All language subtitles for épisode 07 - A de Ariadna_track3_spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,800 --> 00:00:13,280 De día se oyen las abejas imparables, pero nunca descienden. 2 00:00:13,320 --> 00:00:16,600 Así que las dejamos porque, como les digo a los niños,... 3 00:00:16,640 --> 00:00:19,760 ...¿por qué he de tenerles miedo? Si no las atacamos,... 4 00:00:19,800 --> 00:00:22,920 ...ellas no se sienten agredidas y tampoco nos atacan. 5 00:00:22,960 --> 00:00:26,960 Sin embargo, como ocurre siempre, la experiencia viene a desmentir... 6 00:00:27,000 --> 00:00:29,600 ...cualquier afirmación por cierta que parezca. 7 00:00:29,680 --> 00:00:32,280 -Está muy buena. -¡Ah! ¡Me ha picado un bicho! 8 00:00:32,360 --> 00:00:34,160 -A ver. -Hala. 9 00:00:34,240 --> 00:00:35,560 -¿Te sale sangre? 10 00:00:35,640 --> 00:00:37,240 -Ay... A ver, un momento. 11 00:00:37,280 --> 00:00:40,640 ¿Qué bicho te ha picado? -Una abeja. Escuece mucho. 12 00:00:40,720 --> 00:00:43,120 Id por barro. -Con pis de quita el dolor. 13 00:00:43,200 --> 00:00:46,200 -¿Qué dices? -Méate en la mano y date friegas. 14 00:00:46,280 --> 00:00:48,320 Eso es para las picaduras de medusa. 15 00:00:48,360 --> 00:00:49,880 -Para todas las picaduras. 16 00:00:49,960 --> 00:00:53,360 -¿Y cómo le echas el pis a las medusas? ¿Vale pis de perro? 17 00:00:53,440 --> 00:00:55,040 -Duele mucho. Dejadme ver. 18 00:00:55,120 --> 00:00:58,120 Creo que el aguijón está dentro. -No estoy llorando. 19 00:00:58,200 --> 00:01:00,200 No. Muy valiente. Así me gusta. 20 00:01:00,280 --> 00:01:02,680 -¿Es suficiente? Como para 100 avispas. 21 00:01:02,760 --> 00:01:05,560 -Con lo que sobre, podemos hacer castillos. 22 00:01:05,640 --> 00:01:08,240 Gustavo. ¿Qué ha pasado para que te pique? 23 00:01:08,320 --> 00:01:10,720 -Nada, estaba cerca de la verja tranquilo. 24 00:01:10,800 --> 00:01:14,400 ¿Tranquilo? ¿O tranquilo con un palo molestándolas? 25 00:01:14,480 --> 00:01:17,680 -No, ta. El palo lo llevaba, pero ni lo he levantado. 26 00:01:17,760 --> 00:01:20,760 Entonces ha sido una abeja exploradora, nada más. 27 00:01:20,840 --> 00:01:23,640 En el momento que veáis una colmena, nos avisáis. 28 00:01:23,720 --> 00:01:27,480 Enseguida. Porque hay personas muy sensibles a las picaduras... 29 00:01:27,520 --> 00:01:29,120 ...de las abejas. Como yo. 30 00:01:29,200 --> 00:01:30,840 -¿Te han picado alguna vez? 31 00:01:30,880 --> 00:01:33,800 Una vez, pero me quedé así, una hora paralizada. 32 00:01:34,080 --> 00:01:36,880 -¿Qué diferencia hay entre una avispa y una abeja? 33 00:01:36,920 --> 00:01:39,680 -Las avispas tienen rayas y las abejas son lisas. 34 00:02:49,400 --> 00:02:50,400 -¿Y eso? 35 00:02:50,440 --> 00:02:52,480 -Quitamos las sábanas para lavarlas. 36 00:02:52,560 --> 00:02:55,480 -Podía haber ido yo. -Así te ahorras un viaje. 37 00:02:55,560 --> 00:02:58,160 -¿Y vas a lavar tú las sábanas? -¿Por qué no? 38 00:02:58,200 --> 00:03:01,560 Total, es poner detergente, suavizante y darle a un botón. 39 00:03:01,640 --> 00:03:05,240 -¿Lo de amito de casa te viene de siempre es sólo en verano? 40 00:03:05,320 --> 00:03:08,920 -Si no quieres, no te ayudo, pero luego no hagas como todas. 41 00:03:09,000 --> 00:03:11,800 -¿Y qué hacemos según tú todas las tías? 42 00:03:11,880 --> 00:03:14,000 -Quejarse de que no ayudamos en casa. 43 00:03:14,040 --> 00:03:15,080 -¿Ayudar? 44 00:03:15,160 --> 00:03:17,160 -Pues eso. Ayudar. 45 00:03:17,400 --> 00:03:20,360 -Es que limpiar lo que uno ensucia no es ayudar. 46 00:03:20,400 --> 00:03:24,400 Es simplemente hacerse responsable de la mierda que uno produce. 47 00:03:24,440 --> 00:03:28,520 ¿O es que vosotros no mancháis? ¿No usáis los platos y los vasos? 48 00:03:28,560 --> 00:03:30,240 ¿No ensuciáis las sábanas? 49 00:03:30,600 --> 00:03:32,200 ¿No vais al baño? 50 00:03:32,400 --> 00:03:35,400 -Menuda chapa. Paso. -¿Son tuyos? 51 00:03:36,400 --> 00:03:39,600 -De Diego. -¿Vas a limpiar sus calzoncillos? 52 00:03:39,680 --> 00:03:42,280 -Voy a lavarlo todo. Lista. -Muy bien. 53 00:03:43,000 --> 00:03:45,600 -¿Y esto es tuyo? -Dame eso, imbécil. 54 00:03:48,600 --> 00:03:50,360 Ay, qué asco de barro. 55 00:03:50,400 --> 00:03:53,800 Voy a ser incapaz de escribir el artículo. 56 00:03:53,880 --> 00:03:55,080 ¿De qué va esta vez? 57 00:03:55,160 --> 00:03:57,560 Sobre la concesión de los JJOO de Madrid. 58 00:03:57,600 --> 00:03:59,760 Sobre la no concesión de los juegos. 59 00:03:59,840 --> 00:04:02,840 Qué divertido, ¿no? ¿Y qué digo? ¿Eh? 60 00:04:03,400 --> 00:04:05,800 ¿Que es una putada? ¿Que eran los mejores? 61 00:04:05,840 --> 00:04:09,240 ¿O por qué el empeño de una ciudad en gastarse millones... 62 00:04:09,280 --> 00:04:11,760 ...para ver a unos sudar en calzoncillos... 63 00:04:11,800 --> 00:04:13,400 ...con zapatillas de marca? 64 00:04:13,480 --> 00:04:14,680 (RÍE) 65 00:04:15,160 --> 00:04:18,760 Pues escribe tus historias. Si te han elegido a ti es por algo. 66 00:04:18,840 --> 00:04:23,120 Prefiero mil veces la ficción. En la ficción puedes desfogarte... 67 00:04:23,160 --> 00:04:26,480 ...con los personajes, puedes inventarles, crear... 68 00:04:26,520 --> 00:04:29,040 Un artículo es todo lo contrario. Es... 69 00:04:29,440 --> 00:04:31,840 Es la verdad. Es la realidad. 70 00:04:31,920 --> 00:04:33,520 La realidad es muy dura. 71 00:04:36,200 --> 00:04:38,800 ¿Por qué no me sugieres un tema? ¿Yo? 72 00:04:38,880 --> 00:04:41,200 Sí. A ver, si te pregunto... 73 00:04:41,240 --> 00:04:44,280 ¿Qué es lo más importante de tu vida? 74 00:04:44,360 --> 00:04:46,360 Mi hija. Lo sabía. 75 00:04:46,440 --> 00:04:48,640 Bueno, no lo más importante, lo único. 76 00:04:48,720 --> 00:04:49,760 Pero ¿y tú? 77 00:04:49,800 --> 00:04:53,120 Ella tiene su vida. Tú no puedes vivir la vida de ella. 78 00:04:53,200 --> 00:04:56,840 No, estás equivocada. Yo no vivo la vida de ella. 79 00:04:56,880 --> 00:04:59,000 Yo vivo mi vida con mi hija. 80 00:04:59,080 --> 00:05:01,480 ¿Y por qué decidiste vivir sola con ella? 81 00:05:01,560 --> 00:05:03,960 ¿Y por qué decidiste vivir sola contigo? 82 00:05:04,040 --> 00:05:07,840 Porque yo... Eh. Estamos hablando de ti, no de mí. 83 00:05:11,600 --> 00:05:14,000 Me quedé embarazada y la tuve, y ya está. 84 00:05:14,400 --> 00:05:16,200 Ajá. ¿Ya? 85 00:05:16,400 --> 00:05:17,760 Ahí está. 86 00:05:17,800 --> 00:05:20,200 ¿Y ese padre fantasma? Ah. 87 00:05:20,280 --> 00:05:21,480 (RÍE) 88 00:05:22,400 --> 00:05:25,200 ¿Eso te interesa para el artículo? No. 89 00:05:25,600 --> 00:05:28,600 Me interesa el porqué de tu decisión. 90 00:05:32,800 --> 00:05:37,600 Le conocí, nos gustamos, tuvimos una aventura pasional... 91 00:05:38,800 --> 00:05:41,880 Pero el mejor amante no tiene que ser el mejor padre... 92 00:05:41,920 --> 00:05:43,400 ...ni el mejor compañero. 93 00:05:43,800 --> 00:05:44,800 Ya. 94 00:05:44,840 --> 00:05:48,400 ¿Y nunca has echado de menos tener a un hombre al lado...? 95 00:05:48,480 --> 00:05:50,880 ¿Qué hombre? ¿Eh? 96 00:05:51,200 --> 00:05:56,040 Además, tú lo tuviste y le dejaste. 97 00:05:56,080 --> 00:05:57,800 ¿Por qué? 98 00:05:58,800 --> 00:06:01,200 Ahí tienes. El artículo. 99 00:06:01,400 --> 00:06:02,800 ¿Eh? 100 00:06:08,400 --> 00:06:09,800 Gracias. 101 00:06:14,800 --> 00:06:17,400 -Puedes empezar. Cuando quieras. -Gracias. 102 00:06:17,480 --> 00:06:20,080 Llanto de bebé. Perdón, perdón. 103 00:06:20,600 --> 00:06:21,800 Lo siento. 104 00:06:21,880 --> 00:06:22,880 -No, tranquila. 105 00:06:22,920 --> 00:06:25,880 -Es que no sé qué le pasa. Ha comido antes de venir. 106 00:06:26,800 --> 00:06:30,400 Joel iba a quedarse con ella, pero como está con la película. 107 00:06:30,480 --> 00:06:34,480 -Lo he oído. Una de terror, ¿no? -A él le encanta, pero a mí no. 108 00:06:36,200 --> 00:06:37,400 Ya. 109 00:06:41,400 --> 00:06:42,400 (CARRASPEA) 110 00:06:45,600 --> 00:06:46,800 (BOSTEZA) ¡Oooh! 111 00:06:51,200 --> 00:06:53,800 Yo nunca había sido infiel, pero es que... 112 00:06:57,800 --> 00:07:01,480 Estábamos en el coche, de repente, me agarra la cara y me besa. 113 00:07:01,520 --> 00:07:02,560 Y yo que me dejo. 114 00:07:02,600 --> 00:07:05,200 Y no sé cómo, lo tengo a menos de 1 mm de mí. 115 00:07:05,600 --> 00:07:09,160 Y de los besos hemos pasado a... Ha sido precioso. 116 00:07:09,200 --> 00:07:12,000 Ha sido precioso. Mejor la segunda vez. 117 00:07:12,400 --> 00:07:15,600 No. Tres veces. La primera que casi no me he enterado... 118 00:07:15,640 --> 00:07:17,000 ...y la segunda que sí. 119 00:07:17,600 --> 00:07:20,440 Genial. Tía, ha sido genial. Ha sido tan dulce. 120 00:07:20,480 --> 00:07:22,400 Lástima no haberlo hecho antes. 121 00:07:23,600 --> 00:07:26,600 Mujer, no hace falta que te lo presente. Lo conoces. 122 00:07:27,400 --> 00:07:28,600 Luis. 123 00:07:29,800 --> 00:07:31,640 ¿Qué Luis va a ser? Tu novio. 124 00:07:34,400 --> 00:07:36,800 Hasta luego. Encantada. -Mañana descanso. 125 00:07:37,600 --> 00:07:39,600 Tía, de verdad... -Gracias. 126 00:07:39,680 --> 00:07:42,080 -Fantástico. Tengo unas ganas de empezar. 127 00:07:42,160 --> 00:07:43,560 -El lunes, ¿no? -Sí. 128 00:07:43,640 --> 00:07:47,040 A ver cómo te arreglas... -Lo hablo con Joel y ya vemos. 129 00:07:47,120 --> 00:07:49,120 -Fantástico. Estoy muy contento. 130 00:07:50,000 --> 00:07:51,600 -Gracias. -Te acompaño. 131 00:07:51,680 --> 00:07:52,880 -¿Por aquí? -Sí. 132 00:07:58,200 --> 00:07:59,400 -Hola. 133 00:08:00,800 --> 00:08:01,800 -Hola. 134 00:08:03,400 --> 00:08:06,200 Me imagino que les has gustado. -Parece que sí. 135 00:08:06,280 --> 00:08:08,840 -Si llegan a decir que no, les rompo la cara. 136 00:08:08,880 --> 00:08:09,880 -¿Y la reunión? 137 00:08:09,960 --> 00:08:11,160 -¿La reunión? 138 00:08:11,600 --> 00:08:13,000 Una mierda. 139 00:08:13,400 --> 00:08:15,080 -¿Te han dado malas noticias? 140 00:08:15,120 --> 00:08:17,560 -Me han dado la mejor noticia. Se retrasa. 141 00:08:17,600 --> 00:08:20,920 El productor dice que no ve claro el guión. Es una excusa. 142 00:08:20,960 --> 00:08:23,400 No han conseguido la pasta y me culpa a mí. 143 00:08:24,000 --> 00:08:26,800 -Pero ¿te han dado alguna fecha? -Enero, dicen. 144 00:08:26,920 --> 00:08:29,320 Pero yo no puedo más. Abandono. 145 00:08:29,600 --> 00:08:32,200 No puedo. ¿Ves el guión? ¿Lo ves? Adiós. 146 00:08:36,000 --> 00:08:39,200 Dos años a la basura. Yo no sé qué voy a hacer. 147 00:08:40,400 --> 00:08:42,000 -Pero... 148 00:08:44,400 --> 00:08:47,320 Por un lado, después de lo que acaba de ocurrir,... 149 00:08:47,360 --> 00:08:51,000 ...tener el verano desocupado es lo mejor que nos podía pasar. 150 00:08:52,000 --> 00:08:53,200 -¿Ah, sí? 151 00:08:53,280 --> 00:08:56,440 -Me quieren para el papel, empezaría ensayar el lunes... 152 00:08:56,480 --> 00:08:59,240 ...y tienen estreno para principios de temporada. 153 00:08:59,280 --> 00:09:03,040 -Vas a ensayar todo el verano. -Lo que queda de julio y agosto sí. 154 00:09:03,080 --> 00:09:04,080 -Ah... 155 00:09:04,200 --> 00:09:05,320 ¿Y la niña? 156 00:09:06,800 --> 00:09:10,800 -Les dije que lo tenía que pensar, como tenías la peli, pero ahora... 157 00:09:10,880 --> 00:09:14,080 -Puedes hacer lo que te dé la gana, tienes a tu marido... 158 00:09:14,120 --> 00:09:16,920 ...en el paro. Perfecto, te felicito, enhorabuena. 159 00:09:16,960 --> 00:09:18,480 Estoy muy contento por ti. 160 00:09:19,800 --> 00:09:21,600 -Te has mosqueado. 161 00:09:22,400 --> 00:09:23,400 -¿Quién yo? 162 00:09:23,440 --> 00:09:25,800 -Te has mosqueado porque he dicho que sí. 163 00:09:25,880 --> 00:09:27,520 -No soy tan inmaduro. 164 00:09:27,560 --> 00:09:28,880 -Sí lo eres. 165 00:09:30,200 --> 00:09:32,040 -¿Pero de verdad me ves así? 166 00:09:32,080 --> 00:09:34,000 -Noto cuando miente la gente. 167 00:09:34,400 --> 00:09:36,800 -Yo no soy gente y no miento. 168 00:09:36,880 --> 00:09:39,760 -Si hubieras hecho la peli yo me habría alegrado. 169 00:09:39,800 --> 00:09:42,480 -Me alegro por ti, pero no por mí. Entiéndelo. 170 00:09:42,680 --> 00:09:44,200 Ah, hola. -Hola. 171 00:09:44,240 --> 00:09:47,200 Ay, qué calor, qué calor. ¿Verdad? 172 00:09:47,280 --> 00:09:49,160 -Sí. Hola, cariño. 173 00:09:49,400 --> 00:09:52,200 Y esta niña, ¿no está muy abrigada? ¿Eh? 174 00:09:52,280 --> 00:09:53,880 -Voy a buscar a Miguel. 175 00:09:54,200 --> 00:09:57,000 No está en su mejor momento. Lo noto. 176 00:09:57,080 --> 00:09:58,120 -No, yo tampoco. 177 00:09:58,160 --> 00:10:01,680 Y el caso es que debería estar contenta, pero es imposible. 178 00:10:01,760 --> 00:10:05,560 ¿No puede entender que mi trabajo es tan importante como el suyo? 179 00:10:05,600 --> 00:10:07,280 No, es que mis hijos son así. 180 00:10:07,320 --> 00:10:10,440 Cuando algo no les sale como pensaban pues se hunden. 181 00:10:10,520 --> 00:10:14,000 -Ya, pero hace mucho que no trabajo, me gusta el personaje. 182 00:10:14,040 --> 00:10:15,800 ¿Está mal? Qué va a estar mal. 183 00:10:15,880 --> 00:10:17,800 -Ya, pero es tan pequeña... 184 00:10:17,840 --> 00:10:20,880 Pero es pequeña para ti y pequeña para él. 185 00:10:20,960 --> 00:10:24,560 Tenéis el 50% de responsabilidad cada uno. 186 00:10:24,640 --> 00:10:27,040 -¡Ah! -¿Qué pasa? 187 00:10:27,120 --> 00:10:29,280 Ay, tu marido tiene zombis mutantes. 188 00:10:29,320 --> 00:10:31,320 Nosotros tenemos abejas mutantes. 189 00:10:33,160 --> 00:10:35,800 -Escuece. Ya. Ya lo sé que escuece. 190 00:10:35,840 --> 00:10:39,160 Se os dijo que no molestarais a las abejas. 191 00:10:39,240 --> 00:10:41,000 -No las hemos molestado. Ah, no. 192 00:10:41,040 --> 00:10:44,840 Estabas paseando tan tranquila y ellas que son así de maniáticas... 193 00:10:44,880 --> 00:10:48,000 ...te pican. Porque les molesta que vayas de negro, ¿no? 194 00:10:48,080 --> 00:10:50,520 -Alguien se ha dejado el frigo abierto. 195 00:10:50,600 --> 00:10:51,840 -Yo no. -Yo tampoco. 196 00:10:51,880 --> 00:10:53,120 -Ni yo. -No, claro. 197 00:10:53,160 --> 00:10:56,200 Habrá sido el frigo que quería tomar el sol. 198 00:10:56,400 --> 00:10:58,600 -¡Ay! Ay, ya está. 199 00:10:59,400 --> 00:11:02,320 A ver, iros a leer o a hacer los deberes. 200 00:11:02,360 --> 00:11:04,200 Pero lejos de las abejas. 201 00:11:05,200 --> 00:11:07,880 -Añado pomada para las picaduras. 202 00:11:07,920 --> 00:11:11,000 -A ver quién es el próximo. Yo digo yo. 203 00:11:11,160 --> 00:11:13,360 -Yo me quiero ir a mi casa. 204 00:11:13,440 --> 00:11:16,040 Las abejas no hacen nada si no se las molesta. 205 00:11:16,120 --> 00:11:18,880 -Si se vuelven locas sí, lo vi en una peli. 206 00:11:18,920 --> 00:11:20,320 Una peli, una peli... 207 00:11:20,600 --> 00:11:23,520 Ahí los tienes, que te digan dónde está la colmena. 208 00:11:23,560 --> 00:11:24,600 Y tened cuidado. 209 00:11:25,600 --> 00:11:29,400 -Abejas dejan citrón en la piel. 210 00:11:29,600 --> 00:11:32,920 Que es el rastro para otras abejas. 211 00:11:32,960 --> 00:11:36,400 Y todas vienen a picar al mismo niño. 212 00:11:36,480 --> 00:11:38,280 -Si me pican más yo me muero. 213 00:11:38,360 --> 00:11:41,560 Muy bien, Abdel, muchas gracias. Muy tranquilizador, eh. 214 00:11:41,640 --> 00:11:43,840 A ver, ¿quién le acompaña? 215 00:11:43,920 --> 00:11:47,720 -Yo no, yo soy el pupas y seguro que me pican hasta en las gafas. 216 00:11:47,800 --> 00:11:49,800 -Yo no quiero ir. -Voy yo. 217 00:11:49,880 --> 00:11:51,120 -Tira. 218 00:11:51,160 --> 00:11:53,480 Tú primero. 219 00:11:53,800 --> 00:11:55,600 Ten cuidado, Gustavo. 220 00:11:57,000 --> 00:11:59,400 Tantos años y no había pasado nunca esto. 221 00:11:59,480 --> 00:12:02,720 -Eso es normal. Claro, es el cambio climático. 222 00:12:02,760 --> 00:12:04,880 No llueve y se vuelven locas. 223 00:12:05,600 --> 00:12:07,000 -¡Ah! ¡Ah! 224 00:12:07,680 --> 00:12:08,960 -Es Gustavo y van dos. 225 00:12:09,000 --> 00:12:11,280 Me van a picar otra vez, me van a picar. 226 00:12:11,360 --> 00:12:12,760 -Me quiero ir a casa. 227 00:12:12,840 --> 00:12:14,840 -A este paso yo también. 228 00:12:21,600 --> 00:12:23,200 ¿Qué te pasa, Gustavo? 229 00:12:23,240 --> 00:12:24,800 ¿Otra vez las abejas? 230 00:12:24,880 --> 00:12:25,960 -Sí, otra vez. 231 00:12:26,000 --> 00:12:28,880 Pero yo no hice nada, iba a coger la bici. ¡Ay! 232 00:12:28,960 --> 00:12:30,560 Pica mucho. 233 00:12:30,640 --> 00:12:34,040 Tiene peor pinta que las otras. Carmen, trae más barro. 234 00:12:34,120 --> 00:12:36,520 Voy a llamar al Dr. Utrera. 235 00:12:37,000 --> 00:12:39,840 No te rasques, hijo, sopla. Sopla que va bien. 236 00:12:39,880 --> 00:12:41,800 Yo te rasco, yo te rasco aquí. 237 00:12:41,880 --> 00:12:44,600 -¿Y el barro? Que sí, que ahora lo trae Carmen. 238 00:12:44,640 --> 00:12:45,680 ¿Se te va pasando? 239 00:12:45,760 --> 00:12:47,440 Ay, ay, ¿te alivia? 240 00:12:47,480 --> 00:12:49,560 ¡Dr. Utrera, por favor! 241 00:12:52,400 --> 00:12:54,840 -¿Tú quiere que me quede? -¿Hoy? 242 00:12:54,880 --> 00:12:58,000 -Hoy, mañana, al otro, no sé, unos días. 243 00:12:58,080 --> 00:13:01,080 -Es que... -No quieres, ya me doy cuenta. 244 00:13:01,160 --> 00:13:04,120 No importa. De verdad, que ni me enfado ni nada. 245 00:13:04,160 --> 00:13:08,160 -Sí que quiero. Lo que pasa es que quiero jugar con mis primos. 246 00:13:08,320 --> 00:13:11,360 -Pero claro que jugaremos. Montaremos en bici,... 247 00:13:11,400 --> 00:13:14,400 ...jugaremos al fútbol. -¿Ariadna se va a quedar? 248 00:13:14,600 --> 00:13:18,600 -Sí. Pero como si no se quedara, ¿no ves que duerme todo el día? 249 00:13:18,680 --> 00:13:21,280 -Ariadna no puede bañarse en la piscina. 250 00:13:21,360 --> 00:13:22,920 -No, de eso ni hablar. 251 00:13:22,960 --> 00:13:25,960 Es tan enana que ni con flotadores podría. 252 00:13:26,040 --> 00:13:27,720 -Yo voy a aprender a bucear. 253 00:13:27,760 --> 00:13:29,440 -Claro que sí, yo te enseño. 254 00:13:29,520 --> 00:13:33,320 -Me va a enseñar Bioy, porque Bioy es muy mayor. 255 00:13:35,000 --> 00:13:37,800 -¿Y yo? Yo soy mayor que Bioy. 256 00:13:37,880 --> 00:13:39,880 -Claro, eres un poquito viejo. 257 00:13:39,960 --> 00:13:41,560 -Hombre, hijo, no. 258 00:13:41,640 --> 00:13:43,840 -¿Tu sabes nadar sin respirar? 259 00:13:44,400 --> 00:13:46,480 -Sin respirar, sin respirar, no. 260 00:13:46,520 --> 00:13:48,800 Pero respiro muy poco, casi nada. 261 00:13:48,880 --> 00:13:52,080 -Pues yo voy a aguantar debajo del agua 3 horas. 262 00:13:52,400 --> 00:13:54,800 -Joder, 3 horas son muchas horas. 263 00:13:54,880 --> 00:13:56,280 -¿Dónde está mamá? 264 00:13:57,200 --> 00:14:01,200 -Eh, mamá... Mamá está... dentro. 265 00:14:12,400 --> 00:14:15,800 -Ariadna no tiene dientes y no puede morder. 266 00:14:15,880 --> 00:14:17,880 -Ni masticar, sólo toma biberón. 267 00:14:17,960 --> 00:14:19,760 -Yo voy a tener 10 hijos. 268 00:14:19,840 --> 00:14:22,040 -Eso son un montón de hijos. 269 00:14:22,400 --> 00:14:25,000 -Mi madre tiene cero hermanos. 270 00:14:25,080 --> 00:14:27,240 -Con lo divertidos que son. ¿A que sí? 271 00:14:27,320 --> 00:14:29,680 -Yo de mayor no podré tener hijos. -¿Y eso? 272 00:14:29,720 --> 00:14:31,360 -Porque voy a ser directora. 273 00:14:31,520 --> 00:14:34,200 -¿Directora de qué? -Directora de la oficina. 274 00:14:34,240 --> 00:14:35,920 Y voy a tener tres maridos. 275 00:14:36,000 --> 00:14:39,960 -¿Piensas divorciarte? Pues a tu marido le dará mucha pena. 276 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 -Yo no me voy divorciar nunca. 277 00:14:42,400 --> 00:14:45,520 -¿Y tú, vas a ser directora tú, eh? 278 00:14:45,560 --> 00:14:48,800 ¿A que tienes una prima preciosa, eh? 279 00:14:48,880 --> 00:14:51,480 Hombre, Miguel, ¿dónde te habías metido? 280 00:14:51,560 --> 00:14:54,880 Ven a darle un beso a tu hermana y uno muy gordo a mamá. 281 00:14:54,920 --> 00:14:55,960 -No quiero. 282 00:14:56,120 --> 00:15:00,520 -Huy. ¿Has oído a tu hermano? Que bromista. Anda ven. 283 00:15:00,600 --> 00:15:02,600 -Yo me quiero bañar. 284 00:15:02,680 --> 00:15:04,840 -No puedo, tengo que preparar el biberón. 285 00:15:04,880 --> 00:15:06,880 ¿Me ayudas a calentar la leche? -No. 286 00:15:07,040 --> 00:15:10,720 -No seas bobo. Le damos de comer a Ariadna y nos bañamos, ¿vale? 287 00:15:10,760 --> 00:15:12,839 -Que no quiero. -Pues díselo a papá. 288 00:15:13,000 --> 00:15:14,400 -No, tú. 289 00:15:15,000 --> 00:15:18,000 -Miguel que me enfado. ¡Miguel! 290 00:15:24,000 --> 00:15:26,200 -¿Dónde están las abejas? 291 00:15:26,400 --> 00:15:28,200 -¿Para qué quieres saberlo? 292 00:15:28,280 --> 00:15:29,480 -Para saberlo. 293 00:15:29,560 --> 00:15:32,760 -Miguel, son muy peligrosas, no puedes acercarte. 294 00:15:32,840 --> 00:15:35,840 -A Gustavo y a mí nos han picado y duele un montón. 295 00:15:36,600 --> 00:15:38,280 -¡Miguel! Miguel, ¿dónde vas? 296 00:15:38,320 --> 00:15:40,800 ¡Corre, Feli, que Miguel se va a suicidar! 297 00:15:43,800 --> 00:15:45,600 -Ay, qué solano. 298 00:15:47,200 --> 00:15:49,000 -Menudo calor, eh. 299 00:15:52,400 --> 00:15:54,400 -¡Aaaah! -¡Aaah! 300 00:15:55,200 --> 00:15:58,000 -¡Acá! -¡Ta, corre, ven! 301 00:15:58,080 --> 00:16:00,600 -¡Abuela! -¡Ven, corre, ven aquí! 302 00:16:00,640 --> 00:16:02,000 -¡Ahí! ¿Qué pasa? 303 00:16:03,000 --> 00:16:04,800 -Vamos. ¿Qué pasa, por qué? 304 00:16:06,400 --> 00:16:07,800 ¡Joel! 305 00:16:09,000 --> 00:16:10,400 ¡Ay! 306 00:16:12,000 --> 00:16:13,200 ¡Joel! 307 00:16:14,600 --> 00:16:16,000 -¡Mierda! 308 00:16:17,800 --> 00:16:19,400 ¿Qué pasa? 309 00:16:20,200 --> 00:16:24,200 ¿Quieres... romperme el corazón? 310 00:16:24,480 --> 00:16:26,480 -Si me estaba cronometrando. 311 00:16:29,800 --> 00:16:31,400 -¡Aaaaah! 312 00:16:31,480 --> 00:16:33,720 ¡Abdel, Abdel! ¿Os han picado? 313 00:16:33,760 --> 00:16:35,080 -No, pero casi. 314 00:16:38,000 --> 00:16:41,680 Los que escribimos ficción acabamos pensando que nada procede... 315 00:16:41,720 --> 00:16:43,800 ...del interior de nosotros mismos. 316 00:16:43,960 --> 00:16:46,600 Si no que es fruto de nuestra inteligencia,... 317 00:16:46,640 --> 00:16:48,200 ...o de nuestra invención. 318 00:16:48,280 --> 00:16:51,360 Por eso, contar hechos, siendo mi familia el centro... 319 00:16:51,400 --> 00:16:53,160 ...de este pequeño universo... 320 00:16:53,280 --> 00:16:56,840 ...es un camino de escollos sin coraza que me proteja. 321 00:16:57,880 --> 00:17:00,360 -Lo siento, mamá, no quería asustarte. 322 00:17:01,680 --> 00:17:05,320 Comprobaba si aguanto debajo del agua más que... un conocido. 323 00:17:05,360 --> 00:17:08,200 Yo también estoy tensa, ¿eh? Es por las abejas. 324 00:17:08,240 --> 00:17:11,920 -No sé dónde meter la cabeza para no pensar en la película. 325 00:17:11,960 --> 00:17:13,720 Métela en cuidar a tu hija. 326 00:17:13,800 --> 00:17:17,120 -No sé comunicarme con los bebés. Ni con los productores. 327 00:17:17,200 --> 00:17:20,400 Tengo 12 niños a mi cargo. Ariadna es cosa tuya. 328 00:17:20,440 --> 00:17:21,520 -Sí, sí. 329 00:17:21,600 --> 00:17:24,040 Pero el tema de la caca lo llevo fatal. 330 00:17:24,120 --> 00:17:27,760 Cambiar pañales es terapéutico, nos recuerda que somos animales. 331 00:17:27,800 --> 00:17:28,800 Nos hace humildes. 332 00:17:28,880 --> 00:17:32,680 -No te hace mucha ilusión que me instale aquí con ella. 333 00:17:32,760 --> 00:17:35,640 Me encanta, pero no quiero caras largas, Joel. 334 00:17:35,720 --> 00:17:39,080 Tu película se retrasa, tu mujer trabaja, no veo tragedia. 335 00:17:39,120 --> 00:17:40,120 Es pura comedia. 336 00:17:40,240 --> 00:17:42,560 Hay que aprender a reírse de uno mismo. 337 00:17:42,600 --> 00:17:43,680 Teléfono. Ay. 338 00:17:43,760 --> 00:17:45,960 Este es Jaime. 339 00:17:47,840 --> 00:17:51,240 ¿Sí, dígame? Hola, Jaime. ¿Qué tal? 340 00:17:51,320 --> 00:17:55,600 No, no, todavía no, pero casi. No te preocupes, mañana... 341 00:17:55,640 --> 00:17:59,920 ...por la mañana tienes tu artículo. Hale, bueno, adiós. 342 00:18:00,000 --> 00:18:01,080 Ni lo he empezado. 343 00:18:01,120 --> 00:18:04,000 -Lo empezarás, lo acabarás y te felicitarán. 344 00:18:04,040 --> 00:18:06,040 Como siempre, en cambio, yo... 345 00:18:06,160 --> 00:18:10,640 Joel, creo que ya va siendo hora de que te trates como un hombre. 346 00:18:12,360 --> 00:18:13,840 -¿Y cómo se hace eso? 347 00:18:13,920 --> 00:18:15,920 Pues mirando hacia fuera. 348 00:18:16,040 --> 00:18:19,440 -Hacia la calle. Dejas de ser niño, al descubrir... 349 00:18:19,480 --> 00:18:23,600 ...que los demás existen y ves que formas parte de un todo. 350 00:18:23,680 --> 00:18:26,240 Así se sube a la categoría de hombre. 351 00:18:26,320 --> 00:18:30,160 -¿Y a la categoría de mujer se sube igual? 352 00:18:30,240 --> 00:18:32,480 Huy, la categoría de mujer... 353 00:18:32,600 --> 00:18:35,040 Es mucha categoría. -Claro. 354 00:18:39,760 --> 00:18:41,720 A ver. 355 00:18:44,160 --> 00:18:46,760 Ahora, a la vez los dos. 356 00:18:52,160 --> 00:18:54,120 Zumbido de abejas. 357 00:18:59,120 --> 00:19:00,120 -¡Miguel! 358 00:19:04,520 --> 00:19:06,160 -Uf. 359 00:19:07,480 --> 00:19:09,160 -¿Estás tonto, Miguel? 360 00:19:09,280 --> 00:19:10,680 -Déjame en paz. 361 00:19:10,760 --> 00:19:13,040 -No lo vuelvas a hacer, ¿vale? 362 00:19:14,400 --> 00:19:16,680 -¿Qué es eso, Gustavo? -¿El qué? 363 00:19:16,800 --> 00:19:20,200 -Las abejas, corre. -Vamos, Miguel. 364 00:19:21,880 --> 00:19:23,320 -Miguel. 365 00:19:25,600 --> 00:19:27,320 Niño. 366 00:19:27,360 --> 00:19:28,560 -¡Soltadme! 367 00:19:32,400 --> 00:19:34,840 -¿Qué, preparándote para las olimpiadas? 368 00:19:34,920 --> 00:19:36,520 -Podrías llamar a la puerta. 369 00:19:36,560 --> 00:19:39,080 -Ayúdame con las camas y déjate de chorradas. 370 00:19:39,120 --> 00:19:40,800 -Las íbamos a hacer nosotros. 371 00:19:40,880 --> 00:19:43,240 -¿Cuántas flexiones te haces? 372 00:19:43,320 --> 00:19:44,760 -50. -¿Sólo? 373 00:19:44,880 --> 00:19:47,800 -Mira, si tienes que venir aquí a cachondearte... 374 00:19:47,840 --> 00:19:50,080 -Lo siento, me sale ser borde contigo. 375 00:19:50,160 --> 00:19:51,560 -¿Y por qué? 376 00:19:51,680 --> 00:19:53,840 -No sé, quizá porque te tengo envidia. 377 00:19:53,920 --> 00:19:55,560 -¿A mí? -Sí. 378 00:19:56,880 --> 00:20:01,640 Me gustaría poder salir de aquí y viajar, tocar en una orquesta. 379 00:20:01,720 --> 00:20:04,080 Eres de los que puede hacer todo eso. 380 00:20:04,120 --> 00:20:05,240 -¿Y tú no? 381 00:20:05,320 --> 00:20:08,560 -Sin un puñetero duro y con mi madre colgada encima... 382 00:20:08,680 --> 00:20:11,040 -Excusas, si realmente quieres algo,... 383 00:20:11,080 --> 00:20:13,000 ...no paras hasta conseguirlo. 384 00:20:13,400 --> 00:20:14,760 -Qué fácil. 385 00:20:17,920 --> 00:20:21,360 -Mañana vas a tener unas agujetas... 386 00:20:21,480 --> 00:20:24,080 -Tengo que llegar a 100. -Yo llego a 100. 387 00:20:24,120 --> 00:20:25,280 -Sí, seguro, a 200. 388 00:20:25,360 --> 00:20:27,680 -Imbécil, venga, a ver quién puede más. 389 00:20:29,200 --> 00:20:34,160 -Cuenta. -Uno, dos, tres, cuatro,... 390 00:20:34,200 --> 00:20:37,600 ...cinco, seis, siete... 391 00:20:37,680 --> 00:20:40,320 -Abdel... Abdel. 392 00:20:45,720 --> 00:20:48,800 ¿Cuánto hace que nos conocemos? 393 00:20:48,840 --> 00:20:51,480 -Tú tenías diez... y seis. 394 00:20:52,800 --> 00:20:55,520 -¿Tú crees que he cambiado... mucho? 395 00:20:55,640 --> 00:20:57,200 -No entiendo. 396 00:20:58,000 --> 00:20:59,320 -Ya. 397 00:20:59,400 --> 00:21:02,960 Tú me ves como a un hombre o sigues viendo a un chaval de 16. 398 00:21:03,080 --> 00:21:04,800 -Yo te veo inquieto. 399 00:21:04,920 --> 00:21:07,520 Los hombre se sientan. 400 00:21:07,600 --> 00:21:10,920 Tú siempre de pie. -Ya, ya, pero... 401 00:21:11,840 --> 00:21:15,440 ¿Cuándo fuiste consciente de que eras un hombre, a qué edad? 402 00:21:15,480 --> 00:21:17,280 -Cuando nació mi primera hija. 403 00:21:17,560 --> 00:21:20,960 La vida ya no era la misma. -Claro, noches en vela... 404 00:21:21,000 --> 00:21:22,520 ...no puedes salir. -No. 405 00:21:22,600 --> 00:21:24,840 Eso da igual. 406 00:21:25,160 --> 00:21:29,160 Lo que cambió era mi vida por dentro. 407 00:21:31,480 --> 00:21:33,440 -Por dentro. 408 00:21:33,560 --> 00:21:37,600 -Comprendí que yo ya no estaba en esta vida por mí... 409 00:21:37,680 --> 00:21:40,040 Si no por ella. 410 00:21:41,680 --> 00:21:42,800 -Ah. 411 00:21:42,880 --> 00:21:47,160 -Tus ojos y tu corazón se dan cuenta. 412 00:21:47,880 --> 00:21:51,440 Empiezan a sentir que tus hijos son lo primero. 413 00:21:51,960 --> 00:21:54,200 Lo segundo,... lo tercero,... 414 00:21:54,280 --> 00:21:55,880 Y después vienes tú. 415 00:21:56,000 --> 00:21:57,760 Si es que vienes, claro. 416 00:22:07,480 --> 00:22:10,680 -A ver, ¿quién se viene conmigo al pueblo? 417 00:22:10,720 --> 00:22:11,960 (TODOS) Yo. 418 00:22:12,040 --> 00:22:13,880 -Mercedes, quiero ir yo. 419 00:22:13,960 --> 00:22:17,160 Bueno, la veterinaria tampoco contesta. 420 00:22:17,240 --> 00:22:18,920 -¿Habrá epidemia? ¿De abejas? 421 00:22:18,960 --> 00:22:21,600 -Cualquier cosa, cada vez hay un virus nuevo. 422 00:22:21,680 --> 00:22:25,080 Y el médico... comunica. Todo el rato. Ve a la consulta. 423 00:22:25,120 --> 00:22:28,600 Si no está pides algo en la farmacia para las picaduras. 424 00:22:28,640 --> 00:22:30,120 Llévate a los mayores. 425 00:22:30,200 --> 00:22:33,320 -Siempre los mayores. Siempre, no. 426 00:22:33,440 --> 00:22:37,920 Es que hoy os necesito para... algo muy importante. 427 00:22:37,960 --> 00:22:40,000 -¿Para qué? Eh... verás. 428 00:22:40,080 --> 00:22:43,880 -La leche se ha enfriado. Para ayudar a cuidar a vuestra... 429 00:22:43,920 --> 00:22:46,480 ...prima pequeña. ¿Quién la va a cuidar? 430 00:22:46,520 --> 00:22:47,640 (TODOS) Yo, yo, yo. 431 00:22:47,680 --> 00:22:50,160 -¿Y Miguel? Debe andar por ahí fuera. 432 00:22:50,200 --> 00:22:51,400 Déjanos a Ariadna. 433 00:22:51,440 --> 00:22:55,480 Que la vamos a cuidar muy bien. ¿A que sí? 434 00:22:55,520 --> 00:22:57,160 (TODOS) Sí, sí. 435 00:22:57,240 --> 00:22:59,080 Ella está muy contenta. 436 00:22:59,200 --> 00:23:02,760 ¿Qué vamos a hacer primero? (TODOS) Calentar la leche. 437 00:23:02,800 --> 00:23:05,560 Claro. -Después le podemos poner a dormir. 438 00:23:05,680 --> 00:23:09,040 Bueno, no, más tarde, para que duerma toda la noche. 439 00:23:09,160 --> 00:23:11,240 -¿La bañamos? Sí, también. 440 00:23:11,320 --> 00:23:14,040 -Te podían haber picado. -Que me piquen. 441 00:23:14,120 --> 00:23:16,160 -Por qué dices eso. -¿Qué pasa? 442 00:23:16,240 --> 00:23:19,040 -Quiere que le piquen las abejas. -¿De verdad? 443 00:23:19,120 --> 00:23:21,240 -Que me dejéis en paz. 444 00:23:21,800 --> 00:23:25,720 -Aurora, Coral, os venís conmigo al pueblo. 445 00:23:25,800 --> 00:23:28,280 Y tú también. -Ahora vamos. 446 00:23:28,360 --> 00:23:31,760 -Escúchame y tú deja de hacer tonterías, ¿vale? 447 00:23:31,800 --> 00:23:33,560 O se lo diremos a la abuela. 448 00:23:37,720 --> 00:23:39,800 -¿Te has enterado? 449 00:23:55,560 --> 00:23:57,960 (GRITA) -¡Miguel! 450 00:23:58,000 --> 00:24:01,080 ¡Miguel! (MIGUEL GRITA) 451 00:24:01,200 --> 00:24:03,840 -¡Miguel! (MIGUEL GRITA) 452 00:24:07,440 --> 00:24:08,600 El niño. ¿Eh? 453 00:24:08,680 --> 00:24:10,040 El niño. 454 00:24:14,640 --> 00:24:16,280 (GRITA) 455 00:24:26,680 --> 00:24:29,680 -Miguel, Miguel, ya está, ya está. 456 00:24:29,720 --> 00:24:31,320 -¿Qué pasa, papá? 457 00:24:31,440 --> 00:24:32,880 -¿Cómo que qué pasa papá? 458 00:24:32,960 --> 00:24:36,000 -Miguel, cariño. -Estaba jugando. 459 00:24:36,120 --> 00:24:38,320 -¿No te estabas ahogando? -No. 460 00:24:38,360 --> 00:24:39,640 -No, no, qué va. 461 00:24:39,760 --> 00:24:43,040 -¿Seguro que no te ahogabas? -Que no, mamá, que sé nadar. 462 00:24:43,160 --> 00:24:45,560 -Pero si estabas gritando. -Porque quería. 463 00:24:45,600 --> 00:24:47,680 -¿Sabes el susto que nos has dado? 464 00:24:47,760 --> 00:24:49,520 -¿Estabais asustados por mí? 465 00:24:49,600 --> 00:24:52,720 -Muy asustados. -Mira, el corazón me va a mil. 466 00:24:52,760 --> 00:24:53,800 -Guau. 467 00:24:57,920 --> 00:25:00,320 Silbato. 468 00:25:00,440 --> 00:25:02,080 -Muy graciosa. 469 00:25:06,400 --> 00:25:10,640 Quedan suspendidos los baños en la piscina hasta nueva orden. 470 00:25:10,760 --> 00:25:12,800 -No, no es justo, ta. -¿Por qué? 471 00:25:12,920 --> 00:25:14,960 -¿Y cuándo es nueva orden? -No vale. 472 00:25:15,000 --> 00:25:16,640 -¿Qué culpa tenemos nosotros? 473 00:25:16,680 --> 00:25:19,440 -El niño se tira y nos quedamos sin baño, oye. 474 00:25:20,440 --> 00:25:21,720 -Eva. Dora, no, no. 475 00:25:21,760 --> 00:25:24,240 Hoy estoy muy alterada, así que no. 476 00:25:24,320 --> 00:25:27,000 -¿Has visto a M Antonia? Tenía el contestador. 477 00:25:27,040 --> 00:25:30,560 Hay una colmena de abejas asesinas. -No ha dormido en casa. 478 00:25:30,600 --> 00:25:32,720 Anoche me dejó un mensaje diciendo... 479 00:25:32,800 --> 00:25:36,160 ...que no la esperara despierta, pero yo me quedé pensando: 480 00:25:36,240 --> 00:25:38,840 "A lo mejor, la agobio y soy muy acaparadora". 481 00:25:38,880 --> 00:25:39,880 ¿Te ha dicho algo? 482 00:25:40,000 --> 00:25:43,320 No, a mí sólo me habla de animales irracionales. 483 00:25:43,400 --> 00:25:46,880 -Es lo malo de mí. Cuando me enamoro, me vuelvo irracional. 484 00:25:46,960 --> 00:25:49,320 Ven, entra y tómate una taza de tila. 485 00:25:49,440 --> 00:25:51,080 Iba a prepararme un litro. 486 00:25:51,320 --> 00:25:54,600 -Mercedes se mosqueará. Cree que estamos comprando el pan. 487 00:25:54,640 --> 00:25:55,800 -Ahora lo compramos. 488 00:25:55,880 --> 00:25:58,880 -Como se entere, te la cargas. -¿Por qué? 489 00:25:59,000 --> 00:26:01,800 -No le has dicho que ibas a quedar con Molins. 490 00:26:01,840 --> 00:26:04,120 -No tengo que contarle todas mis cosas. 491 00:26:04,160 --> 00:26:07,440 -¿Por qué no da el paso Molins? -¿Qué paso quieres que dé? 492 00:26:07,520 --> 00:26:10,280 -Que se acerque a la masía de vez en cuando. 493 00:26:10,360 --> 00:26:12,520 -Si te molesta, déjame sola. -No. 494 00:26:12,640 --> 00:26:14,720 -Y tú deja de controlarme. 495 00:26:14,760 --> 00:26:17,320 -Yo nunca me voy a arrastrar por un tío. 496 00:26:18,000 --> 00:26:19,280 -¡Papá! 497 00:26:19,360 --> 00:26:21,160 -¿Dónde? -Allí. 498 00:26:21,560 --> 00:26:24,240 -¿Y esa? -No sé, pero tú escóndete. 499 00:26:24,400 --> 00:26:27,600 -Decías que lo iban a arreglar los viejos. Lo decías. 500 00:26:27,840 --> 00:26:29,000 -Pues ya ves. 501 00:26:29,240 --> 00:26:30,880 -¿Vuestra madre lo sabe? 502 00:26:30,920 --> 00:26:33,600 -Lo sabe, pero se moriría si viera esto. 503 00:26:33,960 --> 00:26:36,720 ¡Qué fuerte! Se la ha traído al pueblo. 504 00:26:36,840 --> 00:26:40,080 -¿Qué es fuerte? -Como eres chico, lo ves normal. 505 00:26:40,120 --> 00:26:43,080 -¿Que se traiga a una amiga? -A una amiga no, a esa. 506 00:26:43,240 --> 00:26:46,680 -¿Y cómo sabes que esa es esa? -Se nota. ¿O no lo ves? 507 00:26:46,800 --> 00:26:50,240 -Papá conoce a mucha gente. Será una compañera de trabajo. 508 00:26:50,440 --> 00:26:52,560 -Sí, va a ser eso. 509 00:26:52,680 --> 00:26:55,360 -Sí, una compañera de trabajo fijo, ¿eh? 510 00:27:20,440 --> 00:27:23,760 -Aurora, Diego, ¿qué... Qué hacéis aquí? 511 00:27:23,800 --> 00:27:27,080 -Nosotros pasar el mes de julio con la abuela. ¿Y tú? 512 00:27:27,120 --> 00:27:30,320 -Ese tono no me gusta, Aurora. -Es que no sé disimular. 513 00:27:31,360 --> 00:27:34,560 -Hoy es jueves. He venido a veros. Iba a llamaros. 514 00:27:34,680 --> 00:27:35,800 -Sí, claro. 515 00:27:36,400 --> 00:27:37,760 -¿Quién era esa chica? 516 00:27:37,800 --> 00:27:40,000 -¿Qué chica? -Con la que te besaste. 517 00:27:40,160 --> 00:27:43,160 -Eh... Es una compañera de trabajo, Verónica. 518 00:27:43,200 --> 00:27:45,520 -Verónica. -Trabaja en el laboratorio. 519 00:27:45,560 --> 00:27:46,880 Es investigadora. -Ah. 520 00:27:46,960 --> 00:27:49,160 ¿Y qué investiga, maridos de otras? 521 00:27:49,240 --> 00:27:52,840 -¡Basta ya! No te consentiré más reproches. No eres mi mujer. 522 00:27:53,760 --> 00:27:55,320 ¡Ay, mierda! 523 00:27:57,920 --> 00:27:59,920 -Sólo es una amiga, ¿a que sí? 524 00:28:00,280 --> 00:28:02,320 -No, hijo, no. No es sólo una amiga. 525 00:28:02,360 --> 00:28:03,360 Es algo más. 526 00:28:03,480 --> 00:28:04,760 -Pero es muy alta. 527 00:28:04,840 --> 00:28:07,520 ¿También...? -No quería que la conocierais aún. 528 00:28:07,560 --> 00:28:09,200 Iba a ir a la casa sin ella. 529 00:28:09,520 --> 00:28:11,040 -¿También es uróloga? 530 00:28:11,200 --> 00:28:14,320 -Investiga temas relacionados con la próstata. 531 00:28:15,000 --> 00:28:16,600 Vamos a vivir juntos. 532 00:28:16,800 --> 00:28:18,400 -¿Y se lo has dicho a mamá? 533 00:28:18,560 --> 00:28:21,840 Bueno, no pasa nada. En mi colegio, hay muchos chavales... 534 00:28:21,880 --> 00:28:23,400 ...con padres divorciados. 535 00:28:24,880 --> 00:28:26,720 -¿A ti no te preocupa? 536 00:28:27,320 --> 00:28:29,920 -Sí. No, pero no pasa nada. 537 00:28:30,480 --> 00:28:34,360 Además, tú sigues siendo mi padre y mamá, mi madre. Ya está. 538 00:28:34,960 --> 00:28:36,640 ¿Y ahora qué vas a hacer? 539 00:28:36,920 --> 00:28:39,000 ¿La vas a llevar a la masía? 540 00:28:46,320 --> 00:28:49,160 -Me inventé lo del coro para tenerla conmigo,... 541 00:28:49,200 --> 00:28:52,840 ...pero ayer me llamó para decirme que no vendría al ensayo. 542 00:28:52,920 --> 00:28:55,800 Por favor, la cucharilla. ¡Uf! (SUSPIRA) 543 00:28:56,040 --> 00:28:58,080 Se ha enamorado de otra. ¡Mujer! 544 00:28:58,120 --> 00:29:01,760 -Sí, y me va a dejar. Por eso no ha venido a dormir hoy. 545 00:29:01,920 --> 00:29:04,400 Bueno, ella tiene un piso en el pueblo. 546 00:29:04,440 --> 00:29:06,040 Quizá terminó tarde y... 547 00:29:06,120 --> 00:29:10,040 -No, si lleva muchos días rarísima. Se encierra y se pone a chatear. 548 00:29:10,160 --> 00:29:13,440 Porque es joven y necesita aire. Por eso se encierra. 549 00:29:14,800 --> 00:29:16,520 -Si me deja, me muero. No, no. 550 00:29:16,560 --> 00:29:18,960 Al principio, te sentirás muy desgraciada. 551 00:29:19,000 --> 00:29:21,320 Creerás que la vida no tiene sentido,... 552 00:29:21,360 --> 00:29:24,480 ...pero encontrarás a alguien que te sacará del pozo. 553 00:29:24,640 --> 00:29:28,000 -¿Me lo dices o me lo cuentas? Me pasé 10 años casada,... 554 00:29:28,040 --> 00:29:30,280 ...5 desorientada, casi uno con novia... 555 00:29:30,320 --> 00:29:33,360 ...y 3 meses idiota. Siempre estoy saliendo del pozo. 556 00:29:34,880 --> 00:29:37,000 Otra tila. -¡Venga! 557 00:29:39,400 --> 00:29:42,560 -Sí, muy alta. No, no parecía idiota. 558 00:29:42,720 --> 00:29:45,360 El idiota era papá. -¿La has oído hablar? 559 00:29:45,520 --> 00:29:47,840 -¿Hablar? No. Estaban lejos. 560 00:29:47,920 --> 00:29:51,200 -¿Y cómo sabes que no es idiota? -No sé. No lo parecía. 561 00:29:51,320 --> 00:29:53,920 -¿Cómo va a parecerlo si no la has oído? 562 00:29:53,960 --> 00:29:55,080 -Que no lo sé. 563 00:29:55,200 --> 00:29:58,560 -Hay gente que no lo parece y al hablar, es idiota. 564 00:29:58,720 --> 00:30:00,280 Esta puede ser una de esas. 565 00:30:00,520 --> 00:30:03,200 -Papá no está con ella sólo porque sea guapa. 566 00:30:03,400 --> 00:30:06,240 -Ah, a ti te parece guapa. 567 00:30:06,440 --> 00:30:08,880 -Es que es guapa, no es que me lo parezca. 568 00:30:08,960 --> 00:30:10,520 -¿Se estaba dando el lote? 569 00:30:10,760 --> 00:30:12,040 -Tanto como el lote... 570 00:30:12,080 --> 00:30:15,000 -Pues si no se lo dan con lo buenísima que está,... 571 00:30:15,040 --> 00:30:17,520 ...¿para qué se la liga? -Tienes que venir. 572 00:30:17,600 --> 00:30:20,840 -¿Para qué, para que tu padre compare? 573 00:30:20,920 --> 00:30:22,040 Que no, Aurora. 574 00:30:22,960 --> 00:30:24,080 -¿Tú le quieres? 575 00:30:24,520 --> 00:30:27,320 Me has dicho que cuando uno quiere algo,... 576 00:30:27,360 --> 00:30:29,320 ...tiene que luchar por ello. 577 00:30:29,400 --> 00:30:32,080 -Sí, pero no hablaba de luchar con la gemela... 578 00:30:32,120 --> 00:30:33,320 ...de Angelina Jolie. 579 00:30:33,360 --> 00:30:37,080 -Mira, mamá, guárdate el orgullo y ven ahora mismo. 580 00:30:43,960 --> 00:30:45,160 -No me puedo ir. 581 00:30:45,280 --> 00:30:47,480 -¿Cómo que no? -No me fío. 582 00:30:47,560 --> 00:30:48,880 -¿De mí? -No, de Miguel. 583 00:30:48,920 --> 00:30:51,360 Sigue celoso y si tiene a la niña cerca... 584 00:30:51,440 --> 00:30:53,160 -Tendrá que acostumbrarse. 585 00:30:53,320 --> 00:30:55,240 -¿Seguro que puedes manejar esto? 586 00:30:55,280 --> 00:30:57,960 -¿Un niño de 5 años y un bebé de días? Seguro. 587 00:30:58,120 --> 00:30:59,840 He nacido para esto. 588 00:31:00,400 --> 00:31:02,200 -Vas bien. -¿Voy bien? 589 00:31:02,440 --> 00:31:04,160 -Ahora, sólo te falta decir: 590 00:31:04,200 --> 00:31:07,240 "Estoy muy orgulloso de que te hayan dado el papel. 591 00:31:07,280 --> 00:31:08,920 Voy a cuidar a los niños". 592 00:31:08,960 --> 00:31:11,440 -Nuri, te quiero mogollón. 593 00:31:11,720 --> 00:31:12,840 -Lo sé. 594 00:31:15,120 --> 00:31:19,160 -Pero... Pero me preocupa que te vayas y conozcas a otro... 595 00:31:19,280 --> 00:31:22,320 ...y veas que vivir a mi lado es un coñazo y... 596 00:31:22,360 --> 00:31:23,480 -Joel, por favor. 597 00:31:23,880 --> 00:31:27,120 -Es una tontería, lo sé, pero... -¿Pero qué? 598 00:31:28,920 --> 00:31:32,960 -Mi madre dejó a mi padre de repente. Yo tenía 18 años. 599 00:31:33,040 --> 00:31:36,040 -Y yo 12 cuando mis padres me dejaron con mis tíos. 600 00:31:38,400 --> 00:31:41,160 No te voy a dejar ni aunque me lo pidas. 601 00:31:44,000 --> 00:31:45,440 No te voy a dejar. 602 00:31:55,320 --> 00:31:56,360 -¡Eh! 603 00:32:00,560 --> 00:32:02,680 -¿Y Aurora? -En el baño. 604 00:32:03,320 --> 00:32:04,400 -La espero. 605 00:32:04,440 --> 00:32:06,680 -No saldrá hasta que su padre se vaya. 606 00:32:06,960 --> 00:32:09,840 Sus padres van a separarse. No sé si lo sabías. 607 00:32:10,280 --> 00:32:14,960 -Ojalá se separaran los míos. Se llevan fatal y están juntos. 608 00:32:16,040 --> 00:32:17,199 Es un infierno. 609 00:32:18,800 --> 00:32:19,960 ¿Qué? -Nada. 610 00:32:20,000 --> 00:32:22,679 No me imaginaba que tuvieras problemas. 611 00:32:22,920 --> 00:32:26,880 -¿Por qué no los iba a tener? -Siempre te vi como un pasota. 612 00:32:27,120 --> 00:32:29,760 -Es porque es la única manera de sobrevivir. 613 00:32:29,960 --> 00:32:33,000 Soy muy resistente, ¿vale? -Pues ya somos dos. 614 00:32:33,679 --> 00:32:35,639 -¿Tú? -Mis padres se separaron... 615 00:32:35,679 --> 00:32:36,760 ...hace 8 años. 616 00:32:36,960 --> 00:32:39,239 Yo tenía cinco y mi hermano tres. 617 00:32:39,360 --> 00:32:41,360 Ahora, mi padre está con otra chica. 618 00:32:41,400 --> 00:32:43,159 se llama Paula y es buen rollo. 619 00:32:43,199 --> 00:32:45,560 -Hay padres que no quieren a sus hijos. 620 00:32:45,639 --> 00:32:50,000 -El mío nos quiere, pero es que no acierta en las relaciones. 621 00:32:50,440 --> 00:32:52,760 -¿Sólo tienes 13 años? -Sí. 622 00:32:52,960 --> 00:32:54,440 -Pareces mayor. 623 00:32:55,159 --> 00:32:58,320 De cabeza, digo. -Yo, de cabeza, soy un chico. 624 00:32:58,800 --> 00:33:01,600 No te equivoques. No es que me gusten las chicas. 625 00:33:01,760 --> 00:33:03,320 -Si yo no digo nada. 626 00:33:03,400 --> 00:33:07,960 -Lo que pasa que en los amores, paso, paso de pensar en eso. 627 00:33:08,080 --> 00:33:09,080 -¿En qué piensas? 628 00:33:09,120 --> 00:33:11,640 -En vivir de lo que me gusta y ser la mejor. 629 00:33:11,720 --> 00:33:12,760 -¿Y qué vas a ser? 630 00:33:13,000 --> 00:33:15,280 -¿Siguen ahí? -Sí. 631 00:33:15,520 --> 00:33:16,800 -Hola, Molins. 632 00:33:36,680 --> 00:33:39,080 -¿Qué haces? -Pagarle con la misma moneda. 633 00:33:47,160 --> 00:33:50,680 -Eva... Me marcho. Cuida a mis chicos. 634 00:33:50,800 --> 00:33:53,160 Los cuidaré como si fuesen algo mío. 635 00:33:54,280 --> 00:33:57,400 -En cuanto llegue, llamo. Si pasa algo, llevo el móvil. 636 00:33:57,440 --> 00:34:00,000 Y si tengo que volver... -¿Te quieres ir ya? 637 00:34:00,160 --> 00:34:03,120 -Es que es tan pequeña. Todas hemos sido pequeñas. 638 00:34:04,040 --> 00:34:06,560 -No le des mucho trabajo a tu madre. 639 00:34:06,640 --> 00:34:09,840 Tenía unos cinco años y le estaba regañando. 640 00:34:09,920 --> 00:34:13,000 Me dijo: "Qué chupado sería ser madre de un hijo... 641 00:34:13,040 --> 00:34:15,280 ...que no da problemas". -¿Eso dije? 642 00:34:15,360 --> 00:34:16,680 Sí, más o menos. 643 00:34:17,480 --> 00:34:20,800 -¿Y Miguel? ¡Hola! 644 00:34:21,280 --> 00:34:22,440 -Hola, bicho. 645 00:34:23,080 --> 00:34:26,880 -¿Ya te vas, mamá? -Sí, mi amor. Cuida de papá, eh. 646 00:34:26,960 --> 00:34:29,240 -¿Y de ti quién va a cuidar? 647 00:34:29,320 --> 00:34:31,000 Corre, sal de esta casa. 648 00:34:31,040 --> 00:34:35,320 Y no mires atrás si no quieres convertirte en estatua de sal. 649 00:34:36,120 --> 00:34:38,440 -¡Chao, mi amor! -Chao. 650 00:34:43,080 --> 00:34:45,640 -¡Adiós! ¡Adiós! 651 00:34:45,720 --> 00:34:49,040 ¡Con lo fácil que os vais los tíos de casa! 652 00:34:49,120 --> 00:34:51,400 -Sí, sí. ¡Pobre...! 653 00:34:51,880 --> 00:34:55,360 ¡Ay, perdón, perdón! Es que creí que era una abeja. 654 00:34:55,400 --> 00:34:57,160 Es que estoy obsesionada. 655 00:34:57,200 --> 00:35:00,360 -Pero qué haces mamá. Veo abejas por todas partes. 656 00:35:00,440 --> 00:35:03,160 Qué cansancio me produce la eterna acusación... 657 00:35:03,200 --> 00:35:06,440 ...de que las mujeres sólo sabemos escribir de mujeres. 658 00:35:06,520 --> 00:35:09,280 ¿Acaso los hombres sólo escriben de hombres? 659 00:35:09,360 --> 00:35:12,880 En cualquier caso, el mundo de las mujeres que me rodean... 660 00:35:12,920 --> 00:35:16,000 ...me seduce siempre. Apenas me detengo a observar. 661 00:35:16,080 --> 00:35:22,080 Devuélveme los ojos que, sin saber,... 662 00:35:23,720 --> 00:35:28,520 ...perdí mirando el firmamento. 663 00:35:31,840 --> 00:35:37,640 Quiero aprender a permanecer de pie. 664 00:35:40,440 --> 00:35:45,800 Y desterrar esto que siento. 665 00:35:46,840 --> 00:35:49,920 Me seduce Nuri, la más joven de mis nueras. 666 00:35:49,960 --> 00:35:51,880 Independiente y enamorada. 667 00:35:51,960 --> 00:35:54,960 Entregada a su trabajo con la misma intensidad... 668 00:35:55,000 --> 00:35:58,920 ...que se entrega al cambio de un pañal o a una caricia a Joel. 669 00:35:59,000 --> 00:36:02,760 Prototipo de las mujeres que pueblan el mundo occidental. 670 00:36:02,840 --> 00:36:07,560 Me seduce Carmen; dedicada en cuerpo y alma a una hija. 671 00:36:07,600 --> 00:36:10,120 Enclaustrada en su voluntaria soledad. 672 00:36:10,200 --> 00:36:13,480 Automarginada del amor, aunque prisionera en un cuerpo... 673 00:36:13,520 --> 00:36:15,240 ...que pide el amor a gritos. 674 00:36:15,320 --> 00:36:19,520 Me seduce Mercedes. La persona sola menos sola que conozco. 675 00:36:19,600 --> 00:36:22,360 Capaz de vivir su vida sin dar cuentas a nadie. 676 00:36:22,400 --> 00:36:24,920 Siempre con una sonrisa. Y lo que es mejor: 677 00:36:25,000 --> 00:36:27,720 dispuesta a compartir su felicidad de soltera... 678 00:36:27,760 --> 00:36:30,320 ...con cualquiera que no interrumpa su calma. 679 00:36:30,400 --> 00:36:33,520 Me seduce Dora, un auténtico volcán en ebullición. 680 00:36:33,600 --> 00:36:37,280 Convencida de que en la vida hay más de una oportunidad. 681 00:36:37,360 --> 00:36:40,840 Y sabiendo que las cosas o se pillan al vuelo o desaparecen... 682 00:36:40,880 --> 00:36:43,280 ...como nubes de verano tras una tormenta. 683 00:36:45,560 --> 00:36:48,920 Zumbidos de insectos. 684 00:36:49,920 --> 00:36:54,080 -A la de una, a la de dos... 685 00:36:54,680 --> 00:36:56,720 Y a la de... 686 00:36:57,920 --> 00:37:00,920 Bueno, me paso más tiempo en esta casa que en la mía. 687 00:37:00,960 --> 00:37:03,520 Suerte que soy soltero y no me espera nadie. 688 00:37:03,600 --> 00:37:06,840 Bueno, y lo peor es lo de hacerse las cenas y... 689 00:37:06,920 --> 00:37:10,520 La lavadora. Que nunca sé si esto es color o blanco y negro. 690 00:37:10,600 --> 00:37:13,200 Y planchar las camisas no es lo mío. 691 00:37:13,240 --> 00:37:16,600 ¿Hay que poner antibiótico o nos manda al hospital? 692 00:37:16,680 --> 00:37:20,120 -No, voy mejorando. Ya no envío a casi nadie. 693 00:37:20,160 --> 00:37:23,080 Esto, con dos pinchazos y para casa... 694 00:37:23,160 --> 00:37:26,760 Bueno, no, ya estáis en casa. Pues para el patio. 695 00:37:26,840 --> 00:37:28,840 -¿Pinchazos? -Sí, no pasa nada. 696 00:37:28,880 --> 00:37:32,920 Si os han picado las abejas, ahora os pico yo, el Dr. abeja. 697 00:37:33,000 --> 00:37:35,840 -Dr. abeja, a mí duele mucho los de la pierna. 698 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 -A mí los de todo el cuerpo. 699 00:37:38,080 --> 00:37:39,360 -No es mi jurisdicción. 700 00:37:39,400 --> 00:37:42,040 Yo quitaría la colmena o los niños acabarán... 701 00:37:42,120 --> 00:37:45,440 O me vengo a vivir aquí. Y así me hacen la colada y me... 702 00:37:45,520 --> 00:37:48,960 ¡Pero póngales la inyección! -Sí, ahora voy, es que... 703 00:37:49,040 --> 00:37:53,320 A mí las agujas me dan un poco de respeto y me mareo un poquito. 704 00:37:53,400 --> 00:37:56,560 Intentaba ponerle humor para ganar tiempo pero... 705 00:38:06,160 --> 00:38:09,880 Dr. Utrera. ¡Dr. Utrera! ¿Me oye? 706 00:38:09,960 --> 00:38:12,760 ¿A ver? ¿Cuántos dedos hay? 707 00:38:13,520 --> 00:38:15,320 ¡Ay, no os rasquéis vosotros! 708 00:38:15,400 --> 00:38:17,680 ¡Que alguien suba un vaso de agua! 709 00:38:19,360 --> 00:38:21,720 ¿Qué, está mejor? -¿Eh? 710 00:38:22,640 --> 00:38:26,040 ¿Es que me he mareado de verdad? Sí. 711 00:38:26,120 --> 00:38:28,040 -Ya. Es que me marean las agujas. 712 00:38:28,080 --> 00:38:30,200 Normalmente, me da tiempo a sentarme. 713 00:38:30,440 --> 00:38:33,160 Suerte de la cama que si no, me caigo al suelo. 714 00:38:33,200 --> 00:38:36,560 Si se cae, ahí se queda, yo no estoy para levantar pesos. 715 00:38:36,640 --> 00:38:38,680 -¿Qué pasa, me ve gordo? -No, no. 716 00:38:38,760 --> 00:38:42,840 -Estoy intentando adelgazar, pero las aceitunas me pueden. 717 00:38:42,920 --> 00:38:46,560 ¿Las aceitunas? -Sí. Me levanto a las tantas... 718 00:38:46,640 --> 00:38:52,160 Abro una lata de aceitunas y me como unas... Todas las que hay. 719 00:38:52,240 --> 00:38:53,240 Ya. 720 00:38:53,280 --> 00:38:56,840 -Es que creo que me falta potasio. ¿Las aceitunas tienen...? 721 00:38:56,920 --> 00:39:00,480 -Se sorprendería de lo que tienen. Yo sabía que tenían hueso. 722 00:39:00,560 --> 00:39:02,600 Pero no... 723 00:39:04,440 --> 00:39:05,960 ¿Y el agua? 724 00:39:07,480 --> 00:39:09,200 -Me la he bebido sin querer. 725 00:39:09,280 --> 00:39:12,160 ¡Pues ve a por otro, rápido! 726 00:39:12,240 --> 00:39:15,840 ¡Ay...! ¿Qué, lo intentamos? 727 00:39:15,920 --> 00:39:19,400 ¡Eh, vamos, poquito a poco, los dos, los dos! 728 00:39:22,200 --> 00:39:24,600 Ya está. ¿Cómo lo ve? 729 00:39:24,680 --> 00:39:26,200 -Yo creo que bien. ¿Mejor? 730 00:39:26,280 --> 00:39:28,600 ¿Sí? ¿Atendemos a los niños? 731 00:39:28,800 --> 00:39:31,560 -No sé. Luego le doy una aceituna. 732 00:39:31,640 --> 00:39:34,280 -¿De anchoas? Sí. 733 00:39:34,640 --> 00:39:37,040 -Venga, va, vamos a ello. 734 00:39:37,600 --> 00:39:40,880 -¿Ya se ha dormido? -Todavía no. 735 00:39:40,960 --> 00:39:44,320 -¿A mí también me paseabas? -¿A ti? Todos los días. 736 00:39:44,400 --> 00:39:47,520 -¿Más que a Ariadna? -Igual. Te paseaba por casa... 737 00:39:47,560 --> 00:39:50,200 ...y luego te llevaba en brazos a la cama. 738 00:39:50,280 --> 00:39:51,840 -¿Puedo llevarla en brazos? 739 00:39:51,880 --> 00:39:54,680 -No, que se despierta y no hay quien la aguante. 740 00:39:54,760 --> 00:39:57,840 -La llevo con cuidado. -Que no, Miguel. 741 00:39:57,920 --> 00:39:59,840 -¿Dónde va a dormir? 742 00:40:01,240 --> 00:40:05,080 -Va a dormir conmigo. -¿Puedo yo dormir contigo? 743 00:40:05,160 --> 00:40:08,200 -Tú duermes con tus primos. Y a ti te gusta. 744 00:40:08,280 --> 00:40:11,040 -Sí, pero me gusta más dormir contigo. 745 00:40:11,120 --> 00:40:14,240 Ariadna llora. -Mira, ya se ha despertado. 746 00:40:14,320 --> 00:40:16,360 Anda, corre, vete a jugar. 747 00:40:19,720 --> 00:40:22,280 -Me ha dicho mamá que la cuide. 748 00:40:23,320 --> 00:40:26,040 -Luego la cuidas, de verdad. ¡Chis! 749 00:40:26,680 --> 00:40:28,920 ¡Corre, corre! 750 00:40:36,880 --> 00:40:38,080 -Toma. 751 00:40:38,720 --> 00:40:41,840 -¿Qué es eso? -Me he metido en Google y mira. 752 00:40:41,880 --> 00:40:45,400 Esto es de donde me van a mandar a estudiar. Cerca de Boston. 753 00:40:45,480 --> 00:40:48,360 -¿Donde el estrangulador? -Es un sitio estupendo. 754 00:40:48,440 --> 00:40:50,000 -Quién lo dice. -Mi padre. 755 00:40:50,080 --> 00:40:54,120 -Estupendo para qué. -Para aprender y ganarse la vida. 756 00:40:54,200 --> 00:40:57,040 -No tengo un padre que me envíe a un colegio rico. 757 00:40:57,120 --> 00:41:00,960 -Allí es fácil encontrar trabajo. -De qué, limpiando mierda yanqui. 758 00:41:01,040 --> 00:41:05,000 -Siempre dices que quieres salir de aquí y tocar en una orquesta. 759 00:41:05,080 --> 00:41:08,440 -Y allí precisamente, por qué. -Porque estaré yo. 760 00:41:08,520 --> 00:41:10,400 -¿Quieres que me vaya contigo? 761 00:41:10,480 --> 00:41:14,560 -Hombre, llevo ahorrando unos años. Donde tú no llegues, lo igualo yo. 762 00:41:14,960 --> 00:41:17,960 -Eres muy mono. -En serio. Qué puedes perder. 763 00:41:18,040 --> 00:41:21,440 -No hablo inglés. -Y yo fatal, pero allí me espabilo. 764 00:41:21,640 --> 00:41:24,760 -Gracias, pero no. -Bueno, pues entonces... 765 00:41:24,960 --> 00:41:28,320 No tienes tantas ganas de irte, como decías. 766 00:41:28,400 --> 00:41:30,800 -¿Los que tenéis pasta lo veis todo fácil? 767 00:41:30,840 --> 00:41:34,400 -Pasta de qué. Me dan 10 euros semanales, 5 para la cuenta. 768 00:41:34,480 --> 00:41:36,280 En el cine, no me compro nada. 769 00:41:36,320 --> 00:41:39,760 Mi madre se quema las pestañas traduciendo. Y mi padre... 770 00:41:39,840 --> 00:41:42,520 Se juega la vida trabajando. 771 00:41:42,600 --> 00:41:46,440 -Pues mi madre me ha enseñado a no tener que depender de nadie. 772 00:41:46,520 --> 00:41:51,320 -Si te quieres quedar tocando el violín para los burros... 773 00:41:51,400 --> 00:41:55,080 -No quiero tocar el violín ni ganar dinero ni irme a América. 774 00:41:55,160 --> 00:41:58,800 Yo quiero vivir junto al mar, andar descalza y... 775 00:41:58,880 --> 00:42:02,920 Ganarme la vida vendiendo pulseras. -Tienes hasta final de mes. 776 00:42:03,000 --> 00:42:05,520 -Tú también. ¿A que no te atreves? 777 00:42:18,880 --> 00:42:20,560 -Hemos visto a Teresa. -Y qué. 778 00:42:20,640 --> 00:42:24,240 -Nada, sólo que la hemos visto. -¡Si la ves todos los días! 779 00:42:24,480 --> 00:42:27,280 -¿Te duelen las muelas? -Déjame, ¿vale? 780 00:42:27,320 --> 00:42:28,440 -Vale. 781 00:42:29,200 --> 00:42:32,280 -Esto de los amores es un asco. -Un asco es este mundo. 782 00:42:32,320 --> 00:42:35,000 Hasta los 18 no te tratan como a una persona. 783 00:42:35,080 --> 00:42:37,840 -Teresa es mucho mayor. -¿Cuatro años? Qué son. 784 00:42:37,920 --> 00:42:41,000 ¿De verdad se encuentra bien? Lo veo muy pálido. 785 00:42:41,080 --> 00:42:42,840 -No, soy de naturaleza pálida. 786 00:42:42,880 --> 00:42:46,440 Nunca me pongo moreno. Me pongo como una gamba. 787 00:42:46,520 --> 00:42:48,960 Yo, de pequeña, quería ser negra. 788 00:42:49,040 --> 00:42:51,680 -Yo quería ser esquimal. Con lo alto que es... 789 00:42:51,720 --> 00:42:53,440 ...habría sufrido en un iglú. 790 00:42:53,520 --> 00:42:55,760 -Gracias por lo de alto. Es de... 791 00:42:56,400 --> 00:42:58,920 De verdad, ¿se encuentra bien? 792 00:42:59,000 --> 00:43:01,800 -Sí, sí, sí. Estoy ya mucho mejor. 793 00:43:01,840 --> 00:43:05,040 En otras cosas podría mejorar. Como médico, está verde. 794 00:43:05,120 --> 00:43:07,480 Pero todavía es joven, no se obsesione. 795 00:43:07,560 --> 00:43:11,640 -No hablaba de eso. Hablaba de... 796 00:43:12,040 --> 00:43:14,640 -En el terreno sexual. 797 00:43:14,680 --> 00:43:18,360 Ah, bueno, eso es muy personal. 798 00:43:18,440 --> 00:43:20,920 -Es que ayer tuve una experiencia sexual... 799 00:43:20,960 --> 00:43:21,960 Sí. 800 00:43:22,040 --> 00:43:24,560 -Se lo tengo que contar. ¿No tiene amigos? 801 00:43:24,600 --> 00:43:28,040 Un pariente, un paciente. -Tengo más confianza con usted. 802 00:43:28,080 --> 00:43:31,600 Fue increíble, maravilloso. Hacía tanto que no lo hacía... 803 00:43:31,640 --> 00:43:32,920 Que casi me mareo. Ah. 804 00:43:33,000 --> 00:43:35,600 -Cuando me he despertado, ella ya no estaba. 805 00:43:35,640 --> 00:43:38,400 Ando un poco perdido. No, claro, le comprendo. 806 00:43:38,440 --> 00:43:40,680 A mí me ocurre y entro en coma. (RÍE) 807 00:43:40,760 --> 00:43:43,200 -Ya, pero, ¿ha visto a María Antonia? 808 00:43:43,280 --> 00:43:45,480 ¿A María Antonia? -Sí, la veterinaria. 809 00:43:45,560 --> 00:43:46,560 Sí, la veterinaria. 810 00:43:46,600 --> 00:43:49,760 Le he dejado un mensaje y estoy esperando a que me llame. 811 00:43:49,880 --> 00:43:52,280 ¿Lo dice por lo de las abejas? 812 00:43:52,360 --> 00:43:54,520 -No, lo digo por una cosa mía personal. 813 00:43:54,560 --> 00:43:57,640 La he llamado unas 40 veces y como no la encontraba,... 814 00:43:57,680 --> 00:44:00,720 ...he pensado: seguro que la buena señora escritora... 815 00:44:00,760 --> 00:44:03,840 ...sabe dónde está. Pues la buena señora no sabe nada. 816 00:44:03,920 --> 00:44:05,840 ¿Quiere que le diga algo si llama? 817 00:44:05,880 --> 00:44:08,840 -No, era un detallito. Me quiero comprar un animal... 818 00:44:08,880 --> 00:44:11,560 ...y no sabía si un gato, un perro un caballo. 819 00:44:11,600 --> 00:44:14,560 Claro, un gato... -Lo siento, perdonadme. 820 00:44:14,640 --> 00:44:16,480 He tenido un día horrible. 821 00:44:16,520 --> 00:44:18,960 Muchísimo trabajo y poca cobertura. 822 00:44:19,040 --> 00:44:21,520 Y mucha gente persiguiéndote y esperándote. 823 00:44:21,600 --> 00:44:22,680 ¿Verdad, doctor? 824 00:44:22,720 --> 00:44:26,200 -Sí, seguro que tienes cientos de mensajes en el teléfono. 825 00:44:26,280 --> 00:44:28,600 -Sí, la verdad es que un desaprensivo... 826 00:44:28,640 --> 00:44:30,680 ...me ha saturado el buzón de voz. 827 00:44:30,720 --> 00:44:32,160 Hay gente muy pesadita. 828 00:44:32,240 --> 00:44:35,280 -La gente pesada, horrible, la gente pesada. 829 00:44:35,320 --> 00:44:37,400 Bueno, yo me voy por lo de... 830 00:44:37,480 --> 00:44:39,800 -Sí, ahora os explico lo de las abejas. 831 00:44:39,840 --> 00:44:40,880 Gracias. 832 00:44:40,960 --> 00:44:42,760 -Hola, ¿qué tal? Yo genial. 833 00:44:42,800 --> 00:44:45,520 Lo de anoche fue increíble, estupendo... 834 00:44:45,600 --> 00:44:49,200 Yo me desmayé casi, pero me desmayaba con las agujas. 835 00:44:49,240 --> 00:44:51,240 Pero bueno, para mí fue 9,8. 836 00:44:51,320 --> 00:44:52,360 ¿Y para ti? 837 00:44:52,480 --> 00:44:54,240 -Estoy hecha un lío. 838 00:44:54,320 --> 00:44:55,480 Yo también lo estoy. 839 00:44:55,520 --> 00:44:58,400 Cuando me he levantado te iba a hacer el desayuno. 840 00:44:58,440 --> 00:45:01,040 He hecho tostadas, se han quemado un poco,... 841 00:45:01,080 --> 00:45:03,680 ...pero normalmente salen bien, y un zumo... 842 00:45:03,760 --> 00:45:07,120 Pero cuando he vuelto ya te habías desvanecido. 843 00:45:07,200 --> 00:45:09,920 -Ya. -¿Qué pasa, te agobio? 844 00:45:10,000 --> 00:45:11,000 -Me agobias. 845 00:45:11,040 --> 00:45:14,600 -Es normal, al principio agobio, soy súper agobiante, lo sé,... 846 00:45:14,640 --> 00:45:17,240 ...pero más tarde dicen: no, eres calmoso,... 847 00:45:17,280 --> 00:45:20,160 ...y al final nadie se da cuenta de si estoy o no. 848 00:45:20,240 --> 00:45:23,240 -Necesito pensar, Elio. 849 00:45:23,320 --> 00:45:25,160 Por favor, no me llames más. 850 00:45:25,240 --> 00:45:27,880 Ya te llamaré yo cuando me aclare. 851 00:45:30,160 --> 00:45:31,160 Móvil. 852 00:45:32,560 --> 00:45:35,160 ¿Sí? -Hola. 853 00:45:35,240 --> 00:45:38,880 Soy yo, ya sé que me has dicho que no te llame, pero... 854 00:45:38,920 --> 00:45:41,720 ...no puedo dejar de pensar en ti, ¿sabes? 855 00:45:41,800 --> 00:45:44,960 Cuando pienso en ti, pienso en los gatos y... 856 00:45:45,680 --> 00:45:48,520 Cuando veo un gato, no dejo de pensar en ti,... 857 00:45:48,560 --> 00:45:51,200 ...porque cuando te conocí ibas con un gato. 858 00:45:51,280 --> 00:45:55,280 Y nada, estoy todo el día con la alergia... 859 00:45:55,320 --> 00:45:58,520 Y no paro de rascarme y de llorar. 860 00:46:00,200 --> 00:46:01,520 (SUSPIRA) 861 00:46:02,280 --> 00:46:04,160 -Hay otra persona, Elio. 862 00:46:05,000 --> 00:46:07,720 Es una persona muy importante y maravillosa,... 863 00:46:07,760 --> 00:46:11,360 ...que ha hecho cosas por mí increíbles en momentos difíciles. 864 00:46:11,400 --> 00:46:12,680 Lo siento muchísimo... 865 00:46:13,040 --> 00:46:16,960 Pero, de verdad, si te importo, respétame, respeta mis tiempos. 866 00:46:24,200 --> 00:46:28,160 -Y otra cosa es que... Es que te quiero. 867 00:46:29,960 --> 00:46:33,880 -Ya sabéis que las abejas viven en colmenas y están organizadas... 868 00:46:33,960 --> 00:46:36,880 ...y que normalmente conviven con el ser humano,... 869 00:46:36,960 --> 00:46:40,240 ...pero, tened mucho cuidado y prestad atención porque... 870 00:46:40,320 --> 00:46:43,160 ...si se sienten amenazadas, atacan por miedo. 871 00:46:43,240 --> 00:46:44,800 -¿Les damos miedo nosotros? 872 00:46:44,840 --> 00:46:47,760 -No sólo nosotros, cualquier intruso que aparezca. 873 00:46:47,840 --> 00:46:49,680 -¿Qué es intruso? 874 00:46:49,760 --> 00:46:52,200 (LLORA) ¿Intruso? 875 00:46:53,880 --> 00:46:55,280 Perdonadme. 876 00:46:55,920 --> 00:46:57,520 (CARRASPEA) 877 00:46:59,960 --> 00:47:01,320 -¿Qué es intruso? 878 00:47:01,360 --> 00:47:05,000 Alguien que no conoces, se mete en tu vida y... 879 00:47:05,040 --> 00:47:07,600 ...crees que viene a hacerte daño. 880 00:47:07,680 --> 00:47:13,560 -Las abejas se han vuelto agresivas y sólo se las puede echar con humo. 881 00:47:13,640 --> 00:47:16,880 Sólo se las puede echar con humo. 882 00:47:17,560 --> 00:47:19,360 ¿Alguna desgracia? 883 00:47:19,400 --> 00:47:22,040 No, nada que no se solucione con distancia... 884 00:47:22,080 --> 00:47:23,880 ...y un poco de sentido común. 885 00:47:23,960 --> 00:47:25,280 ¿Un vasito de agua? 886 00:47:25,360 --> 00:47:26,560 Eva, eh... 887 00:47:26,600 --> 00:47:30,680 Lo que tienes ahí fuera no se soluciona tan fácilmente. 888 00:47:31,600 --> 00:47:33,520 (LLORA) 889 00:47:34,400 --> 00:47:37,520 ¿Qué pasa? Vosotros no la alteréis. 890 00:47:37,600 --> 00:47:39,560 Bueno... 891 00:47:39,640 --> 00:47:43,040 -Lo siento. No, ya está, ya está. 892 00:47:49,720 --> 00:47:52,760 -Eva, antes de pensar que me he vuelto loco... 893 00:47:52,800 --> 00:47:54,440 ...deja que te explique. 894 00:47:54,520 --> 00:47:57,880 Sí, sí, claro. -¿Has hablado con Diego o Aurora? 895 00:47:57,960 --> 00:47:59,000 No, ¿por qué? 896 00:47:59,040 --> 00:48:01,400 -Hemos tenido un encuentro en el pueblo. 897 00:48:01,440 --> 00:48:03,480 Por eso estoy aquí con... -Verónica. 898 00:48:03,560 --> 00:48:04,560 Encantada. 899 00:48:04,600 --> 00:48:07,600 -Soy una admiradora. He leído muchas de sus novelas. 900 00:48:07,640 --> 00:48:08,640 Gracias. 901 00:48:08,680 --> 00:48:11,160 -No quería que los niños la conocieran ya... 902 00:48:11,240 --> 00:48:14,480 -Dije: no te acompaño, pero no le gusta ir solo en coche. 903 00:48:14,560 --> 00:48:17,480 -Son años de ir en familia y no te acostumbras... 904 00:48:17,520 --> 00:48:20,360 ...a vivir solo. Sí, te lo digo por experiencia. 905 00:48:20,480 --> 00:48:23,080 -Vivo en una casa de 40 metros cuadrados... 906 00:48:23,120 --> 00:48:26,600 ...y me siento más solo que si durmiera en el aeropuerto. 907 00:48:26,640 --> 00:48:27,640 Sí, sí. 908 00:48:27,680 --> 00:48:31,480 -Te pido permiso para presentar a Verónica a los niños. 909 00:48:31,560 --> 00:48:34,160 -Se lo he pedido yo. Una vez metida la pata... 910 00:48:34,200 --> 00:48:35,200 Claro. 911 00:48:35,320 --> 00:48:38,920 -Cuanto antes nos enfrentemos a este espanto, mejor. 912 00:48:39,000 --> 00:48:41,720 Son tus hijos, no tienes que pedir permiso. 913 00:48:41,760 --> 00:48:42,880 -Pero es tu casa. 914 00:48:42,960 --> 00:48:45,640 Tu mes de vacaciones con los niños. (LLORA) 915 00:48:46,160 --> 00:48:48,200 Ay, ya. 916 00:48:48,320 --> 00:48:50,440 Tengo un complejo de pañuelo. -¿Qué? 917 00:48:50,520 --> 00:48:52,840 Que si quieres un pañuelo. (LLORA) 918 00:48:55,960 --> 00:48:57,000 Pitido. 919 00:48:59,120 --> 00:49:02,280 -De Molins, ¿a que sí? ¿Qué dice? 920 00:49:02,320 --> 00:49:03,920 -¿Ya no te cae mal? -Bueno... 921 00:49:03,960 --> 00:49:05,600 -Ah, ¿de pronto te cae mejor? 922 00:49:05,640 --> 00:49:08,520 -Mejor no, pero es menos idiota de lo que pensaba. 923 00:49:08,800 --> 00:49:10,880 -Manda recuerdos para ti. -Qué majo. 924 00:49:11,000 --> 00:49:13,920 -¿Encima de que no te cae mal, resulta que es majo? 925 00:49:14,000 --> 00:49:15,280 -¿Qué te pasa? -¿Y a ti? 926 00:49:15,320 --> 00:49:16,320 -A mí nada. 927 00:49:16,400 --> 00:49:18,760 -¿De qué habéis hablado? -De nada. 928 00:49:18,840 --> 00:49:22,240 -¿Entonces por qué manda recuerdos? -Le habrá dado por ahí. 929 00:49:22,320 --> 00:49:24,160 -Coral, que te quede claro. 930 00:49:24,240 --> 00:49:25,480 -Molins está conmigo. 931 00:49:25,520 --> 00:49:28,040 -No te ralles. A mí no me mola para nada. 932 00:49:30,240 --> 00:49:31,240 (CARRASPEA) 933 00:49:33,920 --> 00:49:35,520 (SUSPIRA) -Lo que faltaba. 934 00:49:38,160 --> 00:49:39,680 -Hola. (RÍE) -Hola. 935 00:49:40,760 --> 00:49:41,760 Aurora, hija. 936 00:49:41,800 --> 00:49:44,440 -¿Hace falta que lo primos se enteren de esto? 937 00:49:44,520 --> 00:49:46,320 -No seas mal educada, Aurora. 938 00:49:46,400 --> 00:49:48,360 He venido a presentarte a alguien. 939 00:49:48,400 --> 00:49:50,920 Lo mínimo es escuchar su nombre y saludarla. 940 00:49:51,000 --> 00:49:53,800 -Hola, yo soy Diego. (RÍE) -Verónica. 941 00:49:53,880 --> 00:49:56,040 Eres muy guapo. 942 00:49:56,120 --> 00:49:59,040 -Es un falso y un pelota. -¡Bueno, ya! ¿De acuerdo? 943 00:50:00,120 --> 00:50:01,560 Eh... 944 00:50:05,480 --> 00:50:06,480 No te encierres. 945 00:50:06,520 --> 00:50:09,400 ¡Si montas un número, tiro la puerta de una patada! 946 00:50:09,440 --> 00:50:12,040 -Alex, por favor. -¿Quién se ha creído que es? 947 00:50:12,120 --> 00:50:14,160 -Soy tu hija. -No sé si eres mi hija. 948 00:50:14,200 --> 00:50:16,920 Si lo fueras, no me harías pasar este mal rato. 949 00:50:19,120 --> 00:50:21,640 -¿Y el mal rato que paso yo por tu culpa? 950 00:50:21,720 --> 00:50:23,080 -¡Por favor, uno y otro! 951 00:50:23,200 --> 00:50:26,120 ¡Menudo par de llorones, me tenéis frita! 952 00:50:26,200 --> 00:50:28,920 Esto no es agradable, pero tampoco es tan raro. 953 00:50:29,000 --> 00:50:31,280 Ocurre cada día en cientos de hogares. 954 00:50:31,440 --> 00:50:33,880 Lo que importa es que tu padre está aquí... 955 00:50:33,960 --> 00:50:35,640 Y sigue siendo tu padre. 956 00:50:35,720 --> 00:50:38,400 Tiene una amiga, yo, y puedo caerte bien o mal. 957 00:50:38,440 --> 00:50:40,640 Eso se verá, si me das una oportunidad. 958 00:50:40,720 --> 00:50:43,160 Pero, sobre todo, que te quede claro... 959 00:50:43,200 --> 00:50:46,000 ...que no tengo interés en ser la madrastra... 960 00:50:46,080 --> 00:50:47,720 Ni en sustituir a tu madre. 961 00:50:48,840 --> 00:50:52,160 Por mí, ni siquiera tenéis que verme los fines de semana. 962 00:50:52,200 --> 00:50:54,320 Si os toque con él, me iré al campo. 963 00:50:54,400 --> 00:50:57,520 -Papá nos ha dicho que trabajas en un laboratorio. 964 00:50:57,600 --> 00:50:59,400 ¿Para investigar usas ratas? 965 00:50:59,480 --> 00:51:01,760 ¡Cobayas! 966 00:51:01,840 --> 00:51:03,160 -Ah. 967 00:51:21,720 --> 00:51:24,120 -He hecho dedo, desde el pueblo. 968 00:51:24,200 --> 00:51:25,400 -¿Habíamos quedado? 969 00:51:25,480 --> 00:51:27,920 -No has contestado a mis mensajes. 970 00:51:28,000 --> 00:51:31,160 -Porque tengo cosas más importantes en las que pensar. 971 00:51:31,240 --> 00:51:32,280 (SUSPIRA) 972 00:51:32,320 --> 00:51:35,360 -¿Has tenido movida? -Si tengo movida es cosa mía. 973 00:51:35,440 --> 00:51:38,320 -Y mía, si le quiero caer bien a tus padres... 974 00:51:38,400 --> 00:51:42,320 -Mi padre se ha echado novia. Mi madre no reacciona. 975 00:51:42,400 --> 00:51:44,680 Y voy de uno a otro sin conseguir nada. 976 00:51:45,440 --> 00:51:47,640 -¿Puedo hacer algo por ti? 977 00:51:47,720 --> 00:51:49,880 -Sí, haber venido. 978 00:51:49,960 --> 00:51:51,680 Eso es más que suficiente. 979 00:51:55,400 --> 00:51:57,440 -Me gusta que me beses porque sí. 980 00:51:57,560 --> 00:51:59,600 No para hacer rabiar a tu padre. 981 00:51:59,640 --> 00:52:00,760 -¿Y tú? -¿Yo, qué? 982 00:52:00,920 --> 00:52:02,360 -¿No me vas a besar? 983 00:52:02,400 --> 00:52:04,320 -Te estaría besando todo el día. 984 00:52:13,720 --> 00:52:14,960 -Rueda pinchada. 985 00:52:15,400 --> 00:52:17,120 La de delante, la izquierda. 986 00:52:17,360 --> 00:52:19,200 No sé usar el gato. 987 00:52:19,800 --> 00:52:23,400 Me he dejado el móvil. Vengo andando desde yo qué sé. 988 00:52:24,800 --> 00:52:26,400 Eres mi repuesto, supongo. 989 00:52:26,520 --> 00:52:30,080 -Vaya, me encanta conocer gente nueva para que me insulten. 990 00:52:30,400 --> 00:52:31,640 -Tienes razón. 991 00:52:32,120 --> 00:52:35,680 Siempre nos metemos con el rival cuando el enemigo natural... 992 00:52:35,720 --> 00:52:36,760 ...es el traidor. 993 00:52:36,840 --> 00:52:37,840 -Hoy es jueves. 994 00:52:37,880 --> 00:52:40,920 ¿Qué pasa con mis jueves que acaban siendo los tuyos? 995 00:52:41,080 --> 00:52:42,440 -¡Ay, genial! 996 00:52:43,000 --> 00:52:46,080 Ahora resulta que yo tengo que dar explicaciones. 997 00:52:46,160 --> 00:52:49,160 -Estoy agotada. Si no os importa, me voy al porche. 998 00:52:49,240 --> 00:52:52,800 -No, tú te quedas. Nos vamos. -¿Y por qué tanta prisa? 999 00:52:53,040 --> 00:52:55,800 Ya has traído a tu novia a casa de mi madre. 1000 00:52:55,840 --> 00:52:57,320 -Los niños nos vieron. 1001 00:52:57,400 --> 00:53:00,760 Era peor fingir que no había pasado lo que había pasado. 1002 00:53:01,000 --> 00:53:03,880 Hemos venido a dar la cara. -Ya, qué buen padre. 1003 00:53:04,000 --> 00:53:06,760 -Pues sí, intento serlo si tú me dejas. 1004 00:53:07,280 --> 00:53:10,280 -Pues mejor. Tarde o temprano, teníamos que vernos. 1005 00:53:11,120 --> 00:53:12,680 ¿No me la vas a presentar? 1006 00:53:16,160 --> 00:53:17,520 -Me llamo Verónica. 1007 00:53:17,640 --> 00:53:20,480 Tengo 32 años y estudié medicina porque mi padre... 1008 00:53:20,520 --> 00:53:23,040 ...quería un hijo médico y no tengo hermanos. 1009 00:53:23,080 --> 00:53:25,560 Quería ser bailarina, pero crecí demasiado. 1010 00:53:25,640 --> 00:53:29,080 Si me conocieras, estoy segura de que te caería bien. 1011 00:53:30,400 --> 00:53:34,600 -Tengo 43. Estudié medicina para ir a África de voluntaria. 1012 00:53:34,720 --> 00:53:38,760 De pequeña, quería ser modelo, pero no crecí lo suficiente. 1013 00:53:39,000 --> 00:53:41,480 Estoy segura de que podrías caerme bien,... 1014 00:53:41,520 --> 00:53:43,960 ...pero ahora no tengo ganas de conocerte. 1015 00:53:44,040 --> 00:53:47,240 -Pues ya está. ¿Veis como no era tan difícil? 1016 00:53:48,520 --> 00:53:50,160 -¿La habéis visto? -¿A quién? 1017 00:53:50,200 --> 00:53:53,600 -La niña. Me dormí y de repente, el cochecito está vacío. 1018 00:53:53,800 --> 00:53:56,000 Bueno, quedan las ruedas. -Pues no. 1019 00:53:56,680 --> 00:53:58,120 -¿No? -Que no. 1020 00:53:58,200 --> 00:53:59,600 -¿No? -¡Que no! 1021 00:54:03,880 --> 00:54:06,800 -¡Mamá, mamá, me muero, te lo juro! 1022 00:54:07,040 --> 00:54:08,480 ¡Te juro que me muero! 1023 00:54:08,600 --> 00:54:11,000 ¡Pero hijo! -¡Mamá! 1024 00:54:11,200 --> 00:54:13,280 -No sabe dónde ha metido a Ariadna. 1025 00:54:13,440 --> 00:54:16,120 -¡Sí lo sé! ¡Estaba en el cochecito! 1026 00:54:16,280 --> 00:54:18,840 Calma, calma, calma, calma. 1027 00:54:18,920 --> 00:54:22,360 -Por las noches no puedo dormir y cuando tengo que cuidar... 1028 00:54:22,400 --> 00:54:24,160 ...de mi hija, me quedo frito. 1029 00:54:24,280 --> 00:54:27,960 Ven. Pero tranquilo, tranquilo. La niña no sabe andar. 1030 00:54:28,160 --> 00:54:30,280 No puede haber ido a ninguna parte. 1031 00:54:30,400 --> 00:54:33,280 Joel, ¿no la habrás movido? Igual eres sonámbulo. 1032 00:54:33,320 --> 00:54:36,600 Mi prima, cada noche, metía al periquito en el ascensor. 1033 00:54:36,680 --> 00:54:39,520 -¿Y no habrá entrado alguien y se la habrá llevado? 1034 00:54:39,560 --> 00:54:40,560 ¿Pero quién? 1035 00:54:40,640 --> 00:54:43,640 -Cualquiera. Siempre dejas la puerta abierta. 1036 00:54:44,360 --> 00:54:48,320 ¿Quién es esa? ¿Esa? Es una amiga de Álex. 1037 00:54:48,560 --> 00:54:51,320 -Otro que me mira con cariño. -Es mi repuesto. 1038 00:54:51,360 --> 00:54:53,480 ¡Basta! Me estáis poniendo nerviosa. 1039 00:54:53,520 --> 00:54:55,120 -Y a mí me va a dar algo. 1040 00:54:55,200 --> 00:54:57,440 Pues que no te dé. -¿Vamos a comer? 1041 00:54:57,720 --> 00:55:00,240 -¿Quién es esa, papá? A ver, atención. 1042 00:55:00,440 --> 00:55:03,640 Alguien se ha llevado a Ariadna de su coche. 1043 00:55:03,680 --> 00:55:05,000 Hay que buscarla. 1044 00:55:05,160 --> 00:55:08,520 ¿Pero cómo ha podido...? No sé cómo ha podido,... 1045 00:55:08,640 --> 00:55:11,000 ...pero id a avisar a los demás. 1046 00:55:11,400 --> 00:55:15,160 Y todos a buscarla, por favor. Carmen, quítamelo de encima. 1047 00:55:15,200 --> 00:55:16,360 Vamos. Ya, Joel, ya. 1048 00:55:16,440 --> 00:55:19,800 -Me estoy mareando, me estoy mareando. 1049 00:55:22,560 --> 00:55:24,840 -¿Has visto a Ariadna? -¿Qué? 1050 00:55:25,440 --> 00:55:26,480 -Nada, nada. 1051 00:55:31,880 --> 00:55:33,920 No líes más las cosas, ¿vale? 1052 00:55:38,160 --> 00:55:42,200 Es muy raro porque esta puerta siempre está cerrada. 1053 00:55:42,400 --> 00:55:45,600 -¿Pero dónde guardas la llave? En el cajón del armario... 1054 00:55:45,640 --> 00:55:48,880 ...de la cocina, pero una niña de días no puede cogerla. 1055 00:55:56,640 --> 00:55:57,640 -Hola. 1056 00:55:59,680 --> 00:56:01,640 Estoy haciendo humo. 1057 00:56:01,800 --> 00:56:03,560 -Miguel, ¿cómo se te ocurrió? 1058 00:56:03,760 --> 00:56:08,560 -Es que dos abejas volaban encima de Ariadna. 1059 00:56:08,760 --> 00:56:12,200 Tú estabas durmiendo y no quería que le picaran. 1060 00:56:12,440 --> 00:56:15,640 -¿Estabas cuidando a tu hermana? Mejor que tú. 1061 00:56:15,800 --> 00:56:18,040 -La he cuidado bien, ¿a que sí? 1062 00:56:18,080 --> 00:56:20,840 Sí, muy bien, sí, señor. Las cerillas. 1063 00:56:21,000 --> 00:56:25,040 -Miguel, te pido disculpas. Creía que estabas celoso. 1064 00:56:25,200 --> 00:56:29,200 -Lo estaba un poco porque sólo os preocupáis de ella. 1065 00:56:29,280 --> 00:56:31,080 -Pero ella necesita mucha ayuda. 1066 00:56:31,120 --> 00:56:34,080 Tú a su lado eres un hombre y te vales por ti mismo. 1067 00:56:34,160 --> 00:56:38,160 -Ya lo sé. Me di cuenta cuando lo de las abejas. 1068 00:56:38,240 --> 00:56:40,680 Es que Ariadna es... muy pequeña. 1069 00:56:40,720 --> 00:56:44,840 No sabe lo que es una abeja. Por eso hay que protegerla. 1070 00:56:44,920 --> 00:56:46,960 -Hacía humo porque me ha dicho... 1071 00:56:47,000 --> 00:56:49,920 ...M Antonia que las abejas se van con el humo. 1072 00:56:50,000 --> 00:56:53,800 Sí, señor. Muy bien. Hay que acabar con esto de una vez. 1073 00:56:54,600 --> 00:56:58,000 -Tápate bien no te piquen. Con decisión pero con cuidado. 1074 00:56:58,080 --> 00:57:00,680 Venga. Cuidado, no inhales esto. -¿Por qué? 1075 00:57:00,760 --> 00:57:04,280 Porque no, porque es las... Esto tiene veneno, supongo. No sé. 1076 00:57:04,320 --> 00:57:05,360 -Vale. 1077 00:57:05,440 --> 00:57:07,440 Bueno, a ver. Ahí estamos. 1078 00:57:07,600 --> 00:57:09,000 (SUSPIRA) -Cuidado. 1079 00:57:09,080 --> 00:57:12,000 Sí. Lo siento, bonitas. O vosotras... 1080 00:57:13,000 --> 00:57:14,600 O yo. -Venga va. Te ayudo. 1081 00:57:14,800 --> 00:57:17,400 Fuerte y con decisión. Dale, dale. 1082 00:57:17,600 --> 00:57:21,600 Ya casi las teníamos, pero son listas las puñeteras. 1083 00:57:21,680 --> 00:57:22,680 -Ajá. 1084 00:57:22,800 --> 00:57:26,440 (HABLA DE MANERA INCOMPRESIBLE) 1085 00:57:27,000 --> 00:57:28,000 ¿Eh? 1086 00:57:28,080 --> 00:57:31,080 -Con el humo se iban. Con el humo se iban. 1087 00:57:31,160 --> 00:57:32,160 Hacia ella. 1088 00:57:33,400 --> 00:57:36,400 -Casi mejor no hable, porque yo no la entiendo nada. 1089 00:57:36,480 --> 00:57:40,160 Pero yo noto que la alergia le ha afectado las cuerdas vocales. 1090 00:57:40,200 --> 00:57:43,480 Le pongo una inyección y enseguida todo estará perfecto. 1091 00:57:43,560 --> 00:57:46,160 ¡Chis! ¿Una inyección? ¿Cree que es necesario? 1092 00:57:46,240 --> 00:57:49,560 -No. Creo que le voy a poner la inyección y me voy a caer. 1093 00:57:49,600 --> 00:57:52,800 Pero no, me he mentalizado de que se la vamos a poner... 1094 00:57:52,840 --> 00:57:55,720 ...a esta mujer hinchada. No montaré ningún número. 1095 00:57:55,800 --> 00:57:58,600 -Haga lo que tenga que hacer, doctor. 1096 00:57:58,680 --> 00:58:01,280 Pero hágalo rápido, por favor. 1097 00:58:01,360 --> 00:58:02,360 -¿Qué ha dicho? 1098 00:58:02,400 --> 00:58:05,760 Haga lo que tenga que hacer, pero hágalo rápido, por favor. 1099 00:58:05,840 --> 00:58:07,440 -Por favor. Por favor. 1100 00:58:07,520 --> 00:58:09,320 -Vale. Soy como el papa. 1101 00:58:09,400 --> 00:58:10,400 Rápido, rápido. 1102 00:58:10,480 --> 00:58:13,680 No, no te pongas nerviosa. La ansiedad es... 1103 00:58:13,760 --> 00:58:16,080 La ansiedad es mala para estas cosas. 1104 00:58:16,120 --> 00:58:17,760 Bueno, es mala para todo. 1105 00:58:17,840 --> 00:58:21,040 -Es que me ha costado un poco enhebrar la aguja. (RÍE) 1106 00:58:21,200 --> 00:58:24,200 Bueno, era humor para suavizar, pero ya veo que no. 1107 00:58:24,280 --> 00:58:26,080 Bueno, traiga para acá. 1108 00:58:27,400 --> 00:58:29,800 ¡Oh! -Es broma. Es por el otro lado. 1109 00:58:30,000 --> 00:58:31,600 Ahí. Venga. 1110 00:58:33,800 --> 00:58:36,000 (GRITA) 1111 00:58:36,600 --> 00:58:39,400 No, no se mueva. Si se mueve, va a ser peor. 1112 00:58:40,200 --> 00:58:42,800 (GRITA) No mires. 1113 00:58:43,000 --> 00:58:45,400 -Por favor... Respira hondo. 1114 00:58:51,800 --> 00:58:53,400 -Ya está. 1115 00:58:54,000 --> 00:58:55,800 Enseguida notarás el efecto. 1116 00:58:57,400 --> 00:59:00,400 -Suerte... Suerte que estaba aquí. 1117 00:59:00,480 --> 00:59:02,280 Claro. Suerte que estaba aquí. 1118 00:59:03,400 --> 00:59:06,800 Creo que a este hombre le dieron la carrera en un bingo. 1119 00:59:06,880 --> 00:59:09,280 -Bueno, yo lo intento... De verdad. 1120 00:59:09,360 --> 00:59:13,360 He puesto inyecciones a peras de agua, a manzanas, a melocotones. 1121 00:59:13,440 --> 00:59:16,640 Hasta a un melón. Me salió fatal. Tiene una cáscara así. 1122 00:59:16,720 --> 00:59:18,440 Se te dan mejor los vegetales. 1123 00:59:18,480 --> 00:59:20,720 -Los humanos se me resisten un montón. 1124 00:59:20,800 --> 00:59:24,400 Bueno, las humanas. Usted lo sabe. Sobre todo, las humanas. 1125 00:59:24,480 --> 00:59:27,680 Hay humanas con las que se puede pinchar en hueso. 1126 00:59:27,760 --> 00:59:30,160 -Pero quien resiste, seguro que gana, ¿no? 1127 00:59:30,240 --> 00:59:31,840 Sí, sí. Seguro. 1128 00:59:32,000 --> 00:59:34,200 Venga. Muchas gracias. 1129 00:59:34,280 --> 00:59:37,880 Y usted siga practicando. -Vale. 1130 00:59:37,960 --> 00:59:40,760 ¿Y si empieza probando con muslos de pollo? 1131 00:59:40,840 --> 00:59:44,640 -Yo soy más de pechuga. Doctor, pero debe estar vivo. 1132 00:59:44,720 --> 00:59:46,720 -Ya. 1133 00:59:47,200 --> 00:59:49,200 (LLORA) 1134 00:59:52,800 --> 00:59:55,200 -Qué mal lo estoy pasando, mamá. 1135 00:59:55,280 --> 00:59:56,280 Pero... 1136 00:59:56,800 --> 01:00:00,360 Cristina, hija. Tú debes estar por encima de esta situación. 1137 01:00:00,400 --> 01:00:03,000 Atiendes a mucha gente herida por divorcios. 1138 01:00:03,080 --> 01:00:05,680 Las has aconsejado, ayudado... 1139 01:00:05,760 --> 01:00:07,520 -Cuando te pasa a ti, no sirve. 1140 01:00:07,560 --> 01:00:11,560 Quieres poner lógica a las cosas, pero los sentimientos no te dejan. 1141 01:00:11,640 --> 01:00:14,960 Sólo te digo que el papel de víctima sumida en el llanto... 1142 01:00:15,000 --> 01:00:18,840 ...y la desesperación no gusta. -Encima esa chica me cae fenomenal. 1143 01:00:19,000 --> 01:00:20,400 (LLORA) 1144 01:00:20,480 --> 01:00:22,480 Ay, Cristina. Hija mía. 1145 01:00:22,560 --> 01:00:25,960 Ya no tengo complejo de pañuelo, tengo complejo de sábana. 1146 01:00:27,400 --> 01:00:28,400 Vamos. 1147 01:00:29,600 --> 01:00:33,400 -Dice papá que si nos dejas ir a cenar pizza con él y su novia. 1148 01:00:35,000 --> 01:00:37,200 (LLORA) 1149 01:00:37,400 --> 01:00:40,200 -Yo no venía por la pizza, venía a por maletín. 1150 01:00:40,240 --> 01:00:43,000 Pero visto el panorama, me voy tomar la pizza. 1151 01:00:43,080 --> 01:00:45,280 -Ay, mamá. Una pizza. 1152 01:00:45,360 --> 01:00:46,560 ¿Qué? 1153 01:00:47,000 --> 01:00:49,160 -Parece buena, pero tiene cara de mala. 1154 01:00:49,200 --> 01:00:52,240 ¿Quién, Verónica? -Sí, se parece a la bruja Maléfica. 1155 01:00:52,320 --> 01:00:55,120 No sé... a mí me parece simpática. 1156 01:00:55,200 --> 01:00:57,720 -Es simpática, pero papá no la quiere. 1157 01:00:57,800 --> 01:01:01,000 ¿No...? Y tú ¿cómo lo sabes? -Porque cuando... 1158 01:01:01,040 --> 01:01:03,640 ...la mira no se le ve tranquilo. 1159 01:01:03,720 --> 01:01:05,840 Oooh, venga, va. 1160 01:01:05,920 --> 01:01:09,040 -Ta, dice Álex que volveremos a las 5:30. 1161 01:01:09,080 --> 01:01:12,200 Bueno, estaré despierta porque tengo que entregar... 1162 01:01:12,240 --> 01:01:15,240 ...un artículo mañana. -A ver si te deja Ariadna. 1163 01:01:15,280 --> 01:01:18,120 Joan dice que es nocturna. Yo cuando escribo... 1164 01:01:18,200 --> 01:01:19,840 Estoy sorda. 1165 01:01:20,480 --> 01:01:23,800 ¿Y tu hermana? -No viene, está rabiosa. 1166 01:01:23,880 --> 01:01:26,360 ¿Y tú, cómo estás tú? -Medio... 1167 01:01:26,400 --> 01:01:29,360 Bueno, un poco triste. Medio, medio... venga va. 1168 01:01:29,440 --> 01:01:31,600 Pasarlo bien. -Adiós. 1169 01:01:38,760 --> 01:01:41,680 En momentos así me alegro de ser madre soltera. 1170 01:01:41,760 --> 01:01:44,320 Y yo me alegro de ser abuela soltera. 1171 01:01:47,920 --> 01:01:49,560 ¿Qué pasa, Aurora? 1172 01:01:49,600 --> 01:01:53,120 Di... ¿Ya no te gusta la pizza? -No me gusta la compañía. 1173 01:01:53,160 --> 01:01:56,880 Y no me vas a convencer. No quiero convencerte. 1174 01:01:56,960 --> 01:02:00,800 Pero, antes o después, debes asumir lo que le ocurre a tus padres. 1175 01:02:00,880 --> 01:02:03,000 Y Coral se va con ellos. Y Bioy. 1176 01:02:03,040 --> 01:02:06,320 -Bioy me da igual. ¿Y Coral no? 1177 01:02:06,400 --> 01:02:08,200 -No, porque Coral me deja sola. 1178 01:02:08,280 --> 01:02:11,120 Seguramente quedará en la pizzería Molins. 1179 01:02:11,160 --> 01:02:14,640 Hace nada le caía fatal y, ahora, resulta que le cae bien. 1180 01:02:14,680 --> 01:02:18,280 Que le encuentra majo. ¿Sabes? Tengo la sensación... 1181 01:02:18,320 --> 01:02:21,560 ...de que te mueres de ganas de ir al pueblo. 1182 01:02:21,680 --> 01:02:24,800 -No... porque sería como traicionar a mamá. 1183 01:02:24,880 --> 01:02:26,920 Mamá se defiende sola. 1184 01:02:27,760 --> 01:02:30,680 -¿Qué hago? Pues no sé, lo que quieras. 1185 01:02:30,760 --> 01:02:33,760 No te comas la cabeza... 1186 01:02:33,840 --> 01:02:37,080 ¿Decirles que te esperen...? 1187 01:02:37,200 --> 01:02:39,440 (RÍE) 1188 01:02:40,680 --> 01:02:42,960 Venga... -Esperadme que voy. 1189 01:02:43,080 --> 01:02:45,520 -Di que sí, hombre. -¿Veis? Lo sabía. 1190 01:02:55,920 --> 01:02:58,880 Llantos de Ariadna. 1191 01:03:15,040 --> 01:03:17,880 Llantos del bebé y tecleo. 1192 01:03:21,880 --> 01:03:24,320 ¡Oh! Señores, empieza el baile. 1193 01:03:24,400 --> 01:03:27,240 -Me había quedado dormida, ¿qué hora es? 1194 01:03:27,360 --> 01:03:29,680 Tardísimo... 1195 01:03:29,760 --> 01:03:32,680 -¿Han vuelto los niños? Que yo sepa no. 1196 01:03:34,320 --> 01:03:37,120 Creo que me vuelvo a Barcelona. ¿A estas horas? 1197 01:03:37,240 --> 01:03:40,000 -Santi ya me ha cambiado la rueda. 1198 01:03:40,080 --> 01:03:43,240 Tengo consulta por la tarde, ¿qué pinto aquí? 1199 01:03:45,640 --> 01:03:48,600 ¿Es tu artículo? No, no... 1200 01:03:48,640 --> 01:03:52,680 He tirado la toalla, no... Quería escribir algo sobre... 1201 01:03:52,760 --> 01:03:55,440 ...las abejas y la condición femenina. 1202 01:03:55,520 --> 01:03:59,040 Ellas son mucho más organizadas que nosotras, pero... 1203 01:03:59,120 --> 01:04:04,280 Son muy clasistas y lo de matar al zángano a mí no me... 1204 01:04:04,360 --> 01:04:07,040 Con darle puerta... (SUSPIRA) 1205 01:04:07,560 --> 01:04:10,000 (SONRÍE) Ya... 1206 01:04:10,160 --> 01:04:13,280 Llantos de Ariadna. 1207 01:04:19,320 --> 01:04:22,200 -Pero ¿qué pasa, qué hacéis aquí? -Dormir. 1208 01:04:22,240 --> 01:04:24,040 -¿Vosotros estáis tontos o qué? 1209 01:04:24,160 --> 01:04:27,880 -¿Habéis oído alguna vez aullar a un lobo? Pues la nena es peor. 1210 01:04:27,960 --> 01:04:30,280 -Eh, me estáis llenando la cama de babas. 1211 01:04:30,320 --> 01:04:33,800 -En la masía no hay quien duerma, la enana lleva horas llorando. 1212 01:04:33,880 --> 01:04:35,920 -Ya será menos. -Pues ve a mi cama. 1213 01:04:35,960 --> 01:04:40,520 -¿Y vamos a dormir los siete aquí? -Por parejas y Bioy solo. 1214 01:04:40,640 --> 01:04:42,400 -Vale, yo con Coral. -¿Por qué? 1215 01:04:42,480 --> 01:04:45,880 -No, Coral y yo juntas. -Bueno, pues yo duermo con Ernesto. 1216 01:04:45,960 --> 01:04:48,000 -Vosotros dormís juntos. -Sí. 1217 01:04:48,080 --> 01:04:50,520 -¿Y Miguel? -Pues yo duermo con el babas. 1218 01:04:50,600 --> 01:04:52,920 -Yo te dejo mi cama, yo dormiré fuera. 1219 01:04:52,960 --> 01:04:55,280 -¿Dónde? -Viendo las estrellas. 1220 01:04:55,400 --> 01:04:57,200 (SE BURLA) -Huy, qué romántico. 1221 01:04:57,240 --> 01:05:00,440 -Se puede ser romántico sin ser gilipollas, ¿lo sabías? 1222 01:05:05,840 --> 01:05:09,320 -¿No te gustaría que algún chico te quisiera tanto como Bioy? 1223 01:05:09,400 --> 01:05:10,560 -¿A Teresa? -Sí... 1224 01:05:10,600 --> 01:05:14,360 Los hombres cuando quieren, no sé, se vuelven más guapos. 1225 01:05:14,400 --> 01:05:15,800 ¿No te has fijado? -No. 1226 01:05:18,000 --> 01:05:20,800 -En las pelis si un chico quiere a una chica... 1227 01:05:21,000 --> 01:05:22,400 A mí me gusta más. 1228 01:05:22,480 --> 01:05:25,200 Se vuelven los ojos más grandes, no sé... 1229 01:05:25,280 --> 01:05:27,600 -¿Tu padre tenía los ojos más grandes? 1230 01:05:27,800 --> 01:05:30,400 -No siempre, pero a veces sí. 1231 01:05:31,200 --> 01:05:32,600 -Lo siento, prima. 1232 01:05:34,800 --> 01:05:36,200 -Yo también te quiero. 1233 01:05:39,800 --> 01:05:41,200 ¿Qué pasa, eh? 1234 01:05:41,800 --> 01:05:44,800 ¿Qué, qué? -Le doy el chupete y lo escupe... 1235 01:05:45,000 --> 01:05:49,000 Si le caliento el biberón no la paseo y si no la paseo, no calla. 1236 01:05:49,080 --> 01:05:51,600 Nuri lo hace. Tenéis cuatro brazos. No. 1237 01:05:51,680 --> 01:05:55,000 La niña nota que estás nervioso, a esta edad son esponjas. 1238 01:05:55,080 --> 01:05:57,400 -No, si la coges, luego es peor. 1239 01:05:57,480 --> 01:05:59,200 No querrá dormir en toda la... 1240 01:05:59,280 --> 01:06:03,400 Bah, yo os cogía y funcionaba, los abrazos dan tranquilidad. 1241 01:06:04,800 --> 01:06:07,400 -Esta es una egoísta, sólo quiere su biberón. 1242 01:06:07,800 --> 01:06:09,200 ¿Y por qué no se lo das? 1243 01:06:10,200 --> 01:06:11,800 -No sé encender el fuego. 1244 01:06:11,880 --> 01:06:14,000 Pues caliéntalo en el microondas. 1245 01:06:14,080 --> 01:06:16,200 -Claro, el microondas. 1246 01:06:16,600 --> 01:06:19,399 Si está cansada funciona, si tiene hambre, no. 1247 01:06:19,600 --> 01:06:21,800 ¿Por qué no se lo has preparado antes? 1248 01:06:21,880 --> 01:06:24,600 -Revienta a llorar y le tocaba a las dos. 1249 01:06:24,800 --> 01:06:28,200 Sí, a las dos, le di a las once ¿o es que no te acuerdas? 1250 01:06:28,279 --> 01:06:30,800 No, no me acuerdo, pero es la una y media. 1251 01:06:30,880 --> 01:06:35,000 -Ya ves, me pone a prueba, desde que nació se mide conmigo. 1252 01:06:35,080 --> 01:06:37,600 Vamos a darle el biberón... 1253 01:06:38,399 --> 01:06:40,399 ¡Ah! -¡Ah! 1254 01:06:42,000 --> 01:06:43,600 ¿Y ahora qué hacemos? 1255 01:06:43,680 --> 01:06:47,000 No lo sé, pregúntaselo a ella, es tu hija. 1256 01:06:50,200 --> 01:06:52,000 -Cuidado, cuidado. 1257 01:06:54,000 --> 01:06:57,800 Oye, tienes tres hijos, debes tener experiencia en esto... 1258 01:06:57,880 --> 01:07:00,200 Tú vas por el segundo, deberías tenerla. 1259 01:07:00,279 --> 01:07:02,000 -Yo no sirvo para esto. 1260 01:07:02,080 --> 01:07:04,399 -Esta fase la hemos pasado todos. 1261 01:07:04,479 --> 01:07:07,200 -Ah, ¿estás aquí? -Sí, ya me voy. 1262 01:07:07,279 --> 01:07:10,399 -¿El biberón en el suelo? Ay, un accidente. 1263 01:07:10,479 --> 01:07:13,200 -No, no, no, no la cojas. 1264 01:07:13,279 --> 01:07:15,200 -No pasa nada, hombre. 1265 01:07:15,279 --> 01:07:19,399 Déjalo, estas cosas las hace muy bien, otras ya... 1266 01:07:19,800 --> 01:07:22,800 -Alex, qué hacemos. -Un momento, sí. 1267 01:07:22,880 --> 01:07:25,200 -Ya va, ya va, mi vida. 1268 01:07:25,600 --> 01:07:29,000 -Ay, un momento, tendrás tu banquete enseguida ¿vale? 1269 01:07:29,080 --> 01:07:31,399 A mí estás escenas me deprimen ¿a usted no? 1270 01:07:31,479 --> 01:07:32,600 -No. ¿Fuma? 1271 01:07:32,680 --> 01:07:36,399 -Sí. Vámonos fuera, hay mucho médico. 1272 01:07:36,479 --> 01:07:38,399 -Alex, voy fuera. 1273 01:07:38,479 --> 01:07:40,399 -Sí, sí, sí. 1274 01:07:41,399 --> 01:07:43,000 -¿Os la quedáis? -Sí. 1275 01:07:43,080 --> 01:07:45,200 -Yo voy a llamar a Nuri. -Muy bien. 1276 01:07:46,000 --> 01:07:50,399 -¡Ay, qué estupenda! -Ay, que tiene hambre. 1277 01:07:50,479 --> 01:07:54,080 -Sí, ahora viene. Voy a mirar, creo que ya está. 1278 01:07:54,120 --> 01:07:55,400 (LLORA) -¡Huy! 1279 01:07:57,080 --> 01:07:59,200 ¿Qué pasa, eh? 1280 01:07:59,280 --> 01:08:01,800 ¡Huy! ¡Huy! 1281 01:08:01,840 --> 01:08:04,760 (TARAREA) 1282 01:08:12,000 --> 01:08:14,400 -No puedes coger esa carta. 1283 01:08:15,200 --> 01:08:16,600 ¿Por qué no? 1284 01:08:16,800 --> 01:08:19,320 -Porque no te toca. Claro que sí, somos tres. 1285 01:08:19,360 --> 01:08:21,360 En algún momento me tiene que tocar. 1286 01:08:21,400 --> 01:08:23,200 -Acabas de coger. Me toca a mí. 1287 01:08:23,280 --> 01:08:25,200 ¿Me estás diciendo tramposa? 1288 01:08:25,280 --> 01:08:28,800 -He dicho que haces trampas, sí. Contigo no se puede jugar. 1289 01:08:28,880 --> 01:08:31,000 Si no gana se pone histérico. (RÍE) 1290 01:08:33,000 --> 01:08:35,200 -Tú eres imparcial, ¿no? -Ajá. 1291 01:08:35,280 --> 01:08:37,160 -¿Hace trampas o no? (RÍE) 1292 01:08:37,200 --> 01:08:40,800 ¿Ves? Cuando era pequeño tenía que callarme, pero ahora... 1293 01:08:41,000 --> 01:08:43,920 Bueno, porque sois dos contra una. 1294 01:08:43,960 --> 01:08:46,000 Así gana cualquier, eh. 1295 01:08:46,800 --> 01:08:50,800 -En el salvaje Oeste ya te habían pegado un tiro en la boca. 1296 01:08:50,880 --> 01:08:54,880 En el salvaje Oeste yo sería indio. ¡Chumba, chumba! 1297 01:08:55,000 --> 01:08:56,800 Ahora me toca, ¿no? 1298 01:08:57,000 --> 01:09:00,640 Uh, me venía mejor la otra. No, no la he mirado la otra. 1299 01:09:00,680 --> 01:09:02,800 Lo digo por intuición. -Femenina. 1300 01:09:03,000 --> 01:09:06,000 ¡Ah, tengo que soltar una! Es verdad. 1301 01:09:07,000 --> 01:09:09,600 ¿Tú juegas o pasas? 1302 01:09:12,800 --> 01:09:14,200 -¿No se parece a Aurora? 1303 01:09:14,280 --> 01:09:17,280 -Tiene los ojos muy azules, eh. -La boca es igual. 1304 01:09:18,600 --> 01:09:21,200 Pasé horas mirándoos a las dos. 1305 01:09:21,400 --> 01:09:25,000 -Se quedará dormida a mitad de la toma y habrá que despertarla. 1306 01:09:25,080 --> 01:09:26,880 -Tú también te dormías a veces. 1307 01:09:26,920 --> 01:09:28,880 Y te llevaba a la cama en brazos. 1308 01:09:28,960 --> 01:09:31,160 -Entonces todo estaba bien. -Sí. 1309 01:09:31,400 --> 01:09:34,000 -Ya nada volverá a ser como antes, ¿verdad? 1310 01:09:34,080 --> 01:09:36,480 -No me hagas pensar, Cristina. 1311 01:09:36,560 --> 01:09:39,080 -Me encanta Verónica, que lo sepas. 1312 01:09:39,120 --> 01:09:40,560 -No me hagas pensar. 1313 01:09:42,000 --> 01:09:44,800 Música. 1314 01:09:45,000 --> 01:09:47,320 Ven aquí. 1315 01:09:47,360 --> 01:09:51,600 Hoy quiero imaginar. 1316 01:09:51,800 --> 01:09:55,440 Que algo puede cambiar. 1317 01:09:55,480 --> 01:09:59,200 Que algo puede impedir. 1318 01:09:59,600 --> 01:10:03,600 Que esto terminó. 1319 01:10:03,680 --> 01:10:07,200 Como empezó. 1320 01:10:09,400 --> 01:10:11,200 Sin más... 1321 01:10:11,800 --> 01:10:14,880 Algunos dicen que la cuestión del trabajo e igualdad... 1322 01:10:14,920 --> 01:10:16,600 ...de la mujer son del pasado. 1323 01:10:16,640 --> 01:10:20,040 Y aún las mujeres tienen sueldos inferiores a los hombres... 1324 01:10:20,080 --> 01:10:22,480 ...por igual trabajo. Aún son invisibles... 1325 01:10:22,520 --> 01:10:25,800 ...para la mayoría de los que ocupan las esferas de poder. 1326 01:10:25,880 --> 01:10:30,240 En general, los hombres nos siguen viendo como objetos de deseo,... 1327 01:10:30,280 --> 01:10:32,840 ...o como seres indefensos o inferiores. 1328 01:10:32,880 --> 01:10:36,640 O como entes cuya misión en esta vida es cuidar de ellos. 1329 01:10:36,680 --> 01:10:40,520 Es decir, tener la comida y la cena lista, lavar, planchar. 1330 01:10:40,560 --> 01:10:43,280 Hay cosas que se entienden con dificultad. 1331 01:10:47,600 --> 01:10:50,000 -Ya está. Ya es nuestro. 1332 01:10:50,080 --> 01:10:52,880 ¡Tenemos tractor! -Tenemos tractor. 1333 01:10:52,960 --> 01:10:54,760 -Vaya trasto. -Está hecho polvo. 1334 01:10:54,840 --> 01:10:56,640 -¿Y esto? -Un nuevo miembro. 1335 01:10:56,720 --> 01:10:58,520 -¿Es la masía de la escritora? 1336 01:10:58,600 --> 01:10:59,600 -Pasa algo. 1337 01:10:59,680 --> 01:11:01,480 -¿Con vosotros vive Carmen? 1338 01:11:01,560 --> 01:11:03,360 -Ha preguntado por ti. 1339 01:11:03,440 --> 01:11:06,400 ¿Cuántos años tiene más o menos? -¿Sabes quién es? 1340 01:11:06,440 --> 01:11:09,640 Es él. Y se presenta 20 años después así, de sopetón. 1341 01:11:09,720 --> 01:11:10,720 -Hola, Carmen. 1342 01:11:10,760 --> 01:11:12,600 -¿Con quién habla? -Con mi padre. 1343 01:11:12,800 --> 01:11:14,640 -Me han dicho que tengo hija. 1344 01:11:14,680 --> 01:11:16,280 -Déjame sola, Bioy. 1345 01:11:16,360 --> 01:11:17,560 -Lo tuyo me importa. 1346 01:11:17,640 --> 01:11:19,720 Te fijas en las cosas, te preocupas. 1347 01:11:19,760 --> 01:11:21,640 Te estás haciendo en un hombre. 1348 01:11:21,720 --> 01:11:23,360 -No sé si conoces a Ovidi. No. 1349 01:11:23,400 --> 01:11:24,920 -Es el párroco del pueblo. 1350 01:11:25,000 --> 01:11:26,600 -¿No os parece guapísimo? 1351 01:11:26,680 --> 01:11:29,680 -Hemos pedido a vuestra abuela que nos deje ensayar. 1352 01:11:29,720 --> 01:11:31,080 Tenemos dos conciertos. 1353 01:11:31,160 --> 01:11:33,280 ¿Qué haces cuando no puedes escribir? 1354 01:11:33,320 --> 01:11:35,400 ¿Tano te ha cortado la inspiración? 1355 01:11:35,480 --> 01:11:36,480 -Le pasa algo. 1356 01:11:36,520 --> 01:11:38,840 -Quiero bautizarme y hacer la comunión,... 1357 01:11:38,880 --> 01:11:40,520 ...si me caso me hará falta. 1358 01:11:40,600 --> 01:11:42,360 -¿Crees que volveremos a salir? 1359 01:11:42,400 --> 01:11:44,800 ¿Está María Antonia saliendo con una mujer? 1360 01:11:45,000 --> 01:11:46,200 ¡Sales con un tía! 1361 01:11:46,240 --> 01:11:48,200 ¿Pero la conoce o la conozco? 1362 01:11:48,280 --> 01:11:50,080 -Chicos, 5 minutos de descanso. 1363 01:11:50,160 --> 01:11:52,360 -Tenemos que apretarnos el cinturón. 1364 01:11:52,440 --> 01:11:55,600 -Te veo muy sudado, papá. -Es que hace calor aquí. 1365 01:11:55,640 --> 01:11:57,840 -Pero el sudor que tienes es frío. 1366 01:11:57,920 --> 01:12:00,920 -Mamá, he hablado con ese. Y le he invitado a cenar. 1367 01:12:01,000 --> 01:12:02,200 ¿Qué quieres, Amador? 1368 01:12:02,280 --> 01:12:03,920 -9 años de mi niña me debe. 1369 01:12:03,960 --> 01:12:06,600 Y le ha dado el capricho de hablar con ella. 1370 01:12:06,640 --> 01:12:07,720 -No es un capricho. 1371 01:12:07,800 --> 01:12:11,320 ¿Si quiere quitarme a mi hija? -¿Tampoco le has hablado de mí? 1372 01:12:11,400 --> 01:12:14,760 Cena con él, aclara las cosas. Es lo mejor para todos. 1373 01:12:14,800 --> 01:12:17,200 ¡Si no le conozco! ¿Cómo voy a creerle? 1374 01:12:17,280 --> 01:12:20,880 -El tío respira muy raro. -¡Tano! 106552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.