
00:50:10,021 --> 00:50:11,481
You think I don't know that?
600
00:50:11,581 --> 00:50:13,881
But it's still your face
that haunts me.
601
00:50:13,981 --> 00:50:18,661
Look, mate, I can't undo what
fucking happened in the past!
602
00:50:19,861 --> 00:50:21,861
I can't turn back time.
603
00:50:22,781 --> 00:50:24,781
I wish I could.
604
00:50:25,781 --> 00:50:27,981
But I can
make things right now.
605
00:50:30,141 --> 00:50:32,141
I paid your debt.
606
00:50:34,181 --> 00:50:36,441
Why would you do that?
607
00:50:36,541 --> 00:50:38,741
Because I would
do anything for you.
608
00:50:41,141 --> 00:50:43,961
You and Jade,
you can get married now.
609
00:50:44,061 --> 00:50:45,281
You can start again.
610
00:50:45,381 --> 00:50:48,241
- You met Jade?
- Yeah.
611
00:50:48,341 --> 00:50:50,341
Punching above your weight
there, mate.
612
00:50:51,981 --> 00:50:53,981
She's worried about you.
613
00:50:55,421 --> 00:50:57,201
How can I trust you?
614
00:50:57,301 --> 00:50:59,561
Because I'm your brother.
615
00:50:59,661 --> 00:51:01,661
And I love you.
616
00:51:04,701 --> 00:51:07,681
You and I can start again too,
mate, just the two of us,
617
00:51:07,781 --> 00:51:10,701
free of Dad
and all that bullshit.
618
00:51:57,061 --> 00:51:59,061
(WHISPERS) I'm so scared.
619
00:52:01,101 --> 00:52:03,101
Me too.
620
00:52:09,101 --> 00:52:11,101
But I've got you.
621
00:52:36,501 --> 00:52:39,741
- What's going on, Jim?
- I don't know.
622
00:52:44,781 --> 00:52:47,021
Richard Vogel,
you're under arrest.
623
00:52:49,701 --> 00:52:51,701
You sold me out.
624
00:52:52,181 --> 00:52:53,961
I sold you out?
625
00:52:54,061 --> 00:52:56,461
For what?
What are you talking about?
626
00:53:01,741 --> 00:53:03,741
What are you doing here?
627
00:53:04,781 --> 00:53:06,401
Place your hands on your head.
628
00:53:06,501 --> 00:53:08,521
- James, you need to
stay out of this.
- Stay out of what?
629
00:53:08,621 --> 00:53:10,681
What's he under arrest for?
630
00:53:10,781 --> 00:53:12,781
Murder, James.
631
00:53:16,181 --> 00:53:18,521
Ritchie, don't say anything,
OK, mate?
632
00:53:18,621 --> 00:53:20,721
Don't say
a fucking word, Ritchie.
633
00:53:20,821 --> 00:53:22,001
Have you got any proof?
634
00:53:22,101 --> 00:53:23,521
The DNA sample that
you lodged for Ritchie
635
00:53:23,621 --> 00:53:26,801
was already in the system.
636
00:53:26,901 --> 00:53:30,341
It matched a sample found on
a victim in an unsolved case.
637
00:53:32,581 --> 00:53:35,421
He killed a kid, James.
638
00:53:36,741 --> 00:53:38,741
What?
639
00:53:48,141 --> 00:53:50,141
I'm sorry.
640
00:54:33,981 --> 00:54:35,981
(INAUDIBLE)
641
00:54:41,941 --> 00:54:45,141
(INAUDIBLE)
642
00:54:45,141 --> 00:54:50,141
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
643
00:54:45,141 --> 00:54:55,141
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
41423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.