Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,480
...
2
00:00:02,800 --> 00:00:06,240
-Tu sais ce qui s'est passé ?
-Je vais trouver.
3
00:00:07,520 --> 00:00:09,160
Sirène.
-Marine nationale !
4
00:00:09,480 --> 00:00:12,520
...
Vous êtes en état d'arrestation !
5
00:00:12,840 --> 00:00:14,000
-Vous m'expliquez ?
6
00:00:14,320 --> 00:00:16,280
-Commandante Hélène Caldéri.
7
00:00:16,600 --> 00:00:20,240
-L'explosion est sans doute due...
-A un séisme qui a fait exploser
8
00:00:20,560 --> 00:00:23,160
une des bombes.
Confiez-nous vos relevés.
9
00:00:23,480 --> 00:00:25,800
-Qu'est-ce qu'il a ?
-Il a fait un malaise.
10
00:00:26,120 --> 00:00:28,880
-Comme une sorte
de triangle des Bermudes ?
11
00:00:29,200 --> 00:00:31,080
Voici Axelle. Tu as entendu
12
00:00:31,400 --> 00:00:32,560
la scientifique ?
13
00:00:32,880 --> 00:00:37,160
Il y a quelque chose sous l'eau.
-On a un témoin.
14
00:00:37,480 --> 00:00:39,680
-Jimmy ?
-Il était au bord de l'eau.
15
00:00:40,000 --> 00:00:44,520
Il a senti des vibrations
puissantes suivies d'une lumière.
16
00:00:44,840 --> 00:01:13,520
...
17
00:01:13,840 --> 00:01:15,400
Echo.
Un enfant crie.
18
00:01:24,400 --> 00:01:25,520
...
19
00:01:29,920 --> 00:01:31,040
Echo.
-Maman !
20
00:01:33,520 --> 00:01:34,280
Maman !
21
00:01:41,840 --> 00:01:42,640
Sursaut.
22
00:01:43,400 --> 00:01:46,800
Abigail halète.
23
00:01:47,600 --> 00:01:49,200
Son téléphone vibre.
24
00:01:50,480 --> 00:01:58,600
...
25
00:02:06,200 --> 00:02:08,200
Ecoulement d'eau.
26
00:02:12,840 --> 00:02:13,960
On frappe.
27
00:02:17,760 --> 00:02:18,640
-(Chut.)
28
00:02:25,360 --> 00:02:28,240
-(Qu'est-ce qui se passe ?)
-(Chut.)
29
00:02:29,240 --> 00:02:52,400
...
30
00:02:52,720 --> 00:02:53,760
-Carrément ?
31
00:03:08,680 --> 00:03:09,560
-Allez.
32
00:03:13,440 --> 00:03:14,200
Moteur.
33
00:03:14,520 --> 00:03:17,840
...
34
00:03:22,200 --> 00:03:23,680
Accrochez-vous !
35
00:03:26,240 --> 00:03:27,200
Klaxon.
36
00:03:27,520 --> 00:03:28,320
-Merde !
37
00:03:48,080 --> 00:03:51,680
-C'est bon, là ?
Je peux savoir ce qui se passe ?
38
00:04:05,000 --> 00:04:06,440
Le tonnerre gronde.
39
00:04:06,760 --> 00:04:25,960
...
40
00:04:39,880 --> 00:04:41,080
Vous faites quoi ?
41
00:04:44,160 --> 00:04:45,920
Quelqu'un peut m'expliquer ?
42
00:04:49,320 --> 00:04:51,080
-André nous a tout raconté.
43
00:04:51,400 --> 00:04:54,720
On pense pouvoir vous aider.
-M'aider ?
44
00:04:55,320 --> 00:04:56,200
-Oui.
45
00:04:56,520 --> 00:05:21,320
...
46
00:05:21,640 --> 00:05:22,720
-C'est quoi, ça ?
47
00:05:23,040 --> 00:05:25,240
-Ce qui fait qu'on est tous ici.
48
00:05:34,320 --> 00:05:36,360
-Là, c'est toi ?
49
00:05:40,640 --> 00:06:05,600
...
50
00:06:10,760 --> 00:06:13,320
-Bonjour, les gars.
-Bonjour, Henri.
51
00:06:27,800 --> 00:06:29,280
On frappe.
-Ouais.
52
00:06:35,440 --> 00:06:36,400
Qu'est-ce
53
00:06:36,720 --> 00:06:38,880
qui t'amène ?
-Je voulais te remercier.
54
00:06:39,200 --> 00:06:43,440
Je sais que si je fais pas partie
des 10 qui sont renvoyés, c'est...
55
00:06:43,760 --> 00:06:47,400
parce que t'as pensé à Philippe.
-Ton frère nous manque à tous.
56
00:06:49,560 --> 00:06:51,600
-J'apprécie le geste.
57
00:06:52,520 --> 00:06:55,280
-J'aurais aimé faire autrement
pour les autres.
58
00:06:56,280 --> 00:06:59,480
-Je sais.
Je crois qu'on le sait tous.
59
00:07:00,160 --> 00:07:03,640
Si tu as besoin de moi...
-Il y a pas grand-chose à faire.
60
00:07:03,960 --> 00:07:08,640
A part attendre, garder espoir.
Certains jours, c'est pas facile.
61
00:07:10,080 --> 00:07:12,080
-C'est pour ça que je suis là.
62
00:07:12,760 --> 00:07:14,080
J'ai entendu dire
63
00:07:14,400 --> 00:07:19,080
que tu cherchais quelqu'un pour
prendre la suite. Je suis preneur.
64
00:07:21,200 --> 00:07:24,720
On se connaît depuis toujours.
J'ai des défauts.
65
00:07:25,040 --> 00:07:27,800
Mais je suis travailleur.
Dur au mal.
66
00:07:28,120 --> 00:07:30,280
Ton affaire serait
en de bonnes mains.
67
00:07:30,600 --> 00:07:32,320
Je suis prêt à commencer
68
00:07:32,640 --> 00:07:34,880
dès que tout ça sera fini.
69
00:07:36,320 --> 00:07:40,360
-On sait pas de quoi demain
sera fait. Personne le sait.
70
00:07:40,680 --> 00:07:44,160
Mais je te remercie pour
ta confiance et ta proposition.
71
00:07:46,560 --> 00:07:48,160
-Tu sais où me trouver.
72
00:07:56,360 --> 00:07:57,160
Porte.
73
00:07:57,480 --> 00:08:00,240
-Tu as vu cette lumière
le soir du naufrage ?
74
00:08:00,560 --> 00:08:04,200
-Exactement.
-Et Jimmy nous a expliqué
75
00:08:04,520 --> 00:08:07,640
que devant cette lumière,
il a ressenti des vibrations.
76
00:08:07,960 --> 00:08:09,640
Et ça, ça ressemble
77
00:08:09,960 --> 00:08:13,040
à votre expérience
dans la fosse des Mariannes.
78
00:08:14,160 --> 00:08:17,400
Oui, j'ai...
J'ai lu vos travaux sur le sujet.
79
00:08:20,800 --> 00:08:23,520
-Faut nous dire si on vous dérange.
80
00:08:24,200 --> 00:08:25,840
-La fosse des Mariannes
81
00:08:26,160 --> 00:08:29,840
est la plus profonde sur Terre.
10 km de profondeur.
82
00:08:30,160 --> 00:08:33,160
3 personnes sont allées au fond.
A titre de comparaison,
83
00:08:33,480 --> 00:08:35,720
12 personnes
ont marché sur la Lune.
84
00:08:36,040 --> 00:08:36,920
-C'est vrai.
85
00:08:37,240 --> 00:08:39,920
Il y a des similitudes.
Comme ces vibrations
86
00:08:40,240 --> 00:08:41,640
que Jimmy a senties.
87
00:08:41,960 --> 00:08:46,640
En plongeant là-bas il y a 2 ans,
j'ai remarqué des choses étranges.
88
00:08:49,520 --> 00:08:53,640
Mais les choses ont mal tourné,
j'ai paniqué...
89
00:08:53,960 --> 00:08:57,760
Je ne pouvais plus parler.
On m'a remontée en urgence.
90
00:08:58,080 --> 00:09:01,680
Mais j'ai pu enregistrer
ces vibrations et aussi un son
91
00:09:02,000 --> 00:09:06,880
impossible à identifier. Une fois
revenue à terre, j'ai écrit
92
00:09:07,200 --> 00:09:08,640
un article là-dessus.
93
00:09:08,960 --> 00:09:11,440
-Plus qu'un article,
une théorie scientifique.
94
00:09:12,720 --> 00:09:15,600
-Disons que j'ai essayé d'expliquer
95
00:09:15,920 --> 00:09:19,720
qu'on s'est probablement retrouvés
au contact d'une forme de vie...
96
00:09:20,040 --> 00:09:22,840
sous-marine inconnue.
97
00:09:23,160 --> 00:09:24,640
Du genre...
98
00:09:24,960 --> 00:09:26,920
Pfff... Gigantesque.
99
00:09:27,240 --> 00:09:31,920
-C'est plausible, vu que les océans
couvrent 70% de la surface du globe
100
00:09:32,240 --> 00:09:35,920
et qu'on n'en connaît que 6%.
-Mais mon hypothèse a été rejetée
101
00:09:36,240 --> 00:09:38,920
par le monde scientifique.
Sans mon patron,
102
00:09:39,240 --> 00:09:42,200
je ne serais plus à l'IFREMER.
-Tu parles du son
103
00:09:42,520 --> 00:09:46,160
que tu m'as fait écouter ?
-Et que tu n'as pas reconnu.
104
00:09:46,480 --> 00:09:49,160
Les vibrations
enregistrées sur ton bateau,
105
00:09:49,480 --> 00:09:52,560
je les ai transformées en sons.
Seulement...
106
00:09:52,880 --> 00:09:56,640
l'armée a pris mon ordinateur.
-Je m'en occupe.
107
00:10:00,160 --> 00:10:01,560
C'est ce fichier-là ?
108
00:10:03,360 --> 00:10:05,880
-Comment tu as fait ?
-C'est ça ?
109
00:10:06,200 --> 00:10:07,120
-Oui !
110
00:10:09,400 --> 00:10:10,960
*Vibrations.
111
00:10:11,280 --> 00:10:13,360
*...
112
00:10:13,680 --> 00:10:14,920
*Ondes sonores.
113
00:10:15,240 --> 00:10:20,120
*...
114
00:10:21,240 --> 00:10:25,240
-C'est ça. C'est le son que
j'ai entendu le soir du naufrage.
115
00:10:25,560 --> 00:10:27,080
-C'est le même phénomène ?
116
00:10:27,400 --> 00:10:29,600
-Oui.
-Avec un élément en plus.
117
00:10:29,920 --> 00:10:31,120
Cette lumière.
118
00:10:33,120 --> 00:10:34,600
*Bips.
119
00:10:34,920 --> 00:10:37,560
*...
120
00:10:37,880 --> 00:10:39,760
-Qu'est-ce que c'est ?
121
00:10:40,080 --> 00:10:42,240
-L'armée contacte le sémaphore.
122
00:10:42,560 --> 00:10:44,800
*-Marine nationale pour W127.
123
00:10:45,120 --> 00:10:46,840
*Demandons la permission
124
00:10:47,160 --> 00:10:51,280
*d'accoster. Nous ramenons
la cabine du "Rosa Davies".
125
00:10:51,600 --> 00:10:53,760
-Ils ont l'enregistreur
de données.
126
00:10:54,080 --> 00:10:57,520
Tu as accès à mon répertoire ?
-Bien sûr.
127
00:11:10,280 --> 00:11:11,400
-Tout est là.
128
00:11:12,200 --> 00:11:16,280
-Il fonctionne correctement ?
-Oui, on a l'intégralité du trajet
129
00:11:16,600 --> 00:11:21,640
du "Rosa Davies" jusqu'au naufrage.
On va savoir ce qui s'est passé.
130
00:11:21,960 --> 00:11:23,840
*Ondes sonores.
131
00:11:24,160 --> 00:11:26,200
*...
Là.
132
00:11:26,520 --> 00:11:31,040
Qu'est-ce que c'est ?
Vous voyez les vibrations ici ?
133
00:11:31,360 --> 00:11:32,440
-Tout à fait.
134
00:11:34,760 --> 00:11:35,800
-Soldats.
135
00:11:37,920 --> 00:11:38,880
-On vous relaye.
136
00:11:39,200 --> 00:11:41,440
-Je n'ai pas fini.
-On va l'étudier.
137
00:11:41,760 --> 00:11:44,600
Votre mission est terminée.
-Je ne comprends pas.
138
00:11:53,480 --> 00:11:54,800
Sonnerie.
139
00:11:55,120 --> 00:11:57,560
-S'il te plaît, réponds.
*-Allô ?
140
00:11:57,880 --> 00:12:01,680
-Maïssa, c'est Abigail. Vous avez
l'enregistreur de données ?
141
00:12:02,000 --> 00:12:03,560
-Les nouvelles vont vite.
142
00:12:03,880 --> 00:12:05,640
-Vous l'avez analysé ?
143
00:12:06,320 --> 00:12:09,000
-Je suis déchargée de ma mission.
144
00:12:09,320 --> 00:12:12,280
*Ca n'a pas l'air mieux
de votre côté.
145
00:12:12,600 --> 00:12:13,640
-Pourquoi ça ?
146
00:12:13,960 --> 00:12:15,560
-Vous m'appelez
147
00:12:15,880 --> 00:12:19,240
*en numéro masqué et l'armée
a saisi le collecteur de données.
148
00:12:19,560 --> 00:12:22,040
*Il se passe des choses bizarres.
-En effet.
149
00:12:22,360 --> 00:12:23,920
*-Pour ma part, je refuse
150
00:12:24,240 --> 00:12:26,920
que la science soit privée
de son droit de regard.
151
00:12:27,240 --> 00:12:29,040
-On est bien d'accord.
152
00:12:30,880 --> 00:12:32,800
Merci, Youcef.
-Je vous en prie.
153
00:12:33,120 --> 00:12:35,160
-Vous avez une blouse blanche ?
-Oui.
154
00:12:35,480 --> 00:12:36,800
-J'ai besoin de toi.
155
00:12:38,280 --> 00:12:41,000
Toi, tu vas en classe. Si.
156
00:12:41,320 --> 00:12:43,160
Dépêche-toi.
Tu vas être en retard.
157
00:12:50,160 --> 00:12:51,760
Voilà ce qu'on va faire.
158
00:13:02,000 --> 00:13:03,240
Bonjour.
-Bonjour.
159
00:13:03,560 --> 00:13:05,480
-Héloïse Christine, océanologue.
160
00:13:05,800 --> 00:13:09,640
On m'a chargée d'étudier
le collecteur de données.
161
00:13:15,040 --> 00:13:16,040
-Un instant.
162
00:13:16,360 --> 00:13:18,800
-Prenez votre temps.
-Oui.
163
00:13:19,120 --> 00:13:22,880
Il y a ici une certaine
Héloïse Christine, océanologue...
164
00:13:33,240 --> 00:13:34,160
OK.
165
00:13:36,240 --> 00:13:37,080
C'est bon.
166
00:13:37,400 --> 00:13:39,920
Vous pouvez y aller.
-Merci.
167
00:13:41,520 --> 00:14:17,920
...
168
00:14:19,880 --> 00:14:20,720
*Ondes.
169
00:14:21,040 --> 00:14:36,920
*...
170
00:14:46,920 --> 00:14:49,800
-Je savais
que je te trouverais ici.
171
00:14:58,640 --> 00:15:00,120
-C'est une arrestation,
172
00:15:00,440 --> 00:15:02,760
cette fois ?
-Asseyez-vous.
173
00:15:13,400 --> 00:15:16,320
Nous voulons identifier
le son que vous avez enregistré.
174
00:15:16,640 --> 00:15:19,440
-Quel son ?
-Un son stocké dans votre PC
175
00:15:19,760 --> 00:15:23,600
et dont on perçoit un écho
dans le collecteur de données.
176
00:15:24,440 --> 00:15:26,320
-Je ne sais pas ce que c'est.
177
00:15:27,400 --> 00:15:29,720
-Pour une spécialiste
de la bioacoustique,
178
00:15:30,040 --> 00:15:31,280
c'est embêtant.
179
00:15:32,320 --> 00:15:35,400
Nous sommes parties
du mauvais pied.
180
00:15:35,720 --> 00:15:39,080
Ce mystère au large de la baie
défie ce que nous pensions savoir
181
00:15:39,400 --> 00:15:40,920
sur la vie sous-marine.
182
00:15:41,240 --> 00:15:45,000
D'après votre patron,
vous seule pouvez nous aider.
183
00:15:45,320 --> 00:15:46,960
-C'est pour ça que vous avez
184
00:15:47,280 --> 00:15:50,000
volé mon matériel ?
-Pas volé, saisi.
185
00:15:50,320 --> 00:15:52,120
-Et cette voiture qui me suit ?
186
00:15:52,440 --> 00:15:54,080
-Vous vous méprenez.
187
00:15:54,400 --> 00:15:57,880
Les militaires sont des gens
très déterminés, certes,
188
00:15:58,200 --> 00:16:00,320
mais nous sommes civilisés.
189
00:16:02,360 --> 00:16:03,240
Du thé ?
190
00:16:04,240 --> 00:16:05,040
-Non.
191
00:16:08,560 --> 00:16:10,560
-Nous avons suivi vos travaux.
192
00:16:10,880 --> 00:16:15,240
Votre théorie autour d'une forme
de vie inconnue. Vous pensez
193
00:16:15,560 --> 00:16:16,840
que c'est à ça
194
00:16:17,160 --> 00:16:20,400
que nous sommes confrontés
aujourd'hui ?
195
00:16:20,720 --> 00:16:22,000
-Je ne sais pas.
196
00:16:22,880 --> 00:16:25,400
-Nous vous proposons
de chercher ensemble.
197
00:16:26,320 --> 00:16:28,800
-Pourquoi vous feriez ça ?
-La mer
198
00:16:29,120 --> 00:16:32,000
est notre priorité.
-Et la conquérir un enjeu-clé
199
00:16:32,320 --> 00:16:34,400
pour les grandes puissances.
200
00:16:34,720 --> 00:16:36,360
Et l'étude d'une forme de vie
201
00:16:36,680 --> 00:16:41,760
évoluant en eaux profondes ouvre de
belles perspectives technologiques.
202
00:16:42,080 --> 00:16:44,960
-Pas n'importe comment.
C'est là que vous intervenez
203
00:16:45,280 --> 00:16:48,280
pour nous aider.
-Où est votre élite scientifique ?
204
00:16:50,240 --> 00:16:52,960
Je refuse de vous servir
de caution morale.
205
00:16:53,280 --> 00:16:57,080
-Quitte à céder la place à
quelqu'un de moins bien intentionné
206
00:16:57,400 --> 00:16:58,520
que vous ?
207
00:16:59,880 --> 00:17:02,880
Donnez-nous votre réponse
d'ici demain matin.
208
00:17:14,560 --> 00:17:15,720
Elle reviendra.
209
00:17:22,200 --> 00:17:23,480
-Abigail, attends.
210
00:17:25,120 --> 00:17:25,880
Attends !
211
00:17:26,200 --> 00:17:29,680
-Qu'est-ce que tu fais là ?
Tu es militaire ?
212
00:17:30,240 --> 00:17:31,520
-Ancien militaire.
213
00:17:31,840 --> 00:17:35,200
-OK... Caldéri,
tu la connais depuis quand ?
214
00:17:36,280 --> 00:17:39,080
-J'étais analyste
en guerre acoustique.
215
00:17:39,400 --> 00:17:41,960
Elle était
simple officier de marine.
216
00:17:42,640 --> 00:17:44,760
Abi, on t'offre l'opportunité
217
00:17:45,080 --> 00:17:48,320
de comprendre ce qui se passe ici
et ce qui s'est passé
218
00:17:48,640 --> 00:17:52,280
au-dessus de la fosse des...
-C'est qui "on" ?
219
00:17:52,600 --> 00:17:54,120
Toi et eux ?
220
00:17:56,000 --> 00:17:57,760
-Il y a des opportunités
221
00:17:58,080 --> 00:18:00,080
qu'il faut savoir saisir.
222
00:18:06,480 --> 00:18:07,920
Sonnerie.
223
00:18:08,240 --> 00:18:10,840
...
224
00:18:18,880 --> 00:18:20,680
-Alors, quoi de neuf ?
225
00:18:21,360 --> 00:18:24,080
Alors ? La lumière est revenue ?
226
00:18:32,000 --> 00:18:34,320
-Je croyais que tu pipeautais.
227
00:18:34,840 --> 00:18:35,840
T'as raison.
228
00:18:36,760 --> 00:18:38,080
La prochaine fois,
229
00:18:38,400 --> 00:18:41,480
je resterai avec toi.
230
00:18:43,800 --> 00:18:44,560
Promis.
231
00:18:48,840 --> 00:18:50,240
-Bonjour.
-Bonjour.
232
00:18:54,000 --> 00:18:54,760
-Ca va ?
233
00:18:55,640 --> 00:18:56,400
-Hé.
234
00:18:56,720 --> 00:19:00,000
Deux nuits que tu disparais
sans ma permission !
235
00:19:00,320 --> 00:19:02,200
Ce soir, tu restes avec moi.
236
00:19:04,240 --> 00:19:07,320
-Justement.
Je vais te proposer quelque chose.
237
00:19:07,640 --> 00:19:08,680
Viens.
238
00:19:09,480 --> 00:19:10,920
Au revoir.
-Au revoir.
239
00:19:12,640 --> 00:19:40,960
...
240
00:19:41,920 --> 00:19:43,680
-Qu'est-ce que tu fais là ?
241
00:19:44,720 --> 00:19:46,600
-On t'a pas trouvée à l'hôtel.
242
00:19:46,920 --> 00:19:49,520
On s'est dit
que tu serais dans les parages.
243
00:19:53,920 --> 00:19:55,240
-Tu me cherchais ?
244
00:19:56,080 --> 00:19:58,200
-On voulait t'inviter à dîner.
245
00:20:02,640 --> 00:20:04,520
-Tout le monde est d'accord ?
246
00:20:09,520 --> 00:20:10,880
Ils rient.
247
00:20:15,920 --> 00:20:16,720
OK.
248
00:20:18,360 --> 00:21:41,680
...
249
00:21:42,680 --> 00:21:44,320
Il est encore accordé ?
250
00:21:46,280 --> 00:21:50,240
-Si ça ne tenait qu'à moi, il ne
serait plus là. Jimmy a insisté.
251
00:21:55,440 --> 00:21:57,920
Faut croire qu'il t'attendait.
252
00:22:14,400 --> 00:22:17,280
-En fait, c'est pas une bonne idée.
253
00:22:18,080 --> 00:22:19,120
-Abi.
254
00:22:20,360 --> 00:22:25,000
Reste.
255
00:22:43,600 --> 00:22:45,040
Allez, aide-nous.
256
00:22:50,440 --> 00:22:52,600
Hmm ? Quoi ?
257
00:22:53,400 --> 00:22:55,600
T'as mangé un lézard ?
-Quoi ?
258
00:22:55,920 --> 00:23:00,240
Ton père, en langue des signes,
toujours aussi doué !
259
00:23:01,160 --> 00:23:03,800
-OK, d'accord.
C'est comme ça ?
260
00:23:04,120 --> 00:23:08,000
En fait, vous vous moquez de moi ?
C'est pas gentil.
261
00:23:08,320 --> 00:23:11,720
Voilà, je le dis :
mon coeur est brisé.
262
00:23:22,960 --> 00:23:23,720
-Non.
263
00:23:25,080 --> 00:23:26,120
C'est non.
264
00:23:28,280 --> 00:23:29,200
Bonne nuit.
265
00:23:36,040 --> 00:23:37,680
-Tu vas te coucher ?
266
00:23:48,240 --> 00:23:49,640
-Je vais y aller.
267
00:23:54,760 --> 00:23:55,760
Quoi ?
268
00:23:59,160 --> 00:24:00,080
-Rien.
269
00:24:02,760 --> 00:24:04,560
-Qu'est-ce qu'il y a ?
270
00:24:08,720 --> 00:24:10,800
-J'avais envie que tu restes.
271
00:24:11,120 --> 00:25:36,400
...
272
00:25:36,720 --> 00:25:39,280
Pas dans l'escalier.
273
00:25:39,600 --> 00:25:42,280
...
274
00:25:44,240 --> 00:25:45,400
Echo.
-Maman.
275
00:25:52,560 --> 00:25:54,440
-Qu'est-ce qui se passe ?
276
00:25:58,080 --> 00:25:59,160
-Rien.
277
00:26:02,440 --> 00:26:03,280
-Ca va ?
278
00:26:04,040 --> 00:26:05,080
-Oui, ça va.
279
00:26:11,080 --> 00:26:12,160
-Tu vas où ?
280
00:26:12,840 --> 00:26:14,960
-Me chercher un verre d'eau.
281
00:26:15,280 --> 00:26:54,000
...
282
00:26:57,080 --> 00:26:57,880
-Non.
283
00:27:04,120 --> 00:27:05,200
-Non, Jimmy...
284
00:27:07,600 --> 00:27:08,720
Elle soupire.
285
00:27:13,360 --> 00:27:15,680
Ton père ne pouvait pas partir.
286
00:27:17,600 --> 00:27:21,600
Et moi, je n'avais pas la force
de rester. Tu n'y es pour rien.
287
00:27:27,360 --> 00:27:28,680
-Je ne sais pas.
288
00:27:40,560 --> 00:27:41,480
Viens.
289
00:27:56,480 --> 00:27:58,240
Tempo très lent.
290
00:28:00,840 --> 00:28:28,600
...
291
00:28:28,920 --> 00:28:31,320
Elle fredonne tout en jouant.
292
00:28:32,480 --> 00:29:18,320
...
293
00:29:37,880 --> 00:29:41,680
Votre proposition tient toujours ?
-Plus que jamais.
294
00:29:42,000 --> 00:29:44,320
-J'accepte. Mais à mes conditions.
295
00:29:44,640 --> 00:29:46,680
Je récupère mon matériel.
-Entendu.
296
00:29:47,000 --> 00:29:49,240
-Et je travaille avec mon équipe.
297
00:29:49,560 --> 00:29:51,040
-Quelle équipe ?
298
00:29:56,400 --> 00:29:57,520
-Bonjour.
299
00:30:02,400 --> 00:30:04,080
-Vous n'êtes pas sérieuse ?
300
00:30:21,720 --> 00:30:25,120
-Les drones ont été mis à l'eau.
301
00:30:25,440 --> 00:30:29,160
-Ne dépassez pas les coordonnées
que je vous ai données.
302
00:30:29,480 --> 00:30:32,640
Là, il y a une zone
de perturbation magnétique.
303
00:30:32,960 --> 00:30:35,200
Si les drones s'y engagent,
on les perdra.
304
00:30:35,520 --> 00:30:37,080
-OK, compris.
305
00:30:43,840 --> 00:30:46,520
-Qu'est-ce que vous faites ?
Ces deux courants
306
00:30:46,840 --> 00:30:48,600
vont repousser les drones
307
00:30:48,920 --> 00:30:52,120
vers la zone en question.
-J'évite le périmètre magnétique.
308
00:30:59,200 --> 00:31:00,200
-Axelle.
309
00:31:00,880 --> 00:31:03,320
-Excusez-moi,
je prends votre place.
310
00:31:03,640 --> 00:31:05,080
-Laissez les commandes,
311
00:31:05,400 --> 00:31:06,160
capitaine.
312
00:31:09,080 --> 00:31:10,080
-Merci.
313
00:31:19,320 --> 00:31:21,400
-Progression régulière des drones.
314
00:31:31,600 --> 00:31:32,680
-Drones en place.
315
00:31:33,600 --> 00:31:37,160
-On va supposer que la lumière
que vous avez vue est liée
316
00:31:37,480 --> 00:31:42,560
à la source de ces vibrations.
Axelle, ça, c'est le spectrogramme
317
00:31:42,880 --> 00:31:46,360
des vibrations. Je les convertis
en ondes lumineuses, te les envoie,
318
00:31:46,680 --> 00:31:48,120
transmets-les aux drones
319
00:31:48,440 --> 00:31:50,440
et attendons la réponse.
320
00:31:52,200 --> 00:31:53,480
Tu peux y aller.
321
00:31:54,800 --> 00:31:56,920
*Vibrations sonores.
322
00:31:57,240 --> 00:32:08,880
*...
323
00:32:13,480 --> 00:32:15,720
On recommence
avec un autre fichier.
324
00:32:18,200 --> 00:32:19,840
Prête ?
-Quand tu veux.
325
00:32:20,160 --> 00:32:21,960
-C'est bon.
Elle clique.
326
00:32:22,280 --> 00:32:25,000
*Vibrations sonores.
327
00:32:25,320 --> 00:32:32,640
*...
328
00:32:39,720 --> 00:32:41,400
-Je pensais à une chose...
329
00:32:41,720 --> 00:32:47,240
Le son que vous avez enregistré
il y a deux ans, peut-être que...
330
00:32:47,560 --> 00:32:50,840
-Dans la fosse des Mariannes ?
Bien sûr !
331
00:32:54,840 --> 00:32:56,720
Axelle ?
-Quand tu veux.
332
00:32:57,640 --> 00:32:58,680
-Vas-y.
333
00:33:00,000 --> 00:33:05,120
*...
Réponds.
334
00:33:05,440 --> 00:33:11,200
*...
Allez...
335
00:33:11,520 --> 00:33:17,920
*...
Réponds. Allez.
336
00:33:18,960 --> 00:33:35,720
*...
337
00:33:37,240 --> 00:33:38,240
*Ondes sonores.
338
00:33:38,560 --> 00:33:43,040
*...
339
00:33:43,360 --> 00:33:46,880
-Tu as réussi, ma belle.
-Contact établi.
340
00:33:47,200 --> 00:33:48,800
*...
341
00:33:49,120 --> 00:33:50,720
-Une rencontre du 1er type !
342
00:33:51,040 --> 00:33:54,200
*Signaux sonores confus.
343
00:33:54,520 --> 00:33:56,000
-Il y a un problème.
344
00:33:56,320 --> 00:33:59,280
*...
345
00:33:59,600 --> 00:34:01,440
-Fais revenir les drones !
346
00:34:01,760 --> 00:34:03,480
-On va jusqu'au bout.
-Non.
347
00:34:03,800 --> 00:34:04,880
N'insistons pas.
348
00:34:05,200 --> 00:34:07,760
Il faut tout arrêter.
-Allez-y.
349
00:34:08,080 --> 00:34:08,920
-Je reprends.
350
00:34:09,240 --> 00:34:11,000
*...
351
00:34:11,320 --> 00:34:12,800
-Je contrôle plus rien.
352
00:34:14,880 --> 00:34:22,240
*...
353
00:34:22,560 --> 00:34:26,960
*Accélération des signaux sonores.
*Sons parasites.
354
00:34:29,880 --> 00:34:31,920
*Signal d'alarme.
355
00:34:32,240 --> 00:34:44,640
*...
356
00:34:44,960 --> 00:34:46,960
-Vous appelez ça collaborer ?
357
00:34:48,320 --> 00:34:50,280
-J'ai évalué les risques.
358
00:34:50,600 --> 00:34:55,880
Vous étiez en train de renoncer.
-J'étudiais au mieux la situation.
359
00:34:56,200 --> 00:35:00,760
-On n'a plus le temps.
On a besoin de réponses maintenant.
360
00:35:01,080 --> 00:35:06,000
-Comment comptez-vous établir
une communication, maintenant ?
361
00:35:07,320 --> 00:35:08,680
Vibreur.
362
00:35:10,320 --> 00:35:12,320
...
363
00:35:16,000 --> 00:35:16,760
Allô ?
364
00:35:28,640 --> 00:35:29,400
...
365
00:35:43,480 --> 00:35:45,360
-Tu peux m'embrasser.
366
00:35:56,320 --> 00:35:57,080
Merci.
367
00:35:59,080 --> 00:36:03,160
Ton visage est la dernière chose
que j'ai failli voir
368
00:36:03,480 --> 00:36:04,720
de toute ma vie.
369
00:36:10,320 --> 00:36:12,120
-Je vais vous laisser.
370
00:36:13,120 --> 00:36:14,520
A tout à l'heure ?
371
00:36:15,440 --> 00:36:16,400
-Oui.
372
00:36:18,600 --> 00:36:19,600
-A demain.
373
00:36:23,360 --> 00:36:24,120
Porte.
374
00:36:25,720 --> 00:36:27,360
Ca se passe bien dehors,
375
00:36:27,680 --> 00:36:28,480
on dirait.
376
00:36:29,160 --> 00:36:31,240
-J'ai fait une connerie, hier soir.
377
00:36:31,560 --> 00:36:33,800
-C'est pas une connerie, Abi.
378
00:36:38,360 --> 00:36:39,960
3 ans qu'il te cherchait.
379
00:36:42,320 --> 00:36:43,800
Tu le savais pas ?
380
00:36:44,520 --> 00:36:47,400
Il a fini par te retrouver
à l'autre bout du monde
381
00:36:48,040 --> 00:36:50,520
et il a pas voulu aller plus loin.
382
00:36:51,560 --> 00:36:53,880
Parce qu'il respectait ta douleur.
383
00:36:56,720 --> 00:36:58,360
Et qu'il t'attendait.
384
00:37:01,080 --> 00:37:02,600
Il est fort pour ça.
385
00:37:02,920 --> 00:37:04,360
Sa putain de patience
386
00:37:04,680 --> 00:37:06,680
m'a toujours rendue dingue.
387
00:37:07,720 --> 00:37:11,280
-C'est sûr que là-dessus,
lui et moi, on se ressemble pas.
388
00:37:14,200 --> 00:37:16,480
Je viens de m'encadrer
une commandante
389
00:37:16,800 --> 00:37:19,160
de l'armée.
-Oh ? Cool.
390
00:37:19,480 --> 00:37:22,320
De l'armée ?
-Les militaires ont débarqué.
391
00:37:22,640 --> 00:37:25,440
On en parlera quand tu iras mieux.
392
00:37:26,680 --> 00:37:28,480
Mais... juste...
393
00:37:29,800 --> 00:37:32,080
Qu'est-ce qui s'est passé
sous l'eau ?
394
00:37:37,960 --> 00:37:41,160
-Je me rappelle pas
grand-chose, mais...
395
00:37:41,480 --> 00:37:43,200
Une grande vibration.
396
00:37:45,440 --> 00:37:46,920
Une grande lumière.
397
00:37:48,480 --> 00:37:50,880
-Une grande lumière ?
-Et tout a pété.
398
00:37:51,200 --> 00:37:55,480
-Sous l'eau, tu prenais des photos.
Tu as utilisé quoi comme lumière ?
399
00:37:55,800 --> 00:37:57,920
-Les flashs des appareils photo.
400
00:37:59,440 --> 00:38:00,760
-Les flashs...
401
00:38:01,960 --> 00:38:03,600
Mais bien sûr !
402
00:38:03,920 --> 00:38:05,280
Je dois y aller.
403
00:38:05,600 --> 00:38:06,360
Merci !
404
00:38:08,000 --> 00:38:10,680
Tu es la meilleure.
-C'est toi la meilleure.
405
00:38:12,880 --> 00:38:16,000
-Pourquoi on serait dans l'erreur
depuis le début ?
406
00:38:16,320 --> 00:38:19,520
-Cette créature utilise la lumière
pour communiquer.
407
00:38:19,840 --> 00:38:23,960
Tout signal lumineux étranger
est vécu comme une agression.
408
00:38:24,280 --> 00:38:28,000
C'est comme vouloir parler à
quelqu'un sans apprendre sa langue.
409
00:38:28,320 --> 00:38:32,720
Répéter des mots au hasard
sans savoir s'ils sont violents.
410
00:38:33,040 --> 00:38:35,640
-On a envoyé des mauvais signaux ?
-Oui.
411
00:38:35,960 --> 00:38:38,720
La lumière des drones
a été prise pour une agression,
412
00:38:39,040 --> 00:38:40,440
d'où sa réaction.
413
00:38:40,760 --> 00:38:44,520
Il a dû se passer la même chose
avec les flashs des plongeurs.
414
00:38:44,840 --> 00:38:47,640
Ils l'ont fait paniquer,
elle leur a foncé dessus,
415
00:38:47,960 --> 00:38:51,600
provoquant au passage l'explosion
d'une ou plusieurs bombes.
416
00:38:51,920 --> 00:38:54,360
-Des flashs d'appareils photo ?
Absurde.
417
00:38:54,680 --> 00:38:58,440
Elle a pu attaquer sans raison.
-Des espèces, j'en ai observé,
418
00:38:58,760 --> 00:39:02,520
et celle-là n'est pas offensive.
Territoriale peut-être.
419
00:39:02,840 --> 00:39:07,440
Mais vu sa puissance, si elle avait
été offensive on ne serait plus là.
420
00:39:07,760 --> 00:39:09,600
-Que préconisez-vous ?
421
00:39:09,920 --> 00:39:12,600
-De reprendre
là où je n'aurais pas dû arrêter.
422
00:39:12,920 --> 00:39:15,320
-Hors de question.
-On n'a pas le choix.
423
00:39:15,640 --> 00:39:18,120
-Tu n'y retournes pas.
-Laissez-la finir.
424
00:39:18,440 --> 00:39:21,520
-Je dois évaluer
son degré de sensibilité
425
00:39:21,840 --> 00:39:25,600
en plongeant sans appareils
électriques, sans mouchards,
426
00:39:25,920 --> 00:39:29,400
sans rien qui puisse
être pris pour une agression.
427
00:39:29,720 --> 00:39:33,880
-Je vous suis. Je vous prépare
une autorisation de sortie en mer.
428
00:39:34,200 --> 00:39:36,440
-Promettez-moi
de rester à distance.
429
00:39:36,760 --> 00:39:38,400
-Je vous le promets.
430
00:39:44,560 --> 00:39:48,040
Je commence à comprendre
ce que vous lui trouvez.
431
00:40:01,840 --> 00:40:04,080
-Laissez-nous passer.
-Abi !
432
00:40:04,400 --> 00:40:07,520
-Vous avez pas compris.
On y va. Si, si.
433
00:40:07,840 --> 00:40:09,520
-Ils sont avec moi !
434
00:40:09,840 --> 00:40:11,160
Laissez-les passer !
435
00:40:22,400 --> 00:40:24,520
-Tu m'as déjà beaucoup aidée.
436
00:40:24,840 --> 00:40:27,640
Grâce à toi, j'ai compris
ce que je devais faire.
437
00:40:31,040 --> 00:40:34,680
-Je voulais juste vous dire...
merci, vraiment,
438
00:40:35,000 --> 00:40:37,520
de nous faire partager
cette découverte.
439
00:40:37,840 --> 00:40:39,240
-Merci pour votre aide.
440
00:40:39,560 --> 00:40:43,000
Pour ce qui est de la découverte,
on en est encore
441
00:40:43,320 --> 00:40:44,880
à la théorie.
-Bien sûr !
442
00:40:47,760 --> 00:40:48,800
Bon courage.
443
00:40:49,840 --> 00:40:50,720
-Merci.
444
00:40:51,040 --> 00:40:52,560
-Je serais bien venue,
445
00:40:52,880 --> 00:40:54,680
mais le mal de mer, tout ça...
446
00:40:55,000 --> 00:40:58,200
-Au vu de tes nombreux talents,
on te pardonne.
447
00:40:58,720 --> 00:40:59,720
-Capitaine !
448
00:41:00,400 --> 00:41:01,800
C'est quoi, le cap ?
449
00:41:02,120 --> 00:42:07,560
...
450
00:42:08,400 --> 00:42:09,440
Allez.
451
00:42:11,600 --> 00:42:12,600
-Merci.
452
00:42:13,680 --> 00:42:18,000
-Tu ne prends pas de risques
inutiles. Tu me promets ?
453
00:42:18,320 --> 00:42:21,000
Je veux te ramener à quai
saine et sauve.
454
00:42:25,720 --> 00:42:27,520
*Oscillations sonores.
455
00:42:27,840 --> 00:42:36,760
*...
456
00:42:37,080 --> 00:42:38,920
-D'où viennent ces images ?
457
00:42:39,240 --> 00:42:41,240
Vous avez envoyé un drone ?
458
00:42:41,560 --> 00:42:44,240
-Un drone aérien.
Il n'ira pas dans l'eau.
459
00:42:45,880 --> 00:42:49,960
-On ignore tout du périmètre
de sensibilité de la créature.
460
00:42:50,280 --> 00:42:54,120
Elle perçoit sûrement ce qui
se passe à la surface. Arrêtez ça !
461
00:42:57,320 --> 00:42:58,800
Faites revenir ce drone.
462
00:43:04,640 --> 00:43:09,240
Commandante. Ne me faites pas
regretter notre collaboration.
463
00:43:11,560 --> 00:43:13,200
Vous savez ce qu'elle risque ?
464
00:43:13,520 --> 00:43:52,520
...
465
00:43:55,920 --> 00:43:56,960
-Commandante.
466
00:43:57,280 --> 00:43:59,000
Quelque chose se dirige
467
00:43:59,320 --> 00:44:00,640
vers elle.
-Quelque chose ?
468
00:44:00,960 --> 00:44:02,240
-C'est gigantesque.
469
00:44:03,760 --> 00:44:05,080
-Remontez le drone.
470
00:44:05,400 --> 00:45:09,680
...
471
00:45:10,000 --> 00:45:15,000
france.tv access
32823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.