All language subtitles for Auction.2024.FRENCH.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:57,436 --> 00:01:00,900 The little burst. center. bottom. right. We were a good 3 00:01:00,940 --> 00:01:04,183 General condition. Well. there were two small defects that we had observed all 4 00:01:04,203 --> 00:01:07,066 On time. So. center. right. Finally. center. 5 00:01:07,086 --> 00:01:12,951 table. And then. down. right. You 6 00:01:12,971 --> 00:01:19,077 will remember. You. Meuros? It's me. my aunt. 7 00:01:19,097 --> 00:01:19,558 Thank you so much. 8 00:01:27,346 --> 00:01:34,190 Oh no. Thanks. I don't want to. 9 00:01:34,230 --> 00:01:37,792 With an estimate of 800,000. That will take off 10 00:01:37,832 --> 00:01:41,355 the prices. trust me. the guarantee. 11 00:01:41,375 --> 00:01:45,037 I would like a million guarantee. 12 00:01:45,077 --> 00:01:51,821 It is quite possible. 13 00:01:51,901 --> 00:01:54,985 Listen. Leave me alone! 14 00:01:54,995 --> 00:01:58,557 My daughter always said that an auctioneer. 15 00:01:58,577 --> 00:02:03,160 He's like a plastic surgeon. You have to trust him. 16 00:02:03,200 --> 00:02:07,482 So I trust you. You are right. 17 00:02:07,502 --> 00:02:10,644 We will make your painting as beautiful as it can be. We already have a mockup 18 00:02:10,663 --> 00:02:14,247 for the catalog. It will be very elegant. you will see. I could not see. 19 00:02:14,287 --> 00:02:17,789 I am blind. Your nephew or 20 00:02:17,809 --> 00:02:21,471 will your daughter be there? my daughter. no. it's out of the question. 21 00:02:23,359 --> 00:02:26,881 I am selling this painting precisely because I don't want her to 22 00:02:26,941 --> 00:02:31,884 inherits it. Because my daughter. she's a slut. 23 00:02:31,944 --> 00:02:35,647 She only thinks about partying. 24 00:02:35,727 --> 00:02:41,851 To hang out with black people. We don't talk to each other anymore. 25 00:02:41,871 --> 00:02:45,153 It's sad. Yes. especially since she doesn't frequent 26 00:02:45,193 --> 00:02:45,793 only blacks. 27 00:02:49,354 --> 00:02:53,396 We haven't discussed payment terms. I want the full amount. 28 00:02:53,436 --> 00:02:57,018 of payment right away. Full payment right away 29 00:02:57,058 --> 00:02:58,318 continued. Please note. 30 00:02:58,358 --> 00:03:02,370 Aurora? 31 00:03:02,380 --> 00:03:03,241 Where are you from? 32 00:03:03,281 --> 00:03:07,052 Aurora? 33 00:03:07,062 --> 00:03:12,025 My mother is from Roscoff. Ah. you are Breton. 34 00:03:12,045 --> 00:03:15,466 My husband was from Vannes. He was an idiot. 35 00:03:15,506 --> 00:03:18,448 like all the doctor. He had no taste. 36 00:03:19,083 --> 00:03:24,204 But I had enough for two. On the other hand. 37 00:03:24,304 --> 00:03:28,025 he had the most beautiful eyes in the world. 38 00:03:35,427 --> 00:03:39,048 Thank you. Are you okay? Yes. Are you okay. 39 00:03:39,068 --> 00:03:43,049 all white. 40 00:03:43,109 --> 00:03:46,349 I'm not black. That's for sure. You're not going to get sick. 41 00:03:46,369 --> 00:03:48,330 in the car? Don't be afraid. 42 00:03:49,559 --> 00:03:55,409 I tell you this because it is very delicate to maintain. 43 00:03:55,469 --> 00:03:59,176 Are there many like her? These women? A maximum. 44 00:03:59,336 --> 00:03:59,697 I adore. 45 00:04:10,982 --> 00:04:14,344 It's funny. If you really want to do this job. You have to be ready for anything. 46 00:04:14,364 --> 00:04:17,426 for a sale. Otherwise the object goes to the competition and that. it's not a 47 00:04:17,446 --> 00:04:20,998 option. I'm ready for anything. Oh yeah? Even to hook up? 48 00:04:21,007 --> 00:04:24,070 Look what I did with that lady this morning. You know what 49 00:04:24,090 --> 00:04:26,852 What's so great about this job? It's when you come across something really 50 00:04:26,892 --> 00:04:29,063 rare. So there yes. you are Indiana Jones. but the rest of the time. 99%. 51 00:04:29,073 --> 00:04:32,395 we flirt. we act like whores. Well. I'm willing to act like whores. 52 00:04:33,716 --> 00:04:39,700 If it's for you, I'd like to. 53 00:04:39,740 --> 00:04:40,240 I didn't hear. 54 00:04:42,904 --> 00:04:48,047 I... I was saying that... 55 00:04:48,067 --> 00:04:50,209 I want everything you want. Everything a sale worth wants. 56 00:04:50,229 --> 00:04:54,371 the blow. Aurora. We are in the 21st century. I was talking to you about work. about profession. 57 00:04:54,391 --> 00:05:02,236 It was a metaphor. 58 00:05:02,316 --> 00:05:11,342 She's really from Roscoff. Your mother? From Montauban. 59 00:05:14,356 --> 00:05:48,517 J�sus � 60 00:05:48,527 --> 00:05:54,689 Hey. 61 00:05:54,709 --> 00:05:58,009 you wouldn't have taken a little. you? But yes. huh. It's because 62 00:05:58,029 --> 00:06:01,790 of the virus. Then sports. and then the ameno-pause arrived. and that's it. 63 00:06:01,830 --> 00:06:05,151 All at the same time. Well. you don't take hormones. I have some 64 00:06:05,191 --> 00:06:08,672 no longer needed. now that I'm menopausal. Well, on the contrary. it's the amenorrhea that's needed 65 00:06:08,732 --> 00:06:12,113 take some. Ah. take some if it's not too late. huh. The weight. that's it. 66 00:06:18,582 --> 00:06:22,343 Hello Camille. How are you? How are you? 67 00:06:22,363 --> 00:06:25,535 Hello Paco. Hello. How are you? 68 00:06:25,545 --> 00:06:29,326 Hello. I don't know if Martin is awake. Yes. he is awake. 69 00:06:29,346 --> 00:06:32,167 I called him. We came to play a game before going to work. Hey, here. 70 00:06:32,187 --> 00:06:34,718 the flins are also for you. I didn't eat all that. All salty? 71 00:06:34,728 --> 00:06:36,769 We're not going to finish. Thank you. It's up to you. 72 00:06:36,789 --> 00:06:43,471 THANKS. 73 00:06:43,632 --> 00:06:47,213 So what about your guy? Where are you at? I fired him. 74 00:06:47,233 --> 00:06:47,493 That's him. 75 00:06:50,754 --> 00:06:53,835 Take it back. Please. Why? To put it there. 76 00:06:53,955 --> 00:06:57,437 Oh yeah. No. Go ahead. I played. It's okay. 77 00:06:57,497 --> 00:06:59,918 Fuck. but him too. bro. look at the cards before you play. Sometimes. you do 78 00:06:59,938 --> 00:07:02,899 express. big. There. this card. you take it back. and you place it on the next turn 79 00:07:02,919 --> 00:07:04,959 if you come down. But no. I'm not going to take it back. But yes. go ahead. please 80 00:07:04,999 --> 00:07:07,160 please! No. but no. I'm not going back. It's not done. 81 00:07:07,200 --> 00:07:09,921 Hey. Go ahead. I got drunk. You. Hey. No. But it's true. Go ahead. 82 00:07:09,941 --> 00:07:13,503 play. dad. good. 83 00:07:13,523 --> 00:07:17,344 what is it. is it useless? good. hey. go ahead. finish eating 84 00:07:17,384 --> 00:07:19,275 before you speak. dude. go ahead. note the grade point. me. that makes me 16. 85 00:07:19,285 --> 00:07:23,027 me. no. but seriously. what! me. you see. a girl. one day. 86 00:07:23,067 --> 00:07:27,491 I tell her... Well, I ask her if she wants to go out with me. 87 00:07:27,551 --> 00:07:29,652 She looks at me. She says to me... But dude. Have you seen your teeth? Never 88 00:07:29,672 --> 00:07:32,875 life! Fuck. bitch! And it was 89 00:07:32,895 --> 00:07:36,317 when. that? It made me sad. It was... a long time ago. 90 00:07:36,327 --> 00:07:38,479 16. Again it's a long time ago. please! Don't start doing the 91 00:07:38,519 --> 00:07:42,202 Mysterious guy! When was that? It's been a long time! It's... It's good. 92 00:07:42,222 --> 00:07:45,694 I'm not going to tell you my life! Answer! 93 00:07:45,704 --> 00:07:50,883 It was... I don't know. In CM2. Oh yeah. Okay! 94 00:07:50,893 --> 00:07:53,434 And go ahead. I'll leave him with my head in the sea. It's fine. What. 95 00:07:53,454 --> 00:07:56,975 what the... forget it. go ahead. look. we're out of cigarettes. 96 00:07:57,756 --> 00:08:00,977 huh. go ahead. i'm going. you're going? yeah. like that i take millionaires 97 00:08:01,017 --> 00:08:01,317 in addition. 98 00:08:09,800 --> 00:08:13,901 THANKS. 99 00:08:13,961 --> 00:08:18,083 Your dog is a stutterer. Hey. He's a Belgian Shepherd. 100 00:08:18,143 --> 00:08:21,273 Or German. But you, my friend. Where are you from? 101 00:08:21,283 --> 00:08:43,150 Ah, here I am, brother. I come from Stockholm. You can't tell 102 00:08:43,160 --> 00:08:48,273 ? How much is that? 103 00:08:48,283 --> 00:08:49,393 ? Modern Art Service. 104 00:08:52,465 --> 00:09:01,092 You're still pouting. Aurore? I'm not pouting at you. 105 00:09:01,112 --> 00:09:04,794 Ma�tre Suzanne Eggerman de Mulhouse. 106 00:09:04,814 --> 00:09:08,317 What do you think she wants from us? I have absolutely no idea. 107 00:09:08,357 --> 00:09:10,729 You're not telling the truth. Of course you are. How could I know? 108 00:09:10,739 --> 00:09:13,961 You're always sulking. I'm warning you. I don't bother with one. 109 00:09:14,001 --> 00:09:16,323 sagi�re who sulks all day long. In this environment, we don't do the 110 00:09:16,363 --> 00:09:18,385 mouth. We smile. we are polite. 111 00:09:24,562 --> 00:09:29,105 I don't understand. But Nuna. Tell me what it says. 112 00:09:29,165 --> 00:09:32,787 She asks for an expertise to authenticate an Egon Schill that a 113 00:09:32,807 --> 00:09:37,289 of his clients. A what? A painting by Egon Schill. 114 00:09:37,389 --> 00:09:40,751 A canvas? Yes. That's what she wrote. Well. We'll answer her. 115 00:09:40,771 --> 00:09:44,173 Because you always have to answer the mail. How much is it worth. Egon Schill? Expensive. 116 00:09:44,213 --> 00:09:46,944 But we can't find any more. The last canvas was over 30 years ago. 117 00:09:46,954 --> 00:09:49,616 years. They are all in museums. So what? So what. It's a fake. 118 00:09:52,605 --> 00:09:57,131 I don't see anything. Give me the number. It must be on the ante-head. Take my phone. 119 00:09:57,171 --> 00:10:01,196 Please. Excuse me? Dial his number. Please. 120 00:10:01,236 --> 00:10:05,041 I thought you always had to be polite in this business. 121 00:10:06,363 --> 00:10:09,166 Michael. What's going on there? We were told to be bastards. Sorry. 122 00:10:09,207 --> 00:10:12,771 Gentlemen. What the hell is this? 123 00:10:12,781 --> 00:10:16,564 The room for the Meitzger collection is not ready. And the transporters are there. 124 00:10:16,584 --> 00:10:20,007 Here. a register in our tie. Did you hold them out? What 125 00:10:20,047 --> 00:10:24,351 I did it again? You'll find out. Come on. It's urgent. 126 00:10:24,391 --> 00:10:26,693 The Saint-Graz collection is going on sale. 127 00:10:28,114 --> 00:10:31,236 Phew! You can sit down. 128 00:10:31,256 --> 00:10:32,137 Forgive me. It's a shock. 129 00:10:32,638 --> 00:10:36,421 Sit down. Last year's billion. 130 00:10:36,481 --> 00:10:39,890 our record can be beaten. I meet Paul in a 131 00:10:39,910 --> 00:10:43,432 hour with a strong proposition. I can convince him that 132 00:10:43,472 --> 00:10:46,813 the sale takes place in Paris. After all. Saint-Graz. it's France. It's very 133 00:10:46,833 --> 00:10:51,055 dangerous. Paul is not sentimental and New York tempts him. 134 00:10:51,096 --> 00:10:54,277 This sale must not escape us. It is crucial. Yes. It is crucial. That is why. 135 00:10:54,337 --> 00:10:57,239 André. that Hervé wants your opinion. On what? On the place where it should take place 136 00:10:57,259 --> 00:11:00,901 the sale? Henri insists on coming to the meeting 137 00:11:00,941 --> 00:11:04,963 with Francis and me. Above all, we must not 138 00:11:05,003 --> 00:11:09,110 not to do that. I am president of Europe. Excuse me. Henri? 139 00:11:09,120 --> 00:11:13,131 Paul must understand that you trust Francis 100%. 140 00:11:13,141 --> 00:11:17,142 If he calls Francis, it's like he's calling you. So if the whole house shows up. 141 00:11:17,162 --> 00:11:21,023 If we arrive in force, it's absurd. 142 00:11:21,103 --> 00:11:24,744 We must... We must make him believe that he made the right choice. 143 00:11:24,784 --> 00:11:28,285 and that by choosing Francis, he chose the best. In addition. 144 00:11:28,325 --> 00:11:28,965 it's the best. 145 00:11:31,646 --> 00:11:36,547 Hello. Hello. Andrew. I have a 146 00:11:36,607 --> 00:11:40,030 book for you. A book? 147 00:11:40,040 --> 00:11:46,162 I saw it in a bookstore. I couldn't resist. 148 00:11:46,202 --> 00:11:50,183 It's a pity. I already have it. You have audacity. 149 00:11:50,203 --> 00:11:54,044 to speak like that in front of me. For that. I admire you. It wasn't 150 00:11:54,084 --> 00:11:57,464 against you. I said what I thought. I admire you. 151 00:11:57,504 --> 00:12:00,485 That doesn't mean I respect you. 152 00:12:00,505 --> 00:12:03,886 I don't value you. I will live 153 00:12:03,926 --> 00:12:10,513 with ? 154 00:12:10,523 --> 00:12:12,925 He must not even fuck. What makes him cum. is the sale. I sell. 155 00:12:12,965 --> 00:12:16,008 so I live. Me. It was done to me this. It was not done to me that. All the 156 00:12:16,048 --> 00:12:21,853 days. every day. i can't take it anymore. i want to scream. 157 00:12:21,913 --> 00:12:25,216 Do you have my number? What number? The one I asked you for. 158 00:12:27,077 --> 00:12:27,418 Yes. 159 00:12:29,980 --> 00:12:32,322 There you go. Thank you. 160 00:12:46,606 --> 00:12:51,089 THANKS. 161 00:12:51,109 --> 00:12:54,212 Who were you with? With my sister. You have 162 00:12:54,232 --> 00:12:57,294 a sister? What does she do? She's a pharmacist 163 00:12:57,314 --> 00:13:02,758 � Agnor. Not in Montauban? No. � Agnor. 164 00:13:02,798 --> 00:13:06,601 Yes. Master Eggerman. Hello. André Masson. Yes. like the painter. 165 00:13:06,621 --> 00:13:10,744 You sent us a letter. Yes. And you saw it. this painting 166 00:13:10,754 --> 00:13:15,478 ? You haven't seen it. And who is your client? 167 00:13:15,488 --> 00:13:21,156 Oh yeah. Really? 168 00:13:21,166 --> 00:13:25,689 But the best thing, first of all, don't you think? It would be to go and see him. 169 00:13:25,709 --> 00:13:26,089 The table. 170 00:13:29,672 --> 00:13:32,914 Yes. Understood. Well let's do it. 171 00:13:32,954 --> 00:13:35,756 like that. I send you my file. Thank you very much. 172 00:13:35,816 --> 00:13:39,939 ma�tre. 173 00:13:39,979 --> 00:13:43,242 An eight-footer who owns an Egon Schild in the suburbs of Mulhouse. What is it? 174 00:13:43,282 --> 00:13:45,455 a night owl? There are people who work at night. if you don't 175 00:13:45,475 --> 00:13:48,918 didn't know. I didn't know the word. It's a chemist worker who rounds 176 00:13:48,958 --> 00:13:52,161 his month ends by working hours at night. So if he has a real 177 00:13:52,181 --> 00:13:56,765 Gonchil. It is. It can pass into daylight. 178 00:13:56,805 --> 00:14:00,608 What? I didn't say anything. You know. 179 00:14:00,628 --> 00:14:03,831 I don't care what you think of me. 180 00:14:03,851 --> 00:14:07,994 I'm used to being hated. It's good for the neurons. 181 00:14:08,015 --> 00:14:11,825 You. What's your problem? I don't have a problem. Yes. You're lying. 182 00:14:11,865 --> 00:14:15,466 I don't lie. Yes. About everything. And especially about nothing. 183 00:14:15,506 --> 00:14:18,126 For example, I'm sure your sister doesn't work in Nior. Does she 184 00:14:18,146 --> 00:14:23,767 is this your sister? do you have a sister? i have a sister. but keep quiet 185 00:14:23,777 --> 00:14:25,828 ! I think you might be a little crazy. but I don't 186 00:14:25,848 --> 00:14:27,088 doesn't bother as long as the job is done well. 187 00:14:30,468 --> 00:14:34,039 And there, for example, you forgot to mention the warranty for lot number 17. 188 00:14:34,049 --> 00:14:37,510 Did I tell you? Always mention the source. always mention 189 00:14:37,550 --> 00:14:39,630 the guarantee. There you go. No. no. but let it go. I'll do it. 190 00:14:41,942 --> 00:14:45,585 Go get some fresh air. Take a look at a museum. 191 00:14:45,645 --> 00:14:48,408 a gallery. at Drouot. That will give us a vacation. 192 00:14:48,418 --> 00:15:56,770 ... 193 00:15:56,780 --> 00:16:30,763 How do you find it? 194 00:16:30,773 --> 00:16:34,546 Hello. Yes. Hello. I saw that lot 143 is estimated between 30 and 50 195 00:16:34,556 --> 00:16:36,997 euros. How much could it go for? It's worth nothing. the furs. 196 00:16:37,037 --> 00:16:40,219 today. I really want it. but if it goes up too much. I don't know if I 197 00:16:40,239 --> 00:16:44,192 could follow. Anyone interested? 198 00:16:44,202 --> 00:16:45,573 So... Lot 143... 199 00:16:45,583 --> 00:16:49,406 Oh well. I have an offer. 200 00:16:49,426 --> 00:16:52,628 Shit. She's a merchant. 201 00:16:52,648 --> 00:16:56,190 I can go up to 150. but after that. I eat more until the end of the month. 202 00:16:56,210 --> 00:16:59,713 I would be surprised if it would be priced higher than without that one. Thank you. I will 203 00:16:59,733 --> 00:17:03,426 pray. I saw there was a book sale at 204 00:17:03,466 --> 00:17:07,148 side. When is it? It should be indicated. there. right at the entrance. Thank you. Goodbye. 205 00:17:07,189 --> 00:17:22,583 Bye. 206 00:17:22,623 --> 00:17:24,825 Why didn't you call? I called. 207 00:17:37,632 --> 00:17:50,054 This is the end of the 208 00:17:50,094 --> 00:17:54,035 month. Thanks. Shit. I forgot my keys. I'll have to go back. 209 00:17:54,095 --> 00:17:57,955 At the office. At this time? There's always someone there. 210 00:17:57,975 --> 00:18:02,036 Dad. I have to tell you. When school starts again. It's 20 euros more for the rent. 211 00:18:02,076 --> 00:18:06,037 Inflation. Is it still okay? It will be okay. 212 00:18:06,057 --> 00:18:06,777 Let me look at you. 213 00:18:08,243 --> 00:18:12,446 Beautiful. And this jacket. It's new. 214 00:18:12,456 --> 00:18:15,288 ? It's recent. My boss's wife is getting rid of the old stuff. 215 00:18:15,308 --> 00:18:18,550 I'll take advantage of it. Good. 216 00:18:18,570 --> 00:18:22,133 well. i'm going. you're nice 217 00:18:22,143 --> 00:18:24,555 ? I have to text first. Hi. 218 00:19:23,624 --> 00:19:26,226 I found them. They were in the lining. 219 00:19:27,647 --> 00:19:29,969 I was going to call you to tell you. 220 00:19:30,049 --> 00:19:32,391 Excuse me. This is a mess. 221 00:19:32,431 --> 00:19:35,733 You can 222 00:19:35,773 --> 00:19:38,976 put it there. I'm not intruding. I have to be there in half an hour. 223 00:19:39,076 --> 00:19:42,859 You 224 00:19:42,899 --> 00:19:46,401 should be passionate. tonight. right now. i'm playing bac. i'm open. 225 00:19:46,421 --> 00:19:49,684 I don't know. It's not that far from here. 226 00:19:49,704 --> 00:19:49,944 I knew. 227 00:19:56,108 --> 00:20:02,689 THANKS. 228 00:20:02,709 --> 00:20:06,830 Is your work interesting? I don't know if I'm made for it. 229 00:20:06,870 --> 00:20:11,211 Why? It's a job where... where you have to play a role. 230 00:20:11,271 --> 00:20:14,771 You have to pretend. But everyone pretends. 231 00:20:14,811 --> 00:20:18,292 Your mother pretended to love me. I pretended to still have money. 232 00:20:18,332 --> 00:20:21,593 You for losing your keys and being happy to see me. 233 00:20:21,673 --> 00:20:28,278 They were really in the lining. Do you want to see the hole? 234 00:20:28,288 --> 00:20:30,860 Have you spoken to him recently? 235 00:20:30,870 --> 00:20:37,075 Mom? She's angry. 236 00:20:37,135 --> 00:20:40,637 She said some more stuff about you. It pissed me off and... 237 00:20:40,677 --> 00:20:43,179 It all went to hell. We don't talk anymore. 238 00:20:43,219 --> 00:20:46,622 Besides, I don't talk to anyone. 239 00:20:46,642 --> 00:20:50,094 Except Julie. Sometimes. I spoke to her on the phone today. What's happening to her? 240 00:20:50,104 --> 00:20:54,387 Nothing. She was good at college and then... 241 00:20:54,407 --> 00:20:58,150 I don't know. life... You'll have a good life. you. I am 242 00:20:58,170 --> 00:21:01,513 sure. At least. everything that gives the illusion of life. 243 00:21:01,553 --> 00:21:04,796 money. success. love... why do you say illusion 244 00:21:04,806 --> 00:21:08,379 ? Because life, my dear, is not like that. 245 00:21:08,399 --> 00:21:09,960 This is not life. What is life? 246 00:21:10,000 --> 00:21:14,114 board? 247 00:21:14,124 --> 00:21:17,467 Cash in. Let go. Review yourself downwards. That's it. 248 00:21:17,487 --> 00:21:17,687 the life. 249 00:21:31,216 --> 00:21:41,722 Good morning. 250 00:21:41,782 --> 00:21:45,504 How old is he? She. Gabi. Two months 251 00:21:45,544 --> 00:21:48,846 and four days. He comes back to work. 252 00:21:48,866 --> 00:21:52,368 You have to put her in daycare. It's personal. All the girlfriends 253 00:21:52,388 --> 00:21:55,510 they say. I don't want to part with it. 254 00:21:56,832 --> 00:22:00,234 Me. The first time I took Martin to daycare. I dropped him off at 255 00:22:00,274 --> 00:22:04,257 8am and I had to pick it up at 11. I couldn't leave. I waited until 256 00:22:04,277 --> 00:22:06,339 11am when we open the doors. 257 00:22:06,379 --> 00:22:09,981 good 258 00:22:10,021 --> 00:22:13,864 Don't you want to take her a little? No. I am 259 00:22:13,884 --> 00:22:19,768 dead. there. I'm going. 260 00:22:19,808 --> 00:22:23,551 Mr. and Mrs. Keller. It's here. Excuse me. I just didn't come early. I'm 261 00:22:23,571 --> 00:22:24,131 ma�tre German. 262 00:22:28,461 --> 00:22:33,326 This jacket is pretty. Gift from my sister. 263 00:22:33,366 --> 00:22:38,490 Why this provocative tone? You ask me. I answer you. 264 00:22:38,510 --> 00:22:42,133 I didn't ask for anything. I told you. It's pretty. This jacket. 265 00:22:42,194 --> 00:22:46,137 So. sorry for answering you. I didn't mean to provoke you. 266 00:22:46,177 --> 00:22:50,101 You don't have to say sorry to me. You can just say thank you. 267 00:22:50,121 --> 00:22:50,301 THANKS. 268 00:23:01,821 --> 00:23:04,562 And you did a good job. 269 00:23:04,603 --> 00:23:11,406 THANKS. 270 00:23:11,426 --> 00:23:14,908 I don't know the number. Answer. Put on speaker. Say that 271 00:23:14,928 --> 00:23:18,630 I'm not here. Please. Mr. Masson 272 00:23:18,640 --> 00:23:21,532 ? Mr. Masson is absent. Can I take a message? Yes. Do you 273 00:23:21,552 --> 00:23:25,684 can you tell him it's Master Guermane? 274 00:23:25,694 --> 00:23:31,543 I'm in front of the board. The chile. Yes. Yes. Yes. Yes. Hello. So? 275 00:23:31,553 --> 00:23:35,395 But forgive me master. I didn't know it was you. Tell me this painting. 276 00:23:35,455 --> 00:23:38,476 Listen. There is a frame. There are nails. There are 277 00:23:38,496 --> 00:23:41,997 matter. And there is a label on the back of the Kunstmuseum 278 00:23:42,017 --> 00:23:46,939 from Basel. With a date. 1928. I will 279 00:23:46,979 --> 00:23:47,399 send a photo. 280 00:23:47,419 --> 00:23:51,301 You want 281 00:23:51,321 --> 00:23:58,224 drink 282 00:23:58,234 --> 00:24:04,953 ? So what do you think? 283 00:24:04,963 --> 00:24:09,486 What is this thing? Well, I hear it's a shill. 284 00:24:09,526 --> 00:24:13,248 Yes, I saw it. Where does it come from? From Mulhouse. 285 00:24:13,268 --> 00:24:16,490 It's a young 30-year-old chemist worker who has it at home. I don't know. 286 00:24:16,530 --> 00:24:20,712 more. 99%. it's a fake. 287 00:24:20,752 --> 00:24:25,005 Not 100%. 288 00:24:25,015 --> 00:24:29,247 On this phone, I don't say 100%. 289 00:24:29,257 --> 00:24:32,820 Shills. There have been some in circulation in recent years. 290 00:24:32,860 --> 00:24:36,321 Fakes. Yes. Not bad. 291 00:24:36,361 --> 00:24:41,103 but chemical analysis revealed pigments from after 1970. It is 292 00:24:41,124 --> 00:24:44,165 how in Lausanne? Ugly. I'm in my bath. I want to drown myself 293 00:24:44,185 --> 00:24:48,388 inside. I am without love. and when I am without love. I want to die. 294 00:24:48,448 --> 00:24:51,289 And in Paris? In Paris, the weather is nice. 295 00:24:51,329 --> 00:24:52,610 Good night. 296 00:25:07,086 --> 00:25:09,849 Yes? Did you say Mulhouse? Yeah I said Mulhouse. 297 00:25:09,869 --> 00:25:13,252 why? you always have a 298 00:25:13,272 --> 00:25:17,166 passion for classic cars? 299 00:25:17,176 --> 00:25:51,678 How are you? How are you? 300 00:25:51,688 --> 00:25:52,978 SO ? 301 00:25:52,988 --> 00:25:56,219 Happy ? 302 00:25:56,229 --> 00:26:08,093 It is sublimely beautiful. 303 00:26:08,133 --> 00:26:11,294 Have you ever been to Mulhouse? It's my first time. 304 00:26:11,354 --> 00:26:14,295 And you went to the Schlumpf museum? I never set foot there. I drive 305 00:26:14,315 --> 00:26:17,956 no. Then me. nice cars. In 15 years of living together. 306 00:26:17,996 --> 00:26:21,783 You must have changed it 8 times. Right? 7. It's not 307 00:26:21,803 --> 00:26:25,906 that's why we're divorced. 308 00:26:25,946 --> 00:26:30,168 Master. Why did you contact me by mail? My mailbox was hacked. 309 00:26:30,188 --> 00:26:33,250 Then I trust the papers. I know. It's very provincial. It's not 310 00:26:33,270 --> 00:26:35,952 all i wanted to say. is just afterwards... If there is a 311 00:26:36,012 --> 00:26:40,695 continued. I have to tell you. They are very, very simple people. Good customer 312 00:26:40,705 --> 00:26:44,877 ? The boy is a chemical worker? Yeah. He's almost a kid. 313 00:26:44,917 --> 00:26:47,859 He took this apartment to be close to his mother's house. She is a widow. 314 00:26:47,879 --> 00:26:51,116 The husband was a minor. well. you see. Why warn us that 315 00:26:51,136 --> 00:26:53,718 They are very simple people? At the next exit, you will take the roundabout. 316 00:26:53,738 --> 00:26:56,921 then right. I'm not warning you. I'm just saying they're going to be very impressed. 317 00:26:56,961 --> 00:26:59,443 since you are the great experts. Not experts. specialists. 318 00:27:00,023 --> 00:27:03,786 Is there a difference? An expert. He is an independent authority. 319 00:27:03,806 --> 00:27:07,289 recognized by everyone. even if sometimes... 320 00:27:07,309 --> 00:27:10,979 In short. He has the power to say that he is a real Picasso. 321 00:27:10,999 --> 00:27:14,101 This is a real Rembrandt. or a fake. and everyone bows. 322 00:27:14,121 --> 00:27:17,463 That is to say, we are just employees of a company. 323 00:27:17,503 --> 00:27:20,465 who asks how much we can sell the thing for. Well, you know anyway 324 00:27:20,485 --> 00:27:22,146 recognize a real... 325 00:27:22,186 --> 00:27:26,609 Excuse me. 326 00:27:26,629 --> 00:27:32,432 Yes. We'll be there in a minute. 327 00:27:32,512 --> 00:27:33,313 They were scared to death. 328 00:27:45,183 --> 00:27:50,265 Sorry for the delay. It's our fault. 329 00:27:50,285 --> 00:27:52,606 Hello. Hello. You're here. Hello. 330 00:27:53,507 --> 00:27:56,989 Hello sir. Andrew. Nice to meet you. 331 00:27:57,029 --> 00:28:02,511 I made coffee at home. It's here. Sir. We're going 332 00:28:02,711 --> 00:28:06,133 see the table? We'll have coffee afterwards. very gladly. 333 00:28:06,153 --> 00:28:08,474 Thank you, ma'am. I'd like a coffee. me. 334 00:28:19,321 --> 00:28:24,204 I have been losing my health since my husband died. 335 00:28:24,244 --> 00:28:28,706 I never smoked. not like him. not like him. 336 00:28:28,726 --> 00:28:34,169 But sometimes I don't know where my breath went. 337 00:28:34,249 --> 00:28:37,430 And you've been here for a long time? Mom. Me. I was in Tannes before. 338 00:28:37,470 --> 00:28:39,051 Excuse me? � Tannes? Oh yes. 339 00:28:39,071 --> 00:28:43,294 sorry. It seemed like a good deal to us. this life annuity. 340 00:28:43,314 --> 00:28:46,135 But Mr. Kemp. to kick the bucket. he took his time. 341 00:28:47,375 --> 00:28:51,244 Last year. At 98. That's a good age to go. 342 00:28:51,264 --> 00:28:52,447 It still took us a bit long. 343 00:29:25,220 --> 00:29:28,162 I'm sorry. No. No. It's... We're not making fun of you. Madam. Anyway. 344 00:29:28,182 --> 00:29:32,886 even if it's a very bad counterfeit. we don't behave like that. It's nervous. 345 00:29:32,926 --> 00:29:38,589 It's nervous. The picture is true. 346 00:29:38,689 --> 00:29:41,371 It is true. 347 00:29:41,651 --> 00:29:46,194 And it's mind-blowing. 348 00:29:46,235 --> 00:29:49,557 It's a once-in-a-lifetime thing. 349 00:29:49,577 --> 00:29:53,390 It is a very famous painting. It is a masterpiece. It was thought to be destroyed. 350 00:29:53,410 --> 00:30:00,756 It disappeared in 1939. It's the heating. 351 00:30:00,816 --> 00:30:00,976 �a. 352 00:30:00,996 --> 00:30:05,960 You value it 353 00:30:05,980 --> 00:30:09,053 How much would you say? 354 00:30:09,063 --> 00:30:14,207 Ten? Twelve. at startup. 355 00:30:14,227 --> 00:30:17,069 Ten. Twelve... Millions. 356 00:30:17,089 --> 00:30:21,488 Mom ! 357 00:30:21,498 --> 00:30:24,720 Your photo deceived us. You only took one detail. I wanted to show you 358 00:30:24,760 --> 00:30:28,601 the signature. � Chi the rabbit � in 1914. from the sunflowers of 359 00:30:28,641 --> 00:30:32,643 Van Gogh. He had seen them in 1906. He wanted to reinterpret them. 360 00:30:32,663 --> 00:30:34,464 There they died because it was World War I. 361 00:30:37,485 --> 00:30:40,527 How is she? She is tired. I put her to bed. The doctor will 362 00:30:40,547 --> 00:30:44,669 come? � She's just tired. 363 00:30:44,689 --> 00:30:47,810 The books. all that. it's yours. the previous owner? Me. I don't read that. 364 00:30:49,753 --> 00:30:52,915 He liked detective novels. Apparently. He was a cop. Well. at the 365 00:30:52,955 --> 00:30:57,158 retirement. Otherwise. was there anything else? Papers. documents 366 00:30:57,168 --> 00:31:01,661 ? Things we used to buy. yeah. It's a shame. what kind of things 367 00:31:01,671 --> 00:31:16,050 ? Paperwork. Bills. Bullshit. 368 00:31:16,090 --> 00:31:18,912 I didn't find the time to delete all that. Good. 369 00:31:28,720 --> 00:31:29,120 There is that. 370 00:31:29,140 --> 00:31:34,422 Otherwise. 371 00:31:34,462 --> 00:31:38,083 Do you have the key? Really. I haven't seen one. 372 00:31:38,103 --> 00:31:41,384 You don't know what's in this suitcase? You asked yourself the question? 373 00:31:41,424 --> 00:31:44,005 I don't know. I thought of linen. Underwear. 374 00:31:45,506 --> 00:31:46,426 A locked suitcase. 375 00:32:05,132 --> 00:32:09,294 Yes. It's them. She left more than ten years ago. 376 00:32:09,334 --> 00:32:13,376 Gone? From illness. And you're talking about her 377 00:32:13,386 --> 00:32:16,877 ? There was not much talk there. There was 378 00:32:16,897 --> 00:32:22,840 good reasons for that. apparently. Bertina. you translate 379 00:32:22,850 --> 00:32:26,701 ? I read German, if you want. 380 00:32:26,721 --> 00:32:30,723 Security police. Police of the security services. 381 00:32:32,142 --> 00:32:36,064 It is an umbrella organization of the German criminal police, the Kripo, and the secret police. 382 00:32:36,084 --> 00:32:39,826 of status the Gestapo 383 00:32:39,846 --> 00:32:43,628 This is how the former owners spent their beautiful youth. 384 00:32:43,648 --> 00:32:47,911 You see? They were working with the German police. 385 00:32:47,931 --> 00:32:51,833 This painting was purchased in 1918 by the patron 386 00:32:51,853 --> 00:32:55,535 of the Genschillers. Stephan Wolberg. He wrote in 387 00:32:55,555 --> 00:32:59,277 the 50s a book about his story. He was Austrian. like Schiller. 388 00:32:59,317 --> 00:32:59,697 and Jewish. 389 00:33:01,977 --> 00:33:05,400 In 1938, Austria was annexed by the Nazis. 390 00:33:05,460 --> 00:33:13,927 And the person in charge of Jewish affairs is... Adolf Eichmann. 391 00:33:13,987 --> 00:33:19,111 And the Jews can still leave, but they have to pay. 392 00:33:19,171 --> 00:33:27,458 And pay very dearly. I want you to give me a little drink 393 00:33:27,618 --> 00:33:30,861 of water. Are you okay? Keep going. 394 00:33:31,373 --> 00:33:34,855 So Mr. Wahlberg is gathering his collection. 395 00:33:34,895 --> 00:33:38,657 of expressionist arts to go to France. 396 00:33:38,697 --> 00:33:43,440 From there, he hopes to reach the United States. Sell everything. 397 00:33:43,500 --> 00:33:47,082 and also get his family out. But he 398 00:33:47,122 --> 00:33:51,084 is arrested in Strasbourg by the Germans. He reaches 399 00:33:51,124 --> 00:33:56,087 to flee. but without his collection. 400 00:33:56,107 --> 00:33:59,429 Why did the painting land here? There is a word 401 00:33:59,449 --> 00:34:04,538 that explains everything. it's "degenerate". Degenerate art. 402 00:34:04,578 --> 00:34:08,261 This is the term the Nazis used to designate 403 00:34:08,301 --> 00:34:12,045 modern art. For them. It was worthless. 404 00:34:12,085 --> 00:34:16,328 So they were paintings. Either they destroyed them. 405 00:34:16,348 --> 00:34:20,452 either they offered them as a tip 406 00:34:20,472 --> 00:34:24,114 for a few small local collaborators. in exchange 407 00:34:24,135 --> 00:34:27,978 of their service. Like the Kemps. There you go. So. 408 00:34:28,018 --> 00:34:31,937 total secrecy. Then they sell us the house and 409 00:34:31,956 --> 00:34:35,940 everything in it. including the painting. 410 00:34:35,960 --> 00:34:39,542 For them, it is a cursed painting, given its provenance. 411 00:34:39,601 --> 00:34:43,725 And Wahlberg? He rebuilt his life in the United States. He died. 412 00:34:43,784 --> 00:34:47,297 about thirty years ago. And his original family? 413 00:34:47,308 --> 00:34:50,991 They are dead. They were gassed at Auschwitz. They are all dead. 414 00:34:57,215 --> 00:34:59,337 Well. I don't want this painting. 415 00:35:01,135 --> 00:35:02,716 Anyway, I don't want to have blood on my hands. 416 00:35:02,736 --> 00:35:06,239 so... Give them to the heirs. 417 00:35:06,599 --> 00:35:19,389 Finally. to whomever you want. That's it. Me. I don't want it. 418 00:35:19,429 --> 00:35:22,471 Just to be clear... In general. possession. 419 00:35:22,552 --> 00:35:25,574 your titles. My client bought this house 5 years ago. This is the 420 00:35:25,594 --> 00:35:29,188 statute of limitations for stolen works. Unless there is spoliation. We are 421 00:35:29,208 --> 00:35:32,371 okay. The painting will be returned to the beneficiaries of the rightful owner. there is no 422 00:35:32,391 --> 00:35:36,654 There is no discussion about it. There is a but? My client. 423 00:35:36,674 --> 00:35:40,497 This painting. He acquired it in good faith. It is not an institution. 424 00:35:40,557 --> 00:35:44,280 he has a right to something. He is a master. It is not up to us to 425 00:35:44,300 --> 00:35:47,703 decide. Lather the product. it seems to me 426 00:35:47,723 --> 00:35:49,985 that it is also part of your job. You can do the same with my client 427 00:35:49,995 --> 00:35:53,898 ? 428 00:35:53,908 --> 00:35:58,006 We'll try. I'm sure you can do better than that. 9,000 429 00:35:58,016 --> 00:36:01,899 at the back of the room. 9,500 on the phone. 430 00:36:01,909 --> 00:36:05,392 10,000 for the lady. 10,000. 431 00:36:05,402 --> 00:36:08,805 We have 11,000. 11,100. No sir. 432 00:36:08,825 --> 00:36:11,807 I don't take bids in increments of 100. Otherwise we're still here 433 00:36:11,827 --> 00:36:14,820 evening at midnight. I can offer you 11,500. Are you interested? 11,500 434 00:36:14,830 --> 00:36:18,213 do you want it or not? No. No? Then I swear. 12,000 on live. 435 00:36:18,223 --> 00:36:21,515 12,000 here. � 13,000 � 436 00:36:21,535 --> 00:36:24,696 the clean door. 13 for sir. 13,000 against you. 437 00:36:24,706 --> 00:36:28,437 � Am�lie. 14 here on the phone. We have 14,000. � Sir? � Sir 438 00:36:28,447 --> 00:36:31,878 ? � No. � Right to live either. � 14,000. once. 439 00:36:31,888 --> 00:36:34,519 14,000. twice. 14,000. three times. 440 00:36:34,579 --> 00:36:38,160 Awarded. For OA 48. Thank you. 441 00:36:38,180 --> 00:36:42,501 The following lot is an original edition by Jean-Edouard Dumonin. 442 00:36:42,541 --> 00:36:46,042 So be careful. This is a unique piece. We will start at 443 00:36:46,052 --> 00:36:49,277 3,000 euros. 3,000 euros to start. 3,000. is that price 3,000? 444 00:36:49,777 --> 00:36:53,196 3,000 here. 3,000. 4,000. 4,000 here. 4,000... 5,000. 445 00:36:53,696 --> 00:36:57,124 5. sir. 5,000. 6,000. 6,000. 6,000. no better 446 00:36:57,134 --> 00:36:59,625 ? In the front row. 6,000. At noon. Still nothing? 7,000. Sir. 447 00:36:59,635 --> 00:37:02,782 7,000. it's not expensive. at noon. someone on the phone. no? 448 00:37:03,282 --> 00:37:06,360 7,000? Yes. 7,000. Let's start again at 8,000. 8,000. 8,000 449 00:37:06,370 --> 00:37:09,752 for sir. Do we have 9,000? No. It's our 450 00:37:09,792 --> 00:37:12,994 last word. 8,000. So 8,000. once. 8,000. twice. 451 00:37:13,004 --> 00:37:15,400 8 000. 452 00:37:15,900 --> 00:37:18,580 3 times. 10,000. 10,000. 453 00:37:18,590 --> 00:37:22,672 Here. 10,000. 10,000 for the lady. 11,000 here. 454 00:37:22,682 --> 00:37:25,394 12,000. 12,000 for the lady. 455 00:37:25,414 --> 00:37:29,086 Nobody says anything. We have 12,000. 456 00:37:29,096 --> 00:37:31,318 Once. Twice. 457 00:37:31,328 --> 00:37:34,625 � Three times� � Fifteen thousand. � Fifteen 458 00:37:34,665 --> 00:37:37,746 thousand! Fifteen thousand for sir. You ask to see. Come closer. 459 00:37:37,786 --> 00:37:40,387 please. � Show the slice. please. � Fifteen thousand for the gentleman. 460 00:37:40,407 --> 00:37:43,188 There are fifteen thousand of us in the room. No better? Twenty-five thousand. 461 00:37:43,198 --> 00:37:47,889 Twenty-five thousand for the lady. Twenty-five here. 462 00:37:47,899 --> 00:37:50,329 � Thirty thousand. � Thirty thousand for sir. � aloud. � Thirty thousand. 463 00:37:50,339 --> 00:37:53,570 � Thirty thousand. What do we do? � Thirty-five. � Thirty-five thousand. � Thirty-five thousand. 464 00:37:53,580 --> 00:37:57,291 � Forty thousand. � Forty thousand. � So. the auction is still in the room. 465 00:37:57,311 --> 00:38:00,262 There are forty thousand of us, madam. What do we do? Do you want some? 466 00:38:00,762 --> 00:38:04,825 � In Madam. 40,000 once. 467 00:38:04,846 --> 00:38:05,886 without regret. 468 00:38:05,926 --> 00:38:08,828 Madame. 469 00:38:08,838 --> 00:38:13,450 40,000 for the gentleman. 40,000 once. 470 00:38:13,460 --> 00:38:17,412 40,000 twice. Three times. To be judged. 471 00:39:00,630 --> 00:39:03,533 We know each other, I think. Not at all. 472 00:39:03,933 --> 00:39:07,236 Leave me. I had a client for this book. 473 00:39:07,316 --> 00:39:11,162 He just backed out. You made me do a bad deal. 474 00:39:11,182 --> 00:39:14,124 I have a feeling you did it on purpose. Why? I don't know why. 475 00:39:14,144 --> 00:39:17,607 you talk. Wait. you made me lose a lot of money. 476 00:39:17,647 --> 00:39:21,389 You owe me an explanation. You didn't really want one. 477 00:39:21,409 --> 00:39:23,501 of this book. if? 478 00:39:23,511 --> 00:39:25,152 No. But you. 479 00:39:25,212 --> 00:39:29,275 yes. How did you know that? 480 00:39:29,285 --> 00:39:32,498 ? I didn't know anything about it. I felt it. 481 00:39:32,538 --> 00:39:36,642 Horror. No! Let me go! No. no. no. you're not leaving like that 482 00:39:36,652 --> 00:39:39,204 ! You've become very pretty. you! Since when have you been doing auction rooms? 483 00:39:39,214 --> 00:39:42,206 ? Let me go. I hurt! Ah. It's red. 484 00:39:42,226 --> 00:39:45,558 Princess Pea. Tell me. What do you enjoy doing in life? 485 00:39:45,568 --> 00:39:48,850 Apart from making me buy at a loss. I'm getting rid of it. 486 00:39:48,870 --> 00:39:51,852 My clothes. Really? You promised better. What does he think? 487 00:39:51,932 --> 00:39:54,594 your father? You're not talking about him. My little darling. I'm talking about this 488 00:39:54,614 --> 00:39:57,506 that I want. What does he think? 489 00:39:57,516 --> 00:40:00,939 Nothing. Anyway. He's not my father. 490 00:40:00,979 --> 00:40:02,760 My mother told me everything when she thought she was going to die of Covid a few years ago. 491 00:40:02,780 --> 00:40:06,570 three years. My father. it's you. She is 492 00:40:06,650 --> 00:40:10,012 returned to Costa Rica. And he. he committed suicide. He 493 00:40:10,032 --> 00:40:11,473 swallowed bleach. He died. 494 00:40:11,533 --> 00:40:19,339 They have you 495 00:40:19,359 --> 00:40:22,982 what do you say about the painting? so? they told me that he 496 00:40:23,022 --> 00:40:26,564 It was stolen. But no. Yes. Yes. I don't have the right to keep it. 497 00:40:26,624 --> 00:40:30,007 I don't have the right to sell it. I have to return it. That's it. end of 498 00:40:30,027 --> 00:40:32,489 the story. If it was stolen, it's worth money. 499 00:40:33,757 --> 00:40:36,229 How much do you say? What does it matter since I have to return it? 500 00:40:36,239 --> 00:40:42,583 Well. so you can tell yourself. Yeah. but I don't know. 501 00:40:42,603 --> 00:40:44,325 As for the least, you have to know how to lie. Go ahead. there. say how much. 502 00:40:44,345 --> 00:40:47,887 l�. 503 00:40:47,907 --> 00:40:51,670 Not bad. But not bad. How much is it? 504 00:40:51,680 --> 00:40:55,413 ? Go ahead. Say! Go. 505 00:40:55,433 --> 00:40:57,714 there! Ten. Ten. 506 00:40:57,734 --> 00:41:03,170 Ten. Ten... Ten thousand? 507 00:41:03,180 --> 00:41:05,062 Ten. With three euros. ten thousand. 508 00:41:05,102 --> 00:41:10,066 He is 509 00:41:10,106 --> 00:41:14,549 at our place. of course? No. he is still at the boy's. 510 00:41:14,590 --> 00:41:17,692 You didn't get it back? I wasn't going to snatch it out of his hands. We didn't 511 00:41:17,712 --> 00:41:23,036 nothing signed yet. 512 00:41:23,056 --> 00:41:23,777 Give me a moment. 513 00:41:32,419 --> 00:41:35,800 For the Saint-Gr�ce collection. by the way. Paul B�langer said yes. 514 00:41:35,820 --> 00:41:44,864 Super. 515 00:41:44,904 --> 00:41:48,685 Tell me about my intern. Aurore? She's someone who's doing well. 516 00:41:48,695 --> 00:41:51,046 ? Why? She's doing well. 517 00:41:51,086 --> 00:41:54,747 Yes. Well, you're the one who recommended it to me and I think there's 518 00:41:54,768 --> 00:41:57,513 still have a file with this girl. but... It hasn't always been easy 519 00:41:57,553 --> 00:42:01,114 for her. I once had dealings with her father who was in the old books. 520 00:42:01,214 --> 00:42:03,664 He had quite a bit of money. He had? It rained? 521 00:42:03,674 --> 00:42:07,195 It's a terrible story. He got robbed like in a 522 00:42:07,215 --> 00:42:10,456 wood by an associate who also left with his wife. Then. the son 523 00:42:10,476 --> 00:42:13,616 who passed by there. he raked it in. He has nothing left. I didn't know 524 00:42:13,636 --> 00:42:19,898 not. 525 00:42:19,918 --> 00:42:23,859 The boss? I spoke with New York. The situation is not 526 00:42:23,879 --> 00:42:25,999 not favorable. Excuse me. 527 00:42:27,740 --> 00:42:32,322 A painting looted. A percentage is demanded. 528 00:42:32,402 --> 00:42:36,404 They told me about kidnapping. Blackmail. They shit on it. 529 00:42:36,414 --> 00:42:39,706 ? Andrew. please. Excuse me? Are they a little scared? I prefer. 530 00:42:39,746 --> 00:42:43,708 Me too. But you know what I think of Anglo-Saxon lawyers. 531 00:42:43,728 --> 00:42:47,454 in general. and the New York legal department in particular. Do they have at least 532 00:42:47,514 --> 00:42:50,638 contacted the heirs? Their legal department doesn't want to deal with it. 533 00:42:51,118 --> 00:42:54,462 We will do without them. It's not the first time. You forget that the Wahlberg heirs 534 00:42:54,483 --> 00:42:57,136 are all American. So what do we do? Do we let this masterpiece go? 535 00:42:57,146 --> 00:43:23,963 Can you please let me think? 536 00:43:23,973 --> 00:43:27,195 Okay. I have to get ready. I'll leave you. 537 00:43:27,275 --> 00:43:27,975 Goodbye. Hello. 538 00:43:28,015 --> 00:43:31,337 Cyne. 539 00:43:31,377 --> 00:43:35,700 What do you want? Nothing special. 540 00:43:35,720 --> 00:43:38,441 I couldn't sleep. so I came. 541 00:43:38,481 --> 00:43:41,883 Why? Well. I want to see him again. 542 00:43:42,483 --> 00:43:46,446 Now that I know he's telling you potato. 543 00:43:46,486 --> 00:43:53,063 For what ? 544 00:43:53,073 --> 00:43:58,458 Understand what? There is nothing to understand. 545 00:43:58,498 --> 00:44:01,762 You're really going to leave them 546 00:44:01,772 --> 00:44:04,444 ? Hey. Go ahead. I'm not awake. right now. I don't feel like making conversation. 547 00:44:04,464 --> 00:44:06,967 No. already. you're talking to me differently. please. No. but stop. I'm not saying 548 00:44:06,987 --> 00:44:11,010 That. but just... 549 00:44:11,071 --> 00:44:14,113 Stop looking at that painting. You're hurting yourself. there. Forget it. No. but you 550 00:44:14,134 --> 00:44:16,636 you hear. man? can i look at a painting? no. im just telling you to 551 00:44:16,676 --> 00:44:17,597 forget it. That's all. 552 00:44:21,934 --> 00:44:25,055 Have you ever looked. What? He was behind. Don't touch. Don't touch. 553 00:44:25,075 --> 00:44:27,166 What is it now? Is it your baby? Is it your first? 554 00:44:27,176 --> 00:44:31,557 No. but don't touch it. you'll damage it. No. I'm not going to damage it. 555 00:44:31,597 --> 00:44:34,858 Stop. Listen. If you want us to stay friends. 556 00:44:34,898 --> 00:44:42,241 you don't look at this painting. it's like it's not there anymore. there you go. you forget it. 557 00:44:42,361 --> 00:45:33,597 You've become a real jerk. Stop! 558 00:45:33,607 --> 00:45:36,709 Hello. Hello. Bob. 559 00:45:36,729 --> 00:45:40,271 let me introduce Andr� Masson. Bob Wahlberg. 560 00:45:40,311 --> 00:45:43,993 Nice to meet you. So. you found 561 00:45:44,053 --> 00:45:47,115 it? You're sure? I'm not dreaming this. 562 00:45:47,275 --> 00:45:50,997 No. Mr. Wahlberg. it's real. And it's not a fake? 563 00:45:51,057 --> 00:45:57,561 I would stake my life. It's genuine. 564 00:45:57,581 --> 00:46:00,623 My father would be so 565 00:46:00,643 --> 00:46:03,826 happy. He was fastin every 566 00:46:03,846 --> 00:46:07,187 Sunday. sitting on his seat. in memory of his loved ones 567 00:46:07,207 --> 00:46:11,309 lost. And I always thought he was mourning his paintings 568 00:46:11,349 --> 00:46:15,190 as much as they did. My father's painting was found by a 569 00:46:15,330 --> 00:46:18,592 young man. a very young man. He works the 570 00:46:18,652 --> 00:46:21,913 night. He is a factory worker. 571 00:46:21,993 --> 00:46:25,495 And he does everything to help his mother and 572 00:46:25,515 --> 00:46:27,976 his family. And his mother... Excuse me. I have to get it. 573 00:46:31,133 --> 00:46:35,994 It's from 574 00:46:36,034 --> 00:46:41,376 Dickens or Zola? That's the simple truth. 575 00:46:41,396 --> 00:46:43,796 You are Mr. Wahlberg's lawyer. So? For France. 576 00:46:43,836 --> 00:46:48,578 Yes. It is his American consulting firm that is in charge of the case. 577 00:46:48,638 --> 00:46:52,919 We are also very surprised that you did not choose New York for the sale. 578 00:46:52,959 --> 00:46:53,739 I will explain to you why. 579 00:47:01,727 --> 00:47:05,110 Please. 580 00:47:05,150 --> 00:47:06,891 help yourself. 581 00:47:06,911 --> 00:47:10,673 Thank you. but I don't 582 00:47:10,694 --> 00:47:13,656 can't eat that. Do you want something else? No. 583 00:47:13,696 --> 00:47:17,278 I'm fine. In fact. we are currently 584 00:47:17,318 --> 00:47:19,880 in the month of Adar. the month of justice and giving. 585 00:47:19,920 --> 00:47:23,523 The most important thing in my mind is to be 586 00:47:23,543 --> 00:47:26,725 honest. But I'm not alone in this. It was my brother who told me 587 00:47:26,785 --> 00:47:29,267 called earlier. He told me that we have no obligation to anyone. 588 00:47:31,192 --> 00:47:34,633 Mr. Walberg. The young man we are talking about is not trying 589 00:47:34,673 --> 00:47:38,335 not to take advantage of this. He does not know 590 00:47:38,515 --> 00:47:41,436 nothing art and... As I said before and as I said to my 591 00:47:41,456 --> 00:47:45,618 brother. the month of Vardar is the month of gifts. 592 00:47:45,678 --> 00:47:50,499 So here's what I propose. 593 00:47:50,519 --> 00:47:54,021 I am one of the nine legal heirs. Is it 594 00:47:54,041 --> 00:48:04,982 your young man considers himself to be the tenth? 595 00:48:04,992 --> 00:48:08,434 Next roundabout. Fourth exit on the right. We're wasting time. 596 00:48:08,514 --> 00:48:12,636 We could have done everything by email. It's much nicer that way. 597 00:48:12,696 --> 00:48:20,040 What time is the appointment? You didn't make it 598 00:48:20,050 --> 00:48:25,263 ? In Tyrol. at the moment? But yes. She is skiing. 599 00:48:25,323 --> 00:48:28,914 In Austria while Switzerland is there. When is she coming back? 600 00:48:28,924 --> 00:48:31,926 I'll give you his personal number. Yes. Thank you very much. Sorry. 601 00:48:31,966 --> 00:48:35,686 Thank you. That's the best. I can't go back in 602 00:48:35,726 --> 00:48:39,008 a week. I have the succession at Funburg. I can't miss. I can't 603 00:48:39,028 --> 00:48:42,069 leave this painting there. It makes me sick. It stayed there for 70 years. why not 604 00:48:42,089 --> 00:48:44,470 one more week? Because he is incognito. Now everyone will 605 00:48:44,490 --> 00:48:48,372 know. No. no. it's too much. I'm facing the Pitzeler Gleitscher glacier. 606 00:48:48,392 --> 00:48:52,093 It's very beautiful. The weather is beautiful. You can't wait for these little ones 607 00:48:52,113 --> 00:48:55,054 vacation? I'm not at your service. Andre. I've had two heavy years. 608 00:48:55,094 --> 00:48:59,356 I was sick. I needed it. What do the heirs say? 609 00:48:59,366 --> 00:49:02,918 ? They agree that the painting will be sold by our house. 610 00:49:02,978 --> 00:49:06,029 And for my client? 10% of the overall sale price. 611 00:49:06,069 --> 00:49:10,332 This is their proposal. 612 00:49:10,352 --> 00:49:14,214 Master Egerman? Excuse me. I had a 613 00:49:14,234 --> 00:49:17,397 French fries in the mouth. It looks very good to me. 614 00:49:17,417 --> 00:49:20,639 Well, great! We'll send you the contracts. 615 00:49:20,719 --> 00:49:23,901 and then tell Martin. we'll get the painting back. right away. 616 00:49:23,961 --> 00:49:27,963 there? I won't be at peace until we get it back. Get it cleaned. 617 00:49:28,023 --> 00:49:31,406 assured. and then we have to start the promotional tour. Sorry. 618 00:49:31,426 --> 00:49:35,032 but what? The promotional tour. To make a splash 619 00:49:35,052 --> 00:49:37,774 the product. There are big investors who will start to take an interest in it. 620 00:49:39,215 --> 00:49:44,838 OK. Good. Well, good skiing. 621 00:49:44,858 --> 00:49:47,840 Thanks. Did you see the afternoon crew? They towed 5 boxing packs on 622 00:49:47,860 --> 00:49:51,382 their provisional. While we... Ah but them. It was they who read. 623 00:49:51,422 --> 00:49:54,103 here. It's true that they suck. there. 624 00:49:54,143 --> 00:49:55,964 Well yeah. We always set quotas for ourselves. 625 00:49:56,905 --> 00:50:00,267 l�. No. we just arrived. 626 00:50:01,818 --> 00:50:05,971 I've had some in the box for years. Is that normal? Marta? 627 00:50:05,981 --> 00:50:10,744 You 628 00:50:10,764 --> 00:50:14,066 what do you want? I apologize for the other one 629 00:50:14,106 --> 00:50:16,707 day. You know that doesn't mean anything. I apologize. No but you. Shut up. 630 00:50:16,727 --> 00:50:18,969 I'm not talking to you actually. We were talking to Martin. Wait. wait. wait. I understand 631 00:50:18,989 --> 00:50:21,110 no. Shut up, you idiot. Camel. Camel. Two seconds. two seconds. Wait. wait. I say 632 00:50:21,130 --> 00:50:22,901 I'm not talking to you. I'm talking to Martin. Who's talking to you? 633 00:50:22,911 --> 00:50:24,252 Who do you belong to anyway? I don't understand. I'm telling you to shut up. 634 00:50:24,272 --> 00:50:25,493 I'm telling you I'm not talking to you. Why are you telling me your 635 00:50:25,513 --> 00:50:26,883 mouth? Because I'm not talking to you. Do you have a problem? 636 00:50:26,893 --> 00:50:29,195 Hey. You're not nice. Wait. Quiet. Quiet. I'm talking to him. Quiet. You have a problem. 637 00:50:29,205 --> 00:50:32,003 ? Do you have a problem or not? Go ahead. Calm down buddy. Please. 638 00:50:32,023 --> 00:50:35,735 No. But do you have a problem or not? 639 00:50:35,745 --> 00:50:37,667 Hey. stay calm. you. I told you. huh! Stay calm. Paco! I told you. 640 00:50:37,687 --> 00:50:39,448 speak quietly. me! I'm not your friend. me! You put your 641 00:50:39,468 --> 00:50:43,971 mouth like that! Where are you going? to my bus. 642 00:50:43,991 --> 00:50:50,294 Say. Paco. Stay calm. Hey! There you go. Stay calm. 643 00:50:50,304 --> 00:50:52,856 ! Well. well. you'll apologize to him too? Yes. count on it. 644 00:50:54,517 --> 00:50:57,509 Wouldn't you be tired of Jamal Dabouz licking your ass a little? 645 00:50:57,519 --> 00:51:01,353 Did you come to apologize or to bring your shit? Okay. That's fine. 646 00:51:01,373 --> 00:51:04,914 i got it. come on. but wait. wait. come on. it's okay. bye. stop. stop. stop. it's okay. 647 00:51:04,954 --> 00:51:09,515 come on. come on. it's okay. it's good. 648 00:51:09,535 --> 00:51:13,676 Are you apologizing too? You first. with Kamel. 649 00:51:13,796 --> 00:51:16,726 OK. well. we all apologize together. so. Well no. not him. no. Not him? 650 00:51:16,736 --> 00:51:18,146 Did you see how much he talks to me, the guy? 651 00:51:18,156 --> 00:51:23,818 Eh. 652 00:51:25,058 --> 00:51:26,058 you're breaking your balls. 653 00:51:46,483 --> 00:51:49,665 The transporters came this morning. They gave us three 654 00:51:49,705 --> 00:51:53,228 ages to wrap it up. to unhook it and everything. I swear. we would have 655 00:51:53,248 --> 00:51:53,928 said a seriously injured man. 656 00:51:56,890 --> 00:52:24,650 It's a void. huh? Yeah. did you notice that? 657 00:52:24,660 --> 00:52:27,852 Please? 658 00:52:27,862 --> 00:52:35,568 It is... 659 00:52:35,608 --> 00:52:37,589 Sir? I want to see my daughter. 660 00:52:37,629 --> 00:52:41,242 Sir. You owe me 89 euros. What is it? 661 00:52:41,252 --> 00:52:44,874 It is a DNA test kit. 662 00:52:44,894 --> 00:52:47,796 You thought he wasn't going to call me. but he did. No. but he told 663 00:52:47,816 --> 00:52:51,399 whatever. he lied. you should treat nobody 664 00:52:51,479 --> 00:52:53,040 of liar. my dear. Nobody. 665 00:52:55,630 --> 00:52:59,612 Dad? Ah. I'm still your father. Glad to hear that. 666 00:52:59,652 --> 00:53:03,014 Anyway, I'm not dead. Not yet. 667 00:53:03,034 --> 00:53:19,122 These ladies and gentlemen are witnesses to this. 668 00:53:19,183 --> 00:53:23,385 Aura. Come to my office. 669 00:53:23,425 --> 00:53:26,476 I can't. But yes. Of course I can. Come on. 670 00:53:26,496 --> 00:53:30,861 come. 671 00:53:30,901 --> 00:53:36,487 Close the door. please. 672 00:53:36,527 --> 00:53:41,892 What's wrong with your father? We need to replace his ranch. 673 00:53:41,952 --> 00:53:45,075 Sit down. I will 674 00:53:45,095 --> 00:53:46,517 ask you to sit down. Aurora. please. 675 00:53:55,257 --> 00:53:57,979 Your private life. Your family life is none of my business as long as it 676 00:53:57,999 --> 00:54:01,442 don't overflow here. He's sick. Well. if he has to get changed 677 00:54:01,482 --> 00:54:05,044 the hip. It doesn't make him crazy. He treats you 678 00:54:05,064 --> 00:54:09,828 of a liar. He knows what he's talking about. 679 00:54:09,868 --> 00:54:11,749 You can tell me what's on your mind. Aurore? No. 680 00:54:11,769 --> 00:54:19,535 I can't. 681 00:54:19,695 --> 00:54:23,817 Xanru Longm�. Pardon ? 682 00:54:23,827 --> 00:54:27,510 Xenrui-Longemey. This is my birthplace. 683 00:54:27,550 --> 00:54:30,882 You don't know where it is? 684 00:54:30,892 --> 00:54:35,235 Nobody knows where it is. And when we go up to Paris. 685 00:54:35,275 --> 00:54:38,818 that we come from Xenrui-Longemey. that we are dressed like in Xenrui-Longemey... 686 00:54:38,878 --> 00:54:42,961 Why are you telling me this? I'm telling you this because 687 00:54:42,981 --> 00:54:46,424 When I take my measurements, I think back to all those little ones. 688 00:54:46,444 --> 00:54:49,626 cons of the college. the slightly more important ones of Xenrui-Longemey. 689 00:54:49,666 --> 00:54:53,128 who humiliated me all day long. So it's stupid. but from here. 690 00:54:53,148 --> 00:54:59,451 now. it motivates me. 691 00:54:59,471 --> 00:55:04,054 All this to tell you that you did not invent shame. Aurore. Shame 692 00:55:04,064 --> 00:55:07,916 ? I'm not ashamed. I don't care if you are 693 00:55:07,936 --> 00:55:10,017 from I don't know where the nail but I don't give a damn about your stories 694 00:55:10,037 --> 00:55:13,659 of costumes. You think that 695 00:55:13,669 --> 00:55:17,221 ? With your cars. your ties and your watches. you are pitiful. 696 00:55:17,281 --> 00:55:19,342 A pretentious asshole who enjoys his little power over me. 697 00:55:20,924 --> 00:55:24,588 But it's over. It ends today. I'm leaving. Well. It's not up to you to decide. 698 00:55:24,708 --> 00:55:27,111 Oh yes. You stay here. You don't move. You don't touch me or 699 00:55:27,131 --> 00:55:29,834 I'm filing a complaint for assault. I'll make your life a nightmare. 700 00:55:33,498 --> 00:55:36,501 You are completely devastated. You have no idea how much I hate you. 701 00:55:52,441 --> 00:55:55,814 Is it Samson Koerner we're waiting for? From the Koerner Foundation? 702 00:55:55,824 --> 00:55:59,167 I thought he was dead. When he found out we had 703 00:55:59,207 --> 00:56:02,470 found an Egon Schilz. she resurrected. I want 704 00:56:02,490 --> 00:56:03,090 lots of champagne. 705 00:56:03,931 --> 00:56:11,057 Yes. 706 00:56:11,097 --> 00:56:16,641 Is it just me or are you glowing? You're in love. 707 00:56:16,661 --> 00:56:20,004 No congratulations. You. you look a little to me 708 00:56:20,024 --> 00:56:23,393 nervous. a little bit annoyed. your intern. you got it 709 00:56:23,413 --> 00:56:25,475 really separated? Yes. 710 00:56:26,996 --> 00:56:30,619 Finally, she left by herself. 711 00:56:30,659 --> 00:56:39,607 Good riddance. A real crazy woman. A crazy woman. 712 00:56:39,627 --> 00:56:42,089 Welcome to Paris. Mr. Kerner. 713 00:56:42,129 --> 00:56:45,292 Hello. I will tell you 714 00:56:45,332 --> 00:56:45,472 to 715 00:56:57,466 --> 00:57:03,148 We are very proud of this discovery here. 716 00:57:03,188 --> 00:57:09,551 I think we can talk about a miracle. 717 00:57:11,832 --> 00:57:15,414 This work. Sunflowers by Egon Schiele. 718 00:57:15,434 --> 00:57:19,175 We thought it had disappeared, swallowed up in the chaos of the Second World War. 719 00:57:24,077 --> 00:57:27,839 and she actually passed away in 1939 with the whole 720 00:57:27,879 --> 00:57:30,180 from its owner's collection. 721 00:57:30,480 --> 00:57:36,984 I am 722 00:57:37,004 --> 00:57:40,345 disappointed. I am very disappointed. 723 00:57:40,365 --> 00:57:44,748 This is not at all what I expected. The painting is much 724 00:57:44,768 --> 00:57:48,830 more damaged than this 725 00:57:48,850 --> 00:57:52,172 that I thought. It is not 726 00:57:52,212 --> 00:57:55,476 not a top quality painting at all. This is a repeat quality painting. 727 00:59:08,993 --> 00:59:11,795 Yes. Come on? It's Master Igerman. I'm fine. 728 00:59:11,815 --> 00:59:16,358 Andre? I was better. 729 00:59:16,418 --> 00:59:18,020 And you? Me. I'm fine. 730 00:59:18,060 --> 00:59:22,283 Thank you. Rochebourg. Does this name mean anything to you? 731 00:59:22,293 --> 00:59:27,056 ? He's the French lawyer for the Walberg family. Yes. What does he want? 732 00:59:27,066 --> 00:59:30,389 He contacted me. He was very direct. He told me. 733 00:59:30,409 --> 00:59:32,610 There you go. We know that the painting will sell very badly. It must not 734 00:59:32,630 --> 00:59:36,133 go to auction. This is unbelievable! He told me about a private purchase offer 735 00:59:38,676 --> 00:59:41,741 Finally. 8 million euros. That's nonsense. 736 00:59:41,781 --> 00:59:45,065 There is no question of it. Obviously. I said. We will sell you the painting only through 737 00:59:45,085 --> 00:59:47,729 Mr. Masson. You are perfect. 738 00:59:48,711 --> 00:59:52,256 That's right. I'll try to reach him and call you. 739 00:59:52,677 --> 00:59:54,820 Okay. We'll keep you posted. Good evening André. Thank you. 740 01:00:12,173 --> 01:00:16,076 Master Rochebourg. I am not available. Leave a message and I will call you back. 741 01:00:16,096 --> 01:00:20,900 This is Rochebourg. I'm not here. Please leave a message. Once your message is recorded... 742 01:00:35,190 --> 01:00:38,333 Yes? Bertina. we have a problem. listen. here. I'm not alone. 743 01:00:38,353 --> 01:00:40,654 No. But when can I talk to you? I'm not alone. 744 01:00:40,694 --> 01:00:43,937 but I'm still in Paris. Are you at home? Yes. I can 745 01:00:43,957 --> 01:00:46,883 Be at your place in an hour. Ok. very good. Thanks. 746 01:01:20,466 --> 01:01:24,448 Show me your face. How many drinks have you had? 747 01:01:24,458 --> 01:01:25,809 ? Not much. 748 01:01:25,829 --> 01:01:28,300 How much ? 749 01:01:28,310 --> 01:01:31,512 Four. Five. 750 01:01:31,552 --> 01:01:36,015 Little ones. But I ate. 751 01:01:36,055 --> 01:01:41,698 So that makes... Like three. 752 01:01:41,718 --> 01:01:43,369 The lawyer didn't call you back? 753 01:01:43,379 --> 01:01:46,861 No. I called but in the end 754 01:01:46,881 --> 01:01:50,952 I didn't leave a message. I can't... Look like 755 01:01:50,972 --> 01:01:54,654 de supplier. 756 01:01:54,674 --> 01:01:58,476 Do you want some? Single malt. 757 01:01:58,516 --> 01:02:00,857 well peaty. I want to take a bath. 758 01:02:00,877 --> 01:02:08,060 You have some 759 01:02:08,100 --> 01:02:13,182 new private life. wonderful? It's mostly complicated. 760 01:02:13,242 --> 01:02:16,464 Call Wahlberg. Ask him who is making this offer. 761 01:02:16,524 --> 01:02:19,776 Insist. I can't do this without going through 762 01:02:19,796 --> 01:02:22,918 by Augebourg. Even if you manage to talk to him. 763 01:02:22,958 --> 01:02:27,281 he will oppose you with professional secrecy. 764 01:02:27,291 --> 01:02:30,863 8 million? No way. It's still 765 01:02:30,883 --> 01:02:34,506 we who are decision makers. Yes. At 10%. It is still up to us to 766 01:02:34,546 --> 01:02:35,767 decide how to sell this painting. 767 01:02:39,149 --> 01:02:43,011 It's still pretty early in New York. No, but I'm not going to call him. 768 01:02:43,052 --> 01:02:46,294 Why? Because... You've become so 769 01:02:46,334 --> 01:02:50,208 coward. Mr. Marceau. 770 01:02:50,228 --> 01:02:54,150 This painting. by law. belongs to our family. And we 771 01:02:54,230 --> 01:02:57,912 have the right to do it. as we find it appropriate. Can you tell me 772 01:02:57,932 --> 01:03:01,314 ask who made you this pathetic offer? Do you find it pathetic? Ridiculous. 773 01:03:01,334 --> 01:03:05,236 scandalous. yes. look. i understand that it is not in your interest to 774 01:03:05,276 --> 01:03:08,637 let the paint fall into your fingers. but i don't want to 775 01:03:08,677 --> 01:03:12,179 risk being left high and dry. Bob. there is no 776 01:03:12,219 --> 01:03:16,001 luck of that. The market for Egon Schiele has not 777 01:03:16,021 --> 01:03:18,402 never been so strong. you know it. 778 01:03:19,890 --> 01:03:32,680 At the cafe. You'll make yourself sick. 779 01:03:32,700 --> 01:03:36,463 What the hell? I'm already dead. Stop 780 01:03:36,483 --> 01:03:45,551 moan and stop drinking. At least. you were warned. 781 01:03:45,571 --> 01:03:48,940 You can thank Master Guermane. In fact. I love him. 782 01:03:48,960 --> 01:03:52,282 more and more. this girl. You should tell her. She is 783 01:03:52,302 --> 01:03:55,743 as single as you. you know. It's not at all a 784 01:03:55,763 --> 01:03:59,225 girl for me. You don't want me to help you 785 01:03:59,265 --> 01:04:03,016 to go to bed? 786 01:04:03,026 --> 01:04:03,607 No. It's going up. 787 01:04:17,533 --> 01:04:28,600 Yes ? 788 01:04:28,610 --> 01:04:32,322 Good evening. Mr. Masson is not here? 789 01:04:32,332 --> 01:04:36,195 Not available. why? I wanted to� Get rid of it. 790 01:04:39,597 --> 01:04:45,821 No. It doesn't matter. Wait. He's there. At the back. 791 01:04:45,841 --> 01:04:49,563 Nice. your jacket. Dr. 792 01:04:49,573 --> 01:04:51,664 150 euros. So it's you. 793 01:04:51,845 --> 01:04:54,886 Aurora. I hear you lie a lot. No. 794 01:04:54,906 --> 01:04:56,447 it's true. 150 euros. dr�. 795 01:04:58,372 --> 01:05:01,474 And you. You are? Me? I am his ex-wife. 796 01:05:01,514 --> 01:05:05,818 but I'm also his colleague. And his friend. 797 01:05:05,858 --> 01:05:09,330 Probably her only friend. Did you want to talk to her? 798 01:05:09,340 --> 01:05:12,603 He is not in condition. but if it is for work. I can pass it on to him 799 01:05:12,643 --> 01:05:19,668 a message. It... It's not about work. 800 01:05:19,728 --> 01:05:20,088 One moment. 801 01:05:48,758 --> 01:05:54,840 Come with me. 802 01:05:54,900 --> 01:05:58,082 He's got a long time. He tends to drink too much when 803 01:05:58,122 --> 01:06:02,844 he is alone. and he is more and more alone. It is a vicious circle. 804 01:06:02,884 --> 01:06:06,445 You were with him? I haven't been with him for ten years. 805 01:06:06,485 --> 01:06:08,966 I just took a bath. I take baths all the time. It keeps me from 806 01:06:09,006 --> 01:06:12,428 split into frie. 807 01:06:12,468 --> 01:06:15,909 Did you want to tell him something in particular? It concerns you 808 01:06:15,929 --> 01:06:18,190 no. i know. but if i can help you. 809 01:06:20,635 --> 01:06:24,137 I told him things I didn't quite mean. 810 01:06:24,177 --> 01:06:28,140 I wanted to explain myself. Even if it's no longer useful. 811 01:06:28,180 --> 01:06:30,822 I don't know why you all think that nothing is of any use anymore. 812 01:06:30,882 --> 01:06:34,284 that it's too late. It's never too late 813 01:06:34,304 --> 01:06:39,628 late for nothing. 814 01:06:39,668 --> 01:06:43,451 You're younger than I thought. You're so young. 815 01:06:43,511 --> 01:06:44,992 So what? Nothing. 816 01:06:49,619 --> 01:06:53,060 I have to go. I'm going too. No. stay. He has some 817 01:06:53,080 --> 01:06:58,912 need. Why? Do you want to know? 818 01:06:58,922 --> 01:07:14,887 Sit down. 819 01:07:14,927 --> 01:07:18,488 I made coffee. What are you doing here? 820 01:07:18,498 --> 01:07:22,373 ? Did you sleep or watch me snore? 821 01:07:22,383 --> 01:07:25,894 ? I didn't sleep. I thought. So I snored. You can 822 01:07:25,934 --> 01:07:31,175 forget. my name. I thought about what happened. 823 01:07:31,195 --> 01:07:34,536 Well. Between us? No. Not between us. Nothing happened between us. 824 01:07:34,616 --> 01:07:38,116 Nothing happened between us? So you. when you insult me ​​or 825 01:07:38,136 --> 01:07:40,457 when you threaten me to file a complaint. it's nothing? Well, come on. what is it? 826 01:07:40,477 --> 01:07:42,657 That must be when it's something? You looked down on me. It made me 827 01:07:42,717 --> 01:07:46,058 Annoyed. Do we forget? I'm talking 828 01:07:46,078 --> 01:07:47,278 of what happened with the painting. 829 01:07:50,279 --> 01:07:53,662 Robertina kept you informed? You know 830 01:07:53,682 --> 01:07:57,145 that it's cooked? I don't think so. no. 831 01:07:57,265 --> 01:07:59,947 I have a few more bottles than you, so I know when I 832 01:07:59,987 --> 01:08:04,371 let my chance pass. You don't know anything at all. What do you think you know? 833 01:08:04,411 --> 01:08:08,154 with a month of internship? Especially why would I believe a 834 01:08:08,254 --> 01:08:11,796 patent mythomaniac. OK. 835 01:08:11,817 --> 01:08:14,659 I was here to help you. But if you prefer to stick to your reflexes of 836 01:08:14,679 --> 01:08:17,801 male domination. me. i'm going to sleep. it has nothing to do with it. 837 01:08:48,705 --> 01:09:23,388 Oh! 838 01:09:23,398 --> 01:09:32,725 A5588. 839 01:09:32,746 --> 01:09:37,170 I beg your pardon. I am ready to hear you. 840 01:09:37,210 --> 01:09:40,773 whatever you have to say. You want 841 01:09:40,832 --> 01:09:44,916 a coffee? No. I've already had five. 842 01:09:44,935 --> 01:09:45,577 I shaved too. 843 01:09:54,620 --> 01:09:57,925 How can you help me? Let me call Mr. Walberg back. Or. you. 844 01:09:57,985 --> 01:10:01,761 he won't take you. So call him back. you. To tell him what? 845 01:10:01,771 --> 01:10:09,343 I was going to write it to you. In fact, I wrote it. 846 01:10:09,363 --> 01:10:10,244 I don't know if you deserve it. 847 01:10:22,927 --> 01:10:26,570 Mr. Wahlberg. André Masson. I'm sorry. 848 01:10:26,590 --> 01:10:30,393 to move away. but I need to talk to you. It's very important 849 01:10:30,413 --> 01:10:34,456 for you. Yesterday... I think we said everything we needed to 850 01:10:34,496 --> 01:10:38,640 had to say. No. Bob. far from 851 01:10:38,660 --> 01:10:42,583 That. I just found out that you were betrayed. You're going to be 852 01:10:42,603 --> 01:10:48,087 betrayed. What are you talking about? 853 01:10:48,127 --> 01:10:49,989 of ? I am talking about Mr. Samson Korner. 854 01:10:53,369 --> 01:10:57,092 What do you know? 855 01:10:57,152 --> 01:11:00,535 exactly? The offer. the offer of 8 million to buy this painting 856 01:11:00,635 --> 01:11:03,738 comes from him. isn't it? Indeed. Mr. 857 01:11:03,778 --> 01:11:07,160 Korner has expressed his interest to us. but... The new lawyer 858 01:11:07,200 --> 01:11:10,283 French. Mr. Rochebourg. is not paid 859 01:11:10,323 --> 01:11:14,526 by you. isn't it? No. It's in commission. And I 860 01:11:14,607 --> 01:11:18,109 I'm not going to ask him... Ok. but two things. 861 01:11:18,129 --> 01:11:20,692 First. Mr. Korner. of the Korner Foundation. of the Korner Museum. who takes you on a 862 01:11:20,712 --> 01:11:24,456 trip. Secondly. Mr. Rochebourg is the one who told you that the 863 01:11:24,476 --> 01:11:27,659 painting wouldn't have a good price. would it? How do you know that? It is 864 01:11:27,679 --> 01:11:36,689 came to an agreement with Mr. Korner and tried 865 01:11:36,709 --> 01:11:40,193 to make an agreement with our lawyer for 866 01:11:40,373 --> 01:11:41,194 get a percentage. 867 01:11:44,004 --> 01:11:48,817 How did you know? 868 01:11:48,827 --> 01:11:56,831 My father 869 01:11:56,851 --> 01:12:00,073 got taken in like that. 870 01:12:00,113 --> 01:12:04,015 This is the classic trick. We denigrate the product to buy it at a knockdown price. 871 01:12:04,055 --> 01:12:07,317 I should have guessed. Bertina too. Well. since she's in love. 872 01:12:07,357 --> 01:12:11,500 In these cases, we lose all lucidity. Right? 873 01:12:11,510 --> 01:12:16,687 ? Thanks. huh? 874 01:12:16,697 --> 01:12:24,398 He seemed very nice to me, your dad. 875 01:12:24,418 --> 01:12:28,549 Have you spoken to him again? 876 01:12:28,559 --> 01:12:38,381 No. But it'll be okay. You two. We'll get over it. 877 01:12:38,401 --> 01:12:41,901 Now. I'm throwing you out. Gently. You're strangling me. That's because 878 01:12:41,941 --> 01:12:45,142 you move. Stop fidgeting like that. There you go. 879 01:12:47,280 --> 01:12:51,362 Very good. like that. 880 01:12:51,382 --> 01:12:56,105 I look like a penguin. You are very handsome. My son. 881 01:12:56,125 --> 01:13:00,708 Okay. This pisses me off. I can't. 882 01:13:00,728 --> 01:13:02,629 Your father's tie. Yes. Well it's ugly. 883 01:13:02,649 --> 01:13:09,233 Horrible. 884 01:13:09,273 --> 01:13:11,724 Hello. Are you well? I'm fine. And you? 885 01:13:11,734 --> 01:13:14,796 �a and. 886 01:13:16,028 --> 01:13:19,189 You were able to dispose of your days easily. Yes. Yes. I had gotten ahead. 887 01:13:19,209 --> 01:13:22,589 I hadn't taken all my vacation time. You have 888 01:13:22,629 --> 01:13:25,240 warned your friends? No. I didn't tell anyone. Really? 889 01:13:25,250 --> 01:13:28,290 Why? It's none of their business. He's very nervous. 890 01:13:28,350 --> 01:13:31,611 Stop. Mom. I'm not nervous. You don't want to 891 01:13:31,631 --> 01:13:33,411 play me a little guitar piece? I'm sure you play really well. 892 01:13:33,471 --> 01:13:36,392 No. I suck. It's not true. He plays very well. 893 01:13:36,412 --> 01:13:40,013 The tuner. He loves Cabrel. Stop. Just a little to be garma. 894 01:13:40,153 --> 01:13:41,373 Suzanne. For Susan. 895 01:13:50,404 --> 01:13:53,567 Is it really mandatory that I go there? It's a very beautiful city. Paris. you're going 896 01:13:53,587 --> 01:13:56,869 Be happy. And then Suzanne will be your guide. No, but stop. Mom. 897 01:13:56,889 --> 01:13:58,911 l�. I don't need anyone to hold my hand. okay? Are you afraid she'll 898 01:13:58,931 --> 01:14:02,154 hold your hand? He's afraid of girls. Okay. you say a word of 899 01:14:02,174 --> 01:14:05,876 more. Play whatever you want. 900 01:14:05,896 --> 01:14:06,457 That would make me happy. 901 01:14:22,720 --> 01:14:24,081 Martin. Martin. 902 01:14:26,523 --> 01:14:31,106 THANKS. 903 01:14:31,166 --> 01:14:34,928 And that's it for the two rooms. Thank you. I 904 01:14:34,988 --> 01:14:38,411 take? Hello. Hello. Welcome to the Pullman Hotel. 905 01:14:38,431 --> 01:15:48,860 everything is fine ? 906 01:15:48,870 --> 01:15:52,395 Yes. It's me. Yes. It went well. 907 01:15:52,475 --> 01:15:57,982 He's so cute. Paralyzed with shyness. 908 01:15:58,002 --> 01:16:01,877 I am in 1972. 909 01:16:01,887 --> 01:16:05,131 Time to freshen up. I smell sweat. 910 01:16:05,212 --> 01:16:06,293 Yes. Me. It bothers me. 911 01:16:44,234 --> 01:16:47,477 You smell like... bath gel. 912 01:16:47,537 --> 01:16:50,540 Come on. 913 01:16:50,660 --> 01:16:51,721 here we go. Hammer. Happy New Year. 914 01:17:21,905 --> 01:17:25,969 We will now approach the highlight of this historic sale. 915 01:17:26,029 --> 01:17:29,372 and unique with this painting by Egon Schiele. 916 01:17:29,412 --> 01:17:32,856 sunflowers. whose very origin is already 917 01:17:32,916 --> 01:17:36,432 a magnificent legend. We will start for 918 01:17:36,472 --> 01:17:40,254 This painting is worth 8 million euros. 919 01:17:40,264 --> 01:17:44,275 8 million euros. Do I have an offer at 8 million euros? I have an offer 920 01:17:44,335 --> 01:17:47,816 here with Kytri on the phone. 8 million euros. 9 million. 921 01:17:47,826 --> 01:17:51,237 9 million euros here against you Elise. Kytri at 10 million. 922 01:17:51,247 --> 01:17:55,459 10 million euros. 11 million here with St�phane. 923 01:17:55,469 --> 01:17:59,160 12 millions pour Beno�t. Samantha. 13 millions d'euros. 924 01:17:59,170 --> 01:18:02,782 13 million euros. 14 million. Elise again. 15 million 925 01:18:02,842 --> 01:18:06,564 euros. Samantha. 15 million euros. She comes to 926 01:18:06,574 --> 01:18:10,826 16 millions d'euros. 18 millions d'euros. 18 millions d'euros. 19 millions d'euros. 927 01:18:10,836 --> 01:18:14,348 20 million euros. 21 million for the customer 928 01:18:14,368 --> 01:18:18,170 Samantha's. The chain is Samantha's. She's against you. Benoit. 22 million. 23 million. 929 01:18:18,180 --> 01:18:19,291 23 millions. 930 01:18:23,437 --> 01:18:26,900 I'm going to auction. I'm going to auction at 24 million. 931 01:18:26,910 --> 01:18:30,442 24 million. Samantha. It's now between your 932 01:18:30,482 --> 01:18:34,986 two customers. The bid is now at 24 million. 933 01:18:34,996 --> 01:18:39,629 25 million! 25 million for Samantha's client. 934 01:18:39,639 --> 01:18:43,412 25 millions. Beno�t. 25 millions d'euros. 935 01:18:43,422 --> 01:18:47,515 25 million. I award � 936 01:18:47,525 --> 01:18:50,938 25 million for this painting by Egon Schiele 937 01:18:50,978 --> 01:19:05,282 for customer number 120. 938 01:19:05,292 --> 01:19:09,064 It was crazy. Right? Historical. Haven't you seen Martin? 939 01:19:09,074 --> 01:19:12,056 He's not with you? No. He was there. And then I don't know. 940 01:19:12,096 --> 01:19:14,958 he disappeared. I don't know where he is. Go see your Ouellet. he's coming 941 01:19:14,978 --> 01:19:16,739 to win more than 2 million. Me. in his place. I am in the process of 942 01:19:16,759 --> 01:19:21,563 vomit. Right away. 943 01:19:21,583 --> 01:19:24,945 Splendide. C'�tait splendide. 944 01:19:24,985 --> 01:19:27,907 Thank you. Isn't Henri here? I didn't see him. Exactly. 945 01:19:27,947 --> 01:19:32,280 I wanted to talk to you about it. Do you have a moment? 946 01:19:32,290 --> 01:19:35,635 We're done. Yes. I had to tell you more. 947 01:19:35,675 --> 01:19:39,557 early. but I didn't find the time. I restructured the department. 948 01:19:39,597 --> 01:19:43,019 Henri leaves. Francis becomes international head 949 01:19:43,039 --> 01:19:48,422 In your place. And you. you become German. 950 01:19:48,462 --> 01:19:51,743 I hope you are happy with it. 951 01:19:51,783 --> 01:19:52,404 This is fantastic. 952 01:19:52,444 --> 01:19:57,926 Herv�. 953 01:19:58,006 --> 01:19:59,487 Excuse me. Please. 954 01:20:06,358 --> 01:20:16,947 You conducted it like a conductor. It was beautiful. 955 01:20:16,967 --> 01:20:17,888 THANKS. 956 01:20:17,928 --> 01:20:23,372 I will 957 01:20:23,412 --> 01:20:25,724 break me. I think. Excuse me? 958 01:20:25,734 --> 01:20:29,758 I will leave 959 01:20:29,778 --> 01:20:30,118 Scottis. 960 01:20:33,527 --> 01:20:36,668 You just made the sale of the century. You're the hero of the day. You're talking 961 01:20:36,688 --> 01:20:43,031 to shoot. you're crazy. 962 01:20:43,071 --> 01:20:47,072 Hervé just named me Sherman. 963 01:20:47,112 --> 01:20:50,774 Sherman. It's like president. 964 01:20:50,794 --> 01:20:54,435 But Sherman. I'm not interested. Spend all 965 01:20:54,455 --> 01:21:04,823 my life in an office. it's not me. is it? 966 01:21:04,833 --> 01:21:08,314 He is restructuring my entire department behind my back. He tells me this as 967 01:21:08,334 --> 01:21:11,536 if it was good news. It is an absolute lack of respect. 968 01:21:11,576 --> 01:21:12,656 The worst part is that he doesn't even realize it. 969 01:21:15,217 --> 01:21:20,379 Think about it anyway. He just fired Henri. 970 01:21:20,459 --> 01:21:28,022 He can fire me tomorrow. Put anyone in my place. Whatever he wants. 971 01:21:28,062 --> 01:21:31,304 While we are at our maximum. 972 01:21:31,344 --> 01:21:32,204 I have an address book. 973 01:21:34,147 --> 01:21:37,869 You have an address book. 974 01:21:37,929 --> 01:21:41,131 We're going into business for ourselves. What do you think? 975 01:21:41,171 --> 01:21:47,355 dis 976 01:21:47,365 --> 01:21:52,017 ? Martin. It's me again. Call me back. I don't understand where you've gone. 977 01:21:52,037 --> 01:21:54,979 This is a very beautiful moment. We would really like to share it with you. 978 01:22:04,910 --> 01:22:08,151 Martin. You want a 979 01:22:08,191 --> 01:22:13,412 handkerchief 980 01:22:13,422 --> 01:22:17,213 ? I'll walk you back 981 01:22:17,233 --> 01:22:24,054 � l'h�tel. 982 01:22:24,114 --> 01:22:29,015 Yes. In five minutes. 983 01:22:29,035 --> 01:22:32,236 Everything is fine. 984 01:22:32,256 --> 01:22:33,356 Come on. Go. 985 01:22:41,697 --> 01:22:43,589 Do you taste? 986 01:22:43,599 --> 01:22:47,482 You go. 987 01:22:47,502 --> 01:22:51,285 Okay. Sorry. Starving. You did well. I was held up by 988 01:22:51,325 --> 01:22:54,808 the Wahlbergs. The family is here. The whole family has moved 989 01:22:54,818 --> 01:22:58,191 ? Yes. They have reserved a room upstairs for dinner. And besides. 990 01:22:58,231 --> 01:23:01,563 Martin. He would be delighted to meet you. Me? 991 01:23:01,573 --> 01:23:04,616 Yes. you. does it bother you? No. it's okay. 992 01:23:04,656 --> 01:23:06,898 Okay. But finish. I beg you. 993 01:23:08,599 --> 01:23:14,935 You can come too. With pleasure. Forget me. I'm exhausted. 994 01:23:14,955 --> 01:23:18,339 That will be for me. Thank you. 995 01:23:18,359 --> 01:23:20,382 For what you asked me earlier, I agree. 996 01:23:41,755 --> 01:23:47,958 Monsieur Walberg 997 01:23:47,968 --> 01:24:30,902 ? Mr. Martin Keller? 998 01:24:30,912 --> 01:24:34,584 Martin. It's a pleasure to meet you. 999 01:24:34,624 --> 01:24:34,925 Enchant�. 1000 01:25:15,952 --> 01:25:20,455 Are you okay? And you? 1001 01:25:20,465 --> 01:25:24,318 ? What are you drinking? What did I have? A Moscow Mule. A Moscow 1002 01:25:24,338 --> 01:25:27,730 Mule. Can I taste? 1003 01:25:27,740 --> 01:25:32,003 Make yourself at home. No, but I just want to smell. 1004 01:25:32,023 --> 01:25:35,866 Oh yes. I'd like one. It's very good. 1005 01:25:35,906 --> 01:25:40,669 Happy birthday. 1006 01:25:40,689 --> 01:25:42,931 My favorite. Is that true? Thanks. 1007 01:25:44,763 --> 01:25:50,945 And I have that for 1008 01:25:50,985 --> 01:25:54,906 you. She is a lady in trouble. She wants to sell. 1009 01:25:54,946 --> 01:25:56,147 It's been in the family for 150 years. 1010 01:25:56,167 --> 01:26:00,048 Well. if it's really him. 1011 01:26:00,088 --> 01:26:03,509 This is an incredible discovery. We have no reproduction. 1012 01:26:03,549 --> 01:26:06,950 but I found a caricature of this painting in a newspaper 1013 01:26:06,990 --> 01:26:10,421 satirical of the time. Dear Ivari. Oh yeah? 1014 01:26:10,431 --> 01:26:13,412 And the story. This lady told it to me while blushing. 1015 01:26:14,968 --> 01:26:19,291 Why blushing? Then. this lady's great-grandmother held a salon. 1016 01:26:19,331 --> 01:26:21,833 if you know what I mean. opposite the painter's house. 1017 01:26:21,953 --> 01:26:26,517 and he gave him the painting as a gift for his services. 1018 01:26:26,597 --> 01:26:30,340 A prostitute? A slut. A demi-mondaine. 1019 01:26:30,360 --> 01:26:34,063 In short. yes. a whore. The shame of this family. very like it 1020 01:26:34,083 --> 01:26:39,567 must. You send it to me. please? Sure. 1021 01:26:39,627 --> 01:26:43,963 And there you have it. Dad. � You 1022 01:26:44,023 --> 01:26:46,434 are you well? � Good and you? Thank you. � Good evening. are you well? 1023 01:26:46,934 --> 01:26:48,986 � Good evening. I'm fine. Here. I took this for you. 1024 01:26:49,026 --> 01:26:54,969 So me. 1025 01:26:55,009 --> 01:26:58,451 I'm gonna smell good forever. Wait. I'll change it for you. No. 1026 01:26:58,531 --> 01:27:00,812 it's very good. it's mine. "Are you sure?" "I'm so happy." 1027 01:27:00,852 --> 01:27:04,234 Ah. Excuse me. It vibrates. Sorry. 1028 01:27:04,244 --> 01:27:11,121 "It's cold." I was beginning to wonder. Excuse me. 1029 01:27:11,161 --> 01:27:19,186 Your table is ready. I invite you to follow me. 1030 01:27:19,246 --> 01:27:33,955 Yes. Oh, I almost forgot. There was that for your offices. 1031 01:27:33,975 --> 01:27:37,357 Dear Mr. Masson, I bought an electric guitar. 1032 01:27:38,512 --> 01:27:42,474 I bought my mother a house and that's it. I'm moving on 1033 01:27:42,494 --> 01:27:44,795 � working at the factory at night because I don't want my friends to be 1034 01:27:44,815 --> 01:27:48,617 aware and that it changes something in my life. 1035 01:27:48,657 --> 01:27:51,939 But I wanted to thank you for what you did for me and I 1036 01:27:51,979 --> 01:27:55,861 wish you a happy and merry Christmas. 1037 01:27:55,901 --> 01:27:56,421 Martin Keller. 1038 01:27:56,431 --> 01:28:31,131 ... 1039 01:28:31,631 --> 01:29:05,831 ... 1040 01:29:06,331 --> 01:29:40,531 ... 1041 01:29:41,305 --> 01:30:41,760 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ppcw6 Help other users to choose the best subtitles 88787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.