All language subtitles for 1740196698-Rivages-ep04-french-subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,480 ... 2 00:00:02,800 --> 00:00:06,240 -Tu sais ce qui s'est passé ? -Je vais trouver. 3 00:00:07,520 --> 00:00:09,160 Sirène. -Marine nationale ! 4 00:00:09,480 --> 00:00:12,520 ... Vous êtes en état d'arrestation ! 5 00:00:12,840 --> 00:00:14,000 -Vous m'expliquez ? 6 00:00:14,320 --> 00:00:16,280 -Commandante Hélène Caldéri. 7 00:00:16,600 --> 00:00:20,240 -L'explosion est sans doute due... -A un séisme qui a fait exploser 8 00:00:20,560 --> 00:00:23,160 une des bombes. Confiez-nous vos relevés. 9 00:00:23,480 --> 00:00:25,800 -Qu'est-ce qu'il a ? -Il a fait un malaise. 10 00:00:26,120 --> 00:00:28,880 -Comme une sorte de triangle des Bermudes ? 11 00:00:29,200 --> 00:00:31,080 Voici Axelle. Tu as entendu 12 00:00:31,400 --> 00:00:32,560 la scientifique ? 13 00:00:32,880 --> 00:00:37,160 Il y a quelque chose sous l'eau. -On a un témoin. 14 00:00:37,480 --> 00:00:39,680 -Jimmy ? -Il était au bord de l'eau. 15 00:00:40,000 --> 00:00:44,520 Il a senti des vibrations puissantes suivies d'une lumière. 16 00:00:44,840 --> 00:01:13,520 ... 17 00:01:13,840 --> 00:01:15,400 Echo. Un enfant crie. 18 00:01:24,400 --> 00:01:25,520 ... 19 00:01:29,920 --> 00:01:31,040 Echo. -Maman ! 20 00:01:33,520 --> 00:01:34,280 Maman ! 21 00:01:41,840 --> 00:01:42,640 Sursaut. 22 00:01:43,400 --> 00:01:46,800 Abigail halète. 23 00:01:47,600 --> 00:01:49,200 Son téléphone vibre. 24 00:01:50,480 --> 00:01:58,600 ... 25 00:02:06,200 --> 00:02:08,200 Ecoulement d'eau. 26 00:02:12,840 --> 00:02:13,960 On frappe. 27 00:02:17,760 --> 00:02:18,640 -(Chut.) 28 00:02:25,360 --> 00:02:28,240 -(Qu'est-ce qui se passe ?) -(Chut.) 29 00:02:29,240 --> 00:02:52,400 ... 30 00:02:52,720 --> 00:02:53,760 -Carrément ? 31 00:03:08,680 --> 00:03:09,560 -Allez. 32 00:03:13,440 --> 00:03:14,200 Moteur. 33 00:03:14,520 --> 00:03:17,840 ... 34 00:03:22,200 --> 00:03:23,680 Accrochez-vous ! 35 00:03:26,240 --> 00:03:27,200 Klaxon. 36 00:03:27,520 --> 00:03:28,320 -Merde ! 37 00:03:48,080 --> 00:03:51,680 -C'est bon, là ? Je peux savoir ce qui se passe ? 38 00:04:05,000 --> 00:04:06,440 Le tonnerre gronde. 39 00:04:06,760 --> 00:04:25,960 ... 40 00:04:39,880 --> 00:04:41,080 Vous faites quoi ? 41 00:04:44,160 --> 00:04:45,920 Quelqu'un peut m'expliquer ? 42 00:04:49,320 --> 00:04:51,080 -André nous a tout raconté. 43 00:04:51,400 --> 00:04:54,720 On pense pouvoir vous aider. -M'aider ? 44 00:04:55,320 --> 00:04:56,200 -Oui. 45 00:04:56,520 --> 00:05:21,320 ... 46 00:05:21,640 --> 00:05:22,720 -C'est quoi, ça ? 47 00:05:23,040 --> 00:05:25,240 -Ce qui fait qu'on est tous ici. 48 00:05:34,320 --> 00:05:36,360 -Là, c'est toi ? 49 00:05:40,640 --> 00:06:05,600 ... 50 00:06:10,760 --> 00:06:13,320 -Bonjour, les gars. -Bonjour, Henri. 51 00:06:27,800 --> 00:06:29,280 On frappe. -Ouais. 52 00:06:35,440 --> 00:06:36,400 Qu'est-ce 53 00:06:36,720 --> 00:06:38,880 qui t'amène ? -Je voulais te remercier. 54 00:06:39,200 --> 00:06:43,440 Je sais que si je fais pas partie des 10 qui sont renvoyés, c'est... 55 00:06:43,760 --> 00:06:47,400 parce que t'as pensé à Philippe. -Ton frère nous manque à tous. 56 00:06:49,560 --> 00:06:51,600 -J'apprécie le geste. 57 00:06:52,520 --> 00:06:55,280 -J'aurais aimé faire autrement pour les autres. 58 00:06:56,280 --> 00:06:59,480 -Je sais. Je crois qu'on le sait tous. 59 00:07:00,160 --> 00:07:03,640 Si tu as besoin de moi... -Il y a pas grand-chose à faire. 60 00:07:03,960 --> 00:07:08,640 A part attendre, garder espoir. Certains jours, c'est pas facile. 61 00:07:10,080 --> 00:07:12,080 -C'est pour ça que je suis là. 62 00:07:12,760 --> 00:07:14,080 J'ai entendu dire 63 00:07:14,400 --> 00:07:19,080 que tu cherchais quelqu'un pour prendre la suite. Je suis preneur. 64 00:07:21,200 --> 00:07:24,720 On se connaît depuis toujours. J'ai des défauts. 65 00:07:25,040 --> 00:07:27,800 Mais je suis travailleur. Dur au mal. 66 00:07:28,120 --> 00:07:30,280 Ton affaire serait en de bonnes mains. 67 00:07:30,600 --> 00:07:32,320 Je suis prêt à commencer 68 00:07:32,640 --> 00:07:34,880 dès que tout ça sera fini. 69 00:07:36,320 --> 00:07:40,360 -On sait pas de quoi demain sera fait. Personne le sait. 70 00:07:40,680 --> 00:07:44,160 Mais je te remercie pour ta confiance et ta proposition. 71 00:07:46,560 --> 00:07:48,160 -Tu sais où me trouver. 72 00:07:56,360 --> 00:07:57,160 Porte. 73 00:07:57,480 --> 00:08:00,240 -Tu as vu cette lumière le soir du naufrage ? 74 00:08:00,560 --> 00:08:04,200 -Exactement. -Et Jimmy nous a expliqué 75 00:08:04,520 --> 00:08:07,640 que devant cette lumière, il a ressenti des vibrations. 76 00:08:07,960 --> 00:08:09,640 Et ça, ça ressemble 77 00:08:09,960 --> 00:08:13,040 à votre expérience dans la fosse des Mariannes. 78 00:08:14,160 --> 00:08:17,400 Oui, j'ai... J'ai lu vos travaux sur le sujet. 79 00:08:20,800 --> 00:08:23,520 -Faut nous dire si on vous dérange. 80 00:08:24,200 --> 00:08:25,840 -La fosse des Mariannes 81 00:08:26,160 --> 00:08:29,840 est la plus profonde sur Terre. 10 km de profondeur. 82 00:08:30,160 --> 00:08:33,160 3 personnes sont allées au fond. A titre de comparaison, 83 00:08:33,480 --> 00:08:35,720 12 personnes ont marché sur la Lune. 84 00:08:36,040 --> 00:08:36,920 -C'est vrai. 85 00:08:37,240 --> 00:08:39,920 Il y a des similitudes. Comme ces vibrations 86 00:08:40,240 --> 00:08:41,640 que Jimmy a senties. 87 00:08:41,960 --> 00:08:46,640 En plongeant là-bas il y a 2 ans, j'ai remarqué des choses étranges. 88 00:08:49,520 --> 00:08:53,640 Mais les choses ont mal tourné, j'ai paniqué... 89 00:08:53,960 --> 00:08:57,760 Je ne pouvais plus parler. On m'a remontée en urgence. 90 00:08:58,080 --> 00:09:01,680 Mais j'ai pu enregistrer ces vibrations et aussi un son 91 00:09:02,000 --> 00:09:06,880 impossible à identifier. Une fois revenue à terre, j'ai écrit 92 00:09:07,200 --> 00:09:08,640 un article là-dessus. 93 00:09:08,960 --> 00:09:11,440 -Plus qu'un article, une théorie scientifique. 94 00:09:12,720 --> 00:09:15,600 -Disons que j'ai essayé d'expliquer 95 00:09:15,920 --> 00:09:19,720 qu'on s'est probablement retrouvés au contact d'une forme de vie... 96 00:09:20,040 --> 00:09:22,840 sous-marine inconnue. 97 00:09:23,160 --> 00:09:24,640 Du genre... 98 00:09:24,960 --> 00:09:26,920 Pfff... Gigantesque. 99 00:09:27,240 --> 00:09:31,920 -C'est plausible, vu que les océans couvrent 70% de la surface du globe 100 00:09:32,240 --> 00:09:35,920 et qu'on n'en connaît que 6%. -Mais mon hypothèse a été rejetée 101 00:09:36,240 --> 00:09:38,920 par le monde scientifique. Sans mon patron, 102 00:09:39,240 --> 00:09:42,200 je ne serais plus à l'IFREMER. -Tu parles du son 103 00:09:42,520 --> 00:09:46,160 que tu m'as fait écouter ? -Et que tu n'as pas reconnu. 104 00:09:46,480 --> 00:09:49,160 Les vibrations enregistrées sur ton bateau, 105 00:09:49,480 --> 00:09:52,560 je les ai transformées en sons. Seulement... 106 00:09:52,880 --> 00:09:56,640 l'armée a pris mon ordinateur. -Je m'en occupe. 107 00:10:00,160 --> 00:10:01,560 C'est ce fichier-là ? 108 00:10:03,360 --> 00:10:05,880 -Comment tu as fait ? -C'est ça ? 109 00:10:06,200 --> 00:10:07,120 -Oui ! 110 00:10:09,400 --> 00:10:10,960 *Vibrations. 111 00:10:11,280 --> 00:10:13,360 *... 112 00:10:13,680 --> 00:10:14,920 *Ondes sonores. 113 00:10:15,240 --> 00:10:20,120 *... 114 00:10:21,240 --> 00:10:25,240 -C'est ça. C'est le son que j'ai entendu le soir du naufrage. 115 00:10:25,560 --> 00:10:27,080 -C'est le même phénomène ? 116 00:10:27,400 --> 00:10:29,600 -Oui. -Avec un élément en plus. 117 00:10:29,920 --> 00:10:31,120 Cette lumière. 118 00:10:33,120 --> 00:10:34,600 *Bips. 119 00:10:34,920 --> 00:10:37,560 *... 120 00:10:37,880 --> 00:10:39,760 -Qu'est-ce que c'est ? 121 00:10:40,080 --> 00:10:42,240 -L'armée contacte le sémaphore. 122 00:10:42,560 --> 00:10:44,800 *-Marine nationale pour W127. 123 00:10:45,120 --> 00:10:46,840 *Demandons la permission 124 00:10:47,160 --> 00:10:51,280 *d'accoster. Nous ramenons la cabine du "Rosa Davies". 125 00:10:51,600 --> 00:10:53,760 -Ils ont l'enregistreur de données. 126 00:10:54,080 --> 00:10:57,520 Tu as accès à mon répertoire ? -Bien sûr. 127 00:11:10,280 --> 00:11:11,400 -Tout est là. 128 00:11:12,200 --> 00:11:16,280 -Il fonctionne correctement ? -Oui, on a l'intégralité du trajet 129 00:11:16,600 --> 00:11:21,640 du "Rosa Davies" jusqu'au naufrage. On va savoir ce qui s'est passé. 130 00:11:21,960 --> 00:11:23,840 *Ondes sonores. 131 00:11:24,160 --> 00:11:26,200 *... Là. 132 00:11:26,520 --> 00:11:31,040 Qu'est-ce que c'est ? Vous voyez les vibrations ici ? 133 00:11:31,360 --> 00:11:32,440 -Tout à fait. 134 00:11:34,760 --> 00:11:35,800 -Soldats. 135 00:11:37,920 --> 00:11:38,880 -On vous relaye. 136 00:11:39,200 --> 00:11:41,440 -Je n'ai pas fini. -On va l'étudier. 137 00:11:41,760 --> 00:11:44,600 Votre mission est terminée. -Je ne comprends pas. 138 00:11:53,480 --> 00:11:54,800 Sonnerie. 139 00:11:55,120 --> 00:11:57,560 -S'il te plaît, réponds. *-Allô ? 140 00:11:57,880 --> 00:12:01,680 -Maïssa, c'est Abigail. Vous avez l'enregistreur de données ? 141 00:12:02,000 --> 00:12:03,560 -Les nouvelles vont vite. 142 00:12:03,880 --> 00:12:05,640 -Vous l'avez analysé ? 143 00:12:06,320 --> 00:12:09,000 -Je suis déchargée de ma mission. 144 00:12:09,320 --> 00:12:12,280 *Ca n'a pas l'air mieux de votre côté. 145 00:12:12,600 --> 00:12:13,640 -Pourquoi ça ? 146 00:12:13,960 --> 00:12:15,560 -Vous m'appelez 147 00:12:15,880 --> 00:12:19,240 *en numéro masqué et l'armée a saisi le collecteur de données. 148 00:12:19,560 --> 00:12:22,040 *Il se passe des choses bizarres. -En effet. 149 00:12:22,360 --> 00:12:23,920 *-Pour ma part, je refuse 150 00:12:24,240 --> 00:12:26,920 que la science soit privée de son droit de regard. 151 00:12:27,240 --> 00:12:29,040 -On est bien d'accord. 152 00:12:30,880 --> 00:12:32,800 Merci, Youcef. -Je vous en prie. 153 00:12:33,120 --> 00:12:35,160 -Vous avez une blouse blanche ? -Oui. 154 00:12:35,480 --> 00:12:36,800 -J'ai besoin de toi. 155 00:12:38,280 --> 00:12:41,000 Toi, tu vas en classe. Si. 156 00:12:41,320 --> 00:12:43,160 Dépêche-toi. Tu vas être en retard. 157 00:12:50,160 --> 00:12:51,760 Voilà ce qu'on va faire. 158 00:13:02,000 --> 00:13:03,240 Bonjour. -Bonjour. 159 00:13:03,560 --> 00:13:05,480 -Héloïse Christine, océanologue. 160 00:13:05,800 --> 00:13:09,640 On m'a chargée d'étudier le collecteur de données. 161 00:13:15,040 --> 00:13:16,040 -Un instant. 162 00:13:16,360 --> 00:13:18,800 -Prenez votre temps. -Oui. 163 00:13:19,120 --> 00:13:22,880 Il y a ici une certaine Héloïse Christine, océanologue... 164 00:13:33,240 --> 00:13:34,160 OK. 165 00:13:36,240 --> 00:13:37,080 C'est bon. 166 00:13:37,400 --> 00:13:39,920 Vous pouvez y aller. -Merci. 167 00:13:41,520 --> 00:14:17,920 ... 168 00:14:19,880 --> 00:14:20,720 *Ondes. 169 00:14:21,040 --> 00:14:36,920 *... 170 00:14:46,920 --> 00:14:49,800 -Je savais que je te trouverais ici. 171 00:14:58,640 --> 00:15:00,120 -C'est une arrestation, 172 00:15:00,440 --> 00:15:02,760 cette fois ? -Asseyez-vous. 173 00:15:13,400 --> 00:15:16,320 Nous voulons identifier le son que vous avez enregistré. 174 00:15:16,640 --> 00:15:19,440 -Quel son ? -Un son stocké dans votre PC 175 00:15:19,760 --> 00:15:23,600 et dont on perçoit un écho dans le collecteur de données. 176 00:15:24,440 --> 00:15:26,320 -Je ne sais pas ce que c'est. 177 00:15:27,400 --> 00:15:29,720 -Pour une spécialiste de la bioacoustique, 178 00:15:30,040 --> 00:15:31,280 c'est embêtant. 179 00:15:32,320 --> 00:15:35,400 Nous sommes parties du mauvais pied. 180 00:15:35,720 --> 00:15:39,080 Ce mystère au large de la baie défie ce que nous pensions savoir 181 00:15:39,400 --> 00:15:40,920 sur la vie sous-marine. 182 00:15:41,240 --> 00:15:45,000 D'après votre patron, vous seule pouvez nous aider. 183 00:15:45,320 --> 00:15:46,960 -C'est pour ça que vous avez 184 00:15:47,280 --> 00:15:50,000 volé mon matériel ? -Pas volé, saisi. 185 00:15:50,320 --> 00:15:52,120 -Et cette voiture qui me suit ? 186 00:15:52,440 --> 00:15:54,080 -Vous vous méprenez. 187 00:15:54,400 --> 00:15:57,880 Les militaires sont des gens très déterminés, certes, 188 00:15:58,200 --> 00:16:00,320 mais nous sommes civilisés. 189 00:16:02,360 --> 00:16:03,240 Du thé ? 190 00:16:04,240 --> 00:16:05,040 -Non. 191 00:16:08,560 --> 00:16:10,560 -Nous avons suivi vos travaux. 192 00:16:10,880 --> 00:16:15,240 Votre théorie autour d'une forme de vie inconnue. Vous pensez 193 00:16:15,560 --> 00:16:16,840 que c'est à ça 194 00:16:17,160 --> 00:16:20,400 que nous sommes confrontés aujourd'hui ? 195 00:16:20,720 --> 00:16:22,000 -Je ne sais pas. 196 00:16:22,880 --> 00:16:25,400 -Nous vous proposons de chercher ensemble. 197 00:16:26,320 --> 00:16:28,800 -Pourquoi vous feriez ça ? -La mer 198 00:16:29,120 --> 00:16:32,000 est notre priorité. -Et la conquérir un enjeu-clé 199 00:16:32,320 --> 00:16:34,400 pour les grandes puissances. 200 00:16:34,720 --> 00:16:36,360 Et l'étude d'une forme de vie 201 00:16:36,680 --> 00:16:41,760 évoluant en eaux profondes ouvre de belles perspectives technologiques. 202 00:16:42,080 --> 00:16:44,960 -Pas n'importe comment. C'est là que vous intervenez 203 00:16:45,280 --> 00:16:48,280 pour nous aider. -Où est votre élite scientifique ? 204 00:16:50,240 --> 00:16:52,960 Je refuse de vous servir de caution morale. 205 00:16:53,280 --> 00:16:57,080 -Quitte à céder la place à quelqu'un de moins bien intentionné 206 00:16:57,400 --> 00:16:58,520 que vous ? 207 00:16:59,880 --> 00:17:02,880 Donnez-nous votre réponse d'ici demain matin. 208 00:17:14,560 --> 00:17:15,720 Elle reviendra. 209 00:17:22,200 --> 00:17:23,480 -Abigail, attends. 210 00:17:25,120 --> 00:17:25,880 Attends ! 211 00:17:26,200 --> 00:17:29,680 -Qu'est-ce que tu fais là ? Tu es militaire ? 212 00:17:30,240 --> 00:17:31,520 -Ancien militaire. 213 00:17:31,840 --> 00:17:35,200 -OK... Caldéri, tu la connais depuis quand ? 214 00:17:36,280 --> 00:17:39,080 -J'étais analyste en guerre acoustique. 215 00:17:39,400 --> 00:17:41,960 Elle était simple officier de marine. 216 00:17:42,640 --> 00:17:44,760 Abi, on t'offre l'opportunité 217 00:17:45,080 --> 00:17:48,320 de comprendre ce qui se passe ici et ce qui s'est passé 218 00:17:48,640 --> 00:17:52,280 au-dessus de la fosse des... -C'est qui "on" ? 219 00:17:52,600 --> 00:17:54,120 Toi et eux ? 220 00:17:56,000 --> 00:17:57,760 -Il y a des opportunités 221 00:17:58,080 --> 00:18:00,080 qu'il faut savoir saisir. 222 00:18:06,480 --> 00:18:07,920 Sonnerie. 223 00:18:08,240 --> 00:18:10,840 ... 224 00:18:18,880 --> 00:18:20,680 -Alors, quoi de neuf ? 225 00:18:21,360 --> 00:18:24,080 Alors ? La lumière est revenue ? 226 00:18:32,000 --> 00:18:34,320 -Je croyais que tu pipeautais. 227 00:18:34,840 --> 00:18:35,840 T'as raison. 228 00:18:36,760 --> 00:18:38,080 La prochaine fois, 229 00:18:38,400 --> 00:18:41,480 je resterai avec toi. 230 00:18:43,800 --> 00:18:44,560 Promis. 231 00:18:48,840 --> 00:18:50,240 -Bonjour. -Bonjour. 232 00:18:54,000 --> 00:18:54,760 -Ca va ? 233 00:18:55,640 --> 00:18:56,400 -Hé. 234 00:18:56,720 --> 00:19:00,000 Deux nuits que tu disparais sans ma permission ! 235 00:19:00,320 --> 00:19:02,200 Ce soir, tu restes avec moi. 236 00:19:04,240 --> 00:19:07,320 -Justement. Je vais te proposer quelque chose. 237 00:19:07,640 --> 00:19:08,680 Viens. 238 00:19:09,480 --> 00:19:10,920 Au revoir. -Au revoir. 239 00:19:12,640 --> 00:19:40,960 ... 240 00:19:41,920 --> 00:19:43,680 -Qu'est-ce que tu fais là ? 241 00:19:44,720 --> 00:19:46,600 -On t'a pas trouvée à l'hôtel. 242 00:19:46,920 --> 00:19:49,520 On s'est dit que tu serais dans les parages. 243 00:19:53,920 --> 00:19:55,240 -Tu me cherchais ? 244 00:19:56,080 --> 00:19:58,200 -On voulait t'inviter à dîner. 245 00:20:02,640 --> 00:20:04,520 -Tout le monde est d'accord ? 246 00:20:09,520 --> 00:20:10,880 Ils rient. 247 00:20:15,920 --> 00:20:16,720 OK. 248 00:20:18,360 --> 00:21:41,680 ... 249 00:21:42,680 --> 00:21:44,320 Il est encore accordé ? 250 00:21:46,280 --> 00:21:50,240 -Si ça ne tenait qu'à moi, il ne serait plus là. Jimmy a insisté. 251 00:21:55,440 --> 00:21:57,920 Faut croire qu'il t'attendait. 252 00:22:14,400 --> 00:22:17,280 -En fait, c'est pas une bonne idée. 253 00:22:18,080 --> 00:22:19,120 -Abi. 254 00:22:20,360 --> 00:22:25,000 Reste. 255 00:22:43,600 --> 00:22:45,040 Allez, aide-nous. 256 00:22:50,440 --> 00:22:52,600 Hmm ? Quoi ? 257 00:22:53,400 --> 00:22:55,600 T'as mangé un lézard ? -Quoi ? 258 00:22:55,920 --> 00:23:00,240 Ton père, en langue des signes, toujours aussi doué ! 259 00:23:01,160 --> 00:23:03,800 -OK, d'accord. C'est comme ça ? 260 00:23:04,120 --> 00:23:08,000 En fait, vous vous moquez de moi ? C'est pas gentil. 261 00:23:08,320 --> 00:23:11,720 Voilà, je le dis : mon coeur est brisé. 262 00:23:22,960 --> 00:23:23,720 -Non. 263 00:23:25,080 --> 00:23:26,120 C'est non. 264 00:23:28,280 --> 00:23:29,200 Bonne nuit. 265 00:23:36,040 --> 00:23:37,680 -Tu vas te coucher ? 266 00:23:48,240 --> 00:23:49,640 -Je vais y aller. 267 00:23:54,760 --> 00:23:55,760 Quoi ? 268 00:23:59,160 --> 00:24:00,080 -Rien. 269 00:24:02,760 --> 00:24:04,560 -Qu'est-ce qu'il y a ? 270 00:24:08,720 --> 00:24:10,800 -J'avais envie que tu restes. 271 00:24:11,120 --> 00:25:36,400 ... 272 00:25:36,720 --> 00:25:39,280 Pas dans l'escalier. 273 00:25:39,600 --> 00:25:42,280 ... 274 00:25:44,240 --> 00:25:45,400 Echo. -Maman. 275 00:25:52,560 --> 00:25:54,440 -Qu'est-ce qui se passe ? 276 00:25:58,080 --> 00:25:59,160 -Rien. 277 00:26:02,440 --> 00:26:03,280 -Ca va ? 278 00:26:04,040 --> 00:26:05,080 -Oui, ça va. 279 00:26:11,080 --> 00:26:12,160 -Tu vas où ? 280 00:26:12,840 --> 00:26:14,960 -Me chercher un verre d'eau. 281 00:26:15,280 --> 00:26:54,000 ... 282 00:26:57,080 --> 00:26:57,880 -Non. 283 00:27:04,120 --> 00:27:05,200 -Non, Jimmy... 284 00:27:07,600 --> 00:27:08,720 Elle soupire. 285 00:27:13,360 --> 00:27:15,680 Ton père ne pouvait pas partir. 286 00:27:17,600 --> 00:27:21,600 Et moi, je n'avais pas la force de rester. Tu n'y es pour rien. 287 00:27:27,360 --> 00:27:28,680 -Je ne sais pas. 288 00:27:40,560 --> 00:27:41,480 Viens. 289 00:27:56,480 --> 00:27:58,240 Tempo très lent. 290 00:28:00,840 --> 00:28:28,600 ... 291 00:28:28,920 --> 00:28:31,320 Elle fredonne tout en jouant. 292 00:28:32,480 --> 00:29:18,320 ... 293 00:29:37,880 --> 00:29:41,680 Votre proposition tient toujours ? -Plus que jamais. 294 00:29:42,000 --> 00:29:44,320 -J'accepte. Mais à mes conditions. 295 00:29:44,640 --> 00:29:46,680 Je récupère mon matériel. -Entendu. 296 00:29:47,000 --> 00:29:49,240 -Et je travaille avec mon équipe. 297 00:29:49,560 --> 00:29:51,040 -Quelle équipe ? 298 00:29:56,400 --> 00:29:57,520 -Bonjour. 299 00:30:02,400 --> 00:30:04,080 -Vous n'êtes pas sérieuse ? 300 00:30:21,720 --> 00:30:25,120 -Les drones ont été mis à l'eau. 301 00:30:25,440 --> 00:30:29,160 -Ne dépassez pas les coordonnées que je vous ai données. 302 00:30:29,480 --> 00:30:32,640 Là, il y a une zone de perturbation magnétique. 303 00:30:32,960 --> 00:30:35,200 Si les drones s'y engagent, on les perdra. 304 00:30:35,520 --> 00:30:37,080 -OK, compris. 305 00:30:43,840 --> 00:30:46,520 -Qu'est-ce que vous faites ? Ces deux courants 306 00:30:46,840 --> 00:30:48,600 vont repousser les drones 307 00:30:48,920 --> 00:30:52,120 vers la zone en question. -J'évite le périmètre magnétique. 308 00:30:59,200 --> 00:31:00,200 -Axelle. 309 00:31:00,880 --> 00:31:03,320 -Excusez-moi, je prends votre place. 310 00:31:03,640 --> 00:31:05,080 -Laissez les commandes, 311 00:31:05,400 --> 00:31:06,160 capitaine. 312 00:31:09,080 --> 00:31:10,080 -Merci. 313 00:31:19,320 --> 00:31:21,400 -Progression régulière des drones. 314 00:31:31,600 --> 00:31:32,680 -Drones en place. 315 00:31:33,600 --> 00:31:37,160 -On va supposer que la lumière que vous avez vue est liée 316 00:31:37,480 --> 00:31:42,560 à la source de ces vibrations. Axelle, ça, c'est le spectrogramme 317 00:31:42,880 --> 00:31:46,360 des vibrations. Je les convertis en ondes lumineuses, te les envoie, 318 00:31:46,680 --> 00:31:48,120 transmets-les aux drones 319 00:31:48,440 --> 00:31:50,440 et attendons la réponse. 320 00:31:52,200 --> 00:31:53,480 Tu peux y aller. 321 00:31:54,800 --> 00:31:56,920 *Vibrations sonores. 322 00:31:57,240 --> 00:32:08,880 *... 323 00:32:13,480 --> 00:32:15,720 On recommence avec un autre fichier. 324 00:32:18,200 --> 00:32:19,840 Prête ? -Quand tu veux. 325 00:32:20,160 --> 00:32:21,960 -C'est bon. Elle clique. 326 00:32:22,280 --> 00:32:25,000 *Vibrations sonores. 327 00:32:25,320 --> 00:32:32,640 *... 328 00:32:39,720 --> 00:32:41,400 -Je pensais à une chose... 329 00:32:41,720 --> 00:32:47,240 Le son que vous avez enregistré il y a deux ans, peut-être que... 330 00:32:47,560 --> 00:32:50,840 -Dans la fosse des Mariannes ? Bien sûr ! 331 00:32:54,840 --> 00:32:56,720 Axelle ? -Quand tu veux. 332 00:32:57,640 --> 00:32:58,680 -Vas-y. 333 00:33:00,000 --> 00:33:05,120 *... Réponds. 334 00:33:05,440 --> 00:33:11,200 *... Allez... 335 00:33:11,520 --> 00:33:17,920 *... Réponds. Allez. 336 00:33:18,960 --> 00:33:35,720 *... 337 00:33:37,240 --> 00:33:38,240 *Ondes sonores. 338 00:33:38,560 --> 00:33:43,040 *... 339 00:33:43,360 --> 00:33:46,880 -Tu as réussi, ma belle. -Contact établi. 340 00:33:47,200 --> 00:33:48,800 *... 341 00:33:49,120 --> 00:33:50,720 -Une rencontre du 1er type ! 342 00:33:51,040 --> 00:33:54,200 *Signaux sonores confus. 343 00:33:54,520 --> 00:33:56,000 -Il y a un problème. 344 00:33:56,320 --> 00:33:59,280 *... 345 00:33:59,600 --> 00:34:01,440 -Fais revenir les drones ! 346 00:34:01,760 --> 00:34:03,480 -On va jusqu'au bout. -Non. 347 00:34:03,800 --> 00:34:04,880 N'insistons pas. 348 00:34:05,200 --> 00:34:07,760 Il faut tout arrêter. -Allez-y. 349 00:34:08,080 --> 00:34:08,920 -Je reprends. 350 00:34:09,240 --> 00:34:11,000 *... 351 00:34:11,320 --> 00:34:12,800 -Je contrôle plus rien. 352 00:34:14,880 --> 00:34:22,240 *... 353 00:34:22,560 --> 00:34:26,960 *Accélération des signaux sonores. *Sons parasites. 354 00:34:29,880 --> 00:34:31,920 *Signal d'alarme. 355 00:34:32,240 --> 00:34:44,640 *... 356 00:34:44,960 --> 00:34:46,960 -Vous appelez ça collaborer ? 357 00:34:48,320 --> 00:34:50,280 -J'ai évalué les risques. 358 00:34:50,600 --> 00:34:55,880 Vous étiez en train de renoncer. -J'étudiais au mieux la situation. 359 00:34:56,200 --> 00:35:00,760 -On n'a plus le temps. On a besoin de réponses maintenant. 360 00:35:01,080 --> 00:35:06,000 -Comment comptez-vous établir une communication, maintenant ? 361 00:35:07,320 --> 00:35:08,680 Vibreur. 362 00:35:10,320 --> 00:35:12,320 ... 363 00:35:16,000 --> 00:35:16,760 Allô ? 364 00:35:28,640 --> 00:35:29,400 ... 365 00:35:43,480 --> 00:35:45,360 -Tu peux m'embrasser. 366 00:35:56,320 --> 00:35:57,080 Merci. 367 00:35:59,080 --> 00:36:03,160 Ton visage est la dernière chose que j'ai failli voir 368 00:36:03,480 --> 00:36:04,720 de toute ma vie. 369 00:36:10,320 --> 00:36:12,120 -Je vais vous laisser. 370 00:36:13,120 --> 00:36:14,520 A tout à l'heure ? 371 00:36:15,440 --> 00:36:16,400 -Oui. 372 00:36:18,600 --> 00:36:19,600 -A demain. 373 00:36:23,360 --> 00:36:24,120 Porte. 374 00:36:25,720 --> 00:36:27,360 Ca se passe bien dehors, 375 00:36:27,680 --> 00:36:28,480 on dirait. 376 00:36:29,160 --> 00:36:31,240 -J'ai fait une connerie, hier soir. 377 00:36:31,560 --> 00:36:33,800 -C'est pas une connerie, Abi. 378 00:36:38,360 --> 00:36:39,960 3 ans qu'il te cherchait. 379 00:36:42,320 --> 00:36:43,800 Tu le savais pas ? 380 00:36:44,520 --> 00:36:47,400 Il a fini par te retrouver à l'autre bout du monde 381 00:36:48,040 --> 00:36:50,520 et il a pas voulu aller plus loin. 382 00:36:51,560 --> 00:36:53,880 Parce qu'il respectait ta douleur. 383 00:36:56,720 --> 00:36:58,360 Et qu'il t'attendait. 384 00:37:01,080 --> 00:37:02,600 Il est fort pour ça. 385 00:37:02,920 --> 00:37:04,360 Sa putain de patience 386 00:37:04,680 --> 00:37:06,680 m'a toujours rendue dingue. 387 00:37:07,720 --> 00:37:11,280 -C'est sûr que là-dessus, lui et moi, on se ressemble pas. 388 00:37:14,200 --> 00:37:16,480 Je viens de m'encadrer une commandante 389 00:37:16,800 --> 00:37:19,160 de l'armée. -Oh ? Cool. 390 00:37:19,480 --> 00:37:22,320 De l'armée ? -Les militaires ont débarqué. 391 00:37:22,640 --> 00:37:25,440 On en parlera quand tu iras mieux. 392 00:37:26,680 --> 00:37:28,480 Mais... juste... 393 00:37:29,800 --> 00:37:32,080 Qu'est-ce qui s'est passé sous l'eau ? 394 00:37:37,960 --> 00:37:41,160 -Je me rappelle pas grand-chose, mais... 395 00:37:41,480 --> 00:37:43,200 Une grande vibration. 396 00:37:45,440 --> 00:37:46,920 Une grande lumière. 397 00:37:48,480 --> 00:37:50,880 -Une grande lumière ? -Et tout a pété. 398 00:37:51,200 --> 00:37:55,480 -Sous l'eau, tu prenais des photos. Tu as utilisé quoi comme lumière ? 399 00:37:55,800 --> 00:37:57,920 -Les flashs des appareils photo. 400 00:37:59,440 --> 00:38:00,760 -Les flashs... 401 00:38:01,960 --> 00:38:03,600 Mais bien sûr ! 402 00:38:03,920 --> 00:38:05,280 Je dois y aller. 403 00:38:05,600 --> 00:38:06,360 Merci ! 404 00:38:08,000 --> 00:38:10,680 Tu es la meilleure. -C'est toi la meilleure. 405 00:38:12,880 --> 00:38:16,000 -Pourquoi on serait dans l'erreur depuis le début ? 406 00:38:16,320 --> 00:38:19,520 -Cette créature utilise la lumière pour communiquer. 407 00:38:19,840 --> 00:38:23,960 Tout signal lumineux étranger est vécu comme une agression. 408 00:38:24,280 --> 00:38:28,000 C'est comme vouloir parler à quelqu'un sans apprendre sa langue. 409 00:38:28,320 --> 00:38:32,720 Répéter des mots au hasard sans savoir s'ils sont violents. 410 00:38:33,040 --> 00:38:35,640 -On a envoyé des mauvais signaux ? -Oui. 411 00:38:35,960 --> 00:38:38,720 La lumière des drones a été prise pour une agression, 412 00:38:39,040 --> 00:38:40,440 d'où sa réaction. 413 00:38:40,760 --> 00:38:44,520 Il a dû se passer la même chose avec les flashs des plongeurs. 414 00:38:44,840 --> 00:38:47,640 Ils l'ont fait paniquer, elle leur a foncé dessus, 415 00:38:47,960 --> 00:38:51,600 provoquant au passage l'explosion d'une ou plusieurs bombes. 416 00:38:51,920 --> 00:38:54,360 -Des flashs d'appareils photo ? Absurde. 417 00:38:54,680 --> 00:38:58,440 Elle a pu attaquer sans raison. -Des espèces, j'en ai observé, 418 00:38:58,760 --> 00:39:02,520 et celle-là n'est pas offensive. Territoriale peut-être. 419 00:39:02,840 --> 00:39:07,440 Mais vu sa puissance, si elle avait été offensive on ne serait plus là. 420 00:39:07,760 --> 00:39:09,600 -Que préconisez-vous ? 421 00:39:09,920 --> 00:39:12,600 -De reprendre là où je n'aurais pas dû arrêter. 422 00:39:12,920 --> 00:39:15,320 -Hors de question. -On n'a pas le choix. 423 00:39:15,640 --> 00:39:18,120 -Tu n'y retournes pas. -Laissez-la finir. 424 00:39:18,440 --> 00:39:21,520 -Je dois évaluer son degré de sensibilité 425 00:39:21,840 --> 00:39:25,600 en plongeant sans appareils électriques, sans mouchards, 426 00:39:25,920 --> 00:39:29,400 sans rien qui puisse être pris pour une agression. 427 00:39:29,720 --> 00:39:33,880 -Je vous suis. Je vous prépare une autorisation de sortie en mer. 428 00:39:34,200 --> 00:39:36,440 -Promettez-moi de rester à distance. 429 00:39:36,760 --> 00:39:38,400 -Je vous le promets. 430 00:39:44,560 --> 00:39:48,040 Je commence à comprendre ce que vous lui trouvez. 431 00:40:01,840 --> 00:40:04,080 -Laissez-nous passer. -Abi ! 432 00:40:04,400 --> 00:40:07,520 -Vous avez pas compris. On y va. Si, si. 433 00:40:07,840 --> 00:40:09,520 -Ils sont avec moi ! 434 00:40:09,840 --> 00:40:11,160 Laissez-les passer ! 435 00:40:22,400 --> 00:40:24,520 -Tu m'as déjà beaucoup aidée. 436 00:40:24,840 --> 00:40:27,640 Grâce à toi, j'ai compris ce que je devais faire. 437 00:40:31,040 --> 00:40:34,680 -Je voulais juste vous dire... merci, vraiment, 438 00:40:35,000 --> 00:40:37,520 de nous faire partager cette découverte. 439 00:40:37,840 --> 00:40:39,240 -Merci pour votre aide. 440 00:40:39,560 --> 00:40:43,000 Pour ce qui est de la découverte, on en est encore 441 00:40:43,320 --> 00:40:44,880 à la théorie. -Bien sûr ! 442 00:40:47,760 --> 00:40:48,800 Bon courage. 443 00:40:49,840 --> 00:40:50,720 -Merci. 444 00:40:51,040 --> 00:40:52,560 -Je serais bien venue, 445 00:40:52,880 --> 00:40:54,680 mais le mal de mer, tout ça... 446 00:40:55,000 --> 00:40:58,200 -Au vu de tes nombreux talents, on te pardonne. 447 00:40:58,720 --> 00:40:59,720 -Capitaine ! 448 00:41:00,400 --> 00:41:01,800 C'est quoi, le cap ? 449 00:41:02,120 --> 00:42:07,560 ... 450 00:42:08,400 --> 00:42:09,440 Allez. 451 00:42:11,600 --> 00:42:12,600 -Merci. 452 00:42:13,680 --> 00:42:18,000 -Tu ne prends pas de risques inutiles. Tu me promets ? 453 00:42:18,320 --> 00:42:21,000 Je veux te ramener à quai saine et sauve. 454 00:42:25,720 --> 00:42:27,520 *Oscillations sonores. 455 00:42:27,840 --> 00:42:36,760 *... 456 00:42:37,080 --> 00:42:38,920 -D'où viennent ces images ? 457 00:42:39,240 --> 00:42:41,240 Vous avez envoyé un drone ? 458 00:42:41,560 --> 00:42:44,240 -Un drone aérien. Il n'ira pas dans l'eau. 459 00:42:45,880 --> 00:42:49,960 -On ignore tout du périmètre de sensibilité de la créature. 460 00:42:50,280 --> 00:42:54,120 Elle perçoit sûrement ce qui se passe à la surface. Arrêtez ça ! 461 00:42:57,320 --> 00:42:58,800 Faites revenir ce drone. 462 00:43:04,640 --> 00:43:09,240 Commandante. Ne me faites pas regretter notre collaboration. 463 00:43:11,560 --> 00:43:13,200 Vous savez ce qu'elle risque ? 464 00:43:13,520 --> 00:43:52,520 ... 465 00:43:55,920 --> 00:43:56,960 -Commandante. 466 00:43:57,280 --> 00:43:59,000 Quelque chose se dirige 467 00:43:59,320 --> 00:44:00,640 vers elle. -Quelque chose ? 468 00:44:00,960 --> 00:44:02,240 -C'est gigantesque. 469 00:44:03,760 --> 00:44:05,080 -Remontez le drone. 470 00:44:05,400 --> 00:45:09,680 ... 471 00:45:10,000 --> 00:45:15,000 france.tv access 32823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.