All language subtitles for Absentia - S03E02 WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,998 --> 00:00:45,001 Hey! Hey, breathe, breathe. 2 00:00:45,045 --> 00:00:48,831 Oh, God. Emily, hey, you're gonna be okay, all right? 3 00:00:48,874 --> 00:00:50,702 You stay with me, okay? 4 00:00:54,576 --> 00:00:56,056 Get the hell out of the way! 5 00:01:03,672 --> 00:01:04,847 You hang in there, Emily! 6 00:01:05,630 --> 00:01:06,762 Just a few more minutes! 7 00:01:08,329 --> 00:01:09,417 Move! 8 00:01:10,896 --> 00:01:12,246 You're at the hospital. 9 00:01:12,724 --> 00:01:13,769 See? 10 00:01:15,988 --> 00:01:17,642 You stay with me. 11 00:01:17,686 --> 00:01:19,514 Okay? You made it to the hospital. 12 00:01:19,557 --> 00:01:20,819 You're gonna be okay. All right? 13 00:01:21,472 --> 00:01:22,604 You stay with me. 14 00:01:24,910 --> 00:01:26,260 No. You can't come in. 15 00:01:26,303 --> 00:01:27,913 Please... 16 00:01:27,957 --> 00:01:30,873 Okay, Emily, I'm here. We'll get through this together. 17 00:02:03,993 --> 00:02:05,125 Hey. 18 00:02:08,215 --> 00:02:09,346 You're okay. 19 00:02:10,478 --> 00:02:11,653 You're gonna be okay. 20 00:02:13,089 --> 00:02:14,308 What happened? 21 00:02:15,613 --> 00:02:17,659 Somebody broke into the house. 22 00:02:18,660 --> 00:02:19,835 He brought you in. 23 00:02:23,665 --> 00:02:25,928 Where's Nick? 24 00:02:29,975 --> 00:02:31,151 We're not sure. 25 00:02:32,543 --> 00:02:34,284 He was gone when I got to the house. 26 00:02:35,633 --> 00:02:37,200 Crown's heading up a team. 27 00:02:37,244 --> 00:02:38,593 We think maybe Nick was abducted 28 00:02:38,636 --> 00:02:40,377 by the people he was investigating. 29 00:02:40,421 --> 00:02:42,249 - Flynn... - He's safe. 30 00:02:42,292 --> 00:02:43,511 He's still on his swim trip. 31 00:02:51,083 --> 00:02:52,520 What is that? 32 00:02:52,563 --> 00:02:53,563 It's Crown. 33 00:02:55,392 --> 00:02:56,785 He wants to know if you're up for 34 00:02:56,828 --> 00:02:58,178 answering some questions. 35 00:03:01,877 --> 00:03:03,313 Yes. 36 00:03:04,314 --> 00:03:06,490 Okay. I'll tell him. 37 00:03:08,188 --> 00:03:09,928 Hey, I'll call you if we find anything. 38 00:03:09,972 --> 00:03:11,191 Don't you go dying on me. 39 00:03:29,034 --> 00:03:30,819 We're coordinating with the BPD 40 00:03:30,862 --> 00:03:32,124 to see if they have any intel 41 00:03:32,168 --> 00:03:33,667 on the criminal group Nick was investigating. 42 00:03:33,691 --> 00:03:34,736 Okay. 43 00:03:34,779 --> 00:03:36,346 What have we got? Any theories? 44 00:03:36,390 --> 00:03:38,174 Possible revenge for Nick breaking up 45 00:03:38,218 --> 00:03:39,784 the organ-harvesting operation. 46 00:03:39,828 --> 00:03:41,090 That reminds me. 47 00:03:41,133 --> 00:03:42,807 Pathology sent over the final autopsy results 48 00:03:42,831 --> 00:03:44,224 on the four victims. 49 00:03:44,267 --> 00:03:47,052 The tox screen shows unknown compounds in their systems 50 00:03:47,096 --> 00:03:49,229 and evidence of a rare parasitic infection, 51 00:03:49,272 --> 00:03:52,188 suggesting the victims likely came from outside the US. 52 00:03:52,232 --> 00:03:53,296 So Nick was right about them 53 00:03:53,320 --> 00:03:54,799 being smuggled into the country. 54 00:03:54,843 --> 00:03:57,411 We need to ID Nick's informant in this criminal group. 55 00:03:57,454 --> 00:03:59,326 - Find him and find out... - Or her. 56 00:03:59,369 --> 00:04:01,676 Or her. And find out what they know. 57 00:04:01,719 --> 00:04:02,807 Agreed. 58 00:04:02,851 --> 00:04:05,027 All right, everyone, back to work. 59 00:04:05,070 --> 00:04:06,898 Let's bring Nick home safe. 60 00:04:06,942 --> 00:04:08,335 Can you give this to Serrano? 61 00:04:12,208 --> 00:04:13,751 Do you think it's possible Emily might know 62 00:04:13,775 --> 00:04:15,124 something about Nick's source? 63 00:04:15,167 --> 00:04:16,406 I'm on the way to the hospital now. 64 00:04:16,430 --> 00:04:17,953 I'll let you know if she says anything. 65 00:04:38,582 --> 00:04:39,714 Hey. 66 00:04:42,151 --> 00:04:43,805 Why can't I stay awake? 67 00:04:43,848 --> 00:04:45,328 It's your body trying to heal. 68 00:04:45,372 --> 00:04:46,416 Fuck! 69 00:04:46,460 --> 00:04:48,288 No, you can't fight nature, Em. 70 00:04:53,554 --> 00:04:54,859 Help me up. 71 00:05:02,737 --> 00:05:06,436 It's not me. It's these stupid drugs. 72 00:05:06,480 --> 00:05:08,003 I don't want any more drugs, Jack. 73 00:05:08,046 --> 00:05:09,439 It's just antibiotics. 74 00:05:10,745 --> 00:05:11,920 And a mild sedative. 75 00:05:15,010 --> 00:05:17,186 I can take the damn thing out myself. You know that. 76 00:05:17,229 --> 00:05:19,449 Trust me, I know, and I'll put it right back in again. 77 00:05:19,493 --> 00:05:20,624 Then I'll take it out again. 78 00:05:23,192 --> 00:05:24,454 Hope this isn't a bad time. 79 00:05:32,941 --> 00:05:34,856 She's weak. 80 00:05:34,899 --> 00:05:36,771 Can you, uh... Can you make it short? 81 00:05:36,814 --> 00:05:37,946 Yeah, sure. 82 00:05:42,559 --> 00:05:44,300 You look good. 83 00:05:45,649 --> 00:05:46,737 I look like shit. 84 00:05:48,391 --> 00:05:50,132 Where are you guys at on Nick? 85 00:05:50,175 --> 00:05:53,396 We're turning the town upside down for him. BPD's helping us 86 00:05:53,440 --> 00:05:55,137 to track every lead. Are you okay? 87 00:05:55,180 --> 00:05:56,181 Yeah. I'm fine. 88 00:05:58,880 --> 00:06:01,317 I was hoping that you might know something 89 00:06:01,361 --> 00:06:03,972 that we don't about Nick's investigation. 90 00:06:04,015 --> 00:06:05,408 Yeah, take a seat. 91 00:06:09,412 --> 00:06:11,283 Ask away. 92 00:06:11,327 --> 00:06:15,287 Uh, do you know anything about his source? 93 00:06:16,071 --> 00:06:18,726 Asian and about 5'2". 94 00:06:19,291 --> 00:06:20,336 All right. 95 00:06:22,120 --> 00:06:24,732 She's like mid-20s, I think. 96 00:06:24,775 --> 00:06:27,952 Good with computers. And then Nick said something spooked her 97 00:06:27,996 --> 00:06:29,345 and that's why she ran off. 98 00:06:29,389 --> 00:06:32,087 And what about your attacker? 99 00:06:32,130 --> 00:06:33,523 Can you give me anything on that? 100 00:06:34,655 --> 00:06:35,873 I don't know. 101 00:06:37,048 --> 00:06:38,398 Derek, it happened really fast. 102 00:06:38,441 --> 00:06:39,660 I don't remember anything. 103 00:06:39,703 --> 00:06:41,749 I can appreciate that, but, like, you know, um... 104 00:06:41,792 --> 00:06:43,577 Distinguishing marks, tattoos, 105 00:06:43,620 --> 00:06:45,187 scars, an accent... 106 00:06:45,230 --> 00:06:46,231 He had a white eye. 107 00:06:48,930 --> 00:06:51,889 I remember that. He had a white eye and a blue one. 108 00:06:52,847 --> 00:06:53,848 They're different. 109 00:06:55,458 --> 00:06:57,547 I don't remember anything else. I'm sorry. 110 00:06:57,591 --> 00:06:58,635 It's all right. 111 00:06:58,679 --> 00:07:00,028 I know it's not a lot to go on. 112 00:07:00,071 --> 00:07:02,639 No, no. At least it's a start, right? 113 00:07:02,683 --> 00:07:05,337 Yeah. Okay, look, you get better. 114 00:07:06,730 --> 00:07:08,819 We'll speak when you're back on your feet.Yeah. 115 00:07:12,867 --> 00:07:15,304 We will find him. I know. 116 00:07:20,744 --> 00:07:22,137 Fuck! 117 00:08:00,784 --> 00:08:01,829 Fuck. 118 00:08:17,975 --> 00:08:19,673 Excuse me. Hi. 119 00:08:19,716 --> 00:08:21,283 My brother works here. 120 00:08:22,502 --> 00:08:23,677 Sorry. Jack! 121 00:08:24,895 --> 00:08:25,983 Jack. 122 00:08:33,556 --> 00:08:35,036 What are you doing out of bed? 123 00:08:36,603 --> 00:08:37,734 I need to find Nick. 124 00:08:37,778 --> 00:08:39,867 Okay. Well, let's get you back to your room. 125 00:08:39,910 --> 00:08:41,608 The FBI's got nothing. 126 00:08:41,651 --> 00:08:43,697 Yeah, well, what are you gonna do about it, huh? 127 00:08:43,740 --> 00:08:46,700 I don't know. Something. 128 00:08:46,743 --> 00:08:48,397 Listen, I feel better right now... 129 00:08:48,440 --> 00:08:50,007 You're feeling better? Really? 130 00:08:54,359 --> 00:08:55,535 Maybe you can just patch me up 131 00:08:55,578 --> 00:08:57,362 and give me something for the pain. 132 00:09:01,105 --> 00:09:02,193 Come on, Jack... 133 00:09:02,237 --> 00:09:03,368 You've just had surgery. 134 00:09:03,412 --> 00:09:04,805 You've lost a huge amount of blood, 135 00:09:04,848 --> 00:09:06,391 and you've also got drugs coursing through your system. 136 00:09:06,415 --> 00:09:09,853 Fine. I will leave without your help. 137 00:09:13,074 --> 00:09:14,162 Fine. 138 00:09:15,293 --> 00:09:16,860 Come on. 139 00:09:16,904 --> 00:09:19,297 Did you pull this out yourself? No. 140 00:09:19,341 --> 00:09:20,951 Let me have a look. 141 00:09:20,995 --> 00:09:22,518 It fell out. Let me have a look. 142 00:09:28,829 --> 00:09:30,570 You were lucky. 143 00:09:30,613 --> 00:09:33,355 Two inches to the left would have punctured your abdominal aorta. 144 00:09:33,398 --> 00:09:35,618 You would've bled out pretty quickly. 145 00:09:35,662 --> 00:09:38,186 You know, I've patched you up so many times, 146 00:09:38,229 --> 00:09:39,840 but I'm worried that, one day, 147 00:09:39,883 --> 00:09:41,885 I'm not going to be able to. Here. 148 00:09:46,237 --> 00:09:47,543 Let's go slowly. Yup. 149 00:09:47,587 --> 00:09:49,066 Hold on. Okay. 150 00:09:49,110 --> 00:09:50,633 Oh, goddamn. Okay. 151 00:09:50,677 --> 00:09:53,549 Okay. 152 00:09:54,376 --> 00:09:56,073 Okay. 153 00:09:58,859 --> 00:09:59,990 All right? 154 00:10:04,516 --> 00:10:05,909 I have to do this. 155 00:10:08,695 --> 00:10:11,132 I can't let Flynn lose anybody else. 156 00:10:14,483 --> 00:10:15,571 I know. 157 00:10:18,835 --> 00:10:20,010 I know. 158 00:10:21,795 --> 00:10:22,839 Here. 159 00:10:24,580 --> 00:10:26,451 Antibiotics. 160 00:10:26,495 --> 00:10:27,515 Take them until they're gone. 161 00:10:27,539 --> 00:10:28,584 Okay. 162 00:10:28,628 --> 00:10:30,804 Painkillers. Two every six hours. 163 00:10:30,847 --> 00:10:31,979 No alcohol. 164 00:10:33,981 --> 00:10:35,199 All right. 165 00:10:38,899 --> 00:10:39,987 So, what now? 166 00:10:41,423 --> 00:10:42,859 I'm gonna find Nick's source. 167 00:10:43,947 --> 00:10:45,514 See if she knows where he is. 168 00:10:45,557 --> 00:10:46,994 Where's she? 169 00:10:47,037 --> 00:10:49,344 I don't know. Just kind of playing this by ear. 170 00:10:56,830 --> 00:11:00,094 Well, for what it's worth, be careful. 171 00:11:06,230 --> 00:11:07,536 I always am. 172 00:11:09,886 --> 00:11:11,105 Liar. 173 00:11:36,608 --> 00:11:38,001 Nick, who is this girl? 174 00:11:38,045 --> 00:11:39,655 She's my source. 175 00:11:39,699 --> 00:11:40,700 She's your source? 176 00:12:00,023 --> 00:12:04,332 The servant of God, Christina, is baptized, 177 00:12:04,375 --> 00:12:07,117 in the name of the Father... 178 00:12:07,857 --> 00:12:08,857 Amen. 179 00:12:10,555 --> 00:12:11,905 And of the Son... 180 00:12:12,819 --> 00:12:14,385 Amen. 181 00:12:14,429 --> 00:12:16,648 And of the Holy Spirit. 182 00:12:16,692 --> 00:12:17,867 Amen. 183 00:13:42,038 --> 00:13:44,040 Are you here for the baptism? 184 00:13:49,350 --> 00:13:51,743 No. I'm not. 185 00:13:54,268 --> 00:13:57,010 I'm Father Demotses. 186 00:13:57,053 --> 00:13:58,620 If you're here for confession, 187 00:13:58,663 --> 00:14:00,361 I'm happy to stand as your witness. 188 00:14:04,582 --> 00:14:05,714 Yeah, well... 189 00:14:08,717 --> 00:14:10,458 I don't really know where to start. 190 00:14:17,030 --> 00:14:20,424 It's beautiful. The ritual. 191 00:14:23,601 --> 00:14:24,776 Babies. 192 00:14:29,216 --> 00:14:30,782 So innocent and pure. 193 00:14:32,959 --> 00:14:37,702 But remember, the first baptisms were adults. 194 00:14:37,746 --> 00:14:40,227 It is the journey of our adult lives 195 00:14:40,270 --> 00:14:42,577 that turns us from the purity 196 00:14:42,620 --> 00:14:45,101 and innocence of how we came into this world. 197 00:14:48,017 --> 00:14:51,499 And today, through our actions, 198 00:14:51,542 --> 00:14:56,069 we have the ability to choose to cleanse ourselves 199 00:14:56,112 --> 00:14:59,942 of our adult sins and... 200 00:14:59,986 --> 00:15:01,596 And renew ourselves. 201 00:15:07,254 --> 00:15:11,432 I don't mean to pry, but, um, is someone hurting you? 202 00:15:26,534 --> 00:15:27,839 My, um... 203 00:15:30,320 --> 00:15:36,544 ...husband, he and I got into, uh, a terrible fight, 204 00:15:36,587 --> 00:15:40,852 and he was really angry, 205 00:15:40,896 --> 00:15:44,421 and I'm afraid that, if he finds me, he'll kill me. 206 00:15:48,991 --> 00:15:50,036 My friend said that 207 00:15:50,079 --> 00:15:51,951 she got some help from here, so... 208 00:15:53,343 --> 00:15:54,779 Yes, of course. 209 00:15:56,694 --> 00:15:59,915 We offer a sanctuary for those in need. 210 00:16:18,412 --> 00:16:19,848 Oh... Hi. 211 00:16:19,891 --> 00:16:22,416 What's your name? 212 00:16:32,730 --> 00:16:34,645 Hey! Wait! 213 00:16:35,820 --> 00:16:38,301 Wait! Wait! Wait! I need to talk to you. 214 00:16:38,345 --> 00:16:40,782 No, no! Let go! 215 00:16:40,825 --> 00:16:42,958 How'd you find me? Your rosary. 216 00:16:43,915 --> 00:16:45,439 I have nothing to say to you. 217 00:16:46,614 --> 00:16:47,876 God. What? What? 218 00:16:47,919 --> 00:16:50,661 Just hold on! Okay? 219 00:16:51,053 --> 00:16:52,750 They... 220 00:16:52,794 --> 00:16:54,491 They took Nick last night. 221 00:16:54,535 --> 00:16:55,536 They kidnapped him. 222 00:16:57,842 --> 00:16:58,887 They took Nick? 223 00:16:58,930 --> 00:17:00,280 Yes. 224 00:17:00,323 --> 00:17:01,411 Please. Please... 225 00:17:01,455 --> 00:17:02,586 Let me go. 226 00:17:02,630 --> 00:17:04,153 Let me go. I need to talk to you. 227 00:17:04,849 --> 00:17:06,199 Go where? 228 00:17:06,242 --> 00:17:08,810 You're hiding in a safe house, and I found you. 229 00:17:08,853 --> 00:17:10,551 And if I did, they're gonna find you too. 230 00:17:10,594 --> 00:17:12,118 I need your help. 231 00:17:12,161 --> 00:17:14,294 If they took Nick, they're gonna kill me. 232 00:17:14,337 --> 00:17:15,337 They're gonna kill me. 233 00:17:19,081 --> 00:17:20,474 The FBI will protect you. 234 00:17:20,517 --> 00:17:23,129 The FBI can fucking piss off! 235 00:17:23,172 --> 00:17:25,305 No way. They couldn't even protect Nick. 236 00:17:25,348 --> 00:17:26,393 What? 237 00:17:26,436 --> 00:17:28,743 I'll take my chances on my own. Thanks. 238 00:17:28,786 --> 00:17:30,179 Everything was fine 239 00:17:30,223 --> 00:17:33,226 until the FBI raided their organ-harvesting operation. 240 00:17:33,269 --> 00:17:35,445 Next day, my employers were asking everyone questions, 241 00:17:35,489 --> 00:17:37,360 started following me. 242 00:17:37,404 --> 00:17:39,362 They have sources everywhere. 243 00:17:41,799 --> 00:17:44,367 Shit. Come on. Oh, my God. 244 00:17:48,067 --> 00:17:50,721 Quiet. Don't move. 245 00:17:51,592 --> 00:17:52,897 Just stay here. 246 00:17:55,161 --> 00:17:57,163 I'll protect you. Just stay here. 247 00:18:05,301 --> 00:18:06,824 Hi. There are two men in a black sedan 248 00:18:06,868 --> 00:18:08,739 across the street from Tanya's House. 249 00:18:10,393 --> 00:18:13,092 On Jones, yes. One of them has a gun, I think. 250 00:18:13,527 --> 00:18:14,615 Thank you. 251 00:18:16,878 --> 00:18:18,009 Are you ready? 252 00:18:18,053 --> 00:18:19,533 Are you ready? 253 00:18:19,576 --> 00:18:20,708 If I come with you, 254 00:18:20,751 --> 00:18:22,710 can you promise not to turn me into the FBI? 255 00:18:24,799 --> 00:18:27,236 Fine. Now, we gotta go. 256 00:18:30,587 --> 00:18:31,806 Keep your head down. 257 00:18:33,155 --> 00:18:34,417 Police, don't move! 258 00:18:34,461 --> 00:18:35,505 Let me see your hands. 259 00:18:35,549 --> 00:18:36,985 Head down. Head down. 260 00:18:37,028 --> 00:18:38,073 Slowly. Head down. 261 00:18:38,117 --> 00:18:39,509 Step out of the car! 262 00:18:40,989 --> 00:18:42,991 Head down. 263 00:18:43,034 --> 00:18:44,558 We're crossing through. Quietly. 264 00:19:06,754 --> 00:19:08,277 Nobody knows about this place, 265 00:19:08,321 --> 00:19:10,149 so you should be good here. Come on. 266 00:19:20,463 --> 00:19:21,595 Here. 267 00:19:23,031 --> 00:19:24,163 Take a seat. 268 00:19:26,165 --> 00:19:27,775 Can't believe they found me so fast. 269 00:19:27,818 --> 00:19:28,863 What's your name? 270 00:19:30,691 --> 00:19:32,649 Kai. Kai? 271 00:19:35,565 --> 00:19:36,653 I'm Emily. 272 00:19:39,395 --> 00:19:41,049 I remember. 273 00:19:45,575 --> 00:19:47,186 If you hadn't come along... 274 00:19:51,407 --> 00:19:52,408 Ah, Jesus. 275 00:19:53,496 --> 00:19:55,237 I'm sorry about your husband. 276 00:19:55,281 --> 00:19:56,891 Ex-husband. Here. 277 00:19:58,371 --> 00:20:00,634 I just assumed. You live in the same house. 278 00:20:00,677 --> 00:20:01,722 Yeah. 279 00:20:04,594 --> 00:20:05,900 It's complicated. 280 00:20:05,943 --> 00:20:07,075 You look like shit. 281 00:20:09,512 --> 00:20:10,557 Thanks. 282 00:20:20,131 --> 00:20:23,222 Kai, I need to understand why they kidnapped Nick. 283 00:20:26,225 --> 00:20:27,835 Does he have something that they want? 284 00:20:27,878 --> 00:20:29,315 Did you give him anything? 285 00:20:35,843 --> 00:20:36,974 You're religious? 286 00:20:43,024 --> 00:20:44,504 Not especially. 287 00:20:47,376 --> 00:20:48,682 Dad gave this to me. 288 00:20:49,726 --> 00:20:51,467 He was the one who went to church. 289 00:20:52,729 --> 00:20:55,558 Even managed to drag me along sometimes. 290 00:20:55,602 --> 00:20:58,953 Deal was, if I went with him, he'd finally let me get a pet. 291 00:20:58,996 --> 00:21:01,695 Imagine his surprise when I came home with a snake. 292 00:21:01,738 --> 00:21:03,958 Even called it Lucifer, 293 00:21:04,001 --> 00:21:05,394 just for the shits and giggles. 294 00:21:07,004 --> 00:21:09,355 Yeah. Best friend I ever had, Lucifer. 295 00:21:12,183 --> 00:21:13,533 Where is he now? 296 00:21:13,576 --> 00:21:15,361 Lucifer, or my dad? 297 00:21:16,753 --> 00:21:17,885 No, your dad. 298 00:21:21,889 --> 00:21:23,020 Passed away last year. 299 00:21:24,892 --> 00:21:27,721 Yeah. He was all I had. 300 00:21:29,984 --> 00:21:34,989 Taught me to fight for what I believe in, so here we are. 301 00:21:36,382 --> 00:21:37,644 I'm sorry about that. 302 00:21:57,794 --> 00:21:59,013 The guy that attacked me 303 00:21:59,056 --> 00:22:00,536 had two different colored eyes. 304 00:22:02,538 --> 00:22:05,324 One was white, one blue. 305 00:22:07,891 --> 00:22:08,955 You ever seen someone like that? 306 00:22:08,979 --> 00:22:09,980 Kristophe. 307 00:22:11,808 --> 00:22:13,375 Does Kristophe have a last name? 308 00:22:13,419 --> 00:22:15,072 Probably, but I don't know it. 309 00:22:15,116 --> 00:22:17,510 Only saw him a few times. 310 00:22:17,553 --> 00:22:19,816 Okay, well, I need to find this guy. 311 00:22:23,951 --> 00:22:25,126 They have a place 312 00:22:25,169 --> 00:22:26,997 that's a front for their gambling operations. 313 00:22:27,041 --> 00:22:28,434 The security people go there. 314 00:22:29,826 --> 00:22:31,238 Downstairs under Silvername's Arcade. 315 00:22:31,262 --> 00:22:33,047 The password gets updated daily. 316 00:22:33,090 --> 00:22:34,657 Can you get me in there? 317 00:22:34,701 --> 00:22:39,270 Well, since yours truly wrote the code, 318 00:22:39,314 --> 00:22:40,596 won't be a problem adding you to that list, 319 00:22:40,620 --> 00:22:42,317 though this will be a problem. 320 00:22:42,361 --> 00:22:44,928 You can't wear that. It's not that kind of party, hon. 321 00:22:44,972 --> 00:22:46,950 And you're not afraid of being tracked or anything, right? 322 00:22:46,974 --> 00:22:49,150 I only access the Internet via VPN 323 00:22:49,193 --> 00:22:51,544 or by jumping between open wireless networks. 324 00:22:51,587 --> 00:22:53,850 It makes me harder to track.Okay. Cool. 325 00:22:59,378 --> 00:23:02,250 Bingo! The password is "Wolfgang." 326 00:23:06,472 --> 00:23:09,823 All right. I'll see you later. 327 00:23:09,866 --> 00:23:12,739 Wait. You're not leaving me here, are you? 328 00:23:12,782 --> 00:23:14,131 Don't worry. You'll be fine. 329 00:24:02,397 --> 00:24:04,704 Kick his ass, Kristophe! Come on! 330 00:24:17,151 --> 00:24:18,282 Kristophe! 331 00:24:19,196 --> 00:24:21,764 Kick his ass! 332 00:24:27,770 --> 00:24:29,729 Get him, Kristophe! Come on! 333 00:24:52,578 --> 00:24:54,928 Kristophe! Kristophe! Kristophe! 334 00:24:56,886 --> 00:24:58,192 Stay down! 335 00:24:58,932 --> 00:25:00,020 Yeah! 336 00:25:46,501 --> 00:25:48,024 Hey. 337 00:25:48,068 --> 00:25:49,243 Hey! Baby, baby... 338 00:25:49,286 --> 00:25:51,767 Oh, you okay? Come on. Come on. 339 00:25:51,811 --> 00:25:53,832 Now, let me get you in the car. Who the fuck are you? 340 00:25:53,856 --> 00:25:57,338 I'm gonna get you home. Yeah. You're gonna be good. 341 00:25:57,381 --> 00:25:59,819 Hey, Kristophe, you all right, man? 342 00:25:59,862 --> 00:26:01,734 Yeah, he's just not feeling well. 343 00:26:01,777 --> 00:26:04,388 I'm gonna take him home. There you go. Come on. 344 00:26:04,432 --> 00:26:07,783 Maybe get him an ice pack. 345 00:26:07,827 --> 00:26:11,831 You know what? Smart. I'll do that. Thank you. 346 00:26:11,874 --> 00:26:14,224 Oh, you poor baby. 347 00:26:14,268 --> 00:26:16,662 You're gonna be fine. 348 00:26:16,705 --> 00:26:18,881 - Don't worry. I'll get you. - Why am I here? 349 00:26:18,925 --> 00:26:19,969 There you go. 350 00:26:21,362 --> 00:26:22,798 - All right! - You poor baby. 351 00:26:26,933 --> 00:26:28,587 You remember me, asshole? 352 00:26:33,417 --> 00:26:37,683 You... You drugged me? 353 00:26:37,726 --> 00:26:40,381 You just do what I say, and everything is gonna be okay. 354 00:26:40,424 --> 00:26:43,210 The guy that you kidnapped, I want you to take me to him. 355 00:26:44,254 --> 00:26:45,299 Fuck you. 356 00:26:51,958 --> 00:26:53,916 I just punctured your abdominal aorta. 357 00:26:53,960 --> 00:26:55,614 I'm told you can bleed out pretty quick. 358 00:26:55,657 --> 00:26:58,442 Now, either you take me to Nick Durand, 359 00:26:58,486 --> 00:27:00,401 or I'm gonna let you sit here and die. 360 00:27:00,444 --> 00:27:01,924 Fuck you. Your call. 361 00:27:02,621 --> 00:27:03,839 Fuck you. 362 00:27:09,018 --> 00:27:10,498 Fucking asshole. 363 00:27:17,070 --> 00:27:18,288 Where is she? 364 00:27:22,945 --> 00:27:24,991 Where's the hacker you were working with? 365 00:27:26,862 --> 00:27:28,385 And what did she tell you? 366 00:27:29,822 --> 00:27:32,215 My... My head hurts. 367 00:27:32,955 --> 00:27:34,914 My head hurts. 368 00:27:34,957 --> 00:27:38,439 Listen, just tell us where is she, 369 00:27:39,962 --> 00:27:42,225 and this will all be over, okay? 370 00:27:45,359 --> 00:27:46,882 Can I have some water? 371 00:27:47,970 --> 00:27:49,102 What? 372 00:27:49,972 --> 00:27:51,234 Can I have some water? 373 00:27:51,278 --> 00:27:53,454 Water. Sure. 374 00:27:57,980 --> 00:27:58,981 So, where is she? 375 00:28:00,766 --> 00:28:02,942 Where the fuck is she? 376 00:28:05,074 --> 00:28:07,816 You really think I'm kidding, hmm? 377 00:28:09,383 --> 00:28:11,690 You really think I'm kidding, right? 378 00:28:13,082 --> 00:28:14,214 Where the fuck is she? 379 00:28:15,432 --> 00:28:16,520 Good evening. 380 00:28:19,959 --> 00:28:21,003 What do you want? 381 00:28:22,396 --> 00:28:24,964 What is this mess, Gregor? 382 00:28:25,007 --> 00:28:28,794 I'm tired of cleaning up your shit. 383 00:28:28,837 --> 00:28:32,145 Don't worry. The situation is under control. 384 00:28:33,320 --> 00:28:34,364 No, you don't. 385 00:28:47,029 --> 00:28:49,423 Let's get to know each other, Agent Durand. 386 00:28:51,773 --> 00:28:53,775 Where do I turn? 387 00:28:55,255 --> 00:28:56,560 Hey, wake up. 388 00:28:58,258 --> 00:28:59,389 Wake up. 389 00:29:00,913 --> 00:29:01,914 Where do I turn? 390 00:29:05,744 --> 00:29:09,704 Fuck! Fuck! Oh, God! You said you'd take me to a doctor! 391 00:29:09,748 --> 00:29:11,575 Where the fuck do I turn? Oh, God! 392 00:29:11,619 --> 00:29:14,927 It's the next right! Next left! Next left! Under the bridge. 393 00:29:14,970 --> 00:29:17,233 Under the bridge! It's an abandoned warehouse. 394 00:29:17,277 --> 00:29:19,409 Oh, fuck, I'm bleeding! 395 00:29:19,453 --> 00:29:21,803 If you're lying, I swear to God, I'm gonna... 396 00:29:21,847 --> 00:29:24,850 He was... I was there a few hours ago, 397 00:29:24,893 --> 00:29:26,503 and the agent is still alive. 398 00:29:26,547 --> 00:29:28,201 So you can just drop me here, 399 00:29:28,244 --> 00:29:30,222 or just take me to a fucking hospital or something, please! 400 00:29:30,246 --> 00:29:32,466 I'm gonna die. Is that it over there? 401 00:29:37,906 --> 00:29:39,168 Shit. 402 00:29:39,212 --> 00:29:41,083 Jesus, please! Just calm... 403 00:29:41,127 --> 00:29:42,911 Calm down! 404 00:29:42,955 --> 00:29:45,261 I'm gonna fucking die! Please! 405 00:29:45,305 --> 00:29:46,610 God. Please. 406 00:29:46,654 --> 00:29:47,698 Is that it over there? 407 00:29:47,742 --> 00:29:49,222 Yes, that's it. That's it. 408 00:29:57,491 --> 00:30:00,755 I'm fucking... I'm gonna fucking die! 409 00:30:02,713 --> 00:30:05,281 Keep the knife in. You'll have longer. 410 00:30:05,325 --> 00:30:08,850 No, no, no. Wait, wait, wait. Wait. Come back. 411 00:30:10,504 --> 00:30:12,636 Fuck. No, no, no. Come back. Wait, wait, wait. 412 00:30:13,855 --> 00:30:14,855 Hey. 413 00:31:13,828 --> 00:31:14,960 And then you stabbed him? 414 00:31:15,003 --> 00:31:16,178 In self-defense. 415 00:31:16,222 --> 00:31:18,137 Oh, come on, Emily. 416 00:31:18,180 --> 00:31:20,922 You do realize you are still on suspension, right? 417 00:31:20,966 --> 00:31:23,446 Derek, Nick was here! 418 00:31:23,490 --> 00:31:24,708 Check the DNA on the chair, 419 00:31:24,752 --> 00:31:26,797 canvass the area, you'll find something. 420 00:31:42,901 --> 00:31:44,815 Look at that camera angle. 421 00:31:44,859 --> 00:31:46,252 Let's find the owner of the garage. 422 00:31:49,298 --> 00:31:50,299 It's in line. 423 00:32:11,233 --> 00:32:12,278 There. 424 00:32:17,370 --> 00:32:20,286 It's Nick. He must have been the car. 425 00:32:20,329 --> 00:32:21,896 What car? 426 00:32:21,940 --> 00:32:25,117 There was a car that cut me off on the way in. 427 00:32:25,160 --> 00:32:27,510 Okay, get this video to Tech and find me that car. 428 00:32:28,729 --> 00:32:30,252 Fuck. I had him. 429 00:32:31,471 --> 00:32:32,646 Fucking had him. 430 00:32:36,519 --> 00:32:38,434 Excuse me, guys, sorry. 431 00:32:38,478 --> 00:32:40,784 Please, just give us a moment. Please? 432 00:32:40,828 --> 00:32:42,284 - Please. Thank you. - Whoa, whoa, whoa! 433 00:32:42,308 --> 00:32:43,807 Where are you going? I need to go to a hospital. 434 00:32:43,831 --> 00:32:45,006 Two minutes. 435 00:32:45,050 --> 00:32:46,921 That bitch tried to kill me. 436 00:32:46,965 --> 00:32:49,837 Special Agent Byrne missed your vital organs on purpose. 437 00:32:49,880 --> 00:32:51,491 So what? Should I thank her? 438 00:32:51,534 --> 00:32:53,580 No. But maybe you want to give 439 00:32:53,623 --> 00:32:54,905 a little bit of thought to your future 440 00:32:54,929 --> 00:32:56,278 and how much better off you'll be 441 00:32:56,322 --> 00:32:57,801 if you cooperate with us. 442 00:32:57,845 --> 00:32:59,325 What do you want? 443 00:33:00,717 --> 00:33:01,892 Do you know this man? 444 00:33:04,547 --> 00:33:05,547 Maybe. 445 00:33:07,333 --> 00:33:08,377 I think he's Meridian. 446 00:33:12,207 --> 00:33:14,818 Hey, do you mind if I have a little chat with our friend here? 447 00:33:14,862 --> 00:33:16,124 No. Thank you. 448 00:33:18,431 --> 00:33:19,693 What the fuck are you doing? 449 00:33:21,434 --> 00:33:22,826 I need a doctor! 450 00:33:24,219 --> 00:33:25,394 I want a doctor! 451 00:33:28,745 --> 00:33:29,877 Where's the doctor? 452 00:33:38,190 --> 00:33:40,018 So this involves Meridian? 453 00:33:42,194 --> 00:33:43,499 I'm not talking to you. 454 00:33:45,936 --> 00:33:47,242 Hey. 455 00:34:07,741 --> 00:34:11,005 God, you're hurting me! I'm sorry! Jesus! 456 00:34:11,049 --> 00:34:12,746 You're gonna give me an infection! 457 00:34:12,789 --> 00:34:14,487 I didn't know you smoked. 458 00:34:16,619 --> 00:34:18,143 I don't. 459 00:34:20,536 --> 00:34:24,149 Who's this guy? That's all I know. Jesus Christ! 460 00:34:24,192 --> 00:34:25,933 Please, stop! Name. 461 00:34:25,976 --> 00:34:27,389 He's just here to clean up this mess. 462 00:34:27,413 --> 00:34:29,347 Please stop! You're gonna kill me! Who's this guy? 463 00:34:29,371 --> 00:34:32,809 He's Meridian's fixer. 464 00:34:32,853 --> 00:34:35,203 Name? 465 00:34:36,161 --> 00:34:40,295 Dawkins! Dawkins! Dawkins! 466 00:34:40,339 --> 00:34:42,863 That's all I know. He's here to clean up a mess or something. 467 00:34:42,906 --> 00:34:44,473 Please, stop! 468 00:34:45,779 --> 00:34:48,129 I don't know any more! You're gonna infect me! 469 00:34:53,134 --> 00:34:56,224 Thank you for your cooperation. 470 00:34:57,704 --> 00:34:59,097 You sick fuck! 471 00:35:00,402 --> 00:35:01,621 You could have killed me! 472 00:35:01,664 --> 00:35:02,665 Yeah, but I didn't. 473 00:35:07,844 --> 00:35:09,846 The guy we're looking for, his name is Dawkins. 474 00:35:09,890 --> 00:35:13,372 He's a fixer for a European criminal organization known as Meridian. 475 00:35:14,851 --> 00:35:16,462 And why would they kidnap Nick? 476 00:35:16,505 --> 00:35:18,545 Well, it's gotta be something to do with his source. 477 00:35:19,769 --> 00:35:21,031 Either way, 478 00:35:23,033 --> 00:35:25,210 if Meridian is sending someone like Dawkins 479 00:35:25,253 --> 00:35:27,560 all this way to abduct Nick, 480 00:35:27,603 --> 00:35:29,649 he's in a lot more trouble than we thought. 481 00:35:38,092 --> 00:35:39,746 Seriously, what the fuck? 482 00:35:39,789 --> 00:35:41,835 It's cold, and I had to piss in a bucket. 483 00:35:41,878 --> 00:35:44,881 You lied to me. 484 00:35:44,925 --> 00:35:45,969 I don't know... 485 00:35:46,013 --> 00:35:47,188 What info did you give Nick? 486 00:35:47,232 --> 00:35:48,296 I don't know what you're talking about. 487 00:35:48,320 --> 00:35:50,452 Talk to me! What did you give him? 488 00:35:50,496 --> 00:35:52,715 Okay, yeah, I gave him a decryption key. 489 00:35:52,759 --> 00:35:54,587 For what? 490 00:35:54,630 --> 00:35:56,042 As soon as I realized they were onto me, 491 00:35:56,066 --> 00:35:57,131 I launched a piece of code... 492 00:35:57,155 --> 00:35:58,330 What kind of code? 493 00:35:58,373 --> 00:35:59,592 A sophisticated algorithm 494 00:35:59,635 --> 00:36:01,855 that attacked my employer's database. Okay? 495 00:36:01,898 --> 00:36:03,857 Stole files, contacts, details... 496 00:36:03,900 --> 00:36:05,182 Locked them out of some of their accounts. 497 00:36:05,206 --> 00:36:06,251 I encrypted what I stole. 498 00:36:06,294 --> 00:36:07,358 I relocated it to a cloud vault... 499 00:36:07,382 --> 00:36:09,384 What are you talking about? 500 00:36:09,428 --> 00:36:11,188 I just wanted to make sure that, if things went bad, 501 00:36:11,212 --> 00:36:13,171 I could trade stolen files for my life. 502 00:36:23,093 --> 00:36:24,530 Does Nick know how to access this? 503 00:36:24,573 --> 00:36:26,227 Sort of. 504 00:36:26,271 --> 00:36:28,577 You need a microchip to get to the cloud vault 505 00:36:28,621 --> 00:36:31,295 and then the decryption key to unlock it to gain access to the files. 506 00:36:31,319 --> 00:36:32,581 Nick has the key. 507 00:36:32,625 --> 00:36:34,037 I was gonna give him the chip once I was safe. 508 00:36:34,061 --> 00:36:36,061 And what does all of this have to do with Meridian? 509 00:36:37,978 --> 00:36:39,066 That's who I work for. 510 00:36:39,893 --> 00:36:41,286 What did you take from them? 511 00:36:41,329 --> 00:36:43,288 I was kind of in a rush. I didn't... 512 00:36:43,331 --> 00:36:45,507 I got some details on their operations and shit. 513 00:36:45,551 --> 00:36:47,509 I didn't take a long look. Okay? I just... 514 00:36:47,553 --> 00:36:49,729 They got all kinds of powerful people 515 00:36:49,772 --> 00:36:51,881 wrapped around their finger to keep their secrets secret. 516 00:36:51,905 --> 00:36:53,341 Shit. 517 00:36:53,385 --> 00:36:55,145 But it's okay 'cause I have an insurance policy 518 00:36:55,169 --> 00:36:56,997 to keep myself alive. 519 00:36:57,040 --> 00:36:58,694 And what is it? Anything happens to me, 520 00:36:58,738 --> 00:37:00,609 and my black hat friends release the files 521 00:37:00,653 --> 00:37:02,350 and, boom, that shit goes viral. 522 00:37:05,571 --> 00:37:09,749 You came to my house. You put my family in danger. 523 00:37:11,098 --> 00:37:13,013 Did you give Nick up to save yourself? 524 00:37:13,056 --> 00:37:15,494 Look, I never meant for any of this to happen. Okay? 525 00:37:21,978 --> 00:37:24,720 Hey, baby. Yeah. 526 00:37:27,027 --> 00:37:29,290 No, no, I'm not gonna be there for dinner tonight. 527 00:37:30,596 --> 00:37:32,119 No, I'll see you at breakfast. 528 00:37:32,162 --> 00:37:35,383 Okay. Yeah, I'll bring donuts, of course. 529 00:37:35,427 --> 00:37:38,517 I love you too. Okay, I'll see you soon. 530 00:37:38,560 --> 00:37:39,605 Night-night. 531 00:37:47,613 --> 00:37:48,614 Your son? 532 00:37:53,967 --> 00:37:55,055 Yeah. 533 00:37:57,275 --> 00:37:59,407 You're so badass. What? 534 00:37:59,451 --> 00:38:01,017 It's weird to think you're a... 535 00:38:01,061 --> 00:38:02,192 What? 536 00:38:02,976 --> 00:38:04,020 Mom. 537 00:38:04,064 --> 00:38:05,065 Surprise. 538 00:38:08,329 --> 00:38:09,765 And Nick's his father. 539 00:38:14,248 --> 00:38:15,336 Yeah. 540 00:38:26,173 --> 00:38:27,435 They're pretty close. 541 00:38:30,351 --> 00:38:32,397 Probably a lot like you and your dad were. 542 00:38:34,137 --> 00:38:36,705 Only now, Flynn'll probably never see Nick again. 543 00:38:40,622 --> 00:38:43,364 Come on. That's not fair. 544 00:38:44,496 --> 00:38:45,627 Yeah, well, 545 00:38:47,107 --> 00:38:48,151 neither is life. 546 00:38:52,808 --> 00:38:54,157 Okay, fine. 547 00:38:55,768 --> 00:38:57,987 I'll help you get Nick back, but I can't stay here. 548 00:38:59,859 --> 00:39:01,817 It's cold, and there's no toilet. 549 00:39:09,303 --> 00:39:10,870 You should have brought her in. 550 00:39:10,913 --> 00:39:11,958 Yeah, well... 551 00:39:14,352 --> 00:39:17,485 I mean, Emily, she called it in. 552 00:39:18,573 --> 00:39:19,748 She's cooperating. 553 00:39:22,011 --> 00:39:24,144 If this thing involves Meridian, 554 00:39:24,187 --> 00:39:25,537 it's much bigger than we thought. 555 00:39:25,580 --> 00:39:26,712 Yeah. 556 00:39:26,755 --> 00:39:28,235 What do you know about Meridian? 557 00:39:31,194 --> 00:39:32,370 Not much. 558 00:39:34,328 --> 00:39:36,896 They were a small-time criminal operation, 559 00:39:36,939 --> 00:39:39,551 expanded over the last few years. 560 00:39:39,594 --> 00:39:41,422 Now, they're a transnational.Mmm-hmm. 561 00:39:41,466 --> 00:39:43,206 Tentacles everywhere. 562 00:39:43,250 --> 00:39:44,773 It's possible Meridian's connected 563 00:39:44,817 --> 00:39:46,993 to the organ-harvesting operation. 564 00:40:03,052 --> 00:40:07,100 Meridian is mentioned more than a few times in your redacted file. 565 00:40:11,713 --> 00:40:14,542 The mysterious stretch between when you left the military 566 00:40:14,586 --> 00:40:15,804 and joined the FBI... 567 00:40:18,111 --> 00:40:19,721 Care to share what that's about? 568 00:40:22,811 --> 00:40:25,031 That information 569 00:40:25,074 --> 00:40:26,728 is part of an ongoing 570 00:40:26,772 --> 00:40:28,513 national security investigation. 571 00:40:28,556 --> 00:40:30,079 I don't really care. 572 00:40:30,123 --> 00:40:32,342 I have an agent missing, and I need answers. 573 00:40:32,386 --> 00:40:34,277 And I'm afraid I'm not at liberty to say anything further. 574 00:40:34,301 --> 00:40:36,521 You omitted it from your FBI application. 575 00:40:38,218 --> 00:40:39,524 Unfortunate how these things 576 00:40:39,567 --> 00:40:42,091 have a tendency to follow people around. 577 00:40:42,135 --> 00:40:43,658 What exactly are you getting at? 578 00:40:45,051 --> 00:40:47,009 Boston PD got a hit on a white Mercedes. 579 00:40:47,053 --> 00:40:49,403 It's parked outside a warehouse on the riverfront. 580 00:40:49,447 --> 00:40:50,752 It's Dawkins. We've got him. 581 00:40:51,492 --> 00:40:52,885 Ma'am, no entry. 582 00:40:52,928 --> 00:40:55,322 - Bureau called me in. - Let her through! 583 00:40:55,365 --> 00:40:57,106 - Where are they? - He's up here. 584 00:40:59,326 --> 00:41:01,197 No movement yet. We think Nick's inside. 585 00:41:03,678 --> 00:41:05,071 Okay, you're good here. 586 00:41:05,114 --> 00:41:07,160 Wait, Cal, I need to talk to you. 587 00:41:07,203 --> 00:41:09,989 Okay, thermal imaging's detected a heat source inside the building. 588 00:41:10,032 --> 00:41:12,861 And the plates match the Mercedes on the video. 589 00:41:12,905 --> 00:41:15,081 You okay? It's definitely Dawkins. 590 00:41:15,124 --> 00:41:17,649 We're hoping Nick is in there with him. 591 00:41:17,692 --> 00:41:19,738 So what's the plan? 592 00:41:19,781 --> 00:41:20,976 We're sending in a tactical team, 593 00:41:21,000 --> 00:41:22,654 hoping to use non-lethal force 594 00:41:22,697 --> 00:41:26,614 to subdue Dawkins so that Nick doesn't get caught in the crossfire. 595 00:41:26,658 --> 00:41:28,311 So, once they breach the doors, 596 00:41:28,355 --> 00:41:30,531 they'll launch a concussion grenade, and we'll move in. 597 00:41:30,575 --> 00:41:32,925 Tactical in position. 598 00:41:32,968 --> 00:41:35,493 - You guys ready? Okay. - Ready, yeah. 599 00:41:35,536 --> 00:41:37,016 You good? Let's get Nick out alive. 600 00:41:37,059 --> 00:41:39,322 Yeah. It can wait. Okay. 601 00:41:39,366 --> 00:41:41,760 SWAT team. Go! Go! 602 00:41:41,803 --> 00:41:43,501 SWAT team on the move. 603 00:41:45,720 --> 00:41:47,592 We're 50 yards from the building. 604 00:41:59,342 --> 00:42:02,171 Nick! 605 00:42:02,215 --> 00:42:04,478 Status report! Was that us? 606 00:42:04,522 --> 00:42:05,958 Negative. Came from the building! 607 00:42:06,001 --> 00:42:07,655 Move! Move! 41474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.