Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,045 --> 00:00:02,578
Previously, on Allegiance...
2
00:00:02,680 --> 00:00:04,313
You were just shaking his hand?
3
00:00:04,415 --> 00:00:06,315
Well, we all have roles to play.
4
00:00:06,417 --> 00:00:08,784
The son of a CFPC officer
tries to assassinate
5
00:00:08,886 --> 00:00:11,553
the newly-exonerated
minister of public safety,
6
00:00:11,656 --> 00:00:12,988
now that is some very
Shakespearean shit.
7
00:00:13,090 --> 00:00:14,456
I'm not here
8
00:00:14,558 --> 00:00:16,058
because...
9
00:00:16,160 --> 00:00:17,993
This isn't something that can happen.
10
00:00:27,505 --> 00:00:28,571
Morning!
11
00:00:35,012 --> 00:00:36,912
Hello?
12
00:00:44,355 --> 00:00:45,421
Mrs. Bose?
13
00:00:46,524 --> 00:00:48,123
Mrs. Bose!
14
00:00:48,225 --> 00:00:49,825
9-1-1. What's your emergency?
15
00:00:49,927 --> 00:00:51,527
I need an ambulance!
16
00:00:51,629 --> 00:00:52,995
Mrs. Bose!
17
00:01:21,759 --> 00:01:24,460
I take it you don't have
Dad's name on a news alert?
18
00:01:24,562 --> 00:01:25,661
No. Why?
19
00:01:31,802 --> 00:01:34,003
Yeah, we knew he was
lining up a bid for...
20
00:01:34,105 --> 00:01:36,372
Re-election.
21
00:01:36,474 --> 00:01:37,474
Are you kidding me?
22
00:01:38,843 --> 00:01:40,576
First, the guy tries
to torpedo his career
23
00:01:40,678 --> 00:01:41,710
by framing him for treason.
24
00:01:41,812 --> 00:01:44,680
Now he's Dad's arm-candy
for re-election photo ops?
25
00:01:44,782 --> 00:01:46,015
This is bullshit.
26
00:01:50,121 --> 00:01:52,821
I gotta go. I'll ask him tonight.
27
00:01:53,791 --> 00:01:55,391
It's all yours.
28
00:02:01,999 --> 00:02:04,266
Okay. Thank you very much.
29
00:02:07,104 --> 00:02:08,337
Morning.
30
00:02:08,439 --> 00:02:11,106
Morning.
31
00:02:11,208 --> 00:02:12,608
Postal worker called it in.
32
00:02:12,710 --> 00:02:13,710
Do we have a name?
33
00:02:13,811 --> 00:02:16,179
Yeah, her name is Devi
Bose. Critical condition.
34
00:02:16,180 --> 00:02:17,713
Lots of blood loss from the head wound.
35
00:02:23,220 --> 00:02:24,953
Signs of a struggle...
36
00:02:25,056 --> 00:02:26,121
Yeah.
37
00:02:29,410 --> 00:02:31,877
Forensics thinks she may
have been pushed forward,
38
00:02:31,979 --> 00:02:33,545
hit the side of her
head on the coffee table.
39
00:02:33,648 --> 00:02:35,614
We found her face-up.
40
00:02:35,716 --> 00:02:36,949
How long had she been lying there?
41
00:02:37,051 --> 00:02:38,951
Paramedics think maybe a half-hour.
42
00:02:39,053 --> 00:02:40,753
Mm. Forced entry?
43
00:02:40,855 --> 00:02:42,888
No. No. She may have let the suspect in,
44
00:02:42,990 --> 00:02:44,390
the back door was unlocked.
45
00:02:44,492 --> 00:02:45,958
Gabby's talking to neighbours.
46
00:02:46,060 --> 00:02:48,260
What are we thinking so far? B-and-E?
47
00:02:48,362 --> 00:02:50,329
At first, we thought it was odd
48
00:02:50,431 --> 00:02:52,564
that the thief would
leave a laptop behind...
49
00:02:52,667 --> 00:02:54,600
What about jewelry?
50
00:02:54,702 --> 00:02:56,802
Wedding gold... something more portable?
51
00:02:56,904 --> 00:02:58,437
Then we checked the bedrooms and, yes...
52
00:02:58,539 --> 00:03:01,006
jewelry box was open and empty.
53
00:03:01,108 --> 00:03:02,908
Has the husband been notified?
54
00:03:03,010 --> 00:03:04,777
No. Not yet.
55
00:03:04,879 --> 00:03:07,613
Uh, "Rishi Bose." I'll
call his workplace.
56
00:03:09,350 --> 00:03:10,783
Hey.
57
00:03:10,885 --> 00:03:13,252
Neighbour said it's a family of five...
58
00:03:13,354 --> 00:03:15,187
parents, two kids, and a grandma.
59
00:03:15,289 --> 00:03:17,156
Did they see or hear
anything this morning?
60
00:03:17,258 --> 00:03:18,258
Sounds of a fight?
61
00:03:18,292 --> 00:03:20,926
No. No. But he also
said he just woke up, so.
62
00:03:21,028 --> 00:03:22,995
The neighbour did mention
63
00:03:23,097 --> 00:03:24,930
that there's been three
robberies and break-ins
64
00:03:25,032 --> 00:03:26,032
in the area in the last month.
65
00:03:26,100 --> 00:03:28,434
We also learned the
husband isn't home much.
66
00:03:28,536 --> 00:03:29,568
He's got a second job.
67
00:03:29,670 --> 00:03:32,471
He's a janitor at a
seniors' longterm-care home.
68
00:03:32,573 --> 00:03:34,540
Uh, Rishi's supervisor
at the meat plant said
69
00:03:34,642 --> 00:03:36,608
he just punched out
from his overnight shift.
70
00:03:36,711 --> 00:03:38,944
I'll get the address for his second job.
71
00:03:40,648 --> 00:03:42,648
All right. Thanks, guys.
We'll take it from here.
72
00:03:42,750 --> 00:03:44,450
All right. Here you go.
73
00:03:44,552 --> 00:03:46,018
Thanks.
74
00:03:54,261 --> 00:03:56,195
You good?
75
00:03:56,297 --> 00:03:57,629
Yeah.
76
00:03:57,732 --> 00:03:59,498
Yeah. I'm, uh...
77
00:03:59,600 --> 00:04:01,667
Seeing will after shift.
78
00:04:01,769 --> 00:04:03,869
How is your boy doing?
79
00:04:05,473 --> 00:04:08,874
He's got a mentor with
"Life After Hate," but...
80
00:04:10,144 --> 00:04:12,244
I don't think it's gonna take, man.
81
00:04:15,282 --> 00:04:17,583
How's Helena?
82
00:04:17,685 --> 00:04:19,718
She's all the way down in Arizona.
83
00:04:19,820 --> 00:04:22,087
We're gonna miss our anniversary.
84
00:04:22,189 --> 00:04:24,490
Hey, you know, if you
wanna go be with her,
85
00:04:24,592 --> 00:04:25,891
you can always get me to cover for you.
86
00:04:25,993 --> 00:04:27,426
B-and-E at South Asian Community Centre
87
00:04:27,528 --> 00:04:28,528
on 176th.
88
00:04:28,596 --> 00:04:30,162
Possible burglary. Suspect at large.
89
00:04:30,264 --> 00:04:32,031
That's four blocks from the Bose house.
90
00:04:32,133 --> 00:04:33,133
Could be connected.
91
00:04:33,167 --> 00:04:36,535
6103 responding. We're en route now.
92
00:04:43,544 --> 00:04:45,677
The only place they
stole from was the office.
93
00:04:45,780 --> 00:04:47,279
We checked everything else.
94
00:04:47,381 --> 00:04:48,881
Nothing else missing.
95
00:04:48,983 --> 00:04:50,449
So, you unlocked the doors as usual,
96
00:04:50,551 --> 00:04:51,717
you get to the office,
97
00:04:51,819 --> 00:04:53,052
and your camera and laptop
are missing? Anything else?
98
00:04:53,154 --> 00:04:54,953
Cash box was empty.
99
00:04:55,056 --> 00:04:56,056
Cash box?
100
00:04:56,090 --> 00:04:57,890
Can you show me where
that's kept, please?
101
00:04:57,992 --> 00:04:59,058
Yeah.
102
00:04:59,160 --> 00:05:01,226
Command, this is 6103.
We'll need forensics here.
103
00:05:02,396 --> 00:05:04,029
Okay. Hello.
104
00:05:04,131 --> 00:05:05,531
Uh, can you tell me your names, please?
105
00:05:05,633 --> 00:05:07,433
Ranimala Basu Roy Chowdhury.
106
00:05:07,535 --> 00:05:09,101
Could you, uh...
107
00:05:09,203 --> 00:05:11,036
Could you spell that for me?
108
00:05:11,138 --> 00:05:12,905
R-a-n-i-m-a-l-a,
109
00:05:13,007 --> 00:05:15,574
b-a-s-u-r-o-y-c-h-o-w-d-h-u-r-y.
110
00:05:15,676 --> 00:05:16,975
I'm sorry. One more time.
Just... slowly, please?
111
00:05:17,078 --> 00:05:19,378
I am saying it slowly.
112
00:05:19,480 --> 00:05:21,080
B-a-s-u.
113
00:05:21,182 --> 00:05:22,281
Then r-o-y.
114
00:05:22,383 --> 00:05:24,083
Then c-h-o-w-d-h-u-r-y.
115
00:05:24,185 --> 00:05:25,484
"Ranimala Basu Roy Chowdhury."
116
00:05:25,586 --> 00:05:28,053
Her name is Mirabella Gupta.
117
00:05:28,155 --> 00:05:29,388
You need my help to spell that, too?
118
00:05:29,490 --> 00:05:31,490
No. I got that. Thank you.
119
00:05:31,592 --> 00:05:33,459
Okay. So can you tell me what you saw?
120
00:05:33,461 --> 00:05:34,494
We come to read...
121
00:05:34,495 --> 00:05:35,495
We came today morning,
122
00:05:35,563 --> 00:05:37,329
to read our prayer books together,
123
00:05:37,431 --> 00:05:39,331
then frank tells us the
office has a break-in,
124
00:05:39,433 --> 00:05:41,567
and someone stole all his things.
125
00:05:41,669 --> 00:05:43,335
Frank is a bit of an idiot, though.
126
00:05:43,437 --> 00:05:44,937
Oh, yeah? How so?
127
00:05:45,039 --> 00:05:46,572
He hires druggies!
128
00:05:46,674 --> 00:05:48,073
Barry Fanshaw?
129
00:05:48,175 --> 00:05:50,509
He got fired last week. He has a temper.
130
00:05:50,611 --> 00:05:52,277
Write his name!
131
00:05:52,379 --> 00:05:54,480
He's always so rude to us.
132
00:05:54,582 --> 00:05:57,416
Canada people... so batthatameez.
133
00:05:57,518 --> 00:05:58,518
"Badtameez"?
134
00:05:58,519 --> 00:05:59,519
No manners!
135
00:06:00,621 --> 00:06:02,287
Uh, no CCTV.
136
00:06:02,389 --> 00:06:04,089
They got in through the
window. It's a smash-and-grab.
137
00:06:04,191 --> 00:06:06,525
- We'll have prints soon.
- How much longer that will take?
138
00:06:06,627 --> 00:06:08,994
We have some colleagues coming to
check the scene for fingerprints.
139
00:06:09,096 --> 00:06:10,662
So, it'll be a while before
we know what happened,
140
00:06:10,764 --> 00:06:12,264
but we'll leave an officer
here in the meantime.
141
00:06:12,366 --> 00:06:13,832
Okay. Thank you.
142
00:06:15,436 --> 00:06:16,502
- Thank you.
- Okay.
143
00:06:16,604 --> 00:06:18,937
Um, let's, um, let's
t-track down Barry Fanshaw.
144
00:06:19,039 --> 00:06:20,272
- Thank you.
- Thank you.
145
00:06:20,374 --> 00:06:22,274
"Fanshaw." F-a-n...
146
00:06:28,582 --> 00:06:31,183
Devi Bose just went into surgery.
147
00:06:31,285 --> 00:06:32,885
I'll take lead on this one.
148
00:06:32,887 --> 00:06:33,920
Yeah.
149
00:06:33,921 --> 00:06:35,320
Excuse me?
150
00:06:35,422 --> 00:06:36,455
Are you Rishi Bose?
151
00:06:36,557 --> 00:06:37,623
Yes.
152
00:06:37,725 --> 00:06:39,825
I'm Detective Sohal.
This is Detective Kalaini.
153
00:06:39,927 --> 00:06:41,026
Hi.
154
00:06:41,128 --> 00:06:42,128
Can we speak with you for a minute?
155
00:06:42,229 --> 00:06:43,862
Okay.
156
00:06:43,964 --> 00:06:45,464
I'm sorry... we have some bad news.
157
00:06:45,566 --> 00:06:47,966
Your wife... Devi,
158
00:06:48,068 --> 00:06:51,537
she was assaulted in
your home earlier today.
159
00:06:51,639 --> 00:06:52,838
What happened?
160
00:06:52,940 --> 00:06:54,406
We're trying to determine that.
161
00:06:55,576 --> 00:06:58,177
She suffered an impact
to the side of her head.
162
00:06:58,279 --> 00:06:59,711
She lost a lot of blood.
163
00:06:59,813 --> 00:07:01,747
Oh. No, no. Oh, God.
164
00:07:01,849 --> 00:07:02,849
No.
165
00:07:02,917 --> 00:07:04,650
Right now, she's in surgery.
166
00:07:04,752 --> 00:07:07,819
Rishi, I understand
this is very difficult.
167
00:07:07,922 --> 00:07:10,856
Please, let me go see
her. Please. Please.
168
00:07:10,958 --> 00:07:13,325
I just... I need to be near her.
169
00:07:13,427 --> 00:07:14,427
I'm so sorry.
170
00:07:14,495 --> 00:07:16,828
Unfortunately, they're
not allowing visitors
171
00:07:16,931 --> 00:07:18,697
until she's on the recovery floor.
172
00:07:18,799 --> 00:07:20,098
I-I'll wait in the waiting area.
173
00:07:20,201 --> 00:07:22,234
Please, just... I need to see her.
174
00:07:22,336 --> 00:07:24,336
I know it's hard not to be with her.
175
00:07:24,438 --> 00:07:26,405
Rishi, the best thing
that you can do right now
176
00:07:26,507 --> 00:07:29,007
is to come with us to your home
177
00:07:29,109 --> 00:07:30,342
to help us find answers.
178
00:07:30,444 --> 00:07:33,946
I'll do... I'll do anything you need.
179
00:07:34,048 --> 00:07:35,847
Let me help you gather your things.
180
00:07:35,950 --> 00:07:38,083
You can ride with us.
181
00:07:41,455 --> 00:07:43,455
Okay, so you think the
cases are connected?
182
00:07:43,557 --> 00:07:46,559
Well, there's been a recent
spike in B-and-E's in the area.
183
00:07:46,627 --> 00:07:47,859
Yeah, but the community centre theft
184
00:07:47,962 --> 00:07:49,628
looks like a smash-and-grab
targeting tech...
185
00:07:49,730 --> 00:07:51,129
no one was injured...
186
00:07:51,232 --> 00:07:53,899
Kalaini and Sohal's case
looks like a home invasion.
187
00:07:54,001 --> 00:07:55,367
Violent assault of a female victim.
188
00:07:55,469 --> 00:07:57,536
Gold was taken, but not tech.
189
00:07:57,638 --> 00:07:59,237
But both happened in the last 12 hours,
190
00:07:59,239 --> 00:08:00,405
within a four-block radius.
191
00:08:00,507 --> 00:08:03,475
Okay. Let's track them both,
in case one tips to the other.
192
00:08:04,878 --> 00:08:08,046
Okay. Constable Chen caught
up with Barry Fanshaw's alibi.
193
00:08:08,148 --> 00:08:09,381
Barry's clear.
194
00:08:09,483 --> 00:08:12,217
And the prints came back from
the community centre window...
195
00:08:12,319 --> 00:08:14,453
no matches in our system.
196
00:08:14,555 --> 00:08:16,989
- Okay, so, back to square one.
- Goddamnit.
197
00:08:20,928 --> 00:08:22,661
All right. Let's, uh,
let's update Sohal,
198
00:08:22,763 --> 00:08:24,830
widen this out... see if
there are any similar patterns
199
00:08:24,932 --> 00:08:27,065
to the recent B-and-E's
in the neighbourhood.
200
00:08:27,167 --> 00:08:29,268
- Right. Wanna call?
- I'll call in.
201
00:08:32,573 --> 00:08:33,672
Yeah. Thanks.
202
00:08:35,843 --> 00:08:38,644
That was Vince. Their
B-and-E suspect's cleared.
203
00:08:38,746 --> 00:08:40,846
Devi's attacker is still out there.
204
00:08:40,848 --> 00:08:41,848
Ah...
205
00:08:41,849 --> 00:08:43,849
Here is the list of the missing gold.
206
00:08:43,951 --> 00:08:46,652
My wife's and my mother's.
207
00:08:46,754 --> 00:08:49,121
I'm sorry, I don't know
the approximate value.
208
00:08:49,223 --> 00:08:50,255
That's fine.
209
00:08:50,357 --> 00:08:52,791
We just have a few more questions.
210
00:08:54,461 --> 00:08:55,827
I'm sorry to ask...
211
00:08:55,929 --> 00:08:59,798
can you think of anyone
who would want to hurt Devi?
212
00:08:59,800 --> 00:09:00,867
No.
213
00:09:00,868 --> 00:09:02,200
We moved here four years ago.
214
00:09:02,303 --> 00:09:05,003
We don't know anyone. All we do is work.
215
00:09:05,105 --> 00:09:08,507
And it's just the four
of you, and your mother?
216
00:09:08,609 --> 00:09:11,109
Yes. Her name is Nima Bose.
217
00:09:11,211 --> 00:09:12,344
She came here a year ago.
218
00:09:12,446 --> 00:09:13,545
Oh, God.
219
00:09:15,282 --> 00:09:18,116
She doesn't even have a phone.
220
00:09:18,218 --> 00:09:19,384
How will she know?
221
00:09:19,486 --> 00:09:20,719
Where is she right now?
222
00:09:20,821 --> 00:09:21,821
With a friend,
223
00:09:21,922 --> 00:09:24,022
on the way to the Vishnu
Temple in Abbotsford.
224
00:09:24,124 --> 00:09:25,657
We'll have someone contact the temple
225
00:09:25,759 --> 00:09:27,559
and let her know what's happened.
226
00:09:27,661 --> 00:09:28,661
Your boys are at school now?
227
00:09:28,729 --> 00:09:31,229
Uh, yes, kindergarten and grade five.
228
00:09:31,332 --> 00:09:33,398
A few blocks away.
229
00:09:34,468 --> 00:09:36,168
Hello?
230
00:09:36,270 --> 00:09:37,302
Is this Rishi Bose?
231
00:09:37,404 --> 00:09:38,404
Yes?
232
00:09:38,472 --> 00:09:40,172
Mr. Bose, this is
Principal Anna calling.
233
00:09:40,274 --> 00:09:42,374
Are Ravi and Avi at home right now?
234
00:09:42,476 --> 00:09:43,742
No...
235
00:09:43,844 --> 00:09:46,411
Neither of them showed
up at school today.
236
00:09:46,513 --> 00:09:48,413
What does this mean?
237
00:09:48,515 --> 00:09:51,350
Mr. Bose, you may need
to call the police.
238
00:09:53,320 --> 00:09:55,053
That was the school.
239
00:09:55,155 --> 00:09:57,422
My children never showed up today.
240
00:09:59,526 --> 00:10:01,560
I'll call it in.
241
00:10:01,662 --> 00:10:03,161
Hey, Command. Can you send a unit
242
00:10:03,263 --> 00:10:04,863
to Joseph Alexander Elementary School?
243
00:10:04,965 --> 00:10:07,566
We have a report of
two missing children.
244
00:10:07,668 --> 00:10:08,668
Listen up!
245
00:10:08,669 --> 00:10:09,735
We have an Amber alert...
246
00:10:09,837 --> 00:10:12,738
Ravi Bose and Avi Bose,
10 and 4 years of age.
247
00:10:12,840 --> 00:10:15,006
Canvass the neighbourhood
and nearby parks,
248
00:10:15,109 --> 00:10:16,875
as well as Joseph Andrew Elementary.
249
00:10:16,977 --> 00:10:20,178
We may be dealing with an
abduction by a violent offender.
250
00:10:20,280 --> 00:10:22,047
It's possible the boys took off and hid
251
00:10:22,149 --> 00:10:23,149
when their mother was attacked,
252
00:10:23,183 --> 00:10:24,716
or, if they witnessed it,
253
00:10:24,818 --> 00:10:26,585
they may have been
abducted to keep them quiet.
254
00:10:26,687 --> 00:10:28,854
We need all available units on this
255
00:10:28,956 --> 00:10:30,856
so we can get these boys home safe!
256
00:10:30,958 --> 00:10:32,891
Let's go, people! Let's move!
257
00:10:41,235 --> 00:10:42,501
Oh, God.
258
00:10:42,603 --> 00:10:44,302
Oh, my boys!
259
00:10:44,405 --> 00:10:46,972
Oh, my boys...
260
00:10:48,475 --> 00:10:50,976
I-I can't...
261
00:10:52,212 --> 00:10:54,045
Rishi, we will find them.
262
00:10:54,148 --> 00:10:56,114
I can't breathe.
263
00:10:56,216 --> 00:10:57,783
- Rishi, just step outside...
- I can't breathe.
264
00:11:00,220 --> 00:11:02,287
Let's just retrace their steps, okay?
265
00:11:02,389 --> 00:11:05,157
I can't... I can't breathe.
266
00:11:05,259 --> 00:11:07,692
Who takes them to school every day?
267
00:11:07,795 --> 00:11:08,860
They-they-they walk.
268
00:11:08,962 --> 00:11:10,662
Three blocks away.
269
00:11:10,764 --> 00:11:13,298
Many other kids, they walk
at the same time, so...
270
00:11:13,400 --> 00:11:14,666
is there anyone they play with
271
00:11:14,768 --> 00:11:16,668
whose family you might
be concerned about?
272
00:11:16,770 --> 00:11:19,004
No one. W... why would someone do this?
273
00:11:19,106 --> 00:11:20,505
Why would someone take my kids?
274
00:11:20,607 --> 00:11:22,307
Rishi. Listen to me.
275
00:11:22,409 --> 00:11:26,011
We need to establish a timeline
for your family for this morning.
276
00:11:26,113 --> 00:11:27,879
What does your work day look like?
277
00:11:29,683 --> 00:11:33,018
My first job is a night
shift at the meat plant...
278
00:11:33,120 --> 00:11:35,053
10 P.M. to 10 A.M.,
279
00:11:35,155 --> 00:11:37,722
then, I walk to my second
job, where you found me.
280
00:11:37,825 --> 00:11:39,090
And what are your hours there?
281
00:11:39,193 --> 00:11:42,427
10:30 A.M. to 1:30 P.M.
282
00:11:42,529 --> 00:11:43,529
Okay, good. Good.
283
00:11:43,597 --> 00:11:45,330
And what about Devi's schedule?
284
00:11:45,432 --> 00:11:48,533
She works 9 A.M. to 5 P.M.
285
00:11:48,635 --> 00:11:50,569
We... barely see each other.
286
00:11:54,274 --> 00:11:56,241
The school's pulled the footage.
287
00:11:56,343 --> 00:11:58,210
I'm sorry, Mr. Bose. We have to go.
288
00:11:58,312 --> 00:11:59,444
Please!
289
00:11:59,546 --> 00:12:01,613
Call me when my wife
gets out of surgery.
290
00:12:01,715 --> 00:12:04,182
I need to be here in
case the boys come home.
291
00:12:04,284 --> 00:12:05,584
I promise, you'll be the first to know
292
00:12:05,686 --> 00:12:07,452
once Devi's out of surgery.
293
00:12:07,554 --> 00:12:09,120
Please...
294
00:12:09,223 --> 00:12:11,289
Please, find my children.
295
00:12:11,391 --> 00:12:13,725
I cannot lose my family.
296
00:12:13,827 --> 00:12:15,794
I understand.
297
00:12:22,903 --> 00:12:25,136
Gillian?
298
00:12:25,239 --> 00:12:27,539
Tracking a lead on some stolen tech,
299
00:12:27,641 --> 00:12:30,141
if you could check local resale sites.
300
00:12:30,244 --> 00:12:31,244
Yeah, what do you have?
301
00:12:31,311 --> 00:12:33,478
Uh, okay, we got a JB laptop
302
00:12:33,580 --> 00:12:35,647
with a half-peeled rainbow
sticker on the front.
303
00:12:35,749 --> 00:12:38,550
A digital camera...
brand name is "Raven."
304
00:12:38,652 --> 00:12:40,418
We've also got wedding jewelry, gold,
305
00:12:40,521 --> 00:12:42,988
but that's probably halfway
to a pawn shop by now.
306
00:12:43,090 --> 00:12:45,457
Nine times out of ten,
they use swap and sell.
307
00:12:47,427 --> 00:12:49,261
They could already be sold.
308
00:12:49,363 --> 00:12:51,062
I'll set up an alert
and I'll keep looking.
309
00:12:51,164 --> 00:12:53,265
Thanks, Gillian. We'll
check the pawn shops.
310
00:12:54,568 --> 00:12:55,967
Why didn't the school call
in the absences earlier?
311
00:12:56,069 --> 00:12:57,135
Protocol.
312
00:12:57,237 --> 00:13:00,138
Call the parents if the child
doesn't come in by second period.
313
00:13:00,240 --> 00:13:01,240
Was there anything unusual
314
00:13:01,275 --> 00:13:03,341
in the security footage
from this morning?
315
00:13:03,443 --> 00:13:05,243
Were any strangers
noticed in the vicinity?
316
00:13:05,345 --> 00:13:07,479
Absolutely not. That would be flagged.
317
00:13:07,581 --> 00:13:08,914
What can you tell us about the boys?
318
00:13:09,016 --> 00:13:11,082
They're good kids.
319
00:13:11,184 --> 00:13:14,352
Creative, outgoing, integrating well.
320
00:13:14,454 --> 00:13:17,255
There was... one incident.
321
00:13:17,357 --> 00:13:19,357
What happened?
322
00:13:19,459 --> 00:13:21,993
Three weeks ago, Avi, the younger boy,
323
00:13:22,095 --> 00:13:23,495
hit a child.
324
00:13:23,597 --> 00:13:26,331
It was very out of character for him.
325
00:13:26,433 --> 00:13:27,699
We had to suspend him.
326
00:13:27,801 --> 00:13:30,468
At pickup, their mom and
grandma were not happy.
327
00:13:30,571 --> 00:13:32,137
They got into a serious argument,
328
00:13:32,239 --> 00:13:34,472
but it was in Bengali,
329
00:13:34,575 --> 00:13:36,274
so I'm not sure what they said.
330
00:13:36,376 --> 00:13:38,176
Did you notice conflict between
the mother and grandmother
331
00:13:38,278 --> 00:13:39,344
before three weeks?
332
00:13:39,446 --> 00:13:41,146
I don't think so.
333
00:13:41,248 --> 00:13:43,548
I'm sorry. I'll be right back.
334
00:13:43,650 --> 00:13:45,317
Uh, sure.
335
00:13:46,620 --> 00:13:48,186
Go ahead, Kara.
336
00:13:48,288 --> 00:13:49,788
Devi Bose just got out of surgery.
337
00:13:49,890 --> 00:13:51,957
She's stable, but
we're still monitoring.
338
00:13:52,059 --> 00:13:54,359
The good news is, no brain bleed,
339
00:13:54,461 --> 00:13:56,494
but, uh, her MRI results
340
00:13:56,597 --> 00:13:58,997
show a broken rib and a bruised lung.
341
00:13:59,099 --> 00:14:01,967
Her internal injuries
are about three weeks old,
342
00:14:02,069 --> 00:14:03,735
and she's pregnant...
343
00:14:03,837 --> 00:14:05,170
First trimester.
344
00:14:06,940 --> 00:14:09,841
Well, the school just said that
little Avi was unexpectedly violent
345
00:14:09,943 --> 00:14:11,509
with a schoolmate three weeks ago.
346
00:14:11,612 --> 00:14:13,678
If violence is happening at home,
347
00:14:13,780 --> 00:14:15,246
Avi may have been mirroring it.
348
00:14:15,349 --> 00:14:16,514
What's your read on Rishi?
349
00:14:16,617 --> 00:14:18,416
Mm, he seems loving.
350
00:14:18,518 --> 00:14:22,420
I mean, he's very concerned
about his wife, his children.
351
00:14:22,522 --> 00:14:24,556
He has been desperate to
join Devi at the hospital.
352
00:14:24,658 --> 00:14:27,859
Well, he could be caught in a
cycle of violence and remorse.
353
00:14:29,196 --> 00:14:31,496
We need to interview him again.
354
00:14:31,598 --> 00:14:33,031
I'll send a unit to bring him in,
355
00:14:33,133 --> 00:14:34,332
and we'll station an
officer at the house,
356
00:14:34,434 --> 00:14:35,434
in case the kids come back.
357
00:14:35,502 --> 00:14:36,935
Any word on the grandmother?
358
00:14:37,037 --> 00:14:39,070
No. The unit's still
en route to Abbotsford.
359
00:14:39,172 --> 00:14:41,673
Hey! Hey, Vince. Gabby.
360
00:14:41,775 --> 00:14:42,775
No camera yet,
361
00:14:42,776 --> 00:14:44,042
but the JB laptop with
the rainbow sticker
362
00:14:44,144 --> 00:14:45,577
just got posted on the resale site.
363
00:14:45,679 --> 00:14:47,212
Seller's name is "Jessa."
364
00:14:47,314 --> 00:14:48,880
That's great. Let's
place a purchase request.
365
00:14:48,882 --> 00:14:49,915
Yeah, well, I'm already on it.
366
00:14:49,916 --> 00:14:51,416
She wants cash and she can meet now.
367
00:14:51,418 --> 00:14:52,418
Okay. Where are we going?
368
00:14:52,419 --> 00:14:54,019
Here. She's got a green backpack.
369
00:14:54,121 --> 00:14:56,187
Thanks, Gillian.
370
00:15:02,329 --> 00:15:04,729
Stay right there.
371
00:15:04,831 --> 00:15:06,698
Stay right there! Right there.
372
00:15:06,800 --> 00:15:08,133
Easy.
373
00:15:08,235 --> 00:15:09,968
Hey, Jessa.
374
00:15:09,970 --> 00:15:11,003
How you doing?
375
00:15:13,140 --> 00:15:16,107
Mind if we take a look
inside your backpack?
376
00:15:16,209 --> 00:15:17,542
"Jessa Jane Jacobs."
377
00:15:17,644 --> 00:15:19,544
Search my name. Never been arrested.
378
00:15:19,646 --> 00:15:21,212
Not even a parking
ticket or a library fine.
379
00:15:21,314 --> 00:15:22,314
I don't care.
380
00:15:22,315 --> 00:15:24,149
What do you know about
a laptop and camera
381
00:15:24,251 --> 00:15:25,251
stolen from a community centre?
382
00:15:25,352 --> 00:15:26,352
Nothing.
383
00:15:26,420 --> 00:15:28,653
"Nothing"? We have your
IP address on record.
384
00:15:28,755 --> 00:15:29,988
You agreed to meet, sell the tech.
385
00:15:30,090 --> 00:15:31,156
No, I... I didn't.
386
00:15:31,258 --> 00:15:32,757
All right. Cut the shit.
387
00:15:32,939 --> 00:15:34,305
You broke into the community centre,
388
00:15:34,407 --> 00:15:35,840
and then, this morning,
389
00:15:35,942 --> 00:15:38,977
you robbed and assaulted a
woman who is now in post-op,
390
00:15:39,079 --> 00:15:40,378
so I'm gonna ask you one time...
391
00:15:40,480 --> 00:15:41,480
what have you done with her kids?
392
00:15:41,515 --> 00:15:43,715
- What?
- Mother of two.
393
00:15:44,818 --> 00:15:45,850
I-I would never do that.
394
00:15:45,952 --> 00:15:48,186
You left her to bleed out
on her living room floor.
395
00:15:48,288 --> 00:15:49,387
Hey! Look at me!
396
00:15:49,489 --> 00:15:51,356
That woman could have
died because of you.
397
00:15:51,458 --> 00:15:52,590
Where are her kids?
398
00:15:52,692 --> 00:15:54,592
I don't have her kids! I didn't do that!
399
00:15:54,694 --> 00:15:57,362
Look, I stole from the centre, okay?
400
00:15:57,464 --> 00:16:00,533
And we did a couple places
last month, but that is it...
401
00:16:00,600 --> 00:16:01,699
Who's "we"? Who do you work with?
402
00:16:01,802 --> 00:16:02,802
It's just me and my crew.
403
00:16:02,803 --> 00:16:03,803
We work fast...
404
00:16:03,804 --> 00:16:06,905
we wipe devices and post
them for sale within 24 hours.
405
00:16:07,007 --> 00:16:09,707
I swear, I'd never hurt anyone.
406
00:16:09,810 --> 00:16:13,578
We're gonna want the names
of the people you work with.
407
00:16:13,680 --> 00:16:15,580
Face him.
408
00:16:18,285 --> 00:16:19,285
Hey! Kalaini.
409
00:16:19,319 --> 00:16:20,785
Hey.
410
00:16:20,887 --> 00:16:22,053
So the prints from the laptop thief
411
00:16:22,155 --> 00:16:23,922
match the prints from the
community centre window.
412
00:16:24,024 --> 00:16:25,190
Great.
413
00:16:25,292 --> 00:16:26,891
One case down.
414
00:16:26,993 --> 00:16:28,193
But...
415
00:16:28,295 --> 00:16:31,196
There's no connection to the theft
or assault at the Bose household.
416
00:16:32,165 --> 00:16:33,898
Has Rishi been processed?
417
00:16:34,000 --> 00:16:35,133
Yes. He's waiting for you in room one.
418
00:16:35,235 --> 00:16:36,367
Have a nice flight.
419
00:16:36,469 --> 00:16:38,269
Wait. Where are you going?
420
00:16:39,406 --> 00:16:40,805
I'm heading to Calgary.
421
00:16:40,907 --> 00:16:42,106
What? Now?
422
00:16:42,209 --> 00:16:44,409
Just some loose ends
at the Calgary CFPC.
423
00:16:44,511 --> 00:16:45,944
Brambilla's gonna join
you on the Bose case.
424
00:16:46,046 --> 00:16:47,245
You afraid you'll get behind?
425
00:16:47,347 --> 00:16:49,047
Don't flatter yourself, Kalaini.
426
00:16:50,050 --> 00:16:51,050
Hey.
427
00:16:52,552 --> 00:16:55,053
All right, boss. What do you need?
428
00:16:55,155 --> 00:16:56,487
What's up?
429
00:16:56,590 --> 00:16:58,089
Zak, heading to Calgary all of a sudden.
430
00:16:58,191 --> 00:16:59,757
Why wouldn't he tell me?
431
00:16:59,860 --> 00:17:01,492
I guess something came up?
432
00:17:01,595 --> 00:17:02,595
Right. Maybe.
433
00:17:02,696 --> 00:17:04,762
I've got Devi's husband,
Rishi, in room one.
434
00:17:04,865 --> 00:17:08,132
Turns out that she sustained
injuries three weeks ago.
435
00:17:08,235 --> 00:17:10,935
We're concerned about
possible domestic violence.
436
00:17:11,037 --> 00:17:12,904
Domestic violence?
437
00:17:13,006 --> 00:17:14,572
Unrelated to this morning?
438
00:17:14,674 --> 00:17:16,574
His alibi's solid.
439
00:17:16,676 --> 00:17:18,610
His boss confirmed that
he was at the meat plant
440
00:17:18,712 --> 00:17:19,777
- on shift at the time.
- You know what?
441
00:17:19,880 --> 00:17:21,613
I'll get Gabby to double-check
his alibi in person.
442
00:17:21,715 --> 00:17:22,747
Sometimes, you get a different answer
443
00:17:22,849 --> 00:17:24,082
from your work buddies
than you do from the boss.
444
00:17:24,084 --> 00:17:25,117
Okay, can you check on the unit
445
00:17:25,118 --> 00:17:26,651
tracking down the grandma as well?
446
00:17:26,753 --> 00:17:28,186
I want to get her
insight into the family.
447
00:17:28,288 --> 00:17:29,487
I'll go talk to Rishi.
448
00:17:29,589 --> 00:17:30,688
Yeah. Yeah. You got it.
449
00:17:34,194 --> 00:17:35,360
Why am I here?
450
00:17:35,462 --> 00:17:37,428
Where are my children?
451
00:17:37,530 --> 00:17:40,632
We are doing everything we
can to find them, Mr. Bose.
452
00:17:41,902 --> 00:17:44,035
Would you like to take a seat?
453
00:17:45,372 --> 00:17:47,605
We're searching the area
with all available units.
454
00:17:47,707 --> 00:17:51,009
When we find them, we will let you know.
455
00:17:51,111 --> 00:17:53,978
Your wife... she's out of surgery.
456
00:17:54,080 --> 00:17:58,049
- Oh.
- She's recovering well...
457
00:17:58,151 --> 00:18:00,818
But the doctors are
concerned about some injuries
458
00:18:00,921 --> 00:18:03,821
that appear to be a few weeks old...
459
00:18:03,924 --> 00:18:05,823
approximately the same time
460
00:18:05,926 --> 00:18:07,659
that Avi was suspended from school.
461
00:18:09,062 --> 00:18:13,064
Did something happen at
your home three weeks ago?
462
00:18:14,334 --> 00:18:17,335
Sometimes, family changes...
463
00:18:17,437 --> 00:18:19,737
Can escalate stress.
464
00:18:19,839 --> 00:18:21,539
Were things more difficult
465
00:18:21,641 --> 00:18:23,574
since you learned
that Devi was pregnant?
466
00:18:26,479 --> 00:18:28,012
What?
467
00:18:28,114 --> 00:18:30,248
Oh, you didn't know?
468
00:18:31,451 --> 00:18:33,384
Why wouldn't she tell me?
469
00:18:33,486 --> 00:18:36,321
Oh, God, no.
470
00:18:36,423 --> 00:18:37,423
I don't know...
471
00:18:37,524 --> 00:18:40,091
The officers sent to the
Vishnu Temple in Abbotsford
472
00:18:40,193 --> 00:18:41,726
haven't been able to
locate the grandmother yet.
473
00:18:41,828 --> 00:18:43,094
Okay.
474
00:18:43,196 --> 00:18:45,163
Rishi, it's very important
475
00:18:45,265 --> 00:18:47,832
that you tell the truth right now.
476
00:18:49,269 --> 00:18:50,702
I...
477
00:18:50,804 --> 00:18:53,705
Don't know how to say this.
478
00:18:55,875 --> 00:18:58,209
It's my mother...
479
00:18:58,311 --> 00:18:59,877
Nima.
480
00:18:59,980 --> 00:19:01,846
She hates living here.
481
00:19:01,948 --> 00:19:05,049
She has never approved of my wife.
482
00:19:05,151 --> 00:19:06,751
She...
483
00:19:06,853 --> 00:19:10,054
Thinks my wife is not
raising the children right.
484
00:19:10,156 --> 00:19:12,123
She thinks the kids should be raised
485
00:19:12,225 --> 00:19:14,859
how the kids are in India.
486
00:19:14,961 --> 00:19:17,128
Is your wife another religion?
487
00:19:17,230 --> 00:19:18,796
No. Caste.
488
00:19:18,898 --> 00:19:20,898
She's a lower caste.
489
00:19:21,001 --> 00:19:23,301
You're Indian, right?
490
00:19:23,403 --> 00:19:25,603
You know how this can be.
491
00:19:25,705 --> 00:19:27,739
Did something happen between
492
00:19:27,841 --> 00:19:30,074
your wife and your
mother three weeks ago?
493
00:19:32,345 --> 00:19:34,946
My mother and my wife
494
00:19:35,048 --> 00:19:38,082
got into their worst fight.
495
00:19:38,184 --> 00:19:40,485
What happened three weeks ago?
496
00:19:43,523 --> 00:19:48,726
My mother pushed my Devi so
hard against the kitchen counter,
497
00:19:48,828 --> 00:19:50,128
she broke her ribs.
498
00:19:53,066 --> 00:19:54,732
And then, my mother went to slap her,
499
00:19:54,834 --> 00:19:57,068
but Devi grabbed her wrists so hard,
500
00:19:57,170 --> 00:19:58,970
a-and...
501
00:19:59,072 --> 00:20:01,105
I-I had to pull them apart.
502
00:20:01,207 --> 00:20:03,408
I begged Devi to go to the hospital,
503
00:20:03,510 --> 00:20:05,143
but she said no.
504
00:20:05,245 --> 00:20:06,245
She said,
505
00:20:06,279 --> 00:20:08,246
what if the doctor reported
506
00:20:08,348 --> 00:20:10,615
that there was fighting in the family?
507
00:20:10,717 --> 00:20:14,752
What if they thought we hit our kids?
508
00:20:14,854 --> 00:20:17,588
The Canadian government
would take them away.
509
00:20:17,690 --> 00:20:20,191
In Canada, people are batthatameez...
510
00:20:20,293 --> 00:20:23,027
no manners.
511
00:20:23,129 --> 00:20:24,595
What was his mother's name again?
512
00:20:24,697 --> 00:20:26,197
Nima Bose.
513
00:20:26,299 --> 00:20:27,365
I need to protect my family.
514
00:20:27,467 --> 00:20:29,667
Could "Ranimala" be
shortened to "Nima"...
515
00:20:29,769 --> 00:20:31,369
Has anyone ever hurt the boys?
516
00:20:31,471 --> 00:20:34,038
... "Basu" to "Bose"?
517
00:20:34,140 --> 00:20:35,273
Yeah.
518
00:20:35,375 --> 00:20:37,008
... My boys. I would
not let that happen.
519
00:20:37,110 --> 00:20:38,810
You work two jobs.
520
00:20:38,912 --> 00:20:39,944
Believe me...
521
00:20:40,046 --> 00:20:41,345
I would...
522
00:20:46,152 --> 00:20:48,519
Rishi, do you have a
photo of your mother?
523
00:20:52,592 --> 00:20:55,326
Do you mind if I take a picture of this?
524
00:20:58,731 --> 00:20:59,797
Yeah.
525
00:21:05,405 --> 00:21:06,405
I know this woman.
526
00:21:06,506 --> 00:21:09,006
Her full name is Ranimala
Basu Roy Chowdhury.
527
00:21:09,109 --> 00:21:11,076
I met her at the community
centre this morning.
528
00:21:11,177 --> 00:21:12,410
She never went to the temple.
529
00:21:12,512 --> 00:21:14,178
"Nima" and "Ranimala"
are the same woman.
530
00:21:22,689 --> 00:21:23,689
Where were you?
531
00:21:23,790 --> 00:21:25,590
Come, come! Now we can go.
532
00:21:25,692 --> 00:21:27,758
I want Mamma! I have to pee.
533
00:21:27,861 --> 00:21:29,760
You said you would come check on us.
534
00:21:29,863 --> 00:21:30,895
Don't push me.
535
00:21:30,997 --> 00:21:32,396
Be quiet! We don't have time.
536
00:21:32,499 --> 00:21:33,998
Go. Go. Go.
537
00:21:34,100 --> 00:21:35,867
- My bunny bear!
- Go!
538
00:21:35,969 --> 00:21:37,735
Amma, bunny bear got left behind!
539
00:21:37,837 --> 00:21:40,271
Not now. Go. Move!
540
00:21:40,373 --> 00:21:42,573
Sit.
541
00:21:42,675 --> 00:21:44,375
I want my bunny bear!
542
00:21:45,378 --> 00:21:46,777
Move your hand.
543
00:21:53,453 --> 00:21:54,453
What took you so long?
544
00:21:54,554 --> 00:21:55,920
- We waited for you!
- Sorry.
545
00:21:56,022 --> 00:21:58,689
- I'm sorry.
- Go! Drive!
546
00:22:05,832 --> 00:22:07,465
Vince, change of plan.
547
00:22:07,567 --> 00:22:08,933
They've left the community centre.
548
00:22:09,035 --> 00:22:11,402
Surveillance footage
showed a grey Dodge Caravan
549
00:22:11,504 --> 00:22:14,605
leaving with two small
children 10 minutes ago.
550
00:22:14,707 --> 00:22:16,641
Is this making sense to you?
551
00:22:16,743 --> 00:22:19,377
If she hated her daughter-in-law,
552
00:22:19,479 --> 00:22:21,045
fought with her and left her for dead...
553
00:22:21,147 --> 00:22:22,947
and then abducted the grandchildren?
554
00:22:23,049 --> 00:22:24,382
Didn't like living in Canada,
555
00:22:24,484 --> 00:22:26,284
and she wanted to raise
the children right...
556
00:22:26,386 --> 00:22:28,386
She could be taking them to India.
557
00:22:29,789 --> 00:22:31,455
Hey, Gillian, can you search
all outgoing flights to India,
558
00:22:31,558 --> 00:22:32,657
including stopovers?
559
00:22:32,759 --> 00:22:35,626
Check under both names...
"Ranimala Basu Roy Chowdhury"
560
00:22:35,728 --> 00:22:37,061
and "Nima Bose."
561
00:22:37,163 --> 00:22:41,165
Checking all outbound
flights to India now.
562
00:22:42,535 --> 00:22:44,468
There are three tickets under the names
563
00:22:44,571 --> 00:22:46,837
"Ranimala Basu Roy Chowdhury,"
564
00:22:46,940 --> 00:22:48,005
"Ravi Bose," and "Avi Bose,"
565
00:22:48,107 --> 00:22:49,607
travelling to India today...
566
00:22:49,709 --> 00:22:51,108
7 P.M. flight.
567
00:22:53,346 --> 00:22:54,845
Update on the Amber alert...
568
00:22:54,948 --> 00:22:56,847
Ravi and Avi, 10 and 4,
569
00:22:56,950 --> 00:22:59,784
possible family abduction
by their grandmother...
570
00:22:59,886 --> 00:23:02,153
South Asian, mid-50s...
571
00:23:02,255 --> 00:23:03,321
travelling in a...
572
00:23:03,423 --> 00:23:05,690
Grey 2020 Dodge Grand Caravan,
573
00:23:05,792 --> 00:23:08,626
number two-whiskey-five, echo-golf-six.
574
00:23:13,066 --> 00:23:15,366
Drive. Drive!
575
00:23:15,468 --> 00:23:17,001
I have to pee, Amma!
576
00:23:17,103 --> 00:23:19,170
Amma, I don't want to go anymore.
577
00:23:19,272 --> 00:23:21,005
We have a sighting of the minivan
578
00:23:21,107 --> 00:23:22,940
heading west on 102.
579
00:23:23,042 --> 00:23:24,542
I got wet!
580
00:23:24,644 --> 00:23:27,378
Chup! We will clean it up later.
581
00:23:29,449 --> 00:23:31,649
Pick up the speed. Faster!
582
00:23:42,762 --> 00:23:44,161
Stay where you are!
583
00:23:44,264 --> 00:23:45,363
Take the driver! Take the driver!
584
00:23:45,465 --> 00:23:46,998
- I said, stay back!
- Get the driver! Get the driver!
585
00:23:47,100 --> 00:23:48,165
I have done nothing wrong!
586
00:23:48,268 --> 00:23:49,700
Nima, we need to talk.
587
00:23:49,802 --> 00:23:51,402
Are you boys okay?
588
00:23:51,504 --> 00:23:54,038
Just follow me, okay?
589
00:23:54,140 --> 00:23:56,207
- All right...
- Don't... touch me!
590
00:23:56,309 --> 00:23:58,209
I'm not scared of you.
591
00:23:58,211 --> 00:23:59,278
Good job, good job.
592
00:23:59,279 --> 00:24:01,245
Let's go to... go to the car here.
593
00:24:01,347 --> 00:24:03,214
Ranimala, I need you to come with me.
594
00:24:03,316 --> 00:24:04,382
Tell him not to take the kids.
595
00:24:04,484 --> 00:24:05,916
Get in the car!
596
00:24:09,122 --> 00:24:11,656
How dare you are bringing
me to a police station?
597
00:24:11,758 --> 00:24:13,157
Where are my grandchildren?
598
00:24:13,259 --> 00:24:16,761
They are being well looked
after by Sergeant Brambilla.
599
00:24:16,863 --> 00:24:18,262
You are suspec...
600
00:24:21,534 --> 00:24:25,569
... you're suspected of
abducting Avi and Ravi Bose,
601
00:24:25,672 --> 00:24:28,205
and assaulting Devi Bose.
602
00:24:30,476 --> 00:24:32,677
Yes...
603
00:24:32,779 --> 00:24:34,345
I did it.
604
00:24:36,783 --> 00:24:38,616
Well, you're stronger than you look.
605
00:24:42,155 --> 00:24:43,921
Strong enough to have
thrown your daughter-in-law
606
00:24:44,023 --> 00:24:45,222
down the basement stairs
607
00:24:45,325 --> 00:24:47,692
and broken her arm this morning.
608
00:24:50,396 --> 00:24:52,463
We were fighting.
609
00:24:54,834 --> 00:24:57,435
She was not listening to my words.
610
00:24:57,537 --> 00:24:58,602
I grew angry...
611
00:25:00,907 --> 00:25:03,040
... and I threw her
612
00:25:03,142 --> 00:25:05,409
down the basement stairs.
613
00:25:07,513 --> 00:25:08,612
The thing is,
614
00:25:08,715 --> 00:25:10,648
is Devi wasn't found at
the bottom of the stairs.
615
00:25:12,852 --> 00:25:14,985
She was found in the
middle of the living room.
616
00:25:16,389 --> 00:25:18,923
Bleeding from her head.
617
00:25:19,025 --> 00:25:21,225
Her arm is fine.
618
00:25:21,327 --> 00:25:24,061
You have no idea what
I'm talking about, do you?
619
00:25:29,969 --> 00:25:32,036
Ooh... yeah!
620
00:25:32,138 --> 00:25:33,404
Hey, try this.
621
00:25:33,506 --> 00:25:37,041
This... Is my favourite flavour.
622
00:25:37,143 --> 00:25:38,909
Go ahead.
623
00:25:39,011 --> 00:25:41,278
Mm?
624
00:25:42,382 --> 00:25:44,982
I miss my mamma.
625
00:25:45,084 --> 00:25:49,553
I have to tell her I lost
my bunny bear in the closet.
626
00:25:49,655 --> 00:25:51,555
I promise, you'll be
able to see your mom
627
00:25:51,657 --> 00:25:53,257
as soon as possible, okay?
628
00:25:53,359 --> 00:25:55,226
And I'm gonna get someone
629
00:25:55,328 --> 00:25:58,429
to go back and find bunny bear for you.
630
00:25:59,665 --> 00:26:01,499
Is there a favourite thing
you like about Canada?
631
00:26:01,601 --> 00:26:03,734
Drinking hot chocolate!
632
00:26:03,836 --> 00:26:05,736
Oh, hot chocolate? Oh,
I love hot chocolate.
633
00:26:05,838 --> 00:26:07,605
My wife and I drink
it with marshmallows.
634
00:26:07,707 --> 00:26:08,707
You ever do that?
635
00:26:08,708 --> 00:26:10,107
It's a lot sweeter that way.
636
00:26:10,209 --> 00:26:12,410
Want to try it next time?
637
00:26:14,380 --> 00:26:16,914
So you and your grandmother
were going away today?
638
00:26:17,016 --> 00:26:19,950
We were going on a fun
adventure to fly home.
639
00:26:20,052 --> 00:26:22,286
- Home?
- To India.
640
00:26:22,388 --> 00:26:24,321
Without your mom and dad?
641
00:26:25,925 --> 00:26:28,759
I know what I'm about
to say might sound scary,
642
00:26:28,861 --> 00:26:29,861
but it's not...
643
00:26:29,896 --> 00:26:32,096
your mom is, um, is being taken care of
644
00:26:32,198 --> 00:26:33,697
in a hospital because she got hurt.
645
00:26:33,800 --> 00:26:35,166
She's... she's okay,
646
00:26:35,268 --> 00:26:37,368
and your grandmother and your father
647
00:26:37,470 --> 00:26:39,770
are talking to the police
about something very important.
648
00:26:42,542 --> 00:26:44,809
Is everything okay at home?
649
00:26:48,481 --> 00:26:51,015
Do you both feel safe at home?
650
00:27:00,126 --> 00:27:04,228
I'm gonna do everything I
can to take care of you both.
651
00:27:04,330 --> 00:27:05,362
Okay?
652
00:27:07,333 --> 00:27:09,500
Is Amma okay?
653
00:27:11,137 --> 00:27:13,237
Your grandmother...
654
00:27:13,339 --> 00:27:15,372
Yeah.
655
00:27:15,475 --> 00:27:17,475
She's okay now.
656
00:27:20,012 --> 00:27:23,380
Devi had a serious head injury...
657
00:27:23,483 --> 00:27:25,883
And someone left her there...
658
00:27:25,985 --> 00:27:27,318
To bleed out.
659
00:27:31,791 --> 00:27:34,091
I had a chance to meet with Rishi...
660
00:27:34,193 --> 00:27:37,561
To speak with him in person.
661
00:27:37,663 --> 00:27:40,331
Three weeks ago...
662
00:27:40,433 --> 00:27:42,700
Did your son hurt his wife?
663
00:27:44,504 --> 00:27:46,403
Did he break her rib
664
00:27:46,506 --> 00:27:49,273
and bruise her lung?
665
00:27:49,375 --> 00:27:51,408
And you knew that she was pregnant,
666
00:27:51,511 --> 00:27:53,010
but, at that moment,
667
00:27:53,112 --> 00:27:54,512
you were helpless.
668
00:27:54,614 --> 00:27:57,248
You're talking to me like you know me.
669
00:27:57,350 --> 00:28:00,451
You're right, Auntie-Ji...
we don't know each other,
670
00:28:00,553 --> 00:28:02,720
but what I know to be true
671
00:28:02,822 --> 00:28:05,589
is that, in our community...
672
00:28:05,691 --> 00:28:07,958
We still put sons on a pedestal...
673
00:28:08,060 --> 00:28:12,062
not everyone, but many...
674
00:28:12,164 --> 00:28:14,865
and maybe you thought
that you would just...
675
00:28:14,967 --> 00:28:18,536
Bear with the way that he treated you.
676
00:28:18,638 --> 00:28:22,139
Maybe Devi and you had
some sort of understanding,
677
00:28:22,241 --> 00:28:23,908
but enough is enough...
678
00:28:24,010 --> 00:28:26,110
am I right?
679
00:28:31,050 --> 00:28:33,918
That looks very painful.
680
00:28:37,890 --> 00:28:40,124
Who did that to you?
681
00:28:42,862 --> 00:28:44,728
Auntie-Ji, I'm so sorry.
682
00:28:44,830 --> 00:28:46,931
I'll be right back.
683
00:28:57,843 --> 00:28:59,577
Rishi's alibi's fallen through.
684
00:28:59,679 --> 00:29:02,680
When I pressed Rishi's
friend at the meat plant,
685
00:29:02,782 --> 00:29:05,015
he told me sometimes they
punch in and out for each other.
686
00:29:05,117 --> 00:29:06,450
Rishi's done it for him, when he wants
687
00:29:06,552 --> 00:29:08,452
to get off early without
the boss knowing about it.
688
00:29:08,554 --> 00:29:09,554
This morning,
689
00:29:09,589 --> 00:29:11,922
he punched out Rishi's
time card at 10 A.M.,
690
00:29:12,024 --> 00:29:13,024
but Rishi left at eight.
691
00:29:13,125 --> 00:29:14,358
And then you found him
692
00:29:14,460 --> 00:29:16,660
at his second job a little after 10:30.
693
00:29:16,762 --> 00:29:19,163
8 A.M. to 10:30 A.M. That's two
and a half hours unaccounted for.
694
00:29:19,265 --> 00:29:21,298
Yeah, those kids aren't
scared of their grandmother...
695
00:29:21,400 --> 00:29:22,800
they're scared for her.
696
00:29:22,902 --> 00:29:25,135
Okay. Let's get back in there.
697
00:29:25,237 --> 00:29:26,337
Vince? Let's go. Thanks, Gabby.
698
00:29:26,439 --> 00:29:27,439
Yeah.
699
00:29:28,908 --> 00:29:31,642
Auntie-Ji, I have some bad news.
700
00:29:32,745 --> 00:29:35,546
Your son lied to us about where he was,
701
00:29:35,648 --> 00:29:37,715
and, right now, he's the main suspect
702
00:29:37,817 --> 00:29:40,951
for the violent assault
against Devi this morning.
703
00:29:41,053 --> 00:29:42,519
You can't protect your son
704
00:29:42,622 --> 00:29:45,489
if he will not protect his family.
705
00:29:45,591 --> 00:29:47,625
If you tell the truth...
706
00:29:47,727 --> 00:29:50,227
We can help the boys.
707
00:29:53,599 --> 00:29:56,166
If I speak...
708
00:29:56,268 --> 00:29:58,302
Will they be taken away?
709
00:29:58,404 --> 00:30:00,471
I will do everything in my power
710
00:30:00,573 --> 00:30:02,339
to make sure that doesn't happen.
711
00:30:06,178 --> 00:30:07,845
I do not know what happened
712
00:30:07,947 --> 00:30:10,314
to my daughter-in-law today morning.
713
00:30:10,416 --> 00:30:13,384
Who gave you those
bruises on your wrists?
714
00:30:15,254 --> 00:30:16,887
My son.
715
00:30:19,325 --> 00:30:21,925
It started with him restricting food,
716
00:30:22,028 --> 00:30:24,228
so I wasn't eating more than my share.
717
00:30:24,330 --> 00:30:26,330
He was worried about money?
718
00:30:26,432 --> 00:30:27,899
Always.
719
00:30:28,501 --> 00:30:32,569
He took my pension money
coming in from India,
720
00:30:32,672 --> 00:30:35,606
and, when I asked for
some money or more food,
721
00:30:35,708 --> 00:30:37,107
he hit me.
722
00:30:38,844 --> 00:30:41,245
But he was not like this before.
723
00:30:41,347 --> 00:30:43,714
The longer he stayed here...
724
00:30:43,816 --> 00:30:45,783
The angrier he got.
725
00:30:45,885 --> 00:30:49,586
What happened three weeks ago?
726
00:30:52,124 --> 00:30:55,359
Avi saw Rishi hitting me.
727
00:30:55,461 --> 00:30:57,194
Devi got between us,
728
00:30:57,296 --> 00:30:59,697
then Rishi threw Devi across the room...
729
00:31:01,000 --> 00:31:02,800
... cracked her ribs.
730
00:31:04,203 --> 00:31:05,903
I knew she was pregnant.
731
00:31:07,807 --> 00:31:09,807
I didn't help.
732
00:31:11,877 --> 00:31:13,410
I-I'm so sorry.
733
00:31:13,512 --> 00:31:16,380
That night, she said, "enough."
734
00:31:16,482 --> 00:31:17,781
"You either call the police
735
00:31:17,883 --> 00:31:19,416
or we go to India."
736
00:31:21,020 --> 00:31:23,053
That night...
737
00:31:23,155 --> 00:31:25,222
We made a plan to get away today.
738
00:31:27,026 --> 00:31:29,761
Mirabella and I would hide
the kids at the centre,
739
00:31:29,762 --> 00:31:31,729
until it was time for their flight.
740
00:31:31,831 --> 00:31:33,564
Why wasn't Devi coming with you?
741
00:31:33,666 --> 00:31:35,966
You're not allowed to
fly with broken ribs.
742
00:31:37,403 --> 00:31:41,072
She was going to hide at
Mirabella's till she was ready.
743
00:31:41,073 --> 00:31:44,007
But... you needed visas.
744
00:31:44,110 --> 00:31:45,509
Only Avi.
745
00:31:45,611 --> 00:31:47,177
He's born in Canada.
746
00:31:47,279 --> 00:31:49,980
And how did you get Rishi
to sign the visa forms?
747
00:31:50,082 --> 00:31:51,582
I forged it.
748
00:31:53,786 --> 00:31:57,020
His emergency visa did not
arrive till today morning.
749
00:31:57,123 --> 00:31:59,957
Mirabella's son was late
to take us to the airport,
750
00:32:00,059 --> 00:32:03,927
because he had to go to the
visa centre to pick up the visa.
751
00:32:04,029 --> 00:32:07,197
We had to wait three hours.
752
00:32:08,968 --> 00:32:10,467
Auntie-Ji...
753
00:32:10,569 --> 00:32:12,302
You must have been so scared
754
00:32:12,404 --> 00:32:15,005
when the police showed up
at the community centre.
755
00:32:15,107 --> 00:32:16,974
I was fearful.
756
00:32:17,076 --> 00:32:19,042
They could have taken the children away!
757
00:32:20,379 --> 00:32:23,180
I would never see them
again. I was scared!
758
00:32:23,282 --> 00:32:25,382
And now...
759
00:32:25,484 --> 00:32:27,484
Here I am.
760
00:32:27,586 --> 00:32:29,386
Auntie-Ji, this is really hard.
761
00:32:29,488 --> 00:32:31,488
My son did his best...
762
00:32:31,590 --> 00:32:33,390
Trying to earn money,
763
00:32:33,492 --> 00:32:35,692
feeding his family,
764
00:32:35,795 --> 00:32:38,362
keeping his home.
765
00:32:39,498 --> 00:32:42,566
He even shortened all our names.
766
00:32:42,668 --> 00:32:46,336
My son lost himself...
767
00:32:46,438 --> 00:32:48,972
Trying to belong to this country!
768
00:32:54,046 --> 00:32:56,880
Auntie-Ji, respectfully,
can I say something?
769
00:33:01,086 --> 00:33:04,054
He knew exactly what he was doing.
770
00:33:04,156 --> 00:33:06,990
Every time he laid a hand on you...
771
00:33:07,092 --> 00:33:09,092
He knew what he was doing.
772
00:33:09,195 --> 00:33:12,162
Physical, emotional, financial...
773
00:33:12,264 --> 00:33:13,430
mental abuse...
774
00:33:13,532 --> 00:33:16,733
It's still abuse, Auntie,
775
00:33:16,836 --> 00:33:18,735
no matter what the reason.
776
00:33:30,449 --> 00:33:32,416
Can I see my son?
777
00:33:37,289 --> 00:33:39,289
Yeah, I can set that up.
778
00:33:52,638 --> 00:33:55,506
Your alibi from this morning fell apart.
779
00:33:55,507 --> 00:33:57,241
And your mother
780
00:33:57,343 --> 00:33:59,443
gave you up for your past assaults.
781
00:33:59,545 --> 00:34:02,446
Your mother, who you
tried to incriminate.
782
00:34:02,548 --> 00:34:05,249
They were planning to escape from you...
783
00:34:05,351 --> 00:34:07,084
And take the kids to India.
784
00:34:09,188 --> 00:34:11,121
They were going to leave me?
785
00:34:13,158 --> 00:34:15,125
That's all you've got to say?
786
00:34:17,730 --> 00:34:20,264
I didn't mean to.
787
00:34:20,366 --> 00:34:24,268
I didn't mean to... I-I swear to you.
788
00:34:25,671 --> 00:34:27,337
I... came home
789
00:34:27,439 --> 00:34:30,407
and Devi hadn't left for work yet.
790
00:34:31,543 --> 00:34:33,944
I knew she was hiding something.
791
00:34:35,781 --> 00:34:37,781
She wouldn't tell me.
792
00:34:37,883 --> 00:34:40,751
I... Pushed her...
793
00:34:40,853 --> 00:34:42,786
And she fell.
794
00:34:43,889 --> 00:34:46,823
I looked at her and I thought...
795
00:34:46,926 --> 00:34:49,660
"Oh, God...
796
00:34:49,762 --> 00:34:52,829
Oh, God, I killed her."
797
00:34:53,799 --> 00:34:55,499
Okay? I panicked.
798
00:34:55,601 --> 00:34:58,001
I...
799
00:34:58,103 --> 00:35:00,170
I didn't mean to. I swear to you.
800
00:35:01,473 --> 00:35:04,341
Are my kids okay?
801
00:35:04,443 --> 00:35:07,444
They are now.
802
00:35:20,326 --> 00:35:22,659
Did you eat, my boy?
803
00:35:24,129 --> 00:35:25,462
No, Ma.
804
00:35:25,564 --> 00:35:26,697
I'm not hungry.
805
00:35:26,799 --> 00:35:29,633
Make sure you eat. Don't
work on an empty stomach.
806
00:35:30,836 --> 00:35:35,138
You will need money now,
to pay for all of this.
807
00:35:45,484 --> 00:35:47,517
You want to sell the
gold from my wedding?
808
00:35:52,858 --> 00:35:55,726
How did you become this man?
809
00:35:59,531 --> 00:36:01,064
I don't know.
810
00:36:01,166 --> 00:36:03,700
I never raised you like this.
811
00:36:03,802 --> 00:36:05,335
Where did you lose your way?
812
00:36:05,437 --> 00:36:06,570
I don't know.
813
00:36:08,173 --> 00:36:10,607
It really hurts.
814
00:36:12,544 --> 00:36:15,012
Why did you do it?
815
00:36:17,616 --> 00:36:20,884
W-why did you hurt Devi?
816
00:36:20,986 --> 00:36:23,453
I am sorry.
817
00:36:23,555 --> 00:36:25,022
No!
818
00:36:25,124 --> 00:36:27,858
Tell me why.
819
00:36:27,960 --> 00:36:30,761
I want to hear.
820
00:36:45,744 --> 00:36:49,079
I will always love you...
821
00:36:50,215 --> 00:36:53,984
... but you are not
the boy that I raised.
822
00:36:57,856 --> 00:36:59,456
From today onwards...
823
00:37:01,026 --> 00:37:03,126
... you are not my boy.
824
00:37:07,366 --> 00:37:09,433
Don't ever
825
00:37:09,535 --> 00:37:11,968
come looking for us.
826
00:37:13,005 --> 00:37:16,073
Don't ever come to see me.
827
00:37:25,050 --> 00:37:26,050
Ma...
828
00:37:26,051 --> 00:37:28,351
Please don't leave me.
829
00:37:34,526 --> 00:37:36,526
I have to.
830
00:38:02,187 --> 00:38:03,286
Hey, boss.
831
00:38:04,690 --> 00:38:05,822
Ah.
832
00:38:05,924 --> 00:38:07,624
Happy birthday.
833
00:38:10,662 --> 00:38:11,662
What's this?
834
00:38:11,730 --> 00:38:13,263
They're pignoli.
835
00:38:13,365 --> 00:38:15,132
I made them... Helena's recipe,
836
00:38:15,234 --> 00:38:18,268
but they're never as good
as when she makes them.
837
00:38:18,370 --> 00:38:19,903
This is delicious.
838
00:38:20,005 --> 00:38:21,238
Mm. Thanks.
839
00:38:22,708 --> 00:38:24,174
So Bolton gave me two weeks
840
00:38:24,276 --> 00:38:26,776
to go down to Arizona to be with Helena.
841
00:38:28,714 --> 00:38:29,779
You know...
842
00:38:29,882 --> 00:38:30,882
It's a lot harder than I thought...
843
00:38:30,949 --> 00:38:32,315
not being with her.
844
00:38:32,417 --> 00:38:34,117
Well, give her my love.
845
00:38:35,687 --> 00:38:37,521
Yeah. I will.
846
00:38:41,460 --> 00:38:42,792
Okay.
847
00:38:44,196 --> 00:38:45,929
Hey, will you, um...
848
00:38:46,031 --> 00:38:47,831
Will you check in on those two boys?
849
00:38:47,933 --> 00:38:50,200
I got something for little Avi.
850
00:38:50,302 --> 00:38:52,135
Constable Chen found his "bunny bear."
851
00:38:52,237 --> 00:38:54,004
Can you make sure he gets it?
852
00:38:54,106 --> 00:38:56,039
Yeah. You got it.
853
00:38:58,143 --> 00:39:00,710
The dad's looking at about
five years, no contact.
854
00:39:00,812 --> 00:39:03,880
After that, domestic
violence intervention training
855
00:39:03,982 --> 00:39:05,782
may allow for supervised
visitation with his kids.
856
00:39:05,884 --> 00:39:07,551
Is there anything we
can do for the victims?
857
00:39:07,653 --> 00:39:08,785
Well, unfortunately,
858
00:39:08,887 --> 00:39:10,187
this is not the first
time that I've tracked
859
00:39:10,289 --> 00:39:12,022
an elder abuse case
within the community.
860
00:39:12,124 --> 00:39:13,356
Yeah, I'm not surprised.
861
00:39:13,458 --> 00:39:15,659
But, thankfully, the
South Asian Legal Council
862
00:39:15,761 --> 00:39:17,861
provides services for elders
who are navigating this
863
00:39:17,963 --> 00:39:19,663
and don't know how to get out.
864
00:39:19,765 --> 00:39:20,864
I volunteer my time there.
865
00:39:20,966 --> 00:39:23,800
Can we connect them to Ranimala?
866
00:39:23,902 --> 00:39:26,570
I'm gonna introduce her to a
social worker from the community.
867
00:39:26,672 --> 00:39:28,538
Yeah. Yeah, I'll take care of it myself.
868
00:39:28,640 --> 00:39:31,541
Hey, I don't suppose
you're, uh, free for a... ?
869
00:39:31,643 --> 00:39:33,543
I-I can't.
870
00:39:33,645 --> 00:39:35,412
Dad always makes kheer for my birthday.
871
00:39:35,414 --> 00:39:36,480
Yeah.
872
00:39:36,481 --> 00:39:37,547
Maybe next week?
873
00:39:37,649 --> 00:39:40,684
Also, there's a promise I have to keep.
874
00:39:40,786 --> 00:39:42,385
Sure.
875
00:40:54,559 --> 00:40:56,493
I've been thinking...
876
00:40:56,595 --> 00:40:59,229
Especially today...
877
00:40:59,331 --> 00:41:01,131
how grateful I am,
878
00:41:01,233 --> 00:41:03,600
for the men in my life.
879
00:41:03,702 --> 00:41:06,169
How I feel safe...
880
00:41:06,271 --> 00:41:08,405
How I can trust...
881
00:41:12,244 --> 00:41:14,778
... and then, we see on the news...
882
00:41:16,782 --> 00:41:19,115
... You've got Assistant
Commissioner Campbell
883
00:41:19,217 --> 00:41:21,484
standing behind you,
884
00:41:21,586 --> 00:41:23,820
supporting your campaign.
885
00:41:25,057 --> 00:41:26,856
Pappa, what have you done?
886
00:41:26,958 --> 00:41:28,658
Look, I needed to turn
things around, okay?
887
00:41:28,760 --> 00:41:30,493
The assistant commissioner set
that treason charge in motion,
888
00:41:30,595 --> 00:41:32,595
and the best way to
undercut the damage it did
889
00:41:32,698 --> 00:41:34,931
was to have him by my
side, showing his support.
890
00:41:35,033 --> 00:41:36,033
But...
891
00:41:36,101 --> 00:41:38,134
The whole point of him
sabotaging your career
892
00:41:38,236 --> 00:41:40,770
was so that "someone like
you" wouldn't get elected.
893
00:41:40,872 --> 00:41:42,672
Well, people don't know that, do they?
894
00:41:42,774 --> 00:41:45,285
All they know is that
someone with his convictions,
895
00:41:45,286 --> 00:41:46,943
his influence supports me,
896
00:41:47,045 --> 00:41:49,612
which will turn others of
his persuasion to my side.
897
00:41:50,816 --> 00:41:52,449
You made a deal with him.
898
00:41:53,952 --> 00:41:56,686
I saw you shake his hand,
the day of Luke's memorial.
899
00:41:56,788 --> 00:41:58,488
How did you get him to agree?
900
00:41:58,590 --> 00:42:00,657
I told him I had proof of what he did.
901
00:42:00,659 --> 00:42:01,692
You what?
902
00:42:01,693 --> 00:42:02,693
But that I was willing to let it go,
903
00:42:02,761 --> 00:42:03,860
for the stability of the country,
904
00:42:03,962 --> 00:42:05,528
and for the sake of the CFPC...
905
00:42:05,630 --> 00:42:06,630
for the sake of your career,
906
00:42:06,732 --> 00:42:08,031
you're making deals with a criminal?
907
00:42:08,133 --> 00:42:09,833
For your own protection, we
can't bring him to justice,
908
00:42:09,935 --> 00:42:11,234
Ishaan... you get that part, right?
909
00:42:11,336 --> 00:42:12,969
So I found a way to
keep the enemy close.
910
00:42:13,071 --> 00:42:14,204
It's not ideal,
911
00:42:14,306 --> 00:42:16,673
but it's a temporary,
pragmatic compromise,
912
00:42:16,775 --> 00:42:18,742
until I cross the finish line.
913
00:42:18,844 --> 00:42:20,877
Oh a-and then we flip
the "integrity" switch on?
914
00:42:20,979 --> 00:42:22,512
Ishaan, it may not be that simple.
915
00:42:22,614 --> 00:42:23,680
Are you seriously taking his side?
916
00:42:23,782 --> 00:42:24,881
I am not taking anybody's side!
917
00:42:24,983 --> 00:42:26,149
Yes, you are!
918
00:42:26,251 --> 00:42:28,418
Everything I have done has
been to protect this family!
919
00:42:28,520 --> 00:42:30,053
No. No. Stop.
920
00:42:30,155 --> 00:42:32,155
I'm done.
921
00:42:33,992 --> 00:42:36,059
Pappa, I understand
922
00:42:36,161 --> 00:42:39,662
why you've made the choices you have.
923
00:42:39,765 --> 00:42:41,498
I understand...
924
00:42:41,600 --> 00:42:43,767
But I do not agree with them.
925
00:42:45,270 --> 00:42:47,837
I am not giving up
926
00:42:47,939 --> 00:42:49,539
on bringing Campbell to justice,
927
00:42:49,641 --> 00:42:50,673
and I will do that...
928
00:42:50,776 --> 00:42:53,209
Even if that means going
against your wishes.
929
00:42:56,348 --> 00:42:58,715
Well, looks like my wish came true.
930
00:42:58,817 --> 00:43:01,885
What'd you wish for?
931
00:43:01,987 --> 00:43:03,887
The truth.
932
00:43:16,301 --> 00:43:21,301
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
64803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.