All language subtitles for cuzzo.2025.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Headlines Romania 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 ... 3 00:00:12,080 --> 00:00:14,815 ... 4 00:00:17,985 --> 00:00:20,654 "It all started with a scream." 5 00:00:20,654 --> 00:00:22,123 The story goes that mom 6 00:00:22,123 --> 00:00:24,024 gave birth to a baby boy. 7 00:00:24,024 --> 00:00:26,160 It's decided they have no choice 8 00:00:26,160 --> 00:00:28,296 but to do a C-section. 9 00:00:28,296 --> 00:00:31,565 No one could believe the evil that lay in it. 10 00:00:31,565 --> 00:00:33,801 The doctor informed the couple that it was nothing 11 00:00:33,801 --> 00:00:36,570 they could do to repair the baby's deformity. 12 00:00:36,570 --> 00:00:38,606 They didn't know what they were going to do, 13 00:00:38,606 --> 00:00:40,241 but they promised themselves 14 00:00:40,241 --> 00:00:41,942 that she would love him no matter what. 15 00:00:41,942 --> 00:00:44,011 (bone cracks) 16 00:00:44,011 --> 00:00:45,713 He was their little angel. 17 00:00:47,014 --> 00:00:48,882 It was always going to be hard for the child. 18 00:00:48,882 --> 00:00:51,685 When the child got a little older, he tried to make friends 19 00:00:51,685 --> 00:00:52,786 with his colleagues. 20 00:00:52,786 --> 00:00:54,088 (children laugh) 21 00:00:54,088 --> 00:00:55,889 They would harass him for being different, 22 00:00:55,889 --> 00:00:58,259 but there were a few who were nice to him. 23 00:01:00,394 --> 00:01:01,962 They mocked the child, 24 00:01:01,962 --> 00:01:04,265 and the kid didn't like that at all. 25 00:01:05,633 --> 00:01:08,369 (intense music) 26 00:01:15,243 --> 00:01:17,911 There was nothing anyone could do. 27 00:01:17,911 --> 00:01:20,381 The child had told his parents everything, 28 00:01:20,381 --> 00:01:23,050 so they did the only thing they could think to do. 29 00:01:23,951 --> 00:01:25,519 They put him in the basement. 30 00:01:29,357 --> 00:01:31,892 But not everything was so bad in the basement. 31 00:01:31,892 --> 00:01:33,394 The child had a boyfriend. 32 00:01:57,518 --> 00:02:00,254 But word spread quickly about the murder. 33 00:02:00,254 --> 00:02:02,623 An angry mob soon surrounded the house. 34 00:02:04,658 --> 00:02:08,128 (glass breaks) 35 00:02:08,128 --> 00:02:10,164 There was nothing the parents could do. 36 00:02:19,807 --> 00:02:21,642 The child tried to save his friend, 37 00:02:21,642 --> 00:02:24,345 but the door was too strong even for him to open. 38 00:02:25,679 --> 00:02:27,181 With no other options, the child tried 39 00:02:27,181 --> 00:02:29,417 to escape the burning house. 40 00:02:29,417 --> 00:02:31,285 She couldn't leave her parents. 41 00:02:31,285 --> 00:02:35,556 He tried to call her "Mom, Dad", but then... 42 00:02:42,230 --> 00:02:47,235 It wasn't long before townsfolk saw the child escape. 43 00:02:58,078 --> 00:03:00,281 Only when they looked over the edge of the dock 44 00:03:00,281 --> 00:03:02,350 that they saw the baby's body go under 45 00:03:02,350 --> 00:03:03,717 to the bottom of the lake. 46 00:03:05,619 --> 00:03:08,422 A dangerous fog began to roll in, 47 00:03:08,422 --> 00:03:11,091 and Popeye's body was never found. 48 00:03:16,297 --> 00:03:19,199 (dramatic music) 49 00:04:08,482 --> 00:04:09,383 - Hello. 50 00:04:11,419 --> 00:04:13,253 - Jesus, cherry. 51 00:04:13,253 --> 00:04:14,955 - I thought he offered some time 52 00:04:14,955 --> 00:04:16,824 to get all the eeks and aahs out of the way 53 00:04:16,824 --> 00:04:19,393 before going to his house. 54 00:04:20,828 --> 00:04:23,196 - Correct. Temporary layoff. 55 00:04:23,196 --> 00:04:25,599 - All right, girls, I don't want any of this playground shit 56 00:04:25,599 --> 00:04:27,134 while we're there, okay? 57 00:04:27,134 --> 00:04:30,604 You don't just want to get caught. This is important. 58 00:04:30,604 --> 00:04:31,539 - Right, right because the fate 59 00:04:31,539 --> 00:04:33,841 channel depends on it. 60 00:04:33,841 --> 00:04:36,577 - We haven't had a single video reach 100,000 views 61 00:04:36,577 --> 00:04:38,979 in almost two months, okay? 62 00:04:38,979 --> 00:04:42,416 - I have some great ideas on how to make it better. 63 00:04:42,416 --> 00:04:44,084 - How? 64 00:04:44,084 --> 00:04:45,753 - It's a surprise. 65 00:04:51,725 --> 00:04:53,361 (training) 66 00:04:53,361 --> 00:04:55,162 - Sorry to interrupt you guys. 67 00:04:56,630 --> 00:04:58,966 I have a bad feeling about this. 68 00:04:58,966 --> 00:05:01,335 - Oh, Mia, you always have a bad feeling. 69 00:05:06,374 --> 00:05:10,243 Oh, God. Did you get video? 70 00:05:10,243 --> 00:05:12,112 - No, I just... 71 00:05:12,112 --> 00:05:13,447 - This is crazy. 72 00:05:13,447 --> 00:05:15,716 - Why? It's just fog. 73 00:05:17,317 --> 00:05:19,620 - You know it's coming when the fog rolls in. 74 00:05:20,788 --> 00:05:22,289 It was 15 years ago, 75 00:05:22,289 --> 00:05:25,626 the little boy they named Popeye drowned in this lake. 76 00:05:27,761 --> 00:05:30,731 We will film more of the lake as the fog moves further in. 77 00:05:31,932 --> 00:05:33,434 He's gonna make a great shot. 78 00:05:35,202 --> 00:05:36,570 Ready with the camera? 79 00:05:37,505 --> 00:05:39,206 Let's make this quick, yeah. 80 00:05:39,206 --> 00:05:40,608 - Good framing? 81 00:05:40,608 --> 00:05:42,610 - Yeah. Ready when you are. 82 00:05:44,745 --> 00:05:47,047 - Welcome back, ghoulies to another episode 83 00:05:47,047 --> 00:05:49,783 from the Haunted Houses of Evil. 84 00:05:49,783 --> 00:05:53,721 A series that takes you into the homes of killers. 85 00:05:53,721 --> 00:05:56,323 Legend has it that a young boy named Johnny 86 00:05:56,323 --> 00:06:00,327 nicknamed Popeye killed a classmate, 87 00:06:00,327 --> 00:06:03,263 choking him so hard with his deformed hands 88 00:06:03,263 --> 00:06:05,833 his eyes popped out of his skull. 89 00:06:05,833 --> 00:06:09,470 - The town burned down the house with Popeye in it. 90 00:06:09,470 --> 00:06:12,339 - And yet it was bought again recently 91 00:06:12,339 --> 00:06:14,041 and is currently under renovation. 92 00:06:14,041 --> 00:06:16,477 - The current owner doesn't know what to do with the house 93 00:06:16,477 --> 00:06:20,280 since there have been so many disappearances in the area. 94 00:06:20,280 --> 00:06:23,016 - Let's see if Popeye's Ghost wants to play with... 95 00:06:24,418 --> 00:06:27,220 Apples? 96 00:06:27,220 --> 00:06:29,156 - I think I just saw someone. 97 00:06:30,824 --> 00:06:32,860 - What? You just ruined it for nothing? 98 00:06:32,860 --> 00:06:36,830 - I swear! I just saw someone there. 99 00:06:36,830 --> 00:06:38,999 - All we have to do is try again now. 100 00:06:40,200 --> 00:06:42,503 - Uh, no, no, no, no, no. It's gonna be fine. 101 00:06:43,370 --> 00:06:45,172 I will get ADR if needed. 102 00:06:45,172 --> 00:06:47,074 All right. Okay. You girls ready? 103 00:06:48,842 --> 00:06:53,914 - [Cherry] Let's go. 104 00:07:23,744 --> 00:07:25,012 Creepy. 105 00:07:25,012 --> 00:07:28,516 - [Alan] Please, just in case. 106 00:07:30,518 --> 00:07:32,352 - I say we start in the basement. 107 00:07:33,987 --> 00:07:35,856 - Yeah, I like that. That's a good idea. 108 00:07:37,090 --> 00:07:40,728 - Wait, why don't you go downstairs and get the video? 109 00:07:40,728 --> 00:07:43,964 Yes, I will stand here and hear a sound. 110 00:07:43,964 --> 00:07:46,900 - [Cherry] That's not what we pay you for. 111 00:07:48,602 --> 00:07:50,704 - Nice. Good idea. 112 00:07:50,704 --> 00:07:52,740 Mia, get some sound. 113 00:07:52,740 --> 00:07:54,942 We'll be back soon, okay? 114 00:07:54,942 --> 00:07:55,876 - [Cherry] Okay. 115 00:08:01,181 --> 00:08:02,750 - Come on, Mia. 116 00:08:02,750 --> 00:08:06,086 Just take the money. Get out. 117 00:08:08,388 --> 00:08:10,290 You got this, girl. 118 00:08:16,296 --> 00:08:19,432 - Yes. This is crazy. 119 00:08:19,432 --> 00:08:22,102 Everything looks just like the photos 120 00:08:22,102 --> 00:08:23,503 from newspapers. 121 00:08:25,939 --> 00:08:29,009 Popeye's parents are also believed to be dead 122 00:08:29,009 --> 00:08:31,111 in the fire, accused of bringing 123 00:08:31,111 --> 00:08:34,447 into this world the monster child they called Popeye. 124 00:08:36,116 --> 00:08:37,384 You think the ghost 125 00:08:37,384 --> 00:08:39,319 of Popeye's parents still here, Cherry? 126 00:08:43,256 --> 00:08:44,658 - I like the audience. 127 00:08:47,995 --> 00:08:49,096 - [Alan] What are you doing? 128 00:08:55,435 --> 00:09:00,040 - Keep the camera running. Let's try something different. 129 00:09:06,513 --> 00:09:07,414 - Damn. 130 00:09:27,668 --> 00:09:30,570 (Cherry and Alan groaning) 131 00:09:36,810 --> 00:09:39,613 (ominous music) 132 00:10:21,421 --> 00:10:24,324 (chains rattling) 133 00:10:54,855 --> 00:10:57,324 (Mia screams) 134 00:11:25,585 --> 00:11:28,488 (Cherry and Alan groaning) 135 00:11:42,635 --> 00:11:45,272 (Alan shouts) 136 00:11:52,913 --> 00:11:55,648 (intense music) 137 00:12:22,876 --> 00:12:25,779 (chains rattling) 138 00:13:43,823 --> 00:13:46,559 (Alan shuddering) 139 00:14:19,626 --> 00:14:22,362 (Alan shouts) 140 00:14:41,915 --> 00:14:44,251 (eyes pop) 141 00:15:01,434 --> 00:15:04,171 (ominous music) 142 00:15:34,968 --> 00:15:37,537 (jingle keys) 143 00:15:40,373 --> 00:15:42,475 - [George] What the hell are we gonna do, Lora? 144 00:15:42,475 --> 00:15:44,144 Look, I've had time to think about it. 145 00:15:44,144 --> 00:15:45,545 - Here we are. 146 00:15:45,545 --> 00:15:46,746 - I think selling the property is the only thing 147 00:15:46,746 --> 00:15:47,914 we can do it right now. 148 00:15:50,250 --> 00:15:52,019 - We can't do that. 149 00:15:52,019 --> 00:15:53,686 - Well, why the hell not? 150 00:15:53,686 --> 00:15:55,788 I don't understand. 151 00:15:55,788 --> 00:15:57,757 Mrs. Aster, the bitch history teacher 152 00:15:57,757 --> 00:15:59,692 of the school you work at suddenly dies 153 00:15:59,692 --> 00:16:01,961 and leave your house to that Popeye bastard. 154 00:16:01,961 --> 00:16:03,330 - Keep your voice down. 155 00:16:03,330 --> 00:16:04,797 - Oh, Tara already knows all about that baby. 156 00:16:04,797 --> 00:16:06,333 - No, thank you. 157 00:16:06,333 --> 00:16:09,402 - We kept talking about what to do with the property. 158 00:16:09,402 --> 00:16:11,438 - We're not selling it. 159 00:16:11,438 --> 00:16:13,573 - Are we gonna let him stay there? 160 00:16:13,573 --> 00:16:16,476 We're behind on our payments, Lora. 161 00:16:16,476 --> 00:16:18,211 - You're up early. 162 00:16:18,211 --> 00:16:21,248 - Oh, morning. How are you, sweetie? 163 00:16:24,917 --> 00:16:27,820 George? I want a hug. I'm okay. 164 00:16:27,820 --> 00:16:30,257 Aw, have fun. 165 00:16:30,257 --> 00:16:32,259 - Thank you. 166 00:16:32,259 --> 00:16:34,127 - Your friends have been waiting outside for a long time. 167 00:16:34,127 --> 00:16:35,228 What have you done in the meantime? 168 00:16:35,228 --> 00:16:37,697 - Oh, I couldn't find my bikinis. 169 00:16:37,697 --> 00:16:38,931 It's okay. 170 00:16:38,931 --> 00:16:40,200 I texted Donna. She has a backup. 171 00:16:40,200 --> 00:16:41,434 - Okay. 172 00:16:41,434 --> 00:16:42,602 - I love you. 173 00:16:42,602 --> 00:16:43,270 - I love you. Having fun. - I love you. 174 00:16:43,270 --> 00:16:44,637 - Goodbye. 175 00:16:53,012 --> 00:16:55,215 - Yes, but it's not that simple, is it? 176 00:16:55,215 --> 00:16:57,284 - Look, I'm not gonna say anything because I like you, Dylan, 177 00:16:57,284 --> 00:17:01,088 but Tara loves you and wants to be with you. 178 00:17:01,088 --> 00:17:03,190 - Well, you don't think they'd travel, do you? 179 00:17:04,424 --> 00:17:07,294 - Her home is here. her father's home. 180 00:17:07,294 --> 00:17:08,595 - [Tara] I got them. 181 00:17:08,595 --> 00:17:09,996 - Oh, shit. Took you long enough. 182 00:17:12,599 --> 00:17:14,467 - What took you so long? 183 00:17:14,467 --> 00:17:16,936 - I bumped into my parents. They woke up early. 184 00:17:16,936 --> 00:17:18,405 You got everything? - Mm-hmm. 185 00:17:18,405 --> 00:17:19,706 - Kathy said Max has all the signs 186 00:17:19,706 --> 00:17:21,208 and clean school supplies, so we're all good. 187 00:17:21,208 --> 00:17:23,243 - Great, looks like we can work 188 00:17:23,243 --> 00:17:24,744 before dark. 189 00:17:24,744 --> 00:17:28,381 - Yay. 190 00:17:28,381 --> 00:17:32,919 - Don't get involved, okay? I'll tell him eventually. 191 00:17:39,159 --> 00:17:42,229 - Has anyone ever told you you're a good kisser? 192 00:17:42,229 --> 00:17:44,297 - Yes, my friend? 193 00:17:49,402 --> 00:17:51,003 - Have they increased? 194 00:17:56,843 --> 00:18:00,980 - Hey, guys, if you can handle it, 195 00:18:00,980 --> 00:18:02,415 would it be okay if I watch? 196 00:18:02,415 --> 00:18:05,385 - Not free, Beanie. Damn. 197 00:18:13,926 --> 00:18:14,827 - Did I miss me? 198 00:18:16,696 --> 00:18:18,365 - Always. 199 00:18:18,365 --> 00:18:21,368 - All right, guys, gather around. 200 00:18:21,368 --> 00:18:23,770 I just want to say I really appreciate the help, guys. 201 00:18:23,770 --> 00:18:25,872 It really means the world to us. 202 00:18:25,872 --> 00:18:28,708 - Isn't this house haunted or something? 203 00:18:28,708 --> 00:18:30,277 - There have been many theories 204 00:18:30,277 --> 00:18:32,545 all over the internet about what happened. 205 00:18:32,545 --> 00:18:34,080 But one thing that keeps coming up is 206 00:18:34,080 --> 00:18:36,015 he drowned in the lake. 207 00:18:36,015 --> 00:18:38,351 We're not going anywhere near the lake. 208 00:18:38,351 --> 00:18:39,252 - What the hell? 209 00:18:40,953 --> 00:18:42,422 - Kathy? 210 00:18:42,422 --> 00:18:44,557 Do we get paid extra for waking up at 4:00 AM? 211 00:18:45,592 --> 00:18:47,560 - Wow. Kathy. 212 00:18:48,695 --> 00:18:51,431 - I knew it burned down a few years ago. 213 00:18:51,431 --> 00:18:53,300 So what? 214 00:18:53,300 --> 00:18:56,336 We're gonna go up there, we're gonna tear down what's left 215 00:18:56,336 --> 00:18:57,804 and then rebuild it. 216 00:18:57,804 --> 00:18:59,972 - No, the place has already been rebuilt. 217 00:18:59,972 --> 00:19:02,809 - So who would have rebuilt it then? 218 00:19:02,809 --> 00:19:04,277 - Nobody knows. 219 00:19:04,277 --> 00:19:06,145 Personally, I think it was fans of the legend 220 00:19:06,145 --> 00:19:07,647 who rebuilt it. 221 00:19:07,647 --> 00:19:09,482 Anyway, in the next few days, 222 00:19:09,482 --> 00:19:12,452 we're gonna turn Popeye's house into a drum sound, 223 00:19:13,620 --> 00:19:16,623 a haunted house attraction. 224 00:19:16,623 --> 00:19:20,327 - How could your father have afforded exactly that back then? 225 00:19:20,327 --> 00:19:23,230 - Oh, no, Mrs. Aster gave my mother the place when she died. 226 00:19:23,230 --> 00:19:24,197 - [Beanie] I see. 227 00:19:24,197 --> 00:19:25,332 - Why did he give it to her? 228 00:19:25,332 --> 00:19:26,899 - I asked my mom, 229 00:19:26,899 --> 00:19:29,602 but he doesn't like to talk about it, so. 230 00:19:29,602 --> 00:19:33,940 - So what does Mrs. Lora have on Mrs. Aster, huh? 231 00:19:33,940 --> 00:19:36,776 They must be empty photos, right? (laughs) 232 00:19:36,776 --> 00:19:39,446 It just has to be. It has to be. 233 00:19:39,446 --> 00:19:42,615 - Nick, stop. Mrs. Aster is 70 years old. 234 00:19:42,615 --> 00:19:43,783 It's totally disgusting. 235 00:19:44,884 --> 00:19:46,686 Then why don't your parents? 236 00:19:46,686 --> 00:19:49,121 - Because Tara's dad broke his leg 237 00:19:49,121 --> 00:19:51,057 and they can't afford anyone to help. 238 00:19:51,057 --> 00:19:54,994 And you all forget what Tara's mom did for us? 239 00:19:54,994 --> 00:19:58,498 - Yeah, she was my favorite first grade teacher 240 00:19:58,498 --> 00:20:02,802 and it was fucking hot. (laughs) 241 00:20:05,204 --> 00:20:07,640 - Seriously, this will be fun. 242 00:20:07,640 --> 00:20:10,377 Okay, so we'll take two separate cars. 243 00:20:10,377 --> 00:20:13,780 We should reach the location in about 12 hours. 244 00:20:15,582 --> 00:20:16,983 - 12? - Sounds good. 245 00:20:16,983 --> 00:20:19,118 Wait, do we get paid before or after this? 246 00:20:19,886 --> 00:20:20,887 - Tara. 247 00:20:26,225 --> 00:20:27,660 Why are you paying them? 248 00:20:27,660 --> 00:20:30,229 You told me we all do it for your mom. 249 00:20:30,229 --> 00:20:33,099 - I needed extra hands. We'll talk about this later, okay? 250 00:20:33,866 --> 00:20:36,102 - Yes. Later. 251 00:20:37,537 --> 00:20:40,673 (car's engine ran) 252 00:20:42,108 --> 00:20:44,744 (ominous music) 253 00:21:15,975 --> 00:21:18,711 (tires squeal) 254 00:21:23,616 --> 00:21:26,252 - Are you crazy driving at this speed? 255 00:21:26,252 --> 00:21:27,487 - Not hurt? 256 00:21:27,487 --> 00:21:29,021 - What are you doing driving here? 257 00:21:29,021 --> 00:21:31,090 There's nothing down here but an old abandoned house. 258 00:21:31,090 --> 00:21:32,859 - Yeah, Popeye's house. 259 00:21:32,859 --> 00:21:34,461 So my parents own the place. 260 00:21:34,461 --> 00:21:35,562 We do it well. 261 00:21:35,562 --> 00:21:36,596 - Popeye's house? 262 00:21:37,730 --> 00:21:39,065 Are you seriously going to Popeye's house? 263 00:21:39,065 --> 00:21:41,968 Haven't you heard the rumors about that place? 264 00:21:41,968 --> 00:21:44,671 - What? Like kids' stories about campfires and shit? 265 00:21:46,573 --> 00:21:48,107 - Unbelievable. 266 00:21:48,107 --> 00:21:50,477 Stay away from that place, seriously. 267 00:21:50,477 --> 00:21:53,646 Word of warning. Stay out of the fog. 268 00:21:53,646 --> 00:21:54,614 It is lethal. 269 00:21:56,248 --> 00:21:57,784 - Deadly fog. 270 00:21:59,185 --> 00:22:01,921 Must be on something. Come on, let's go. 271 00:22:07,794 --> 00:22:08,961 (honk) 272 00:22:08,961 --> 00:22:10,162 Okay, come on. 273 00:22:25,011 --> 00:22:25,978 (Nick whistles) 274 00:22:25,978 --> 00:22:28,415 - Now, this is a crisis, hmm. 275 00:22:34,921 --> 00:22:37,690 Hey, why don't we cut it? 276 00:22:37,690 --> 00:22:41,293 - No, you can't be serious. This is just like the original. 277 00:22:41,293 --> 00:22:43,430 - I thought you didn't know anything about this. 278 00:22:43,430 --> 00:22:45,565 - Well, I knew nothing about that, 279 00:22:45,565 --> 00:22:48,267 but then I was able to take a deep dive in the car 280 00:22:48,267 --> 00:22:52,004 because, well, Kathy wouldn't talk to me. 281 00:22:53,372 --> 00:22:56,743 - Jesus fucking Christ. Are you fucking kidding me? 282 00:22:56,743 --> 00:22:57,610 No signal? 283 00:22:57,610 --> 00:22:58,945 - Take a look around. 284 00:22:58,945 --> 00:22:59,979 - Okay. 285 00:23:03,082 --> 00:23:06,318 (car's engine ran) 286 00:23:14,761 --> 00:23:16,729 - Wait, this is the house? 287 00:23:17,564 --> 00:23:19,932 - Yes, but why is it clean? 288 00:23:21,333 --> 00:23:23,335 - Dad and I go out like this once a month 289 00:23:23,335 --> 00:23:26,573 to do some cleaning, discuss some ideas for the place. 290 00:23:26,573 --> 00:23:29,408 - This is some creepy shit. I don't want to sleep in there. 291 00:23:29,408 --> 00:23:31,077 - Wait, what? I'm not sleeping in there. 292 00:23:31,077 --> 00:23:33,680 - It's okay. Got a surprise for you. 293 00:23:33,680 --> 00:23:34,547 - What is it? 294 00:23:34,547 --> 00:23:35,414 - Well, it's just that... 295 00:23:35,414 --> 00:23:36,248 (Kathy screams) 296 00:23:36,248 --> 00:23:37,149 - What was that exactly? 297 00:23:38,451 --> 00:23:40,052 - Oh, what? 298 00:23:45,324 --> 00:23:48,094 - You didn't tell me there was a hot tub. 299 00:23:48,094 --> 00:23:50,497 - What is this place? 300 00:23:50,497 --> 00:23:52,331 - Here we will spend the next few days 301 00:23:52,331 --> 00:23:53,800 while we sort the house. 302 00:23:53,800 --> 00:23:56,736 Welcome to the House of Friendship. 303 00:23:56,736 --> 00:23:58,905 - Kathy, did you get a signal? 304 00:24:00,072 --> 00:24:00,840 - I got distracted. 305 00:24:00,840 --> 00:24:01,841 I'm still looking. 306 00:24:03,009 --> 00:24:04,176 - Yes, about that. 307 00:24:04,176 --> 00:24:06,479 We're not getting a signal here, 308 00:24:06,479 --> 00:24:08,781 but it's okay, it's only a couple days. 309 00:24:10,016 --> 00:24:12,084 - Come on, let's get stuff out of the car. 310 00:24:13,119 --> 00:24:14,554 - I feel a little dizzy, babe, 311 00:24:14,554 --> 00:24:15,988 from the ride up. 312 00:24:15,988 --> 00:24:19,025 Beanie, would you mind helping Donna with the bags? 313 00:24:20,059 --> 00:24:21,427 - Okay. 314 00:24:21,427 --> 00:24:24,396 - Thank you. 315 00:24:24,396 --> 00:24:25,231 - I'll take something for your headache. 316 00:24:25,231 --> 00:24:26,398 - Yes. Thank you. 317 00:24:26,398 --> 00:24:28,768 - And we'll unpack the car. 318 00:24:41,147 --> 00:24:45,417 - So maybe you want to take a bath here later? 319 00:24:45,417 --> 00:24:48,487 - I can be. I brought my bikinis. 320 00:24:49,455 --> 00:24:50,523 - Is it the new one? 321 00:24:52,258 --> 00:24:54,727 - You'll just have to wait and see. 322 00:24:57,096 --> 00:24:59,131 Kathy, honey, there's no signal. 323 00:24:59,131 --> 00:25:00,833 Come on. Come on. Come on. Let's go to the cabin. 324 00:25:02,268 --> 00:25:03,335 - Sorry. 325 00:25:13,613 --> 00:25:16,348 (ominous music) 326 00:25:23,923 --> 00:25:25,057 - [Tara] I'm sorry. 327 00:25:25,057 --> 00:25:26,125 - Come here. 328 00:25:26,926 --> 00:25:28,761 She'll be fine. Uh, yeah. Yeah. 329 00:25:28,761 --> 00:25:29,996 You know that. 330 00:25:31,363 --> 00:25:33,733 Yeah, we'll unpack the car 331 00:25:33,733 --> 00:25:36,302 and then just take 10 minutes to ourselves, okay? 332 00:25:38,270 --> 00:25:39,505 - Okay. Okay. 333 00:25:44,777 --> 00:25:46,646 - You two lovers want to come to the rescue? 334 00:25:47,880 --> 00:25:50,182 - Don't worry, guys. I think I got it. 335 00:25:54,386 --> 00:25:57,189 (dramatic music) 336 00:26:26,619 --> 00:26:27,654 - Fuck. 337 00:26:29,656 --> 00:26:31,057 - Sorry. 338 00:26:31,057 --> 00:26:32,091 - It's okay. 339 00:26:33,225 --> 00:26:34,994 You have bigger things to worry about. 340 00:26:40,232 --> 00:26:41,968 How did you get a signal out here? 341 00:26:44,370 --> 00:26:47,173 - There are certain places in the area that are receiving signal. 342 00:26:47,974 --> 00:26:49,308 This cabin is one of them. 343 00:26:50,677 --> 00:26:53,379 - Then you lied to Kathy, okay? 344 00:26:53,379 --> 00:26:55,481 - I want to work. 345 00:26:55,481 --> 00:26:57,516 We paid her to be here, didn't we? 346 00:27:05,191 --> 00:27:06,826 - Tara, listen... - Shit. 347 00:27:08,060 --> 00:27:10,196 The weather is not good this weekend. 348 00:27:10,196 --> 00:27:11,731 - What? 349 00:27:11,731 --> 00:27:14,633 - Look, from the moment the sun goes down 350 00:27:14,633 --> 00:27:17,169 until the fog lifts again. 351 00:27:17,169 --> 00:27:19,205 It wasn't like that when I checked at home. 352 00:27:19,205 --> 00:27:20,306 - I'm sure we can cope with a bit of fog. 353 00:27:20,306 --> 00:27:22,308 - Not fog as thick as this. 354 00:27:22,308 --> 00:27:23,876 This means the days are shorter, 355 00:27:23,876 --> 00:27:25,144 which means I'll have to convince everyone 356 00:27:25,144 --> 00:27:26,112 work harder 357 00:27:26,112 --> 00:27:27,513 and oh, fuck me. 358 00:27:29,615 --> 00:27:31,517 - Come sit down, okay? 359 00:27:32,518 --> 00:27:35,087 Doing the best you can 360 00:27:38,991 --> 00:27:43,562 and I will be with you every step of the way, okay? 361 00:27:45,131 --> 00:27:46,799 - Damn, I love you. 362 00:28:07,219 --> 00:28:10,456 (Fisherman whistles) 363 00:28:34,914 --> 00:28:37,649 (ominous music) 364 00:29:02,474 --> 00:29:07,546 (Fisherman shuddering) (Popeye grunting) 365 00:29:35,374 --> 00:29:37,409 - These cabins are perfect. 366 00:29:38,244 --> 00:29:39,411 Have they always been here? 367 00:29:41,480 --> 00:29:42,381 Tara? - No? 368 00:29:43,182 --> 00:29:45,451 Oh, sorry. 369 00:29:45,451 --> 00:29:47,653 You knew the owners before my parents installed them 370 00:29:47,653 --> 00:29:49,188 when they rebuilt the place. 371 00:29:50,156 --> 00:29:52,058 - Want to try to relax a bit? 372 00:29:52,058 --> 00:29:53,692 - Not until the house is finished. 373 00:29:53,692 --> 00:29:54,593 Fuck. 374 00:29:56,062 --> 00:29:58,264 Guys! Guys! Guys, can everybody hear me? 375 00:30:02,368 --> 00:30:03,269 Well, so 376 00:30:06,973 --> 00:30:09,708 given that the weather conditions have been 377 00:30:09,708 --> 00:30:12,444 spiced things up a bit, 378 00:30:12,444 --> 00:30:13,846 I think it might be a good idea to get a few hours 379 00:30:13,846 --> 00:30:17,283 of work done before the fog rolled in from the lake. 380 00:30:17,283 --> 00:30:19,085 - You're not serious, are you? 381 00:30:19,085 --> 00:30:21,587 - We can do it in the morning 382 00:30:29,595 --> 00:30:32,398 - Guys! Guys! Guys, come on. 383 00:30:32,398 --> 00:30:34,766 Tara's family has been having the time of their lives recently. 384 00:30:34,766 --> 00:30:36,668 - Country needs to make extra trade 385 00:30:36,668 --> 00:30:39,071 lest he lose his parental home, so. 386 00:30:39,071 --> 00:30:40,839 - That means Lora, 387 00:30:40,839 --> 00:30:44,243 Mrs. Cooper, the best teacher ever, is in trouble. 388 00:30:46,645 --> 00:30:49,381 - Yeah, I mean, come on, guys. 389 00:30:49,381 --> 00:30:52,384 Come on. It'll be easy for all of us to do it. 390 00:30:52,384 --> 00:30:54,620 We'll play music, right? 391 00:30:54,620 --> 00:30:57,156 - Thanks, guys. I really owe you one. 392 00:31:11,337 --> 00:31:14,106 - We have been on this earth for a year. 393 00:31:14,106 --> 00:31:15,942 I know there's this dark history behind it, 394 00:31:15,942 --> 00:31:18,344 but I'm sure it'll sell if we put half the value on it. 395 00:31:18,344 --> 00:31:20,012 - No question. 396 00:31:21,413 --> 00:31:22,915 - What are you not telling me? 397 00:31:24,050 --> 00:31:26,852 (finger rapping) 398 00:31:26,852 --> 00:31:29,521 - Jane, what are you doing here. 399 00:31:29,521 --> 00:31:32,391 - Lora, he's back. It has to be him. 400 00:31:43,769 --> 00:31:44,570 Look. 401 00:31:47,239 --> 00:31:48,975 - Three dead in the Popeye house. 402 00:31:48,975 --> 00:31:50,442 - It has to be him. 403 00:31:50,442 --> 00:31:52,278 Dylan said the kids are going somewhere this weekend, 404 00:31:52,278 --> 00:31:53,645 but didn't say where. 405 00:31:53,645 --> 00:31:55,414 You don't think they went home? 406 00:31:55,414 --> 00:31:56,682 - Jane, you really need to calm down. 407 00:31:56,682 --> 00:31:59,251 - Do you know where they are? Do you? 408 00:31:59,251 --> 00:32:00,987 Look, what about the others? 409 00:32:00,987 --> 00:32:03,355 - Shh. George is home. 410 00:32:03,355 --> 00:32:05,757 We'll talk about it tomorrow, okay? 411 00:32:05,757 --> 00:32:06,993 - [Jane] Okay. 412 00:32:15,968 --> 00:32:17,269 - Go easy on the paint. 413 00:32:17,269 --> 00:32:19,305 We won't be able to get another box the same. 414 00:32:21,807 --> 00:32:25,111 I appreciate the caution, girls. What happened to red? 415 00:32:25,111 --> 00:32:28,547 - Yes, we wanted to add a personal touch 416 00:32:28,547 --> 00:32:33,419 - Personally, Tara, I know you like it very, very much. 417 00:32:36,288 --> 00:32:38,424 I think that pink has to be red, right? 418 00:32:38,424 --> 00:32:39,458 - What? Stop. 419 00:32:39,458 --> 00:32:40,859 - It's perfect, 420 00:32:40,859 --> 00:32:43,395 - Right, Tara, can I talk to you about it there? 421 00:32:43,395 --> 00:32:44,296 Yeah, come on. 422 00:32:55,541 --> 00:32:56,508 - What do you want, Beanie? 423 00:32:56,508 --> 00:32:59,345 - Well, I was just thinking, 424 00:32:59,345 --> 00:33:02,348 I don't know, maybe you girls could manage to pick me up? 425 00:33:09,521 --> 00:33:11,023 - You have to learn to say no. 426 00:33:11,023 --> 00:33:13,025 - If they say no, they won't. 427 00:33:15,194 --> 00:33:18,164 (finger rap) 428 00:33:35,614 --> 00:33:37,616 - Hi, can we help you? 429 00:33:39,885 --> 00:33:41,587 - You shouldn't be here. 430 00:33:43,989 --> 00:33:45,924 - I'm sorry. My dad owns the place. 431 00:33:50,762 --> 00:33:52,231 - He's not gonna like that. 432 00:33:53,199 --> 00:33:54,100 Any of these. 433 00:33:57,236 --> 00:33:59,505 If you leave now, it won't hurt you. 434 00:34:01,273 --> 00:34:03,075 - What will you do? 435 00:34:03,075 --> 00:34:05,177 - Yeah, what you gonna do, bitch? 436 00:34:09,981 --> 00:34:11,250 - It is not what I will do. 437 00:34:12,084 --> 00:34:13,552 - Let's be realistic here. 438 00:34:13,552 --> 00:34:16,888 It's seven against one and you can't call anyone 439 00:34:16,888 --> 00:34:18,890 because we do nothing wrong. 440 00:34:22,828 --> 00:34:24,930 - This is my home. 441 00:34:24,930 --> 00:34:27,866 - How about we call it the local trash can, hmm? 442 00:34:27,866 --> 00:34:30,836 Maybe they can help us, hmm? 443 00:34:30,836 --> 00:34:33,339 Now do us all a favor and fuck it. 444 00:34:37,243 --> 00:34:40,746 - I never knew you could be such a bitch. 445 00:34:42,914 --> 00:34:44,250 - When I worked at the bar, 446 00:34:44,250 --> 00:34:46,652 was the only way to get rid of the buttonheads. 447 00:34:46,652 --> 00:34:48,187 - Still, it wasn't great, Donna. 448 00:34:48,187 --> 00:34:50,289 There was clearly something wrong with her. 449 00:34:50,289 --> 00:34:52,558 - How else was I supposed to get rid of her? 450 00:34:54,293 --> 00:34:56,595 - Tara, what are you doing? 451 00:34:58,564 --> 00:34:59,465 Good job. 452 00:35:17,316 --> 00:35:19,050 - Please, I'm sorry. 453 00:35:21,453 --> 00:35:24,323 Is there anything we can do? 454 00:35:24,323 --> 00:35:26,692 Need a walk somewhere? 455 00:35:28,727 --> 00:35:32,698 - I want you all to suffer as he suffered. 456 00:35:45,211 --> 00:35:47,613 - It's you. You're the one. 457 00:35:50,816 --> 00:35:52,784 He's coming to get you. 458 00:35:55,787 --> 00:35:56,688 Run away. 459 00:36:04,596 --> 00:36:07,299 - Now that the excitement is over, we should go and... 460 00:36:08,434 --> 00:36:09,468 what are you doing? 461 00:36:10,502 --> 00:36:13,171 - It was the best thing I ever had 462 00:36:13,171 --> 00:36:15,807 in my life I've seen you. 463 00:36:18,176 --> 00:36:19,077 What? 464 00:36:20,246 --> 00:36:22,614 They're there to have fun. 465 00:36:22,614 --> 00:36:27,686 Dylan comforts our fearless leader, Tara. Where's my fun? 466 00:36:28,887 --> 00:36:29,788 - Okay, guys. 467 00:36:31,857 --> 00:36:34,926 So that was weird, huh? 468 00:36:34,926 --> 00:36:36,495 - Yes, will you call the police? 469 00:36:36,495 --> 00:36:39,765 - No. Just some strange person who got lost in here. 470 00:36:39,765 --> 00:36:40,666 That's all. 471 00:36:41,867 --> 00:36:43,168 In comes that fog. 472 00:36:44,503 --> 00:36:47,406 I'd say that's a wrap on day one, boys. Great job. 473 00:36:50,342 --> 00:36:53,412 - Hey. Where you going? 474 00:36:53,412 --> 00:36:55,514 - Nick, stop. I'm not in the mood. 475 00:36:55,514 --> 00:36:57,283 I'm sure this is exciting for you, 476 00:36:57,283 --> 00:36:59,050 but it's not interesting to me. 477 00:37:00,352 --> 00:37:01,987 - [Tara] Hi, you've reached Tara. 478 00:37:01,987 --> 00:37:04,856 Probably busy checking off my to-do list, 479 00:37:04,856 --> 00:37:06,558 but please leave a message 480 00:37:06,558 --> 00:37:08,960 and I promise to get back to you as soon as I can. 481 00:37:08,960 --> 00:37:10,629 Talk soon. Bye. 482 00:37:10,629 --> 00:37:12,964 - Please call me back when you can. 483 00:37:12,964 --> 00:37:14,266 Thank you. I love you. 484 00:37:17,369 --> 00:37:19,338 - You've been walking around for a while. 485 00:37:28,747 --> 00:37:31,883 - You know I love you, right? 486 00:37:31,883 --> 00:37:32,784 - Yes. 487 00:37:34,353 --> 00:37:35,621 You were like my fucking guardian angel 488 00:37:35,621 --> 00:37:36,722 all this time. 489 00:37:39,291 --> 00:37:41,560 - And whatever I do is to benefit us both 490 00:37:42,661 --> 00:37:47,633 because I fell deeply in love with you. 491 00:37:49,735 --> 00:37:50,636 - Yes. 492 00:37:55,574 --> 00:37:58,810 - I was accepted to Lakeman College. 493 00:37:59,845 --> 00:38:02,414 - Dylan, fuck. That's great. 494 00:38:04,049 --> 00:38:06,618 Why didn't you tell me earlier? 495 00:38:09,688 --> 00:38:12,023 - It's on the other side of the country, Tara. 496 00:38:16,562 --> 00:38:18,263 I want you to come with me. 497 00:38:23,469 --> 00:38:26,505 - I can't leave. You know I can't. 498 00:38:26,505 --> 00:38:29,475 - I know I'm not as close to my parents as you are, 499 00:38:31,009 --> 00:38:33,311 but it's time to leave mom and dad. 500 00:38:33,311 --> 00:38:34,880 Time to grow up. 501 00:38:40,118 --> 00:38:41,019 Fuck. 502 00:39:21,627 --> 00:39:23,662 - It's like you've never touched a woman before. 503 00:39:23,662 --> 00:39:26,932 - Uh, no, well, Donna's not much of a curfew, so I need. 504 00:39:32,170 --> 00:39:33,304 What? 505 00:39:33,304 --> 00:39:35,641 - Nick, I really like you. 506 00:39:37,308 --> 00:39:39,545 - Yeah, I like you too. 507 00:39:39,545 --> 00:39:41,580 Why do you think I'm here with you? 508 00:39:43,248 --> 00:39:45,283 - Then just break up with Donna. 509 00:39:46,384 --> 00:39:47,285 - What? 510 00:39:48,820 --> 00:39:51,189 - I'm tired of it being a secret, you and me. 511 00:39:53,959 --> 00:39:55,827 - Isn't it exciting? 512 00:39:56,995 --> 00:39:59,698 You know you can get caught, right? 513 00:39:59,698 --> 00:40:01,232 Turn you on a bit? 514 00:40:06,271 --> 00:40:08,239 - Yes. Yes. 515 00:40:08,239 --> 00:40:11,342 Maybe I want to get caught. 516 00:40:13,144 --> 00:40:14,680 - What are you doing? 517 00:40:14,680 --> 00:40:17,315 - If you don't tell him, I will 518 00:40:19,217 --> 00:40:20,686 - Damn it, you will. 519 00:40:20,686 --> 00:40:21,587 - Look at me. 520 00:40:23,822 --> 00:40:25,624 - Okay then, we're done. 521 00:40:27,459 --> 00:40:28,660 I'm done. 522 00:40:28,660 --> 00:40:31,396 Sky, whatever we had is over, right? 523 00:40:33,565 --> 00:40:36,468 In fact, I never want to see your face again. 524 00:40:40,972 --> 00:40:42,508 Way to ruin the mood, kid. 525 00:40:48,313 --> 00:40:49,781 - You little bastard. 526 00:41:35,360 --> 00:41:38,096 (ominous music) 527 00:42:37,288 --> 00:42:40,125 (Sky spraying) 528 00:42:57,408 --> 00:43:00,045 (Sky screaming) 529 00:43:49,828 --> 00:43:50,996 - It's them. 530 00:43:53,131 --> 00:43:55,033 This is what you've been waiting for. 531 00:44:03,208 --> 00:44:05,944 (phone buzzes) 532 00:44:15,320 --> 00:44:16,855 - Sleep well? 533 00:44:16,855 --> 00:44:20,391 - I actually liked a log, but I took a melatonin. 534 00:44:23,394 --> 00:44:24,930 - Have you guys seen Sky? 535 00:44:27,398 --> 00:44:29,434 - Uh, yeah. No, I woke up early. 536 00:44:29,434 --> 00:44:32,070 I saw her leaving. She ordered a cab. 537 00:44:32,070 --> 00:44:33,872 - Hmm. What? 538 00:44:33,872 --> 00:44:36,942 Why? I thought he wanted to help. 539 00:44:36,942 --> 00:44:39,444 - Yeah, but I don't really know why he left. 540 00:44:39,444 --> 00:44:40,545 Not sure. 541 00:44:40,545 --> 00:44:43,414 Family problems? She seemed upset. 542 00:44:46,117 --> 00:44:48,754 - That doesn't change the hours I worked today, does it? 543 00:44:49,587 --> 00:44:51,122 - Want to try some of this? 544 00:44:52,791 --> 00:44:57,662 It's this sativa strain called Green Love Maker. 545 00:44:57,662 --> 00:44:59,364 So that's what I heard. 546 00:45:01,432 --> 00:45:02,968 - I'll move on. Thank you. 547 00:45:09,374 --> 00:45:10,441 - What do you think? 548 00:45:12,443 --> 00:45:14,179 Should I go and ask her? 549 00:45:14,179 --> 00:45:16,414 We are both human beings. 550 00:45:16,414 --> 00:45:18,249 You know, I guess we have that in common. 551 00:45:18,249 --> 00:45:19,751 - I couldn't care less, man. 552 00:45:19,751 --> 00:45:21,486 It's your life. Do what you want. 553 00:45:38,703 --> 00:45:40,839 - Can you stop breathing my air? 554 00:45:42,407 --> 00:45:44,142 - Kathy, I was thinking, 555 00:45:44,142 --> 00:45:46,511 we've known each other since we were five. 556 00:45:46,511 --> 00:45:47,745 - And? 557 00:45:47,745 --> 00:45:51,449 - And well, I'd like to know a lot more. 558 00:45:51,449 --> 00:45:54,685 So what do you think? Can we go on a date? 559 00:45:56,955 --> 00:45:58,056 - Give me your phone. 560 00:46:04,830 --> 00:46:08,299 Take that. You don't want to date me anyway. 561 00:46:08,299 --> 00:46:10,301 You can do whatever you want with that. 562 00:46:12,871 --> 00:46:14,605 Fuck you, Beanie. 563 00:46:18,176 --> 00:46:19,577 - Are you okay? 564 00:46:23,915 --> 00:46:25,050 Okay. 565 00:46:28,319 --> 00:46:31,056 (ominous music) 566 00:46:40,331 --> 00:46:43,534 - Fucking bitch. Who does she think she is? 567 00:46:43,534 --> 00:46:46,104 It doesn't fucking matter anyway. 568 00:46:53,845 --> 00:46:54,745 Hello? 569 00:47:01,286 --> 00:47:02,320 Damn forest. 570 00:48:05,783 --> 00:48:07,018 This is crazy. 571 00:48:20,398 --> 00:48:23,134 (Beanie sniffs) 572 00:49:40,078 --> 00:49:42,747 (Beanie groans) 573 00:49:53,258 --> 00:49:56,094 (Beanie screams) 574 00:50:26,624 --> 00:50:29,427 (Popeye grunts) 575 00:51:01,159 --> 00:51:03,861 - Oh, I surrender, Tara. 576 00:51:03,861 --> 00:51:06,631 - Don't feel uncomfortable without your clipboard? 577 00:51:06,631 --> 00:51:07,965 - This is not for me. 578 00:51:09,434 --> 00:51:12,203 - Hey Donna, come in already. 579 00:51:12,203 --> 00:51:14,672 - Hang in there. Let me get a picture. 580 00:51:21,212 --> 00:51:23,381 (phone beeps) 581 00:51:23,381 --> 00:51:24,415 - Was it a text? 582 00:51:24,415 --> 00:51:25,850 Did you just get a signal? 583 00:51:34,392 --> 00:51:35,960 Is everything okay? 584 00:51:35,960 --> 00:51:37,695 - No, just a minute. 585 00:51:40,865 --> 00:51:42,400 - Then there's more for me. 586 00:51:42,400 --> 00:51:44,034 - I think that's enough. 587 00:51:48,005 --> 00:51:49,507 - [Lora] Okay. 588 00:51:49,507 --> 00:51:50,908 - [George] Lora, calm down. 589 00:51:50,908 --> 00:51:52,277 - They said they were only classified as missing 590 00:51:52,277 --> 00:51:54,445 after three days and only 24 hours. 591 00:51:54,445 --> 00:51:57,014 - Christ, can you hear yourself now? What's happening? 592 00:51:57,014 --> 00:51:59,550 (finger rap) 593 00:51:59,550 --> 00:52:00,451 - Jane, what are you doing? 594 00:52:00,451 --> 00:52:02,587 - Lora, I found Dylan's journal. 595 00:52:02,587 --> 00:52:03,421 - What? 596 00:52:03,421 --> 00:52:04,889 - Look, it does say that. 597 00:52:04,889 --> 00:52:07,225 Tourists will be taken through the front door 598 00:52:07,225 --> 00:52:08,559 and will be shown around the house 599 00:52:08,559 --> 00:52:09,760 and then it even mentions the cottages 600 00:52:09,760 --> 00:52:11,496 where tourists will stay. 601 00:52:11,496 --> 00:52:13,864 They've gone home, Lora. There they are. 602 00:52:13,864 --> 00:52:15,700 - Give me a minute. 603 00:52:15,700 --> 00:52:17,001 - What the hell is going on? 604 00:52:17,001 --> 00:52:18,135 - He didn't tell you? 605 00:52:18,135 --> 00:52:19,069 - You told me what? 606 00:52:19,970 --> 00:52:21,439 - The keys are gone. 607 00:52:34,219 --> 00:52:36,587 - Whatever he said, he's lying, okay? 608 00:52:36,587 --> 00:52:40,057 - You're a real piece of shit, you know that, Nick? 609 00:52:40,057 --> 00:52:42,627 How could you cheat on me with that whore? 610 00:52:42,627 --> 00:52:43,928 - Oh, fuck me. 611 00:52:43,928 --> 00:52:45,896 I don't know what the big deal is. 612 00:52:45,896 --> 00:52:47,532 A man has needs. 613 00:52:47,532 --> 00:52:49,166 - Then why don't you date her? 614 00:52:49,166 --> 00:52:53,304 - Because that's not who I want my fucking wife Donna to be. 615 00:52:53,304 --> 00:52:57,942 She was just, I don't know, a fun side piece. 616 00:52:57,942 --> 00:53:00,144 - A side piece? Damn it, Nick. 617 00:53:00,144 --> 00:53:02,046 - Donna, you're not going anywhere. 618 00:53:02,046 --> 00:53:03,147 - Let me. 619 00:53:03,147 --> 00:53:04,181 - You're not going anywhere. Stop. 620 00:53:04,181 --> 00:53:05,149 - You're hurting me. 621 00:53:05,149 --> 00:53:06,351 - Stop. 622 00:53:06,351 --> 00:53:07,785 Can we just talk about this, please? 623 00:53:07,785 --> 00:53:09,320 - Nick, come down. 624 00:53:09,320 --> 00:53:12,089 I never want to see you again. Stay away from me. 625 00:53:12,089 --> 00:53:14,459 - Woman! Woman! 626 00:53:16,694 --> 00:53:21,766 Fuck! (lives with fists) 627 00:53:42,453 --> 00:53:47,525 (broken glass) (ominous music) 628 00:54:22,693 --> 00:54:25,330 (lives with his fists) 629 00:54:29,233 --> 00:54:34,305 (snaps) (Nick screams) 630 00:54:44,915 --> 00:54:46,817 What the fuck are you? 631 00:54:54,692 --> 00:54:56,060 (Nick screams) 632 00:54:56,060 --> 00:54:57,695 Fuck! 633 00:54:57,695 --> 00:54:58,663 No, please. 634 00:55:01,566 --> 00:55:05,570 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. Please, please, please, please. 635 00:55:05,570 --> 00:55:08,138 Fuck! Hell, no, please. 636 00:55:08,138 --> 00:55:11,709 I beg you! I beg you! 637 00:55:11,709 --> 00:55:14,345 (Nick screams) 638 00:55:50,247 --> 00:55:52,983 (ominous music) 639 00:55:57,021 --> 00:55:59,524 (Donna sighs) 640 00:56:12,002 --> 00:56:14,004 - What the fuck, Nick? 641 00:56:23,280 --> 00:56:26,451 Nick, what the hell is wrong with you? 642 00:56:26,451 --> 00:56:27,685 Why did you... 643 00:56:30,921 --> 00:56:31,822 Nick? 644 00:56:35,225 --> 00:56:36,126 Nick? 645 00:56:42,700 --> 00:56:43,601 Nick? 646 00:57:18,603 --> 00:57:21,338 (Donna screams) 647 00:57:44,128 --> 00:57:46,030 - What time is it? 648 00:57:46,030 --> 00:57:46,897 - 18:00. 649 00:57:48,499 --> 00:57:50,034 - Oh, my God. 650 00:57:50,034 --> 00:57:51,636 Why didn't you wake me up earlier? 651 00:57:56,040 --> 00:57:58,709 - We don't know where anyone is. 652 00:57:58,709 --> 00:58:00,310 - What do you mean? 653 00:58:14,525 --> 00:58:15,560 - I see you found Tara. 654 00:58:15,560 --> 00:58:16,761 - Where is everyone? 655 00:58:16,761 --> 00:58:17,928 - I don't know. I looked everywhere. 656 00:58:17,928 --> 00:58:19,396 I just got back from the house. 657 00:58:19,396 --> 00:58:22,332 - Okay, let's not panic here, okay? 658 00:58:22,332 --> 00:58:23,868 It looks like they'll be back. 659 00:58:23,868 --> 00:58:26,804 I was most likely out for a beer or something 660 00:58:26,804 --> 00:58:28,673 but they're not gonna drive, are they? 661 00:58:29,874 --> 00:58:31,175 - I think it makes sense. 662 00:58:31,175 --> 00:58:32,677 Maybe we get paranoid with nothing. 663 00:58:32,677 --> 00:58:35,913 - What about the fog? Did you check the lake? 664 00:58:38,348 --> 00:58:39,383 I'll be a minute. 665 00:58:39,383 --> 00:58:40,250 - No, Tara, wait. 666 00:58:40,250 --> 00:58:41,852 - Dylan, let her look. 667 00:58:41,852 --> 00:58:42,953 I looked everywhere. 668 00:58:42,953 --> 00:58:44,388 He'll be back in a minute. 669 00:59:18,355 --> 00:59:19,256 - Mom? 670 00:59:38,142 --> 00:59:40,878 (Dona panting) 671 01:00:10,975 --> 01:00:16,046 (trap snaps) (Donna screams) 672 01:00:20,985 --> 01:00:22,753 - [Dylan] Did you find anything? 673 01:00:22,753 --> 01:00:25,222 - I didn't go to the lake. I found this. 674 01:00:27,224 --> 01:00:31,495 - Wow. My mom has the same picture on her wall. 675 01:00:31,495 --> 01:00:35,733 - [Tara] Same, but the baby in the background is not in mine. 676 01:00:35,733 --> 01:00:39,336 - Yeah, same. Why is it burned so bad? 677 01:00:39,336 --> 01:00:44,308 - Wait, who's not meant to be in the picture? 678 01:00:46,010 --> 01:00:47,745 - Let's have a drink or something, 679 01:00:47,745 --> 01:00:50,280 - Right, not a bad idea. 680 01:00:51,749 --> 01:00:55,319 Let's get back out there and wait for the others, okay? 681 01:00:57,822 --> 01:00:58,655 - Okay. 682 01:00:58,655 --> 01:00:59,724 - Yes. Come. 683 01:01:04,895 --> 01:01:07,631 (Donna screams) 684 01:01:16,807 --> 01:01:20,377 (tractor's engine ran) 685 01:01:33,423 --> 01:01:36,060 - Please don't. Please, please. 686 01:01:37,227 --> 01:01:38,863 No, please, please. 687 01:01:45,235 --> 01:01:46,270 Help me. 688 01:01:46,270 --> 01:01:48,906 (Donna screams) 689 01:02:06,123 --> 01:02:07,524 - What was that? 690 01:02:14,031 --> 01:02:14,932 - Fuck! 691 01:02:22,306 --> 01:02:23,207 - Donna! 692 01:02:27,611 --> 01:02:28,512 - Go! 693 01:02:36,787 --> 01:02:37,855 - Oh, God. 694 01:02:39,890 --> 01:02:41,558 - Hai, hai. 695 01:02:45,462 --> 01:02:46,363 - Stop! 696 01:02:50,600 --> 01:02:53,237 (Kathy screams) 697 01:03:00,477 --> 01:03:03,680 (car's engine ran) 698 01:03:07,284 --> 01:03:08,618 -Dylan! Dylan! 699 01:03:15,659 --> 01:03:16,793 Dylan! Dylan! 700 01:03:17,895 --> 01:03:19,063 Dylan! Dylan! 701 01:03:20,464 --> 01:03:23,400 - The cars are here, but the lights are not on. 702 01:03:23,400 --> 01:03:25,135 They must be in the cabins. 703 01:03:25,135 --> 01:03:26,203 - Which way are the cabins? 704 01:03:26,203 --> 01:03:29,673 - Beyond. 705 01:03:29,673 --> 01:03:32,609 - Dylan? Dylan? 706 01:03:34,478 --> 01:03:36,413 Dylan, is that you? 707 01:03:37,481 --> 01:03:39,349 - You really scare me, Lora. 708 01:03:39,349 --> 01:03:42,652 What are you two hiding from me. Where's Tara? 709 01:03:46,656 --> 01:03:48,926 - I'll explain everything once we find Tara. 710 01:03:50,294 --> 01:03:51,228 Jane, let's go. 711 01:03:54,331 --> 01:03:56,967 (Lora screams) 712 01:04:03,540 --> 01:04:06,276 (Popeye grunts) 713 01:04:42,947 --> 01:04:44,982 - What the hell was that? 714 01:04:44,982 --> 01:04:47,117 - This is Popeye. He's back. 715 01:04:49,987 --> 01:04:51,688 - Whoa, whoa, whoa. Where's Kathy? 716 01:04:51,688 --> 01:04:53,323 I thought he was behind us. 717 01:04:53,323 --> 01:04:54,291 - I'm so sorry. 718 01:04:54,291 --> 01:04:55,359 - It's true. 719 01:04:56,326 --> 01:04:58,996 After everything I've read about him. 720 01:04:58,996 --> 01:05:00,097 No, no, no, no, no, no. He can't. 721 01:05:00,097 --> 01:05:01,131 He can't be real. 722 01:05:01,131 --> 01:05:03,067 - Then what the hell was that? 723 01:05:04,768 --> 01:05:06,336 - He died. He died in the lake. 724 01:05:06,336 --> 01:05:07,871 - I know, okay? I know, I know, okay? 725 01:05:11,008 --> 01:05:13,343 We just need to get to the car. 726 01:05:19,449 --> 01:05:21,451 - Jesus fucking Christ. 727 01:05:23,653 --> 01:05:25,689 - Wait, how did you know where to find us? 728 01:05:26,890 --> 01:05:29,759 - Your mom. She showed me the newspaper article. 729 01:05:29,759 --> 01:05:30,927 - Wait, my mom's here? 730 01:05:34,098 --> 01:05:35,332 - Sorry. 731 01:05:37,901 --> 01:05:40,070 - Wait, what do you mean? 732 01:05:41,138 --> 01:05:42,539 - We gotta go. 733 01:05:43,340 --> 01:05:46,043 We must go. We gotta go. 734 01:05:56,886 --> 01:05:59,623 (Kathy screams) 735 01:06:11,235 --> 01:06:14,638 (spraying the car engine) 736 01:06:18,608 --> 01:06:21,511 (Kathy screaming) 737 01:07:38,422 --> 01:07:41,325 (vibrating explosion) 738 01:07:54,704 --> 01:07:56,106 - That's enough. 739 01:07:56,106 --> 01:07:57,774 You're gonna tell me what the hell's going on. 740 01:07:57,774 --> 01:07:59,209 - You know something about Popeye that we don't, 741 01:07:59,209 --> 01:08:00,344 is this correct? 742 01:08:05,349 --> 01:08:08,385 - Stories you've heard in the last 15 years 743 01:08:08,385 --> 01:08:09,586 since when did it happen? 744 01:08:09,586 --> 01:08:10,787 All the lies. 745 01:08:12,889 --> 01:08:14,791 - Mom, you can tell us. 746 01:08:19,196 --> 01:08:23,367 - That thing you see there? That's Johnny. 747 01:08:23,367 --> 01:08:24,534 He was my pupil. 748 01:08:25,369 --> 01:08:26,270 - Johnny? 749 01:08:28,071 --> 01:08:29,739 - This is Popeye's real name. 750 01:08:29,739 --> 01:08:33,543 - A week after his death, he was in my nightmares. 751 01:08:33,543 --> 01:08:35,245 It's been in my dreams all along 752 01:08:35,245 --> 01:08:36,646 and it turns out that people 753 01:08:36,646 --> 01:08:39,349 in Sweetville had the same terrible dreams. 754 01:08:39,349 --> 01:08:41,685 It was like the dream was telling us to do something. 755 01:08:41,685 --> 01:08:42,619 - Do what? 756 01:08:45,622 --> 01:08:48,158 - The dream told us to rebuild the house, 757 01:08:48,158 --> 01:08:52,296 for a person to own land and property at any time 758 01:08:52,296 --> 01:08:54,231 and do nothing with it. 759 01:08:54,231 --> 01:08:58,067 We decided to go in alphabetical order with last names first 760 01:08:58,067 --> 01:08:59,669 who owned the land. 761 01:08:59,669 --> 01:09:02,672 Julie Aster woke up first and then died 762 01:09:03,973 --> 01:09:05,041 and I was next. 763 01:09:06,176 --> 01:09:08,912 - You understand how crazy that sounds. 764 01:09:08,912 --> 01:09:11,681 - Mom, how do we stop it? 765 01:09:11,681 --> 01:09:12,916 - I don't know. 766 01:09:14,218 --> 01:09:16,886 If I hadn't gone into that house with those people, 767 01:09:18,488 --> 01:09:20,324 but I knew I had to do something 768 01:09:20,324 --> 01:09:23,493 when I saw you through the window and you were together. 769 01:09:25,161 --> 01:09:26,196 - What do you mean? 770 01:09:27,664 --> 01:09:29,866 - He was constantly bullied at school 771 01:09:29,866 --> 01:09:32,202 and I told them to stop 772 01:09:32,202 --> 01:09:34,938 and include it in the half-time games 773 01:09:34,938 --> 01:09:36,273 but they didn't. 774 01:09:37,774 --> 01:09:40,176 But you tried to save him, Tara. 775 01:09:41,945 --> 01:09:42,979 - What do you mean? 776 01:09:45,282 --> 01:09:47,050 - You tried to stop her suffering 777 01:09:48,084 --> 01:09:49,786 but I feared for your safety. 778 01:09:51,521 --> 01:09:53,757 So I went with my parents from the village 779 01:09:55,525 --> 01:09:58,061 and we tried to stop. 780 01:09:58,061 --> 01:10:00,597 We tried to stop the threat to our children. 781 01:10:01,765 --> 01:10:06,370 As long as Johnny was alive, he was dangerous. 782 01:10:08,538 --> 01:10:10,907 - Mom, what did you do? 783 01:10:18,948 --> 01:10:21,251 - Please, please, let's go home now. 784 01:10:21,251 --> 01:10:22,118 I can't. 785 01:10:30,527 --> 01:10:31,428 - Lora! 786 01:10:37,667 --> 01:10:38,802 - Don't move. 787 01:10:40,504 --> 01:10:42,572 I knew he wouldn't hurt you, Tara 788 01:10:43,507 --> 01:10:44,874 because you're like me. 789 01:10:44,874 --> 01:10:46,843 Johnny told me all about you. 790 01:10:49,713 --> 01:10:52,081 He just wants love. You gave him that love. 791 01:10:54,484 --> 01:10:55,419 - Who are you? 792 01:10:57,454 --> 01:11:00,457 - My name is Olive. Johnny's my brother. 793 01:11:05,028 --> 01:11:06,496 I was locked in the basement 794 01:11:07,864 --> 01:11:10,033 so they hid me. 795 01:11:13,437 --> 01:11:15,639 Dear old mom loved little Johnny. 796 01:11:18,508 --> 01:11:19,909 She was so sweet. 797 01:11:21,911 --> 01:11:23,447 He used to go down to the basement 798 01:11:23,447 --> 01:11:25,415 and feeds me when my parents have forgotten. 799 01:11:28,852 --> 01:11:30,354 I hate to see him upset. 800 01:11:34,558 --> 01:11:38,628 Not that day. 801 01:11:38,628 --> 01:11:40,364 I couldn't save him. 802 01:11:41,164 --> 01:11:43,633 I couldn't save him. 803 01:11:43,633 --> 01:11:44,868 It wasn't bad. 804 01:11:46,436 --> 01:11:49,205 It should have been all of you who drowned in that lake. 805 01:11:50,540 --> 01:11:52,241 It wasn't worth it. 806 01:11:55,244 --> 01:11:59,048 Poor Johnny's soul will forever roam the Sweetville woods. 807 01:12:00,584 --> 01:12:03,086 He haunts the dreams of all killers 808 01:12:03,086 --> 01:12:06,222 who took part in the burning all his life 809 01:12:06,222 --> 01:12:07,824 until they restore our home. 810 01:12:12,161 --> 01:12:13,196 I told Johnny, 811 01:12:15,799 --> 01:12:18,535 lives in the fog rolling in from the lake. 812 01:12:22,138 --> 01:12:24,340 We just want to do what we're not allowed to do 813 01:12:24,340 --> 01:12:26,075 when we were little. 814 01:12:28,177 --> 01:12:29,078 Juca. 815 01:12:38,922 --> 01:12:42,759 I'll have some fun with you when you die. 816 01:12:46,430 --> 01:12:47,330 - Stop! 817 01:12:48,164 --> 01:12:50,900 (Olive screams) 818 01:12:56,740 --> 01:12:58,374 - Lora, we gotta go. 819 01:13:10,787 --> 01:13:11,688 Tara! 820 01:13:21,698 --> 01:13:23,533 - Tara, she loves you. 821 01:13:27,704 --> 01:13:28,605 - Fuck! 822 01:13:32,308 --> 01:13:33,209 Hey! 823 01:13:38,081 --> 01:13:40,917 This is for my mom, bitch. 824 01:13:43,219 --> 01:13:45,955 (Olive screams) 825 01:14:04,007 --> 01:14:04,908 - Help me! 826 01:14:05,809 --> 01:14:06,710 - Mom. 827 01:14:07,644 --> 01:14:08,545 - Help. 828 01:14:11,147 --> 01:14:12,048 - Tara. 829 01:14:14,951 --> 01:14:16,452 Tara, Tara, Tara. 830 01:14:30,199 --> 01:14:32,869 (lives with his fists) 831 01:14:48,685 --> 01:14:52,321 (tractor's engine ran) 832 01:15:05,969 --> 01:15:07,370 - Fucking die. 833 01:15:23,152 --> 01:15:26,122 (Popeye screaming) 834 01:16:07,263 --> 01:16:09,599 - You are safe. You're safe. 835 01:16:17,573 --> 01:16:21,077 Does that mean you can come stay with me? 836 01:17:01,384 --> 01:17:03,186 Let's get outta here. 837 01:17:18,367 --> 01:17:20,937 (splashing the keys) 838 01:17:30,213 --> 01:17:32,615 (keystrokes) 839 01:17:35,484 --> 01:17:36,385 Tara? 840 01:17:39,055 --> 01:17:39,956 Tara? 841 01:17:42,625 --> 01:17:43,793 (Tara screams) 842 01:17:43,793 --> 01:17:44,694 Tara! 843 01:17:53,102 --> 01:17:55,905 (dramatic music) 844 01:18:24,700 --> 01:18:28,371 (dramatic music continues) 845 01:18:53,662 --> 01:18:57,400 (dramatic music continues) 54344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.