Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:57,436 --> 00:01:00,900
The little burst. center. bottom. right. We were a good
3
00:01:00,940 --> 00:01:04,183
General condition. Well. there were two small defects that we had observed all
4
00:01:04,203 --> 00:01:07,066
On time. So. center. right. Finally. center.
5
00:01:07,086 --> 00:01:12,951
table. And then. down. right. You
6
00:01:12,971 --> 00:01:19,077
will remember. You. Meuros? It's me. my aunt.
7
00:01:19,097 --> 00:01:19,558
Thank you so much.
8
00:01:27,346 --> 00:01:34,190
Oh no. Thanks. I don't want to.
9
00:01:34,230 --> 00:01:37,792
With an estimate of 800,000. That will take off
10
00:01:37,832 --> 00:01:41,355
the prices. trust me. the guarantee.
11
00:01:41,375 --> 00:01:45,037
I would like a million guarantee.
12
00:01:45,077 --> 00:01:51,821
It is quite possible.
13
00:01:51,901 --> 00:01:54,985
Listen. Leave me alone!
14
00:01:54,995 --> 00:01:58,557
My daughter always said that an auctioneer.
15
00:01:58,577 --> 00:02:03,160
He's like a plastic surgeon. You have to trust him.
16
00:02:03,200 --> 00:02:07,482
So I trust you. You are right.
17
00:02:07,502 --> 00:02:10,644
We will make your painting as beautiful as it can be. We already have a mockup
18
00:02:10,663 --> 00:02:14,247
for the catalog. It will be very elegant. you will see. I could not see.
19
00:02:14,287 --> 00:02:17,789
I am blind. Your nephew or
20
00:02:17,809 --> 00:02:21,471
will your daughter be there? my daughter. no. it's out of the question.
21
00:02:23,359 --> 00:02:26,881
I am selling this painting precisely because I don't want her to
22
00:02:26,941 --> 00:02:31,884
inherits it. Because my daughter. she's a slut.
23
00:02:31,944 --> 00:02:35,647
She only thinks about partying.
24
00:02:35,727 --> 00:02:41,851
To hang out with black people. We don't talk to each other anymore.
25
00:02:41,871 --> 00:02:45,153
It's sad. Yes. especially since she doesn't frequent
26
00:02:45,193 --> 00:02:45,793
only blacks.
27
00:02:49,354 --> 00:02:53,396
We haven't discussed payment terms. I want the full amount.
28
00:02:53,436 --> 00:02:57,018
of payment right away. Full payment right away
29
00:02:57,058 --> 00:02:58,318
continued. Please note.
30
00:02:58,358 --> 00:03:02,370
Aurora?
31
00:03:02,380 --> 00:03:03,241
Where are you from?
32
00:03:03,281 --> 00:03:07,052
Aurora?
33
00:03:07,062 --> 00:03:12,025
My mother is from Roscoff. Ah. you are Breton.
34
00:03:12,045 --> 00:03:15,466
My husband was from Vannes. He was an idiot.
35
00:03:15,506 --> 00:03:18,448
like all the doctor. He had no taste.
36
00:03:19,083 --> 00:03:24,204
But I had enough for two. On the other hand.
37
00:03:24,304 --> 00:03:28,025
he had the most beautiful eyes in the world.
38
00:03:35,427 --> 00:03:39,048
Thank you. Are you okay? Yes. Are you okay.
39
00:03:39,068 --> 00:03:43,049
all white.
40
00:03:43,109 --> 00:03:46,349
I'm not black. That's for sure. You're not going to get sick.
41
00:03:46,369 --> 00:03:48,330
in the car? Don't be afraid.
42
00:03:49,559 --> 00:03:55,409
I tell you this because it is very delicate to maintain.
43
00:03:55,469 --> 00:03:59,176
Are there many like her? These women? A maximum.
44
00:03:59,336 --> 00:03:59,697
I adore.
45
00:04:10,982 --> 00:04:14,344
It's funny. If you really want to do this job. You have to be ready for anything.
46
00:04:14,364 --> 00:04:17,426
for a sale. Otherwise the object goes to the competition and that. it's not a
47
00:04:17,446 --> 00:04:20,998
option. I'm ready for anything. Oh yeah? Even to hook up?
48
00:04:21,007 --> 00:04:24,070
Look what I did with that lady this morning. You know what
49
00:04:24,090 --> 00:04:26,852
What's so great about this job? It's when you come across something really
50
00:04:26,892 --> 00:04:29,063
rare. So there yes. you are Indiana Jones. but the rest of the time. 99%.
51
00:04:29,073 --> 00:04:32,395
we flirt. we act like whores. Well. I'm willing to act like whores.
52
00:04:33,716 --> 00:04:39,700
If it's for you, I'd like to.
53
00:04:39,740 --> 00:04:40,240
I didn't hear.
54
00:04:42,904 --> 00:04:48,047
I... I was saying that...
55
00:04:48,067 --> 00:04:50,209
I want everything you want. Everything a sale worth wants.
56
00:04:50,229 --> 00:04:54,371
the blow. Aurora. We are in the 21st century. I was talking to you about work. about profession.
57
00:04:54,391 --> 00:05:02,236
It was a metaphor.
58
00:05:02,316 --> 00:05:11,342
She's really from Roscoff. Your mother? From Montauban.
59
00:05:14,356 --> 00:05:48,517
J�sus �
60
00:05:48,527 --> 00:05:54,689
Hey.
61
00:05:54,709 --> 00:05:58,009
you wouldn't have taken a little. you? But yes. huh. It's because
62
00:05:58,029 --> 00:06:01,790
of the virus. Then sports. and then the ameno-pause arrived. and that's it.
63
00:06:01,830 --> 00:06:05,151
All at the same time. Well. you don't take hormones. I have some
64
00:06:05,191 --> 00:06:08,672
no longer needed. now that I'm menopausal. Well, on the contrary. it's the amenorrhea that's needed
65
00:06:08,732 --> 00:06:12,113
take some. Ah. take some if it's not too late. huh. The weight. that's it.
66
00:06:18,582 --> 00:06:22,343
Hello Camille. How are you? How are you?
67
00:06:22,363 --> 00:06:25,535
Hello Paco. Hello. How are you?
68
00:06:25,545 --> 00:06:29,326
Hello. I don't know if Martin is awake. Yes. he is awake.
69
00:06:29,346 --> 00:06:32,167
I called him. We came to play a game before going to work. Hey, here.
70
00:06:32,187 --> 00:06:34,718
the flins are also for you. I didn't eat all that. All salty?
71
00:06:34,728 --> 00:06:36,769
We're not going to finish. Thank you. It's up to you.
72
00:06:36,789 --> 00:06:43,471
THANKS.
73
00:06:43,632 --> 00:06:47,213
So what about your guy? Where are you at? I fired him.
74
00:06:47,233 --> 00:06:47,493
That's him.
75
00:06:50,754 --> 00:06:53,835
Take it back. Please. Why? To put it there.
76
00:06:53,955 --> 00:06:57,437
Oh yeah. No. Go ahead. I played. It's okay.
77
00:06:57,497 --> 00:06:59,918
Fuck. but him too. bro. look at the cards before you play. Sometimes. you do
78
00:06:59,938 --> 00:07:02,899
express. big. There. this card. you take it back. and you place it on the next turn
79
00:07:02,919 --> 00:07:04,959
if you come down. But no. I'm not going to take it back. But yes. go ahead. please
80
00:07:04,999 --> 00:07:07,160
please! No. but no. I'm not going back. It's not done.
81
00:07:07,200 --> 00:07:09,921
Hey. Go ahead. I got drunk. You. Hey. No. But it's true. Go ahead.
82
00:07:09,941 --> 00:07:13,503
play. dad. good.
83
00:07:13,523 --> 00:07:17,344
what is it. is it useless? good. hey. go ahead. finish eating
84
00:07:17,384 --> 00:07:19,275
before you speak. dude. go ahead. note the grade point. me. that makes me 16.
85
00:07:19,285 --> 00:07:23,027
me. no. but seriously. what! me. you see. a girl. one day.
86
00:07:23,067 --> 00:07:27,491
I tell her... Well, I ask her if she wants to go out with me.
87
00:07:27,551 --> 00:07:29,652
She looks at me. She says to me... But dude. Have you seen your teeth? Never
88
00:07:29,672 --> 00:07:32,875
life! Fuck. bitch! And it was
89
00:07:32,895 --> 00:07:36,317
when. that? It made me sad. It was... a long time ago.
90
00:07:36,327 --> 00:07:38,479
16. Again it's a long time ago. please! Don't start doing the
91
00:07:38,519 --> 00:07:42,202
Mysterious guy! When was that? It's been a long time! It's... It's good.
92
00:07:42,222 --> 00:07:45,694
I'm not going to tell you my life! Answer!
93
00:07:45,704 --> 00:07:50,883
It was... I don't know. In CM2. Oh yeah. Okay!
94
00:07:50,893 --> 00:07:53,434
And go ahead. I'll leave him with my head in the sea. It's fine. What.
95
00:07:53,454 --> 00:07:56,975
what the... forget it. go ahead. look. we're out of cigarettes.
96
00:07:57,756 --> 00:08:00,977
huh. go ahead. i'm going. you're going? yeah. like that i take millionaires
97
00:08:01,017 --> 00:08:01,317
in addition.
98
00:08:09,800 --> 00:08:13,901
THANKS.
99
00:08:13,961 --> 00:08:18,083
Your dog is a stutterer. Hey. He's a Belgian Shepherd.
100
00:08:18,143 --> 00:08:21,273
Or German. But you, my friend. Where are you from?
101
00:08:21,283 --> 00:08:43,150
Ah, here I am, brother. I come from Stockholm. You can't tell
102
00:08:43,160 --> 00:08:48,273
? How much is that?
103
00:08:48,283 --> 00:08:49,393
? Modern Art Service.
104
00:08:52,465 --> 00:09:01,092
You're still pouting. Aurore? I'm not pouting at you.
105
00:09:01,112 --> 00:09:04,794
Ma�tre Suzanne Eggerman de Mulhouse.
106
00:09:04,814 --> 00:09:08,317
What do you think she wants from us? I have absolutely no idea.
107
00:09:08,357 --> 00:09:10,729
You're not telling the truth. Of course you are. How could I know?
108
00:09:10,739 --> 00:09:13,961
You're always sulking. I'm warning you. I don't bother with one.
109
00:09:14,001 --> 00:09:16,323
sagi�re who sulks all day long. In this environment, we don't do the
110
00:09:16,363 --> 00:09:18,385
mouth. We smile. we are polite.
111
00:09:24,562 --> 00:09:29,105
I don't understand. But Nuna. Tell me what it says.
112
00:09:29,165 --> 00:09:32,787
She asks for an expertise to authenticate an Egon Schill that a
113
00:09:32,807 --> 00:09:37,289
of his clients. A what? A painting by Egon Schill.
114
00:09:37,389 --> 00:09:40,751
A canvas? Yes. That's what she wrote. Well. We'll answer her.
115
00:09:40,771 --> 00:09:44,173
Because you always have to answer the mail. How much is it worth. Egon Schill? Expensive.
116
00:09:44,213 --> 00:09:46,944
But we can't find any more. The last canvas was over 30 years ago.
117
00:09:46,954 --> 00:09:49,616
years. They are all in museums. So what? So what. It's a fake.
118
00:09:52,605 --> 00:09:57,131
I don't see anything. Give me the number. It must be on the ante-head. Take my phone.
119
00:09:57,171 --> 00:10:01,196
Please. Excuse me? Dial his number. Please.
120
00:10:01,236 --> 00:10:05,041
I thought you always had to be polite in this business.
121
00:10:06,363 --> 00:10:09,166
Michael. What's going on there? We were told to be bastards. Sorry.
122
00:10:09,207 --> 00:10:12,771
Gentlemen. What the hell is this?
123
00:10:12,781 --> 00:10:16,564
The room for the Meitzger collection is not ready. And the transporters are there.
124
00:10:16,584 --> 00:10:20,007
Here. a register in our tie. Did you hold them out? What
125
00:10:20,047 --> 00:10:24,351
I did it again? You'll find out. Come on. It's urgent.
126
00:10:24,391 --> 00:10:26,693
The Saint-Graz collection is going on sale.
127
00:10:28,114 --> 00:10:31,236
Phew! You can sit down.
128
00:10:31,256 --> 00:10:32,137
Forgive me. It's a shock.
129
00:10:32,638 --> 00:10:36,421
Sit down. Last year's billion.
130
00:10:36,481 --> 00:10:39,890
our record can be beaten. I meet Paul in a
131
00:10:39,910 --> 00:10:43,432
hour with a strong proposition. I can convince him that
132
00:10:43,472 --> 00:10:46,813
the sale takes place in Paris. After all. Saint-Graz. it's France. It's very
133
00:10:46,833 --> 00:10:51,055
dangerous. Paul is not sentimental and New York tempts him.
134
00:10:51,096 --> 00:10:54,277
This sale must not escape us. It is crucial. Yes. It is crucial. That is why.
135
00:10:54,337 --> 00:10:57,239
André. that Hervé wants your opinion. On what? On the place where it should take place
136
00:10:57,259 --> 00:11:00,901
the sale? Henri insists on coming to the meeting
137
00:11:00,941 --> 00:11:04,963
with Francis and me. Above all, we must not
138
00:11:05,003 --> 00:11:09,110
not to do that. I am president of Europe. Excuse me. Henri?
139
00:11:09,120 --> 00:11:13,131
Paul must understand that you trust Francis 100%.
140
00:11:13,141 --> 00:11:17,142
If he calls Francis, it's like he's calling you. So if the whole house shows up.
141
00:11:17,162 --> 00:11:21,023
If we arrive in force, it's absurd.
142
00:11:21,103 --> 00:11:24,744
We must... We must make him believe that he made the right choice.
143
00:11:24,784 --> 00:11:28,285
and that by choosing Francis, he chose the best. In addition.
144
00:11:28,325 --> 00:11:28,965
it's the best.
145
00:11:31,646 --> 00:11:36,547
Hello. Hello. Andrew. I have a
146
00:11:36,607 --> 00:11:40,030
book for you. A book?
147
00:11:40,040 --> 00:11:46,162
I saw it in a bookstore. I couldn't resist.
148
00:11:46,202 --> 00:11:50,183
It's a pity. I already have it. You have audacity.
149
00:11:50,203 --> 00:11:54,044
to speak like that in front of me. For that. I admire you. It wasn't
150
00:11:54,084 --> 00:11:57,464
against you. I said what I thought. I admire you.
151
00:11:57,504 --> 00:12:00,485
That doesn't mean I respect you.
152
00:12:00,505 --> 00:12:03,886
I don't value you. I will live
153
00:12:03,926 --> 00:12:10,513
with ?
154
00:12:10,523 --> 00:12:12,925
He must not even fuck. What makes him cum. is the sale. I sell.
155
00:12:12,965 --> 00:12:16,008
so I live. Me. It was done to me this. It was not done to me that. All the
156
00:12:16,048 --> 00:12:21,853
days. every day. i can't take it anymore. i want to scream.
157
00:12:21,913 --> 00:12:25,216
Do you have my number? What number? The one I asked you for.
158
00:12:27,077 --> 00:12:27,418
Yes.
159
00:12:29,980 --> 00:12:32,322
There you go. Thank you.
160
00:12:46,606 --> 00:12:51,089
THANKS.
161
00:12:51,109 --> 00:12:54,212
Who were you with? With my sister. You have
162
00:12:54,232 --> 00:12:57,294
a sister? What does she do? She's a pharmacist
163
00:12:57,314 --> 00:13:02,758
� Agnor. Not in Montauban? No. � Agnor.
164
00:13:02,798 --> 00:13:06,601
Yes. Master Eggerman. Hello. André Masson. Yes. like the painter.
165
00:13:06,621 --> 00:13:10,744
You sent us a letter. Yes. And you saw it. this painting
166
00:13:10,754 --> 00:13:15,478
? You haven't seen it. And who is your client?
167
00:13:15,488 --> 00:13:21,156
Oh yeah. Really?
168
00:13:21,166 --> 00:13:25,689
But the best thing, first of all, don't you think? It would be to go and see him.
169
00:13:25,709 --> 00:13:26,089
The table.
170
00:13:29,672 --> 00:13:32,914
Yes. Understood. Well let's do it.
171
00:13:32,954 --> 00:13:35,756
like that. I send you my file. Thank you very much.
172
00:13:35,816 --> 00:13:39,939
ma�tre.
173
00:13:39,979 --> 00:13:43,242
An eight-footer who owns an Egon Schild in the suburbs of Mulhouse. What is it?
174
00:13:43,282 --> 00:13:45,455
a night owl? There are people who work at night. if you don't
175
00:13:45,475 --> 00:13:48,918
didn't know. I didn't know the word. It's a chemist worker who rounds
176
00:13:48,958 --> 00:13:52,161
his month ends by working hours at night. So if he has a real
177
00:13:52,181 --> 00:13:56,765
Gonchil. It is. It can pass into daylight.
178
00:13:56,805 --> 00:14:00,608
What? I didn't say anything. You know.
179
00:14:00,628 --> 00:14:03,831
I don't care what you think of me.
180
00:14:03,851 --> 00:14:07,994
I'm used to being hated. It's good for the neurons.
181
00:14:08,015 --> 00:14:11,825
You. What's your problem? I don't have a problem. Yes. You're lying.
182
00:14:11,865 --> 00:14:15,466
I don't lie. Yes. About everything. And especially about nothing.
183
00:14:15,506 --> 00:14:18,126
For example, I'm sure your sister doesn't work in Nior. Does she
184
00:14:18,146 --> 00:14:23,767
is this your sister? do you have a sister? i have a sister. but keep quiet
185
00:14:23,777 --> 00:14:25,828
! I think you might be a little crazy. but I don't
186
00:14:25,848 --> 00:14:27,088
doesn't bother as long as the job is done well.
187
00:14:30,468 --> 00:14:34,039
And there, for example, you forgot to mention the warranty for lot number 17.
188
00:14:34,049 --> 00:14:37,510
Did I tell you? Always mention the source. always mention
189
00:14:37,550 --> 00:14:39,630
the guarantee. There you go. No. no. but let it go. I'll do it.
190
00:14:41,942 --> 00:14:45,585
Go get some fresh air. Take a look at a museum.
191
00:14:45,645 --> 00:14:48,408
a gallery. at Drouot. That will give us a vacation.
192
00:14:48,418 --> 00:15:56,770
...
193
00:15:56,780 --> 00:16:30,763
How do you find it?
194
00:16:30,773 --> 00:16:34,546
Hello. Yes. Hello. I saw that lot 143 is estimated between 30 and 50
195
00:16:34,556 --> 00:16:36,997
euros. How much could it go for? It's worth nothing. the furs.
196
00:16:37,037 --> 00:16:40,219
today. I really want it. but if it goes up too much. I don't know if I
197
00:16:40,239 --> 00:16:44,192
could follow. Anyone interested?
198
00:16:44,202 --> 00:16:45,573
So... Lot 143...
199
00:16:45,583 --> 00:16:49,406
Oh well. I have an offer.
200
00:16:49,426 --> 00:16:52,628
Shit. She's a merchant.
201
00:16:52,648 --> 00:16:56,190
I can go up to 150. but after that. I eat more until the end of the month.
202
00:16:56,210 --> 00:16:59,713
I would be surprised if it would be priced higher than without that one. Thank you. I will
203
00:16:59,733 --> 00:17:03,426
pray. I saw there was a book sale at
204
00:17:03,466 --> 00:17:07,148
side. When is it? It should be indicated. there. right at the entrance. Thank you. Goodbye.
205
00:17:07,189 --> 00:17:22,583
Bye.
206
00:17:22,623 --> 00:17:24,825
Why didn't you call? I called.
207
00:17:37,632 --> 00:17:50,054
This is the end of the
208
00:17:50,094 --> 00:17:54,035
month. Thanks. Shit. I forgot my keys. I'll have to go back.
209
00:17:54,095 --> 00:17:57,955
At the office. At this time? There's always someone there.
210
00:17:57,975 --> 00:18:02,036
Dad. I have to tell you. When school starts again. It's 20 euros more for the rent.
211
00:18:02,076 --> 00:18:06,037
Inflation. Is it still okay? It will be okay.
212
00:18:06,057 --> 00:18:06,777
Let me look at you.
213
00:18:08,243 --> 00:18:12,446
Beautiful. And this jacket. It's new.
214
00:18:12,456 --> 00:18:15,288
? It's recent. My boss's wife is getting rid of the old stuff.
215
00:18:15,308 --> 00:18:18,550
I'll take advantage of it. Good.
216
00:18:18,570 --> 00:18:22,133
well. i'm going. you're nice
217
00:18:22,143 --> 00:18:24,555
? I have to text first. Hi.
218
00:19:23,624 --> 00:19:26,226
I found them. They were in the lining.
219
00:19:27,647 --> 00:19:29,969
I was going to call you to tell you.
220
00:19:30,049 --> 00:19:32,391
Excuse me. This is a mess.
221
00:19:32,431 --> 00:19:35,733
You can
222
00:19:35,773 --> 00:19:38,976
put it there. I'm not intruding. I have to be there in half an hour.
223
00:19:39,076 --> 00:19:42,859
You
224
00:19:42,899 --> 00:19:46,401
should be passionate. tonight. right now. i'm playing bac. i'm open.
225
00:19:46,421 --> 00:19:49,684
I don't know. It's not that far from here.
226
00:19:49,704 --> 00:19:49,944
I knew.
227
00:19:56,108 --> 00:20:02,689
THANKS.
228
00:20:02,709 --> 00:20:06,830
Is your work interesting? I don't know if I'm made for it.
229
00:20:06,870 --> 00:20:11,211
Why? It's a job where... where you have to play a role.
230
00:20:11,271 --> 00:20:14,771
You have to pretend. But everyone pretends.
231
00:20:14,811 --> 00:20:18,292
Your mother pretended to love me. I pretended to still have money.
232
00:20:18,332 --> 00:20:21,593
You for losing your keys and being happy to see me.
233
00:20:21,673 --> 00:20:28,278
They were really in the lining. Do you want to see the hole?
234
00:20:28,288 --> 00:20:30,860
Have you spoken to him recently?
235
00:20:30,870 --> 00:20:37,075
Mom? She's angry.
236
00:20:37,135 --> 00:20:40,637
She said some more stuff about you. It pissed me off and...
237
00:20:40,677 --> 00:20:43,179
It all went to hell. We don't talk anymore.
238
00:20:43,219 --> 00:20:46,622
Besides, I don't talk to anyone.
239
00:20:46,642 --> 00:20:50,094
Except Julie. Sometimes. I spoke to her on the phone today. What's happening to her?
240
00:20:50,104 --> 00:20:54,387
Nothing. She was good at college and then...
241
00:20:54,407 --> 00:20:58,150
I don't know. life... You'll have a good life. you. I am
242
00:20:58,170 --> 00:21:01,513
sure. At least. everything that gives the illusion of life.
243
00:21:01,553 --> 00:21:04,796
money. success. love... why do you say illusion
244
00:21:04,806 --> 00:21:08,379
? Because life, my dear, is not like that.
245
00:21:08,399 --> 00:21:09,960
This is not life. What is life?
246
00:21:10,000 --> 00:21:14,114
board?
247
00:21:14,124 --> 00:21:17,467
Cash in. Let go. Review yourself downwards. That's it.
248
00:21:17,487 --> 00:21:17,687
the life.
249
00:21:31,216 --> 00:21:41,722
Good morning.
250
00:21:41,782 --> 00:21:45,504
How old is he? She. Gabi. Two months
251
00:21:45,544 --> 00:21:48,846
and four days. He comes back to work.
252
00:21:48,866 --> 00:21:52,368
You have to put her in daycare. It's personal. All the girlfriends
253
00:21:52,388 --> 00:21:55,510
they say. I don't want to part with it.
254
00:21:56,832 --> 00:22:00,234
Me. The first time I took Martin to daycare. I dropped him off at
255
00:22:00,274 --> 00:22:04,257
8am and I had to pick it up at 11. I couldn't leave. I waited until
256
00:22:04,277 --> 00:22:06,339
11am when we open the doors.
257
00:22:06,379 --> 00:22:09,981
good
258
00:22:10,021 --> 00:22:13,864
Don't you want to take her a little? No. I am
259
00:22:13,884 --> 00:22:19,768
dead. there. I'm going.
260
00:22:19,808 --> 00:22:23,551
Mr. and Mrs. Keller. It's here. Excuse me. I just didn't come early. I'm
261
00:22:23,571 --> 00:22:24,131
ma�tre German.
262
00:22:28,461 --> 00:22:33,326
This jacket is pretty. Gift from my sister.
263
00:22:33,366 --> 00:22:38,490
Why this provocative tone? You ask me. I answer you.
264
00:22:38,510 --> 00:22:42,133
I didn't ask for anything. I told you. It's pretty. This jacket.
265
00:22:42,194 --> 00:22:46,137
So. sorry for answering you. I didn't mean to provoke you.
266
00:22:46,177 --> 00:22:50,101
You don't have to say sorry to me. You can just say thank you.
267
00:22:50,121 --> 00:22:50,301
THANKS.
268
00:23:01,821 --> 00:23:04,562
And you did a good job.
269
00:23:04,603 --> 00:23:11,406
THANKS.
270
00:23:11,426 --> 00:23:14,908
I don't know the number. Answer. Put on speaker. Say that
271
00:23:14,928 --> 00:23:18,630
I'm not here. Please. Mr. Masson
272
00:23:18,640 --> 00:23:21,532
? Mr. Masson is absent. Can I take a message? Yes. Do you
273
00:23:21,552 --> 00:23:25,684
can you tell him it's Master Guermane?
274
00:23:25,694 --> 00:23:31,543
I'm in front of the board. The chile. Yes. Yes. Yes. Yes. Hello. So?
275
00:23:31,553 --> 00:23:35,395
But forgive me master. I didn't know it was you. Tell me this painting.
276
00:23:35,455 --> 00:23:38,476
Listen. There is a frame. There are nails. There are
277
00:23:38,496 --> 00:23:41,997
matter. And there is a label on the back of the Kunstmuseum
278
00:23:42,017 --> 00:23:46,939
from Basel. With a date. 1928. I will
279
00:23:46,979 --> 00:23:47,399
send a photo.
280
00:23:47,419 --> 00:23:51,301
You want
281
00:23:51,321 --> 00:23:58,224
drink
282
00:23:58,234 --> 00:24:04,953
? So what do you think?
283
00:24:04,963 --> 00:24:09,486
What is this thing? Well, I hear it's a shill.
284
00:24:09,526 --> 00:24:13,248
Yes, I saw it. Where does it come from? From Mulhouse.
285
00:24:13,268 --> 00:24:16,490
It's a young 30-year-old chemist worker who has it at home. I don't know.
286
00:24:16,530 --> 00:24:20,712
more. 99%. it's a fake.
287
00:24:20,752 --> 00:24:25,005
Not 100%.
288
00:24:25,015 --> 00:24:29,247
On this phone, I don't say 100%.
289
00:24:29,257 --> 00:24:32,820
Shills. There have been some in circulation in recent years.
290
00:24:32,860 --> 00:24:36,321
Fakes. Yes. Not bad.
291
00:24:36,361 --> 00:24:41,103
but chemical analysis revealed pigments from after 1970. It is
292
00:24:41,124 --> 00:24:44,165
how in Lausanne? Ugly. I'm in my bath. I want to drown myself
293
00:24:44,185 --> 00:24:48,388
inside. I am without love. and when I am without love. I want to die.
294
00:24:48,448 --> 00:24:51,289
And in Paris? In Paris, the weather is nice.
295
00:24:51,329 --> 00:24:52,610
Good night.
296
00:25:07,086 --> 00:25:09,849
Yes? Did you say Mulhouse? Yeah I said Mulhouse.
297
00:25:09,869 --> 00:25:13,252
why? you always have a
298
00:25:13,272 --> 00:25:17,166
passion for classic cars?
299
00:25:17,176 --> 00:25:51,678
How are you? How are you?
300
00:25:51,688 --> 00:25:52,978
SO ?
301
00:25:52,988 --> 00:25:56,219
Happy ?
302
00:25:56,229 --> 00:26:08,093
It is sublimely beautiful.
303
00:26:08,133 --> 00:26:11,294
Have you ever been to Mulhouse? It's my first time.
304
00:26:11,354 --> 00:26:14,295
And you went to the Schlumpf museum? I never set foot there. I drive
305
00:26:14,315 --> 00:26:17,956
no. Then me. nice cars. In 15 years of living together.
306
00:26:17,996 --> 00:26:21,783
You must have changed it 8 times. Right? 7. It's not
307
00:26:21,803 --> 00:26:25,906
that's why we're divorced.
308
00:26:25,946 --> 00:26:30,168
Master. Why did you contact me by mail? My mailbox was hacked.
309
00:26:30,188 --> 00:26:33,250
Then I trust the papers. I know. It's very provincial. It's not
310
00:26:33,270 --> 00:26:35,952
all i wanted to say. is just afterwards... If there is a
311
00:26:36,012 --> 00:26:40,695
continued. I have to tell you. They are very, very simple people. Good customer
312
00:26:40,705 --> 00:26:44,877
? The boy is a chemical worker? Yeah. He's almost a kid.
313
00:26:44,917 --> 00:26:47,859
He took this apartment to be close to his mother's house. She is a widow.
314
00:26:47,879 --> 00:26:51,116
The husband was a minor. well. you see. Why warn us that
315
00:26:51,136 --> 00:26:53,718
They are very simple people? At the next exit, you will take the roundabout.
316
00:26:53,738 --> 00:26:56,921
then right. I'm not warning you. I'm just saying they're going to be very impressed.
317
00:26:56,961 --> 00:26:59,443
since you are the great experts. Not experts. specialists.
318
00:27:00,023 --> 00:27:03,786
Is there a difference? An expert. He is an independent authority.
319
00:27:03,806 --> 00:27:07,289
recognized by everyone. even if sometimes...
320
00:27:07,309 --> 00:27:10,979
In short. He has the power to say that he is a real Picasso.
321
00:27:10,999 --> 00:27:14,101
This is a real Rembrandt. or a fake. and everyone bows.
322
00:27:14,121 --> 00:27:17,463
That is to say, we are just employees of a company.
323
00:27:17,503 --> 00:27:20,465
who asks how much we can sell the thing for. Well, you know anyway
324
00:27:20,485 --> 00:27:22,146
recognize a real...
325
00:27:22,186 --> 00:27:26,609
Excuse me.
326
00:27:26,629 --> 00:27:32,432
Yes. We'll be there in a minute.
327
00:27:32,512 --> 00:27:33,313
They were scared to death.
328
00:27:45,183 --> 00:27:50,265
Sorry for the delay. It's our fault.
329
00:27:50,285 --> 00:27:52,606
Hello. Hello. You're here. Hello.
330
00:27:53,507 --> 00:27:56,989
Hello sir. Andrew. Nice to meet you.
331
00:27:57,029 --> 00:28:02,511
I made coffee at home. It's here. Sir. We're going
332
00:28:02,711 --> 00:28:06,133
see the table? We'll have coffee afterwards. very gladly.
333
00:28:06,153 --> 00:28:08,474
Thank you, ma'am. I'd like a coffee. me.
334
00:28:19,321 --> 00:28:24,204
I have been losing my health since my husband died.
335
00:28:24,244 --> 00:28:28,706
I never smoked. not like him. not like him.
336
00:28:28,726 --> 00:28:34,169
But sometimes I don't know where my breath went.
337
00:28:34,249 --> 00:28:37,430
And you've been here for a long time? Mom. Me. I was in Tannes before.
338
00:28:37,470 --> 00:28:39,051
Excuse me? � Tannes? Oh yes.
339
00:28:39,071 --> 00:28:43,294
sorry. It seemed like a good deal to us. this life annuity.
340
00:28:43,314 --> 00:28:46,135
But Mr. Kemp. to kick the bucket. he took his time.
341
00:28:47,375 --> 00:28:51,244
Last year. At 98. That's a good age to go.
342
00:28:51,264 --> 00:28:52,447
It still took us a bit long.
343
00:29:25,220 --> 00:29:28,162
I'm sorry. No. No. It's... We're not making fun of you. Madam. Anyway.
344
00:29:28,182 --> 00:29:32,886
even if it's a very bad counterfeit. we don't behave like that. It's nervous.
345
00:29:32,926 --> 00:29:38,589
It's nervous. The picture is true.
346
00:29:38,689 --> 00:29:41,371
It is true.
347
00:29:41,651 --> 00:29:46,194
And it's mind-blowing.
348
00:29:46,235 --> 00:29:49,557
It's a once-in-a-lifetime thing.
349
00:29:49,577 --> 00:29:53,390
It is a very famous painting. It is a masterpiece. It was thought to be destroyed.
350
00:29:53,410 --> 00:30:00,756
It disappeared in 1939. It's the heating.
351
00:30:00,816 --> 00:30:00,976
�a.
352
00:30:00,996 --> 00:30:05,960
You value it
353
00:30:05,980 --> 00:30:09,053
How much would you say?
354
00:30:09,063 --> 00:30:14,207
Ten? Twelve. at startup.
355
00:30:14,227 --> 00:30:17,069
Ten. Twelve... Millions.
356
00:30:17,089 --> 00:30:21,488
Mom !
357
00:30:21,498 --> 00:30:24,720
Your photo deceived us. You only took one detail. I wanted to show you
358
00:30:24,760 --> 00:30:28,601
the signature. � Chi the rabbit � in 1914. from the sunflowers of
359
00:30:28,641 --> 00:30:32,643
Van Gogh. He had seen them in 1906. He wanted to reinterpret them.
360
00:30:32,663 --> 00:30:34,464
There they died because it was World War I.
361
00:30:37,485 --> 00:30:40,527
How is she? She is tired. I put her to bed. The doctor will
362
00:30:40,547 --> 00:30:44,669
come? � She's just tired.
363
00:30:44,689 --> 00:30:47,810
The books. all that. it's yours. the previous owner? Me. I don't read that.
364
00:30:49,753 --> 00:30:52,915
He liked detective novels. Apparently. He was a cop. Well. at the
365
00:30:52,955 --> 00:30:57,158
retirement. Otherwise. was there anything else? Papers. documents
366
00:30:57,168 --> 00:31:01,661
? Things we used to buy. yeah. It's a shame. what kind of things
367
00:31:01,671 --> 00:31:16,050
? Paperwork. Bills. Bullshit.
368
00:31:16,090 --> 00:31:18,912
I didn't find the time to delete all that. Good.
369
00:31:28,720 --> 00:31:29,120
There is that.
370
00:31:29,140 --> 00:31:34,422
Otherwise.
371
00:31:34,462 --> 00:31:38,083
Do you have the key? Really. I haven't seen one.
372
00:31:38,103 --> 00:31:41,384
You don't know what's in this suitcase? You asked yourself the question?
373
00:31:41,424 --> 00:31:44,005
I don't know. I thought of linen. Underwear.
374
00:31:45,506 --> 00:31:46,426
A locked suitcase.
375
00:32:05,132 --> 00:32:09,294
Yes. It's them. She left more than ten years ago.
376
00:32:09,334 --> 00:32:13,376
Gone? From illness. And you're talking about her
377
00:32:13,386 --> 00:32:16,877
? There was not much talk there. There was
378
00:32:16,897 --> 00:32:22,840
good reasons for that. apparently. Bertina. you translate
379
00:32:22,850 --> 00:32:26,701
? I read German, if you want.
380
00:32:26,721 --> 00:32:30,723
Security police. Police of the security services.
381
00:32:32,142 --> 00:32:36,064
It is an umbrella organization of the German criminal police, the Kripo, and the secret police.
382
00:32:36,084 --> 00:32:39,826
of status the Gestapo
383
00:32:39,846 --> 00:32:43,628
This is how the former owners spent their beautiful youth.
384
00:32:43,648 --> 00:32:47,911
You see? They were working with the German police.
385
00:32:47,931 --> 00:32:51,833
This painting was purchased in 1918 by the patron
386
00:32:51,853 --> 00:32:55,535
of the Genschillers. Stephan Wolberg. He wrote in
387
00:32:55,555 --> 00:32:59,277
the 50s a book about his story. He was Austrian. like Schiller.
388
00:32:59,317 --> 00:32:59,697
and Jewish.
389
00:33:01,977 --> 00:33:05,400
In 1938, Austria was annexed by the Nazis.
390
00:33:05,460 --> 00:33:13,927
And the person in charge of Jewish affairs is... Adolf Eichmann.
391
00:33:13,987 --> 00:33:19,111
And the Jews can still leave, but they have to pay.
392
00:33:19,171 --> 00:33:27,458
And pay very dearly. I want you to give me a little drink
393
00:33:27,618 --> 00:33:30,861
of water. Are you okay? Keep going.
394
00:33:31,373 --> 00:33:34,855
So Mr. Wahlberg is gathering his collection.
395
00:33:34,895 --> 00:33:38,657
of expressionist arts to go to France.
396
00:33:38,697 --> 00:33:43,440
From there, he hopes to reach the United States. Sell everything.
397
00:33:43,500 --> 00:33:47,082
and also get his family out. But he
398
00:33:47,122 --> 00:33:51,084
is arrested in Strasbourg by the Germans. He reaches
399
00:33:51,124 --> 00:33:56,087
to flee. but without his collection.
400
00:33:56,107 --> 00:33:59,429
Why did the painting land here? There is a word
401
00:33:59,449 --> 00:34:04,538
that explains everything. it's "degenerate". Degenerate art.
402
00:34:04,578 --> 00:34:08,261
This is the term the Nazis used to designate
403
00:34:08,301 --> 00:34:12,045
modern art. For them. It was worthless.
404
00:34:12,085 --> 00:34:16,328
So they were paintings. Either they destroyed them.
405
00:34:16,348 --> 00:34:20,452
either they offered them as a tip
406
00:34:20,472 --> 00:34:24,114
for a few small local collaborators. in exchange
407
00:34:24,135 --> 00:34:27,978
of their service. Like the Kemps. There you go. So.
408
00:34:28,018 --> 00:34:31,937
total secrecy. Then they sell us the house and
409
00:34:31,956 --> 00:34:35,940
everything in it. including the painting.
410
00:34:35,960 --> 00:34:39,542
For them, it is a cursed painting, given its provenance.
411
00:34:39,601 --> 00:34:43,725
And Wahlberg? He rebuilt his life in the United States. He died.
412
00:34:43,784 --> 00:34:47,297
about thirty years ago. And his original family?
413
00:34:47,308 --> 00:34:50,991
They are dead. They were gassed at Auschwitz. They are all dead.
414
00:34:57,215 --> 00:34:59,337
Well. I don't want this painting.
415
00:35:01,135 --> 00:35:02,716
Anyway, I don't want to have blood on my hands.
416
00:35:02,736 --> 00:35:06,239
so... Give them to the heirs.
417
00:35:06,599 --> 00:35:19,389
Finally. to whomever you want. That's it. Me. I don't want it.
418
00:35:19,429 --> 00:35:22,471
Just to be clear... In general. possession.
419
00:35:22,552 --> 00:35:25,574
your titles. My client bought this house 5 years ago. This is the
420
00:35:25,594 --> 00:35:29,188
statute of limitations for stolen works. Unless there is spoliation. We are
421
00:35:29,208 --> 00:35:32,371
okay. The painting will be returned to the beneficiaries of the rightful owner. there is no
422
00:35:32,391 --> 00:35:36,654
There is no discussion about it. There is a but? My client.
423
00:35:36,674 --> 00:35:40,497
This painting. He acquired it in good faith. It is not an institution.
424
00:35:40,557 --> 00:35:44,280
he has a right to something. He is a master. It is not up to us to
425
00:35:44,300 --> 00:35:47,703
decide. Lather the product. it seems to me
426
00:35:47,723 --> 00:35:49,985
that it is also part of your job. You can do the same with my client
427
00:35:49,995 --> 00:35:53,898
?
428
00:35:53,908 --> 00:35:58,006
We'll try. I'm sure you can do better than that. 9,000
429
00:35:58,016 --> 00:36:01,899
at the back of the room. 9,500 on the phone.
430
00:36:01,909 --> 00:36:05,392
10,000 for the lady. 10,000.
431
00:36:05,402 --> 00:36:08,805
We have 11,000. 11,100. No sir.
432
00:36:08,825 --> 00:36:11,807
I don't take bids in increments of 100. Otherwise we're still here
433
00:36:11,827 --> 00:36:14,820
evening at midnight. I can offer you 11,500. Are you interested? 11,500
434
00:36:14,830 --> 00:36:18,213
do you want it or not? No. No? Then I swear. 12,000 on live.
435
00:36:18,223 --> 00:36:21,515
12,000 here. � 13,000 �
436
00:36:21,535 --> 00:36:24,696
the clean door. 13 for sir. 13,000 against you.
437
00:36:24,706 --> 00:36:28,437
� Am�lie. 14 here on the phone. We have 14,000. � Sir? � Sir
438
00:36:28,447 --> 00:36:31,878
? � No. � Right to live either. � 14,000. once.
439
00:36:31,888 --> 00:36:34,519
14,000. twice. 14,000. three times.
440
00:36:34,579 --> 00:36:38,160
Awarded. For OA 48. Thank you.
441
00:36:38,180 --> 00:36:42,501
The following lot is an original edition by Jean-Edouard Dumonin.
442
00:36:42,541 --> 00:36:46,042
So be careful. This is a unique piece. We will start at
443
00:36:46,052 --> 00:36:49,277
3,000 euros. 3,000 euros to start. 3,000. is that price 3,000?
444
00:36:49,777 --> 00:36:53,196
3,000 here. 3,000. 4,000. 4,000 here. 4,000... 5,000.
445
00:36:53,696 --> 00:36:57,124
5. sir. 5,000. 6,000. 6,000. 6,000. no better
446
00:36:57,134 --> 00:36:59,625
? In the front row. 6,000. At noon. Still nothing? 7,000. Sir.
447
00:36:59,635 --> 00:37:02,782
7,000. it's not expensive. at noon. someone on the phone. no?
448
00:37:03,282 --> 00:37:06,360
7,000? Yes. 7,000. Let's start again at 8,000. 8,000. 8,000
449
00:37:06,370 --> 00:37:09,752
for sir. Do we have 9,000? No. It's our
450
00:37:09,792 --> 00:37:12,994
last word. 8,000. So 8,000. once. 8,000. twice.
451
00:37:13,004 --> 00:37:15,400
8 000.
452
00:37:15,900 --> 00:37:18,580
3 times. 10,000. 10,000.
453
00:37:18,590 --> 00:37:22,672
Here. 10,000. 10,000 for the lady. 11,000 here.
454
00:37:22,682 --> 00:37:25,394
12,000. 12,000 for the lady.
455
00:37:25,414 --> 00:37:29,086
Nobody says anything. We have 12,000.
456
00:37:29,096 --> 00:37:31,318
Once. Twice.
457
00:37:31,328 --> 00:37:34,625
� Three times� � Fifteen thousand. � Fifteen
458
00:37:34,665 --> 00:37:37,746
thousand! Fifteen thousand for sir. You ask to see. Come closer.
459
00:37:37,786 --> 00:37:40,387
please. � Show the slice. please. � Fifteen thousand for the gentleman.
460
00:37:40,407 --> 00:37:43,188
There are fifteen thousand of us in the room. No better? Twenty-five thousand.
461
00:37:43,198 --> 00:37:47,889
Twenty-five thousand for the lady. Twenty-five here.
462
00:37:47,899 --> 00:37:50,329
� Thirty thousand. � Thirty thousand for sir. � aloud. � Thirty thousand.
463
00:37:50,339 --> 00:37:53,570
� Thirty thousand. What do we do? � Thirty-five. � Thirty-five thousand. � Thirty-five thousand.
464
00:37:53,580 --> 00:37:57,291
� Forty thousand. � Forty thousand. � So. the auction is still in the room.
465
00:37:57,311 --> 00:38:00,262
There are forty thousand of us, madam. What do we do? Do you want some?
466
00:38:00,762 --> 00:38:04,825
� In Madam. 40,000 once.
467
00:38:04,846 --> 00:38:05,886
without regret.
468
00:38:05,926 --> 00:38:08,828
Madame.
469
00:38:08,838 --> 00:38:13,450
40,000 for the gentleman. 40,000 once.
470
00:38:13,460 --> 00:38:17,412
40,000 twice. Three times. To be judged.
471
00:39:00,630 --> 00:39:03,533
We know each other, I think. Not at all.
472
00:39:03,933 --> 00:39:07,236
Leave me. I had a client for this book.
473
00:39:07,316 --> 00:39:11,162
He just backed out. You made me do a bad deal.
474
00:39:11,182 --> 00:39:14,124
I have a feeling you did it on purpose. Why? I don't know why.
475
00:39:14,144 --> 00:39:17,607
you talk. Wait. you made me lose a lot of money.
476
00:39:17,647 --> 00:39:21,389
You owe me an explanation. You didn't really want one.
477
00:39:21,409 --> 00:39:23,501
of this book. if?
478
00:39:23,511 --> 00:39:25,152
No. But you.
479
00:39:25,212 --> 00:39:29,275
yes. How did you know that?
480
00:39:29,285 --> 00:39:32,498
? I didn't know anything about it. I felt it.
481
00:39:32,538 --> 00:39:36,642
Horror. No! Let me go! No. no. no. you're not leaving like that
482
00:39:36,652 --> 00:39:39,204
! You've become very pretty. you! Since when have you been doing auction rooms?
483
00:39:39,214 --> 00:39:42,206
? Let me go. I hurt! Ah. It's red.
484
00:39:42,226 --> 00:39:45,558
Princess Pea. Tell me. What do you enjoy doing in life?
485
00:39:45,568 --> 00:39:48,850
Apart from making me buy at a loss. I'm getting rid of it.
486
00:39:48,870 --> 00:39:51,852
My clothes. Really? You promised better. What does he think?
487
00:39:51,932 --> 00:39:54,594
your father? You're not talking about him. My little darling. I'm talking about this
488
00:39:54,614 --> 00:39:57,506
that I want. What does he think?
489
00:39:57,516 --> 00:40:00,939
Nothing. Anyway. He's not my father.
490
00:40:00,979 --> 00:40:02,760
My mother told me everything when she thought she was going to die of Covid a few years ago.
491
00:40:02,780 --> 00:40:06,570
three years. My father. it's you. She is
492
00:40:06,650 --> 00:40:10,012
returned to Costa Rica. And he. he committed suicide. He
493
00:40:10,032 --> 00:40:11,473
swallowed bleach. He died.
494
00:40:11,533 --> 00:40:19,339
They have you
495
00:40:19,359 --> 00:40:22,982
what do you say about the painting? so? they told me that he
496
00:40:23,022 --> 00:40:26,564
It was stolen. But no. Yes. Yes. I don't have the right to keep it.
497
00:40:26,624 --> 00:40:30,007
I don't have the right to sell it. I have to return it. That's it. end of
498
00:40:30,027 --> 00:40:32,489
the story. If it was stolen, it's worth money.
499
00:40:33,757 --> 00:40:36,229
How much do you say? What does it matter since I have to return it?
500
00:40:36,239 --> 00:40:42,583
Well. so you can tell yourself. Yeah. but I don't know.
501
00:40:42,603 --> 00:40:44,325
As for the least, you have to know how to lie. Go ahead. there. say how much.
502
00:40:44,345 --> 00:40:47,887
l�.
503
00:40:47,907 --> 00:40:51,670
Not bad. But not bad. How much is it?
504
00:40:51,680 --> 00:40:55,413
? Go ahead. Say! Go.
505
00:40:55,433 --> 00:40:57,714
there! Ten. Ten.
506
00:40:57,734 --> 00:41:03,170
Ten. Ten... Ten thousand?
507
00:41:03,180 --> 00:41:05,062
Ten. With three euros. ten thousand.
508
00:41:05,102 --> 00:41:10,066
He is
509
00:41:10,106 --> 00:41:14,549
at our place. of course? No. he is still at the boy's.
510
00:41:14,590 --> 00:41:17,692
You didn't get it back? I wasn't going to snatch it out of his hands. We didn't
511
00:41:17,712 --> 00:41:23,036
nothing signed yet.
512
00:41:23,056 --> 00:41:23,777
Give me a moment.
513
00:41:32,419 --> 00:41:35,800
For the Saint-Gr�ce collection. by the way. Paul B�langer said yes.
514
00:41:35,820 --> 00:41:44,864
Super.
515
00:41:44,904 --> 00:41:48,685
Tell me about my intern. Aurore? She's someone who's doing well.
516
00:41:48,695 --> 00:41:51,046
? Why? She's doing well.
517
00:41:51,086 --> 00:41:54,747
Yes. Well, you're the one who recommended it to me and I think there's
518
00:41:54,768 --> 00:41:57,513
still have a file with this girl. but... It hasn't always been easy
519
00:41:57,553 --> 00:42:01,114
for her. I once had dealings with her father who was in the old books.
520
00:42:01,214 --> 00:42:03,664
He had quite a bit of money. He had? It rained?
521
00:42:03,674 --> 00:42:07,195
It's a terrible story. He got robbed like in a
522
00:42:07,215 --> 00:42:10,456
wood by an associate who also left with his wife. Then. the son
523
00:42:10,476 --> 00:42:13,616
who passed by there. he raked it in. He has nothing left. I didn't know
524
00:42:13,636 --> 00:42:19,898
not.
525
00:42:19,918 --> 00:42:23,859
The boss? I spoke with New York. The situation is not
526
00:42:23,879 --> 00:42:25,999
not favorable. Excuse me.
527
00:42:27,740 --> 00:42:32,322
A painting looted. A percentage is demanded.
528
00:42:32,402 --> 00:42:36,404
They told me about kidnapping. Blackmail. They shit on it.
529
00:42:36,414 --> 00:42:39,706
? Andrew. please. Excuse me? Are they a little scared? I prefer.
530
00:42:39,746 --> 00:42:43,708
Me too. But you know what I think of Anglo-Saxon lawyers.
531
00:42:43,728 --> 00:42:47,454
in general. and the New York legal department in particular. Do they have at least
532
00:42:47,514 --> 00:42:50,638
contacted the heirs? Their legal department doesn't want to deal with it.
533
00:42:51,118 --> 00:42:54,462
We will do without them. It's not the first time. You forget that the Wahlberg heirs
534
00:42:54,483 --> 00:42:57,136
are all American. So what do we do? Do we let this masterpiece go?
535
00:42:57,146 --> 00:43:23,963
Can you please let me think?
536
00:43:23,973 --> 00:43:27,195
Okay. I have to get ready. I'll leave you.
537
00:43:27,275 --> 00:43:27,975
Goodbye. Hello.
538
00:43:28,015 --> 00:43:31,337
Cyne.
539
00:43:31,377 --> 00:43:35,700
What do you want? Nothing special.
540
00:43:35,720 --> 00:43:38,441
I couldn't sleep. so I came.
541
00:43:38,481 --> 00:43:41,883
Why? Well. I want to see him again.
542
00:43:42,483 --> 00:43:46,446
Now that I know he's telling you potato.
543
00:43:46,486 --> 00:43:53,063
For what ?
544
00:43:53,073 --> 00:43:58,458
Understand what? There is nothing to understand.
545
00:43:58,498 --> 00:44:01,762
You're really going to leave them
546
00:44:01,772 --> 00:44:04,444
? Hey. Go ahead. I'm not awake. right now. I don't feel like making conversation.
547
00:44:04,464 --> 00:44:06,967
No. already. you're talking to me differently. please. No. but stop. I'm not saying
548
00:44:06,987 --> 00:44:11,010
That. but just...
549
00:44:11,071 --> 00:44:14,113
Stop looking at that painting. You're hurting yourself. there. Forget it. No. but you
550
00:44:14,134 --> 00:44:16,636
you hear. man? can i look at a painting? no. im just telling you to
551
00:44:16,676 --> 00:44:17,597
forget it. That's all.
552
00:44:21,934 --> 00:44:25,055
Have you ever looked. What? He was behind. Don't touch. Don't touch.
553
00:44:25,075 --> 00:44:27,166
What is it now? Is it your baby? Is it your first?
554
00:44:27,176 --> 00:44:31,557
No. but don't touch it. you'll damage it. No. I'm not going to damage it.
555
00:44:31,597 --> 00:44:34,858
Stop. Listen. If you want us to stay friends.
556
00:44:34,898 --> 00:44:42,241
you don't look at this painting. it's like it's not there anymore. there you go. you forget it.
557
00:44:42,361 --> 00:45:33,597
You've become a real jerk. Stop!
558
00:45:33,607 --> 00:45:36,709
Hello. Hello. Bob.
559
00:45:36,729 --> 00:45:40,271
let me introduce Andr� Masson. Bob Wahlberg.
560
00:45:40,311 --> 00:45:43,993
Nice to meet you. So. you found
561
00:45:44,053 --> 00:45:47,115
it? You're sure? I'm not dreaming this.
562
00:45:47,275 --> 00:45:50,997
No. Mr. Wahlberg. it's real. And it's not a fake?
563
00:45:51,057 --> 00:45:57,561
I would stake my life. It's genuine.
564
00:45:57,581 --> 00:46:00,623
My father would be so
565
00:46:00,643 --> 00:46:03,826
happy. He was fastin every
566
00:46:03,846 --> 00:46:07,187
Sunday. sitting on his seat. in memory of his loved ones
567
00:46:07,207 --> 00:46:11,309
lost. And I always thought he was mourning his paintings
568
00:46:11,349 --> 00:46:15,190
as much as they did. My father's painting was found by a
569
00:46:15,330 --> 00:46:18,592
young man. a very young man. He works the
570
00:46:18,652 --> 00:46:21,913
night. He is a factory worker.
571
00:46:21,993 --> 00:46:25,495
And he does everything to help his mother and
572
00:46:25,515 --> 00:46:27,976
his family. And his mother... Excuse me. I have to get it.
573
00:46:31,133 --> 00:46:35,994
It's from
574
00:46:36,034 --> 00:46:41,376
Dickens or Zola? That's the simple truth.
575
00:46:41,396 --> 00:46:43,796
You are Mr. Wahlberg's lawyer. So? For France.
576
00:46:43,836 --> 00:46:48,578
Yes. It is his American consulting firm that is in charge of the case.
577
00:46:48,638 --> 00:46:52,919
We are also very surprised that you did not choose New York for the sale.
578
00:46:52,959 --> 00:46:53,739
I will explain to you why.
579
00:47:01,727 --> 00:47:05,110
Please.
580
00:47:05,150 --> 00:47:06,891
help yourself.
581
00:47:06,911 --> 00:47:10,673
Thank you. but I don't
582
00:47:10,694 --> 00:47:13,656
can't eat that. Do you want something else? No.
583
00:47:13,696 --> 00:47:17,278
I'm fine. In fact. we are currently
584
00:47:17,318 --> 00:47:19,880
in the month of Adar. the month of justice and giving.
585
00:47:19,920 --> 00:47:23,523
The most important thing in my mind is to be
586
00:47:23,543 --> 00:47:26,725
honest. But I'm not alone in this. It was my brother who told me
587
00:47:26,785 --> 00:47:29,267
called earlier. He told me that we have no obligation to anyone.
588
00:47:31,192 --> 00:47:34,633
Mr. Walberg. The young man we are talking about is not trying
589
00:47:34,673 --> 00:47:38,335
not to take advantage of this. He does not know
590
00:47:38,515 --> 00:47:41,436
nothing art and... As I said before and as I said to my
591
00:47:41,456 --> 00:47:45,618
brother. the month of Vardar is the month of gifts.
592
00:47:45,678 --> 00:47:50,499
So here's what I propose.
593
00:47:50,519 --> 00:47:54,021
I am one of the nine legal heirs. Is it
594
00:47:54,041 --> 00:48:04,982
your young man considers himself to be the tenth?
595
00:48:04,992 --> 00:48:08,434
Next roundabout. Fourth exit on the right. We're wasting time.
596
00:48:08,514 --> 00:48:12,636
We could have done everything by email. It's much nicer that way.
597
00:48:12,696 --> 00:48:20,040
What time is the appointment? You didn't make it
598
00:48:20,050 --> 00:48:25,263
? In Tyrol. at the moment? But yes. She is skiing.
599
00:48:25,323 --> 00:48:28,914
In Austria while Switzerland is there. When is she coming back?
600
00:48:28,924 --> 00:48:31,926
I'll give you his personal number. Yes. Thank you very much. Sorry.
601
00:48:31,966 --> 00:48:35,686
Thank you. That's the best. I can't go back in
602
00:48:35,726 --> 00:48:39,008
a week. I have the succession at Funburg. I can't miss. I can't
603
00:48:39,028 --> 00:48:42,069
leave this painting there. It makes me sick. It stayed there for 70 years. why not
604
00:48:42,089 --> 00:48:44,470
one more week? Because he is incognito. Now everyone will
605
00:48:44,490 --> 00:48:48,372
know. No. no. it's too much. I'm facing the Pitzeler Gleitscher glacier.
606
00:48:48,392 --> 00:48:52,093
It's very beautiful. The weather is beautiful. You can't wait for these little ones
607
00:48:52,113 --> 00:48:55,054
vacation? I'm not at your service. Andre. I've had two heavy years.
608
00:48:55,094 --> 00:48:59,356
I was sick. I needed it. What do the heirs say?
609
00:48:59,366 --> 00:49:02,918
? They agree that the painting will be sold by our house.
610
00:49:02,978 --> 00:49:06,029
And for my client? 10% of the overall sale price.
611
00:49:06,069 --> 00:49:10,332
This is their proposal.
612
00:49:10,352 --> 00:49:14,214
Master Egerman? Excuse me. I had a
613
00:49:14,234 --> 00:49:17,397
French fries in the mouth. It looks very good to me.
614
00:49:17,417 --> 00:49:20,639
Well, great! We'll send you the contracts.
615
00:49:20,719 --> 00:49:23,901
and then tell Martin. we'll get the painting back. right away.
616
00:49:23,961 --> 00:49:27,963
there? I won't be at peace until we get it back. Get it cleaned.
617
00:49:28,023 --> 00:49:31,406
assured. and then we have to start the promotional tour. Sorry.
618
00:49:31,426 --> 00:49:35,032
but what? The promotional tour. To make a splash
619
00:49:35,052 --> 00:49:37,774
the product. There are big investors who will start to take an interest in it.
620
00:49:39,215 --> 00:49:44,838
OK. Good. Well, good skiing.
621
00:49:44,858 --> 00:49:47,840
Thanks. Did you see the afternoon crew? They towed 5 boxing packs on
622
00:49:47,860 --> 00:49:51,382
their provisional. While we... Ah but them. It was they who read.
623
00:49:51,422 --> 00:49:54,103
here. It's true that they suck. there.
624
00:49:54,143 --> 00:49:55,964
Well yeah. We always set quotas for ourselves.
625
00:49:56,905 --> 00:50:00,267
l�. No. we just arrived.
626
00:50:01,818 --> 00:50:05,971
I've had some in the box for years. Is that normal? Marta?
627
00:50:05,981 --> 00:50:10,744
You
628
00:50:10,764 --> 00:50:14,066
what do you want? I apologize for the other one
629
00:50:14,106 --> 00:50:16,707
day. You know that doesn't mean anything. I apologize. No but you. Shut up.
630
00:50:16,727 --> 00:50:18,969
I'm not talking to you actually. We were talking to Martin. Wait. wait. wait. I understand
631
00:50:18,989 --> 00:50:21,110
no. Shut up, you idiot. Camel. Camel. Two seconds. two seconds. Wait. wait. I say
632
00:50:21,130 --> 00:50:22,901
I'm not talking to you. I'm talking to Martin. Who's talking to you?
633
00:50:22,911 --> 00:50:24,252
Who do you belong to anyway? I don't understand. I'm telling you to shut up.
634
00:50:24,272 --> 00:50:25,493
I'm telling you I'm not talking to you. Why are you telling me your
635
00:50:25,513 --> 00:50:26,883
mouth? Because I'm not talking to you. Do you have a problem?
636
00:50:26,893 --> 00:50:29,195
Hey. You're not nice. Wait. Quiet. Quiet. I'm talking to him. Quiet. You have a problem.
637
00:50:29,205 --> 00:50:32,003
? Do you have a problem or not? Go ahead. Calm down buddy. Please.
638
00:50:32,023 --> 00:50:35,735
No. But do you have a problem or not?
639
00:50:35,745 --> 00:50:37,667
Hey. stay calm. you. I told you. huh! Stay calm. Paco! I told you.
640
00:50:37,687 --> 00:50:39,448
speak quietly. me! I'm not your friend. me! You put your
641
00:50:39,468 --> 00:50:43,971
mouth like that! Where are you going? to my bus.
642
00:50:43,991 --> 00:50:50,294
Say. Paco. Stay calm. Hey! There you go. Stay calm.
643
00:50:50,304 --> 00:50:52,856
! Well. well. you'll apologize to him too? Yes. count on it.
644
00:50:54,517 --> 00:50:57,509
Wouldn't you be tired of Jamal Dabouz licking your ass a little?
645
00:50:57,519 --> 00:51:01,353
Did you come to apologize or to bring your shit? Okay. That's fine.
646
00:51:01,373 --> 00:51:04,914
i got it. come on. but wait. wait. come on. it's okay. bye. stop. stop. stop. it's okay.
647
00:51:04,954 --> 00:51:09,515
come on. come on. it's okay. it's good.
648
00:51:09,535 --> 00:51:13,676
Are you apologizing too? You first. with Kamel.
649
00:51:13,796 --> 00:51:16,726
OK. well. we all apologize together. so. Well no. not him. no. Not him?
650
00:51:16,736 --> 00:51:18,146
Did you see how much he talks to me, the guy?
651
00:51:18,156 --> 00:51:23,818
Eh.
652
00:51:25,058 --> 00:51:26,058
you're breaking your balls.
653
00:51:46,483 --> 00:51:49,665
The transporters came this morning. They gave us three
654
00:51:49,705 --> 00:51:53,228
ages to wrap it up. to unhook it and everything. I swear. we would have
655
00:51:53,248 --> 00:51:53,928
said a seriously injured man.
656
00:51:56,890 --> 00:52:24,650
It's a void. huh? Yeah. did you notice that?
657
00:52:24,660 --> 00:52:27,852
Please?
658
00:52:27,862 --> 00:52:35,568
It is...
659
00:52:35,608 --> 00:52:37,589
Sir? I want to see my daughter.
660
00:52:37,629 --> 00:52:41,242
Sir. You owe me 89 euros. What is it?
661
00:52:41,252 --> 00:52:44,874
It is a DNA test kit.
662
00:52:44,894 --> 00:52:47,796
You thought he wasn't going to call me. but he did. No. but he told
663
00:52:47,816 --> 00:52:51,399
whatever. he lied. you should treat nobody
664
00:52:51,479 --> 00:52:53,040
of liar. my dear. Nobody.
665
00:52:55,630 --> 00:52:59,612
Dad? Ah. I'm still your father. Glad to hear that.
666
00:52:59,652 --> 00:53:03,014
Anyway, I'm not dead. Not yet.
667
00:53:03,034 --> 00:53:19,122
These ladies and gentlemen are witnesses to this.
668
00:53:19,183 --> 00:53:23,385
Aura. Come to my office.
669
00:53:23,425 --> 00:53:26,476
I can't. But yes. Of course I can. Come on.
670
00:53:26,496 --> 00:53:30,861
come.
671
00:53:30,901 --> 00:53:36,487
Close the door. please.
672
00:53:36,527 --> 00:53:41,892
What's wrong with your father? We need to replace his ranch.
673
00:53:41,952 --> 00:53:45,075
Sit down. I will
674
00:53:45,095 --> 00:53:46,517
ask you to sit down. Aurora. please.
675
00:53:55,257 --> 00:53:57,979
Your private life. Your family life is none of my business as long as it
676
00:53:57,999 --> 00:54:01,442
don't overflow here. He's sick. Well. if he has to get changed
677
00:54:01,482 --> 00:54:05,044
the hip. It doesn't make him crazy. He treats you
678
00:54:05,064 --> 00:54:09,828
of a liar. He knows what he's talking about.
679
00:54:09,868 --> 00:54:11,749
You can tell me what's on your mind. Aurore? No.
680
00:54:11,769 --> 00:54:19,535
I can't.
681
00:54:19,695 --> 00:54:23,817
Xanru Longm�. Pardon ?
682
00:54:23,827 --> 00:54:27,510
Xenrui-Longemey. This is my birthplace.
683
00:54:27,550 --> 00:54:30,882
You don't know where it is?
684
00:54:30,892 --> 00:54:35,235
Nobody knows where it is. And when we go up to Paris.
685
00:54:35,275 --> 00:54:38,818
that we come from Xenrui-Longemey. that we are dressed like in Xenrui-Longemey...
686
00:54:38,878 --> 00:54:42,961
Why are you telling me this? I'm telling you this because
687
00:54:42,981 --> 00:54:46,424
When I take my measurements, I think back to all those little ones.
688
00:54:46,444 --> 00:54:49,626
cons of the college. the slightly more important ones of Xenrui-Longemey.
689
00:54:49,666 --> 00:54:53,128
who humiliated me all day long. So it's stupid. but from here.
690
00:54:53,148 --> 00:54:59,451
now. it motivates me.
691
00:54:59,471 --> 00:55:04,054
All this to tell you that you did not invent shame. Aurore. Shame
692
00:55:04,064 --> 00:55:07,916
? I'm not ashamed. I don't care if you are
693
00:55:07,936 --> 00:55:10,017
from I don't know where the nail but I don't give a damn about your stories
694
00:55:10,037 --> 00:55:13,659
of costumes. You think that
695
00:55:13,669 --> 00:55:17,221
? With your cars. your ties and your watches. you are pitiful.
696
00:55:17,281 --> 00:55:19,342
A pretentious asshole who enjoys his little power over me.
697
00:55:20,924 --> 00:55:24,588
But it's over. It ends today. I'm leaving. Well. It's not up to you to decide.
698
00:55:24,708 --> 00:55:27,111
Oh yes. You stay here. You don't move. You don't touch me or
699
00:55:27,131 --> 00:55:29,834
I'm filing a complaint for assault. I'll make your life a nightmare.
700
00:55:33,498 --> 00:55:36,501
You are completely devastated. You have no idea how much I hate you.
701
00:55:52,441 --> 00:55:55,814
Is it Samson Koerner we're waiting for? From the Koerner Foundation?
702
00:55:55,824 --> 00:55:59,167
I thought he was dead. When he found out we had
703
00:55:59,207 --> 00:56:02,470
found an Egon Schilz. she resurrected. I want
704
00:56:02,490 --> 00:56:03,090
lots of champagne.
705
00:56:03,931 --> 00:56:11,057
Yes.
706
00:56:11,097 --> 00:56:16,641
Is it just me or are you glowing? You're in love.
707
00:56:16,661 --> 00:56:20,004
No congratulations. You. you look a little to me
708
00:56:20,024 --> 00:56:23,393
nervous. a little bit annoyed. your intern. you got it
709
00:56:23,413 --> 00:56:25,475
really separated? Yes.
710
00:56:26,996 --> 00:56:30,619
Finally, she left by herself.
711
00:56:30,659 --> 00:56:39,607
Good riddance. A real crazy woman. A crazy woman.
712
00:56:39,627 --> 00:56:42,089
Welcome to Paris. Mr. Kerner.
713
00:56:42,129 --> 00:56:45,292
Hello. I will tell you
714
00:56:45,332 --> 00:56:45,472
to
715
00:56:57,466 --> 00:57:03,148
We are very proud of this discovery here.
716
00:57:03,188 --> 00:57:09,551
I think we can talk about a miracle.
717
00:57:11,832 --> 00:57:15,414
This work. Sunflowers by Egon Schiele.
718
00:57:15,434 --> 00:57:19,175
We thought it had disappeared, swallowed up in the chaos of the Second World War.
719
00:57:24,077 --> 00:57:27,839
and she actually passed away in 1939 with the whole
720
00:57:27,879 --> 00:57:30,180
from its owner's collection.
721
00:57:30,480 --> 00:57:36,984
I am
722
00:57:37,004 --> 00:57:40,345
disappointed. I am very disappointed.
723
00:57:40,365 --> 00:57:44,748
This is not at all what I expected. The painting is much
724
00:57:44,768 --> 00:57:48,830
more damaged than this
725
00:57:48,850 --> 00:57:52,172
that I thought. It is not
726
00:57:52,212 --> 00:57:55,476
not a top quality painting at all. This is a repeat quality painting.
727
00:59:08,993 --> 00:59:11,795
Yes. Come on? It's Master Igerman. I'm fine.
728
00:59:11,815 --> 00:59:16,358
Andre? I was better.
729
00:59:16,418 --> 00:59:18,020
And you? Me. I'm fine.
730
00:59:18,060 --> 00:59:22,283
Thank you. Rochebourg. Does this name mean anything to you?
731
00:59:22,293 --> 00:59:27,056
? He's the French lawyer for the Walberg family. Yes. What does he want?
732
00:59:27,066 --> 00:59:30,389
He contacted me. He was very direct. He told me.
733
00:59:30,409 --> 00:59:32,610
There you go. We know that the painting will sell very badly. It must not
734
00:59:32,630 --> 00:59:36,133
go to auction. This is unbelievable! He told me about a private purchase offer
735
00:59:38,676 --> 00:59:41,741
Finally. 8 million euros. That's nonsense.
736
00:59:41,781 --> 00:59:45,065
There is no question of it. Obviously. I said. We will sell you the painting only through
737
00:59:45,085 --> 00:59:47,729
Mr. Masson. You are perfect.
738
00:59:48,711 --> 00:59:52,256
That's right. I'll try to reach him and call you.
739
00:59:52,677 --> 00:59:54,820
Okay. We'll keep you posted. Good evening André. Thank you.
740
01:00:12,173 --> 01:00:16,076
Master Rochebourg. I am not available. Leave a message and I will call you back.
741
01:00:16,096 --> 01:00:20,900
This is Rochebourg. I'm not here. Please leave a message. Once your message is recorded...
742
01:00:35,190 --> 01:00:38,333
Yes? Bertina. we have a problem. listen. here. I'm not alone.
743
01:00:38,353 --> 01:00:40,654
No. But when can I talk to you? I'm not alone.
744
01:00:40,694 --> 01:00:43,937
but I'm still in Paris. Are you at home? Yes. I can
745
01:00:43,957 --> 01:00:46,883
Be at your place in an hour. Ok. very good. Thanks.
746
01:01:20,466 --> 01:01:24,448
Show me your face. How many drinks have you had?
747
01:01:24,458 --> 01:01:25,809
? Not much.
748
01:01:25,829 --> 01:01:28,300
How much ?
749
01:01:28,310 --> 01:01:31,512
Four. Five.
750
01:01:31,552 --> 01:01:36,015
Little ones. But I ate.
751
01:01:36,055 --> 01:01:41,698
So that makes... Like three.
752
01:01:41,718 --> 01:01:43,369
The lawyer didn't call you back?
753
01:01:43,379 --> 01:01:46,861
No. I called but in the end
754
01:01:46,881 --> 01:01:50,952
I didn't leave a message. I can't... Look like
755
01:01:50,972 --> 01:01:54,654
de supplier.
756
01:01:54,674 --> 01:01:58,476
Do you want some? Single malt.
757
01:01:58,516 --> 01:02:00,857
well peaty. I want to take a bath.
758
01:02:00,877 --> 01:02:08,060
You have some
759
01:02:08,100 --> 01:02:13,182
new private life. wonderful? It's mostly complicated.
760
01:02:13,242 --> 01:02:16,464
Call Wahlberg. Ask him who is making this offer.
761
01:02:16,524 --> 01:02:19,776
Insist. I can't do this without going through
762
01:02:19,796 --> 01:02:22,918
by Augebourg. Even if you manage to talk to him.
763
01:02:22,958 --> 01:02:27,281
he will oppose you with professional secrecy.
764
01:02:27,291 --> 01:02:30,863
8 million? No way. It's still
765
01:02:30,883 --> 01:02:34,506
we who are decision makers. Yes. At 10%. It is still up to us to
766
01:02:34,546 --> 01:02:35,767
decide how to sell this painting.
767
01:02:39,149 --> 01:02:43,011
It's still pretty early in New York. No, but I'm not going to call him.
768
01:02:43,052 --> 01:02:46,294
Why? Because... You've become so
769
01:02:46,334 --> 01:02:50,208
coward. Mr. Marceau.
770
01:02:50,228 --> 01:02:54,150
This painting. by law. belongs to our family. And we
771
01:02:54,230 --> 01:02:57,912
have the right to do it. as we find it appropriate. Can you tell me
772
01:02:57,932 --> 01:03:01,314
ask who made you this pathetic offer? Do you find it pathetic? Ridiculous.
773
01:03:01,334 --> 01:03:05,236
scandalous. yes. look. i understand that it is not in your interest to
774
01:03:05,276 --> 01:03:08,637
let the paint fall into your fingers. but i don't want to
775
01:03:08,677 --> 01:03:12,179
risk being left high and dry. Bob. there is no
776
01:03:12,219 --> 01:03:16,001
luck of that. The market for Egon Schiele has not
777
01:03:16,021 --> 01:03:18,402
never been so strong. you know it.
778
01:03:19,890 --> 01:03:32,680
At the cafe. You'll make yourself sick.
779
01:03:32,700 --> 01:03:36,463
What the hell? I'm already dead. Stop
780
01:03:36,483 --> 01:03:45,551
moan and stop drinking. At least. you were warned.
781
01:03:45,571 --> 01:03:48,940
You can thank Master Guermane. In fact. I love him.
782
01:03:48,960 --> 01:03:52,282
more and more. this girl. You should tell her. She is
783
01:03:52,302 --> 01:03:55,743
as single as you. you know. It's not at all a
784
01:03:55,763 --> 01:03:59,225
girl for me. You don't want me to help you
785
01:03:59,265 --> 01:04:03,016
to go to bed?
786
01:04:03,026 --> 01:04:03,607
No. It's going up.
787
01:04:17,533 --> 01:04:28,600
Yes ?
788
01:04:28,610 --> 01:04:32,322
Good evening. Mr. Masson is not here?
789
01:04:32,332 --> 01:04:36,195
Not available. why? I wanted to� Get rid of it.
790
01:04:39,597 --> 01:04:45,821
No. It doesn't matter. Wait. He's there. At the back.
791
01:04:45,841 --> 01:04:49,563
Nice. your jacket. Dr.
792
01:04:49,573 --> 01:04:51,664
150 euros. So it's you.
793
01:04:51,845 --> 01:04:54,886
Aurora. I hear you lie a lot. No.
794
01:04:54,906 --> 01:04:56,447
it's true. 150 euros. dr�.
795
01:04:58,372 --> 01:05:01,474
And you. You are? Me? I am his ex-wife.
796
01:05:01,514 --> 01:05:05,818
but I'm also his colleague. And his friend.
797
01:05:05,858 --> 01:05:09,330
Probably her only friend. Did you want to talk to her?
798
01:05:09,340 --> 01:05:12,603
He is not in condition. but if it is for work. I can pass it on to him
799
01:05:12,643 --> 01:05:19,668
a message. It... It's not about work.
800
01:05:19,728 --> 01:05:20,088
One moment.
801
01:05:48,758 --> 01:05:54,840
Come with me.
802
01:05:54,900 --> 01:05:58,082
He's got a long time. He tends to drink too much when
803
01:05:58,122 --> 01:06:02,844
he is alone. and he is more and more alone. It is a vicious circle.
804
01:06:02,884 --> 01:06:06,445
You were with him? I haven't been with him for ten years.
805
01:06:06,485 --> 01:06:08,966
I just took a bath. I take baths all the time. It keeps me from
806
01:06:09,006 --> 01:06:12,428
split into frie.
807
01:06:12,468 --> 01:06:15,909
Did you want to tell him something in particular? It concerns you
808
01:06:15,929 --> 01:06:18,190
no. i know. but if i can help you.
809
01:06:20,635 --> 01:06:24,137
I told him things I didn't quite mean.
810
01:06:24,177 --> 01:06:28,140
I wanted to explain myself. Even if it's no longer useful.
811
01:06:28,180 --> 01:06:30,822
I don't know why you all think that nothing is of any use anymore.
812
01:06:30,882 --> 01:06:34,284
that it's too late. It's never too late
813
01:06:34,304 --> 01:06:39,628
late for nothing.
814
01:06:39,668 --> 01:06:43,451
You're younger than I thought. You're so young.
815
01:06:43,511 --> 01:06:44,992
So what? Nothing.
816
01:06:49,619 --> 01:06:53,060
I have to go. I'm going too. No. stay. He has some
817
01:06:53,080 --> 01:06:58,912
need. Why? Do you want to know?
818
01:06:58,922 --> 01:07:14,887
Sit down.
819
01:07:14,927 --> 01:07:18,488
I made coffee. What are you doing here?
820
01:07:18,498 --> 01:07:22,373
? Did you sleep or watch me snore?
821
01:07:22,383 --> 01:07:25,894
? I didn't sleep. I thought. So I snored. You can
822
01:07:25,934 --> 01:07:31,175
forget. my name. I thought about what happened.
823
01:07:31,195 --> 01:07:34,536
Well. Between us? No. Not between us. Nothing happened between us.
824
01:07:34,616 --> 01:07:38,116
Nothing happened between us? So you. when you insult me or
825
01:07:38,136 --> 01:07:40,457
when you threaten me to file a complaint. it's nothing? Well, come on. what is it?
826
01:07:40,477 --> 01:07:42,657
That must be when it's something? You looked down on me. It made me
827
01:07:42,717 --> 01:07:46,058
Annoyed. Do we forget? I'm talking
828
01:07:46,078 --> 01:07:47,278
of what happened with the painting.
829
01:07:50,279 --> 01:07:53,662
Robertina kept you informed? You know
830
01:07:53,682 --> 01:07:57,145
that it's cooked? I don't think so. no.
831
01:07:57,265 --> 01:07:59,947
I have a few more bottles than you, so I know when I
832
01:07:59,987 --> 01:08:04,371
let my chance pass. You don't know anything at all. What do you think you know?
833
01:08:04,411 --> 01:08:08,154
with a month of internship? Especially why would I believe a
834
01:08:08,254 --> 01:08:11,796
patent mythomaniac. OK.
835
01:08:11,817 --> 01:08:14,659
I was here to help you. But if you prefer to stick to your reflexes of
836
01:08:14,679 --> 01:08:17,801
male domination. me. i'm going to sleep. it has nothing to do with it.
837
01:08:48,705 --> 01:09:23,388
Oh!
838
01:09:23,398 --> 01:09:32,725
A5588.
839
01:09:32,746 --> 01:09:37,170
I beg your pardon. I am ready to hear you.
840
01:09:37,210 --> 01:09:40,773
whatever you have to say. You want
841
01:09:40,832 --> 01:09:44,916
a coffee? No. I've already had five.
842
01:09:44,935 --> 01:09:45,577
I shaved too.
843
01:09:54,620 --> 01:09:57,925
How can you help me? Let me call Mr. Walberg back. Or. you.
844
01:09:57,985 --> 01:10:01,761
he won't take you. So call him back. you. To tell him what?
845
01:10:01,771 --> 01:10:09,343
I was going to write it to you. In fact, I wrote it.
846
01:10:09,363 --> 01:10:10,244
I don't know if you deserve it.
847
01:10:22,927 --> 01:10:26,570
Mr. Wahlberg. André Masson. I'm sorry.
848
01:10:26,590 --> 01:10:30,393
to move away. but I need to talk to you. It's very important
849
01:10:30,413 --> 01:10:34,456
for you. Yesterday... I think we said everything we needed to
850
01:10:34,496 --> 01:10:38,640
had to say. No. Bob. far from
851
01:10:38,660 --> 01:10:42,583
That. I just found out that you were betrayed. You're going to be
852
01:10:42,603 --> 01:10:48,087
betrayed. What are you talking about?
853
01:10:48,127 --> 01:10:49,989
of ? I am talking about Mr. Samson Korner.
854
01:10:53,369 --> 01:10:57,092
What do you know?
855
01:10:57,152 --> 01:11:00,535
exactly? The offer. the offer of 8 million to buy this painting
856
01:11:00,635 --> 01:11:03,738
comes from him. isn't it? Indeed. Mr.
857
01:11:03,778 --> 01:11:07,160
Korner has expressed his interest to us. but... The new lawyer
858
01:11:07,200 --> 01:11:10,283
French. Mr. Rochebourg. is not paid
859
01:11:10,323 --> 01:11:14,526
by you. isn't it? No. It's in commission. And I
860
01:11:14,607 --> 01:11:18,109
I'm not going to ask him... Ok. but two things.
861
01:11:18,129 --> 01:11:20,692
First. Mr. Korner. of the Korner Foundation. of the Korner Museum. who takes you on a
862
01:11:20,712 --> 01:11:24,456
trip. Secondly. Mr. Rochebourg is the one who told you that the
863
01:11:24,476 --> 01:11:27,659
painting wouldn't have a good price. would it? How do you know that? It is
864
01:11:27,679 --> 01:11:36,689
came to an agreement with Mr. Korner and tried
865
01:11:36,709 --> 01:11:40,193
to make an agreement with our lawyer for
866
01:11:40,373 --> 01:11:41,194
get a percentage.
867
01:11:44,004 --> 01:11:48,817
How did you know?
868
01:11:48,827 --> 01:11:56,831
My father
869
01:11:56,851 --> 01:12:00,073
got taken in like that.
870
01:12:00,113 --> 01:12:04,015
This is the classic trick. We denigrate the product to buy it at a knockdown price.
871
01:12:04,055 --> 01:12:07,317
I should have guessed. Bertina too. Well. since she's in love.
872
01:12:07,357 --> 01:12:11,500
In these cases, we lose all lucidity. Right?
873
01:12:11,510 --> 01:12:16,687
? Thanks. huh?
874
01:12:16,697 --> 01:12:24,398
He seemed very nice to me, your dad.
875
01:12:24,418 --> 01:12:28,549
Have you spoken to him again?
876
01:12:28,559 --> 01:12:38,381
No. But it'll be okay. You two. We'll get over it.
877
01:12:38,401 --> 01:12:41,901
Now. I'm throwing you out. Gently. You're strangling me. That's because
878
01:12:41,941 --> 01:12:45,142
you move. Stop fidgeting like that. There you go.
879
01:12:47,280 --> 01:12:51,362
Very good. like that.
880
01:12:51,382 --> 01:12:56,105
I look like a penguin. You are very handsome. My son.
881
01:12:56,125 --> 01:13:00,708
Okay. This pisses me off. I can't.
882
01:13:00,728 --> 01:13:02,629
Your father's tie. Yes. Well it's ugly.
883
01:13:02,649 --> 01:13:09,233
Horrible.
884
01:13:09,273 --> 01:13:11,724
Hello. Are you well? I'm fine. And you?
885
01:13:11,734 --> 01:13:14,796
�a and.
886
01:13:16,028 --> 01:13:19,189
You were able to dispose of your days easily. Yes. Yes. I had gotten ahead.
887
01:13:19,209 --> 01:13:22,589
I hadn't taken all my vacation time. You have
888
01:13:22,629 --> 01:13:25,240
warned your friends? No. I didn't tell anyone. Really?
889
01:13:25,250 --> 01:13:28,290
Why? It's none of their business. He's very nervous.
890
01:13:28,350 --> 01:13:31,611
Stop. Mom. I'm not nervous. You don't want to
891
01:13:31,631 --> 01:13:33,411
play me a little guitar piece? I'm sure you play really well.
892
01:13:33,471 --> 01:13:36,392
No. I suck. It's not true. He plays very well.
893
01:13:36,412 --> 01:13:40,013
The tuner. He loves Cabrel. Stop. Just a little to be garma.
894
01:13:40,153 --> 01:13:41,373
Suzanne. For Susan.
895
01:13:50,404 --> 01:13:53,567
Is it really mandatory that I go there? It's a very beautiful city. Paris. you're going
896
01:13:53,587 --> 01:13:56,869
Be happy. And then Suzanne will be your guide. No, but stop. Mom.
897
01:13:56,889 --> 01:13:58,911
l�. I don't need anyone to hold my hand. okay? Are you afraid she'll
898
01:13:58,931 --> 01:14:02,154
hold your hand? He's afraid of girls. Okay. you say a word of
899
01:14:02,174 --> 01:14:05,876
more. Play whatever you want.
900
01:14:05,896 --> 01:14:06,457
That would make me happy.
901
01:14:22,720 --> 01:14:24,081
Martin. Martin.
902
01:14:26,523 --> 01:14:31,106
THANKS.
903
01:14:31,166 --> 01:14:34,928
And that's it for the two rooms. Thank you. I
904
01:14:34,988 --> 01:14:38,411
take? Hello. Hello. Welcome to the Pullman Hotel.
905
01:14:38,431 --> 01:15:48,860
everything is fine ?
906
01:15:48,870 --> 01:15:52,395
Yes. It's me. Yes. It went well.
907
01:15:52,475 --> 01:15:57,982
He's so cute. Paralyzed with shyness.
908
01:15:58,002 --> 01:16:01,877
I am in 1972.
909
01:16:01,887 --> 01:16:05,131
Time to freshen up. I smell sweat.
910
01:16:05,212 --> 01:16:06,293
Yes. Me. It bothers me.
911
01:16:44,234 --> 01:16:47,477
You smell like... bath gel.
912
01:16:47,537 --> 01:16:50,540
Come on.
913
01:16:50,660 --> 01:16:51,721
here we go. Hammer. Happy New Year.
914
01:17:21,905 --> 01:17:25,969
We will now approach the highlight of this historic sale.
915
01:17:26,029 --> 01:17:29,372
and unique with this painting by Egon Schiele.
916
01:17:29,412 --> 01:17:32,856
sunflowers. whose very origin is already
917
01:17:32,916 --> 01:17:36,432
a magnificent legend. We will start for
918
01:17:36,472 --> 01:17:40,254
This painting is worth 8 million euros.
919
01:17:40,264 --> 01:17:44,275
8 million euros. Do I have an offer at 8 million euros? I have an offer
920
01:17:44,335 --> 01:17:47,816
here with Kytri on the phone. 8 million euros. 9 million.
921
01:17:47,826 --> 01:17:51,237
9 million euros here against you Elise. Kytri at 10 million.
922
01:17:51,247 --> 01:17:55,459
10 million euros. 11 million here with St�phane.
923
01:17:55,469 --> 01:17:59,160
12 millions pour Beno�t. Samantha. 13 millions d'euros.
924
01:17:59,170 --> 01:18:02,782
13 million euros. 14 million. Elise again. 15 million
925
01:18:02,842 --> 01:18:06,564
euros. Samantha. 15 million euros. She comes to
926
01:18:06,574 --> 01:18:10,826
16 millions d'euros. 18 millions d'euros. 18 millions d'euros. 19 millions d'euros.
927
01:18:10,836 --> 01:18:14,348
20 million euros. 21 million for the customer
928
01:18:14,368 --> 01:18:18,170
Samantha's. The chain is Samantha's. She's against you. Benoit. 22 million. 23 million.
929
01:18:18,180 --> 01:18:19,291
23 millions.
930
01:18:23,437 --> 01:18:26,900
I'm going to auction. I'm going to auction at 24 million.
931
01:18:26,910 --> 01:18:30,442
24 million. Samantha. It's now between your
932
01:18:30,482 --> 01:18:34,986
two customers. The bid is now at 24 million.
933
01:18:34,996 --> 01:18:39,629
25 million! 25 million for Samantha's client.
934
01:18:39,639 --> 01:18:43,412
25 millions. Beno�t. 25 millions d'euros.
935
01:18:43,422 --> 01:18:47,515
25 million. I award �
936
01:18:47,525 --> 01:18:50,938
25 million for this painting by Egon Schiele
937
01:18:50,978 --> 01:19:05,282
for customer number 120.
938
01:19:05,292 --> 01:19:09,064
It was crazy. Right? Historical. Haven't you seen Martin?
939
01:19:09,074 --> 01:19:12,056
He's not with you? No. He was there. And then I don't know.
940
01:19:12,096 --> 01:19:14,958
he disappeared. I don't know where he is. Go see your Ouellet. he's coming
941
01:19:14,978 --> 01:19:16,739
to win more than 2 million. Me. in his place. I am in the process of
942
01:19:16,759 --> 01:19:21,563
vomit. Right away.
943
01:19:21,583 --> 01:19:24,945
Splendide. C'�tait splendide.
944
01:19:24,985 --> 01:19:27,907
Thank you. Isn't Henri here? I didn't see him. Exactly.
945
01:19:27,947 --> 01:19:32,280
I wanted to talk to you about it. Do you have a moment?
946
01:19:32,290 --> 01:19:35,635
We're done. Yes. I had to tell you more.
947
01:19:35,675 --> 01:19:39,557
early. but I didn't find the time. I restructured the department.
948
01:19:39,597 --> 01:19:43,019
Henri leaves. Francis becomes international head
949
01:19:43,039 --> 01:19:48,422
In your place. And you. you become German.
950
01:19:48,462 --> 01:19:51,743
I hope you are happy with it.
951
01:19:51,783 --> 01:19:52,404
This is fantastic.
952
01:19:52,444 --> 01:19:57,926
Herv�.
953
01:19:58,006 --> 01:19:59,487
Excuse me. Please.
954
01:20:06,358 --> 01:20:16,947
You conducted it like a conductor. It was beautiful.
955
01:20:16,967 --> 01:20:17,888
THANKS.
956
01:20:17,928 --> 01:20:23,372
I will
957
01:20:23,412 --> 01:20:25,724
break me. I think. Excuse me?
958
01:20:25,734 --> 01:20:29,758
I will leave
959
01:20:29,778 --> 01:20:30,118
Scottis.
960
01:20:33,527 --> 01:20:36,668
You just made the sale of the century. You're the hero of the day. You're talking
961
01:20:36,688 --> 01:20:43,031
to shoot. you're crazy.
962
01:20:43,071 --> 01:20:47,072
Hervé just named me Sherman.
963
01:20:47,112 --> 01:20:50,774
Sherman. It's like president.
964
01:20:50,794 --> 01:20:54,435
But Sherman. I'm not interested. Spend all
965
01:20:54,455 --> 01:21:04,823
my life in an office. it's not me. is it?
966
01:21:04,833 --> 01:21:08,314
He is restructuring my entire department behind my back. He tells me this as
967
01:21:08,334 --> 01:21:11,536
if it was good news. It is an absolute lack of respect.
968
01:21:11,576 --> 01:21:12,656
The worst part is that he doesn't even realize it.
969
01:21:15,217 --> 01:21:20,379
Think about it anyway. He just fired Henri.
970
01:21:20,459 --> 01:21:28,022
He can fire me tomorrow. Put anyone in my place. Whatever he wants.
971
01:21:28,062 --> 01:21:31,304
While we are at our maximum.
972
01:21:31,344 --> 01:21:32,204
I have an address book.
973
01:21:34,147 --> 01:21:37,869
You have an address book.
974
01:21:37,929 --> 01:21:41,131
We're going into business for ourselves. What do you think?
975
01:21:41,171 --> 01:21:47,355
dis
976
01:21:47,365 --> 01:21:52,017
? Martin. It's me again. Call me back. I don't understand where you've gone.
977
01:21:52,037 --> 01:21:54,979
This is a very beautiful moment. We would really like to share it with you.
978
01:22:04,910 --> 01:22:08,151
Martin. You want a
979
01:22:08,191 --> 01:22:13,412
handkerchief
980
01:22:13,422 --> 01:22:17,213
? I'll walk you back
981
01:22:17,233 --> 01:22:24,054
� l'h�tel.
982
01:22:24,114 --> 01:22:29,015
Yes. In five minutes.
983
01:22:29,035 --> 01:22:32,236
Everything is fine.
984
01:22:32,256 --> 01:22:33,356
Come on. Go.
985
01:22:41,697 --> 01:22:43,589
Do you taste?
986
01:22:43,599 --> 01:22:47,482
You go.
987
01:22:47,502 --> 01:22:51,285
Okay. Sorry. Starving. You did well. I was held up by
988
01:22:51,325 --> 01:22:54,808
the Wahlbergs. The family is here. The whole family has moved
989
01:22:54,818 --> 01:22:58,191
? Yes. They have reserved a room upstairs for dinner. And besides.
990
01:22:58,231 --> 01:23:01,563
Martin. He would be delighted to meet you. Me?
991
01:23:01,573 --> 01:23:04,616
Yes. you. does it bother you? No. it's okay.
992
01:23:04,656 --> 01:23:06,898
Okay. But finish. I beg you.
993
01:23:08,599 --> 01:23:14,935
You can come too. With pleasure. Forget me. I'm exhausted.
994
01:23:14,955 --> 01:23:18,339
That will be for me. Thank you.
995
01:23:18,359 --> 01:23:20,382
For what you asked me earlier, I agree.
996
01:23:41,755 --> 01:23:47,958
Monsieur Walberg
997
01:23:47,968 --> 01:24:30,902
? Mr. Martin Keller?
998
01:24:30,912 --> 01:24:34,584
Martin. It's a pleasure to meet you.
999
01:24:34,624 --> 01:24:34,925
Enchant�.
1000
01:25:15,952 --> 01:25:20,455
Are you okay? And you?
1001
01:25:20,465 --> 01:25:24,318
? What are you drinking? What did I have? A Moscow Mule. A Moscow
1002
01:25:24,338 --> 01:25:27,730
Mule. Can I taste?
1003
01:25:27,740 --> 01:25:32,003
Make yourself at home. No, but I just want to smell.
1004
01:25:32,023 --> 01:25:35,866
Oh yes. I'd like one. It's very good.
1005
01:25:35,906 --> 01:25:40,669
Happy birthday.
1006
01:25:40,689 --> 01:25:42,931
My favorite. Is that true? Thanks.
1007
01:25:44,763 --> 01:25:50,945
And I have that for
1008
01:25:50,985 --> 01:25:54,906
you. She is a lady in trouble. She wants to sell.
1009
01:25:54,946 --> 01:25:56,147
It's been in the family for 150 years.
1010
01:25:56,167 --> 01:26:00,048
Well. if it's really him.
1011
01:26:00,088 --> 01:26:03,509
This is an incredible discovery. We have no reproduction.
1012
01:26:03,549 --> 01:26:06,950
but I found a caricature of this painting in a newspaper
1013
01:26:06,990 --> 01:26:10,421
satirical of the time. Dear Ivari. Oh yeah?
1014
01:26:10,431 --> 01:26:13,412
And the story. This lady told it to me while blushing.
1015
01:26:14,968 --> 01:26:19,291
Why blushing? Then. this lady's great-grandmother held a salon.
1016
01:26:19,331 --> 01:26:21,833
if you know what I mean. opposite the painter's house.
1017
01:26:21,953 --> 01:26:26,517
and he gave him the painting as a gift for his services.
1018
01:26:26,597 --> 01:26:30,340
A prostitute? A slut. A demi-mondaine.
1019
01:26:30,360 --> 01:26:34,063
In short. yes. a whore. The shame of this family. very like it
1020
01:26:34,083 --> 01:26:39,567
must. You send it to me. please? Sure.
1021
01:26:39,627 --> 01:26:43,963
And there you have it. Dad. � You
1022
01:26:44,023 --> 01:26:46,434
are you well? � Good and you? Thank you. � Good evening. are you well?
1023
01:26:46,934 --> 01:26:48,986
� Good evening. I'm fine. Here. I took this for you.
1024
01:26:49,026 --> 01:26:54,969
So me.
1025
01:26:55,009 --> 01:26:58,451
I'm gonna smell good forever. Wait. I'll change it for you. No.
1026
01:26:58,531 --> 01:27:00,812
it's very good. it's mine. "Are you sure?" "I'm so happy."
1027
01:27:00,852 --> 01:27:04,234
Ah. Excuse me. It vibrates. Sorry.
1028
01:27:04,244 --> 01:27:11,121
"It's cold." I was beginning to wonder. Excuse me.
1029
01:27:11,161 --> 01:27:19,186
Your table is ready. I invite you to follow me.
1030
01:27:19,246 --> 01:27:33,955
Yes. Oh, I almost forgot. There was that for your offices.
1031
01:27:33,975 --> 01:27:37,357
Dear Mr. Masson, I bought an electric guitar.
1032
01:27:38,512 --> 01:27:42,474
I bought my mother a house and that's it. I'm moving on
1033
01:27:42,494 --> 01:27:44,795
� working at the factory at night because I don't want my friends to be
1034
01:27:44,815 --> 01:27:48,617
aware and that it changes something in my life.
1035
01:27:48,657 --> 01:27:51,939
But I wanted to thank you for what you did for me and I
1036
01:27:51,979 --> 01:27:55,861
wish you a happy and merry Christmas.
1037
01:27:55,901 --> 01:27:56,421
Martin Keller.
1038
01:27:56,431 --> 01:28:31,131
...
1039
01:28:31,631 --> 01:29:05,831
...
1040
01:29:06,331 --> 01:29:40,531
...
1041
01:29:41,305 --> 01:30:41,760
Please rate this subtitle at www.osdb.link/ppcw6
Help other users to choose the best subtitles
88787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.