All language subtitles for épisode 12 - A de adiós_track3_spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,780 --> 00:00:14,020 Hoy es sábado 30 de julio. 2 00:00:14,100 --> 00:00:16,420 El último día de vacaciones en la masía... 3 00:00:16,500 --> 00:00:18,860 ...y vivimos un ambiente de nerviosismo. 4 00:00:18,900 --> 00:00:21,780 Contentos por irse de vacaciones con los padres... 5 00:00:21,820 --> 00:00:24,460 ...pero también un poco tristes por separarse. 6 00:00:24,500 --> 00:00:28,060 Y sorprendidos de que el tiempo haya trascurrido tan deprisa. 7 00:00:33,420 --> 00:00:35,220 -Para. -Suelta. 8 00:00:35,300 --> 00:00:37,620 Te has puesto dos veces y casi no quedan. 9 00:00:37,660 --> 00:00:41,100 -Bueno, ¿y qué quieres que haga? -Que pienses en los demás. 10 00:00:41,620 --> 00:00:45,460 -Sólo puedo pensar que tengo hambre, no tres cosas a la vez. 11 00:00:45,500 --> 00:00:47,820 -¿Queréis parar? -Sois unos animales. 12 00:00:47,900 --> 00:00:48,900 ¿Qué pasa? -Nada. 13 00:00:48,940 --> 00:00:50,980 -Gustavo sólo piensa en su estómago. 14 00:00:51,020 --> 00:00:53,460 -Es que no me lleno. No quiero discusiones. 15 00:00:53,500 --> 00:00:55,340 Y menos hoy que es el último día. 16 00:00:55,380 --> 00:00:58,100 -Es que estamos nerviosos porque esto se acaba. 17 00:00:58,140 --> 00:01:00,340 Mira, ¿ves? -Oye... 18 00:01:00,820 --> 00:01:02,820 Venga, ¿qué pasa? Ven aquí. 19 00:01:02,940 --> 00:01:05,660 Esto se acaba pues... hasta el año que viene. 20 00:01:05,740 --> 00:01:09,340 Sí, cariño, y ahora empiezan las vacaciones con vuestros padres. 21 00:01:09,380 --> 00:01:11,940 -Ya, pero separarse ahora da un poco de palo. 22 00:01:12,060 --> 00:01:14,900 -A lo mejor no nos volvemos a ver hasta navidades. 23 00:01:14,940 --> 00:01:17,140 -Pásame la mermelada. -No quiero irme. 24 00:01:17,220 --> 00:01:19,300 -Ni yo. -¿No podemos quedarnos... 25 00:01:19,340 --> 00:01:23,060 ...hasta que empiece el colegio? Huy, no, Miguel, cariño. 26 00:01:23,100 --> 00:01:24,300 No lo aguantaría. 27 00:01:24,380 --> 00:01:28,060 -¿Cansamos mucho? Sí, mucho, mucho, mucho. 28 00:01:28,140 --> 00:01:31,660 Pero también me cargáis las pilas para todo el año. 29 00:01:31,740 --> 00:01:35,740 Lo que pasa es que en este mes yo duermo poco. Estoy mucho de pie. 30 00:01:35,860 --> 00:01:39,940 Y tengo unos ataques de miedo pensando que os puede pasar algo... 31 00:01:40,020 --> 00:01:42,940 -¿Y qué harás ahora sola? Iré a Madrid a trabajar. 32 00:01:43,060 --> 00:01:45,940 -Las abuelas no trabajan. 33 00:01:46,020 --> 00:01:50,260 Oh, ya lo creo que trabajan. Bueno, muchas, la mayoría, en casa. 34 00:01:50,300 --> 00:01:54,100 Pero hay abuelas que son médicos, abogados, ministros... 35 00:01:54,180 --> 00:01:55,820 ...maestras, estudian. 36 00:01:55,900 --> 00:01:58,860 -Las abuelas son pobres porque trabajan gratis. 37 00:01:58,940 --> 00:02:02,180 ¿De dónde sacas tú eso? -¿Nos echarás de menos? 38 00:02:02,260 --> 00:02:04,860 Claro que os echaré de menos, claro que sí. 39 00:02:04,940 --> 00:02:08,780 ¿Eh? Pero se me ha ocurrido una idea. A ver qué os parece. 40 00:02:09,060 --> 00:02:13,780 Tenéis que hacerme un regalo sorpresa cada uno. 41 00:02:13,820 --> 00:02:15,620 No vale comprarlo. 42 00:02:15,700 --> 00:02:18,740 No vale pedir ayuda a los padres para que lo traigan. 43 00:02:18,780 --> 00:02:20,460 Tenéis que hacerlo vosotros. 44 00:02:20,540 --> 00:02:21,820 Cuando os marchéis... 45 00:02:22,660 --> 00:02:27,620 Yo solita abriré los regalos y pensaré en cada uno de vosotros. 46 00:02:28,020 --> 00:02:31,060 -Ta, y si a alguien no se le ocurre nada, ¿qué pasa? 47 00:02:31,140 --> 00:02:32,820 A un nieto mío a la fuerza... 48 00:02:32,860 --> 00:02:35,260 ...se le tiene que ocurrir algo estupendo. 49 00:02:37,460 --> 00:02:39,580 (HABLAN TODOS A LA VEZ) 50 00:03:51,100 --> 00:03:52,980 Lunes, O.K. 51 00:03:53,100 --> 00:03:54,540 Martes... O.K. 52 00:03:54,620 --> 00:03:59,100 Miércoles nueve... en la editorial y aún no he escrito el artículo. 53 00:03:59,260 --> 00:04:01,420 Bueno, las 17... 54 00:04:01,540 --> 00:04:03,540 -¿Qué, señora? 55 00:04:03,620 --> 00:04:06,180 ¿Otra vez con la cabeza... en otro sitio? 56 00:04:06,220 --> 00:04:09,980 Bueno, intento volver a mi rutina. A vestirme de notario... 57 00:04:10,020 --> 00:04:13,700 ...y pasarme los días hablando con gente adulta y seria. 58 00:04:13,780 --> 00:04:15,100 -Eso te gusta. 59 00:04:15,180 --> 00:04:17,860 En realidad lo que me gusta es escribir. 60 00:04:17,980 --> 00:04:21,660 -Ahí fuera hay un señor que quiere hablar contigo. 61 00:04:21,700 --> 00:04:22,860 ¿Un señor? 62 00:04:22,900 --> 00:04:26,140 -Sí, lleva un coche caro... 63 00:04:26,180 --> 00:04:28,980 Y va con traje y corbata. 64 00:04:29,060 --> 00:04:30,780 Lo dices que da miedo, ¿eh? 65 00:04:30,860 --> 00:04:33,700 -Traje y corbata el 30 de julio. 66 00:04:33,780 --> 00:04:36,980 A las diez de la mañana, aquí en el campo... 67 00:04:37,020 --> 00:04:38,380 No puede ser bueno. 68 00:04:38,460 --> 00:04:41,660 Bueno, vamos a ver lo que quiere. 69 00:04:41,980 --> 00:04:42,980 -Su masía. 70 00:04:43,060 --> 00:04:44,900 Quiero su masía. 71 00:04:45,020 --> 00:04:48,140 Sé que suena fuerte, pero no me gusta andar con rodeos. 72 00:04:48,180 --> 00:04:50,780 Ni a mí. ¿Para qué demonios quiere mi masía? 73 00:04:50,860 --> 00:04:52,540 -Para un campo de golf. 74 00:04:54,700 --> 00:04:55,940 ¿Qué? 75 00:04:56,060 --> 00:04:58,220 -Claro, ya sé que es usted ecologista. 76 00:04:58,260 --> 00:05:00,460 Amante de la naturaleza y de su tierra. 77 00:05:00,500 --> 00:05:03,900 Pero le haré una oferta que no podrá rechazar. ¿Se la digo? 78 00:05:03,940 --> 00:05:06,020 No, no me la digas. -Sí, se la digo. 79 00:05:06,100 --> 00:05:09,580 Mejor dígame a quién se le ocurre levantar un campo de golf... 80 00:05:09,620 --> 00:05:13,100 ...en un terreno destinado a explotación agrícola y ganadera. 81 00:05:13,220 --> 00:05:15,060 -El terreno se ha recalificado. 82 00:05:15,140 --> 00:05:18,500 Seamos realistas, a penas quedan payeses viviendo por aquí. 83 00:05:18,580 --> 00:05:21,820 Las masías están ocupadas por gente como usted. 84 00:05:21,900 --> 00:05:24,980 Que tienen dinero para mantenerlas todo el año... 85 00:05:25,020 --> 00:05:27,460 ...aunque sólo las disfruten en verano. 86 00:05:27,540 --> 00:05:31,060 Y eso les da derecho a destrozar el paisaje y suplantarlo... 87 00:05:31,100 --> 00:05:33,500 ...con falsas colinas y setos de plástico. 88 00:05:33,540 --> 00:05:34,580 -Mire. 89 00:05:34,620 --> 00:05:38,180 Usted es uno de los tres últimos cuadraditos que me quedan... 90 00:05:38,220 --> 00:05:40,180 ...para el campo de los 36 hoyos. 91 00:05:40,260 --> 00:05:44,300 No le he entrado antes porque ya me advirtieron que era una mujer... 92 00:05:44,340 --> 00:05:47,100 ...difícil. No, en este caso soy inalcanzable. 93 00:05:47,140 --> 00:05:49,260 -No, no hay nada inalcanzable. 94 00:05:49,300 --> 00:05:51,700 Y menos en cuanto a mujeres se refiere. 95 00:05:51,820 --> 00:05:54,660 He estado casado tres veces y sé lo que me digo. 96 00:05:54,740 --> 00:05:56,380 Gracias, pero no vendo. 97 00:05:56,460 --> 00:05:59,620 -Tómese su tiempo, Eva. Madúrelo. 98 00:05:59,700 --> 00:06:02,900 En el dorso viene una oferta. No se moleste, no vuelva. 99 00:06:02,940 --> 00:06:04,020 Porque yo no vendo. 100 00:06:04,100 --> 00:06:07,060 -Sólo una cosa supera la determinación de no vender. 101 00:06:07,100 --> 00:06:10,100 Es el ansia compulsiva de comprar. Sé lo que me digo. 102 00:06:10,140 --> 00:06:12,700 Sí que lo sabe, adiós. -Ah, para sus nietos. 103 00:06:13,700 --> 00:06:15,980 ¿Aires de vida? ¿Qué es esto? 104 00:06:16,980 --> 00:06:18,740 -Buenos días. 105 00:06:30,580 --> 00:06:32,180 ¿Dónde has estado anoche? 106 00:06:33,500 --> 00:06:34,620 -¿Yo? 107 00:06:34,700 --> 00:06:36,220 Sí, tú. 108 00:06:36,300 --> 00:06:39,580 No podía dormir, me desperté a las seis de la mañana... 109 00:06:39,620 --> 00:06:40,700 ...y no estabas. 110 00:07:09,500 --> 00:07:12,620 No has parado hasta que no lo has conseguido, ¿verdad? 111 00:07:12,740 --> 00:07:14,300 -¿Conseguido el qué? 112 00:07:14,380 --> 00:07:15,580 Al muchacho. 113 00:07:47,660 --> 00:07:49,140 -Ha sido muy bonito. 114 00:07:49,260 --> 00:07:51,460 ¿Sabes? Muy bonito. 115 00:07:52,180 --> 00:07:54,300 Pero tú lo haces muy feo. 116 00:08:03,700 --> 00:08:06,060 -¿Qué, qué hacéis? 117 00:08:06,140 --> 00:08:07,420 -Yo dibujo mi muñeca. 118 00:08:07,460 --> 00:08:10,820 -Yo había pensado en una maqueta de la masía. ¿Por qué? 119 00:08:10,860 --> 00:08:12,340 -Nada, sólo preguntaba. 120 00:08:12,460 --> 00:08:14,060 -Gustavo, sonríe. 121 00:08:14,180 --> 00:08:18,580 Mira, estoy montando un reportaje fotográfico. Mola, ¿eh? 122 00:08:19,100 --> 00:08:21,620 -Yo voy a escribir una poesía. -¿Una poesía? 123 00:08:23,020 --> 00:08:24,700 -Sí, de las que hacen llorar. 124 00:08:24,740 --> 00:08:28,220 -Me parece muy buena idea. Voy a escribir una poesía también. 125 00:08:28,380 --> 00:08:29,860 -No puedes. -¿Por qué? 126 00:08:30,020 --> 00:08:32,660 -No vale copiar. No se pueden repetir regalos. 127 00:08:32,700 --> 00:08:34,220 -¿Quién ha dicho eso? -Yo. 128 00:08:34,300 --> 00:08:35,540 -Tío, tiene razón. 129 00:08:35,580 --> 00:08:39,060 Cada uno le regalamos una cosa. Ha de ser un regalo original. 130 00:08:39,100 --> 00:08:42,380 -Es que no me gusta esto de los regalos. Es una tontería. 131 00:08:42,420 --> 00:08:44,740 -Menos cuando los recibes, ¿no? -Pues no. 132 00:08:44,780 --> 00:08:48,340 A veces me regalan calcetines y pijamas y no me hace gracia. 133 00:08:50,260 --> 00:08:52,620 -¿Qué haces? 134 00:08:54,380 --> 00:08:56,140 ¿Y a éste qué le pasa? 135 00:08:56,180 --> 00:08:58,660 -Que no tiene imaginación. 136 00:08:58,700 --> 00:09:02,140 -Parece que os haga ilusión que se acaben las vacaciones... 137 00:09:02,180 --> 00:09:04,660 ...y no nos volvamos a ver nunca más. 138 00:09:10,500 --> 00:09:11,820 -¡Eva! 139 00:09:12,540 --> 00:09:14,100 ¡Eva! ¡Sí! 140 00:09:14,180 --> 00:09:15,580 -Ah, hola. Hola. 141 00:09:15,620 --> 00:09:17,820 -Te devuelvo la llave de la ermita. 142 00:09:17,860 --> 00:09:20,900 Hoy ha sido el último ensayo. ¿Volvéis en septiembre? 143 00:09:20,940 --> 00:09:22,300 -No lo sé. Ya veremos. 144 00:09:22,340 --> 00:09:24,100 ¿Qué pasa? 145 00:09:24,140 --> 00:09:26,020 ¿La moral por los suelos? -Qué va. 146 00:09:26,100 --> 00:09:28,860 Soy fuerte, luchadora. Encajo bien los golpes. 147 00:09:28,900 --> 00:09:30,860 Ajá. -De momento me voy sola... 148 00:09:30,940 --> 00:09:34,060 ...de viaje a la India. Oh, te va a encantar. 149 00:09:34,100 --> 00:09:37,420 Allí verás que la mayoría de tus problemas son de risa. 150 00:09:37,500 --> 00:09:38,860 (RÍE) 151 00:09:38,980 --> 00:09:41,500 Me han hecho muy buena oferta por la casa. 152 00:09:41,580 --> 00:09:42,660 Igual la vendo. 153 00:09:42,700 --> 00:09:44,660 El promotor ese del... -Sí. 154 00:09:44,700 --> 00:09:47,620 Pero no me riñas, ¿vale? No, ¿pero no te da pena... 155 00:09:47,660 --> 00:09:50,740 ...que conviertan esto en el paraíso de los señores... 156 00:09:50,780 --> 00:09:53,540 ...con pantalones a cuadros haciendo posturitas? 157 00:09:53,580 --> 00:09:55,580 -No me riñas. No te riño, pero... 158 00:09:55,660 --> 00:09:59,500 -Intentas que me sienta culpable. No te canses. Me siento culpable. 159 00:09:59,540 --> 00:10:02,420 El dinero es el dinero. -Lo que tengo que hacer... 160 00:10:02,500 --> 00:10:04,860 ...es salir corriendo de aquí. (SUSPIRA) 161 00:10:04,900 --> 00:10:06,460 -Y la pobre Petra... 162 00:10:06,500 --> 00:10:09,300 ¿Qué harás con ella? -Se la dejo a María Antonia. 163 00:10:09,340 --> 00:10:11,980 Si le falla el médico tendrá con quien hablar. 164 00:10:12,020 --> 00:10:15,380 Qué desastre... ¿Y sabes de alguien más que... 165 00:10:15,460 --> 00:10:17,700 ...quiera vender? -Los Bruguera seguro. 166 00:10:17,740 --> 00:10:20,340 ¿Los Bruguera? -Están en edad de jubilarse. 167 00:10:20,380 --> 00:10:23,180 A sus hijos no les gusta la payesía y el mayor... 168 00:10:23,220 --> 00:10:25,140 ...será gerente del campo de golf. 169 00:10:25,180 --> 00:10:27,260 Eso quiere decir que... 170 00:10:27,300 --> 00:10:30,420 ...cuando vuelva por Navidad no estarás aquí. 171 00:10:31,540 --> 00:10:32,860 -Puede. Buah... 172 00:10:32,900 --> 00:10:34,940 (SUSPIRA) 173 00:10:34,980 --> 00:10:37,820 -En cualquier caso, que sepas que... 174 00:10:38,420 --> 00:10:40,820 ...has sido muy buena vecina... 175 00:10:41,460 --> 00:10:43,340 ...a pesar de todo. 176 00:10:46,300 --> 00:10:48,540 (TOSE) 177 00:10:48,860 --> 00:10:50,380 -No vamos a llorar, ¿vale? 178 00:10:50,460 --> 00:10:53,420 No, que se nos corre el rimel. (RÍEN) 179 00:10:53,460 --> 00:10:54,540 (SUSPIRA) 180 00:10:55,340 --> 00:10:57,580 -¡Padres, llegan los padres! 181 00:10:57,620 --> 00:11:00,980 Campana. ¡Los padres, los padres! 182 00:11:01,340 --> 00:11:03,620 ¡Los padres, los padres! 183 00:11:04,900 --> 00:11:06,940 -Anda, Julia, que llegan los papás. 184 00:11:06,980 --> 00:11:10,140 -Ya los veré. Estaré todo el verano con ellos. 185 00:11:10,220 --> 00:11:13,340 Ah, déjala. Ya tiene su propio ritmo. 186 00:11:14,220 --> 00:11:18,060 -¿Hueso se escribe con G o con H? 187 00:11:18,140 --> 00:11:20,140 (AMBAS) Con h. 188 00:11:20,180 --> 00:11:24,100 Todas las palabras que empiezan por "ue" se escriben con h. 189 00:11:24,140 --> 00:11:25,620 Por ejemplo... huevo. 190 00:11:25,660 --> 00:11:27,020 -Hueco. 191 00:11:27,380 --> 00:11:28,460 Huelga. 192 00:11:28,540 --> 00:11:30,060 -Huella. Huésped. 193 00:11:30,100 --> 00:11:31,340 -Huérfano. 194 00:11:31,380 --> 00:11:34,340 -Ya lo he entendido. Ya, ya... 195 00:11:34,380 --> 00:11:36,700 Es el regalo para la ta. 196 00:11:36,780 --> 00:11:39,220 Es una poesía. ¿Queréis que os la lea? 197 00:11:39,260 --> 00:11:41,420 ¿Es muy larga? -Un poco. 198 00:11:41,540 --> 00:11:44,260 (LEE) Yo soy toda músculo y nervios. 199 00:11:44,300 --> 00:11:46,860 Yo estoy detrás de mis huesos. 200 00:11:49,580 --> 00:11:51,500 -¿Ya está? 201 00:11:51,580 --> 00:11:53,100 -¿Os gusta? 202 00:11:53,140 --> 00:11:54,740 -Sí, cariño, es muy bonita. 203 00:11:54,780 --> 00:11:56,380 Um... Es muy bonita. 204 00:11:56,460 --> 00:11:59,940 -No, no es bonita, es profunda. 205 00:12:00,140 --> 00:12:01,820 Ah... 206 00:12:01,860 --> 00:12:03,460 ¿Y de dónde la has sacado? 207 00:12:03,500 --> 00:12:05,940 -Mirando para adentro. 208 00:12:06,060 --> 00:12:07,300 -Ah... 209 00:12:07,380 --> 00:12:11,020 -Mercedes, ¿crees que a ta le gustará con un dibujo al lado? 210 00:12:11,060 --> 00:12:14,340 -Seguro que sí. -Entonces voy a por más colores. 211 00:12:15,660 --> 00:12:19,580 -Carmen, ¿has llorado porque nos vamos? 212 00:12:19,620 --> 00:12:23,580 ¿Tú cómo sabes que he llorado? -Mirando para adentro también. 213 00:12:26,380 --> 00:12:28,940 -Huy, a ésta le va a pasar lo que a mí. 214 00:12:28,980 --> 00:12:30,100 ¿Qué? 215 00:12:30,140 --> 00:12:32,660 -Que le va a ser muy difícil encontrar novio. 216 00:12:33,700 --> 00:12:35,620 -No me molestes que... 217 00:12:35,660 --> 00:12:38,340 -¡Mamá! ¡Hola, papa! 218 00:12:38,380 --> 00:12:40,060 -¡Hola! 219 00:12:40,100 --> 00:12:41,660 (GRITAN) 220 00:12:41,700 --> 00:12:44,060 -¿Qué tal? -Hola. 221 00:12:44,380 --> 00:12:47,260 -¿Y los demás? -Preparando los regalos para la ta. 222 00:12:47,300 --> 00:12:50,460 -Decidles que estamos aquí. -he tocado la campana. 223 00:12:50,500 --> 00:12:52,220 -¡Hola! 224 00:12:53,580 --> 00:12:55,700 No, Joel, te estoy viendo. 225 00:12:55,740 --> 00:12:57,860 ¡No, ay...! ¡Qué pesado es! 226 00:12:57,900 --> 00:13:00,580 ¡Baja, baja! 227 00:13:00,620 --> 00:13:03,380 ¿Que no ves que estoy muy pesada para ti? 228 00:13:03,420 --> 00:13:06,180 -Hablando del tema, "gorda", ¿qué hay de comer? 229 00:13:06,220 --> 00:13:07,700 Esto... 230 00:13:07,740 --> 00:13:10,260 Um... gazpacho y... arroz negro. 231 00:13:10,300 --> 00:13:11,940 (TODOS) Um... 232 00:13:11,980 --> 00:13:13,140 -¿Qué tal la tropa? 233 00:13:13,180 --> 00:13:16,460 Mustia, un poco tristes por tener que separarse, pero... 234 00:13:16,500 --> 00:13:18,340 ¿Eh, qué hay, señora? -Hola. 235 00:13:18,380 --> 00:13:21,140 ¿Cómo lo llevas? -Pues muy bien. Estupendamente. 236 00:13:21,180 --> 00:13:22,420 ¿Sabes algo de Alex? 237 00:13:22,460 --> 00:13:25,660 -Me ha llamado 2 veces esta semana. ¿Te lo puedes creer? 238 00:13:25,700 --> 00:13:28,380 Sí, hay hombres que... 239 00:13:28,460 --> 00:13:31,380 ...les gusta mucho sentirse fecundos a cierta edad. 240 00:13:31,420 --> 00:13:34,180 -Yo soy superfecundo, pero como no veo a Nuri... 241 00:13:34,220 --> 00:13:35,260 -¿Nuri no viene? 242 00:13:35,300 --> 00:13:37,860 -Sigue de gira, y entre eso y el postparto... 243 00:13:37,900 --> 00:13:40,020 Hago vida de monja. -Como nosotros. 244 00:13:40,060 --> 00:13:41,900 También hacemos vida de monja. 245 00:13:41,940 --> 00:13:44,820 -Cuando los problemas crecen todo se encoje. 246 00:13:44,860 --> 00:13:46,540 (RÍEN) Están arruinados. 247 00:13:46,580 --> 00:13:49,220 (RÍE) Lo dices como si te hiciera gracia. 248 00:13:49,260 --> 00:13:51,260 -Me hace cierta gracia, sí, pero... 249 00:13:51,300 --> 00:13:52,900 (TOSE) No sé por qué. 250 00:13:52,980 --> 00:13:55,460 -Porque eres absurdo. Venga, va... 251 00:13:55,500 --> 00:13:57,380 Eh... ¿Has vendido tu cuento? 252 00:13:57,420 --> 00:13:58,980 -Sí. Si me han pedido más. 253 00:13:59,020 --> 00:14:01,180 -Bien. Esto merece un brindis. 254 00:14:01,660 --> 00:14:04,220 -Como no nos vamos a ir a ninguna parte,... 255 00:14:04,260 --> 00:14:06,420 ...tendré el verano para escribir. Ya. 256 00:14:06,460 --> 00:14:10,100 ¿No os ibais a una playa del sur de Italia? 257 00:14:10,180 --> 00:14:12,740 -Íbamos a ir, pero... -Como no le pidamos... 258 00:14:12,780 --> 00:14:15,220 ...trabajo a la mafia. ¿Lo saben los niños? 259 00:14:15,260 --> 00:14:17,420 -Sí. -No, tendrán que acostumbrarse... 260 00:14:17,460 --> 00:14:19,900 ...a la nueva situación. -Ya que estamos... 261 00:14:19,940 --> 00:14:23,260 En un momento de buenas noticias, quiero deciros que... 262 00:14:23,300 --> 00:14:26,780 ...mi película se ha ido al carajo. -Oh... ¿Brindamos? 263 00:14:26,820 --> 00:14:28,940 (RISAS) ¿La de los zombies rumiantes? 264 00:14:28,980 --> 00:14:30,260 -Mutantes, mutantes... 265 00:14:30,300 --> 00:14:32,700 Pero voy a montar mi propia productora. 266 00:14:32,740 --> 00:14:35,020 Tengo una silla, una mesa y un teléfono. 267 00:14:35,060 --> 00:14:37,060 (RISAS) -Bueno, bien, ¿no? 268 00:14:37,580 --> 00:14:39,100 -¿Qué ocurre? -Es genial. 269 00:14:39,140 --> 00:14:41,220 ¿Qué es genial, nena? -La vida. 270 00:14:41,260 --> 00:14:44,180 Éstos sin empresa, tú sin trabajo y yo sin marido. 271 00:14:44,220 --> 00:14:45,580 Jóvenes otra vez. (RÍE) 272 00:14:45,620 --> 00:14:48,940 Pobrecita. Es el síndrome de la embarazada madura. 273 00:14:48,980 --> 00:14:51,060 (RÍE) -¿Brindamos? 274 00:14:51,140 --> 00:14:53,980 Venga. Con la izquierda. Mirando a los ojos. 275 00:14:54,020 --> 00:14:56,580 Con la izquierda todos. Bien. Venga. 276 00:14:56,620 --> 00:14:59,220 Aquí, aquí... A los ojos... 277 00:15:05,020 --> 00:15:06,580 (SUSPIRA) 278 00:15:08,740 --> 00:15:10,459 -Hola. 279 00:15:11,340 --> 00:15:12,939 -¿Qué haces? 280 00:15:12,980 --> 00:15:15,060 -Necesito hablar contigo. 281 00:15:15,860 --> 00:15:19,060 -Pensaba que te habías ido de vacaciones con tus padres. 282 00:15:19,100 --> 00:15:21,740 -El viaje se anuló. Mi padre se ha metido... 283 00:15:21,780 --> 00:15:24,340 ...en no sé qué negocio de un campo de golf. 284 00:15:24,860 --> 00:15:28,179 Decía: "éste se ha ido sin enviarme ningún mensaje." 285 00:15:29,780 --> 00:15:33,300 -He tenido una bronca muy fuerte con mi padre esta mañana. 286 00:15:33,340 --> 00:15:35,020 Muy fuerte. 287 00:15:35,100 --> 00:15:38,060 Me ha pegado una bofetada que casi me rompe la cara. 288 00:15:38,100 --> 00:15:40,420 -¿En serio? -Mira. 289 00:15:40,940 --> 00:15:42,260 ¿No lo notas? 290 00:15:42,300 --> 00:15:43,900 Hinchado. (ASIENTE) 291 00:15:43,940 --> 00:15:45,940 -Um... ¿Puedo quedarme aquí? 292 00:15:46,140 --> 00:15:47,260 -¿Aquí? 293 00:15:47,340 --> 00:15:50,860 -En mi casa no puedo estar. A mi padre no quiero verle más. 294 00:15:51,340 --> 00:15:53,020 -Es que no sé. 295 00:15:53,100 --> 00:15:57,100 A mi abuela no le va a hacer ninguna gracia que tú... 296 00:15:57,140 --> 00:15:59,580 -No tienen por qué saberlo. 297 00:16:10,940 --> 00:16:13,100 No tienen por qué saberlo. 298 00:16:13,140 --> 00:16:15,100 (SUSPIRA) 299 00:16:20,620 --> 00:16:22,580 (SUSPIRA) 300 00:16:23,980 --> 00:16:25,580 -Hola, mamá. 301 00:16:25,660 --> 00:16:30,020 Uno de los hombres que más me hace sufrir! 302 00:16:30,060 --> 00:16:32,140 Estoy bien, mamá, estoy bien. 303 00:16:34,340 --> 00:16:36,780 Horrible lo de Sudán, ¿no? -Una pesadilla. 304 00:16:36,820 --> 00:16:38,420 Y los atentados de Londres. 305 00:16:38,460 --> 00:16:41,580 El polvorín de Irak. Incendios por todas partes... 306 00:16:42,500 --> 00:16:45,100 Un mes de julio espantoso. -Bueno. 307 00:16:45,500 --> 00:16:48,500 Bueno, ¿y qué, te han dado mucha guerra los niños? 308 00:16:52,500 --> 00:16:57,380 Oye, Alberto, tienes que hablar con Bioy, para animarle, sabes. 309 00:16:57,420 --> 00:17:00,900 Está enamorado con la pasión del primer amor. 310 00:17:00,980 --> 00:17:03,180 -Qué tontería, si tiene 15 años. 311 00:17:03,260 --> 00:17:06,780 Tenías su misma edad cuando te enamoraste... 312 00:17:06,820 --> 00:17:10,820 ...de la profe Matemáticas, la señorita Esperanza. 313 00:17:10,860 --> 00:17:12,260 -No, Constanza. 314 00:17:12,340 --> 00:17:15,940 Pero fue distinto. Su marido era piloto, se sentía muy sola. 315 00:17:16,020 --> 00:17:19,340 Y te pasaste varias noches llorando cuando la destinaron... 316 00:17:19,380 --> 00:17:21,020 ...a Vigo. -No, a Ponferrada. 317 00:17:21,100 --> 00:17:24,300 Míralo, se diría que sigues enamorado de ella. 318 00:17:24,380 --> 00:17:28,900 -Yo sigo enamorado de todas las mujeres de las que me he enamorado. 319 00:17:28,940 --> 00:17:32,980 Incluso de mi auténtico primer amor, que no fue la de mates. 320 00:17:33,020 --> 00:17:34,380 ¿No? ¿Quién fue? -Tú. 321 00:17:34,460 --> 00:17:35,860 Ya ves tú. -Sí. 322 00:17:35,900 --> 00:17:36,900 Sí. 323 00:17:40,300 --> 00:17:43,300 Sabes, esta mañana, en el desayuno... 324 00:17:44,100 --> 00:17:47,300 Bioy y yo nos hemos mirado un momento a los ojos. 325 00:17:48,100 --> 00:17:52,580 ¿Te digo una cosa, amigo? El día 1 julio me trajiste a un niño. 326 00:17:52,620 --> 00:17:55,180 Hoy te llevas a un hombre enamorado. 327 00:17:55,220 --> 00:17:57,900 -Ya, pero es que no sé cómo hablarle. 328 00:17:58,500 --> 00:17:59,500 Ah. 329 00:17:59,700 --> 00:18:02,700 -Bueno, bueno, está bien, hablaré con él. 330 00:18:08,900 --> 00:18:11,900 ¿Nos vamos a quedar el resto del verano en Barcelona? 331 00:18:11,940 --> 00:18:14,100 -Sí. -¿Por qué no vamos de vacaciones? 332 00:18:14,180 --> 00:18:16,700 -Ya te lo he dicho, nos quedamos sin dinero. 333 00:18:16,740 --> 00:18:17,780 -Somos pobres. 334 00:18:19,700 --> 00:18:21,580 -¿Cómo de pobres? -Pobres no. 335 00:18:21,620 --> 00:18:24,300 Sólo debemos más dinero del que tenemos. 336 00:18:24,380 --> 00:18:26,940 -Habéis gastado más de lo que habéis ganado. 337 00:18:26,980 --> 00:18:29,580 -Más o menos. -¿Y cómo calculasteis tan mal? 338 00:18:29,660 --> 00:18:32,820 -Porque tu padre y su socio invirtieron en un negocio... 339 00:18:32,860 --> 00:18:35,260 ...que pensaban que iba a ir mejor. -¿Y no? 340 00:18:35,340 --> 00:18:37,380 -No, les ha salido competencia. 341 00:18:37,420 --> 00:18:40,140 Una empresa que hace piscinas más baratas. 342 00:18:40,180 --> 00:18:41,340 -Serán peores. 343 00:18:41,420 --> 00:18:46,020 -Sí. La gente compara presupuesto y eligen lo que le viene mejor. 344 00:18:46,100 --> 00:18:48,940 -¿Y ya no podremos comprarnos el DVD para el coche? 345 00:18:48,980 --> 00:18:52,180 -Claro que no, Iñaki. Tenemos que apretarnos el cinturón. 346 00:18:52,220 --> 00:18:54,500 -¿Pero iremos a nuestro colegio no? -Sí. 347 00:18:54,580 --> 00:18:57,020 -Y viviremos en nuestra casa. -Por ahora sí. 348 00:18:57,060 --> 00:18:58,780 -¿Por ahora? -¡No lo sé, Feli! 349 00:18:58,860 --> 00:19:00,820 -Y cuando salga la Play 3... -¡No! 350 00:19:00,860 --> 00:19:05,060 Y ahora, por favor, acabad de hacer la maleta que ya sois mayorcitos. 351 00:19:12,500 --> 00:19:13,900 -Buenos días. 352 00:19:14,900 --> 00:19:16,900 ¿Qué, ya ha hablado con su vecina? 353 00:19:16,980 --> 00:19:19,780 Hombre, qué pasa. ¿No descansa nunca? 354 00:19:19,860 --> 00:19:22,860 -No, soy adicto al trabajo. Y muy cabezota. 355 00:19:22,940 --> 00:19:23,940 Yo también. 356 00:19:23,980 --> 00:19:26,540 -¿Qué le ha parecido la oferta? Un disparate. 357 00:19:26,620 --> 00:19:28,220 -¿A la alta o a la baja? 358 00:19:28,300 --> 00:19:31,420 Un disparate que demuestra que nos hemos vuelto locos. 359 00:19:31,460 --> 00:19:34,460 -Bien, eso es a la alta. El dinero no me impresiona. 360 00:19:34,500 --> 00:19:36,580 Es un papel que va de mano en mano. 361 00:19:36,660 --> 00:19:39,300 -Un papelito que puede solucionar muchas cosas. 362 00:19:39,340 --> 00:19:42,500 Sí, como un campo de golf, porque el hambre del mundo... 363 00:19:42,540 --> 00:19:46,260 -El mundo padece hambre desde hace siglos, eso no tiene arreglo... 364 00:19:46,300 --> 00:19:47,300 ...y usted lo sabe. 365 00:19:47,340 --> 00:19:50,660 La voy a seducir con un disparate aún mayor que el anterior. 366 00:19:50,740 --> 00:19:53,940 No insista. Le prometía a estos árboles que mientras... 367 00:19:53,980 --> 00:19:55,940 ...yo viviera cuidaría de ellos. 368 00:19:56,020 --> 00:20:00,260 -Y yo le prometo que nosotros los cuidaremos incluso mejor que usted. 369 00:20:00,300 --> 00:20:03,460 Mire, detrás de todo esto hay inversores de la zona. 370 00:20:03,500 --> 00:20:06,020 A nadie le interesa perder tanta belleza. 371 00:20:06,700 --> 00:20:10,100 Me voy. La dejo sola para que le dé la vuelta a la tarjeta. 372 00:20:11,100 --> 00:20:13,820 Llévesela, porque no le voy a dar la vuelta. 373 00:20:13,860 --> 00:20:15,700 -Mujer, con lo fácil que es. 374 00:20:16,100 --> 00:20:17,900 Mañana la llamo. 375 00:21:02,300 --> 00:21:03,580 -¿Y tú? -¿Yo qué? 376 00:21:03,620 --> 00:21:06,660 -¿En serio tienes pensado instalarte aquí? 377 00:21:06,700 --> 00:21:07,900 -Pues claro. 378 00:21:08,100 --> 00:21:10,500 -¿A qué edad te empezaste a afeitar? 379 00:21:10,540 --> 00:21:12,500 -No sé, hace un par de años. 380 00:21:12,580 --> 00:21:15,220 -¿Con máquina eléctrica o cuchilla? -Eléctrica. 381 00:21:15,260 --> 00:21:17,180 Con cuchilla me destrozo la cara. 382 00:21:17,260 --> 00:21:18,620 -¿Y te depilas? 383 00:21:18,660 --> 00:21:21,860 -Me depilé una vez. Pero duele un montón. 384 00:21:21,940 --> 00:21:24,700 -Tengo unos colegas que se depilan y queda guapo. 385 00:21:24,740 --> 00:21:25,740 -¿Sí? 386 00:21:25,820 --> 00:21:29,620 -Eh... ¿cuándo fue tu primera vez? -¿Mi primera vez de qué? 387 00:21:30,300 --> 00:21:32,700 -Ya sabes. -¿Completa? 388 00:21:33,500 --> 00:21:35,300 -¿Completa, de qué? 389 00:21:35,340 --> 00:21:37,300 -Completa, ya sabes. 390 00:21:38,900 --> 00:21:42,180 -Eh, completa, completa, el año pasado. 391 00:21:42,220 --> 00:21:44,380 -¿Tan tarde? -Completa sí. 392 00:21:44,420 --> 00:21:46,900 A medias un montón de veces. 393 00:21:47,700 --> 00:21:49,580 -¿Qué haces? -¿Ya lo has hecho no? 394 00:21:49,620 --> 00:21:52,700 Ayer me levanté a las 5 para ir al váter y no estabas. 395 00:21:52,780 --> 00:21:56,180 -Porque tenía calor. -Sí, por eso te vi con Teresa... 396 00:21:56,220 --> 00:21:58,180 -¿No espiaste? -Os tengo aquí. 397 00:21:58,260 --> 00:22:00,860 Que es coña, hombre. -¿Quién es Teresa? 398 00:22:00,900 --> 00:22:03,260 -Una de 20. -No tiene 20, tiene 19. 399 00:22:03,340 --> 00:22:05,300 -¿Relación... completa? 400 00:22:05,340 --> 00:22:06,540 -Sí... 401 00:22:06,620 --> 00:22:08,060 -Qué guay, tío. Cuenta... 402 00:22:08,100 --> 00:22:12,020 -¿Qué crees que eso se puede contar como un capítulo de "Perdidos"? 403 00:22:12,060 --> 00:22:13,060 -Sí. -Sí. 404 00:22:13,100 --> 00:22:16,500 -Bueno, vale. ¡Una pasada! Como si volase sobre el bosque. 405 00:22:16,540 --> 00:22:18,500 -Como la lechuza de Harry Potter. 406 00:22:18,580 --> 00:22:20,260 -Es como la montaña rusa. 407 00:22:20,300 --> 00:22:24,380 Es como las tres partes juntas de "El señor de los anillos". 408 00:22:24,460 --> 00:22:26,140 -Chicos, fuera, ya. -¿Qué pasa? 409 00:22:26,180 --> 00:22:27,460 -Nada, cosas nuestras. 410 00:22:27,540 --> 00:22:28,660 -¿Estás bien? -No. 411 00:22:28,700 --> 00:22:31,780 -¿Qué bicho te ha picado? -No es un bicho. Fuera. 412 00:22:31,820 --> 00:22:33,340 -Es su primera regla. -Ay. 413 00:22:33,700 --> 00:22:37,300 -Es horrible, todo cambia a mi alrededor, pero yo sigo igual. 414 00:22:49,300 --> 00:22:51,140 ¿Qué haces aquí solo? 415 00:22:51,180 --> 00:22:52,500 -¿Eh? Nada. 416 00:22:54,100 --> 00:22:55,780 ¿Tienes hambre? -No. 417 00:22:55,820 --> 00:22:59,100 ¿Te has peleado con alguien? -No, no. 418 00:22:59,300 --> 00:23:00,900 ¿Te duele algo? 419 00:23:00,980 --> 00:23:02,580 -Me duele irme. 420 00:23:05,300 --> 00:23:08,540 Mira, Gus... Las vacaciones se terminan. 421 00:23:08,580 --> 00:23:12,060 Como la escuela se termina. Todo se termina. 422 00:23:12,100 --> 00:23:14,500 Y luego empiezan otras cosas. 423 00:23:14,580 --> 00:23:17,980 -No, si ya lo sé. Pero es que no me gustan las despedidas. 424 00:23:18,060 --> 00:23:20,860 Pues no lo hagas. Das un beso y di: ¡Hasta luego! 425 00:23:20,940 --> 00:23:22,740 -Además, es que es muy raro. 426 00:23:23,300 --> 00:23:24,900 ¿Qué es lo que es raro? 427 00:23:24,980 --> 00:23:26,980 -Que todo siga aquí, pero yo no. 428 00:23:27,700 --> 00:23:28,700 ¿Tú? 429 00:23:28,780 --> 00:23:33,260 -Todo; la masía, Abdel, Mercedes, Teresa, Carmen, los perros,... 430 00:23:33,300 --> 00:23:36,980 ...los burros... Me gustaría llevármelo todo a casa. 431 00:23:37,060 --> 00:23:39,260 ¿Y cómo harías eso? 432 00:23:39,340 --> 00:23:42,940 -Enrollándolo, como si fuera una lámina del cole. 433 00:23:43,020 --> 00:23:46,340 Mira, Gus, las cosas que queremos no nos dejan nunca. 434 00:23:46,380 --> 00:23:48,020 Van siempre con nosotros. 435 00:23:48,100 --> 00:23:51,140 -¿Enrolladas? Sí, enrolladas y guardadas... 436 00:23:51,180 --> 00:23:55,340 ...en algún rincón de la memoria y cuando las necesitas... 437 00:23:55,380 --> 00:23:56,500 Aparecen. 438 00:23:56,580 --> 00:23:58,980 -Eso es soñar, que no es lo mismo. 439 00:24:00,300 --> 00:24:02,620 Tienes razón, no es lo mismo. 440 00:24:02,660 --> 00:24:07,100 Por eso escribo, por si me falla el rollo de la memoria. 441 00:24:09,100 --> 00:24:13,100 ¿No vas a salir a dar una vuelta? -No, me quedo aquí. 442 00:24:13,900 --> 00:24:16,700 Yo tengo que hacer algunas llamadas. 443 00:24:21,500 --> 00:24:23,940 -¿Sabes dónde puso Carmen los palillos? 444 00:24:23,980 --> 00:24:25,900 Los necesito para la maqueta. 445 00:24:25,980 --> 00:24:29,180 -Ah, Ernesto. ¿Puedo ayudarte? 446 00:24:29,700 --> 00:24:32,740 -¿A buscar? Claro. -No, a la maqueta. 447 00:24:32,780 --> 00:24:35,100 Podríamos compartir regalo. 448 00:24:35,180 --> 00:24:38,060 -Quedamos en que los regalos eran individuales. 449 00:24:38,100 --> 00:24:39,180 -Ya lo sé, pero... 450 00:24:40,300 --> 00:24:43,060 -Venga, va, lo hacemos juntos. -¿Sí? 451 00:24:43,100 --> 00:24:45,100 Eres el mejor primo, tío. 452 00:24:45,180 --> 00:24:47,580 -Juanfra es mi hermano. -Ya ves. 453 00:24:56,980 --> 00:24:58,420 -¡Ay! 454 00:25:00,860 --> 00:25:02,420 Tranquilos. 455 00:25:02,580 --> 00:25:08,540 En mi país, los mejores amigos van cogidos de la mano. 456 00:25:10,220 --> 00:25:12,300 -Es que no sé que hacer con Bioy. 457 00:25:12,420 --> 00:25:16,260 Por un lado, sé que tiene que vivir esto, pero no quiero que sufra. 458 00:25:16,380 --> 00:25:18,980 Claro. Yo tampoco quiero que Teresa sufra. 459 00:25:19,020 --> 00:25:22,340 -Es que lo veo muy pequeño. Siempre les veremos pequeños. 460 00:25:22,420 --> 00:25:23,460 -Claro. 461 00:25:23,940 --> 00:25:25,180 Si yo a su edad... 462 00:25:27,140 --> 00:25:29,020 ¿Tú te acuerdas de los 15? 463 00:25:31,700 --> 00:25:33,500 ¿Cómo se llamaba el tuyo? 464 00:25:35,100 --> 00:25:36,820 -Ramón Biarnés. 465 00:25:41,420 --> 00:25:43,780 ¿Y tu madre qué dijo? -No se enteró. 466 00:25:45,460 --> 00:25:47,300 Esa es la diferencia. 467 00:25:48,420 --> 00:25:51,660 Esta historia no va a ninguna parte, Ana. 468 00:25:51,860 --> 00:25:55,140 Cada uno volará por su cuenta. 469 00:25:57,100 --> 00:25:58,260 -¿Bioy? 470 00:26:01,060 --> 00:26:02,940 ¿Está Bioy por aquí? -No. 471 00:26:03,140 --> 00:26:05,420 -¿Y sabes dónde está? -No, qué va. 472 00:26:06,420 --> 00:26:07,620 -Ya. 473 00:26:11,620 --> 00:26:14,860 -Bueno, me alegro mucho de que te hayan soltado... 474 00:26:14,900 --> 00:26:17,100 ...los secuestradores y todo eso. 475 00:26:17,300 --> 00:26:19,380 -Por suerte, no nos secuestraron. 476 00:26:20,060 --> 00:26:23,300 Pero estoy acostumbrado a estos sustos. Es mi trabajo. 477 00:26:25,140 --> 00:26:28,260 Oye, tengo entendido que Bioy y tú sois muy amigos. 478 00:26:28,380 --> 00:26:31,580 -Bueno, muy amigos... Somos amigos. 479 00:26:32,140 --> 00:26:33,380 -Ya, ya. 480 00:26:35,940 --> 00:26:38,580 Mira, Teresa, sé que no es fácil, pero... 481 00:26:38,780 --> 00:26:41,340 -Tengo mucho trabajo, ¿sabes? -Ya. 482 00:26:41,460 --> 00:26:43,820 Sé que Bioy tiene mucha personalidad... 483 00:26:43,860 --> 00:26:46,300 ...y que parece mayor, pero es un crío. 484 00:26:46,380 --> 00:26:49,860 -Me tengo que ir. -Teresa, no me evites, da la cara. 485 00:26:50,020 --> 00:26:53,380 -No te evito, tengo mucho trabajo, te lo he dicho. 486 00:26:53,420 --> 00:26:55,220 Además, habla con tu hijo. 487 00:26:55,300 --> 00:26:58,260 -La responsabilidad es tuya. Tú eres la mayor. 488 00:27:02,260 --> 00:27:05,340 -¿A trocitos pequeños? Bueno, no hace falta, pero... 489 00:27:05,500 --> 00:27:08,260 Lo importante es que no quede piel. -No queda. 490 00:27:08,300 --> 00:27:10,620 ¿Cuántos hacemos? Todos. Somos muchos. 491 00:27:10,660 --> 00:27:12,780 -Mamá. -¿Qué os pasa? 492 00:27:12,900 --> 00:27:15,660 -Es Feli. -Tienes mala cara. 493 00:27:16,020 --> 00:27:17,540 Estás muy pálida. 494 00:27:17,660 --> 00:27:20,460 -Es que le ha venido. -¿La regla? 495 00:27:20,540 --> 00:27:22,500 -Sí. Ya le hemos dado compresas. 496 00:27:22,540 --> 00:27:24,460 -¿Y tu madre? -No la encuentro. 497 00:27:24,580 --> 00:27:27,020 -¿Te has tomado algo? ¿Te duele? -No. 498 00:27:27,140 --> 00:27:29,700 Sólo me siento un poco rara. 499 00:27:29,820 --> 00:27:31,660 ¡Ay! Bienvenida al club. 500 00:27:31,820 --> 00:27:33,180 -Ser chica es un rollo. 501 00:27:33,220 --> 00:27:36,260 -¿No es lo que queréis, haceros mujeres enseguida? 502 00:27:36,340 --> 00:27:39,500 -Es bastante asqueroso. -Y humillante y doloroso. 503 00:27:39,620 --> 00:27:42,460 -Y los tíos se libran. Ellos tienen sus cosas. 504 00:27:42,580 --> 00:27:45,860 -Mejores que nosotras. -Hombre, chica, no creo. 505 00:27:46,020 --> 00:27:48,700 ¿Te imaginas vivir con una cosa colgando ahí? 506 00:27:50,020 --> 00:27:52,740 ¡Ay, no, Feli! -Seguro que los tíos también... 507 00:27:52,780 --> 00:27:54,980 ...lo pasan mal a la hora de crecer. 508 00:27:55,180 --> 00:27:58,220 -Lo siento. -Es que está un poco sensible. 509 00:28:00,300 --> 00:28:03,180 -¿Qué pasa? -A tu hija le ha venido la regla. 510 00:28:03,380 --> 00:28:05,380 -¡Ay, Feli, cariño! 511 00:28:06,260 --> 00:28:07,500 ¡Ay! 512 00:28:09,780 --> 00:28:11,380 -A mí me vino a los 12. 513 00:28:11,500 --> 00:28:15,380 Mi madre casi lo publicó. Me sentó como un tiro. 514 00:28:16,340 --> 00:28:19,940 Pues a mí la mía me felicitó y después, me pegó un bofetón... 515 00:28:19,980 --> 00:28:23,620 ...que casi me salta las muelas. Todavía me pregunto por qué. 516 00:28:25,980 --> 00:28:28,860 -Supongo que has terminado las libretas de verano. 517 00:28:31,180 --> 00:28:33,580 Aquí falta acabar páginas. ¿Por qué? 518 00:28:33,700 --> 00:28:35,940 -Porque son aburridas. 519 00:28:35,980 --> 00:28:39,020 -En esta vida, encontrarás muchas cosas aburridas... 520 00:28:39,060 --> 00:28:40,620 ...y las tendrás que hacer. 521 00:28:40,700 --> 00:28:42,420 -¿Qué cosas? -Ir al dentista. 522 00:28:42,460 --> 00:28:44,900 -Comer verduras. -Limpiar el trastero,... 523 00:28:44,940 --> 00:28:47,620 ...y hasta hacer la declaración de Hacienda. 524 00:28:47,900 --> 00:28:50,620 -¿Ser mayor es ser aburrido? 525 00:28:50,780 --> 00:28:55,100 -No, hay muchas cosas divertidas, por ejemplo, empezar la Primaria. 526 00:28:55,220 --> 00:28:58,100 -Yo también empiezo primero. -Y yo tercero. 527 00:28:58,260 --> 00:29:01,820 -Si, pero este año será más difícil porque es cosa de mayores. 528 00:29:01,900 --> 00:29:05,380 Ya se acabó la educación infantil y todo ese rollo. 529 00:29:05,580 --> 00:29:09,420 -Yo no quiero ser mayor. Me quiero quedar siempre pequeño. 530 00:29:09,620 --> 00:29:12,660 -Sí, como Pulgarcito. -¿Quién es Pulgarcito? 531 00:29:12,820 --> 00:29:15,420 -¿Cómo "quién es Pulgarcito"? Díselo, Katia. 532 00:29:15,500 --> 00:29:16,740 -No tengo ni idea. 533 00:29:16,780 --> 00:29:20,100 -¿Pulgarcito sale por la tele? -No. Creo que no. 534 00:29:20,180 --> 00:29:21,220 -Entonces... 535 00:29:21,260 --> 00:29:24,380 -¿Cómo quieres que sepamos quién es si no sale por TV? 536 00:29:24,900 --> 00:29:28,380 -Claro. Lo que no sale por la tele no existe. 537 00:29:31,620 --> 00:29:34,860 -Sí. Pues claro que he hecho la reserva. 538 00:29:35,380 --> 00:29:37,460 ¿Cuándo, yo qué sé cuándo? 539 00:29:37,700 --> 00:29:40,220 Pues porque tengo muchas cosas en la cabeza. 540 00:29:40,420 --> 00:29:43,740 ¿El miércoles? Pues no sé, podría ser el miércoles. 541 00:29:44,900 --> 00:29:47,460 ¿Que sólo me pusieron en lista de espera? 542 00:29:48,420 --> 00:29:50,540 ¿Cómo que nos quedamos sin vuelo? 543 00:29:51,580 --> 00:29:55,860 Bueno, pero tiene que haber otras formas de ir a Menorca, ¿no? 544 00:29:56,820 --> 00:30:00,700 Ah, tampoco tenemos hotel. Ya. 545 00:30:00,860 --> 00:30:04,620 Paula, Paula, no te pongas así... ¡Me ha colgado! 546 00:30:04,780 --> 00:30:06,540 ¿Quién? -Paula. 547 00:30:06,580 --> 00:30:09,540 Bueno, siempre te gustaron las mujeres con carácter. 548 00:30:10,340 --> 00:30:14,900 -¿Sabes qué pasa? Que acabamos de quedarnos sin viaje a Menorca. 549 00:30:15,060 --> 00:30:17,380 Según ella, por mi culpa. ¿Y lo es? 550 00:30:17,620 --> 00:30:20,820 -Sí, pero bueno, tampoco tiene que enfadarse tanto. 551 00:30:20,860 --> 00:30:23,620 Bueno, quizá tenía ya preparado el equipaje. 552 00:30:23,660 --> 00:30:25,580 -Está negra, ¿eh? Está fatal. 553 00:30:25,660 --> 00:30:28,660 ¿Sabes qué pasa? Yo creo que necesito fósforo. 554 00:30:28,900 --> 00:30:33,500 Es fósforo, ¿no? Porque tengo la cabeza que se me va todo de ella. 555 00:30:33,660 --> 00:30:35,540 Bueno, pero eso no es nuevo. 556 00:30:37,220 --> 00:30:38,980 -Ah, mamá, y una cosa. 557 00:30:39,020 --> 00:30:43,260 He visto un cartel muy raro en la entrada del camino. 558 00:30:43,340 --> 00:30:45,900 ¿Un cartel? -Sí. 559 00:30:46,460 --> 00:30:49,340 Dice: "Próxima construcción de un campo de golf". 560 00:30:49,380 --> 00:30:50,740 ¿Tú sabes algo de esto? 561 00:30:50,940 --> 00:30:52,540 Teléfono. Eh... No... 562 00:30:54,660 --> 00:30:57,420 Sí, dígame. Sí, yo misma. 563 00:30:58,340 --> 00:31:00,740 Sí. ¿Molins? ¿Quién es Molins? 564 00:31:00,900 --> 00:31:03,500 Ah, la madre de Molins. 565 00:31:03,620 --> 00:31:07,460 Pues no sé si está en mi casa su hijo porque como somos tantos. 566 00:31:07,660 --> 00:31:11,300 Sí, no puedo darle ningún mensaje porque no sé si está en casa. 567 00:31:12,460 --> 00:31:13,740 ¿Cómo dice? 568 00:31:14,580 --> 00:31:18,820 Ah, bien, sí, sí. Si le veo, se lo diré. 569 00:31:19,020 --> 00:31:21,580 No pase cuidado. No, no, de nada. 570 00:31:22,300 --> 00:31:25,700 ¡Vaya! Tenemos polizón a bordo. 571 00:31:26,460 --> 00:31:29,820 -¿Ah, sí, de qué está hecha? (AMBOS) Bueno, de todo. 572 00:31:29,940 --> 00:31:33,140 -La queremos pintar. Está quedando genial. 573 00:31:33,340 --> 00:31:36,100 -¡Una maqueta de la masía habéis hecho! 574 00:31:36,140 --> 00:31:39,340 -Sí, idea de Ernesto. Se nota que es hijo de arquitecto. 575 00:31:39,380 --> 00:31:41,660 -Está escondida. ¿Quieres verla? -Claro. 576 00:31:41,700 --> 00:31:44,180 -¿Y Paula? -Pues se quedó en la oficina. 577 00:31:44,220 --> 00:31:47,020 Tenía no sé qué del cierre de temporada y eso. 578 00:31:47,180 --> 00:31:48,300 -Papá. -¿Qué? 579 00:31:48,340 --> 00:31:52,180 -El tiempo que Gustavo se venga con nosotros a Menorca... 580 00:31:52,220 --> 00:31:54,820 -¿El qué? -A Menorca, si puede venirse. 581 00:31:54,900 --> 00:31:59,100 -Verás, hijo, es que me parece que lo de Menorca no podrá ser. 582 00:31:59,300 --> 00:32:01,740 -¿Qué no podrá ser? -Lo de Menorca. 583 00:32:01,940 --> 00:32:05,300 Es que un amigo menorquín me ha dicho que habrá tormentas. 584 00:32:05,620 --> 00:32:08,739 Tal como está el asunto del tiempo, lo mejor será... 585 00:32:08,779 --> 00:32:10,380 ...que cojamos el coche... 586 00:32:10,700 --> 00:32:13,140 ...rumbo norte y a la montaña, ¿vale? 587 00:32:13,339 --> 00:32:15,660 -Pero Paula quería mar. -¡Mira, Ernesto! 588 00:32:15,700 --> 00:32:18,299 Paula siempre quiere mar y siempre tiene mar. 589 00:32:18,339 --> 00:32:19,940 Por un año que decida yo... 590 00:32:19,980 --> 00:32:22,860 -Pues Ernesto se viene con nosotros a Marruecos. 591 00:32:23,060 --> 00:32:26,060 -¿A Marruecos? -Venga, enróllate un poco, papá. 592 00:32:26,100 --> 00:32:29,100 -¡No! ¿Qué Marruecos? -No será verdad, ¿verdad? 593 00:32:29,580 --> 00:32:32,299 -¿Qué pasa? -Esto de que van a vender la masía. 594 00:32:32,339 --> 00:32:34,900 Será una leyenda, como lo de los cocodrilos... 595 00:32:34,940 --> 00:32:37,779 ...que salen del lavabo, aunque a mí me salió uno. 596 00:32:37,819 --> 00:32:40,460 -¿Vender la masía? ¿No estarás hablando del...? 597 00:32:40,500 --> 00:32:43,460 -Sí, es que todos los de por aquí quieren venderla... 598 00:32:43,500 --> 00:32:45,900 ...y hacer el campo de golf, incluso Dora. 599 00:32:45,940 --> 00:32:49,299 Pero lo de Dora es normal, por lo de mi lío con M Antonia. 600 00:32:49,380 --> 00:32:52,779 Pero la señora escritora no ha tenido ningún problema... 601 00:32:52,819 --> 00:32:54,700 ...amoroso ni ningún desengaño. 602 00:32:54,739 --> 00:32:58,580 Conociéndola como la conozco, creo que antes pediría limosna... 603 00:32:58,620 --> 00:33:00,340 ...que vender la masía, ¿no? 604 00:33:13,140 --> 00:33:14,740 ¡Hola! 605 00:33:15,500 --> 00:33:17,740 ¿Está bueno? -Hola. Es que... 606 00:33:17,780 --> 00:33:20,100 No. Come, hijo, no te cortes. 607 00:33:20,180 --> 00:33:22,100 -Gracias. Tu madre me ha llamado... 608 00:33:22,140 --> 00:33:24,340 ...y me ha dicho que te has ido de casa. 609 00:33:24,420 --> 00:33:27,700 -Me he largado para siempre. Huy, eso es mucho tiempo. 610 00:33:27,740 --> 00:33:29,300 ¿Y te has instalado aquí? 611 00:33:29,380 --> 00:33:31,060 -Sí. Sin permiso. 612 00:33:31,100 --> 00:33:34,340 -Es provisional. Ya. Tu madre está muy contenta... 613 00:33:34,380 --> 00:33:35,540 ...con tu decisión. 614 00:33:35,620 --> 00:33:38,740 -No entiendo. A ver, que tus padres están... 615 00:33:38,780 --> 00:33:42,740 ...de acuerdo en que vivas solo, en que ya tienes edad. 616 00:33:42,820 --> 00:33:46,020 -¿Me han echado de casa? -Bioy no está. 617 00:33:46,060 --> 00:33:48,820 Prometió ayudarme con los burros. 618 00:33:48,900 --> 00:33:51,860 No está Bioy, pero tengo recambio. ¿Te sirve este? 619 00:33:52,500 --> 00:33:56,380 -¿Él? Sí. Porque necesita ayuda. 620 00:33:56,500 --> 00:33:58,260 Ha decidido emanciparse... 621 00:33:58,300 --> 00:34:01,140 ...y necesita que alguien le dé un empujón. 622 00:34:01,220 --> 00:34:04,100 -Está fuerte. 623 00:34:04,380 --> 00:34:07,380 Tiene brazos... para trabajar. 624 00:34:07,460 --> 00:34:11,100 Y yo le doy el empujón. Bien. 625 00:34:11,180 --> 00:34:13,820 -Oye, andando, vamos. -¿Dónde? 626 00:34:13,860 --> 00:34:16,100 -A limpiar los establos. 627 00:34:16,180 --> 00:34:20,380 -¿Qué? -¿No sabes qué significa establos? 628 00:34:20,460 --> 00:34:22,860 Casa de animalitos. 629 00:34:22,940 --> 00:34:28,020 Y a la tarde, vamos al huerto, llega época de echar estiércol. 630 00:34:28,140 --> 00:34:31,700 Estiércol es caca de animalitos... 631 00:34:31,740 --> 00:34:34,540 ...para abonar campo, ¿eh? 632 00:34:35,500 --> 00:34:37,140 -Vamos. 633 00:34:38,100 --> 00:34:39,860 Andando. 634 00:34:45,500 --> 00:34:47,300 Señora Molins. 635 00:34:47,380 --> 00:34:49,420 Soy Eva Sagués. 636 00:34:49,500 --> 00:34:52,340 El pájaro está en la jaula. 637 00:34:58,900 --> 00:35:00,340 -¡Oh! 638 00:35:00,460 --> 00:35:03,380 -No te he visto en toda la mañana. -Tengo una idea. 639 00:35:03,420 --> 00:35:05,900 -¿Has hablado con tus padres? -He quedado. 640 00:35:05,980 --> 00:35:09,540 -Tienes que hablar con ellos tarde o temprano. 641 00:35:11,900 --> 00:35:12,940 Lo saben, Bioy. 642 00:35:12,980 --> 00:35:16,340 Y ya no quiero más broncas, tengo suficiente con mi madre. 643 00:35:16,380 --> 00:35:17,500 -No importa. 644 00:35:18,900 --> 00:35:21,580 -Cuando llega la hora de la verdad eres un crío. 645 00:35:21,620 --> 00:35:23,940 -No lo soy, te lo voy a demostrar. -¿Cómo? 646 00:35:23,980 --> 00:35:24,980 -Si me escucharas. 647 00:35:25,060 --> 00:35:27,740 Tengo una idea y esa idea te incluye a ti. 648 00:35:27,820 --> 00:35:32,420 Si todo sale como pienso, este invierno vivimos juntos. 649 00:35:33,100 --> 00:35:36,420 -¿Tú y yo? -Sí. ¿No quieres? 650 00:35:36,500 --> 00:35:39,180 -No te van a dejar. -Verás como sí. 651 00:35:39,260 --> 00:35:41,940 -¿Y de qué vamos a vivir, si puede saberse? 652 00:35:42,020 --> 00:35:45,900 -Pues de tu trabajo y del mío, como todas las parejas del mundo. 653 00:36:05,420 --> 00:36:07,580 Una puerta se abre. (MIGUEL) ¡Papá! 654 00:36:07,860 --> 00:36:10,740 -No entiendo nada, buzón de voz. 655 00:36:10,820 --> 00:36:12,540 Tu madre vive desconectada. 656 00:36:12,620 --> 00:36:16,020 -¿Crees que a la ta le va a gustar este regalo? 657 00:36:16,900 --> 00:36:20,180 -¿Un arco y una flecha? -Sí. Lo he hecho yo solito. 658 00:36:20,220 --> 00:36:23,100 -Muy bien. Pero ¿qué va a hacer ta con esto? 659 00:36:23,180 --> 00:36:26,300 -A la ta le gusta pelearse con todo el mundo. 660 00:36:26,380 --> 00:36:28,620 Es una abuela guerrera. -Bien pensado. 661 00:36:28,660 --> 00:36:31,700 Pero a ta no le gustan ni las guerras ni las armas. 662 00:36:31,780 --> 00:36:34,100 -No es un arma, es una metaflora. 663 00:36:34,220 --> 00:36:36,820 -Se dice metáfora. 664 00:36:36,900 --> 00:36:40,100 Pero ¿a ti quién te ha enseñado esa palabra? 665 00:36:40,140 --> 00:36:41,300 -Julia. -Ya. 666 00:36:41,380 --> 00:36:45,340 Pues si es una metáfora seguro que le gustará mucho. 667 00:36:45,420 --> 00:36:47,980 -¿Verdad que no tenemos vacaciones? 668 00:36:48,180 --> 00:36:51,740 -No, nos quedamos en Barcelona. -¿Y por qué no aquí? 669 00:36:51,820 --> 00:36:54,460 -Miguel, ¿no puedes esperar a que termine? 670 00:36:54,500 --> 00:36:55,580 -¿Tú sabes algo? 671 00:36:55,660 --> 00:36:57,740 -¿De qué? -De lo del campo de golf. 672 00:36:57,780 --> 00:37:00,260 -Le han ofrecido a mamá comprar la masía. 673 00:37:00,300 --> 00:37:03,700 -Y es que está vendiendo todo el mundo, incluso Dora,... 674 00:37:03,740 --> 00:37:07,060 ...y sólo falta la escritora y el payés que está fatal. 675 00:37:07,100 --> 00:37:10,860 -¿Y esta asamblea la tenemos que tener estado yo aquí sentado? 676 00:37:10,900 --> 00:37:12,740 -Le ofrecen mucho dinero. -Sí. 677 00:37:12,820 --> 00:37:14,340 -¿Y? 678 00:37:16,580 --> 00:37:18,660 -Hola. -Dichosos los ojos. 679 00:37:18,700 --> 00:37:21,580 -Llevamos media mañana buscándote. 680 00:37:21,660 --> 00:37:25,100 -He estado dando una vuelta, quería despedirme de todo esto. 681 00:37:25,180 --> 00:37:26,660 ¿No me crees? -Lo intento. 682 00:37:26,700 --> 00:37:28,460 -Nunca me crees. -No es verdad. 683 00:37:28,500 --> 00:37:30,620 -Siempre piensa que le oculto cosas. 684 00:37:30,740 --> 00:37:34,060 Este año está obsesionado conque empecé a fumar. 685 00:37:34,100 --> 00:37:37,100 -Me equivoqué. -Es que estás en una edad... 686 00:37:37,620 --> 00:37:41,780 -No quiero irme a EEUU a estudiar, no me obliguéis a ir. 687 00:37:44,580 --> 00:37:47,460 -Hemos pagado la matrícula. -Os devuelvo el dinero. 688 00:37:47,500 --> 00:37:48,540 -¿Cómo? 689 00:37:48,620 --> 00:37:52,020 -Tengo un dinero ahorrado para el carné de conducir. 690 00:37:52,060 --> 00:37:55,780 -Ya no quieres aprender a conducir. -Sí, cuando me toque. 691 00:37:55,900 --> 00:37:57,140 De aquí a tres años. 692 00:37:57,180 --> 00:38:00,660 Ahora quiero quedarme en Barcelona y ponerme a trabajar. 693 00:38:00,740 --> 00:38:03,900 -No tienes edad. -Dentro de dos meses cumplo 16. 694 00:38:03,980 --> 00:38:07,740 -¿Y los estudios? -Estudiaré y trabajaré a la vez. 695 00:38:07,820 --> 00:38:10,500 Puedo hacerlo. -¿Y por qué trabajar? 696 00:38:10,540 --> 00:38:13,220 ¿Hay algo que quieras que no tengas? 697 00:38:13,300 --> 00:38:17,820 -Muchas cosas, tengo proyectos y no quiero esperarme a los 18. 698 00:38:17,860 --> 00:38:20,100 -Pues ni hablar, ¿me has oído? 699 00:38:20,180 --> 00:38:23,140 Está todo arreglado, te repito que hemos pagado... 700 00:38:23,180 --> 00:38:25,740 ...la matrícula y el billete está comprado. 701 00:38:25,780 --> 00:38:28,500 Te vas la semana que viene. -Si me obligáis... 702 00:38:28,540 --> 00:38:31,020 -¿Qué? -¿Qué tiene que ver Teresa en esto? 703 00:38:31,060 --> 00:38:32,100 -Nada. -Claro. 704 00:38:32,180 --> 00:38:35,060 -Ella me quiere a mí y yo la quiero a ella y punto. 705 00:38:35,100 --> 00:38:38,420 -Si te quiere, sabrá que lo mejor para ti es que te vayas. 706 00:38:38,460 --> 00:38:39,700 -Es una decisión mía. 707 00:38:40,180 --> 00:38:44,380 -Pues olvídate, eres menor de edad y aquí las decisiones... 708 00:38:44,420 --> 00:38:47,460 ...las tomamos nosotros. -Eres un dictador. 709 00:38:47,500 --> 00:38:51,700 -Me da igual lo que me llames. -Tanto rollo con ser libres. 710 00:38:51,740 --> 00:38:52,980 -Hay cosas que no. 711 00:38:53,060 --> 00:38:55,420 -¿Me puedes decir por qué es mejor irme... 712 00:38:55,460 --> 00:38:58,460 ...a un lugar lleno de pijos que trabajar y estudiar? 713 00:38:58,500 --> 00:39:00,340 -Que hay cosas que no y se acabó. 714 00:39:04,540 --> 00:39:08,220 -¿Ves? -Veo que tienes mucha prisa. 715 00:39:21,300 --> 00:39:23,580 ¿Has hablado con Bioy? 716 00:39:23,700 --> 00:39:25,500 -¿Hablar? 717 00:39:25,580 --> 00:39:29,540 Perdona, son 12 niños que hay que controlar. 718 00:39:29,620 --> 00:39:32,500 Yo creí que Bioy espabilaría solo. -Es evidente... 719 00:39:32,540 --> 00:39:35,300 ...que se ha espabilado solo. Estaba al tanto... 720 00:39:35,340 --> 00:39:38,300 ...de lo de Teresa, pero no creí que pasara de ahí. 721 00:39:38,380 --> 00:39:40,980 -Yo ya no sé qué hacer, mamá, es otra persona. 722 00:39:41,020 --> 00:39:43,140 Ahora dice que quiere trabajar. Bueno. 723 00:39:43,220 --> 00:39:44,740 Pues que trabaje. 724 00:39:44,860 --> 00:39:48,580 -Pero es que tengo que permitir que haga lo que le dé la gana. 725 00:39:48,620 --> 00:39:51,460 Si le pones muchas barreras, las saltará todas. 726 00:39:51,500 --> 00:39:53,700 -Tú te pasas de moderna y así te va. 727 00:39:53,780 --> 00:39:55,540 ¿Ahora tengo la culpa yo? 728 00:39:55,580 --> 00:39:58,100 -¿Es que no podías habernos llamado? 729 00:39:58,180 --> 00:40:00,060 ¿O haber enviado a Bioy a casa? 730 00:40:00,100 --> 00:40:02,700 No creí que las cosas llegaran a ese punto. 731 00:40:02,740 --> 00:40:03,820 -Pues han llegado. 732 00:40:04,300 --> 00:40:07,140 Crees que puedes con todo, que eres omnipotente... 733 00:40:07,180 --> 00:40:08,220 ...y no es así. 734 00:40:08,300 --> 00:40:11,260 A ver qué haces el año que viene con Aurora... 735 00:40:11,300 --> 00:40:14,260 ...y luego con Coral y Diego. No te preocupes. 736 00:40:14,300 --> 00:40:16,100 Igual no hay año que viene. 737 00:40:22,500 --> 00:40:24,180 (SUSPIRA) 738 00:40:24,260 --> 00:40:26,340 -Diego no ha dado un palo al agua. 739 00:40:26,380 --> 00:40:29,460 Pues ha subido a hacer los deberes igual que todos. 740 00:40:29,500 --> 00:40:31,100 -Aquí tienes sus deberes. 741 00:40:31,180 --> 00:40:34,500 -¿Tu hijo recorta la prensa? -Recorta sudokus. 742 00:40:34,540 --> 00:40:37,700 -No está mal, por lo menos ha pensado algo. 743 00:40:37,780 --> 00:40:39,700 Otra cosa que he hecho mal. 744 00:40:39,980 --> 00:40:41,900 -¿Qué dices? Tenía que controlar... 745 00:40:41,940 --> 00:40:45,100 ...que hicieran los deberes. -No te cargues de culpa,... 746 00:40:45,140 --> 00:40:48,540 ...que estoy todo el año con Diego y controlo menos que tú. 747 00:40:48,620 --> 00:40:50,420 Esta casa. 748 00:40:50,500 --> 00:40:53,940 Es una lástima que no se use durante todo el año y... 749 00:40:54,060 --> 00:40:58,420 Los cambios de estaciones, la luz. -¿Qué pasa, mamá? 750 00:40:58,500 --> 00:41:00,700 Nada, no pasa nada. 751 00:41:00,780 --> 00:41:03,100 -¿No tendrá nada que ver con la oferta? 752 00:41:03,700 --> 00:41:06,140 ¿Cómo te has enterado? -El cómo da igual. 753 00:41:06,180 --> 00:41:08,100 Lo que espero es que no piques. 754 00:41:08,180 --> 00:41:11,660 Yo sólo he dicho que... esta casa es muy grande,... 755 00:41:11,700 --> 00:41:14,820 ...que se usa poco y que genera muchos gastos. 756 00:41:14,860 --> 00:41:17,500 -¿De cuánto estamos hablando? De mucho. 757 00:41:17,540 --> 00:41:21,500 -No será para tanto. Pues daría para hacer una película. 758 00:41:21,900 --> 00:41:23,380 -¡Joder! ¿Tanto? 759 00:41:23,460 --> 00:41:27,220 Cuidado, según qué película. Para el "Titanic" no alcanza. 760 00:41:27,260 --> 00:41:29,700 -"El dinero sólo es dinero", dices siempre. 761 00:41:29,780 --> 00:41:31,660 Y una casa sólo es una casa. 762 00:41:31,700 --> 00:41:34,980 Y a mí, cada vez, se me hace más cuesta arriba... 763 00:41:35,060 --> 00:41:37,420 ...controlar a 12 niños durante un mes. 764 00:41:37,500 --> 00:41:41,420 -Aurora te ha dado problemas. No, no es Aurora. 765 00:41:42,860 --> 00:41:44,580 -Bioy, ha sido Bioy. 766 00:41:44,620 --> 00:41:48,060 Los chicos no tienen la culpa de crecer. 767 00:41:48,420 --> 00:41:51,420 Soy yo. Soy yo. ¡Qué culpa! 768 00:41:54,740 --> 00:41:59,940 -Oye, oye... Eso no habrá querido decir... 769 00:42:00,020 --> 00:42:02,060 ...que vende la masía, ¿no? 770 00:42:03,300 --> 00:42:05,020 -Yo qué sé. 771 00:42:08,140 --> 00:42:09,660 Una puerta se cierra. 772 00:42:10,220 --> 00:42:13,900 -¿Vamos a perder la masía? -Ya te lo había dicho. 773 00:42:13,940 --> 00:42:18,420 -¿Peor se acabó todo? -Que no, cada verano volvemos. 774 00:42:18,500 --> 00:42:20,820 -La masía es como el nido de la abuela. 775 00:42:20,900 --> 00:42:23,820 -Tranquilos. Nadie podrá con ella, ¿vale? 776 00:42:23,900 --> 00:42:28,820 -¿Pero y si la hemos hecho enfadar mucho y ya está cansada? 777 00:42:29,420 --> 00:42:31,780 -Yo no la he hecho enfadar mucho. 778 00:42:31,860 --> 00:42:34,580 -¿Que no? Acuérdate de cuando llegaste. 779 00:42:34,620 --> 00:42:38,140 Le hiciste al vida imposible. -A ella no, a todos. 780 00:42:38,220 --> 00:42:40,580 -Pues eso. -Yo organicé el partido... 781 00:42:40,620 --> 00:42:42,900 ...en el que le partieron la cara. 782 00:42:43,180 --> 00:42:46,580 -¿Es verdad que nos vamos a quedar sin masía? 783 00:42:46,620 --> 00:42:48,700 -¡Esto es el fin del mundo! 784 00:42:56,620 --> 00:43:00,420 -No va a pasar nada, ya veréis. El pueblo se está organizando. 785 00:43:00,860 --> 00:43:05,540 -Están comprando a casi todos para que se callen. 786 00:43:05,620 --> 00:43:08,300 -Perdona, Abdel, pero eso es una tontería. 787 00:43:08,340 --> 00:43:09,820 ¿A ti te han comprado? 788 00:43:09,900 --> 00:43:11,940 -No. -Pues a mí tampoco. 789 00:43:12,020 --> 00:43:14,140 ¿Os imagináis que Eva vende? 790 00:43:14,220 --> 00:43:16,740 -Está en su derecho. Es su casa. 791 00:43:16,820 --> 00:43:20,380 Ya, pero nos tendría que decir algo antes. Darnos tiempo. 792 00:43:20,460 --> 00:43:24,900 -Mamá, te haces un lío con esto. Si Eva tiene que vender, venderá. 793 00:43:24,980 --> 00:43:28,820 Y os dirá lo que os tenga. Sois sus empleados no sus amigos. 794 00:43:29,100 --> 00:43:32,460 -Somos más que gente que trabaja para ella. 795 00:43:32,620 --> 00:43:35,940 -Esa es la ilusión que os hacéis. ¡Qué pena me das, hija! 796 00:43:36,020 --> 00:43:38,860 Tan joven y ya no crees en la buena fe de la gente. 797 00:43:38,900 --> 00:43:40,700 -Bueno, yo iría buscando sitio. 798 00:43:40,780 --> 00:43:44,460 -¿Y tú, ya lo tienes? En Barcelona, ¿no? 799 00:43:45,260 --> 00:43:48,900 -¿Qué, vais a colgar una pancarta: "Teresa ha seducido a Bioy"? 800 00:43:48,980 --> 00:43:53,460 -Hija, tampoco es para ponerse así. -Pues igual me voy a Barcelona. 801 00:43:53,500 --> 00:43:56,980 Aquí no pinto mucho. ¿Sí? Pues ya te estás marchando. 802 00:43:57,020 --> 00:43:58,580 Cuanto antes mejor, eh. 803 00:43:58,660 --> 00:44:02,780 -Tranquila, Carmen. Cualquier cosa que pase, tú te vienes conmigo... 804 00:44:02,820 --> 00:44:04,380 ...y las dos tan felices. 805 00:44:04,820 --> 00:44:08,180 -Barcelona no es un buen sitio para ti. 806 00:44:08,260 --> 00:44:12,340 Yo fui una vez. La gente no mira el cielo ni la tierra. 807 00:44:12,420 --> 00:44:17,620 Viven en calles llenas de cemento; hablando con móvil y mirando reloj. 808 00:44:48,380 --> 00:44:51,820 Campana. 809 00:44:56,340 --> 00:44:58,260 -Venga, que quiero comer. 810 00:44:58,980 --> 00:45:01,580 -Que no me metan prisas, no me encuentro bien. 811 00:45:01,620 --> 00:45:03,020 -Ni que fueras la única. 812 00:45:03,100 --> 00:45:04,340 -¿Pero te das cuenta? 813 00:45:04,380 --> 00:45:07,340 Estaré enferma una vez al mes un montón de años. 814 00:45:07,420 --> 00:45:11,780 Y cuando se me retire, estaré deprimida por no estar enferma. 815 00:45:11,860 --> 00:45:15,060 -Mujer, visto así... -Es como hay que verlo. 816 00:45:16,180 --> 00:45:19,300 -Ay, qué es la nueva moda fashion-cutre. 817 00:45:19,380 --> 00:45:23,380 -¡Estás que rompes, tío! -Muy graciosas, me parto la cara. 818 00:45:23,460 --> 00:45:25,660 -Ten, ponte algo limpio. -¿Qué es? 819 00:45:25,740 --> 00:45:29,140 -Ropa, tío. Le falta la marca, pero sigue siendo ropa. 820 00:45:29,220 --> 00:45:32,100 -No me pongo esto ni flipado. -Tú verás. 821 00:45:32,180 --> 00:45:35,860 ¿La quieres o no? -Bueno, es una emergencia. 822 00:45:35,940 --> 00:45:39,540 -¿Pero antes no deberías ducharte? -Pensaba hacerlo, lista. 823 00:45:39,620 --> 00:45:41,740 -Pues llegarás tarde a comer. 824 00:45:42,460 --> 00:45:46,580 -¿Pero os vais? -Ah, no, pues cámbiate aquí. 825 00:45:46,660 --> 00:45:49,260 Delante de nosotras. -Diego y Bioy lo hacen. 826 00:45:49,300 --> 00:45:50,660 Estamos acostumbradas. 827 00:45:50,740 --> 00:45:53,900 -¡Anda ya! -Venga. ¿Te vas a cortar? 828 00:45:57,300 --> 00:45:59,500 -¡Ay, qué horror! -¡Ay! 829 00:45:59,580 --> 00:46:01,700 -¡Vamos! -¡Vamos! 830 00:46:20,940 --> 00:46:24,860 Ah, ta, dicen los demás que si bajas a comer. 831 00:46:27,220 --> 00:46:29,780 Bajaré luego. Iré a tomar café. 832 00:46:31,340 --> 00:46:34,460 -¿Qué miras? El bosque. 833 00:46:35,980 --> 00:46:38,300 Me gusta mirar el bosque. 834 00:46:38,380 --> 00:46:42,180 -Pero si sólo es bosque, árboles y bichos. 835 00:46:43,820 --> 00:46:47,620 ¿Ves estos árboles? Han visto pasar a mucha gente. 836 00:46:47,820 --> 00:46:51,780 Caballeros, soldados, payeses... 837 00:46:51,860 --> 00:46:54,420 ¡Bandidos! -Y a nosotros. 838 00:46:55,620 --> 00:46:59,020 Dicen que, por aquí, venían a buscar oro. 839 00:46:59,100 --> 00:47:02,140 -¿Por aquí hay oro? Bueno, eso decían. 840 00:47:02,660 --> 00:47:06,500 -Imagina que encontráramos oro. ¿Qué pasaría? 841 00:47:06,580 --> 00:47:09,580 -No haría falta que tú vendieras la masía. 842 00:47:10,060 --> 00:47:12,340 ¡Vaya, cómo corren las noticias! 843 00:47:12,420 --> 00:47:15,180 -Yo quiero volver el año que viene. 844 00:47:15,260 --> 00:47:19,300 ¿Qué te parece si la cambiamos por un viaje a Grecia o a Italia? 845 00:47:19,380 --> 00:47:21,260 -¿Vendrían todos? 846 00:47:21,340 --> 00:47:23,620 Los mayores ya tendrán otros planes. 847 00:47:23,660 --> 00:47:26,420 -Ya, ¿pero Teresa, Carmen, Andrés, vendrían? 848 00:47:26,500 --> 00:47:30,140 Por qué no. -¿Y los perros, los burros? 849 00:47:30,220 --> 00:47:35,140 Sí, y las gallinas, las hormigas. -Ya, pero yo prefiero aquí. 850 00:47:35,460 --> 00:47:37,260 Anda, ve a comer. 851 00:47:37,340 --> 00:47:40,580 -Mira, si hace falta, yo mismo me pongo a buscar oro. 852 00:47:51,220 --> 00:47:53,740 -Bueno, ya está todo, ¿no? -Sí. 853 00:47:53,820 --> 00:47:56,740 Oye, ¿la mamá no baja o qué? -No da señales. 854 00:47:56,820 --> 00:47:59,740 -Está en su habitación. -¿La manzanilla para Feli? 855 00:47:59,820 --> 00:48:04,340 -Mamá, no me gustan las hierbas. -Feli, haz caso, te sentará bien. 856 00:48:04,420 --> 00:48:07,180 -Y tú, papá, me miras raro. -¿Yo? 857 00:48:07,260 --> 00:48:12,260 -Sí. -No sé. Es que creces tan rápido... 858 00:48:12,340 --> 00:48:15,140 Hace poco gateabas y ahora ya eres una mujer. 859 00:48:15,220 --> 00:48:19,060 -Idos preparando para ser abuelos. -Lo dices ahora, pero ya verás. 860 00:48:19,140 --> 00:48:23,580 -Espero que mis hijos tengan la sensatez de esperar bastante. 861 00:48:23,660 --> 00:48:26,420 -Voy a tumbarme un rato. -Bueno. 862 00:48:26,500 --> 00:48:29,660 Nosotros no esperamos mucho. Qué edad teníais con Bioy. 863 00:48:29,740 --> 00:48:31,420 -Yo tenía 21. -Y yo 23. 864 00:48:31,500 --> 00:48:34,020 -Yo a Miguel también 23. ¿Pero por qué? 865 00:48:34,060 --> 00:48:38,420 -Pues debemos llevar un gen que nos obliga a reproducirnos rápido. 866 00:48:39,140 --> 00:48:40,700 -Quiero café. 867 00:48:40,980 --> 00:48:43,780 -¿Toma café? -Por qué no me lo preguntas. 868 00:48:43,860 --> 00:48:47,020 -Ay, perdona. -¿Vas a ser igual de borde? 869 00:48:47,060 --> 00:48:48,620 -¿No puedo? -Contesta. 870 00:48:48,660 --> 00:48:50,020 -¡Ni café puedo tomar! 871 00:48:55,940 --> 00:48:58,820 ¿Yo tampoco tomar café? -Sí, sí. 872 00:48:59,660 --> 00:49:02,300 Bueno, para que no le demos más vueltas,... 873 00:49:02,340 --> 00:49:06,340 ...debo informaros que llamé al promotor para aceptar su oferta. 874 00:49:08,100 --> 00:49:11,020 Soy partidaria de dar las herencias en vida. 875 00:49:12,580 --> 00:49:14,140 -Pero vamos a ver, mamá... 876 00:49:14,180 --> 00:49:16,780 -No hay mejor herencia que reunirnos aquí... 877 00:49:16,860 --> 00:49:20,180 ...y tirarnos los trastos. Cada cosa tiene su momento. 878 00:49:20,260 --> 00:49:24,260 Y lo de pasar un mes con los niños en la masía... se acabó, es así. 879 00:49:24,340 --> 00:49:26,900 -¿Pero por qué? Por muchas cosas, Tano. 880 00:49:27,660 --> 00:49:31,340 Todos los vecinos venden. Qué hago rodeada de pelotas de golf. 881 00:49:31,420 --> 00:49:34,620 -Esta masía es tu vida. De aquí salieron varias novelas. 882 00:49:34,700 --> 00:49:38,540 -Y por nosotros no te preocupes. Somos igual de cabezotas que tú. 883 00:49:38,620 --> 00:49:40,820 Quizás me compre algo más pequeño. 884 00:49:41,100 --> 00:49:42,100 -¿Por aquí? 885 00:49:42,180 --> 00:49:44,180 No lo sé. Aún no lo he pensado. 886 00:49:44,260 --> 00:49:47,340 -Ya, mamá, pero si es pequeño, no cabremos todos. 887 00:49:47,500 --> 00:49:50,300 Pues venís de tres en tres. -No es lo mismo. 888 00:49:50,340 --> 00:49:51,500 -Pues claro que no. 889 00:49:51,620 --> 00:49:55,580 Tú eres el motor que nos une. Este motor tiene la batería baja. 890 00:49:55,740 --> 00:49:59,220 -No digas tonterías, mamá. No acostumbro a decir tonterías. 891 00:49:59,500 --> 00:50:01,660 Ya es hora de que piense en mí. 892 00:50:03,220 --> 00:50:06,580 -Has pensado mucho en ti siempre. Pues quiero pensar más. 893 00:50:06,620 --> 00:50:09,020 -¿Vamos a acabar discutiendo como siempre? 894 00:50:09,100 --> 00:50:10,900 -Es típico de esta familia. 895 00:50:11,060 --> 00:50:14,820 Discutir antes que reconocer que hace las cosas por los demás. 896 00:50:14,980 --> 00:50:16,820 Siempre he pensado en mí, ¿no? 897 00:50:19,180 --> 00:50:21,140 ¿Por qué iba a variar ahora? 898 00:50:34,980 --> 00:50:38,180 Si voy a llegar o no. 899 00:50:38,780 --> 00:50:42,620 Si voy a llegar o no. 900 00:50:42,860 --> 00:50:48,540 Si realmente voy a ser lo que tú querías ver. 901 00:50:50,940 --> 00:50:54,340 Si te volveré a ver. 902 00:50:54,820 --> 00:50:58,620 Si te volveré a ver. 903 00:50:59,020 --> 00:51:04,940 O será la última vez, o será la última vez. 904 00:51:06,660 --> 00:51:10,860 Ya no hay... 905 00:51:11,140 --> 00:51:14,860 Hay... 906 00:51:15,140 --> 00:51:18,460 Hay... 907 00:51:19,260 --> 00:51:24,340 Tiempo. 908 00:51:28,740 --> 00:51:32,060 Niños hablando. 909 00:51:39,060 --> 00:51:41,820 -¿Quién quiere ayudarme a buscar oro? 910 00:51:41,900 --> 00:51:42,980 -¿Oro? 911 00:51:46,100 --> 00:51:49,260 -Me rindo. No hay oro, sólo barro y cacas de perro. 912 00:51:50,380 --> 00:51:54,620 -Paciencia, Ernesto. Para encontrar oro, hay que tener paciencia. 913 00:51:54,820 --> 00:51:59,100 -Aquí... ¡Veo algo que brilla, oro, oro! 914 00:52:00,660 --> 00:52:03,100 No es oro. Es una moneda de dos euros. 915 00:52:03,140 --> 00:52:04,220 -Es mía. 916 00:52:04,340 --> 00:52:06,580 -Qué va, la encontré yo, es mía. 917 00:52:06,660 --> 00:52:09,820 -Es mía. Mira, tengo el bolsillo del pantalón roto. 918 00:52:09,940 --> 00:52:11,900 -La encontré yo, es mía. 919 00:52:11,980 --> 00:52:15,180 Además, yo necesito más dinero que tú porque mi padre... 920 00:52:15,220 --> 00:52:17,060 ...se ha arruinado y el tuyo no. 921 00:52:17,220 --> 00:52:20,260 -¿Y no te da miedo ser pobre? -¿A mí? Mucho. 922 00:52:20,460 --> 00:52:22,860 Antes de que te adoptaran, eras pobre, ¿no? 923 00:52:22,900 --> 00:52:24,300 -Sí, pero no me acuerdo. 924 00:52:24,500 --> 00:52:25,540 -No te preocupes. 925 00:52:25,580 --> 00:52:28,020 Si te hace falta algo, te vienes a mi casa. 926 00:52:28,060 --> 00:52:30,900 -Bueno, o a la mía, que yo duermo en una cama nido. 927 00:52:30,940 --> 00:52:32,580 Nos podremos arreglar. -Vale. 928 00:52:45,060 --> 00:52:46,860 ¿Eso quiere decir que te vas? 929 00:52:46,980 --> 00:52:48,620 -Sí, va a ser lo mejor. 930 00:52:48,780 --> 00:52:50,780 ¿A Barcelona? -A Madrid. 931 00:52:53,260 --> 00:52:57,300 He hablado con la tía Emilia, que el primo se va de Erasmus... 932 00:52:57,340 --> 00:52:59,420 ...y queda su habitación libre. 933 00:53:00,780 --> 00:53:02,700 ¿Entonces, ya lo tienes decidido? 934 00:53:03,900 --> 00:53:07,660 -Piénsalo, mamá. Es una gran oportunidad para mí. 935 00:53:09,220 --> 00:53:10,900 ¿Y de qué vivirás? 936 00:53:11,060 --> 00:53:14,820 -Trabajaré en la tienda con ella hasta que encuentre algo mejor. 937 00:53:14,940 --> 00:53:17,180 No quiero que vendas pan. -Ni yo. 938 00:53:18,020 --> 00:53:19,060 Me llevo el violín. 939 00:53:19,100 --> 00:53:21,780 Voy a hacer las pruebas para el conservatorio. 940 00:53:24,940 --> 00:53:27,420 ¿Y si no sale bien? -Pero saldrá bien. 941 00:53:27,620 --> 00:53:30,140 Ya sabes que a cabezota no me gana nadie. 942 00:53:30,740 --> 00:53:31,980 Bueno... 943 00:53:32,980 --> 00:53:35,420 Esto tenía que pasar antes o después. 944 00:53:35,740 --> 00:53:37,580 -Me gustaría irme esta tarde. 945 00:53:38,580 --> 00:53:41,580 ¿Tan pronto? -Sí, para ver la habitación. 946 00:53:41,620 --> 00:53:42,900 Me han invitado. 947 00:53:43,860 --> 00:53:46,540 No me apetece estar aquí cuando se vayan todos. 948 00:53:51,140 --> 00:53:53,020 Tengo algo de dinero ahorrado. 949 00:53:53,420 --> 00:53:55,460 Le pondré una transferencia a la tía. 950 00:53:55,500 --> 00:53:56,500 -No hace falta. 951 00:53:56,700 --> 00:54:00,020 A mí sí que no me hace falta y ese dinero es tuyo. 952 00:54:00,420 --> 00:54:04,780 Lo he ido metiendo poco a poco en una cartilla por... Bueno... 953 00:54:08,780 --> 00:54:11,540 -Pues mira, he pensado que cuando me instale,... 954 00:54:11,580 --> 00:54:12,900 ...si todo va bien,... 955 00:54:13,060 --> 00:54:15,780 ...si tú aquí no estás a gusto, te puedes venir. 956 00:54:17,300 --> 00:54:18,460 ¿A Madrid? 957 00:54:20,500 --> 00:54:23,820 Bueno, ya... Ya hablaremos. 958 00:54:25,140 --> 00:54:27,500 Pero yo estoy aquí, ¿eh? 959 00:54:28,420 --> 00:54:30,740 Y si algo no va bien, vuelve. 960 00:54:34,740 --> 00:54:36,700 -Qué buena madre eres. 961 00:54:38,860 --> 00:54:41,340 Bueno, ¿ahora nos vamos a poner cursis? 962 00:54:41,500 --> 00:54:42,940 -No, pero es verdad. 963 00:54:45,820 --> 00:54:49,060 Sólo una cosa: ¿te vas por Bioy? 964 00:54:50,580 --> 00:54:52,620 -Me hubiese ido de cualquier forma. 965 00:55:15,900 --> 00:55:19,180 Me pasa como cuando voy a escribir una novela nueva. 966 00:55:22,780 --> 00:55:24,420 No sé cómo empezar. 967 00:55:25,300 --> 00:55:28,100 -Cuando la voz es triste,... 968 00:55:28,380 --> 00:55:30,500 ...no hay buenas noticias. 969 00:55:30,780 --> 00:55:32,580 ¿Vas a vender? 970 00:55:37,020 --> 00:55:38,020 Sí. 971 00:55:40,340 --> 00:55:43,340 Pero... Lo que se obtenga,... 972 00:55:43,380 --> 00:55:48,780 ...se va a repartir y vosotros entráis en el reparto. 973 00:55:48,860 --> 00:55:51,460 -Eso es lo de menos, Eva. Lo de menos. 974 00:55:51,620 --> 00:55:54,580 En cualquier caso, quiero que lo sepáis. 975 00:55:54,860 --> 00:55:57,940 Voy a negociar con los promotores... 976 00:55:58,380 --> 00:56:02,260 ...que os den un puesto de trabajo en las instalaciones. 977 00:56:03,500 --> 00:56:06,220 Van a construir un restaurante, un bar... 978 00:56:07,220 --> 00:56:09,300 Habrá un jardín que cuidar. 979 00:56:09,460 --> 00:56:11,580 ¿Y qué pintamos en un campo de golf? 980 00:56:13,380 --> 00:56:15,380 -¿Y los animales? 981 00:56:17,420 --> 00:56:19,260 Habrá que buscarles un sitio. 982 00:56:19,540 --> 00:56:21,940 -¿Y los perros? Ya habrá tiempo de pensar. 983 00:56:22,100 --> 00:56:25,820 Hasta finales de año, no se formaliza el contrato. 984 00:56:26,220 --> 00:56:27,620 Lo que es la vida. 985 00:56:27,780 --> 00:56:30,780 En un día, se marcha mi hija y me quedo sin casa. 986 00:56:30,900 --> 00:56:32,260 ¡Pues lo siento! 987 00:56:35,300 --> 00:56:36,900 -¿Te lo has pensado bien? 988 00:56:40,660 --> 00:56:41,780 Lo siento. 989 00:56:55,860 --> 00:56:57,180 -Así que a Madrid. 990 00:56:59,220 --> 00:57:01,940 -¿Quién te lo ha dicho? -Tú, pero no a mí. 991 00:57:06,780 --> 00:57:09,260 -Tu plan es una locura, Bioy, y lo sabes. 992 00:57:09,300 --> 00:57:12,500 -Me ves como me ve mi padre. Da igual lo que pasara. 993 00:57:12,700 --> 00:57:15,180 -Eres un imbécil si crees que me resbala. 994 00:57:15,460 --> 00:57:17,740 -No vamos a volver a vernos nunca. 995 00:57:20,300 --> 00:57:24,580 -Bueno, pero hay teléfonos, cartas... Está Internet. 996 00:57:24,820 --> 00:57:26,500 -Eso no es vernos. 997 00:57:27,460 --> 00:57:30,180 -Pues te llevas el ordenador y pones una webcam. 998 00:57:30,220 --> 00:57:32,260 -Desde América me costará un pastón. 999 00:57:32,460 --> 00:57:33,900 -Pues ahorras. 1000 00:57:40,340 --> 00:57:43,300 -No te voy a olvidar jamás, pase lo que pase. 1001 00:57:45,100 --> 00:57:47,460 -Bueno, tú no te cebes a hamburguesas,... 1002 00:57:47,500 --> 00:57:49,500 ...que luego te salen espinillas. 1003 00:57:55,700 --> 00:57:57,100 -¿Qué haréis en agosto? 1004 00:57:57,140 --> 00:58:00,700 -Mi padre quiere que vayamos con él y su novia a Portugal. 1005 00:58:00,780 --> 00:58:04,580 -Va a alquilar un coche con DVD. -Te hace ilusión cada cosa. 1006 00:58:04,660 --> 00:58:07,660 -Por qué no, si mola. -Y mamá aquí sola, ¿no? 1007 00:58:07,740 --> 00:58:11,340 -Igual necesita estar sin nosotros dándole el coñazo. 1008 00:58:11,420 --> 00:58:13,180 -¿Y tú? -Íbamos a ir a Menorca. 1009 00:58:13,220 --> 00:58:16,220 Pero mi padre se ha hecho un lío con las reservas. 1010 00:58:16,700 --> 00:58:19,100 -Hola. Vengo por mi ropa. 1011 00:58:19,900 --> 00:58:22,900 -Está en el baño en una bolsa. Olía fatal. 1012 00:58:22,980 --> 00:58:25,580 -¿Qué hago con esto? -¿Y tú qué vas a hacer? 1013 00:58:25,660 --> 00:58:28,260 -Vuelvo con mis padres. -Qué fuga tan corta. 1014 00:58:28,340 --> 00:58:29,620 -Les he dado el susto. 1015 00:58:29,660 --> 00:58:33,140 -A ti lo de trabajar en el campo como que no se te da bien. 1016 00:58:33,220 --> 00:58:35,620 -Me caes regular, ¿vale? 1017 00:58:36,300 --> 00:58:39,900 Me cambio y te la devuelvo. -¿Vas a volver así de sucio? 1018 00:58:39,980 --> 00:58:42,580 -Les daré más pena. -Joder. 1019 00:58:46,500 --> 00:58:49,300 -Ya no me gusta. -A mí nunca me ha gustado. 1020 00:58:49,380 --> 00:58:52,180 -Entonces no estabas enamorada. -¿Que no? 1021 00:58:52,260 --> 00:58:54,060 -Un amor de verdad no se olvida. 1022 00:58:54,100 --> 00:58:56,460 -A saber cuánto va a durarte lo de Teresa. 1023 00:58:56,540 --> 00:58:59,260 -A mí lo de Teresa me va a durar toda la vida... 1024 00:58:59,300 --> 00:59:00,340 Hasta que me muera. 1025 00:59:03,900 --> 00:59:07,300 -Me parece que me estoy enamorando de Bioy. 1026 00:59:07,380 --> 00:59:09,580 -Me he enamorado hasta yo. 1027 00:59:10,100 --> 00:59:11,900 -¿Qué? 1028 00:59:16,700 --> 00:59:18,700 Adiós, abuela. Adiós, mi vida. 1029 00:59:19,900 --> 00:59:21,300 Chao, chao, chao. 1030 00:59:22,300 --> 00:59:23,900 ¿Te gustó, eh? 1031 00:59:25,700 --> 00:59:28,100 -Llamamos al llegar. Sí. 1032 00:59:28,500 --> 00:59:30,300 -Adiós. -Adiós. 1033 00:59:34,100 --> 00:59:37,380 -Se acabó. Ya está. Venga o cogeremos caravana. 1034 00:59:37,460 --> 00:59:39,060 Aparta el bicho. 1035 00:59:41,500 --> 00:59:43,500 -Te llamo cuando lleguemos. Sí. 1036 00:59:44,100 --> 00:59:46,100 -Bueno, el año que viene vuelves. 1037 00:59:47,100 --> 00:59:49,300 (IMITA UN MOTOR) 1038 00:59:56,700 --> 00:59:58,100 -Adiós. Adiós, Julia. 1039 00:59:59,300 --> 01:00:00,900 ¿Uno? ¿Y si fueran dos? 1040 01:00:02,900 --> 01:00:04,500 -Un abrazo. Oh... 1041 01:00:05,300 --> 01:00:06,300 Ya está. 1042 01:00:06,380 --> 01:00:08,180 -Mirad, esto. 1043 01:00:08,500 --> 01:00:09,500 Oh... 1044 01:00:10,900 --> 01:00:12,100 Adiós. 1045 01:00:12,700 --> 01:00:13,900 (RÍEN) 1046 01:00:14,300 --> 01:00:15,300 Sube. 1047 01:00:15,700 --> 01:00:17,700 Miguel, ¿qué pasa? 1048 01:00:18,100 --> 01:00:20,900 Ay, mi cosita. Mi cosita. 1049 01:00:20,980 --> 01:00:22,180 -¡Ah! ¡Oh! 1050 01:00:22,900 --> 01:00:23,900 ¡No! 1051 01:00:26,100 --> 01:00:27,700 Ay, ay. Sálvame. 1052 01:00:28,900 --> 01:00:30,500 ¡Adiós! 1053 01:00:30,700 --> 01:00:32,700 Corre. 1054 01:00:33,500 --> 01:00:35,300 Es mío, es mío. 1055 01:00:35,500 --> 01:00:37,500 ¡No, se queda aquí! -¡Es mío! 1056 01:00:37,580 --> 01:00:38,980 ¡No, es mío! 1057 01:00:39,060 --> 01:00:40,860 -¡Ta, adiós! 1058 01:00:40,940 --> 01:00:42,940 Adiós. Adiós. 1059 01:00:51,900 --> 01:00:52,900 Dame un abrazo. 1060 01:01:18,900 --> 01:01:20,380 -Eh, señora escritora. 1061 01:01:20,420 --> 01:01:23,700 ¿Qué? ¿Estirando las piernas o los pensamientos? 1062 01:01:23,780 --> 01:01:26,580 Hombre, la pareja del verano. -Sí. 1063 01:01:27,100 --> 01:01:29,660 -No queremos ser pesados, Eva, pero no vendas. 1064 01:01:29,700 --> 01:01:33,100 Vendo, M Antonia. ¿Tengo que decirlo 30 millones de veces? 1065 01:01:33,180 --> 01:01:35,660 -Bueno, esto será un bajoncito encefálico. 1066 01:01:35,700 --> 01:01:36,780 No lo dude. 1067 01:01:36,860 --> 01:01:39,500 -Casi convencimos a Dora de que no vendiera... 1068 01:01:39,540 --> 01:01:41,260 ...y se entera de que vendes. 1069 01:01:41,340 --> 01:01:43,940 Tendrás que ayudarme a colocar los animales. 1070 01:01:44,020 --> 01:01:47,820 -Todo menos perros, que Dora nos ha dado a Petra. 1071 01:01:47,900 --> 01:01:50,660 -No le quiere nada. Le ladra. -Me muerde el culo. 1072 01:01:50,700 --> 01:01:53,500 Seguro que la entrenan para eso. Y qué culo tengo. 1073 01:01:53,580 --> 01:01:54,980 -Emilio, por favor. 1074 01:01:55,060 --> 01:01:58,860 Quería decirte que estamos haciendo un grupo anticampo de golf. 1075 01:01:58,940 --> 01:02:01,540 Me parece muy bien. Yo haría lo mismo. 1076 01:02:01,620 --> 01:02:05,380 -Nos pasaremos el verano luchando contra la especulación... 1077 01:02:05,420 --> 01:02:08,300 ...y practicando sexo duro. ¿Y es compatible? 1078 01:02:08,380 --> 01:02:11,380 -Por qué no te unes... -No, a lo del sexo... 1079 01:02:11,420 --> 01:02:13,180 -A lo de la especulación. 1080 01:02:13,260 --> 01:02:16,100 Si yo quiero mucho todo esto, M Antonia,... 1081 01:02:16,140 --> 01:02:19,260 ...pero soy egoísta y lo primero son mis hijos. 1082 01:02:19,700 --> 01:02:23,100 -¿Vienes a cenar? Hoy cocino yo. Con microondas. 1083 01:02:23,180 --> 01:02:27,180 -No, eso es época pasada. Ahora hago wok. Cocina oriental. 1084 01:02:27,260 --> 01:02:30,860 Es una oferta tentadora, pero, muchas gracias, no. 1085 01:02:31,500 --> 01:02:34,060 -Hasta el verano que viene, señora escritora. 1086 01:02:34,100 --> 01:02:36,300 Dale. Señor doctor. -Gracias por todo. 1087 01:02:36,380 --> 01:02:37,780 -Hasta luego. Adiós. 1088 01:04:03,100 --> 01:04:06,900 (LEE) Para que no vendas la masía. 1089 01:04:23,900 --> 01:04:27,580 Sueño son ahora la casa, el paisaje, los niños, los hijos. 1090 01:04:27,620 --> 01:04:30,020 Sueños que vivo y contemplo pensando... 1091 01:04:30,060 --> 01:04:32,700 ...que no los he disfrutado lo suficiente. 1092 01:04:33,300 --> 01:04:36,340 ¿Cuántas veces he pensado también lo mismo de mi vida? 1093 01:04:36,380 --> 01:04:39,340 Y, en cambio, otras me he convencido de lo contrario. 1094 01:04:39,380 --> 01:04:42,580 De que por pasarme la vida haciendo caso al imprevisto... 1095 01:04:42,620 --> 01:04:46,020 ...y al espíritu había perdido una vida de orden y de paz... 1096 01:04:46,060 --> 01:04:48,500 ...como dicen que desean todos los mortales. 1097 01:04:48,700 --> 01:04:52,180 Sé que en un rato caeré rendida y que mañana me despertaré... 1098 01:04:52,220 --> 01:04:55,180 ...y me levantaré en paz, como amanece un paisaje... 1099 01:04:55,220 --> 01:04:57,100 ...después de una lluvia intensa. 1100 01:04:57,140 --> 01:04:59,580 Dispuesta a leer las notas de este diario... 1101 01:04:59,620 --> 01:05:03,380 ...y a comenzar a trabajar en él, recuperando la dulce y tierna... 1102 01:05:03,420 --> 01:05:05,700 ...historia de mis vacaciones de abuela. 1103 01:05:10,100 --> 01:05:13,300 ¿Has dejado a la niña en el tren? Sí. 1104 01:05:15,900 --> 01:05:19,700 Me dijo adiós desde la ventana y me pareció más pequeña que nunca. 1105 01:05:23,700 --> 01:05:25,100 ¿Cenamos algo? 1106 01:05:26,700 --> 01:05:29,500 Yo no tengo mucha hambre. (SUSPIRA) Sed sí. 1107 01:05:29,900 --> 01:05:33,220 Pues tengo una botella de vino buenísima en la bodega. 1108 01:05:33,260 --> 01:05:34,300 Pues venga. 1109 01:05:36,700 --> 01:05:38,900 Hay que mirar hacia delante. 1110 01:06:12,100 --> 01:06:13,300 Carmen. 1111 01:06:14,300 --> 01:06:16,700 -Eva. ¡Ah! Antonio. 1112 01:06:16,780 --> 01:06:19,260 Haberme llamado para decirme que está aquí. 1113 01:06:19,300 --> 01:06:21,379 Te dejé un recado en el contestador. 1114 01:06:21,459 --> 01:06:24,820 Llego y encuentro a mi ex marido con su señora en mi cama. 1115 01:06:24,860 --> 01:06:25,860 De lo más normal. 1116 01:06:25,940 --> 01:06:28,740 Y quiere reunir a toda la familia. Claro. 1117 01:06:28,820 --> 01:06:32,419 ¿Sabes que tu padre está aquí? -Yo le animé a lo esta noche. 1118 01:06:32,499 --> 01:06:35,499 ¿Qué pinta aquí el día que voy a firmar la venta? 1119 01:06:36,300 --> 01:06:38,100 -Qué bien, señora. 1120 01:06:38,180 --> 01:06:40,579 -Que... No queremos que vendas. 1121 01:06:40,660 --> 01:06:42,579 ¿Bien qué? -Que no venda la casa. 1122 01:06:42,660 --> 01:06:45,660 Está asumido. El dinero está colocado. Lo necesito. 1123 01:06:45,740 --> 01:06:48,140 ¿Quién te ha dicho eso? -Su marido. 1124 01:06:48,220 --> 01:06:49,220 -Véndemela a mí. 1125 01:06:49,300 --> 01:06:52,300 -Deja de ocuparte de los demás y que se ocupen de ti. 1126 01:06:52,379 --> 01:06:55,780 -Prometiste vivir en esta masía un mes con tus nietos. 1127 01:06:55,860 --> 01:06:58,860 -Julián, un amigo de Madrid. -Hola. 1128 01:06:58,940 --> 01:07:01,300 -Intenté explicárselo, pero no se entera. 1129 01:07:01,379 --> 01:07:04,379 -Yo he estado pensando constantemente en ti, ¿sabes? 1130 01:07:04,459 --> 01:07:07,980 -Me voy a separar de Laia. En mi situación soy un estorbo... 1131 01:07:08,020 --> 01:07:10,860 ...para ella, para los niños. Vuelvo a Argentina. 1132 01:07:10,940 --> 01:07:13,459 -Si volvieran, no venderían la masía. 1133 01:07:13,499 --> 01:07:15,539 Y pasaríamos el verano aquí. 1134 01:07:15,620 --> 01:07:17,820 -Disfruta de lo que tienes sin parar. 1135 01:07:17,900 --> 01:07:20,499 ¿Disfrutar viéndote hacer de pater familias? 1136 01:07:20,539 --> 01:07:23,499 Si nunca lo fuiste. -Tú te fuiste de casa, no yo. 1137 01:07:23,579 --> 01:07:26,660 -¿Nos llegaremos a enterar de por qué le dejó? 1138 01:07:26,740 --> 01:07:27,740 -¿Y ese sobre? 1139 01:07:28,499 --> 01:07:30,900 Será el contrato. -¿No tenéis curiosidad? 1140 01:07:30,980 --> 01:07:32,700 Por saber cuánto le han dado. 1141 01:07:32,740 --> 01:07:35,900 Hay cosas que no deberían tener precio y esta es una. 1142 01:07:36,499 --> 01:07:39,100 ¿Qué pasa? ¿Tú tampoco quieres que venda? 89344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.