All language subtitles for épisode 11 - A de afortunados_track3_spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,400 --> 00:00:13,920 (NARRA) Hoy me he despertado sobresaltada... 2 00:00:13,960 --> 00:00:16,600 ...por algo que no sé y que intento averiguar. 3 00:00:16,640 --> 00:00:20,080 Me he acordado de mi hijo Alberto, periodista, destinado... 4 00:00:20,120 --> 00:00:22,400 ...a algún lugar en guerra del planeta. 5 00:00:22,480 --> 00:00:25,760 Hay tantos conflictos bélicos que llegamos a olvidarlos... 6 00:00:25,800 --> 00:00:27,320 ...si no son de actualidad. 7 00:00:27,360 --> 00:00:30,200 Está en Sudán, un país sangrante y empobrecido,... 8 00:00:30,280 --> 00:00:33,440 ...aquejado de hambruna y en un frágil proceso de paz. 9 00:00:33,520 --> 00:00:36,000 ¿Cómo será la vida de un niño de Sudán... 10 00:00:36,040 --> 00:00:39,160 ...rodeado de muerte desde la más tierna infancia? 11 00:00:39,240 --> 00:00:42,400 Sin duda, muy diferente a la de mis niños encerrados... 12 00:00:42,440 --> 00:00:45,360 ...en su torre de marfil y ajenos a la violencia... 13 00:00:45,400 --> 00:00:47,480 ...que asolan al resto del mundo... 14 00:00:47,600 --> 00:00:51,160 ...más allá de las fronteras de nuestra dudosa civilización. 15 00:00:51,280 --> 00:00:54,120 -Que va a avisar a alguien. -Voy yo. 16 00:00:54,200 --> 00:00:59,000 -Oh, qué bien. (RÍEN) 17 00:00:59,600 --> 00:01:03,080 -¿Y las chuches? -Nada. 18 00:01:07,240 --> 00:01:09,880 -Idiota, para ya. -¿Te hago cosquillas? 19 00:01:09,920 --> 00:01:12,120 -Me haces reír. -Si eso te gusta. 20 00:01:12,200 --> 00:01:15,360 -Que me agarres como el hombre del saco no me gusta. 21 00:01:15,400 --> 00:01:17,880 -Es una broma. -¿Te digo lo que me gusta? 22 00:01:17,920 --> 00:01:19,000 -Sí. -Déjalo. 23 00:01:19,280 --> 00:01:22,360 Pues me gustan todas esas tonterías que salen... 24 00:01:22,400 --> 00:01:25,400 ...en las películas: cena romántica, velitas... 25 00:01:25,480 --> 00:01:28,040 Y me vuelven locas los masajes en los pies. 26 00:01:28,080 --> 00:01:29,080 -Oh. 27 00:01:29,160 --> 00:01:30,360 -Pero ahora no. -Sí. 28 00:01:30,400 --> 00:01:32,400 -Que no, que nos van a pillar. 29 00:01:32,480 --> 00:01:34,960 Que no... ¡Que no! 30 00:01:35,040 --> 00:01:36,720 Golpean la puerta. -¡Abrid ya! 31 00:01:36,760 --> 00:01:38,960 -Que la ta no nos deja cerrar el váter. 32 00:01:39,000 --> 00:01:41,240 -Estoy terminando de limpiar la puerta. 33 00:01:43,720 --> 00:01:47,800 No, ahí no. -¿Tú también? 34 00:01:47,880 --> 00:01:49,320 -¿Yo también qué? 35 00:01:49,440 --> 00:01:52,000 -No sabía que estabas jugando al escondite. 36 00:01:54,320 --> 00:01:57,880 Ya, estás jugando a otro tipo de escondite. 37 00:03:08,600 --> 00:03:10,920 Ay, no puede ser. 38 00:03:11,040 --> 00:03:13,000 ¿Han bajado los precios? 39 00:03:13,520 --> 00:03:15,360 Escuchad. 40 00:03:15,480 --> 00:03:18,040 (LEE) Graves alborotos en la ciudad de Jartum. 41 00:03:18,080 --> 00:03:20,520 &Atacados numerosos extranjeros residentes... 42 00:03:20,560 --> 00:03:23,040 ...y saqueados comercios y barrios norteños.& 43 00:03:23,120 --> 00:03:26,120 Aún no se han contabilizado los muertos y heridos,... 44 00:03:26,160 --> 00:03:29,480 ...puesto que la Policía impide el acceso a los centros... 45 00:03:29,520 --> 00:03:30,560 ...de información. 46 00:03:30,640 --> 00:03:34,640 Se ha declarado el toque de queda y Naciones Unidas plantea... 47 00:03:34,680 --> 00:03:36,920 ...retirar su personal de la zona. 48 00:03:37,000 --> 00:03:38,960 -Naciones Unidas... 49 00:03:39,040 --> 00:03:41,520 Siempre piensa en su personal. 50 00:03:41,600 --> 00:03:44,120 Nunca en la población civil. 51 00:03:44,200 --> 00:03:47,720 Alberto está en Sudán. Alberto se espabila solo. 52 00:03:47,800 --> 00:03:49,400 Hoy estoy... 53 00:03:49,680 --> 00:03:51,120 (SUSPIRA) Estoy... 54 00:03:52,000 --> 00:03:55,280 Hoy me he despertado, no sé,... 55 00:03:55,400 --> 00:03:56,800 ...con un sobresalto. 56 00:03:57,000 --> 00:03:59,160 -Yo sé lo que te preocupa. 57 00:03:59,240 --> 00:04:04,400 Estás preocupada por mí, hoy voy a renovar los papelitos. 58 00:04:04,480 --> 00:04:06,720 ¿Es hoy? Pues prepárate a hacer cola. 59 00:04:06,760 --> 00:04:09,400 Prepárate, que os lo ponemos bien difícil. 60 00:04:09,480 --> 00:04:13,240 -Pero nosotros insistimos, ya que no tenemos más remedio... 61 00:04:13,280 --> 00:04:14,400 ...y nos quedamos. 62 00:04:14,480 --> 00:04:16,400 Afortunadamente. 63 00:04:16,800 --> 00:04:19,600 ¿Dónde es, hijo, que yo no tengo...? 64 00:04:19,680 --> 00:04:21,000 -Aquí. 65 00:04:21,080 --> 00:04:24,400 Las niñas discuten en el patio. -Gracias. 66 00:04:24,480 --> 00:04:27,800 Huy, que me toca el papel de Naciones Unidas. 67 00:04:27,840 --> 00:04:29,640 Voy a pacificar mi zona. 68 00:04:29,760 --> 00:04:33,160 -Tú siempre le quitas el gorro que es lo que más le gusta. 69 00:04:33,200 --> 00:04:35,000 -Igual que tú con mis muñecas. 70 00:04:35,080 --> 00:04:38,600 -Yo las cuido, no las tiro a la piscina como tú dices. 71 00:04:38,640 --> 00:04:41,400 -Pero las tiras al suelo y me rompes los... 72 00:04:41,440 --> 00:04:42,520 -¡No! -¡Sí! 73 00:04:42,560 --> 00:04:43,600 -¡Que no! 74 00:04:43,680 --> 00:04:46,000 -¡Mentirosa! -¡Que sí! 75 00:04:48,400 --> 00:04:50,000 A ver... ¿Qué pasa aquí? 76 00:04:50,080 --> 00:04:52,400 -Ella no me deja su duende. 77 00:04:52,480 --> 00:04:56,600 ¿Tienes un duende? -Es mío y quiere estar conmigo. 78 00:04:56,680 --> 00:05:00,240 A ver... Es que yo sin gafas... no lo veo. 79 00:05:00,320 --> 00:05:02,360 -Cuando quiere se vuelve invisible. 80 00:05:02,400 --> 00:05:05,400 Qué suerte tiene, cómo me gustaría poder hacerlo. 81 00:05:05,480 --> 00:05:07,640 -Entonces tendrías que ser un duende. 82 00:05:07,720 --> 00:05:11,760 No te preocupes, mira, yo tengo un duende para ti aquí. 83 00:05:11,800 --> 00:05:14,160 -¡Aquí no hay nada, no soy tonta! 84 00:05:14,200 --> 00:05:17,720 No, te enfades. Míralo, está corriendo por allí. 85 00:05:17,760 --> 00:05:21,000 -El mío sí que se ha escapado por tu culpa. 86 00:05:23,400 --> 00:05:26,000 ¿Qué hacéis que no estás en la piscina? 87 00:05:26,080 --> 00:05:29,080 Venga, a daros un baño. -Pero si ya fuimos ayer. 88 00:05:29,160 --> 00:05:32,120 -Ayer y el otro y el otro... Es un aburrimiento. 89 00:05:32,160 --> 00:05:35,840 -Siempre hacemos lo mismo. -Y hemos jugado al escondite,... 90 00:05:35,880 --> 00:05:39,680 ...pero siempre me encuentran. -Se esconde en el mismo sitio. 91 00:05:39,720 --> 00:05:42,240 ¿Y por qué te escondes en el mismo sitio? 92 00:05:42,280 --> 00:05:43,400 -Porque es pequeño. 93 00:05:43,480 --> 00:05:45,120 Eres pequeño. ¡Eh, esa mano! 94 00:05:45,160 --> 00:05:47,440 -Después dices que empiezo yo siempre. 95 00:05:47,480 --> 00:05:48,880 No lo sé. -¿Qué hacemos? 96 00:05:48,920 --> 00:05:51,000 ¿Y si damos un paseo por el bosque? 97 00:05:51,040 --> 00:05:52,400 -Hemos ido mil veces. 98 00:05:52,600 --> 00:05:54,440 -¿Y si nos dejas tu ordenador? 99 00:05:54,560 --> 00:05:56,800 ¿Y si pintamos la valla de la entrada? 100 00:05:56,880 --> 00:05:59,600 -De color purpurina. -No, de negro. 101 00:05:59,800 --> 00:06:01,880 -Sí. ¿Y la obra de teatro? 102 00:06:01,920 --> 00:06:04,120 -¿Qué? Claro, va a acabar el mes... 103 00:06:04,160 --> 00:06:08,000 ...y no la habéis preparado. No vais a tener el mal gusto... 104 00:06:08,040 --> 00:06:10,200 ...de dejarme sin ella. -No. Vale. 105 00:06:10,280 --> 00:06:13,320 Vamos a pensar qué obra. -"Stars Wars". 106 00:06:13,360 --> 00:06:14,720 -Ay, no. -Ya sé. 107 00:06:14,760 --> 00:06:18,320 -Un obra sobre un viaje a la Luna o algo así. 108 00:06:18,400 --> 00:06:22,120 Ah... ¿Y "Los Picapiedra"? (TODOS) Puf... 109 00:06:22,160 --> 00:06:26,520 -¡Qué asco! -¿Y por qué no hacemos "Peter Pan"? 110 00:06:26,600 --> 00:06:30,160 -Ya sé. Poned tablas, ¿no? 111 00:06:30,320 --> 00:06:33,559 Y poned muchas cajas viejas, ¿entiendes, no? 112 00:06:33,600 --> 00:06:35,559 Y después hacemos piratas. 113 00:06:35,640 --> 00:06:39,080 Pero, claro, también en "Peter Pan" hay piratas. 114 00:06:39,120 --> 00:06:41,919 -Claro. Ahí. ¿Estamos todos de acuerdo? 115 00:06:42,000 --> 00:06:44,159 -¿Queréis o no? ¿Sí? Yo sí. 116 00:06:44,240 --> 00:06:46,840 Pues está decidido. Muy bien. 117 00:06:46,920 --> 00:06:49,520 Hacemos "Peter Pan". 118 00:06:49,600 --> 00:06:52,200 -Vale, venga. -¿Hay piratas? 119 00:06:52,240 --> 00:06:53,400 -Sí. 120 00:06:53,480 --> 00:06:55,680 (LOS NIÑOS HABLAN A LA VEZ) 121 00:06:57,400 --> 00:07:01,000 -Déjanos el ordenador y vamos escribiendo. 122 00:07:01,080 --> 00:07:04,000 -Como el año pasado. -Tío, que nos van a pillar. 123 00:07:04,040 --> 00:07:05,080 -Vigila. 124 00:07:09,640 --> 00:07:12,000 -¿No os estabais bañando? 125 00:07:12,080 --> 00:07:14,480 -¿Qué hacéis? -Ordenar, porque, puf,... 126 00:07:14,520 --> 00:07:16,400 ...esto está superdesordenado. 127 00:07:16,520 --> 00:07:19,680 -¿Ordenar, vosotros? -¿Qué pasa, que no podemos ordenar? 128 00:07:19,720 --> 00:07:23,000 -Pero si es que tú piensas que ordenar se escribe con "H". 129 00:07:24,200 --> 00:07:26,000 -¡Mira! 130 00:07:26,080 --> 00:07:27,720 Mira lo que te ha pillado. 131 00:07:28,000 --> 00:07:30,280 -El CD de "No se lo digas a mamá". 132 00:07:30,360 --> 00:07:34,600 ¿Y tú para qué lo quieres? -Dijiste que eran unos cursis. 133 00:07:34,680 --> 00:07:36,200 -¿Yo dije eso? (AMBAS) Sí. 134 00:07:36,240 --> 00:07:37,600 -Será que he madurado. 135 00:07:37,680 --> 00:07:39,600 Porque es una nueva etapa, ¿sabes? 136 00:07:39,640 --> 00:07:42,320 Empecé con el tecno, me pasé al house y ahora... 137 00:07:42,360 --> 00:07:45,120 -La gente cambia. -Deja de ser su guardaespaldas. 138 00:07:45,160 --> 00:07:48,440 -¿Seguro que es para ti? Es la música preferida de Teresa. 139 00:07:48,480 --> 00:07:49,520 -¿Ah, sí? 140 00:07:49,600 --> 00:07:50,920 Qué casualidad, ¿no? 141 00:07:50,960 --> 00:07:54,280 -Si confiesas para qué la quieres, te la dejamos. 142 00:07:55,000 --> 00:07:56,560 -Bueno, vale. 143 00:07:56,760 --> 00:07:59,000 Quiero prepararle una sorpresa. 144 00:07:59,080 --> 00:08:01,200 -¿A Teresa? -Sí. A Teresa. 145 00:08:01,280 --> 00:08:02,960 -¿Qué tipo de sorpresa? 146 00:08:03,080 --> 00:08:04,480 -Una cena... -Romántica. 147 00:08:04,520 --> 00:08:05,600 -Tú te callas. 148 00:08:05,640 --> 00:08:08,400 -Con velas y con música. Romántica, ¿no? 149 00:08:08,480 --> 00:08:11,400 -¿En el pueblo? -No. Queremos hacer aquí,... 150 00:08:11,440 --> 00:08:14,000 ...si me dejáis la música y la cabaña. 151 00:08:14,120 --> 00:08:16,080 -La cabaña esta noche. 152 00:08:16,160 --> 00:08:19,600 ¿Cuánto tiempo? -Pongamos... Dos horas. 153 00:08:19,680 --> 00:08:22,720 Tú fiplas. -No, la necesito de verdad. 154 00:08:22,760 --> 00:08:27,440 Y tú me tienes que entender que estás pillada por Mollins. 155 00:08:27,480 --> 00:08:29,600 Enróllate. (SUSPIRA) Bueno. 156 00:08:29,640 --> 00:08:31,600 Veremos una peli, ¿vale? 157 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 -Gracias, prima. -Yo no he dicho que sí. 158 00:08:37,320 --> 00:08:39,920 -A mí me parece que tú y yo no tenemos nada... 159 00:08:39,960 --> 00:08:40,960 ...que ver en esto. 160 00:08:42,800 --> 00:08:45,560 -Aquí, aquí y aquí. 161 00:08:48,320 --> 00:08:51,400 A ver... Candidatos a "Peter Pan". 162 00:08:51,560 --> 00:08:53,400 -Yo. 163 00:08:53,480 --> 00:08:56,400 Miguel, hay que memorizar mucho texto. 164 00:08:56,560 --> 00:08:59,320 Mejor Gustavo e Iñaki. -Iñaki no puede ser... 165 00:08:59,360 --> 00:09:01,400 ...porque es el hermano de Feli. 166 00:09:01,480 --> 00:09:03,680 Y si Feli va a hacer de Wendy. ¿Y qué? 167 00:09:03,720 --> 00:09:07,760 -Que Wendy y Peter Pan se enamoran y si sois hermanos es un problema. 168 00:09:07,800 --> 00:09:10,160 -Los faraones eran hermanos y se casaban. 169 00:09:10,200 --> 00:09:12,600 -Feli, ¿te vas a enamorar de tu hermano... 170 00:09:12,640 --> 00:09:13,800 ...y le vas a besar? 171 00:09:13,880 --> 00:09:14,920 -Qué asco. 172 00:09:14,960 --> 00:09:18,040 -Pues entonces, definitivamente, haré de Peter Pan. 173 00:09:18,080 --> 00:09:21,200 -Pero no me beses en la boca, que nos conocemos. 174 00:09:21,240 --> 00:09:23,080 Tú... ¿Das besos en la boca? 175 00:09:23,160 --> 00:09:25,200 -Sí, soy muy cariñoso. 176 00:09:25,280 --> 00:09:28,480 Ya ves, yo te veía más como el Capitán Garfio. 177 00:09:28,560 --> 00:09:31,360 -No, no, ese es mío. El Capitán Garfio soy yo. 178 00:09:31,440 --> 00:09:32,920 -Y yo el cocodrilo. 179 00:09:33,000 --> 00:09:34,760 -¿Y los meten en la cárcel? 180 00:09:34,840 --> 00:09:37,120 ¿A quién? -A los hermanos que se casan. 181 00:09:38,480 --> 00:09:39,600 Teléfono. 182 00:09:39,680 --> 00:09:41,360 Ah... Eh... 183 00:09:43,960 --> 00:09:45,200 ¿Sí? 184 00:09:45,280 --> 00:09:46,640 ¡Cristina! 185 00:09:47,200 --> 00:09:49,280 Sí, estoy ocupada, como siempre. 186 00:09:49,760 --> 00:09:52,800 Rodeada de personas de metro y medio. 187 00:09:53,480 --> 00:09:54,800 ¿Qué hay, cariño? 188 00:09:55,560 --> 00:09:58,200 No me asustaré, estoy curada de espantos. 189 00:09:58,280 --> 00:09:59,600 ¿Qué pasa? 190 00:10:00,760 --> 00:10:02,480 ¿Estás en el hospital? 191 00:10:03,160 --> 00:10:04,840 ¿Te van a operar? 192 00:10:04,960 --> 00:10:08,360 Bueno, pues no te preocupes, voy para allá, ¿eh? 193 00:10:08,440 --> 00:10:10,760 Eh... ¡No digas tonterías, Cristina! 194 00:10:10,800 --> 00:10:14,160 ¿Para qué están las madres, si no para molestarlas? 195 00:10:14,240 --> 00:10:15,680 Sí, ahora voy. 196 00:10:18,040 --> 00:10:21,200 Esto es la lista de la compra. 197 00:10:21,280 --> 00:10:23,680 Aquí están los teléfonos del médico,... 198 00:10:23,760 --> 00:10:26,280 ...de los padres y la lista de móviles. 199 00:10:26,360 --> 00:10:28,800 Anda, dame. ¿Qué haces con las velas? 200 00:10:28,920 --> 00:10:30,360 -Eh... Para un juego. 201 00:10:30,440 --> 00:10:32,960 Es una tontería. Cuidado con el fuego, ¿eh? 202 00:10:33,000 --> 00:10:34,040 -No te preocupes. 203 00:10:35,440 --> 00:10:37,480 Más raro que un perro verde está. 204 00:10:37,600 --> 00:10:41,080 Es por Teresa, le tiene loco. Desde que se fue Roger, peor. 205 00:10:41,120 --> 00:10:43,800 He intentado hablar con él. ¿Y tú con tu hija? 206 00:10:43,840 --> 00:10:45,800 Con ella no se habla, se discute. 207 00:10:45,840 --> 00:10:49,040 -¡Si es un amor de verano! ¡Un primer amor! Es bonito. 208 00:10:49,120 --> 00:10:51,960 Además él es pequeño para ella y no pasará nada. 209 00:10:52,000 --> 00:10:53,040 ¿Y si pasa, qué? 210 00:10:53,160 --> 00:10:55,160 Bueno, hijas, tengo que marcharme. 211 00:10:55,200 --> 00:10:57,680 -No te preocupes. Nos ocupamos de la tropa. 212 00:10:57,720 --> 00:10:58,760 ¡Ay, la tropa! 213 00:10:58,920 --> 00:11:00,080 ¡"Peter Pan"! 214 00:11:00,160 --> 00:11:01,320 -¿Qué "Peter Pan"? 215 00:11:01,360 --> 00:11:04,560 La obra de teatro de los niños. Íbamos a ensayar. 216 00:11:05,400 --> 00:11:09,120 Ah, no, a mí no me mires. Lo del artisteo, fatal lo llevo. 217 00:11:09,760 --> 00:11:12,520 -Mujer, una cosa es pelar patatas, bañar niños... 218 00:11:12,560 --> 00:11:15,880 Pero dirigir una obra de teatro... Van a tener un disgusto. 219 00:11:15,920 --> 00:11:19,600 Como mucho les puedo enseñar a bailar una jota, para más no doy. 220 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 -¿A ver? No... 221 00:11:23,080 --> 00:11:24,200 (RÍE) 222 00:11:24,400 --> 00:11:27,520 -Tata, que Bioy me ha dicho que iban a operar a mamá. 223 00:11:27,560 --> 00:11:30,640 Sí, pero no es nada grave. Se pondrá bien enseguida. 224 00:11:30,680 --> 00:11:31,760 -¿Qué tiene? 225 00:11:31,840 --> 00:11:34,920 Pues... Es un... Un embarazo ectópico. 226 00:11:35,000 --> 00:11:37,120 -¿Un embarazo, a su edad? 227 00:11:37,200 --> 00:11:39,000 Sí, pero no. Eh... 228 00:11:39,080 --> 00:11:42,520 El óvulo se ha implantado en la trompa y hay que intervenir. 229 00:11:42,560 --> 00:11:44,280 En realidad no es un embarazo. 230 00:11:44,360 --> 00:11:45,400 -Voy contigo. 231 00:11:45,440 --> 00:11:48,440 No, prefiero que te quedes cuidando a los pequeños. 232 00:11:48,480 --> 00:11:51,880 Puedes ensayar "Peter Pan". -¿Yo? Si no me hacen ni caso. 233 00:11:51,920 --> 00:11:52,960 ¡Haz lo que puedas! 234 00:11:53,120 --> 00:11:56,840 -Me desobedecerán y no sé dirigir teatro. 235 00:11:56,920 --> 00:11:58,040 -¡Yo sí que sé! 236 00:11:58,880 --> 00:12:00,400 ¿Cómo dice? -Que yo sí sé. 237 00:12:00,440 --> 00:12:03,320 Es una de mis pasiones secretas, dirigir teatro. 238 00:12:03,360 --> 00:12:06,240 De pequeño, dirigí "El retrato de Dorian Gray". 239 00:12:06,320 --> 00:12:07,960 Hice de retrato... 240 00:12:08,040 --> 00:12:11,760 ¡Huy, qué difícil! -Bueno, todo es ponerse... 241 00:12:11,880 --> 00:12:14,040 ¿Pero qué hace aquí? ¿Le he llamado? 242 00:12:14,120 --> 00:12:17,320 -No, he venido por casualidad, por si me encontraba... 243 00:12:17,360 --> 00:12:21,000 ...a la veterinaria por casualidad y casualmente nos veíamos. 244 00:12:21,040 --> 00:12:22,960 ¿Y no es más práctico llamarla? 245 00:12:23,040 --> 00:12:26,000 -La he llamado miles de veces, pero... No me lo coge. 246 00:12:26,080 --> 00:12:29,520 Ah... Bueno... Pues ya que se va a pasar... 247 00:12:29,600 --> 00:12:32,120 El día en mi casa esperando a M Antonia... 248 00:12:32,200 --> 00:12:34,720 Puede usted dirigir... "Peter Pan". 249 00:12:34,800 --> 00:12:36,240 -No hay ningún problema. 250 00:12:36,320 --> 00:12:39,840 Siempre que tenga la amabilidad de llamar a la veterinaria... 251 00:12:39,880 --> 00:12:42,480 ...y decirle que las gallinas no ponen huevos. 252 00:12:42,520 --> 00:12:45,120 Yo no miento. -Dígale que una vaca se ha ido. 253 00:12:45,200 --> 00:12:48,640 Si yo no tengo ninguna vaca. -Entonces ya no miente... 254 00:12:48,680 --> 00:12:49,800 Ay, mire, eh... 255 00:12:49,880 --> 00:12:53,080 Dentro de una hora meten a mi hija en el quirófano... 256 00:12:53,120 --> 00:12:55,400 ...y su ex marido está fuera del país. 257 00:12:55,440 --> 00:12:57,080 -Lo siento mucho. (SUSPIRA) 258 00:12:57,120 --> 00:12:58,560 Hacemos un trato. 259 00:12:58,640 --> 00:13:02,440 Si al volver, usted y mis nietos han montado "Peter Pan",... 260 00:13:02,480 --> 00:13:05,320 ...llamaré a M Antonia con cualquier excusa. 261 00:13:05,400 --> 00:13:06,480 -Vale. 262 00:13:06,560 --> 00:13:09,520 Hay momentos en los que la adoro, señora escritora. 263 00:13:09,560 --> 00:13:12,480 Ay, pues yo en este momento no me caigo nada bien. 264 00:13:12,520 --> 00:13:13,560 Bueno, me voy. 265 00:13:13,640 --> 00:13:15,080 -Y yo contigo. Sí, eh... 266 00:13:17,560 --> 00:13:18,840 Suerte. 267 00:13:21,360 --> 00:13:24,440 -¡Vaya, el pito mítico de la señora escritora! 268 00:13:25,240 --> 00:13:27,760 Bueno,... Peter Pan, prepárate. 269 00:13:33,600 --> 00:13:35,280 Teléfono. 270 00:13:44,200 --> 00:13:45,360 ¿Ana? 271 00:13:46,160 --> 00:13:47,320 -¿Está Eva? 272 00:13:47,400 --> 00:13:49,640 No, se ha ido y se ha dejado el móvil. 273 00:13:49,680 --> 00:13:50,720 ¿Ocurre algo? 274 00:13:51,520 --> 00:13:54,240 -No, nada. Déjalo. 275 00:13:54,320 --> 00:13:55,880 ¿Sabes algo de Alberto? 276 00:13:58,560 --> 00:14:01,760 -Por el periódico. Imposible comunicarse por teléfono. 277 00:14:01,920 --> 00:14:04,400 Según parece ha ido con el fotógrafo... 278 00:14:04,440 --> 00:14:06,400 ...a la zona de alborotos. Ya. 279 00:14:06,480 --> 00:14:08,080 Y estás preocupada, ¿no? 280 00:14:08,880 --> 00:14:11,840 -Con Alberto al lado, vivo preocupada. 281 00:14:13,240 --> 00:14:14,760 ¿Puedo ayudarte en algo? 282 00:14:15,000 --> 00:14:16,240 -No... 283 00:14:16,320 --> 00:14:18,760 Es que se me había ocurrido que Eva tiene... 284 00:14:18,800 --> 00:14:20,840 ...amigos corresponsales en Sudán... 285 00:14:21,640 --> 00:14:23,640 Pero, mira, déjalo. 286 00:14:23,720 --> 00:14:25,880 No le digas que he llamado. 287 00:14:26,040 --> 00:14:29,160 ¿Seguro? -Seguro, Carmen, seguro. 288 00:14:30,160 --> 00:14:32,920 Como quieras. Hasta luego. -Hasta luego. 289 00:14:33,160 --> 00:14:35,560 -¿Qué? ¿Pasa algo con Alberto? 290 00:14:35,640 --> 00:14:37,680 Que ya está otra vez en el lío. 291 00:14:37,720 --> 00:14:39,800 -Ay, madre de Dios, me alegro... 292 00:14:39,840 --> 00:14:42,200 Silbato. ...de no haber tenido hijos. 293 00:14:42,240 --> 00:14:43,400 ¿Y eso? -Eso... 294 00:14:43,560 --> 00:14:44,720 Silbato. A ver... 295 00:14:48,280 --> 00:14:50,040 (RÍE) Eso... 296 00:14:50,120 --> 00:14:52,400 Es el doctor organizando a los niños... 297 00:14:52,440 --> 00:14:55,920 ...para la obra de teatro. Qué potencia, qué entusiasmo... 298 00:14:56,000 --> 00:14:58,960 No sé por qué nos preocupamos tanto por los hombres. 299 00:14:59,000 --> 00:15:00,840 ¡Les das un pito y tan felices! 300 00:15:01,000 --> 00:15:03,960 (TODOS) ¡Utrera, utrera! -Bueno... 301 00:15:05,640 --> 00:15:08,960 ¡Ese director, ese director! 302 00:15:14,280 --> 00:15:16,760 -Me gusta más: ese director es muy guapo. 303 00:15:16,800 --> 00:15:17,880 Si pudierais... 304 00:15:17,960 --> 00:15:21,000 ¡Ese director es guapo! ¡Ese director es guapo! 305 00:15:21,599 --> 00:15:24,680 Y: bravo, bravo, bravo, ese director, cómo lo queremos. 306 00:15:24,720 --> 00:15:25,720 ¡Bien! 307 00:15:25,839 --> 00:15:28,440 Música. No puedo acercarme menos... 308 00:15:28,520 --> 00:15:32,000 ...de lo que me empuja el corazón. 309 00:15:32,880 --> 00:15:36,400 Y no puedo besarte... -¿Qué haces? 310 00:15:36,920 --> 00:15:38,080 -Ensayar. 311 00:15:38,160 --> 00:15:40,320 -¿Ensayar qué? -La cena de esta noche. 312 00:15:40,400 --> 00:15:42,520 -¿Tienes cena esta noche? -Contigo. 313 00:15:42,600 --> 00:15:45,480 -¿Y de dónde vas a sacar la comida? 314 00:15:45,520 --> 00:15:48,080 -¿De dónde he sacado todo eso? Yo me apaño. 315 00:15:50,080 --> 00:15:51,440 -¿Y si te digo que no? 316 00:15:51,520 --> 00:15:54,080 -¿Qué pasa? ¿He vuelto a meter la pata? 317 00:15:55,080 --> 00:15:56,400 -No... 318 00:15:56,480 --> 00:15:58,200 Bioy, tú eres un amor. 319 00:15:58,280 --> 00:15:59,800 Pero... 320 00:15:59,880 --> 00:16:01,040 -¿Qué? 321 00:16:01,360 --> 00:16:03,920 -Pues que yo sigo pensando en Roger. 322 00:16:04,480 --> 00:16:07,680 -Si piensas en Roger, ¿por qué no te fuiste con él? 323 00:16:23,160 --> 00:16:26,720 Esta noche tenemos la cabaña para nosotros solos, dos horas. 324 00:16:27,200 --> 00:16:28,880 -Vaya, qué lástima. 325 00:16:28,960 --> 00:16:30,920 -Ya, es poco, ¿no? -No. 326 00:16:31,000 --> 00:16:33,240 Qué lástima que tengas 15 y yo 19. 327 00:16:35,960 --> 00:16:38,280 -No me importa. -¿El qué? 328 00:16:38,360 --> 00:16:40,880 -Que seas más vieja que yo. -¿Lo ves? 329 00:16:41,000 --> 00:16:42,280 -¿Qué? 330 00:16:42,360 --> 00:16:44,280 Perdón, no quería... 331 00:16:44,360 --> 00:16:47,160 -Ya, no, sí querías, porque es lo que piensas. 332 00:16:47,240 --> 00:16:48,480 Es así... 333 00:16:48,560 --> 00:16:51,360 (RÍE) -Ah, ¿y tú qué piensas? 334 00:16:51,440 --> 00:16:53,080 -Pues que eres un niño. 335 00:16:57,920 --> 00:16:59,960 -¿También soy un niño cuando beso? 336 00:17:00,000 --> 00:17:02,560 -Cuando me besas, no me da tiempo a pensar. 337 00:17:02,600 --> 00:17:04,480 -Pues dame otro. -Mira, Bioy... 338 00:17:04,520 --> 00:17:08,280 Yo a lo mejor parezco muy... Lanzada y tal... 339 00:17:08,360 --> 00:17:09,360 Pero... 340 00:17:10,160 --> 00:17:11,520 -¿Pero qué? 341 00:17:12,240 --> 00:17:14,080 -Pues eso, que yo nunca... 342 00:17:14,120 --> 00:17:16,240 Nunca he estado con un hombre. 343 00:17:16,280 --> 00:17:19,040 -¡Y yo tampoco he estado con una mujer! 344 00:17:19,120 --> 00:17:20,400 Empate. 345 00:17:22,440 --> 00:17:23,840 ¡Teresa! 346 00:17:24,680 --> 00:17:26,760 ¡Teresa! ¿Dónde estás? 347 00:17:34,400 --> 00:17:36,160 -No soy ningún niño, Wendy. 348 00:17:36,240 --> 00:17:39,280 -Sí que lo eres, Peter Pan. -Pero mírame bien, Wendy. 349 00:17:39,360 --> 00:17:41,840 Soy mucho más fuerte, mucho más alto... 350 00:17:41,880 --> 00:17:43,520 ...y más valiente que tú. 351 00:17:43,600 --> 00:17:47,680 -Tú crees que la vida es un juego y que yo soy tu juguete. 352 00:17:47,760 --> 00:17:51,560 -Bueno, Wendy... Porque estamos jugando, ¿no? 353 00:17:51,640 --> 00:17:53,120 ¡Uuuh! 354 00:17:53,200 --> 00:17:54,480 Silbato. 355 00:17:55,640 --> 00:17:57,360 -Vale, vale, a ver, a ver. 356 00:17:57,400 --> 00:18:01,600 Gustavo, ¿tú crees que puedes enamorar a una chica con payasadas? 357 00:18:01,680 --> 00:18:05,160 -No, a ver, soy Peter Pan y no necesita enamorar a nadie. 358 00:18:05,240 --> 00:18:08,040 -Bueno, ¿y tú qué crees que necesita Peter Pan? 359 00:18:08,080 --> 00:18:10,800 ¿Una amiga, una hermana, una tata? -Una novia. 360 00:18:10,880 --> 00:18:12,480 -Exacto, una novia. 361 00:18:12,560 --> 00:18:15,080 Todo el mundo necesita amor, ¿no? 362 00:18:15,120 --> 00:18:17,200 -¿Caperucita necesita amor? 363 00:18:17,280 --> 00:18:19,680 -Bueno... Caperucita más que nadie. 364 00:18:19,760 --> 00:18:20,920 -¿De quién, del lobo? 365 00:18:20,960 --> 00:18:23,200 -De su abuela, de su madre, de su padre. 366 00:18:23,240 --> 00:18:26,400 Hasta del cazador que mata al lobo al final del cuento. 367 00:18:26,480 --> 00:18:27,640 -¿Hay un cazador? 368 00:18:27,680 --> 00:18:30,880 -Sí, sí, es un chico muy guapo, de catorce años... 369 00:18:30,960 --> 00:18:33,560 Y que lleva un anorak de color azul. 370 00:18:33,600 --> 00:18:36,120 Es: Caperucita Roja y Capucho Azul. 371 00:18:36,360 --> 00:18:37,920 (RÍEN) 372 00:18:38,040 --> 00:18:41,360 -¿De qué os reís? Va de azul como todos los príncipes. 373 00:18:41,440 --> 00:18:43,760 -Utrera va de azul y no es un príncipe. 374 00:18:43,880 --> 00:18:47,240 -Hombre, claro que soy un príncipe y tengo mi cuento. 375 00:18:47,280 --> 00:18:49,760 El cuento de... el príncipe matasanos. 376 00:18:50,560 --> 00:18:52,440 -Ese no existe. -Claro que existe. 377 00:18:52,480 --> 00:18:54,640 Todos tenemos un cuento. Ese es el mío. 378 00:18:54,680 --> 00:18:57,160 Y en cada cuento cada uno encuentra su amor. 379 00:18:57,240 --> 00:18:59,760 -A ver, el cuento de Peter Pan es distinto. 380 00:18:59,840 --> 00:19:02,760 El príncipe va de verde, no de azul. 381 00:19:02,840 --> 00:19:05,760 -Bueno, va de verde porque... porque es un inmaduro. 382 00:19:05,800 --> 00:19:09,160 Como la fruta que no está madura. Pero verde es el color... 383 00:19:09,200 --> 00:19:12,760 ...de la esperanza. La que tiene Peter de convertirse en azul. 384 00:19:12,840 --> 00:19:15,880 -Ya lo has oído, Gustavo, para enamorar a una chica... 385 00:19:15,920 --> 00:19:17,840 ...no tienes que hacer el payaso. 386 00:19:20,480 --> 00:19:22,480 (UTRERA LLORA) 387 00:19:35,440 --> 00:19:38,800 Muy bien, hija, nueva modalidad de fregar con escoba. 388 00:19:38,840 --> 00:19:39,920 -Ahí va. 389 00:19:44,760 --> 00:19:47,120 Mamá. Malo. 390 00:19:47,200 --> 00:19:48,360 -¿Qué? 391 00:19:48,440 --> 00:19:50,760 Que cuando me dices mamá, malo. 392 00:19:51,520 --> 00:19:53,800 -No, que te quería preguntar una cosa. 393 00:19:54,480 --> 00:19:55,720 ¿Qué? 394 00:19:57,840 --> 00:20:01,320 -Tú, cuando te acostaste con mi padre,... 395 00:20:01,400 --> 00:20:03,240 ¿Estabas enamorada? 396 00:20:03,320 --> 00:20:05,720 Ay... no lo sé. 397 00:20:05,800 --> 00:20:09,320 Fue un arrebato, hija, no nos dio tiempo ni de enamorarnos. 398 00:20:09,400 --> 00:20:11,440 -Lo hiciste sin pensar. Claro. 399 00:20:12,600 --> 00:20:16,840 -Y yo me pregunto, siendo tu hija, por qué le doy tantas vueltas... 400 00:20:18,600 --> 00:20:22,000 Piensas en acostarte con ese niño que hasta hace dos días... 401 00:20:22,040 --> 00:20:23,320 ...jugaba a los indios. 402 00:20:23,480 --> 00:20:25,040 -Pues sí. 403 00:20:25,800 --> 00:20:28,200 ¿Te parece mal? Pues no. 404 00:20:29,280 --> 00:20:31,720 Creo que vas a sufrir. -¿Por qué? 405 00:20:31,760 --> 00:20:34,720 Porque él tiene pelas y yo no, ¿no? No. 406 00:20:34,800 --> 00:20:38,160 Porque tiene 15 años, se va a estudiar a Estados Unidos... 407 00:20:38,200 --> 00:20:40,280 ...y tú te quedas. -¿Y si le quiero? 408 00:20:40,400 --> 00:20:43,440 ¿Cómo vas a saber lo que quieres con 19 años? 409 00:20:43,480 --> 00:20:45,280 -Tú sí lo sabías, ¿verdad? 410 00:20:57,720 --> 00:20:59,320 -Me siento raro. 411 00:20:59,400 --> 00:21:03,040 Me gustaría llorar, pero no puedo. -¿Porque eres un chico? 412 00:21:03,080 --> 00:21:04,120 -Ah, no, no. 413 00:21:04,760 --> 00:21:08,320 No puedo llorar porque... yo de pequeño lloraba mucho. 414 00:21:08,800 --> 00:21:10,840 Y me llamaban todo el día llorón. 415 00:21:10,920 --> 00:21:14,080 Entonces lo dejé y ahora, como que lo hecho en falta. 416 00:21:14,120 --> 00:21:17,520 -Tampoco es para tanto. Total, es una pequeña operación. 417 00:21:17,600 --> 00:21:19,880 -¿Y si se muere? -Anda ya, la ta dijo... 418 00:21:19,920 --> 00:21:22,880 ...que no era nada, que sólo le quitaban la trompa. 419 00:21:22,920 --> 00:21:24,600 -¿Y dónde está la trompa esa? 420 00:21:25,520 --> 00:21:27,120 -Pues ahora que lo dices... 421 00:21:27,200 --> 00:21:28,840 -Hola, niños. -Hola, tía Laia. 422 00:21:28,880 --> 00:21:31,320 -¿Qué haces aquí? -Hoy no es fin de semana. 423 00:21:31,360 --> 00:21:34,120 -Tengo que hablar con vuestra abuela, ¿está aquí? 424 00:21:34,640 --> 00:21:37,680 -No, está en el hospital. -¿Cómo en el hospital? 425 00:21:37,720 --> 00:21:40,160 -Está con mi madre, la están operando. 426 00:21:40,240 --> 00:21:43,480 -No puede ser, si no me ha llamado, no me ha dicho nada. 427 00:21:43,600 --> 00:21:45,400 -¿Para qué? -Pues para decírmelo. 428 00:21:45,440 --> 00:21:47,560 Para que la acompañe, soy su hermana. 429 00:21:47,600 --> 00:21:49,960 -Quizá tenga más confianza con la abuela. 430 00:21:50,040 --> 00:21:53,160 -Me parece muy mal. -Me parece que no es culpa nuestra. 431 00:21:54,040 --> 00:21:56,240 -Ya no sirvo ni para eso. 432 00:21:58,480 --> 00:22:02,400 ¿Cuando hablas de tu madre, hablas de mi hermana Cristina? 433 00:22:02,480 --> 00:22:04,920 ¿La que se está acercando a nosotros aquí? 434 00:22:04,960 --> 00:22:06,000 -Eh, mamá. 435 00:22:09,280 --> 00:22:11,080 Mamá. 436 00:22:11,160 --> 00:22:14,280 Llego, y Cristina ya está en una habitación estupenda. 437 00:22:14,320 --> 00:22:16,960 Con dos enfermeras y un médico para ella sola. 438 00:22:17,000 --> 00:22:18,240 -Eso sería lo normal. 439 00:22:18,320 --> 00:22:21,800 Pero no lo es, lo normal. Lo habitual es que estés horas,... 440 00:22:21,840 --> 00:22:25,880 ...días, por los pasillos esperando para una ecografía, una analítica. 441 00:22:25,920 --> 00:22:28,480 Yo agradezco mucho que traten bien a mi hija. 442 00:22:28,600 --> 00:22:31,720 Pero hay muchas cosas que solucionar en este país. 443 00:22:31,760 --> 00:22:34,560 -Mamá, preséntate a las próximas elecciones. 444 00:22:34,640 --> 00:22:37,600 Ni loca. Bueno, ¿la película cómo termina? 445 00:22:37,640 --> 00:22:38,960 Con final sorpresa. 446 00:22:39,040 --> 00:22:41,480 -Como las películas de terror japonesas. 447 00:22:41,520 --> 00:22:43,200 -Eso, encima haced chistes. 448 00:22:43,320 --> 00:22:46,520 -¿Y tú qué pintas aquí? -A mí me ha llamado Cristina. 449 00:22:46,560 --> 00:22:48,320 -¿A ti también? -Sí. ¿A ti no? 450 00:22:48,360 --> 00:22:50,680 ¿Estás bien? -Fatal, con todo revuelto. 451 00:22:50,720 --> 00:22:51,800 Acabo de vomitar. 452 00:22:51,880 --> 00:22:56,200 Bueno, le hacen una segunda ecografía y el doctor Condominas... 453 00:22:56,240 --> 00:23:00,440 ...dice: venga, para casa, porque de embarazo ectópico, nada. 454 00:23:00,520 --> 00:23:04,760 -Pero eso es un error médico, ¿no? Como para fiarte de la medicina. 455 00:23:04,880 --> 00:23:07,560 Ay, perdona, hija. -O sea, que al final... 456 00:23:07,600 --> 00:23:10,640 ...todo ha quedado en un susto. Menos mal, ¿no? 457 00:23:10,680 --> 00:23:14,240 -Menos mal, depende, Condominas es muy amigo de Alex... 458 00:23:14,280 --> 00:23:16,800 ...y ahora seguro que ya lo sabe todo. 459 00:23:17,160 --> 00:23:20,160 ¿Y Alex qué... qué pinta en esto? 460 00:23:20,200 --> 00:23:22,200 -Que estoy embarazada. 461 00:23:22,280 --> 00:23:24,080 -¿Estás? 462 00:23:24,160 --> 00:23:26,720 Lo que habéis oído. No me lo puedo creer. 463 00:23:26,760 --> 00:23:29,360 -Yo menos que tú. -Cristina, qué ilusión. 464 00:23:29,440 --> 00:23:32,840 -¿Ilusión? -¿Sí, no? 465 00:23:32,920 --> 00:23:36,920 -Tengo tres hijos, trabajo a tiempo completo, soy maníaco-depresiva... 466 00:23:36,960 --> 00:23:38,400 ...y me acabo de separar. 467 00:23:38,480 --> 00:23:39,760 (ENFADADA) ¿Ilusión? 468 00:23:41,520 --> 00:23:45,160 Bueno, resulta... que ayer... 469 00:23:45,240 --> 00:23:49,800 El embrión estaba obturado en la trompa. 470 00:23:49,840 --> 00:23:52,800 Y hoy aparece en la matriz. 471 00:23:52,880 --> 00:23:55,880 Si no es por la ecografía, ni el mismo Condominas... 472 00:23:55,920 --> 00:23:57,400 ...tenía una explicación. 473 00:23:57,480 --> 00:24:02,120 Ah, ya ves, pues eh... Si el niño tiene tantas ganas de nacer... 474 00:24:02,160 --> 00:24:04,880 -Y qué emocionante si fueran gemelos... 475 00:24:04,920 --> 00:24:07,040 ...como gemelos no tenemos... 476 00:24:07,160 --> 00:24:08,320 Teléfono. 477 00:24:08,360 --> 00:24:11,280 -Lo sabía, ¿eh? Os lo he dicho, es Alex. 478 00:24:13,120 --> 00:24:14,760 ¿Qué le digo? ¿Qué hago? 479 00:24:14,800 --> 00:24:18,040 Lo que creas que debes decir o hacer, yo qué sé. 480 00:24:18,120 --> 00:24:20,840 -Todo menos hablar con él. Necesito pensar,... 481 00:24:20,880 --> 00:24:22,360 ...necesito pensar. -Dame. 482 00:24:22,440 --> 00:24:27,120 Dame que contesto yo. -Gracias, Joel. 483 00:24:27,200 --> 00:24:29,880 Esto tengo que resolverlo yo sola. 484 00:24:30,280 --> 00:24:32,400 Guárdamelo. 485 00:24:32,480 --> 00:24:37,600 Y ahora tú... tranquilita, te tumbas un ratito,... 486 00:24:37,640 --> 00:24:42,120 Descansas... ¿le hacéis una tila? Enseguida. 487 00:24:42,680 --> 00:24:45,520 Bueno, esto, Laia... 488 00:24:50,000 --> 00:24:51,760 ¿Qué pasa? 489 00:25:02,480 --> 00:25:06,360 -Cristina no tenía porqué ponerse borde conmigo, sólo he dicho... 490 00:25:06,400 --> 00:25:08,680 ...que a mí me gustaría tener un hijo. 491 00:25:08,760 --> 00:25:11,560 Pero es lo último que le podía pasar a la pobre. 492 00:25:11,600 --> 00:25:13,840 -La pobre, la pobre. Hay cosas peores. 493 00:25:13,880 --> 00:25:15,080 Por supuesto: Sudán. 494 00:25:15,160 --> 00:25:17,000 -No, yo estoy muy mal, mamá. 495 00:25:17,120 --> 00:25:18,520 Otra crisis de novelista. 496 00:25:18,560 --> 00:25:20,520 -Han embargado la empresa de Tano. 497 00:25:20,600 --> 00:25:22,720 ¿Qué dices? -Ha llegado un camión,... 498 00:25:22,760 --> 00:25:26,320 ...se ha llevado los muebles los ordenadores, el coche, todo. 499 00:25:26,360 --> 00:25:28,840 ¿Y la casa? -No, está a mi nombre. 500 00:25:28,880 --> 00:25:31,440 Tres hurras por la separación de bienes. 501 00:25:31,520 --> 00:25:33,840 -Esto va en serio, ¿eh? Bien. 502 00:25:34,920 --> 00:25:36,280 Bueno, ¿y Tano? 503 00:25:36,360 --> 00:25:39,800 -Debe estar de rodillas en algún banco pidiendo un crédito. 504 00:25:39,880 --> 00:25:41,480 Si puedo ayudar... 505 00:25:42,240 --> 00:25:44,960 -Pues sí, sí puedes ayudar. 506 00:25:45,040 --> 00:25:47,440 Quiero trabajar. Una idea estupenda. 507 00:25:47,520 --> 00:25:51,120 ¿Por qué no lo has hecho antes? -Porque antes quería escribir. 508 00:25:51,160 --> 00:25:52,840 Escribir es un buen trabajo. 509 00:25:53,040 --> 00:25:54,760 Pero tampoco has escrito. 510 00:25:54,840 --> 00:25:57,800 -Tú crees que no tengo talento. Yo no he dicho eso. 511 00:25:57,880 --> 00:26:01,200 -Entonces crees que soy una vaga. Creo que estás colgada... 512 00:26:01,240 --> 00:26:04,080 ...de un marido hiperprotector. Pero eso da igual. 513 00:26:04,800 --> 00:26:06,440 ¿Qué piensas hacer? 514 00:26:06,760 --> 00:26:09,280 -Pues voy a abrir una agencia literaria. 515 00:26:10,560 --> 00:26:12,680 ¿Tú?... tú. 516 00:26:12,800 --> 00:26:15,400 ¿Sola? -Bueno, sí, yo sola, de momento. 517 00:26:15,840 --> 00:26:19,880 Pero eso es muy complicado. ¿Cómo vas a empezar? 518 00:26:19,920 --> 00:26:22,080 ¿Con qué autores cuentas? 519 00:26:22,240 --> 00:26:25,640 -Bueno, pues con uno que me va a abrir todas las puertas. 520 00:26:25,920 --> 00:26:28,200 Con Eva Sagués, contigo. 521 00:26:32,160 --> 00:26:33,320 ¿Conmigo? 522 00:26:33,800 --> 00:26:35,320 Conmigo. 523 00:26:35,800 --> 00:26:40,400 Pero yo ya tengo una agente literaria, a la que me une... 524 00:26:40,440 --> 00:26:42,120 ...una gran amistad. 525 00:26:42,240 --> 00:26:45,960 -Sí, pero yo soy tu hija y... estoy pasando por un mal momento. 526 00:26:46,000 --> 00:26:47,040 Te necesito. 527 00:26:47,400 --> 00:26:50,680 Pero, Laia, no puedes decirme que deje en la estacada... 528 00:26:50,720 --> 00:26:52,160 ...a mi agente porque... 529 00:26:53,040 --> 00:26:56,800 -¿Me estás diciendo que no? No, no, te estoy diciendo que... 530 00:26:56,840 --> 00:27:00,480 Que puedo presentarte a gente, que podemos buscar juntas... 531 00:27:00,520 --> 00:27:01,760 ...a nuevos autores. 532 00:27:01,800 --> 00:27:04,560 -Es que siempre caigo en el mismo error, ¿eh? 533 00:27:04,600 --> 00:27:06,640 Siempre creo que vas a ayudarme. 534 00:27:10,400 --> 00:27:11,480 Toma, anda. 535 00:27:11,560 --> 00:27:14,480 Mira, aquí tienes mis tarjetas, las puedes quemar. 536 00:27:14,560 --> 00:27:16,040 Que yo ya no las necesito. 537 00:27:16,080 --> 00:27:19,480 Laia, me estás pidiendo que ponga mi trabajo en tus manos... 538 00:27:19,520 --> 00:27:23,040 ...porque a tu marido le ha ido mal en su empresa, no es justo. 539 00:27:25,120 --> 00:27:26,280 Laia. 540 00:27:28,120 --> 00:27:29,720 Lai... 541 00:27:39,080 --> 00:27:40,960 Teléfono. 542 00:27:44,800 --> 00:27:45,840 ¿Sí? 543 00:27:45,920 --> 00:27:49,720 -Eva. No, Ana, cariño, soy Carmen. Dime. 544 00:27:49,760 --> 00:27:51,440 -Ah, mira, mejor. 545 00:27:51,640 --> 00:27:54,000 ¿Mejor qué? -Que no seas Eva. 546 00:27:54,400 --> 00:27:57,080 Carmen, tienes que hacerme un favor. 547 00:27:57,160 --> 00:27:59,960 Claro, dime. -Bajo ningún concepto... 548 00:28:00,000 --> 00:28:03,240 ...los niños pueden ver la televisión hoy. 549 00:28:03,320 --> 00:28:06,760 Ya sabes que en esta casa la televisión no se ve mucho. 550 00:28:06,800 --> 00:28:08,360 -Por si acaso. Escúchame. 551 00:28:08,440 --> 00:28:12,040 Alberto está en la ciudad de Jartum, en paradero desconocido. 552 00:28:12,080 --> 00:28:15,200 La Policía ha encontrado el jeep en el que iban él... 553 00:28:15,240 --> 00:28:18,000 ...y el fotógrafo; pero se sabe nada de ellos. 554 00:28:19,400 --> 00:28:21,480 Qué horror, ¿no? 555 00:28:23,400 --> 00:28:25,720 -No es la primera vez. 556 00:28:25,840 --> 00:28:29,960 (SUSPIRA) ¿Y tú cómo estás? -Fatal. 557 00:28:30,600 --> 00:28:35,320 Pero... pero estoy segura de que se va a arreglar todo. 558 00:28:35,400 --> 00:28:36,760 ¿Eh? Ay... 559 00:28:36,800 --> 00:28:41,000 Carmen, por favor, que no se enteren los niños. 560 00:28:41,080 --> 00:28:44,200 No, no, no te preocupes, cielo. 561 00:28:44,280 --> 00:28:47,480 ¿Y... Eva? ¿Qué hago? ¿Se lo digo? 562 00:28:47,560 --> 00:28:50,280 -Decídelo tú, ¿vale? 563 00:28:50,360 --> 00:28:52,840 Yo no puedo pensar. 564 00:28:52,880 --> 00:28:56,000 Claxon. ¡Ya voy, ya voy! 565 00:29:14,800 --> 00:29:16,960 -¿De verdad estás embarazada? 566 00:29:17,080 --> 00:29:20,080 -Eso dicen las pruebas. -De papá. 567 00:29:20,160 --> 00:29:21,400 -Pues claro. 568 00:29:21,440 --> 00:29:24,400 -Eso quiere decir que vosotros habéis... 569 00:29:24,520 --> 00:29:27,160 Que papá y tú... -Tu padre y yo hemos tenido... 570 00:29:27,200 --> 00:29:29,360 ...una relación normal hasta hace nada. 571 00:29:29,400 --> 00:29:32,040 -Sí, pero él estaba con la otra. -Eso no lo sé. 572 00:29:32,120 --> 00:29:33,800 -Me parece horrible. 573 00:29:33,880 --> 00:29:35,920 Con la otra y contigo a la vez. 574 00:29:36,040 --> 00:29:40,200 -Así es la vida, a veces. -Podrías haber tomado precauciones. 575 00:29:41,000 --> 00:29:45,000 -Podría. Pero sinceramente pensé que ya no lo necesitaba. 576 00:29:45,080 --> 00:29:46,720 -¿Lo has hecho a posta? 577 00:29:46,800 --> 00:29:48,480 -¿Qué? -Quedarte embarazada... 578 00:29:48,520 --> 00:29:50,280 ...para que papá siga contigo. 579 00:29:50,360 --> 00:29:51,840 -¿Tan miserable me ves? 580 00:29:51,880 --> 00:29:56,360 -A cualquiera se le ocurriría eso, todo el mundo pensaría lo mismo... 581 00:29:56,400 --> 00:29:57,560 ...y papá también. 582 00:29:58,320 --> 00:30:01,280 -Me gusta cómo me ayudas y lo bien considerada... 583 00:30:01,320 --> 00:30:02,400 ...que me tienes. 584 00:30:02,480 --> 00:30:06,400 Mira, déjame sola un rato, ¿eh? Vete a nadar. 585 00:30:12,080 --> 00:30:15,560 -Los padres no son perfectos, el día que lo descubrí... 586 00:30:15,600 --> 00:30:18,200 ...me llevé el mayor disgusto de mi vida. 587 00:30:18,240 --> 00:30:21,440 -Me da igual lo que llores. Yo soy un cocodrilo... 588 00:30:21,480 --> 00:30:22,800 ...y te voy a comer. 589 00:30:22,880 --> 00:30:25,560 -Me prometieron un perro y no me lo compraron. 590 00:30:25,600 --> 00:30:28,920 -Y mis padres me prometieron un charco para mí solito... 591 00:30:28,960 --> 00:30:30,760 ...y tampoco me lo compraron. 592 00:30:30,840 --> 00:30:34,600 -Mis padres nunca están en casa. -Y mi madre tampoco. 593 00:30:34,680 --> 00:30:38,560 La cazaron y ahora es un bolso de señora. 594 00:30:39,800 --> 00:30:42,080 ¡Papá! 595 00:30:42,720 --> 00:30:47,200 -Muy bien. Estupendo, muy bien. Pero ¿qué obra es? 596 00:30:47,280 --> 00:30:49,880 -Es "Peter Pan", ¿no la has reconocido? 597 00:30:49,960 --> 00:30:52,160 "Peter Pan". -Sí. Ella es Wendy... 598 00:30:52,200 --> 00:30:54,400 ...y yo soy el cocodrilo Tic-tac. 599 00:30:55,400 --> 00:30:59,440 Hasta que al final Wendy me adopta y nos vamos a vivir juntos. 600 00:30:59,520 --> 00:31:02,560 -Pero es una versión, ¿no? -Es una versión personal. 601 00:31:02,600 --> 00:31:05,840 Es que me gusta que las chicas se queden con los raros. 602 00:31:15,400 --> 00:31:17,760 ¿Qué buscas? -Las llaves del coche. 603 00:31:17,800 --> 00:31:19,320 Se me han debido caer. 604 00:31:19,440 --> 00:31:22,800 Hija, no quiero que te vayas enfadada. 605 00:31:22,880 --> 00:31:25,480 -Ha debido ser cuando he abierto el bolso. 606 00:31:25,520 --> 00:31:29,240 Sabes que puedes disponer de mí para todo lo que necesites. 607 00:31:29,280 --> 00:31:31,600 -Lo que necesito ya lo sabes. Crecer. 608 00:31:31,680 --> 00:31:34,400 Tener un poco más de confianza en ti misma. 609 00:31:34,480 --> 00:31:36,320 -Siempre dando lecciones. 610 00:31:36,400 --> 00:31:39,600 Y creo que soy una madre normal. -No, no, no. 611 00:31:39,640 --> 00:31:41,480 No eres una madre normal. 612 00:31:41,560 --> 00:31:44,960 Porque desde el día que nació tu primer hijo te dedicaste... 613 00:31:45,000 --> 00:31:48,440 ...a enseñarle al mundo que no eras una madre como las demás. 614 00:31:48,480 --> 00:31:50,360 ¿Yo he hecho eso? -Lo haces ahora. 615 00:31:50,400 --> 00:31:52,480 ¿Ayudarme sería un acto de debilidad? 616 00:31:52,600 --> 00:31:55,000 He tenido la mala suerte de interesarme... 617 00:31:55,040 --> 00:31:56,600 ...por el mundo literario. 618 00:31:56,680 --> 00:32:00,160 Jamás me has presentado ni a un agente, ni un crítico,... 619 00:32:00,200 --> 00:32:04,040 ...ni a un editor, a nadie. Soy horrible y vosotros estupendos. 620 00:32:04,080 --> 00:32:06,560 Venís aquí, me planteáis los problemas... 621 00:32:06,600 --> 00:32:09,639 ...para que los resuelva y ni siquiera preguntáis: 622 00:32:09,679 --> 00:32:11,600 "¿Qué tal nadas? ¿Estás bien?". 623 00:32:13,400 --> 00:32:15,080 -Tú siempre estás bien. 624 00:32:18,000 --> 00:32:20,639 Dame las llaves, sé que las tienes. 625 00:32:22,120 --> 00:32:25,719 ¿En qué mano? ¿En la derecha o en la izquierda? 626 00:32:27,600 --> 00:32:29,239 -La izquierda. 627 00:32:29,600 --> 00:32:32,560 Oh... Has perdido. 628 00:32:58,000 --> 00:33:02,040 Ven, ven a pasear... 629 00:33:02,160 --> 00:33:05,640 ...con cocodrilo a Nunca Jamás. 630 00:33:05,680 --> 00:33:08,320 Ven, ven y verás... 631 00:33:08,360 --> 00:33:12,800 ...que la tristeza no existirá. 632 00:33:12,880 --> 00:33:16,240 Wendy se va a volar... 633 00:33:16,360 --> 00:33:19,800 ...con sus amigos a Nunca Jamás. 634 00:33:19,880 --> 00:33:23,440 Ven, ven y verás... 635 00:33:23,560 --> 00:33:27,440 ...cómo los niños lo disfrutarán. 636 00:33:30,360 --> 00:33:34,400 Cómo los niños lo disfrutarán. 637 00:33:35,800 --> 00:33:38,640 -Vale. No ha estado mal este primer ensayo, ¿vale? 638 00:33:38,680 --> 00:33:40,960 Tengo unas cuantas notas porque cosas... 639 00:33:41,000 --> 00:33:44,480 ...que no habéis hecho bien. No estáis mirando al público,... 640 00:33:44,520 --> 00:33:46,960 ...es muy importante que miréis al público. 641 00:33:47,040 --> 00:33:50,480 Miguel, ese cocodrilo cómo ha sido. 642 00:33:50,520 --> 00:33:52,120 (MIGUEL RUGE) 643 00:33:52,200 --> 00:33:55,000 -Necesitaría volverlo a escuchar, me falta algo. 644 00:33:55,120 --> 00:33:57,560 (MIGUEL RUGE) (RÍEN) 645 00:33:57,640 --> 00:34:00,640 -Venga. ¿Otra vez? (MIGUEL RUGE) 646 00:34:00,800 --> 00:34:03,600 -¿Ahora todos podríais...? (RUGEN) 647 00:34:04,560 --> 00:34:07,000 -Me gusta. A ver, quien tenga que tocar... 648 00:34:07,040 --> 00:34:09,840 ...la campana que baje, que la comida está lista. 649 00:34:11,400 --> 00:34:14,120 Oye, ¿me estáis escuchando? ¡Vamos! 650 00:34:14,160 --> 00:34:17,360 -Actorcillos, volvemos después de comer. 651 00:34:17,440 --> 00:34:19,400 Muy bien, vamos, muy bien. 652 00:34:19,480 --> 00:34:22,040 ¿Has visto, Carmen? No hay nada como un pito. 653 00:34:22,080 --> 00:34:25,160 Me voy compraré uno porque seguro que los pacientes... 654 00:34:25,200 --> 00:34:27,480 ...me harán caso. ¿Qué tenemos? ¿De qué? 655 00:34:27,520 --> 00:34:29,560 -De comer. Ensalada y filetes rusos. 656 00:34:29,600 --> 00:34:30,600 -Me quedo. 657 00:34:30,680 --> 00:34:34,240 El espectáculo debe continuar. Además estoy siempre comiendo... 658 00:34:34,280 --> 00:34:36,920 ...precongelados, no es que no sepa cocinar,... 659 00:34:36,960 --> 00:34:38,280 ...que no sé... ¡Utrera! 660 00:34:38,480 --> 00:34:42,680 Hoy no tengo el día para aguantar una megacrisis suya. 661 00:34:42,720 --> 00:34:46,280 -Nadie tiene el día. Me voy a lavar las manos. 662 00:34:46,320 --> 00:34:48,680 Muy bien. -Una cosa importante. 663 00:34:48,720 --> 00:34:52,000 ¿Qué hay de postre? No se lo he dicho. No. 664 00:34:52,080 --> 00:34:55,040 -No preguntes por el postre. 665 00:34:55,800 --> 00:34:59,200 ¿Dónde está la tele? ¿Por qué? 666 00:34:59,400 --> 00:35:01,600 -Pues porque quiero ver las noticias. 667 00:35:01,640 --> 00:35:03,680 ¿Y eso? -Me interesa lo que pasa... 668 00:35:03,720 --> 00:35:04,800 ...por el mundo. 669 00:35:05,400 --> 00:35:06,680 Ay... -¿Qué pasa? 670 00:35:06,720 --> 00:35:09,400 Te lo tengo que decir si no reviento. 671 00:35:09,480 --> 00:35:11,880 -¿Qué pasa? Ha llamado Ana por teléfono,... 672 00:35:11,920 --> 00:35:14,320 ...tu hermano está en paradero desconocido. 673 00:35:14,360 --> 00:35:17,800 La Policía ha encontrado el coche, pero no hay nadie dentro. 674 00:35:17,880 --> 00:35:20,480 -Mi hermano siempre metiéndose en movidas. 675 00:35:20,520 --> 00:35:24,040 Pero no va a pasar nada, ¿verdad? Escúchame una cosa,... 676 00:35:24,080 --> 00:35:26,840 ...Ana no quiere que los niños vean la tele. 677 00:35:27,280 --> 00:35:30,280 -Voy a subir arriba a conectarme al ordenador. 678 00:35:30,320 --> 00:35:32,720 Una cosa, Eva no tiene que enterarse. 679 00:35:32,760 --> 00:35:33,760 -No. 680 00:35:33,840 --> 00:35:35,720 Vale. 681 00:35:45,200 --> 00:35:47,520 ¿Buscas algo? -No. 682 00:35:47,600 --> 00:35:50,680 Nada, estaba mirando una cosa de la productora. 683 00:35:50,720 --> 00:35:52,440 ¿Es urgente? -Nada urgente. 684 00:35:52,520 --> 00:35:55,840 Te pasa algo. -Nada. No me pasa nada. 685 00:35:55,920 --> 00:35:58,000 Algo te pasa. Nos pasa a todos,... 686 00:35:58,040 --> 00:36:01,120 ...será porque falta poco para que termine el mes. 687 00:36:01,160 --> 00:36:02,200 -Debe ser. 688 00:36:02,280 --> 00:36:04,440 -¿Puedo usar tu ordenador? 689 00:36:04,520 --> 00:36:07,760 Necesito el ordenador. -He mandado tres mensajes y nada. 690 00:36:07,800 --> 00:36:11,080 ¿De dónde has sacado el móvil? -Me lo ha prestado Aurora. 691 00:36:11,120 --> 00:36:14,680 Es que quería hablar con mi padre. Ya sabes que está en Sudán. 692 00:36:14,720 --> 00:36:17,120 -Pero siempre me contesta a los mensajes. 693 00:36:17,200 --> 00:36:20,000 -No me va. ¿Puedo intentarlo vía chat? 694 00:36:20,080 --> 00:36:23,080 Igual no está conectado. -Seguro que no. 695 00:36:23,160 --> 00:36:27,720 -Es que... le prometí a mi padre que cuando decidiera hacer... 696 00:36:27,760 --> 00:36:29,600 ...una cosa se lo diría. 697 00:36:29,680 --> 00:36:32,560 -¿Y no es mejor decírselo en persona cuando vuelva? 698 00:36:32,600 --> 00:36:35,080 -No. Prefiero decírselo a distancia. Mejor. 699 00:36:35,160 --> 00:36:39,320 Ya. Y no se puede saber. -No. 700 00:36:39,400 --> 00:36:41,720 No te podemos ayudar. 701 00:36:42,040 --> 00:36:46,240 Bueno, pues... Cierra la puerta. 702 00:36:47,360 --> 00:36:49,000 -A ver... 703 00:36:50,120 --> 00:36:52,480 Es algo relacionado con el sexo, ¿no? 704 00:36:52,520 --> 00:36:53,560 -Sí. 705 00:36:53,640 --> 00:36:56,080 He decidido... dejar de se virgen. 706 00:36:56,160 --> 00:36:58,200 -Ah... ¿Tú a qué edad? -A los 17. 707 00:36:58,240 --> 00:37:01,400 -Yo voy a cumplir los 16, pero mi generación es... 708 00:37:01,440 --> 00:37:03,400 ...más adelantada que la tuya. 709 00:37:03,680 --> 00:37:07,040 Estoy nervioso, tío. Es que para ella también es su primera vez. 710 00:37:07,080 --> 00:37:09,360 -Ah, pues... -¿Pues qué? 711 00:37:09,440 --> 00:37:12,160 -Pues nada, que no sé si es mejor o peor. 712 00:37:13,040 --> 00:37:16,360 -¿Pero nunca has estado con alguna chica en su primera vez? 713 00:37:16,400 --> 00:37:19,000 -No, yo siempre he ido de segundas o terceras. 714 00:37:19,080 --> 00:37:20,960 -¿Qué les gusta? -Eso depende. 715 00:37:21,040 --> 00:37:25,560 -¿Depende de qué? -De ellas. Son bastante distintas. 716 00:37:25,640 --> 00:37:29,080 Pero ellas, a ver... A ellas, por si os interesa,... 717 00:37:29,160 --> 00:37:31,880 ...se las conquista articulando sonidos. 718 00:37:31,960 --> 00:37:37,240 Eh, con palabras, con inteligencia. Con ternura, con humor. 719 00:37:37,440 --> 00:37:41,440 Resumiendo: comunicación. Así se enamora a las mujeres. 720 00:37:41,520 --> 00:37:45,520 -Es decir, ¿hablando? Sí, señor, hablando. 721 00:37:45,600 --> 00:37:49,520 Y no creo que te dé tiempo en lo poco que queda de julio. 722 00:37:52,280 --> 00:37:54,240 Y eso le has dicho al niño. Sí. 723 00:37:54,280 --> 00:37:57,080 Pero al que he roto los esquemas es a Joel. 724 00:37:57,160 --> 00:38:00,520 -Si es un chico moderno. Es progre como todos tus hijos. 725 00:38:00,600 --> 00:38:03,920 ¿Sabéis qué esperan de una madre? -¿La herencia? 726 00:38:04,320 --> 00:38:08,400 También, pero... Castidad y exclusividad. 727 00:38:08,480 --> 00:38:11,200 La cuadratura del círculo. 728 00:38:11,440 --> 00:38:16,080 Oye, y si envío a Teresa lejos. -¿Adónde la vas a mandar? 729 00:38:16,160 --> 00:38:19,480 No sé, bien lejos. No, Carmen, los hijos cuando... 730 00:38:19,520 --> 00:38:21,840 Cuando son mayores, ni muy cerca... 731 00:38:23,200 --> 00:38:25,560 ...ni muy lejos. 732 00:38:25,800 --> 00:38:28,520 -Estás preocupada por Alberto, ¿no? 733 00:38:28,880 --> 00:38:32,280 No contesta a los mensajes ni a las llamadas de Bioy. 734 00:38:32,320 --> 00:38:35,440 Es muy raro porque él es un obseso del teléfono. 735 00:38:37,480 --> 00:38:40,240 -Bueno, voy a recoger esto y me voy. 736 00:38:40,320 --> 00:38:43,000 ¿Qué hora es, chicas? Voy a ver las noticias. 737 00:38:43,080 --> 00:38:45,760 Oye, de lo de Bioy y Teresa... 738 00:38:46,240 --> 00:38:50,000 Que... No te preocupes, tengo a Joel. 739 00:38:50,080 --> 00:38:53,160 -Y Laia dice que le has robado las llaves del coche. 740 00:38:53,240 --> 00:38:56,520 ¿Yo? Laia lo que quiere es no volver a Barcelona. 741 00:38:56,600 --> 00:38:59,560 ¿Y la pobre Cristina? -Con lo que tiene ahora... 742 00:38:59,640 --> 00:39:02,320 Teléfono. ¡Ay! 743 00:39:04,160 --> 00:39:06,560 Siempre me asusto cuando suena... 744 00:39:07,480 --> 00:39:09,520 ¿Sí? Te lo dejaste. 745 00:39:09,600 --> 00:39:12,160 Ah. ¡Álex! 746 00:39:12,600 --> 00:39:15,080 No, no, no, no. Soy Eva. 747 00:39:16,000 --> 00:39:20,960 Sí, estás en tu derecho, eres el padre. Sí, sí. 748 00:39:21,040 --> 00:39:23,680 Pero como estás de vacaciones en Cancún. 749 00:39:23,720 --> 00:39:28,120 Digo yo que podrías cancelarlas, coger un avión y hablar con ella. 750 00:39:28,200 --> 00:39:29,960 Directamente. 751 00:39:30,120 --> 00:39:33,120 Ya. No, no, hijo, yo no me voy a meter en nada. 752 00:39:33,200 --> 00:39:36,600 Claro. Yo le pregunto a Cristina si quiere hablar contigo. 753 00:39:37,080 --> 00:39:38,840 De acuerdo, un momento. 754 00:39:38,920 --> 00:39:41,920 En la cabaña. ¡Mira que, mira que...! 755 00:39:44,320 --> 00:39:47,920 ¿Pero cómo le has dicho eso? -¡Yo qué sé, chica! Perdón. 756 00:39:51,640 --> 00:39:53,160 Es Álex. 757 00:39:53,880 --> 00:39:58,480 Habla con él, Cris. La decisión es tuya; Álex se ha ido. 758 00:40:01,280 --> 00:40:03,200 -No te vayas. 759 00:40:06,560 --> 00:40:08,120 ¿Álex? 760 00:40:09,080 --> 00:40:12,920 No, no te oculto nada. Me acabo de enterar esta misma mañana. 761 00:40:13,120 --> 00:40:15,320 No sabía nada, te lo juro. 762 00:40:15,440 --> 00:40:17,600 ¡Álex, escúchame! 763 00:40:18,080 --> 00:40:22,640 Vale. Sí, lo tendré en cuenta. Pero aún no he decidido nada. 764 00:40:23,000 --> 00:40:25,800 Es que no sé si quiero tenerlo. 765 00:40:26,440 --> 00:40:30,840 Y soy mayor y tengo tres hijos y nos acabamos de separar. ¿Sigo? 766 00:40:30,920 --> 00:40:33,760 No, no quiero que vuelvas por esto. 767 00:40:33,840 --> 00:40:36,560 Álex, es que no sé si quiero que vuelvas. 768 00:40:36,640 --> 00:40:38,320 No sé nada. 769 00:40:39,880 --> 00:40:42,440 Álex... ¡chis, chis! Álex, Álex. 770 00:40:42,720 --> 00:40:45,000 Soy Eva. Perdona, es que... 771 00:40:45,040 --> 00:40:48,000 No te oigo, casi no hay cobertura. 772 00:40:48,600 --> 00:40:50,320 Adiós, Álex. 773 00:40:58,320 --> 00:41:00,920 -Igual, pero aquí. (RÍE) 774 00:41:05,240 --> 00:41:06,640 -¡Te voy a morder! 775 00:41:06,680 --> 00:41:09,960 -¡Socorro, que alguien me quite este bicho! 776 00:41:10,040 --> 00:41:12,760 -Está subiendo el cocodrilo. 777 00:41:12,840 --> 00:41:14,040 -¿Te da miedo? -Mucho. 778 00:41:14,080 --> 00:41:17,080 Pero como no vayas al ensayo, te quitarán el papel. 779 00:41:17,320 --> 00:41:19,720 -¿Sí? -Claro. Venga, corre, corre. 780 00:41:19,800 --> 00:41:22,360 -Me voy a comer a Peter Pan. Oh. Sin correr. 781 00:41:22,400 --> 00:41:23,920 Los cocodrilos no corren. 782 00:41:24,000 --> 00:41:26,040 Joel, tienes que llevarte a Teresa. 783 00:41:26,080 --> 00:41:28,360 -¿Qué? Sacarla, para que se distraiga. 784 00:41:28,400 --> 00:41:30,160 Lleva todo el mes trabajando. 785 00:41:30,240 --> 00:41:33,280 -No, ahora tengo que... Ahora no, esta noche. 786 00:41:33,320 --> 00:41:36,120 Tú eres un hombre con ideas. Piensa algo. 787 00:41:36,200 --> 00:41:38,400 -Sacarla de las fauces del lobo Bioy. 788 00:41:38,480 --> 00:41:42,120 Lobezno. -A punto de cumplir 16: lobo. 789 00:41:42,200 --> 00:41:44,720 Oye, tú empezaste... claro, ya sé. 790 00:41:44,800 --> 00:41:49,680 -Eso no viene a cuento ahora. A los 17. Con quién era. 791 00:41:49,760 --> 00:41:52,160 ¿No sería...? -Era, era, era. 792 00:41:52,240 --> 00:41:55,400 ¡Pero si tenía! -20 años más que yo, ¿y qué? 793 00:41:55,560 --> 00:41:58,600 Por lo que veo, nuestra familia... 794 00:41:58,680 --> 00:42:03,400 ...tiene una densidad hormonal nunca vista. 795 00:42:03,480 --> 00:42:06,560 -Escucha, yo... yo me la llevo. 796 00:42:06,640 --> 00:42:09,280 ¿Pero separándolos una noche no hay problema? 797 00:42:09,360 --> 00:42:11,480 No, no, no lo sé. 798 00:42:11,560 --> 00:42:15,160 Pero lo que sí creo es que algo hay que hacer. 799 00:42:15,240 --> 00:42:18,920 -¿Te canto "Misión imposible"? No, cariño, cantas muy mal. 800 00:42:28,240 --> 00:42:31,080 -Lo sé, es enorme, no me conviene ni tengo hambre. 801 00:42:31,120 --> 00:42:32,680 Pero tengo que morder algo. 802 00:42:32,760 --> 00:42:36,440 -¿Qué tal te ha ido? -Lo que necesito es morder. 803 00:42:36,520 --> 00:42:38,000 -Habéis discutido, ¿no? 804 00:42:38,040 --> 00:42:40,600 -Con mi madre no se discute, se debate. 805 00:42:40,680 --> 00:42:44,720 Es "El libro gordo de Petete". -Me gustaba más "La abeja Maya". 806 00:42:44,800 --> 00:42:47,840 -A veces, me gustaría tener una madre más madre. 807 00:42:47,920 --> 00:42:52,320 -Y quizás un marido más marido. -¿Más marido que tú? Imposible. 808 00:42:53,600 --> 00:42:56,160 -Pues traigo más malas noticias. 809 00:42:59,960 --> 00:43:02,880 -¿Fuet o paté? -Me da igual, lo que sea. 810 00:43:04,640 --> 00:43:06,640 No me han concedido el crédito. 811 00:43:06,680 --> 00:43:10,640 Me piden un aval que no tengo y sin aval se va todo al traste. 812 00:43:10,920 --> 00:43:13,680 -¿Un crédito de mucho dinero? 813 00:43:13,760 --> 00:43:17,280 -Se hunde la empresa, Laia. Yo me hundo también. 814 00:43:17,360 --> 00:43:19,960 Pero no voy a arrastraros a vosotros conmigo. 815 00:43:20,000 --> 00:43:21,480 Ni a ti ni a los niños. 816 00:43:21,800 --> 00:43:24,000 -No te entiendo, qué quieres decir. 817 00:43:24,360 --> 00:43:29,400 -Que me lo he pensado mucho y... Lo mejor es que sigas sin mí. 818 00:43:29,760 --> 00:43:31,720 -¿Seguir adónde? 819 00:43:31,800 --> 00:43:35,480 -Seguir tu vida. Que nos separemos y... 820 00:43:35,760 --> 00:43:38,280 Empieces una vida nueva y... 821 00:43:41,080 --> 00:43:45,760 -¿Pero...? ¿Tú te crees que estoy contigo por las piscinas,... 822 00:43:45,840 --> 00:43:48,600 ...las tarjetas, el coche? -No es sólo eso. 823 00:43:48,680 --> 00:43:51,080 -¿Con quién te crees que estás, Tano? 824 00:43:59,640 --> 00:44:02,360 -Mucha educación sexual, mucho ten cuidado. 825 00:44:02,400 --> 00:44:04,320 Y la que se embaraza es ella. 826 00:44:04,400 --> 00:44:07,080 -Aurora, para ya, llevas todo el día. 827 00:44:07,160 --> 00:44:10,360 -Es que no lo entiendo, mi padre se va a vivir con otra. 828 00:44:10,400 --> 00:44:12,200 Mi madre siempre está llorando. 829 00:44:12,240 --> 00:44:14,040 Y ahora... -¿Se lo ha dicho? 830 00:44:14,120 --> 00:44:17,200 -¿A mi padre? No, que yo sepa. 831 00:44:17,280 --> 00:44:19,560 -¿Y qué va a hacer cuando se entere? 832 00:44:19,600 --> 00:44:22,200 -No lo sé. Supongo que ponerse a llorar. 833 00:44:22,280 --> 00:44:24,880 -Pues a mí me molaría tener otro hermano. 834 00:44:24,960 --> 00:44:28,680 -¿Se puede saber qué haces? -Pues limpiar. Tú sólo rajas. 835 00:44:28,760 --> 00:44:31,720 -Por lo menos suelto todo lo que llevo dentro, ¿vale? 836 00:44:31,760 --> 00:44:34,960 -A lo mejor los chicos soltamos las cosas de otra manera. 837 00:44:35,000 --> 00:44:38,520 Y lo que le ha pasado a nuestra madre lo entiendo. Me importa. 838 00:44:38,600 --> 00:44:41,320 -Qué haces aquí. -Buscando cosas para el teatro. 839 00:44:41,360 --> 00:44:43,320 ¿Quién está embarazada? -Tu madre. 840 00:44:43,400 --> 00:44:46,120 -¡Tía! -¿Vamos a tener un hermano? 841 00:44:46,200 --> 00:44:50,920 -A lo mejor sí. -¡Huy! ¡Vamos a tener un hermano! 842 00:44:53,160 --> 00:44:56,360 -Joel, necesito hablar con alguien. -No. 843 00:44:56,440 --> 00:44:59,280 Otro problema más no, por favor. -Huy, perdona, eh. 844 00:44:59,320 --> 00:45:03,080 Si ni a mi hermano le puedo contar que Tano y yo estamos fatal... 845 00:45:03,160 --> 00:45:07,160 -Este tipo de problemas se superan. El dinero es sólo dinero. 846 00:45:07,200 --> 00:45:08,600 -Sí, cuando se tiene. 847 00:45:08,960 --> 00:45:12,160 -Alberto ha desaparecido en Sudán y no sé qué hacer. 848 00:45:12,200 --> 00:45:15,040 -¿Cómo? -Es imposible contactar con él. 849 00:45:15,080 --> 00:45:19,280 Y está en una zona que ha habido un montón de atentados. 850 00:45:19,360 --> 00:45:22,880 -Bueno, pero eso no quiere decir que le haya pasado nada, ¿no? 851 00:45:22,960 --> 00:45:27,000 -No, supongo que no. Pero Ana lleva todo el día pegada al teléfono. 852 00:45:27,040 --> 00:45:31,040 Y desde la redacción tampoco pueden contactar con él. Estoy fatal. 853 00:45:31,120 --> 00:45:34,640 -¿Y mamá? -Mamá no lo sabe. 854 00:45:34,720 --> 00:45:36,840 -Mejor. Y sobre todo los niños, eh. 855 00:45:36,880 --> 00:45:39,280 -Ya, hay que intentar que no se enteren. 856 00:45:39,360 --> 00:45:43,040 -Alberto está superacostumbrado a estas situaciones. 857 00:45:43,120 --> 00:45:48,360 Está... estará bien. Seguro que está fuera de cobertura. 858 00:45:48,440 --> 00:45:52,000 -Sigue intentándolo, ¿vale? Tú, sigue intentándolo. 859 00:45:54,920 --> 00:45:59,880 Ah, y lo tuyo con Tano se va a solucionar, seguro. De verdad. 860 00:46:00,320 --> 00:46:01,880 -Seguro. 861 00:46:09,560 --> 00:46:12,080 -Últimamente estoy de un patoso. 862 00:46:12,160 --> 00:46:15,520 -Trabajas demasiado. No has tenido ni un día de descanso. 863 00:46:15,560 --> 00:46:18,680 Ni sábados ni domingos. -Bueno, pero es sólo un mes. 864 00:46:18,960 --> 00:46:22,600 -Pero te iría bien salir alguna noche por ahí, ¿no? 865 00:46:22,680 --> 00:46:25,280 -Ya. Pero de noche sólo tengo ganas de dormir. 866 00:46:25,320 --> 00:46:28,120 Y a mi madre no le gusta que vaya sola al pueblo. 867 00:46:28,800 --> 00:46:31,800 -Ya, tía, pero tienes 20 tacos. -19. 868 00:46:31,880 --> 00:46:34,400 Pero sin carné de conducir. -Ya. 869 00:46:35,800 --> 00:46:38,400 Pero seguro que conmigo te deja. 870 00:46:39,000 --> 00:46:41,600 Esta noche voy al rodaje de un amigo. 871 00:46:41,680 --> 00:46:44,600 ¿Tú has estado alguna vez en uno? -No. 872 00:46:45,000 --> 00:46:47,400 -Pues, te vienes. 873 00:46:47,480 --> 00:46:50,800 -¿Yo? -Sí, tú, la de 19. 874 00:46:50,880 --> 00:46:54,600 Ruedan en un chiringuito de la playa, llévate el biquini. 875 00:46:54,680 --> 00:46:57,000 -No sé... -Mira... 876 00:46:57,080 --> 00:47:02,200 Ponte guapa porque soy muy cabezota y te vienes seguro ¿vale? 877 00:47:08,200 --> 00:47:10,800 -Alberto y yo siempre nos hemos llevado mal. 878 00:47:10,880 --> 00:47:13,400 Cuando éramos pequeños siempre peleábamos. 879 00:47:13,480 --> 00:47:16,800 -Y lo seguiréis haciendo cuando regrese, ya verás. 880 00:47:17,200 --> 00:47:20,000 -Es que tú eres un pelín insoportable, Laia. 881 00:47:20,800 --> 00:47:23,400 -¿Te parezco insoportable? -Bueno. 882 00:47:24,000 --> 00:47:28,880 Eres gruñona, exigente, inconformista, cabezota,... 883 00:47:28,920 --> 00:47:30,600 ...competitiva... 884 00:47:30,800 --> 00:47:35,200 Eres justo el tipo de mujer que a mí me gusta. 885 00:47:37,000 --> 00:47:39,800 -¿Por qué no vendemos la casa? Está a mi nombre. 886 00:47:40,000 --> 00:47:43,400 -¿La casa? -Sí, es grande y está bien situada. 887 00:47:43,480 --> 00:47:47,400 Con eso saldaríamos las deudas. -Sí y dónde viviríamos. 888 00:47:47,480 --> 00:47:51,400 -En el estudio, está a mi nombre. -¿Tú en 50 metros cuadrados? 889 00:47:51,480 --> 00:47:55,200 -Ajá, yo, tú, los niños... 890 00:47:55,800 --> 00:47:59,800 Lo importante es que estemos juntos porque tú de mí no te separas. 891 00:47:59,880 --> 00:48:01,800 Aunque seas gruñón y un celoso. 892 00:48:02,800 --> 00:48:06,800 Ejém... Perdón. Estaba buscando a Eva. 893 00:48:06,880 --> 00:48:11,000 Ah, por si no os acordáis. El celoso iba a besar a la chica. 894 00:48:17,600 --> 00:48:19,800 -Nadie se burla del capitán Garfio. 895 00:48:19,880 --> 00:48:23,000 Buscad al cocodrilo y arrastradlo hasta aquí. 896 00:48:23,080 --> 00:48:27,000 -Está con esa tonta de Wendy. -Pues traedlos para matarlos. 897 00:48:27,080 --> 00:48:31,400 Tiradlos por la borda. -El cocodrilo se nos comerá. 898 00:48:31,480 --> 00:48:34,600 -¡No! Si lo pillamos por sorpresa. 899 00:48:34,680 --> 00:48:39,400 -Yo iré a buscarlos y los traeré vivos o muertos. 900 00:48:40,000 --> 00:48:44,200 -Esta parte no me gusta. -A ver, a ver, ¿qué pasa, Julia? 901 00:48:44,280 --> 00:48:48,200 -Quiero ser un pirata sin matar. -Ya, pero es que es así. 902 00:48:48,280 --> 00:48:50,600 Se pasan la vida peleando. 903 00:48:50,680 --> 00:48:54,600 -A mí me mola tener espada pero eso no significa que deba matar. 904 00:48:54,680 --> 00:48:59,000 -Bueno pero como el cuento es nuestro podemos improvisar. 905 00:48:59,080 --> 00:49:01,200 A ver, ¿qué propones tú, Julia? 906 00:49:01,280 --> 00:49:05,000 -Ser un pirata honrado. -¿Qué es honrado? 907 00:49:05,080 --> 00:49:08,840 -Bueno, pues honrado es que no miente nunca y que siempre hace... 908 00:49:08,880 --> 00:49:10,400 ...lo que dice su corazón. 909 00:49:10,480 --> 00:49:13,000 Bueno y cuando hay un problema lo soluciona. 910 00:49:13,080 --> 00:49:16,000 Bueno estamos en que no quieres matar al cocodrilo. 911 00:49:16,080 --> 00:49:20,400 Entonces qué harías. -¿Qué se mueve en el agua? 912 00:49:20,480 --> 00:49:23,800 -¿Dónde dices? -Yo sólo veo espuma de mar. 913 00:49:23,880 --> 00:49:25,400 -¡Ah! 914 00:49:25,480 --> 00:49:29,600 -¡Me iré y nunca volveré al país de Nunca Jamás! ¡Jamás! 915 00:49:29,680 --> 00:49:32,200 -¡Bravo! ¡Bravo! ¡Bravísimo! 916 00:49:33,400 --> 00:49:35,200 Te acabo de mandar una cosa. 917 00:49:35,280 --> 00:49:37,800 Es un cuento de Laia. 918 00:49:37,880 --> 00:49:40,000 De mi hija Laia. 919 00:49:40,400 --> 00:49:43,400 Nunca te había pedido un favor, pero... 920 00:49:43,480 --> 00:49:46,600 ¡No! Que lo leas nada más. 921 00:49:46,680 --> 00:49:50,000 ¿Mi opinión? Júzgala por ti mismo. 922 00:49:50,600 --> 00:49:55,200 No, este mes es imposible. Pero yo ceno todo el año, ¿eh? 923 00:49:56,400 --> 00:49:59,000 Gracias, Roberto, gracias. 924 00:50:00,800 --> 00:50:03,400 -Arreglado, esta noche me la llevo al rodaje. 925 00:50:03,480 --> 00:50:06,200 ¿Se lo has dicho a Carmen? -No, se lo dices tú. 926 00:50:06,280 --> 00:50:09,200 ¿Me dirás lo que te pasa o tengo que adivinarlo? 927 00:50:09,280 --> 00:50:11,400 -No me pasa nada. 928 00:50:11,480 --> 00:50:13,800 ¿Te pasa algo con Nuri? ¿Con el trabajo? 929 00:50:13,880 --> 00:50:16,880 ¿Te aplazaron otra vez la película? -Está todo bien. 930 00:50:16,960 --> 00:50:20,200 Está todo regular si hay algo que no me quieres decir... 931 00:50:20,600 --> 00:50:25,200 -Mamá, no tienes por qué enterarte de todo lo que pasa en el mundo. 932 00:50:26,200 --> 00:50:28,600 Yo sí. -No tengo tiempo. 933 00:50:28,680 --> 00:50:31,400 Piden mi colaboración para un ensayo. 934 00:50:38,800 --> 00:50:40,000 Eva. 935 00:50:41,400 --> 00:50:44,800 Ya está. Esta noche se la lleva a un rodaje. 936 00:50:45,600 --> 00:50:48,600 Hoy lo tenemos solucionado. ¿Y mañana? 937 00:50:48,680 --> 00:50:52,800 ¿Mañana? Mañana cuando llegue mañana, Carmen. 938 00:50:54,200 --> 00:50:57,200 La preocupación por los hijos no se acaba nunca ¿no? 939 00:50:57,280 --> 00:50:59,200 No, amiga mía, no. 940 00:51:02,200 --> 00:51:05,800 ¿Soy una buena madre? ¿Y yo? 941 00:51:06,200 --> 00:51:09,720 Si dieran un euro cada vez que una mujer hace esta pregunta... 942 00:51:09,760 --> 00:51:11,800 ...seríamos todas multimillonarias. 943 00:51:15,000 --> 00:51:16,800 ¡Oh! ¡Ay! 944 00:51:17,800 --> 00:51:20,800 -Perdone que insista, pero me prometió que... 945 00:51:20,880 --> 00:51:25,800 Sí, que llamaría a María Antonia. Fue un momento de debilidad. 946 00:51:25,880 --> 00:51:29,880 -Yo he cumplido mi parte del pacto si ahora usted no cumple la suya... 947 00:51:29,920 --> 00:51:32,000 ...será en una asquerosa mentirosa. 948 00:51:32,080 --> 00:51:34,800 Y creo que tiene fama de lo contrario. 949 00:51:34,880 --> 00:51:37,800 ¿Y la obra cómo va? -Ah, estupendamente. 950 00:51:37,880 --> 00:51:42,600 Eso sí, sus nietos han hecho una versión libre de Peter Pan. 951 00:51:42,680 --> 00:51:46,800 Que no me coma por lo que haré. -No, si no hará nada malo, señora. 952 00:51:47,400 --> 00:51:49,800 De agencia matrimonial. ¿Le parece poco? 953 00:51:49,880 --> 00:51:51,000 (SUSURRA) Muy bien. 954 00:51:51,080 --> 00:51:53,800 -En serio. Me invitó a salir, me miraba raro. 955 00:51:53,880 --> 00:51:56,600 -¿Mi tío Joel? -Dijo que llevara biquini. 956 00:51:56,680 --> 00:51:58,200 -No querría ir solo. 957 00:51:58,280 --> 00:52:01,800 Desde que Nuri está con lo del teatro lo lleva fatal. 958 00:52:01,880 --> 00:52:06,000 -Ahora que está soltero y sin niña. -Que mi tío es una buena persona. 959 00:52:06,080 --> 00:52:09,000 -Que me tire los trastos no le hace mala persona. 960 00:52:09,600 --> 00:52:12,400 -No. ¿Pero le habrás dicho que no? -No. 961 00:52:12,480 --> 00:52:15,400 -Pero tía... -Igual es mejor que vaya con él. 962 00:52:15,480 --> 00:52:17,600 -¿Y nuestra cena? -Pues eso. 963 00:52:17,680 --> 00:52:21,200 Que igual es mejor no ir a la cena. -Me volverás loco. 964 00:52:21,280 --> 00:52:23,800 -Tú me has vuelto loca a mí. Mírame. 965 00:52:25,000 --> 00:52:28,600 -Ya hablaré con Joel. -No y si va de buen rollo... 966 00:52:28,680 --> 00:52:30,800 Y lo metemos en un lío. 967 00:52:33,800 --> 00:52:38,000 -¡Teresa! Acuérdate, a las nueve. 968 00:52:38,600 --> 00:52:42,600 ¡Ah! Estás guapa, estás guapa. 969 00:52:44,400 --> 00:52:46,200 -Se va a enterar este. 970 00:52:48,600 --> 00:52:51,600 ¡Ah! Hombre, María Antonia, al fin te encuentro. 971 00:52:51,680 --> 00:52:55,600 Sí, necesito que vengas en cuanto te sea posible. 972 00:52:55,680 --> 00:53:01,400 Verás es que quiero mostrarte un ejemplar un poco especial. 973 00:53:02,000 --> 00:53:06,440 Tiene los ojos llorosos, la mandíbula desencajada... 974 00:53:06,480 --> 00:53:08,800 ...y un color amarillento... 975 00:53:08,880 --> 00:53:12,000 No, no, no, no es un perro, no. 976 00:53:12,400 --> 00:53:14,200 Te lo cuento en cuanto llegues. 977 00:53:14,600 --> 00:53:16,800 Gracias, María Antonia. -¡Eva! 978 00:53:19,000 --> 00:53:22,000 ¿Te han invitado al teatro? -Esa es la excusa. 979 00:53:22,080 --> 00:53:26,000 Entonces, ya sabes quién lo dirige. -No duermo por su culpa. 980 00:53:26,080 --> 00:53:28,800 Cuanto antes me enfrente a él, mejor. 981 00:53:28,880 --> 00:53:30,800 Sí, los problemas cara a cara. 982 00:53:30,880 --> 00:53:33,600 -Pase lo que pase no le echaré las culpas a él. 983 00:53:33,680 --> 00:53:38,600 Cuando me separé de mi marido me propuse no ver al resto como a él. 984 00:53:38,680 --> 00:53:41,400 Sabia decisión. Primer piso. 985 00:53:44,000 --> 00:53:45,200 ¡Dora! 986 00:53:46,000 --> 00:53:47,800 Va a venir María Antonia. -¡Ah! 987 00:53:47,880 --> 00:53:50,800 La llamé yo, no es que me sienta orgullosa pero... 988 00:53:50,880 --> 00:53:55,000 Creo que debías saberlo. -No, no, si somos mayores, ¿no? 989 00:53:55,400 --> 00:53:58,400 No entiendo es lo que vio María Antonia en ese tío. 990 00:53:58,480 --> 00:54:02,200 El amor es un loco que va atacando a la gente por ahí. 991 00:54:02,600 --> 00:54:06,600 -No, es mi karma. Siempre habrá un hombre que me alterará la vida. 992 00:54:10,000 --> 00:54:11,000 -¿Se sabe algo? 993 00:54:11,080 --> 00:54:14,000 -He oído las noticias y siguen siendo confusas. 994 00:54:14,080 --> 00:54:16,600 -Yo he llamado cada diez minutos pero nada. 995 00:54:16,680 --> 00:54:19,200 -Yo se lo diría a ella. -¿Para qué? 996 00:54:19,280 --> 00:54:23,800 -Tiene contactos, conoce a gente en la embajada y además es su madre. 997 00:54:23,880 --> 00:54:25,600 ¿Qué es lo que debería saber? 998 00:54:27,200 --> 00:54:28,600 -Nada. ¡Joel! 999 00:54:29,800 --> 00:54:31,200 -Es sobre Alberto. 1000 00:54:32,600 --> 00:54:34,000 ¿Le pasa algo, verdad? 1001 00:54:36,520 --> 00:54:40,200 -Está en Jartum cubriendo el conflicto y no lo localizamos. 1002 00:54:42,400 --> 00:54:45,600 -Mamá, no queríamos alarmarte. No me alarmo. 1003 00:54:46,800 --> 00:54:48,600 Yo siempre pienso en positivo. 1004 00:54:58,400 --> 00:54:59,800 Gracias. 1005 00:55:00,200 --> 00:55:02,000 Voy a hacer unas llamadas. 1006 00:55:03,800 --> 00:55:06,800 ¿Habéis llamado a Ana? -Le he dicho que venga. 1007 00:55:07,400 --> 00:55:10,200 Estoy tranquila. No pasa nada. 1008 00:55:15,320 --> 00:55:18,400 Sí, sí, sí, sí. Estaré en este número. 1009 00:55:18,480 --> 00:55:21,800 Cualquier cosa que puedas decirme o que sepas. 1010 00:55:21,880 --> 00:55:23,000 Te lo agradeceré. 1011 00:55:23,080 --> 00:55:26,000 No, no, no, no estoy nerviosa. Estoy... 1012 00:55:26,800 --> 00:55:29,800 Cabreada con el mundo. Eso es lo que estoy. 1013 00:55:30,400 --> 00:55:32,400 Te lo tenía que haber dicho antes. 1014 00:55:34,000 --> 00:55:35,000 Eh... 1015 00:55:35,200 --> 00:55:39,200 Ana llamó, tú te habías marchado. Te dejaste el móvil aquí y lo cogí. 1016 00:55:39,280 --> 00:55:43,000 Lo único que quería es que los niños no vieran las noticias. 1017 00:55:43,040 --> 00:55:44,080 Estoy harta, eh. 1018 00:55:44,120 --> 00:55:48,000 Harta de que decidáis lo que debo saber y lo que no debo saber. 1019 00:55:48,040 --> 00:55:49,040 Ya. 1020 00:55:49,080 --> 00:55:52,920 Cuando voy al médico quiero ser la primera en saber el diagnóstico. 1021 00:55:52,960 --> 00:55:56,600 Si fusila la crítica quiero ser la primera en leer el periódico. 1022 00:55:56,640 --> 00:55:59,280 No es lo mismo, era tu hijo. ¡Eso, de mi hijo! 1023 00:55:59,360 --> 00:56:02,640 Era una llamada para mí. Era mi teléfono. 1024 00:56:04,200 --> 00:56:07,200 Pensé que era lo mejor. Si me equivoqué, lo siento. 1025 00:56:07,280 --> 00:56:09,800 Te equivocaste. Pues eso, que lo siento. 1026 00:56:09,840 --> 00:56:12,600 No lo vuelvas a hacer. ¡Lo volvería a hacer! 1027 00:56:12,640 --> 00:56:13,680 ¡Pues muy mal! 1028 00:56:14,600 --> 00:56:16,600 ¡Cada uno es como es! 1029 00:56:16,800 --> 00:56:19,200 Y ahora no me llores, ¿vale? 1030 00:56:22,400 --> 00:56:26,200 -Hombre, a ti te estaba buscando -Mira qué bien, y yo a ti. 1031 00:56:26,800 --> 00:56:28,600 -Oye, eh... 1032 00:56:30,000 --> 00:56:32,520 ¿Lo de Teresa te los has pensado bien? 1033 00:56:32,560 --> 00:56:33,600 -¿Y tú? 1034 00:56:33,680 --> 00:56:36,480 -¿Yo, qué? -¿A qué viene tirarle los tejos? 1035 00:56:36,560 --> 00:56:38,520 -No le he tirado los tejos a nadie. 1036 00:56:38,560 --> 00:56:40,760 -Si me lo ha contado, lo de esta noche. 1037 00:56:40,840 --> 00:56:42,000 -¿Otra vez? 1038 00:56:42,040 --> 00:56:45,240 ¿Tú crees que yo me quiero enrollar con ella? 1039 00:56:45,800 --> 00:56:50,400 -Pues, a ver, eso de invitarla a salir... así de repente. 1040 00:56:50,480 --> 00:56:54,480 -Y tú que crees tan mayor no has pensado por qué podía ser, ¿no? 1041 00:56:54,800 --> 00:56:56,600 -No. -Ah. 1042 00:56:56,800 --> 00:57:00,000 Pues para sacarla de aquí, de a ti. -¿Por qué? 1043 00:57:00,080 --> 00:57:02,480 -Para evitar que hagáis una tontería. 1044 00:57:02,800 --> 00:57:05,400 -Tú habrás hecho muchas tonterías en tu vida. 1045 00:57:05,440 --> 00:57:07,800 -Muchas, pero no afectaban a la familia. 1046 00:57:08,400 --> 00:57:09,400 -¿Qué? 1047 00:57:10,000 --> 00:57:13,000 -Estás en casa de tu abuela, bajo su responsabilidad. 1048 00:57:13,040 --> 00:57:14,960 Conoces a Carmen de toda la vida. 1049 00:57:15,000 --> 00:57:18,000 ¿No crees que has elegido algo demasiado complicado? 1050 00:57:18,200 --> 00:57:22,000 -Yo no he elegido nada. Lo que me pasa me ha elegido a mí. 1051 00:57:22,080 --> 00:57:25,520 -Muy romántico. Pero si es algo tan sólido, pues lo aprueba. 1052 00:57:25,560 --> 00:57:28,880 No tienes qué perder y te puedes ahorrar muchos problemas. 1053 00:57:29,000 --> 00:57:32,240 -Mira, dile a la ta que la quiero. Estoy loco por Teresa. 1054 00:57:32,280 --> 00:57:35,800 Y aunque la familia lo intente, no dejaremos que nos separen. 1055 00:57:35,880 --> 00:57:37,840 -Tienes 15 años. -¿Y qué? 1056 00:57:37,880 --> 00:57:41,280 -Pues que ya eres mayor para decírselo tú. 1057 00:57:42,000 --> 00:57:43,800 -A ti te gusta Teresa. 1058 00:57:44,400 --> 00:57:47,000 -¿A mí? No. -Te gusta. 1059 00:57:56,600 --> 00:57:57,600 -¡Menudo día! 1060 00:57:57,640 --> 00:58:00,520 3 partos, 2 castraciones y un rebaño con gastritis. 1061 00:58:00,560 --> 00:58:03,560 ¿Sabes para qué me llamó tu madre? -No tengo ni idea. 1062 00:58:03,600 --> 00:58:05,800 -Me dijo que tenía un animal amarillo. 1063 00:58:05,880 --> 00:58:08,000 -No sé yo. -¿Qué? 1064 00:58:08,080 --> 00:58:11,080 -Que me miras como si fuera el animal amarillo. 1065 00:58:11,160 --> 00:58:14,160 -Un poco amarillo estás. Deberías mirarte el hígado. 1066 00:58:14,240 --> 00:58:17,720 -Ya. Oye, ¿no tienes la sensación a veces de estar en medio... 1067 00:58:17,760 --> 00:58:19,800 ...de todas partes y en ningún sitio? 1068 00:58:19,840 --> 00:58:21,040 -¿Pero hablas de mí? 1069 00:58:21,400 --> 00:58:23,000 -Eh... 1070 00:58:23,400 --> 00:58:25,600 ¿Quieres ir a un rodaje esta noche? 1071 00:58:25,680 --> 00:58:27,480 -¿Yo? ¿A qué? 1072 00:58:27,560 --> 00:58:31,560 -No sé, por si te hacía gracia. -¿Los rodajes son graciosos? 1073 00:58:31,640 --> 00:58:33,640 -Eh... Déjalo, déjalo, porque... 1074 00:58:33,720 --> 00:58:36,040 -Me encantaría ir. Si me caes muy bien. 1075 00:58:36,080 --> 00:58:38,720 Pero es que debo estar temprano en la cama. 1076 00:58:38,800 --> 00:58:42,800 -Ya. Eh... Hoy tengo un día muy extraño. 1077 00:58:42,880 --> 00:58:44,920 -Pues de ahí lo de amarillo, seguro. 1078 00:58:44,960 --> 00:58:48,240 -No, no. Es que veo a las mujeres que he visto siempre... 1079 00:58:48,280 --> 00:58:50,880 ...en esta casa como... si fueran distintas. 1080 00:58:50,960 --> 00:58:51,960 -Ah, ya sé. 1081 00:58:52,000 --> 00:58:53,000 -¿Ya sabes? -Sí. 1082 00:58:53,040 --> 00:58:55,320 Se llama periodo de abstinencia posparto. 1083 00:58:55,360 --> 00:58:57,560 Pero no te preocupes que pasa enseguida. 1084 00:58:58,000 --> 00:59:00,360 -Ah. Qué buen ojo tienes para las bestias. 1085 00:59:00,400 --> 00:59:01,680 -Debe ser la profesión. 1086 00:59:01,720 --> 00:59:04,040 Aunque los artistas tienen fama de neuras. 1087 00:59:04,080 --> 00:59:06,200 Pero yo para eso también voy sobrada. 1088 00:59:06,280 --> 00:59:07,480 -¿Tu eres neura? 1089 00:59:07,560 --> 00:59:10,000 -Estoy viviendo una historia muy complicada. 1090 00:59:10,040 --> 00:59:12,080 Un hombre y una mujer, y yo en medio. 1091 00:59:12,120 --> 00:59:13,480 Y la mujer es mi pareja. 1092 00:59:13,520 --> 00:59:16,760 ¿Por qué te lo cuento? -No sé, a los guionistas nos pasa. 1093 00:59:16,840 --> 00:59:20,280 -¿Y si escribieras un personaje como el mío con quien se iría? 1094 00:59:20,320 --> 00:59:22,240 -Pues, pues... ¿con el guionista? 1095 00:59:22,360 --> 00:59:25,720 -Con el guionista. ¿Pero el guionista es mujer o es hombre? 1096 00:59:25,760 --> 00:59:26,800 Ay, no sabes nada. 1097 00:59:34,200 --> 00:59:36,480 -Hola. Te debo una disculpa. 1098 00:59:36,520 --> 00:59:37,800 Esto es... 1099 00:59:38,400 --> 00:59:39,600 Una encerrona. 1100 00:59:39,680 --> 00:59:42,680 -¡Huy, qué alegría que hayas venido! ¡Qué sorpresa! 1101 00:59:42,760 --> 00:59:44,520 No se canse, lo sabe. 1102 00:59:44,560 --> 00:59:45,760 -Ah... 1103 00:59:45,840 --> 00:59:48,040 -¿Pero tú no serás el animal amarillo? 1104 00:59:48,080 --> 00:59:49,240 -Sí, supongo que sí. 1105 00:59:49,320 --> 00:59:51,800 Y no es el único que hay arriba, ¿verdad? 1106 00:59:51,840 --> 00:59:53,920 -No, está Dora, la mujer pantera. 1107 00:59:54,000 --> 00:59:55,560 -Genial, pues que completo. 1108 00:59:55,600 --> 00:59:58,000 Bueno, tarde o temprano tenía que ocurrir. 1109 00:59:58,080 --> 01:00:00,480 -Bueno, ¿asamblea después de la función? 1110 01:00:01,200 --> 01:00:02,600 -Asamblea. 1111 01:00:06,400 --> 01:00:08,400 Ana. -Estoy aquí. 1112 01:00:08,800 --> 01:00:10,200 ¿Se sabe algo nuevo? 1113 01:00:10,280 --> 01:00:13,160 -He desviado el fijo al móvil y espero una llamada. 1114 01:00:13,200 --> 01:00:16,320 Lo último que sé es que encontraron el jeep de Alberto. 1115 01:00:16,360 --> 01:00:19,080 Y no se sabe nada ni de él ni del chófer ni... 1116 01:00:19,160 --> 01:00:21,760 Me alegro de que estés aquí. -Yo también. 1117 01:00:22,000 --> 01:00:24,000 ¿Los niños no saben nada, no? No. 1118 01:00:24,040 --> 01:00:26,600 Ellos están felices con su obra de teatro. 1119 01:00:26,640 --> 01:00:27,800 Empieza la función. 1120 01:00:29,000 --> 01:00:30,480 -Ana. -Hola. 1121 01:00:30,520 --> 01:00:33,800 -Hola. ¿Has venido a ver la obra? 1122 01:00:33,880 --> 01:00:36,480 Sí, la obra. Claro, sí... 1123 01:00:36,760 --> 01:00:39,080 -¿Ocurre algo? -Si yo te contara. 1124 01:00:39,120 --> 01:00:42,360 -Pues anda que yo. Vamos que llegamos tarde. 1125 01:00:45,000 --> 01:00:49,600 -Cocodrilo, nuestro amor es bonito. Pero no ves que es imposible. 1126 01:00:49,680 --> 01:00:53,880 -Los amores imposibles no existen. Existe la aventura. 1127 01:00:53,960 --> 01:00:57,120 Atrévete a huir conmigo y será nuestra aventura. 1128 01:00:57,160 --> 01:00:58,360 -¿Y dónde iremos? 1129 01:00:58,440 --> 01:01:01,400 -Navegaremos en canoa por la costa. 1130 01:01:01,440 --> 01:01:04,440 Atravesaremos el bosque de encinas. 1131 01:01:04,520 --> 01:01:08,920 Y llegaremos hasta la colina de la casa del hada Viene y va. 1132 01:01:09,000 --> 01:01:12,400 -El hada Viene y Va ordenará la imaginación por las noches... 1133 01:01:12,440 --> 01:01:13,440 ...como sabe hacer. 1134 01:01:13,480 --> 01:01:17,200 Y doblará nuestras ideas bonitas por encima y por debajo las feas. 1135 01:01:17,280 --> 01:01:20,880 Y borrará nuestros miedos para luego soplar a nuestros sueños. 1136 01:01:21,000 --> 01:01:24,800 -¡Vamos, allí siempre habrá un rincón para nosotros! 1137 01:01:24,880 --> 01:01:26,480 -Necesitamos ayuda. 1138 01:01:26,560 --> 01:01:30,160 -Yo soy el pirata honrado. Súbete a mi barca. 1139 01:01:41,600 --> 01:01:45,600 -¿Has visto, Campanillas? -Tenemos que avisar a Peter Pan. 1140 01:01:45,640 --> 01:01:48,600 -¿Y dónde está? -En una isla muy peligrosa. 1141 01:01:48,680 --> 01:01:49,880 Teléfono móvil. 1142 01:01:49,960 --> 01:01:52,760 -En los días eternos siempre le ocurren aventuras. 1143 01:01:52,800 --> 01:01:54,760 Y si se detienen, se hacen viejos. 1144 01:01:55,000 --> 01:01:57,400 -Sí, sí. Continúa, te escucho. 1145 01:01:57,480 --> 01:01:59,480 -¡Peter Pan! ¡Peter Pan! 1146 01:01:59,800 --> 01:02:01,200 -¿Es de fiar? 1147 01:02:02,600 --> 01:02:04,800 ¿Y la policía está tras ello? 1148 01:02:05,800 --> 01:02:07,200 Bien. 1149 01:02:07,400 --> 01:02:12,000 No os olvidéis de mí. Tenedme informada de todo, ¿vale? 1150 01:02:13,400 --> 01:02:16,600 Ha aparecido el chófer, lo encontró la policía. 1151 01:02:17,800 --> 01:02:21,040 Al parecer los rebeldes lo hicieron bajar del jeep... 1152 01:02:21,080 --> 01:02:24,000 ...a punta de la Kalashnihov y se los llevaron. 1153 01:02:24,800 --> 01:02:27,400 Al chófer le dijeron que se podía largar. 1154 01:02:29,200 --> 01:02:31,600 ¿A Alberto se lo han llevado? 1155 01:02:31,640 --> 01:02:34,800 -Sí. A Alberto y a Luis, al fotógrafo. 1156 01:02:35,200 --> 01:02:37,000 ¿Un... secuestro? 1157 01:02:37,400 --> 01:02:40,600 -Si es un secuestro, nadie ha pedido rescate. 1158 01:02:41,200 --> 01:02:43,200 ¿A qué hora ha ocurrido eso? 1159 01:02:43,280 --> 01:02:45,480 -Hace 5 ó 6 horas. 1160 01:02:46,000 --> 01:02:47,200 Bueno. 1161 01:02:48,000 --> 01:02:49,800 No perdamos la calma. 1162 01:02:50,000 --> 01:02:53,000 Alberto ha salido de situaciones peores que esta. 1163 01:02:53,080 --> 01:02:54,920 -Sí, pero estábamos en contacto. 1164 01:02:54,960 --> 01:02:57,480 Nunca perdimos la comunicación, pero ahora. 1165 01:02:57,560 --> 01:03:00,880 A lo mejor los han llevado a un sitio seguro. 1166 01:03:00,920 --> 01:03:02,960 A... salvo de los combates. 1167 01:03:03,040 --> 01:03:04,280 -Incomunicados. 1168 01:03:04,320 --> 01:03:08,440 El móvil de Alberto hace 22 horas que no está operativo. 1169 01:03:08,520 --> 01:03:09,720 Bueno, eso... 1170 01:03:09,760 --> 01:03:14,360 Interferencias, eso ocurre en los sitios que hay... mucha gente. 1171 01:03:14,400 --> 01:03:17,520 Como en las manifestaciones, en la playa... 1172 01:03:17,600 --> 01:03:20,000 -Sí, no, si debe ser eso. 1173 01:03:20,080 --> 01:03:23,280 Volvamos. Los niños nos van a echar de menos. 1174 01:03:25,000 --> 01:03:27,200 Con la sonrisa puesta. 1175 01:03:27,280 --> 01:03:30,600 -Mis padres nunca están en casa. -Ni mi madre tampoco. 1176 01:03:30,640 --> 01:03:32,680 Siempre está ocupada esa señora. 1177 01:03:32,760 --> 01:03:35,760 Risas. 1178 01:03:40,800 --> 01:03:45,200 -Avisaremos a las Trollz para que nos ayuden con su magia. 1179 01:03:45,240 --> 01:03:47,800 Emy, Rubí, venid inmediatamente. 1180 01:03:48,200 --> 01:03:50,800 -Rubí, ¿sabe por qué nos han llamado? 1181 01:03:50,840 --> 01:03:53,480 -Sí, Emy, para encontrar a Peter Pan. 1182 01:03:53,560 --> 01:03:57,560 -¡Vamos! (LAS DOS) ¡Peter Pan! ¡Peter Pan! 1183 01:03:59,800 --> 01:04:02,280 -Amo a Wendy y desprecio al cocodrilo. 1184 01:04:02,320 --> 01:04:05,800 No creo que puedan ser felices juntos aburriéndose... 1185 01:04:05,840 --> 01:04:08,800 ...todo el día en esa charca zampando moscas. 1186 01:04:08,880 --> 01:04:12,880 No puedo entender a la gente que vive sin moverse de su charca. 1187 01:04:12,960 --> 01:04:14,280 Pero yo quiero volar. 1188 01:04:14,320 --> 01:04:17,360 Y si Wendy no quiere conmigo, ella se lo pierde. 1189 01:04:17,440 --> 01:04:20,800 Pero es que yo necesito volar, moverme, cantar y gritar;... 1190 01:04:20,840 --> 01:04:22,440 ...verlo todo desde arriba. 1191 01:04:22,520 --> 01:04:26,320 Londres. Londres es mucho más bonito visto desde arriba. 1192 01:04:26,400 --> 01:04:28,040 Londres, allá voy. 1193 01:04:28,080 --> 01:04:33,920 Y sepáis que si esta noche llueve, son lágrimas de Peter Pan... 1194 01:04:33,960 --> 01:04:36,000 ...llorando por Wendy. 1195 01:04:36,200 --> 01:04:39,200 (TODOS APLAUDEN) 1196 01:04:45,760 --> 01:04:47,400 ¡Bravo! 1197 01:04:53,000 --> 01:04:55,040 (LLORA) 1198 01:04:59,480 --> 01:05:01,320 -Usted no es Londres, ¿eh? 1199 01:05:08,720 --> 01:05:13,200 Música. Estar a 1 centímetro de tu boca... 1200 01:05:14,720 --> 01:05:18,680 ...es como pasar diciembre,... 1201 01:05:18,760 --> 01:05:22,000 ...30 grados a la sombra. 1202 01:05:23,800 --> 01:05:25,880 Cerrar los ojos... 1203 01:05:25,920 --> 01:05:30,400 ...y sentir que estás ahí, sin duda... 1204 01:05:30,480 --> 01:05:33,880 ...cambiaría hasta el último rincón... 1205 01:05:33,920 --> 01:05:36,800 ...por cogerte de la cintura... 1206 01:05:36,880 --> 01:05:40,520 ...y no puedo besarte... 1207 01:05:41,760 --> 01:05:46,520 ...si tus besos no me das... 1208 01:05:51,400 --> 01:05:54,440 ...y no puedo quererte... 1209 01:05:54,520 --> 01:05:59,880 ...no, si no te oigo respirar. 1210 01:06:05,680 --> 01:06:07,560 Y no... 1211 01:06:09,760 --> 01:06:13,080 Somos siempre las mujeres las que buscamos... 1212 01:06:13,160 --> 01:06:16,440 ...los nombres de nuestros seres queridos en las listas... 1213 01:06:16,480 --> 01:06:19,920 ...de combatientes, desaparecidos, víctimas de catástrofes... 1214 01:06:20,000 --> 01:06:23,240 Velamos los cuerpos, los lavamos, los amortajamos,... 1215 01:06:23,279 --> 01:06:25,479 ...los enterramos, los lloramos... 1216 01:06:25,600 --> 01:06:28,399 Y vestimos luto para expresar nuestro dolor. 1217 01:06:28,479 --> 01:06:32,479 Y así el mundo, desde que es mundo está lleno de viudas, madres... 1218 01:06:32,520 --> 01:06:35,560 ...hermanas e hijas vestidas de negro y con dolor. 1219 01:06:35,640 --> 01:06:38,920 Pero por mucho que la muerte llame cerca de mi puerta,... 1220 01:06:38,960 --> 01:06:41,479 ...nunca llegaré a familiarizarme con ella. 1221 01:06:41,560 --> 01:06:46,160 ...ahora que me imagino... 1222 01:06:46,200 --> 01:06:49,359 ...la felicidad. 1223 01:06:51,840 --> 01:06:54,160 Uh... 1224 01:07:11,160 --> 01:07:12,920 Teléfono. 1225 01:07:13,600 --> 01:07:15,200 -Se me ha olvidado apagarlo. 1226 01:07:15,240 --> 01:07:17,880 -Bueno, no contestes. -Vale, espera, lo apago. 1227 01:07:17,960 --> 01:07:20,600 Es mi padre. 1228 01:07:20,680 --> 01:07:22,120 -¿Lo vas a coger? 1229 01:07:22,240 --> 01:07:25,399 (SUSPIRA) -Venga, anda, contesta. 1230 01:07:28,880 --> 01:07:30,000 -¿Sí? 1231 01:07:30,080 --> 01:07:32,640 -Menos mal que te encuentro. 1232 01:07:32,720 --> 01:07:35,040 -Papá, es que ahora... -No, escucha, Bioy. 1233 01:07:35,080 --> 01:07:37,399 Esto se puede cortar de un momento a otro. 1234 01:07:37,439 --> 01:07:40,200 No logro contactar ni con mamá, ni con la abuela. 1235 01:07:40,240 --> 01:07:41,439 Diles que estoy bien. 1236 01:07:41,600 --> 01:07:44,160 Que no se preocupen por las noticias, ¿vale? 1237 01:07:44,200 --> 01:07:46,520 -Sí, ¿pero ha pasado algo? -No, díselo. 1238 01:07:46,600 --> 01:07:49,399 Diles que estoy a salvo y que volveré a llamar. 1239 01:07:49,439 --> 01:07:52,640 Díselo ahora mismo, ¿vale? (SE CORTA LA COMUNICACIÓN) 1240 01:07:54,680 --> 01:07:57,600 -Mi padre. Tengo que... (SUSPIRA) 1241 01:07:58,000 --> 01:07:59,360 -¿Qué? 1242 01:08:01,120 --> 01:08:03,360 Bueno, venga... 1243 01:08:03,440 --> 01:08:05,640 Vete a hacer lo que tengas que hacer. 1244 01:08:09,600 --> 01:08:11,400 (SUSPIRA) 1245 01:08:11,520 --> 01:08:14,000 (HABLAN A LA VEZ) 1246 01:08:19,680 --> 01:08:21,560 -¡Mamá, ta! 1247 01:08:29,680 --> 01:08:31,320 Ha llamado papá. -¿Papá? 1248 01:08:31,360 --> 01:08:32,440 -Sí. 1249 01:08:32,520 --> 01:08:35,760 ¿Está bien? -Sí, acabo de hablar con él. 1250 01:08:35,840 --> 01:08:37,360 Dice que no os preocupéis. 1251 01:08:37,480 --> 01:08:39,960 ¿Cuándo ha llamado? -Ahora mismo. 1252 01:08:40,040 --> 01:08:41,920 No podía comunicar con mamá. 1253 01:08:43,920 --> 01:08:46,000 ¿Estabais preocupadas por él? 1254 01:08:46,080 --> 01:08:48,360 -¿Qué pasa? ¿Por qué felicitáis a Bioy? 1255 01:08:48,400 --> 01:08:49,840 ¿Ha escrito él la obra? 1256 01:08:56,000 --> 01:08:57,320 -Espera, M Antonia... 1257 01:08:57,360 --> 01:09:00,160 Que no me has dicho qué te ha parecido la obra. 1258 01:09:00,200 --> 01:09:02,200 Los niños han estado genial, ¿no? 1259 01:09:02,280 --> 01:09:05,320 Son los mejores actores que he tenido a mis órdenes. 1260 01:09:05,400 --> 01:09:06,440 -Sí, pero... 1261 01:09:06,480 --> 01:09:10,200 No has debido usar a los niños para decir lo que no te atreves. 1262 01:09:10,240 --> 01:09:11,560 -¿Que soy un cocodrilo? 1263 01:09:11,640 --> 01:09:14,400 -Que eres un cocodrilo y yo la pánfila de Wendy. 1264 01:09:14,440 --> 01:09:16,000 Que además, no la soporto. 1265 01:09:16,240 --> 01:09:20,560 -Al menos Dora no tendrá queja porque ella es la protagonista. 1266 01:09:20,640 --> 01:09:23,320 -La mandas a Londres a llorar, no es un final... 1267 01:09:23,360 --> 01:09:24,760 ...para morirse de risa. 1268 01:09:24,840 --> 01:09:28,200 -Y la quería mandar más lejos, pero Londres es perfecto... 1269 01:09:28,240 --> 01:09:31,280 ...para las depresiones, tan triste y llueve tanto... 1270 01:09:31,320 --> 01:09:32,320 -Elio... 1271 01:09:32,400 --> 01:09:35,040 Eres original, pero a veces cansa. 1272 01:09:35,120 --> 01:09:36,320 -Vale, pues... 1273 01:09:36,360 --> 01:09:40,120 Sin ser original o siendo original, pero sin bromas... 1274 01:09:40,160 --> 01:09:41,920 ...ni juegos de palabras... 1275 01:09:42,000 --> 01:09:43,760 Te voy a hacer una pregunta: 1276 01:09:44,320 --> 01:09:47,000 M Antonia... 1277 01:09:48,920 --> 01:09:51,120 ¿Quieres casarte conmigo? 1278 01:09:51,480 --> 01:09:53,480 -¿Qué? ¿Casarnos? 1279 01:09:53,560 --> 01:09:57,040 -Sí, esto que te pones como guapo y vas a una iglesia y... 1280 01:09:57,080 --> 01:09:59,160 Y así el cocodrilo irá de pingüino. 1281 01:09:59,440 --> 01:10:01,880 -Has dicho que sin juegos de palabras. 1282 01:10:03,040 --> 01:10:05,320 -Cásate conmigo, por favor. 1283 01:10:11,760 --> 01:10:13,960 -Muchas gracias por todo, Elio. 1284 01:10:14,040 --> 01:10:17,240 Pero es que antes tengo que pasarme por Londres. 1285 01:10:31,360 --> 01:10:32,720 Hola. 1286 01:10:36,480 --> 01:10:38,240 Iba a casa a buscarte. 1287 01:10:38,320 --> 01:10:42,240 -Yo también he ido a casa y he visto tus cosas. 1288 01:10:42,480 --> 01:10:44,160 (SUSPIRA) -Nuestras cosas... 1289 01:10:44,200 --> 01:10:46,000 Y he sido incapaz de quedarme. 1290 01:10:46,080 --> 01:10:48,040 Por eso estoy aquí. 1291 01:10:48,560 --> 01:10:51,080 En terreno neutral mejor, ¿eh? 1292 01:10:51,840 --> 01:10:54,520 -Lo he hecho fatal, Dora, lo siento muchísimo. 1293 01:10:54,560 --> 01:10:57,240 No entiendo cómo he podido hacerte tanto daño. 1294 01:10:57,280 --> 01:10:58,360 Si es que... 1295 01:10:58,600 --> 01:10:59,960 -Un momento, M Antonia. 1296 01:11:00,000 --> 01:11:03,080 Antes de que digas algo de lo que te puedas arrepentir. 1297 01:11:03,120 --> 01:11:05,200 Dejé a mi marido para sentirme libre. 1298 01:11:05,280 --> 01:11:08,040 Y tú vas de un lado para otro y no te aclaras. 1299 01:11:08,440 --> 01:11:09,920 Y en estos momentos... 1300 01:11:09,960 --> 01:11:13,560 No me apetece cargar con este peso sobre mis espaldas. 1301 01:11:15,880 --> 01:11:18,240 Es mejor que vuelvas con el cocodrilo. 1302 01:11:20,040 --> 01:11:23,000 -Si es que le quiero a él y también te quiero a ti... 1303 01:11:23,040 --> 01:11:25,600 No sabes lo que daría por cambiarme la cabeza. 1304 01:11:25,640 --> 01:11:28,320 Pero no sé cómo. Entiendo que me mandes a paseo. 1305 01:11:28,360 --> 01:11:30,080 -Es mejor para ti y para mí. 1306 01:11:31,520 --> 01:11:32,720 Necesito viajar. 1307 01:11:32,760 --> 01:11:35,920 No puedo estar en un mismo sitio mucho tiempo. 1308 01:11:36,840 --> 01:11:38,200 -Viajar... 1309 01:11:38,640 --> 01:11:41,640 -Quédate en la charca y sé feliz, ¿eh? 1310 01:11:43,080 --> 01:11:46,160 Ya habías elegido a los animales antes de conocerme. 1311 01:11:47,080 --> 01:11:50,640 -No sé si ponerme a llorar o darte las gracias... 1312 01:11:51,160 --> 01:11:53,920 -El que llora en este cuento es Peter Pan. 1313 01:11:54,680 --> 01:11:56,920 Y Peter Pan soy yo. 1314 01:12:13,560 --> 01:12:17,160 Bueno, un poquito por aquí. -Bueno, ¿me llevas al rodaje? 1315 01:12:17,240 --> 01:12:20,000 -Claro. Y tú te vienes, ¿no? 1316 01:12:20,040 --> 01:12:21,480 -¿Yo? -Sí. 1317 01:12:21,560 --> 01:12:23,120 -¿Habrá famosos? -Sí. 1318 01:12:23,400 --> 01:12:28,760 -Ay, algún día me daría algo de tanta espera y tanta cola. 1319 01:12:28,840 --> 01:12:30,760 Pero... Lo conseguí. 1320 01:12:30,880 --> 01:12:33,560 Lo que hay que hacer, hay que hacerlo... 1321 01:12:33,600 --> 01:12:34,760 Muy bien, salud. 1322 01:12:34,840 --> 01:12:37,120 -¿Alcohol? Yo no. Yo sí. 1323 01:12:37,160 --> 01:12:38,400 (RÍE) 1324 01:12:38,480 --> 01:12:39,920 -Mamá. 1325 01:12:40,000 --> 01:12:43,320 Ya me he decidido. Lo he pensado y lo he decidido. 1326 01:12:43,400 --> 01:12:45,320 Voy a tenerlo. 1327 01:12:45,400 --> 01:12:47,560 (SUSPIRA) (RÍEN) 1328 01:12:47,640 --> 01:12:50,320 -Me hace ilusión. Enhorabuena, cariño. 1329 01:12:50,360 --> 01:12:51,640 ¡Esta es mi chica! 1330 01:12:51,680 --> 01:12:52,800 Teléfono. ¡Uh! 1331 01:12:54,040 --> 01:12:55,240 ¿Sí? 1332 01:12:55,320 --> 01:12:59,040 Ah... Un momento, un momento, sí. 1333 01:12:59,160 --> 01:13:03,200 Laia, es mi editor, quiere hablar contigo. 1334 01:13:03,280 --> 01:13:06,360 -¿Conmigo? Con la autora, sí. 1335 01:13:06,440 --> 01:13:09,920 -Ah... ¿Ayudar a los hijos es novedad? 1336 01:13:10,000 --> 01:13:13,360 Sí, es una novedad... (RÍE) 1337 01:13:14,080 --> 01:13:16,680 -Acaban de llamar de la redacción. 1338 01:13:16,760 --> 01:13:19,720 ¡Han localizado a Alberto! ¡Pronto estará aquí! 1339 01:13:25,320 --> 01:13:30,080 Alberto es blanco, rico y afortunado. 1340 01:13:31,600 --> 01:13:33,320 Es injusto... 1341 01:13:35,080 --> 01:13:37,000 Pero soy egoísta... 1342 01:13:39,320 --> 01:13:41,560 Y me alegro de que mi hijo esté vivo. 1343 01:13:41,600 --> 01:13:42,640 (LLORA) 1344 01:13:46,560 --> 01:13:48,680 -Mamá. 1345 01:13:49,360 --> 01:13:51,120 ¿Estás bien? 1346 01:13:51,160 --> 01:13:53,800 Vete a la mierda. (RÍE) 1347 01:13:58,720 --> 01:14:01,320 Bueno, venga, a brindar todo el mundo. 1348 01:14:01,680 --> 01:14:02,720 Ahora sí. 1349 01:14:02,760 --> 01:14:06,280 En la vida que nos toca vivir, pasamos momentos de apuro... 1350 01:14:06,320 --> 01:14:07,600 ...debilidad, dudas... 1351 01:14:07,680 --> 01:14:10,840 Pero por muy graves que nos parezcan los problemas... 1352 01:14:10,880 --> 01:14:13,560 ...mientras vivamos en una torre de marfil... 1353 01:14:13,600 --> 01:14:17,280 ...ninguno es comparable a los que se sufren en las guerras. 1354 01:14:17,400 --> 01:14:19,360 (HABLAN A LA VEZ) 1355 01:14:25,760 --> 01:14:28,600 No quiero discusiones, y menos hoy, el último día. 1356 01:14:28,640 --> 01:14:30,680 -Estamos nerviosos porque se acaba. 1357 01:14:30,760 --> 01:14:35,000 -Ahí fuera hay un señor que quiere hablar contigo. 1358 01:14:35,080 --> 01:14:37,280 -Quiero su masía para un campo de golf. 1359 01:14:37,320 --> 01:14:39,800 Soy inalcanzable. -No hay nada inalcanzable. 1360 01:14:39,840 --> 01:14:40,840 Gracias, pero no. 1361 01:14:40,880 --> 01:14:43,920 -Me han hecho una oferta por la casa, igual la vendo. 1362 01:14:44,000 --> 01:14:45,760 Has sido muy buena vecina. 1363 01:14:45,960 --> 01:14:47,000 (RÍEN) 1364 01:14:47,040 --> 01:14:50,640 -Tano y Laia sin empresa, tú sin trabajo y yo sin marido. 1365 01:14:50,680 --> 01:14:52,800 Como si fuéramos jóvenes otra vez. 1366 01:14:52,880 --> 01:14:54,280 Te digo una cosa, amigo. 1367 01:14:54,320 --> 01:14:56,640 El día uno de julio me trajiste un niño. 1368 01:14:56,720 --> 01:14:59,000 Hoy te llevas a un hombre enamorado. 1369 01:14:59,120 --> 01:15:02,520 -Por un lado sé que tiene que vivir esto, y por el otro... 1370 01:15:02,560 --> 01:15:05,080 No quiero que sufra. Ni yo que Teresa sufra. 1371 01:15:05,120 --> 01:15:07,320 -Buena idea, ¿no? -Lo veo muy pequeño. 1372 01:15:07,360 --> 01:15:10,200 -Si todo sale bien, este invierno vivimos juntos. 1373 01:15:10,360 --> 01:15:12,280 No quiero irme a Estados Unidos. 1374 01:15:12,320 --> 01:15:15,160 No me obliguéis. -¿Tiene que ver Teresa con eso? 1375 01:15:15,200 --> 01:15:17,440 -Bioy y tú os habéis hecho muy amigos. 1376 01:15:17,480 --> 01:15:20,520 -No has parado hasta conseguirlo. -Ha sido bonito. 1377 01:15:20,600 --> 01:15:23,000 -Es tu responsabilidad. Eres la mayor. 1378 01:15:23,040 --> 01:15:24,520 -Pero lo haces muy feo. 1379 01:15:24,600 --> 01:15:28,280 -¿No podías habernos llamado? ¿O haber enviado a Bioy a casa? 1380 01:15:28,320 --> 01:15:30,920 Las vacaciones se terminan, todo se termina. 1381 01:15:30,960 --> 01:15:32,240 Empiezan otras cosas. 1382 01:15:32,320 --> 01:15:33,640 -Mañana la llamo. -Dice: 1383 01:15:33,680 --> 01:15:36,000 próxima construcción de un campo de golf. 1384 01:15:36,040 --> 01:15:38,520 ¿Sabes algo? -Todos quieren vender la masía. 1385 01:15:38,560 --> 01:15:41,240 Que esta casa es muy grande, se usa poco y... 1386 01:15:41,320 --> 01:15:42,560 Genera muchos gastos. 1387 01:15:42,600 --> 01:15:45,080 Los chicos no tienen la culpa de crecer. 1388 01:15:45,160 --> 01:15:47,360 Soy yo. -No va a pasar nada, ya veréis. 1389 01:15:47,400 --> 01:15:50,880 El pueblo se está organizando. Siempre he pensado en mí, ¿no? 1390 01:15:50,920 --> 01:15:54,600 -Sois sus empleados, no sus amigos. ¿Por qué iba a fallar ahora? 1391 01:15:54,680 --> 01:15:57,840 ¿Vas a vender? -Cuando la voz es triste... 1392 01:15:57,880 --> 01:15:59,680 No hay buenas noticias. 108805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.