All language subtitles for Wentworth.S07E02.HDTV.x264-AU[eztv]-sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,762
Lucas "denna" Mary "jag behöver besöka mig"
SÄ snart som möjligt
2
00:00:02,763 --> 00:00:04,263
Vi var trötta pÄ att vÀnta
3
00:00:04,264 --> 00:00:05,935
Din bestÀllning Àr över -
Det kommer -
4
00:00:05,936 --> 00:00:07,512
För oss bÄda
5
00:00:07,513 --> 00:00:11,524
Jag vill ha droger, det Àr vad du vill ha bakom honom? -
Vad vill du ha -
6
00:00:11,525 --> 00:00:13,551
"Kath"
7
00:00:16,904 --> 00:00:21,585
Ăppna den fruktade dörren, annars kommer jag att bli slagen
Detta barn
8
00:00:22,359 --> 00:00:24,861
Jag kommer att dra tillbaka mina uppgifter som fÀngelse guvernör
9
00:00:24,862 --> 00:00:26,780
Jag vill att du ska ta över mig istÀllet för mig
10
00:00:26,781 --> 00:00:29,807
Liz "Detta Àr Dr. Miller"
Den nya psykiateren
11
00:00:29,808 --> 00:00:33,317
Jag vet att jag inte har mycket tid
Men jag har fortfarande saker att göra
12
00:00:33,318 --> 00:00:35,723
Vad vill du göra? -
Skopa av önskningar -
13
00:00:36,192 --> 00:00:38,446
Kan du begÄ mig nu?
14
00:00:38,447 --> 00:00:42,163
Vi kan inte dölja det för de nÀrmaste 50 Ären
15
00:00:42,164 --> 00:00:44,247
Om det slutar
16
00:00:44,248 --> 00:00:46,194
Jag vet att du Àlskar mig
Du kan inte förfalska det
17
00:00:46,195 --> 00:00:49,016
Hon Àr tjejen jag ska gifta mig med -
VÄrt bröllop för ögat -
18
00:00:57,568 --> 00:00:59,316
- Gary
19
00:02:31,592 --> 00:02:35,025
Hej frukost
20
00:02:37,745 --> 00:02:40,068
Kom igen, syster
21
00:02:44,090 --> 00:02:47,240
om
22
00:02:47,241 --> 00:02:50,395
Samtidigt minskar min arbetstid
23
00:02:51,345 --> 00:02:57,073
Jag har bestÀmt mig för att ta tillbaka mina uppgifter
Som guvernör till slutet av semestern
24
00:02:57,074 --> 00:03:01,300
Utan tvekan kommer du att ge herr Jackson
Fullt stöd
25
00:03:01,301 --> 00:03:02,494
I sin preliminÀra dom
26
00:03:02,495 --> 00:03:04,267
Som fÀngelse guvernör
27
00:03:07,129 --> 00:03:07,951
Tack, guvernör
28
00:03:13,701 --> 00:03:16,602
bra
29
00:03:18,311 --> 00:03:20,308
Jag har tvÄ huvudprioriteringar
30
00:03:20,309 --> 00:03:23,625
Jag tror att vi kommer att trÀna
31
00:03:23,626 --> 00:03:26,765
SÄ jag mÄste vÀlja olika program
32
00:03:26,766 --> 00:03:31,187
Detta kommer att kosta pengar -
Vi kommer att rikta vissa hotell till -
TvÀttservice arbetar för att betala för det
33
00:03:31,188 --> 00:03:33,012
bra
34
00:03:33,013 --> 00:03:35,485
Jag vill ocksÄ stoppa tillgÄngen pÄ droger
35
00:03:35,486 --> 00:03:36,581
MÀttare Àn verb
36
00:03:36,582 --> 00:03:37,790
Jag sÀger att vi lyfter staketet
37
00:03:37,791 --> 00:03:40,643
Jag tror inte att spendera tusentals pÄ att lyfta staket
38
00:03:40,644 --> 00:03:43,581
Det Àr rÀtt sak att göra
Mr. Jackson i början av hans arbete
39
00:03:43,582 --> 00:03:47,367
Som en början kommer vi att öka sÀkerheten i omfattningen
40
00:03:47,368 --> 00:03:50,348
Vi ökar sÀkerheten vid alla entrépunkter
41
00:03:50,349 --> 00:03:52,614
Nu om avfyrningen vid porten
42
00:03:52,615 --> 00:03:57,095
Polisen tittar pÄ videoövervakningen
SÄ om du frÄgade om din nÀrvaro borde du gÄ snÀlla
43
00:03:57,096 --> 00:03:58,511
Vem Àr MP?
44
00:03:58,512 --> 00:04:00,392
Jag kommer att trÀffas för posten
45
00:04:00,393 --> 00:04:02,553
SÄ jag rÄder alla gamla officerare
Att ansöka?
46
00:04:02,554 --> 00:04:06,826
Jag ska göra det
Bra, tack alla -
47
00:04:13,398 --> 00:04:14,996
Jag fÄr dig peppar
48
00:04:25,824 --> 00:04:27,533
TyvÀrr för din förlust
49
00:04:37,916 --> 00:04:41,337
Vet du vem gjorde det?
Vem dödade honom?
50
00:04:41,338 --> 00:04:43,493
Jag kan inte gissa
51
00:04:43,494 --> 00:04:46,286
Kör en sportbil över Paris
52
00:04:46,287 --> 00:04:47,435
Ja -
Med locket borttaget -
53
00:04:47,436 --> 00:04:51,276
Kommer du att avslöja ditt bröst? -
Jag menar inte bilen och inte mina klÀder -
54
00:04:51,277 --> 00:04:52,946
bra
55
00:04:53,836 --> 00:04:56,490
Du kan inte göra det -
Jag sa vad jag ville ha -
56
00:04:56,491 --> 00:04:57,321
för
57
00:04:58,254 --> 00:05:00,907
Jag kan sÀtta dig i ett program
TvÀttmaskin
58
00:05:00,908 --> 00:05:05,492
VÀrsta önskan hink möjligt -
Shut up detta ger bra pengar -
59
00:05:07,806 --> 00:05:10,479
Hur mÄr du
60
00:05:12,396 --> 00:05:13,925
Och tango
61
00:05:13,926 --> 00:05:19,185
Ja, tango
Detta Àr en dans jag ville lÀra mig
62
00:05:19,186 --> 00:05:20,663
Eftersom de Àr vÀsentliga
63
00:05:20,664 --> 00:05:24,277
Jag kan lÀra dig att dansa pÄ baksidan -
Jag vill inte ha det -
64
00:05:24,278 --> 00:05:25,796
Ledsen -
Ja -
65
00:05:25,797 --> 00:05:28,140
Jag ska visa dig det
66
00:05:28,141 --> 00:05:29,851
Gör bara det hÀr
67
00:05:29,852 --> 00:05:34,061
Puma "stop"
68
00:05:35,883 --> 00:05:37,364
Jenkins "Stopp"
69
00:05:37,365 --> 00:05:40,151
Cath "guvernören vill se dig"
70
00:05:40,152 --> 00:05:44,691
 Och igen -
Nej -
71
00:05:50,882 --> 00:05:53,029
Jag tog med det? -
Ja -
72
00:05:53,030 --> 00:05:55,055
Ville bara prata snabbt
73
00:05:56,759 --> 00:05:59,543
Linda "har utvecklats till en stÀllföretrÀdare?"
74
00:05:59,544 --> 00:06:01,015
Det hÀr Àr vÀldigt roligt
75
00:06:01,016 --> 00:06:04,861
Jag vet att du kommer att följa systemet
Men jag Àr redo för posten
76
00:06:04,862 --> 00:06:07,796
Kan du ta med kat, tack?
77
00:06:07,797 --> 00:06:10,151
för
78
00:06:11,229 --> 00:06:12,726
kath
79
00:06:18,570 --> 00:06:21,441
sit -
Var Àr linjalen -
80
00:06:21,442 --> 00:06:25,924
Jag har ansvaret tills det Àr över
Semesterstatus
81
00:06:25,925 --> 00:06:28,475
Jag Àr arbetshÀrskaren
82
00:06:28,476 --> 00:06:30,522
Tja, grattis
83
00:06:30,523 --> 00:06:32,551
Du ville se mig pÄ grund av?
84
00:06:34,602 --> 00:06:36,991
Jag vill veta hur droger kommer ifrÄn
85
00:06:36,992 --> 00:06:38,516
Nu behöver du mig
86
00:06:38,517 --> 00:06:40,802
Hur kommer det att hjÀlpa mig om 3 mÄnader?
87
00:06:40,803 --> 00:06:42,857
TyvÀrr bryter vi inte överens
88
00:06:43,683 --> 00:06:47,205
Men jag gjorde det för att jag -
Jag har kommit överens med en annan fÄnge -
89
00:06:47,206 --> 00:06:50,899
Jag gjorde det för att jag ville skydda dig
"Kath"
90
00:06:52,264 --> 00:06:54,556
Men jag hade fel
91
00:06:54,557 --> 00:06:56,496
Jag förstod det felaktigt
92
00:06:58,089 --> 00:06:59,454
Jag Ängrar det
93
00:07:02,881 --> 00:07:06,484
Se hur det Àr viktigt för linjalen
Att stödja fÄngar
94
00:07:08,435 --> 00:07:10,489
Vill du jobba tillsammans igen?
95
00:07:12,194 --> 00:07:13,648
Vi bildar ett bra lag
"Kath"
96
00:07:20,778 --> 00:07:24,947
Vad?
Dikter du till mig?
Du mÄste le
97
00:07:24,948 --> 00:07:27,294
Tror du att detta Àr en vÀlgörenhet?
98
00:07:27,295 --> 00:07:30,058
FÄr inte nÄgot gratis -
O fallit -
99
00:07:31,021 --> 00:07:32,157
FĂ
uT
100
00:07:32,158 --> 00:07:33,971
Jag har hört det
101
00:07:37,262 --> 00:07:39,937
Du tar med droger -
Nej -
102
00:07:39,938 --> 00:07:42,914
Vi fick "Carly" det
Bli inte lurad
103
00:07:42,915 --> 00:07:45,122
Jag handlar inte de pengar jag svÀr pÄ det
104
00:07:45,123 --> 00:07:46,882
Detta Àr för dÄliga kunder
105
00:07:46,883 --> 00:07:51,094
Om du ljuger för mig, kommer jag att göra dig
Gilla Sonya, förstÄr du det?
106
00:07:53,815 --> 00:07:56,366
Hej killar
107
00:08:21,151 --> 00:08:22,772
TyvÀrr för din förlust
108
00:08:33,288 --> 00:08:34,512
HallÄ
109
00:08:35,702 --> 00:08:37,800
Du trÀnar mig idag
Kom ihÄg?
110
00:08:37,801 --> 00:08:40,847
Det var
"Mary"
111
00:08:40,848 --> 00:08:42,278
Hon blev dödad
"Ray"
112
00:08:42,692 --> 00:08:44,844
Hur kom du dit?
113
00:08:44,845 --> 00:08:47,921
Mary "förlorade allt"
114
00:08:51,540 --> 00:08:52,978
Min syster
115
00:08:54,960 --> 00:08:57,297
Det skrÀmmer mig att se dig sÄ
116
00:09:01,040 --> 00:09:02,718
Det Àr fast
117
00:09:04,454 --> 00:09:05,214
"Ray"
118
00:09:05,215 --> 00:09:09,052
Jag sÄg den gamla krÄken
119
00:09:09,434 --> 00:09:11,259
Han röra med mig
120
00:09:11,260 --> 00:09:13,657
Han leder mig var jag ska gÄ
121
00:09:13,658 --> 00:09:16,733
Raven?
Inte han?
122
00:09:18,605 --> 00:09:21,987
Ray "bosatte sig inte förrÀn jag avenged honom"
123
00:09:21,988 --> 00:09:25,130
Vad hÀnder om hon inte var Mary?
124
00:09:25,131 --> 00:09:28,648
Hon Àr
125
00:09:28,649 --> 00:09:31,297
Jag hade försÀkringar -
Jag vet -
126
00:09:31,298 --> 00:09:33,191
Han kan inte hjÀlpa mig i rÀttegÄngen
127
00:09:33,192 --> 00:09:36,547
NÄgon i en position kan inte
Hans syn bryter med den
128
00:09:36,548 --> 00:09:37,684
SÄ vad kan han göra?
129
00:09:37,685 --> 00:09:40,397
Kan pÄverka lagstiftningen
130
00:09:41,462 --> 00:09:42,647
bra
131
00:09:42,648 --> 00:09:44,273
Lyssna pÄ dig
132
00:09:44,274 --> 00:09:48,005
Du Àr anklagad för direkt
Detta Àr ett stort rÀttsomrÄde
133
00:09:48,006 --> 00:09:51,371
VÄr chans Àr att Àndra situationen till vÄr fördel
134
00:09:51,372 --> 00:09:52,757
Hur mycket tid tar det?
135
00:09:52,758 --> 00:09:54,988
Mindre Àn 15 Är
136
00:09:54,989 --> 00:09:59,211
Jag kan ringa nÄgra samtal
Men du mÄste vÀnta
137
00:09:59,212 --> 00:10:03,301
Jag sitter pÄ en tÄrta för ett prov
Och han har sitt namn, berÀtta det för honom
138
00:10:09,825 --> 00:10:12,072
HallÄ
139
00:10:12,073 --> 00:10:14,691
Vi Àr grannar
140
00:10:14,692 --> 00:10:16,432
Ja, det Àr vi
141
00:10:16,433 --> 00:10:18,830
Hur Àr den nya MP?
142
00:10:18,831 --> 00:10:22,070
Han renoverade kontoret
143
00:10:24,574 --> 00:10:27,452
Jag har en lista för dig
144
00:10:27,453 --> 00:10:30,264
Kandidater till ditt program
145
00:10:30,265 --> 00:10:31,363
Awesome, tack
146
00:10:31,364 --> 00:10:33,508
Susan Jenkins -
Ja -
147
00:10:33,509 --> 00:10:36,663
De Àr lÀtta att pÄverka av
Hennes följeslagare
148
00:10:36,664 --> 00:10:39,595
SÄ för att inte riskera att starta
Hennes tidiga frisÀttning tog henne
149
00:10:39,596 --> 00:10:40,596
Det verkar perfekt -
Jag har lagt nÄgra namn pÄ listan -
150
00:10:40,597 --> 00:10:47,190
De har ett sÀrskilt socialt beteende
Och institutionellt arbete
151
00:10:47,191 --> 00:10:52,401
Alla kan bli bra -
Jag tvivlar pÄ att jag har trÀffat mycket motsatt -
152
00:10:52,402 --> 00:10:54,220
Hur Àr ditt kontor?
153
00:10:54,221 --> 00:10:56,583
TyvÀrr, jag avbryter inte nÄgot
154
00:10:56,584 --> 00:10:59,017
Nej -
Hon hjÀlpte mig i mitt program -
155
00:10:59,018 --> 00:10:59,898
fantastiska
156
00:11:00,810 --> 00:11:04,966
Jo, det Àr jag ocksÄ
Finns sÄ
157
00:11:04,967 --> 00:11:07,748
Tack, mÀnniska
Jag kommer ihÄg det
158
00:11:07,749 --> 00:11:09,621
Men nu ger hon mig allt jag vill ha
159
00:11:09,622 --> 00:11:11,295
stort
160
00:11:13,109 --> 00:11:14,170
stort
161
00:11:17,945 --> 00:11:21,885
Om problemet Àr att det inte existerar
Studier av adekvat rehabilitering
162
00:11:21,886 --> 00:11:24,627
Att tillhandahÄlla adekvat analys av program
Gilla detta
163
00:11:24,628 --> 00:11:27,156
Nu oavsett de nya lÀkemedelsförsöken
164
00:11:27,157 --> 00:11:30,252
Mitt system har sex element
Riskbedömning
165
00:11:43,019 --> 00:11:44,371
Vad tycker du?
166
00:11:46,433 --> 00:11:50,676
Kommer mina klÀder att tas bort?
För att jag inte har nÄgot problem med det
167
00:11:50,677 --> 00:11:53,667
Nej, det finns ingen fysisk undersökning
168
00:11:53,668 --> 00:11:57,049
Mer intresserad av vad som hÀnder hÀr -
Nej -
169
00:11:57,050 --> 00:11:59,708
Nej, jag kommer inte att röra med min hjÀrna
170
00:11:59,709 --> 00:12:02,692
Jag vill börja med ett test
171
00:12:02,693 --> 00:12:05,636
Nej, damen "Benidet" sa ingenting om det
172
00:12:05,637 --> 00:12:07,678
Bara ett normalt personligt val
173
00:12:07,679 --> 00:12:09,128
Det finns inget fel svar eller rÀtt
174
00:12:09,685 --> 00:12:13,535
Det hjÀlper mig att Àndra programmet
För dig bara
175
00:12:26,964 --> 00:12:31,340
Vi har sett videon och inte bra
176
00:12:31,341 --> 00:12:33,555
Han tog tvÄ i bröstet
177
00:12:36,891 --> 00:12:39,389
Har du kunnat se den absoluta elden?
178
00:12:39,390 --> 00:12:41,783
TvÄ bÀr en hjÀlm pÄ en motorcykel
179
00:12:41,784 --> 00:12:43,355
Baksidan avvisades
180
00:12:43,865 --> 00:12:48,011
Han hade en sÀrskild svart jacka
181
00:12:49,611 --> 00:12:51,981
Slaktarna "gjorde det"
182
00:13:04,012 --> 00:13:07,322
Vet inte hur man överlappar varandra
Liz "men jag vet hur man dansar runt vÀskan"
183
00:13:09,171 --> 00:13:10,969
Du mÄste komma hit för att prova det
184
00:13:10,970 --> 00:13:13,241
Jag kan inte bÀra mina fötter
185
00:13:14,734 --> 00:13:17,253
Om Puma kan göra det kan alla -
Ja -
186
00:13:17,254 --> 00:13:18,537
Nej
187
00:13:20,819 --> 00:13:23,759
Du Àr lÄngsam -
Ve du -
188
00:13:23,760 --> 00:13:26,093
Inte lÄngsam -
Min syster -
189
00:13:29,581 --> 00:13:31,393
Du har blivit dödad
"Ray"
190
00:13:31,394 --> 00:13:34,233
Vad pratar du om?
191
00:13:34,234 --> 00:13:37,496
Jag vet det, dina slaktare
De gör ditt dÄliga arbete
192
00:13:37,497 --> 00:13:39,388
Inte lÀngre -
Du har fortfarande kontakt med skurkar -
193
00:13:39,389 --> 00:13:42,437
Rita: "Hörde du inte mig?
En utanför
194
00:13:42,438 --> 00:13:45,059
Du ljuger för mig -
TÀnk pÄ det -
195
00:13:45,060 --> 00:13:47,379
Slog "slaktarna" "Ray"?
Jag tror du vet varför
196
00:13:47,380 --> 00:13:49,952
Det var pÄ grund av droger
Ray har blivit utsatt
197
00:13:49,953 --> 00:13:51,118
Detta Àr nonsens
198
00:13:51,119 --> 00:13:53,789
De hatade Ray pÄ grund av vad jag gjorde
199
00:13:55,460 --> 00:13:56,764
LĂ€mna det
"Rita"
200
00:14:02,959 --> 00:14:04,233
Palinodial
201
00:14:05,572 --> 00:14:06,589
Bara regress
202
00:14:10,520 --> 00:14:13,551
Du Àr den som gjorde det
Rita
203
00:14:13,552 --> 00:14:15,995
Fördöm dig
204
00:14:18,021 --> 00:14:20,298
Hans död Àr pÄ grund av dig
205
00:14:31,312 --> 00:14:32,391
Connors
206
00:14:34,092 --> 00:14:35,589
Ray "dog pÄ grund av mig"
207
00:14:35,590 --> 00:14:39,395
Om inte attackerade "Vinter"?
208
00:14:39,396 --> 00:14:43,986
Fel, tÀnkte jag
209
00:14:46,413 --> 00:14:48,334
Jag förstÄr vad du gör
210
00:14:50,622 --> 00:14:52,221
Jag vet att det Àr svÄrt
211
00:14:54,189 --> 00:14:57,659
Men du slog en dödsfÄngare
Nu hotar du en andra fÄnge
212
00:14:59,140 --> 00:15:01,998
Ge mig en bra anledning att inte sÀtta dig ner
Vid ensam inneslutning permanent
213
00:15:01,999 --> 00:15:04,948
Nej, det kan du inte
214
00:15:04,949 --> 00:15:09,464
Du kan inte stoppa min syster
Herr Jackson tack
215
00:15:09,465 --> 00:15:12,508
Ruby "allt jag har"
216
00:15:18,144 --> 00:15:20,048
Lady
"Pauls"
217
00:15:20,049 --> 00:15:22,410
för
218
00:15:27,064 --> 00:15:30,565
Lycka till Mr. Jackson
Han vet nÄgot om sorg
219
00:15:32,097 --> 00:15:32,961
vÀnta
220
00:15:46,478 --> 00:15:48,399
LÄt oss gÄ Connors
221
00:15:48,400 --> 00:15:50,724
Connors
222
00:15:50,725 --> 00:15:52,573
Jag sa att gÄ
223
00:15:56,387 --> 00:15:57,091
HallÄ
224
00:15:57,092 --> 00:16:01,417
Vilken av er kÀnner tango dans? -
Vad? - Vad pratar du om? -
225
00:16:01,889 --> 00:16:04,674
Hej, vet nÄgon av er hur
Tango Dance?
226
00:16:04,675 --> 00:16:07,142
Nej -
Gör du inte -
227
00:16:07,555 --> 00:16:10,082
Vet nÄgon av er hur?
Tango Dance?
228
00:16:12,947 --> 00:16:15,099
Lizzie: "Gillar du en annan dans?"
229
00:16:15,100 --> 00:16:16,006
ingen
230
00:16:16,007 --> 00:16:17,255
Dansar pÄ polen
231
00:16:17,256 --> 00:16:19,305
Det finns sÄ mycket han kan göra
232
00:16:19,306 --> 00:16:23,001
Oroa dig inte kÀra -
Jag Àr orolig -
233
00:16:23,002 --> 00:16:24,656
Vi Àr intresserade av dig
234
00:16:28,208 --> 00:16:29,594
KĂ€nner du tango?
235
00:16:30,706 --> 00:16:34,697
Lizzie "Ă€r du okej?"
236
00:16:34,698 --> 00:16:38,575
Det hÀr Àr den andra fÄgeln som dör pÄ samma plats
237
00:16:42,878 --> 00:16:45,883
Ruby "Vad sa hon" din syster? "
238
00:16:45,884 --> 00:16:49,620
PĂ„ vad? -
Tror du att "Maria" Àr orsaken till mordet -
Ray? "
239
00:16:49,621 --> 00:16:52,788
Nej, jag tÀnker bara i sorgens stadium
240
00:16:52,789 --> 00:16:55,583
Det Àr skandalöst
241
00:17:02,600 --> 00:17:04,009
dogmatisk
242
00:17:05,287 --> 00:17:10,152
Lukten Àr vÀldigt dÄlig
243
00:17:11,982 --> 00:17:14,489
Du Àr ett geni
244
00:17:18,964 --> 00:17:19,582
Palinodial
245
00:17:21,115 --> 00:17:21,904
Vad i helvete Àr det hÀr?
246
00:17:21,905 --> 00:17:23,775
Det verkar "Meth" mig
247
00:17:23,776 --> 00:17:24,868
Kat -
StÀng upp -
248
00:17:26,885 --> 00:17:28,438
Hon ljög för mig
249
00:17:28,439 --> 00:17:31,523
Jag gav det med
Jag gjorde inte -
250
00:17:31,524 --> 00:17:36,001
De ljuger fortfarande -
Jag handlar det men jag sÀljer inte nÄgot till det -
251
00:17:36,002 --> 00:17:36,913
För vem?
252
00:17:38,213 --> 00:17:40,205
Vem sÀljer du?
253
00:17:43,090 --> 00:17:45,240
Mary "Jag sÄlde det till Maria"
254
00:18:04,923 --> 00:18:06,041
HallÄ
255
00:18:07,666 --> 00:18:09,982
Jag var glad att se dig
256
00:18:17,723 --> 00:18:19,773
Jag kan fortfarande inte tro det hÀnde
257
00:18:20,724 --> 00:18:23,951
Som en bomb Àr alla i chock
258
00:18:23,952 --> 00:18:25,526
De var slaktare
259
00:18:25,527 --> 00:18:28,372
Vad? -
De gjorde det hÀr -
260
00:18:28,373 --> 00:18:30,334
Visst?
261
00:18:30,335 --> 00:18:32,140
Hur?
262
00:18:32,141 --> 00:18:33,608
FrÄn videoövervakning
263
00:18:34,012 --> 00:18:36,479
Föraren hade pÄ sig uniformen -
Krossning -
264
00:18:39,341 --> 00:18:40,761
heck
265
00:18:40,762 --> 00:18:42,960
Blod i blod
266
00:18:42,961 --> 00:18:44,696
Vi mÄste eliminera dem allvarligt
267
00:18:44,697 --> 00:18:47,101
Detta kommer sÀkert att hÀnda
268
00:18:56,669 --> 00:18:58,556
Mary "försökte döda mig"
269
00:19:00,969 --> 00:19:03,915
Attack "Carl" lÀrde sig det
Marias "eftertrÀdare"
270
00:19:03,916 --> 00:19:06,222
Visst?
271
00:19:07,846 --> 00:19:09,678
Jag hörde vad jag sa till henne
272
00:19:09,679 --> 00:19:12,535
Förena och vi kommer att eliminera dem
273
00:19:14,115 --> 00:19:15,630
Vad sÀger du?
274
00:19:18,302 --> 00:19:20,037
LÀr mig mitt ordsprÄk
275
00:19:21,583 --> 00:19:24,160
Jag gav henne en varning och hon ignorerade honom
276
00:19:24,161 --> 00:19:27,190
Jag Àr inte intresserad
277
00:19:29,066 --> 00:19:32,064
Vill du inte hÀmnas för Rays död? -
Ja -
278
00:19:32,065 --> 00:19:33,977
Klubben tar hand om det
279
00:19:34,980 --> 00:19:36,185
Hon var inte Maria
280
00:19:46,625 --> 00:19:49,241
Kan du dansa tango?
281
00:19:49,242 --> 00:19:51,066
Nej -
Haha -
282
00:19:51,067 --> 00:19:53,623
Hur svÄrt Àr det? -
Jenkins? - Ja -
283
00:19:58,212 --> 00:19:59,618
Detta Àr vÀldigt kreativt
284
00:19:59,619 --> 00:20:01,954
för
285
00:20:02,299 --> 00:20:06,593
Han mÄste ha sex med mig
Det Àr vÀldigt spÀnnande
286
00:20:06,594 --> 00:20:08,047
Titta, det Àr det
287
00:20:08,489 --> 00:20:12,564
Jag sÀtter dig i det hÀr programmet i synnerhet -
Verkligen? -
288
00:20:12,565 --> 00:20:17,592
Du borde inte vara dÄlig
NÄgot mycket viktigt
289
00:20:17,593 --> 00:20:20,359
Kan hjÀlpa andra kvinnor
I dess lÀge
290
00:20:20,360 --> 00:20:21,666
ingen
291
00:20:21,667 --> 00:20:25,151
HjÀlp -
Ja -
292
00:20:25,152 --> 00:20:28,217
VĂ€nligen
293
00:20:37,064 --> 00:20:39,174
Dessa Àr för dig
294
00:20:41,226 --> 00:20:42,206
Hur?
295
00:20:42,207 --> 00:20:43,396
bara
296
00:20:43,397 --> 00:20:45,753
Jag pratade med karaktÀren av Puma
297
00:20:45,754 --> 00:20:48,994
Det lÄter dödligt
298
00:20:48,995 --> 00:20:52,215
En av de goda sakerna
Hur fick du det?
299
00:20:52,216 --> 00:20:58,272
Bennett "Ta med det" -
Ja, jag gjorde ett avtal med dem att göra
Ett idiotest
300
00:20:58,273 --> 00:21:01,689
Kanske var det bÀttre saker att pruta
Det Àr kÀra
301
00:21:01,690 --> 00:21:04,314
Till exempel ytterligare funktioner eller ytterligare arbete
302
00:21:04,315 --> 00:21:07,018
Mer Monctrillo -
Nej -
303
00:21:07,019 --> 00:21:10,207
Nej, hinken Àr din viktigaste önskan
Allt detta nonsens
304
00:21:10,208 --> 00:21:12,208
Verkligen?
305
00:21:12,209 --> 00:21:14,833
Jag Àr viktigare Àn Monte Carlo
306
00:21:51,331 --> 00:21:52,390
"Rite"
307
00:21:55,605 --> 00:21:58,433
Jag gjorde det
308
00:21:58,434 --> 00:22:00,213
Han dödade honom
309
00:22:03,391 --> 00:22:06,611
Jag har gjort honom Àlska mig som en dÄre i det förflutna
310
00:22:06,612 --> 00:22:08,866
Att skydda mitt hemliga arbete som en villkorlighet
311
00:22:11,516 --> 00:22:13,607
Slaktarna "dödade"
ray
312
00:22:16,499 --> 00:22:18,971
Jag har inte gjort hÀmnd
313
00:22:26,526 --> 00:22:29,558
Han dödade honom
314
00:22:38,481 --> 00:22:42,657
Puma "Dessa svar visar att du har"
Bra geni
315
00:22:42,658 --> 00:22:46,971
Och empati men brukar göra det
impulsivt
316
00:22:46,972 --> 00:22:48,111
för
317
00:22:48,112 --> 00:22:54,142
Denna bindestreck kan leda till ett dÄligt beslut
Vi mÄste hitta en lösning för att kontrollera dem
318
00:22:54,143 --> 00:22:56,944
SÄsom full kroppsmassage
319
00:22:56,945 --> 00:22:58,398
ingen
320
00:22:58,399 --> 00:23:02,332
Men det finns vissa övningar som hjÀlper
I styrkan av dessa impulser
321
00:23:02,333 --> 00:23:03,992
Till exempel
322
00:23:03,993 --> 00:23:07,090
BerÀtta för mig en av dina ambitioner
323
00:23:07,091 --> 00:23:12,160
Vad? -
NÄgot du vill men lÀr dig -
Kanske borde du inte fÄ det
324
00:23:13,893 --> 00:23:15,692
Monte Carlo
325
00:23:15,693 --> 00:23:18,212
Ă
ngtider "för mig"
326
00:23:18,213 --> 00:23:19,458
för
327
00:23:19,459 --> 00:23:22,289
Tja, hÀr Àr din utmaning
Din Puma
328
00:23:23,589 --> 00:23:26,926
Jag vill att du ska slÄss mot Monte Carlo
329
00:23:26,927 --> 00:23:29,426
I 24 timmar
330
00:23:31,436 --> 00:23:33,534
Tror du att du kan göra det?
331
00:23:33,535 --> 00:23:36,390
Ja -
För? -
332
00:23:36,391 --> 00:23:37,788
för
333
00:23:38,693 --> 00:23:40,423
Har du frÄgor?
334
00:23:40,424 --> 00:23:42,330
Jag Àr inte en idiot
Sant?
335
00:23:51,080 --> 00:23:52,335
bra
336
00:23:54,703 --> 00:23:57,880
Vi har en truce pÄ order av slaktarna -
En vapenvila? -
337
00:23:57,881 --> 00:24:00,159
Vi kommer att döma dem
338
00:24:00,160 --> 00:24:02,962
SÄ lÄngt vi har -
Om du inte gjorde det? -
339
00:24:04,820 --> 00:24:08,851
Det visade sig att de inte gjorde det -
Eftersom de sa det till dig -
340
00:24:08,852 --> 00:24:12,983
Min Gud, hur Àr den fördömda jackan?
341
00:24:12,984 --> 00:24:18,133
Han körde lejonen
Men de bÀr blÄtt och svart
De gjorde det inte
342
00:24:18,134 --> 00:24:20,797
Min uppmÀrksamhet Àr Rita
Jag vet att slaktarna inte skulle ha gjort det hÀr
343
00:24:20,798 --> 00:24:23,245
Trodde du inte pÄ dem?
344
00:24:25,410 --> 00:24:27,211
Eftersom vi visste vem som sparkade
345
00:24:27,212 --> 00:24:31,424
NÄgon ringde
 Lucas
346
00:24:32,603 --> 00:24:33,904
Lucas?
347
00:24:33,905 --> 00:24:35,361
för
348
00:24:35,362 --> 00:24:39,334
Kopplad till kraschen som du
Genom att döda henne
349
00:24:44,032 --> 00:24:47,361
Vi kommer att retaliera med 100 procent
350
00:25:01,940 --> 00:25:03,242
Jag Àr med dig
351
00:25:04,893 --> 00:25:05,873
Vi kommer att döda henne
352
00:25:08,113 --> 00:25:09,407
Hur?
353
00:25:09,408 --> 00:25:10,634
BerÀtta för dig
354
00:25:10,635 --> 00:25:13,042
FÄnga dem -
DĂ„? -
355
00:25:13,043 --> 00:25:15,829
En av oss tramplar henne och den andra dödar henne
356
00:25:15,864 --> 00:25:18,069
- Okej.
Vem gör vad?
357
00:25:20,298 --> 00:25:23,212
Ăr det inte bara smĂ€rta?
358
00:25:23,213 --> 00:25:25,312
Vi pratar om att döda
Sant?
359
00:25:26,565 --> 00:25:29,037
Jag har gjort det förut -
Sonya, nej -
360
00:25:29,795 --> 00:25:33,801
Du skyddar Liz
Detta planeras i kallt blod
361
00:25:33,802 --> 00:25:36,428
Samma sak du gjorde för Drago -
Inte samma sak -
362
00:25:36,429 --> 00:25:39,871
Jag har varit ute av mitt sinne
363
00:25:39,872 --> 00:25:42,128
Och mord sÄ hÀr
364
00:25:42,129 --> 00:25:47,851
Om Jackson visste det skulle han sÀtta mig ner
I ensam inneslutning att ruttna
365
00:25:47,852 --> 00:25:49,927
Jag mÄste komma ifrÄn det
366
00:25:49,928 --> 00:25:55,907
LÄt oss sÀtta hennes gift -
Jag försökte detta innan och lyckades inte -
Och inte ta droger
367
00:25:55,908 --> 00:25:58,831
SÄ det hÀr Àr vÀldigt svÄrt
368
00:26:01,201 --> 00:26:02,826
Detta Àr lÀtt att sÀga
Sant?
369
00:26:08,331 --> 00:26:12,890
Vill inte skjuta det, bedöva det, skrapa det
Du vill inte vara fÀngslad för det
370
00:26:12,891 --> 00:26:15,317
SĂ„ hur?
371
00:26:18,806 --> 00:26:21,202
VÄrt utmÀrkande sÀtt
372
00:26:33,739 --> 00:26:36,979
StÀdning idag? -
Datum för dagen -
373
00:26:36,980 --> 00:26:38,834
Du kan hjÀlpa och fÄ
PĂ„ pengar
374
00:26:38,835 --> 00:26:40,449
Nej tack
375
00:26:42,267 --> 00:26:45,341
Fru, det hÀr Àr inte bra
376
00:26:49,110 --> 00:26:50,373
Fungerar inte bra
377
00:27:32,943 --> 00:27:36,250
Bara för lite kompost -
Jag tog upp det -
378
00:27:36,251 --> 00:27:38,506
Vad? -
Liz "kommer att delta"
379
00:27:38,507 --> 00:27:39,733
Fördöma mig
380
00:27:47,137 --> 00:27:50,186
Fick framsteg med Puma idag
Det Àr underbart
381
00:27:50,187 --> 00:27:52,793
Ja det Àr det
382
00:27:55,253 --> 00:27:59,449
Har du tittat pÄ filer
Elisabeth "Förresten?"
383
00:27:59,450 --> 00:28:01,376
Nej, Ànnu inte
384
00:28:01,377 --> 00:28:05,051
Jag har nÄgot relaterat till medicinska rÀkningar
385
00:28:05,052 --> 00:28:06,808
Det Àr lite stort men
Inte dÄligt
386
00:28:07,362 --> 00:28:09,985
Men jag undrar om vi kan göra mer för det
387
00:28:11,419 --> 00:28:13,166
Du fÄr natriumsalonit
388
00:28:15,383 --> 00:28:16,684
Kanske kan nÄgot göras
389
00:28:16,685 --> 00:28:19,701
LÀkemedlet jag anvÀnder
Tar samma omrÄde med hjÀrnan
390
00:28:19,702 --> 00:28:23,125
Kan pÄverka andra sekundÀra hjÀrnfunktioner
391
00:28:23,126 --> 00:28:24,880
Som kan minska dess symtom
392
00:28:25,329 --> 00:28:27,014
Jag kan prata med henne om du vill
393
00:28:27,015 --> 00:28:30,692
Hon stÀdar nu
394
00:28:30,693 --> 00:28:32,396
för
395
00:28:55,660 --> 00:28:56,928
Det Àr hÀr
396
00:28:56,929 --> 00:28:58,952
HallÄ
397
00:29:00,786 --> 00:29:02,247
Har du tagit det?
398
00:29:02,248 --> 00:29:04,458
Vad?
399
00:29:04,459 --> 00:29:05,762
Fertilizer
400
00:29:05,763 --> 00:29:08,948
Du borde inte ha litat pÄ en person
Han förlorar sinne
401
00:29:11,413 --> 00:29:12,707
Ăr det tillrĂ€ckligt?
402
00:29:12,708 --> 00:29:14,523
Föll för prov
403
00:29:18,920 --> 00:29:20,599
Vad ska du plantera, tjejer?
404
00:29:20,600 --> 00:29:21,907
Cactus
405
00:29:21,908 --> 00:29:23,424
bra
406
00:29:23,425 --> 00:29:26,935
Var medveten om denna fara
407
00:29:26,936 --> 00:29:29,600
Du mÄste vara försiktig
408
00:29:33,957 --> 00:29:34,772
Liz?
409
00:29:34,773 --> 00:29:35,974
heck
410
00:29:37,097 --> 00:29:37,980
HallÄ
411
00:29:37,981 --> 00:29:39,922
Lady Bennett
412
00:29:39,923 --> 00:29:42,381
Liz "Ladies"
413
00:29:42,814 --> 00:29:45,100
Dr Miller vill jobba med dig
414
00:29:45,101 --> 00:29:47,850
Psykiatrisk fÄnge
415
00:29:47,851 --> 00:29:49,237
Vad vill han ha av mig?
416
00:29:49,238 --> 00:29:52,283
Vill du ha min stÀllning i den psykologiska studentrummet? -
Nej -
417
00:29:52,284 --> 00:29:54,531
Nej, du vill bara diskutera din medicinsk order
418
00:29:54,922 --> 00:29:56,805
Nej, tack, jag lÀmnar den
419
00:29:56,806 --> 00:29:58,179
Liz
420
00:29:58,612 --> 00:30:01,006
Dr Miller vill hjÀlpa dig -
Dr Miller? -
421
00:30:01,007 --> 00:30:04,466
Han vill sÀtta "Liz" i ett program
behandling
422
00:30:06,505 --> 00:30:08,293
för
423
00:30:08,294 --> 00:30:09,803
Det Àr riktigt trevligt och du kommer att Àlska det
424
00:30:09,804 --> 00:30:12,928
Det Àr ocksÄ vÀldigt spÀnnande
Lady Bennett
425
00:30:12,929 --> 00:30:15,238
Det visste jag inte
426
00:30:15,239 --> 00:30:17,784
Liz "Jag lovar att du inte har det du fruktar"
427
00:30:19,738 --> 00:30:22,913
Kom igen, det vÀntar pÄ oss nu
428
00:30:25,187 --> 00:30:26,807
heck
429
00:30:27,320 --> 00:30:30,920
TyvÀrr men om du kan hantera det
430
00:30:45,322 --> 00:30:47,524
Hej "Liz" Jag Àr lÀkare
"Miller"
431
00:30:47,525 --> 00:30:50,265
Vi trÀffade nÀr jag först kom
432
00:30:50,266 --> 00:30:52,236
Vill du hjÀlpa mig?
433
00:30:54,412 --> 00:30:56,835
Faktum Àr att jag önskar att jag kunde hjÀlpa dig
434
00:30:57,216 --> 00:31:00,022
Du ser ocksÄ att jag har experimenterat med ett lÀkemedel
Som en del av min forskning hÀr
435
00:31:00,023 --> 00:31:02,180
Det kan gynna dig
436
00:31:03,926 --> 00:31:05,214
Jag har varit hÀr förut
437
00:31:05,215 --> 00:31:09,235
Kanske fick jag sessionerna
Med en tidigare psykiater
438
00:31:10,122 --> 00:31:12,635
Försöker mitt knep
439
00:31:12,636 --> 00:31:13,894
ingen
440
00:31:14,966 --> 00:31:15,963
Vill bara hjÀlpa dig
441
00:31:15,964 --> 00:31:18,190
Det var det jag sa förra gÄngen
442
00:31:18,191 --> 00:31:21,000
Tidigare? -
Vad tycker du? -
443
00:31:21,001 --> 00:31:23,138
Var Àr kaffe och kaka
444
00:31:23,139 --> 00:31:25,220
Försök inte acceptera mig igen
445
00:31:25,221 --> 00:31:27,103
Jag ska sparka dig i dina testiklar -
Liz -
446
00:31:27,104 --> 00:31:28,993
SnÀlla sitta ner -
Lady Bennett -
447
00:31:28,994 --> 00:31:31,542
Vad hÀnder?
448
00:31:31,543 --> 00:31:36,111
Han försöker locka mig och vill berÀtta lögner
Om Sonya Stevens
449
00:31:36,112 --> 00:31:40,712
BerÀtta "Don" Jag kommer inte
450
00:31:40,713 --> 00:31:42,639
Liz "Detta Àr inte Don"
451
00:31:42,640 --> 00:31:45,884
Detta Àr inte utan
452
00:31:46,535 --> 00:31:48,293
Detta Àr Doctor Miller -
Dr. Miller -
453
00:31:48,294 --> 00:31:50,693
Ja, den nya psykiateren
454
00:31:50,694 --> 00:31:52,292
Det hÀr Àr Dr. Miller
455
00:31:52,293 --> 00:31:55,817
Ăr du Dr. Miller? -
Detta Àr sant Liz -
456
00:31:56,398 --> 00:31:58,347
Tja, sÀtt dig ner
457
00:31:58,348 --> 00:32:02,289
Stanna bara och lyssna pÄ vad han vill sÀga -
- Okej.
458
00:32:02,290 --> 00:32:04,144
Jag kommer att lyssna pÄ honom
459
00:32:04,145 --> 00:32:06,563
Jag kommer att förklara för dig senare
460
00:32:08,868 --> 00:32:13,071
Dr Miller? -
Det Àr sant att jag Àr Dr. Miller-
461
00:32:13,072 --> 00:32:14,721
Om du?
462
00:32:16,424 --> 00:32:19,711
Jag Àlskar hans ögon att hon Àr glÀnsande
463
00:32:25,278 --> 00:32:27,284
Vad vill du ha?
464
00:32:27,285 --> 00:32:30,644
Jag vill prata med Robbie -
Okej, vi trÀnar -
465
00:32:30,951 --> 00:32:32,931
Ruby? -
Ăr du döv? -
466
00:32:33,941 --> 00:32:34,883
Puma
467
00:32:34,884 --> 00:32:36,214
Det gör jag
468
00:32:38,751 --> 00:32:40,283
Vad hÀnder mellan "Cath" och din syster
469
00:32:40,284 --> 00:32:42,743
De kommer att göra nÄgonting
470
00:32:42,744 --> 00:32:43,744
Ăr det Maria?
471
00:32:44,510 --> 00:32:46,588
Du Àr livrÀdd
472
00:32:46,589 --> 00:32:48,782
De stjÀl kemikalier
473
00:32:50,307 --> 00:32:51,298
Jag har sett dem
474
00:32:54,046 --> 00:32:55,615
Jag tror att Cath kommer att gifta Maria igen
475
00:32:58,611 --> 00:33:00,418
Jag vet ingenting om detta
476
00:33:07,420 --> 00:33:08,684
titta
477
00:33:11,991 --> 00:33:13,454
Jag förstÄr det
478
00:33:41,916 --> 00:33:44,273
Du borde inte spotta pÄ mig
rubin
479
00:33:47,221 --> 00:33:51,108
Vill du stanna hÀr för alltid?
NÄgot du planerar?
480
00:33:54,487 --> 00:33:56,122
Kommer du att döda Maria?
481
00:33:56,123 --> 00:33:58,319
Har du förlorat ditt sinne?
482
00:33:58,320 --> 00:34:01,555
Jag har dödat "Ray" Jag bestÀllde nÄgra
Hennes mÀn gör det
483
00:34:01,556 --> 00:34:04,022
HÀmnd pÄ droger -
Om du? - SĂ„? -
484
00:34:04,023 --> 00:34:05,851
Du betalar priset
485
00:34:05,852 --> 00:34:09,671
Jag kan inte lÀmna honom eftersom jag Àr hans stad
486
00:34:09,672 --> 00:34:11,401
Du pratar om den gamla krÄken? -
Ja -
487
00:34:11,402 --> 00:34:13,699
Det Àr det inte
488
00:34:13,700 --> 00:34:17,809
LÀr dig att fÄglar som dör pÄ gÄrden
För droger
489
00:34:17,810 --> 00:34:19,724
Full av droger
490
00:34:20,170 --> 00:34:21,344
för
491
00:34:21,345 --> 00:34:24,396
SÄ glöm det frysta Raven-kommandot
Och det hÀr
492
00:34:28,011 --> 00:34:31,646
Jag vet vad jag vet och vet vad jag har sett
493
00:34:31,646 --> 00:34:34,348
 Jag kan inte -
Men du kan avslöja din bestÀllning -
494
00:34:34,349 --> 00:34:34,401
ingen
495
00:34:34,402 --> 00:34:35,995
Men det kommer det
496
00:34:37,144 --> 00:34:39,876
Rita "Du kommer aldrig komma hÀrifrÄn"
497
00:34:39,973 --> 00:34:41,856
Vi kommer aldrig att vara tillsammans
498
00:34:41,857 --> 00:34:46,457
Jag fick Àntligen min syster igen
499
00:34:49,710 --> 00:34:52,584
Jag kan inte förlora dig igen
500
00:35:03,616 --> 00:35:08,538
Det hÀr Àr enkla steg -
Jag Àr inte sÀker pÄ det dÀr
501
00:35:08,539 --> 00:35:10,956
Som vi sÄg i bilderna
502
00:35:10,957 --> 00:35:15,282
Ă
ngra pÄ högra foten
503
00:35:15,283 --> 00:35:16,389
Vad?
504
00:35:16,390 --> 00:35:20,655
Dansa genom den högra foten
505
00:35:20,656 --> 00:35:22,860
bra
506
00:35:22,861 --> 00:35:23,861
Skriven hÀr röra inte
507
00:35:23,862 --> 00:35:26,772
Du mÄste nÀrma dig
508
00:35:26,773 --> 00:35:28,255
Men inte alltför -
Inte alltför -
509
00:35:28,256 --> 00:35:31,903
Dessa Àr -
Jag tycker att det handlar om rymden mellan -
Dina kroppar
510
00:35:31,904 --> 00:35:33,457
Jag förstÄr inte vad det betyder
511
00:35:33,458 --> 00:35:36,390
Bara för att prova det
512
00:35:36,391 --> 00:35:38,723
Nu Lizzie pÄ vÀnster fot
513
00:35:38,724 --> 00:35:41,868
Efter 3
514
00:35:43,267 --> 00:35:45,692
Jag sa att du inte rör
515
00:35:45,693 --> 00:35:47,863
Ledsen -
Ă
h min gud
516
00:35:47,864 --> 00:35:50,362
Framsidan Àr framÄt och sedan korsningen
517
00:35:50,363 --> 00:35:52,214
framÄt
518
00:35:52,215 --> 00:35:54,153
Jag sa baksidan -
Ă
h min gud
519
00:35:56,533 --> 00:35:57,857
Puma
520
00:35:57,858 --> 00:35:59,697
Ta lite vila
FĂ„ lite Monte Carlo
521
00:36:00,129 --> 00:36:01,638
Nej, det gör jag inte
522
00:36:01,639 --> 00:36:07,051
Jag trÀnar för att kontrollera impulserna
För korv
523
00:36:07,634 --> 00:36:09,849
Tja damer Àr sen
VÀnligen stÀng musiken
524
00:36:10,368 --> 00:36:11,227
Inte mindre
525
00:36:11,228 --> 00:36:12,618
Du kan Àven dansa
TillgÄng till sÀngen
526
00:36:13,078 --> 00:36:15,038
Du kÀnner tango dans?
527
00:36:17,994 --> 00:36:19,341
StÀng musiken
528
00:36:19,342 --> 00:36:24,066
Vad hÀnder om vi inte gör det? -
Kanske kommer jag att fÀngsla dig för inte lydnad -
529
00:36:24,067 --> 00:36:27,852
Nej, vi kommer att stÀnga det -
Nej, oroa dig inte för det hÀr -
530
00:36:29,289 --> 00:36:31,836
NÄvÀl, det hÀr Àr för hinkens önskningar
"Lizzie"
531
00:36:31,837 --> 00:36:33,686
Bucket önskar? -
Ja -
532
00:36:33,687 --> 00:36:37,590
Saker att göra innan du glömmer allt
533
00:36:42,375 --> 00:36:43,177
HallÄ
534
00:36:43,178 --> 00:36:48,779
Jag mÄste förbereda nÄgra droger för mig -
Jag kommer inte göra det för dig -
535
00:36:48,780 --> 00:36:51,874
Bara lite -
Ali bedöms av kat -
536
00:36:51,875 --> 00:36:54,248
Ve du -
Ve du -
537
00:37:09,517 --> 00:37:11,683
Jag trodde du sa att du inte ville
538
00:37:11,684 --> 00:37:15,922
Jag mÄste sluta tÀnka
539
00:37:15,923 --> 00:37:19,638
DÀr nonsens kommer frÄn de nÀrliggande
540
00:37:20,392 --> 00:37:23,407
Kan jag ta med nÄgot för dig? -
Ja, var -
541
00:37:23,408 --> 00:37:25,986
Jag hatar att se dig sÄ
542
00:37:25,987 --> 00:37:27,802
HjÀlp mig om -
Hur? -
543
00:37:28,288 --> 00:37:30,897
Jag vet att du har viss vilja
PĂ„ din lista
544
00:37:30,898 --> 00:37:34,216
Ja för att kontakta som vÀnner
545
00:37:34,217 --> 00:37:36,889
SnÀlla, en gÄng -
VĂ€rre -
546
00:37:36,890 --> 00:37:40,996
Gör det sjÀlv -
Hur? Jag har ingen utanför -
547
00:37:40,997 --> 00:37:42,983
Jag har inget kvar
548
00:37:42,984 --> 00:37:45,047
NĂ„?
Alla gav upp pÄ mig
549
00:37:45,048 --> 00:37:48,578
Ingen bryr sig om mig lÀngre
Eller Danny
550
00:37:51,344 --> 00:37:53,142
Var god automatiskt
551
00:37:53,143 --> 00:37:58,812
Bara en gÄng kÀra
Dessa Àr
552
00:38:01,130 --> 00:38:04,319
Föredrar du heroin till mig?
553
00:38:04,993 --> 00:38:06,886
Med historisk kunskap?
554
00:38:09,359 --> 00:38:11,565
Be mig verkligen att göra det?
555
00:38:12,487 --> 00:38:15,947
heck
556
00:38:18,128 --> 00:38:21,477
Hatar Änger var inte ett mÄste
Jag ber dig att göra detta
557
00:38:21,812 --> 00:38:22,397
ledsen
558
00:38:24,619 --> 00:38:29,558
Automatisk "vÀldigt ledsen"
559
00:38:29,559 --> 00:38:33,372
Mycket fel
Jag tÀnker inte rÀtt
560
00:38:36,383 --> 00:38:37,042
titta
561
00:38:39,339 --> 00:38:39,533
bra
562
00:38:39,534 --> 00:38:41,652
Jag ska göra det hÀr
563
00:38:41,653 --> 00:38:45,926
Bara den hÀr gÄngen bara
Det kommer inte att hÀnda igen
564
00:38:45,927 --> 00:38:48,812
Du mÄste hitta en lösning pÄ detta
Mary
565
00:38:48,813 --> 00:38:51,599
Jag ska
566
00:38:59,696 --> 00:39:01,373
Kommer detta frÄn H1?
567
00:40:54,955 --> 00:40:58,151
Vad? -
Jag kommer ut ur avtalet -
568
00:40:59,686 --> 00:41:00,900
Varför?
569
00:41:00,901 --> 00:41:04,617
Risken att exponera min mamma
Jag kan inte göra det med Ruby
570
00:41:04,618 --> 00:41:08,022
Jag kan inte göra det utan dig -
Om du inte gör det Àr det inte vÀrt det -
571
00:41:09,885 --> 00:41:12,325
Vad sÀgs om Ray?
572
00:41:12,326 --> 00:41:15,015
Ray "har gÄtt"
573
00:41:15,016 --> 00:41:18,074
Dödandet av "Maria" kommer inte att ta tillbaka honom
574
00:41:43,186 --> 00:41:43,933
HallÄ
575
00:41:46,199 --> 00:41:47,844
HallÄ
576
00:41:47,845 --> 00:41:50,685
Oavsett vad han sökte Cath och Rita
Har slutat
577
00:41:50,686 --> 00:41:53,349
Visst? -
Ja -
578
00:41:55,333 --> 00:41:56,187
Tack
579
00:41:56,188 --> 00:41:57,728
Inte dÄligt
580
00:42:01,384 --> 00:42:03,037
rubin
581
00:42:03,038 --> 00:42:05,752
Speedy har en besökare
582
00:42:32,478 --> 00:42:37,567
Detta leder mig till stÀllföretrÀdande stÀllning
583
00:42:38,320 --> 00:42:41,224
Jag vill tacka alla för att ta tiden
Att komma till jobbet
584
00:42:41,225 --> 00:42:42,675
Alla Àr förvÄnande men
585
00:42:43,553 --> 00:42:44,677
Det var ett svÄrt beslut
586
00:42:44,678 --> 00:42:47,389
Men min grattis till den nya suppleanten
587
00:42:47,828 --> 00:42:49,150
Linda Mouse
588
00:42:52,326 --> 00:42:53,973
Bra gjort
589
00:43:00,375 --> 00:43:01,573
Vad i helvete mannen?
590
00:43:01,574 --> 00:43:06,267
Det var omöjligt att göra dig min assistent
591
00:43:11,309 --> 00:43:12,862
Detta mÄste vara en kÀlla till komfort
592
00:43:13,716 --> 00:43:16,309
I slutet av detta
Du kan lÀmna
593
00:43:16,310 --> 00:43:20,432
Om du har tid innan det hÀr
594
00:43:20,924 --> 00:43:23,215
Jag kan dra nytta av att hjÀlpa dig med mitt program -
HjÀlp mig!
595
00:43:23,216 --> 00:43:25,593
BestÀlla sÀttet du tar "Liz" och Puma
596
00:43:26,313 --> 00:43:29,946
Du har en förstÄelse för dessa fÄngar
Jag har inte
597
00:43:29,947 --> 00:43:31,067
De svarar sjÀlvklart pÄ dig
598
00:43:31,068 --> 00:43:32,035
Detta kommer att vara Àckligt
599
00:43:32,036 --> 00:43:34,072
Vera "hjÀlper inte nÄgon"
600
00:43:34,073 --> 00:43:36,532
Nej, det menade jag inte
Jag skulle vilja hjÀlpa dig Greg -
601
00:43:36,533 --> 00:43:39,155
Faktum Àr att jag kommer att tÀnka pÄ att arbeta lÀngre
602
00:43:39,156 --> 00:43:39,879
stort
603
00:44:28,048 --> 00:44:29,629
Hur var ditt besök?
604
00:44:29,630 --> 00:44:32,476
Du kÀnner fortfarande nÄgot
605
00:44:34,807 --> 00:44:35,960
BerÀtta för mig att jag har fel
606
00:44:35,961 --> 00:44:40,194
"Du Àr med Maria"
607
00:44:41,972 --> 00:44:43,096
Ja, för att du har Turki
608
00:44:43,097 --> 00:44:46,788
För att du inte gör det med dina bÀsta vÀnner
Jag kunde inte lita pÄ dig
609
00:44:48,845 --> 00:44:51,031
Jag saknar dig
610
00:44:53,211 --> 00:44:56,027
Du vill bara vara med nÄgon
611
00:44:56,028 --> 00:44:59,586
Om inte, blir jag Maria
612
00:44:59,587 --> 00:45:01,874
Om Mary inte Àr nÄgon annan
613
00:45:01,875 --> 00:45:05,445
Vem den hÀr personen kommer att ta reda pÄ
Ett sÀtt att förstöra det ocksÄ
614
00:45:08,255 --> 00:45:09,257
Ja, du har rÀtt
615
00:45:09,258 --> 00:45:12,410
Jag Àr inte det problem du Àr
616
00:45:12,411 --> 00:45:14,989
Eller Maria
617
00:45:15,912 --> 00:45:18,673
Eftersom jag Àr svag -
Nej, det Àr inte det jag sÀger -
618
00:45:18,674 --> 00:45:21,513
Nej, det Àr jag
619
00:45:22,431 --> 00:45:24,243
Jag Àr vÀrdelös
620
00:45:24,244 --> 00:45:26,798
Du litar inte pÄ mig eller Maria
621
00:45:29,539 --> 00:45:32,457
Mary "Du tror att jag Àr mindre vÀrd Àn"
622
00:45:34,730 --> 00:45:35,613
FrÄn vad?
623
00:45:41,389 --> 00:45:43,167
Inte viktigt
624
00:45:44,602 --> 00:45:48,584
Automatisk, automatisk
625
00:46:27,172 --> 00:46:28,418
Nej, nej
626
00:46:28,419 --> 00:46:30,083
Kat "Vad i helvete?"
627
00:46:30,084 --> 00:46:34,081
Haha -
Det Àr inte jag -
628
00:46:35,349 --> 00:46:35,943
kath
629
00:46:37,685 --> 00:46:38,659
VÀnligen behöver jag honom
630
00:46:38,660 --> 00:46:40,855
Det Àr du inte?
631
00:46:40,856 --> 00:46:44,811
Det Àr till Maria
632
00:46:44,812 --> 00:46:46,941
Om du inte försökte anvÀnda en?
633
00:46:46,942 --> 00:46:49,257
Var fick du det hÀr?
634
00:46:57,600 --> 00:46:59,171
Nej, nej
635
00:46:59,172 --> 00:47:02,735
Jag har slutat hantera Costra
Jag hade inget val
636
00:47:02,736 --> 00:47:05,917
Du har ett val -
Det var en gÄng -
637
00:47:05,918 --> 00:47:08,125
Detta Àr början och absorberar dig sedan -
Nej -
638
00:47:08,126 --> 00:47:11,398
Eftersom det Àr sÄ Mary gör dig knuten till henne
639
00:47:11,399 --> 00:47:14,319
Ăr vad du gör -
Lim tktrsy? -
640
00:47:14,320 --> 00:47:17,088
Du slog mig
641
00:47:19,509 --> 00:47:21,043
Hon körde bort mig
642
00:47:21,044 --> 00:47:24,011
Du gav mig inte ett alternativ
643
00:47:24,012 --> 00:47:26,660
Du gav mig inte ett sÀtt att gÄ
644
00:47:28,880 --> 00:47:31,388
Jag har gjort det hÀr för mig
645
00:48:38,750 --> 00:48:40,424
Ta mig ut
646
00:48:42,704 --> 00:48:44,358
Ta mig ur helvetet
647
00:48:44,359 --> 00:48:46,685
Du fördömde höst
648
00:48:46,686 --> 00:48:51,167
heck
45705