All language subtitles for That Dirty Black Bag S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,313 --> 00:00:11,489 Give me permission to push him harder. 2 00:00:11,533 --> 00:00:13,665 Alright. 3 00:00:13,709 --> 00:00:15,711 Woman: I want water for the whole town. 4 00:00:15,754 --> 00:00:17,060 You're gonna have a new mama soon. 5 00:00:17,104 --> 00:00:18,496 Does that make you happy? 6 00:00:18,540 --> 00:00:19,932 Woman: Why didn't you tell me Nathan asked you 7 00:00:19,976 --> 00:00:21,064 to marry him? Does it matter? 8 00:00:21,108 --> 00:00:22,674 He isn't good enough for you. 9 00:00:22,718 --> 00:00:25,025 Thank you, Lord, for our new friends. 10 00:00:25,068 --> 00:00:27,070 Come by tomorrow. I can't. 11 00:00:27,114 --> 00:00:28,811 At least tell me you'll marry me. 12 00:00:30,726 --> 00:00:31,857 Bill: What do you want from me? 13 00:00:31,901 --> 00:00:33,468 You are a gift, Bill. 14 00:00:35,252 --> 00:00:37,037 Wakey, wakey. 15 00:00:57,144 --> 00:00:59,059 - - 16 00:01:17,381 --> 00:01:20,123 Please. You can't do this. 17 00:01:20,167 --> 00:01:22,169 Please, come on man. 18 00:01:23,474 --> 00:01:25,085 Fuck! 19 00:01:26,129 --> 00:01:27,435 Fuck. 20 00:01:27,478 --> 00:01:30,481 Please, just let us outta here, please. 21 00:01:30,525 --> 00:01:31,874 I'm begging you. 22 00:01:31,917 --> 00:01:33,615 Is it burning already? 23 00:01:35,616 --> 00:01:36,966 Yes. 24 00:01:38,968 --> 00:01:41,449 No. 25 00:01:41,491 --> 00:01:43,755 Salt takes its time. 26 00:01:43,799 --> 00:01:44,582 Come on man. 27 00:01:46,497 --> 00:01:49,892 What you're feeling now is only a mild discomfort. 28 00:01:49,935 --> 00:01:51,763 But later on, it will. 29 00:01:51,807 --> 00:01:54,375 Later on it'll feel like, 30 00:01:54,418 --> 00:01:56,116 now how can I put it? 31 00:01:57,508 --> 00:02:00,120 A terrible, unending fire. 32 00:02:01,208 --> 00:02:03,819 A terrible, unending fire. 33 00:02:03,862 --> 00:02:05,821 Oh shit, 34 00:02:05,864 --> 00:02:07,779 come on, please don't do this. 35 00:02:07,823 --> 00:02:10,259 We'll burn alive. 36 00:02:10,304 --> 00:02:12,219 That's right. 37 00:02:14,395 --> 00:02:17,137 Now get up and get in. 38 00:02:24,796 --> 00:02:26,146 Move, I said. 39 00:02:33,414 --> 00:02:37,200 Hey, what happened? 40 00:02:53,695 --> 00:02:55,958 Ah, you mother fucker. 41 00:02:59,440 --> 00:03:00,745 You mother fucker! 42 00:03:02,791 --> 00:03:04,401 Hello. 43 00:03:06,098 --> 00:03:07,709 Hey, where are you going? 44 00:03:09,450 --> 00:03:11,191 Get us out of here. 45 00:03:11,930 --> 00:03:14,063 Come on man. 46 00:03:14,106 --> 00:03:16,674 You can't just leave us here. 47 00:03:16,718 --> 00:03:18,894 Don't go. 48 00:04:51,203 --> 00:04:52,901 - Wakie, wakie. - 49 00:04:52,944 --> 00:04:55,295 Rise and shine. 50 00:04:57,209 --> 00:04:58,907 Are you feeling any better? 51 00:04:59,908 --> 00:05:01,301 Oh, I'm sorry. 52 00:05:01,344 --> 00:05:03,172 That was for stealing my horse, 53 00:05:03,215 --> 00:05:06,523 and for thinking I was dumb enough not to catch you. 54 00:05:06,567 --> 00:05:08,220 I'll buy you a new fucking horse. 55 00:05:08,264 --> 00:05:11,006 Do I looks like I need money? 56 00:05:11,049 --> 00:05:12,312 Do you need money? 57 00:05:12,355 --> 00:05:13,487 Nope, can't say I do, Mac. 58 00:05:13,530 --> 00:05:15,184 No. 59 00:05:15,227 --> 00:05:16,968 The only payment I'll accept is to watch you hang, 60 00:05:17,012 --> 00:05:19,319 in front of a crowd, and the right way up this time. 61 00:05:19,362 --> 00:05:22,234 Jesus Christ. 62 00:05:22,278 --> 00:05:25,803 Is that the first thing you think about when you wake up? 63 00:05:25,847 --> 00:05:28,110 You are so fucked up, my friend. 64 00:05:28,153 --> 00:05:29,764 Let's go, Mac. 65 00:05:29,807 --> 00:05:31,896 No, hold on, he's missing his buddies. 66 00:05:31,940 --> 00:05:34,203 Are you missing your buddies, is that what it is? 67 00:05:34,246 --> 00:05:36,510 All right, here you go. 68 00:05:38,033 --> 00:05:39,687 Reunited at last. 69 00:05:39,730 --> 00:05:40,731 Let's go. 70 00:05:44,866 --> 00:05:46,171 You owe me a trial. 71 00:05:46,215 --> 00:05:47,259 A trial? 72 00:05:48,870 --> 00:05:50,219 We owe him a trial. 73 00:05:50,262 --> 00:05:52,787 All right. 74 00:05:52,830 --> 00:05:54,919 You stand accused of horse theft from a county official, 75 00:05:54,963 --> 00:05:58,358 I pronounce you guilty and sentence you to death. 76 00:06:00,838 --> 00:06:04,799 Given how pathetic you are, I'd say I'm doing you a favour. 77 00:06:06,017 --> 00:06:07,367 Now let's go. 78 00:06:14,461 --> 00:06:16,811 Are you still unconvinced? 79 00:06:18,247 --> 00:06:19,596 Eve. 80 00:06:21,772 --> 00:06:23,818 Business here is already going pretty well. 81 00:06:25,036 --> 00:06:26,864 I can see that. 82 00:06:26,908 --> 00:06:29,258 As soon as you set foot in town it's clear 83 00:06:29,301 --> 00:06:31,521 it all revolves around you. 84 00:06:31,565 --> 00:06:35,656 Your girls are the most beautiful I've ever seen, 85 00:06:35,699 --> 00:06:39,268 not to mention the erotic experience that they offer. 86 00:06:40,443 --> 00:06:41,966 But, 87 00:06:42,010 --> 00:06:45,448 the Lady of the Water deserves better. 88 00:06:45,492 --> 00:06:47,276 Do you know that's what they call you? 89 00:06:47,319 --> 00:06:48,886 Of course I do. 90 00:06:48,930 --> 00:06:51,541 Buy an advertising space in my guide, then. 91 00:06:51,585 --> 00:06:55,240 Make sure all of America knows who you are. 92 00:06:57,155 --> 00:06:58,287 Let me think about it. 93 00:06:58,330 --> 00:07:00,071 What's there to think about? 94 00:07:00,115 --> 00:07:02,987 We take a couple of pictures of you to start, 95 00:07:03,031 --> 00:07:07,470 posed in all your elegant fineries. 96 00:07:07,514 --> 00:07:09,341 -And then-- - 97 00:07:09,385 --> 00:07:11,300 The water's just arrives. 98 00:07:11,343 --> 00:07:12,780 They're gonna kill each other today. 99 00:07:12,823 --> 00:07:15,478 I need to deal with this. Would you mind waiting? 100 00:07:15,522 --> 00:07:16,784 Sure. 101 00:07:16,827 --> 00:07:18,568 Get Symone ready, I want her to come with me. 102 00:07:18,612 --> 00:07:20,265 And then, could you please come back 103 00:07:20,309 --> 00:07:21,528 and take care of our guest? 104 00:07:34,671 --> 00:07:37,674 You have to tell them, Steve. 105 00:07:37,718 --> 00:07:39,284 About what? 106 00:07:39,328 --> 00:07:40,503 About Thompson. 107 00:07:40,547 --> 00:07:42,113 About the threats. 108 00:07:43,898 --> 00:07:45,290 Yeah, I will. 109 00:07:45,334 --> 00:07:48,816 I just need to find the right moment. 110 00:07:48,859 --> 00:07:50,687 We wouldn't wanna scare them away now 111 00:07:50,731 --> 00:07:53,429 that Dorian's finally made a special friend. 112 00:07:55,213 --> 00:07:56,911 Where are they anyway? 113 00:08:11,752 --> 00:08:13,928 How many times have we told you not to go over there? 114 00:08:13,971 --> 00:08:16,321 It's dangerous. 115 00:08:16,365 --> 00:08:19,150 That's the boundary, do you understand? 116 00:08:19,194 --> 00:08:20,369 Sign that you understand. 117 00:08:20,412 --> 00:08:22,502 Steve, you're overreacting. 118 00:08:24,373 --> 00:08:26,027 Dorian. 119 00:08:30,597 --> 00:08:32,729 I haven't reclaimed that field. 120 00:08:32,773 --> 00:08:35,602 Last year one of the horses was killed by a viper. 121 00:08:38,342 --> 00:08:39,909 I'll see you back there. 122 00:09:03,194 --> 00:09:04,979 Where'd all your paintings go? 123 00:09:10,288 --> 00:09:11,551 Are you broke, Thompson? 124 00:09:13,378 --> 00:09:15,990 Don't worry about that. 125 00:09:16,033 --> 00:09:18,470 I want you two to go to Steve's place and remind him 126 00:09:18,514 --> 00:09:21,952 that his land will soon be my land. 127 00:09:33,442 --> 00:09:35,052 Calm down, move back. 128 00:09:38,055 --> 00:09:40,014 You want some more? 129 00:09:54,463 --> 00:09:56,247 Where is McCoy? 130 00:09:56,290 --> 00:09:58,467 He ain't back yet. 131 00:09:58,510 --> 00:10:00,469 It's all under control, Eve. 132 00:10:00,512 --> 00:10:01,818 Your water's already been loaded. 133 00:10:01,862 --> 00:10:03,603 It'll be there by evening. 134 00:10:04,908 --> 00:10:06,431 Hey. 135 00:10:06,475 --> 00:10:08,825 I want the people's rations increased. 136 00:10:11,698 --> 00:10:13,090 And it'll have to come out of yours 137 00:10:13,134 --> 00:10:14,831 'cause I can't do without mine. 138 00:10:14,875 --> 00:10:18,182 I'm sure you have more than enough. 139 00:10:18,226 --> 00:10:21,098 -You can't do that, Eve. -Of course I can. 140 00:10:21,142 --> 00:10:23,231 When McCoy's not here, I'm McCoy. 141 00:10:23,274 --> 00:10:24,624 And you know it. 142 00:10:26,887 --> 00:10:28,497 You like being in charge, don't you? 143 00:10:29,890 --> 00:10:32,501 Give them the water they want. 144 00:10:32,544 --> 00:10:34,634 I don't want riots in town. 145 00:10:42,685 --> 00:10:46,863 You know, McCoy ordered us not to ask for her anymore, 146 00:10:46,907 --> 00:10:49,518 on account of her and my cousin being in love 147 00:10:49,561 --> 00:10:51,476 and wanting to tie the knot. 148 00:10:54,349 --> 00:10:55,872 They're not in love. 149 00:11:05,926 --> 00:11:08,406 Ain't you in love with my cousin, sweetheart? 150 00:11:12,410 --> 00:11:15,675 Well, Nathan's sweet 151 00:11:15,718 --> 00:11:18,547 and I'm fond of him, 152 00:11:18,590 --> 00:11:22,116 but no, I'm not. 153 00:11:22,159 --> 00:11:24,684 My loyalties will always be to Eve, in any case. 154 00:11:31,865 --> 00:11:33,127 Good day, Henry. 155 00:12:05,159 --> 00:12:06,682 I need to piss. 156 00:12:08,466 --> 00:12:09,946 Go ahead. 157 00:12:16,648 --> 00:12:18,955 You see those bushes up there, 158 00:12:18,999 --> 00:12:20,740 with the thicker branches? 159 00:12:22,437 --> 00:12:24,613 Yeah, what about 'em? 160 00:12:24,656 --> 00:12:26,397 I need their roots. 161 00:12:26,441 --> 00:12:29,836 -Why? -For the medicine. 162 00:12:30,837 --> 00:12:32,186 Medicine. 163 00:12:34,188 --> 00:12:35,493 Boy's sick, Kurt. 164 00:12:37,452 --> 00:12:39,410 You ever heard of White Tongue? 165 00:12:39,454 --> 00:12:42,022 It's a native practice, 166 00:12:42,065 --> 00:12:44,589 they use it to get fucked up. 167 00:12:44,633 --> 00:12:46,330 What do you know about native practice? 168 00:12:46,374 --> 00:12:48,550 Ha! Are you a native, 169 00:12:48,593 --> 00:12:50,030 is that what it is? 170 00:12:50,073 --> 00:12:51,771 'Cause if you are, you should know 171 00:12:51,814 --> 00:12:54,556 that it's here they chop, not here. 172 00:12:54,599 --> 00:12:55,905 I need those roots. 173 00:12:55,949 --> 00:12:57,428 Forget it. 174 00:12:57,472 --> 00:12:58,821 So you can build up your strength to kill us, 175 00:12:58,865 --> 00:13:00,649 the first damn chance you get? 176 00:13:03,086 --> 00:13:04,914 No chance. 177 00:13:04,958 --> 00:13:07,569 Now there's anything else that Sir wants, 178 00:13:07,612 --> 00:13:09,614 or can we get going? 179 00:13:10,224 --> 00:13:11,834 Water. 180 00:13:11,878 --> 00:13:14,794 Oh water, yes of course, how could I forget? 181 00:13:14,837 --> 00:13:17,797 Now do you remember the rule I made up back in town? 182 00:13:21,670 --> 00:13:23,237 It still stands. 183 00:13:24,847 --> 00:13:25,805 Now let's go. 184 00:13:27,545 --> 00:13:29,809 I ain't the only one who's fucked up, Sheriff. 185 00:13:29,852 --> 00:13:33,247 It starts in the centre and it's gonna go 186 00:13:33,290 --> 00:13:35,466 all the way around the perimeter 187 00:13:35,510 --> 00:13:37,729 and connect to the barn and house. 188 00:13:37,773 --> 00:13:39,079 So when it rains-- 189 00:13:39,122 --> 00:13:40,645 You'll get water. 190 00:13:41,908 --> 00:13:43,083 If it works. 191 00:13:43,126 --> 00:13:44,954 It'll work. 192 00:13:44,998 --> 00:13:46,477 Cover that back up. 193 00:13:52,875 --> 00:13:55,008 You haven't asked me nothing. 194 00:13:55,051 --> 00:13:56,574 About what? 195 00:13:58,315 --> 00:14:00,622 My past. 196 00:14:00,665 --> 00:14:02,015 Where we've come from. 197 00:14:03,581 --> 00:14:05,496 I figure it wasn't my business. 198 00:14:07,498 --> 00:14:10,850 What kind of man follows another on nothing but a promise? 199 00:14:13,287 --> 00:14:14,679 One with faith? 200 00:14:17,465 --> 00:14:19,902 We've been on that damn cart 201 00:14:19,946 --> 00:14:22,078 three years, give or take. 202 00:14:24,733 --> 00:14:27,214 About a year ago we, uh... 203 00:14:27,257 --> 00:14:29,303 we ran out of food. 204 00:14:30,608 --> 00:14:32,306 We all got pretty sick, 205 00:14:36,310 --> 00:14:37,964 and my son... 206 00:14:44,144 --> 00:14:45,972 I'm sorry, Jack. 207 00:14:47,799 --> 00:14:49,540 But I'll tell you something, 208 00:14:51,151 --> 00:14:54,415 God was not there when he died. 209 00:14:56,156 --> 00:14:59,507 Not then, nor any other time. 210 00:14:59,550 --> 00:15:01,074 Not even once. 211 00:15:01,117 --> 00:15:04,904 He wasn't here either, for a long time. 212 00:15:07,950 --> 00:15:09,386 Do you really hear him? 213 00:15:09,430 --> 00:15:11,084 Yes, I do. 214 00:15:12,737 --> 00:15:14,957 And one day you will too. 215 00:15:15,001 --> 00:15:16,654 I'm sure of that. 216 00:15:18,439 --> 00:15:19,919 Now pass me that spade. 217 00:15:33,845 --> 00:15:36,370 Everything okay, Tony? 218 00:15:36,413 --> 00:15:39,373 As long as I can see your smile now and then, 219 00:15:39,415 --> 00:15:41,375 everything is perfect. 220 00:15:53,865 --> 00:15:55,780 Are you in love? 221 00:15:55,824 --> 00:15:57,086 I already answered that. 222 00:15:57,130 --> 00:15:59,828 Doesn't mean you weren't lying. 223 00:15:59,871 --> 00:16:02,396 Why would I lie? 224 00:16:02,439 --> 00:16:04,180 I think, if I was, 225 00:16:04,224 --> 00:16:06,008 I'd have found a way to keep Nathan close 226 00:16:06,052 --> 00:16:09,185 and continue to do what I do. 227 00:16:09,229 --> 00:16:11,840 Something you should have done with Steve. 228 00:16:12,928 --> 00:16:16,192 Excuse me? 229 00:16:16,236 --> 00:16:20,196 Well, how you feel for him is so goddamn undeniable. 230 00:16:20,240 --> 00:16:22,807 My feelings for Nathan don't even come close. 231 00:16:29,727 --> 00:16:31,381 He chose someone else. 232 00:16:31,425 --> 00:16:33,993 And you still think you can't make him change his mind. 233 00:16:35,690 --> 00:16:39,433 If it were me, I would at least try. 234 00:16:41,174 --> 00:16:45,178 And if I got bored, I'd just send him home. 235 00:16:50,922 --> 00:16:53,360 You're such a child. 236 00:16:53,403 --> 00:16:54,839 Maybe. 237 00:16:55,884 --> 00:16:58,887 Or maybe I'm just bored. 238 00:18:05,040 --> 00:18:07,956 Finally, here you are. 239 00:18:13,004 --> 00:18:14,963 Where the hell have you been? 240 00:18:15,006 --> 00:18:18,575 I thought the Petersons caught up to you in the end. 241 00:18:18,619 --> 00:18:21,839 They did, in the end. 242 00:18:22,536 --> 00:18:24,146 Ah. 243 00:18:24,190 --> 00:18:27,758 Boys, this is the man we are looking for. 244 00:18:27,802 --> 00:18:29,543 Never left a job undone. 245 00:18:31,719 --> 00:18:34,374 So, Trainor here has just finished telling us 246 00:18:34,417 --> 00:18:36,332 an amazing story. 247 00:18:36,376 --> 00:18:38,247 Mind if I get him up to speed? 248 00:18:38,291 --> 00:18:40,510 Not at all. 249 00:18:40,554 --> 00:18:45,167 He and his buddies ambushed this federal bank coach 250 00:18:45,211 --> 00:18:46,603 out in the desert, 251 00:18:46,647 --> 00:18:48,997 killed every one aboard and ended up 252 00:18:49,040 --> 00:18:52,174 with a pretty impressive booty. 253 00:18:52,218 --> 00:18:56,004 Before they themselves 254 00:18:56,047 --> 00:18:58,528 get ambushed by a couple of lawmen of all people, 255 00:18:58,572 --> 00:19:01,140 and a... a kid? 256 00:19:02,402 --> 00:19:03,925 Uh-huh. 257 00:19:03,968 --> 00:19:05,622 And lost the booty they just managed 258 00:19:05,666 --> 00:19:07,015 to get their hands on. 259 00:19:07,058 --> 00:19:08,799 Now Trainor here was the only one who survived. 260 00:19:08,843 --> 00:19:11,846 Being shot in the throat, he played dead. 261 00:19:11,889 --> 00:19:13,152 Passed out. 262 00:19:14,631 --> 00:19:15,502 Excuse me? 263 00:19:15,545 --> 00:19:17,156 Passed out. 264 00:19:17,199 --> 00:19:19,288 Passed out? 265 00:19:19,332 --> 00:19:21,508 And apparently dead. 266 00:19:21,551 --> 00:19:23,640 He was buried with his buddies, 267 00:19:23,684 --> 00:19:26,991 so the weight of the earth somehow compressed his wound 268 00:19:27,035 --> 00:19:30,995 while the deepness of the grave helped him breathe. 269 00:19:32,258 --> 00:19:33,563 Unbelievable, right? 270 00:19:35,130 --> 00:19:37,045 Once they were gone, 271 00:19:37,088 --> 00:19:40,222 he crawled out and walked the seven miles to Crimson, 272 00:19:40,266 --> 00:19:41,615 where he got some medical help, 273 00:19:41,658 --> 00:19:44,400 and jumped on the train to get here. 274 00:19:46,228 --> 00:19:50,058 Just to tell me how miserably he failed 275 00:19:50,101 --> 00:19:52,408 in the simple task he was given. 276 00:19:55,672 --> 00:19:57,457 It was an ambush. 277 00:19:57,500 --> 00:20:00,851 You know that some people die of common cold, 278 00:20:00,895 --> 00:20:03,637 while the bullet in your throat couldn't kill you. 279 00:20:07,293 --> 00:20:09,730 Remember that rancher in Juarez? 280 00:20:12,123 --> 00:20:14,256 I don't actually recall much about Juarez. 281 00:20:14,300 --> 00:20:17,781 Remember, 20 bullets in his body 282 00:20:17,825 --> 00:20:19,870 and still he's standing. 283 00:20:19,914 --> 00:20:24,658 Well they say a cockroach can live for up to a week 284 00:20:26,137 --> 00:20:27,617 without its head. 285 00:20:28,705 --> 00:20:30,098 Are you a cockroach? 286 00:20:32,970 --> 00:20:35,712 No, I'm not a cockroach. 287 00:20:35,756 --> 00:20:37,236 He is not a cockroach. 288 00:20:37,279 --> 00:20:38,889 No. 289 00:20:38,933 --> 00:20:42,806 I'm just saying we're all living creatures 290 00:20:42,850 --> 00:20:48,638 and sometimes nature can be surprising. 291 00:20:48,682 --> 00:20:51,250 I know what their sheriff looks like. 292 00:20:52,686 --> 00:20:55,079 I can find him for you. 293 00:20:55,123 --> 00:20:56,907 Killing a man ain't easy. 294 00:20:58,213 --> 00:21:01,260 With a single shot even less so. 295 00:21:01,303 --> 00:21:04,785 Well, it's always been easy for me. 296 00:21:11,487 --> 00:21:13,663 You still haven't figured it out? 297 00:21:13,707 --> 00:21:16,275 It's time to start running. 298 00:21:25,588 --> 00:21:27,851 Run, run. 299 00:21:38,514 --> 00:21:41,212 There. 300 00:21:41,256 --> 00:21:43,693 So you realise what we have to do. 301 00:21:48,568 --> 00:21:49,960 I can't believe this. 302 00:22:10,807 --> 00:22:13,549 Our first guest arrives tonight. 303 00:22:14,811 --> 00:22:16,770 Get Caroline to clean this up. 304 00:22:16,813 --> 00:22:19,338 Tell her to use the French vanilla soap. 305 00:22:21,165 --> 00:22:22,776 Lawmen robbing bandits. 306 00:22:22,819 --> 00:22:24,343 What's the world coming to? 307 00:22:28,216 --> 00:22:30,349 He said it happened in Greenvale. 308 00:22:32,655 --> 00:22:36,224 A shithole in the middle of nowhere. 309 00:22:36,267 --> 00:22:37,356 Take a train to Beaufort, 310 00:22:37,399 --> 00:22:39,575 Frank will meet you there. 311 00:22:39,619 --> 00:22:41,360 I'll tell him to expect you. 312 00:22:41,403 --> 00:22:44,232 He'll point you the man we're after. 313 00:22:44,275 --> 00:22:46,887 You should leave now before it gets dark. 314 00:22:49,237 --> 00:22:50,586 And watch out for the rangers. 315 00:22:51,761 --> 00:22:54,155 That was federal money, 316 00:22:54,198 --> 00:22:55,504 keep your guard up. 317 00:22:57,027 --> 00:23:01,597 Blaine, tear that goddamn sheriff apart. 318 00:23:12,042 --> 00:23:14,262 Fuck! 319 00:23:20,486 --> 00:23:21,965 I told you from the start that this 320 00:23:22,009 --> 00:23:25,055 -was a stupid fucking idea. -I know. 321 00:23:25,099 --> 00:23:26,317 Let me think. 322 00:23:26,361 --> 00:23:27,971 Think about what, huh? 323 00:23:28,015 --> 00:23:29,625 It's gonna take us three extra days. 324 00:23:29,669 --> 00:23:31,410 Let me think! 325 00:23:36,327 --> 00:23:37,851 Three days is too long, Kurt. 326 00:23:37,894 --> 00:23:39,418 -Listen to me. - No, fuck you. 327 00:23:39,461 --> 00:23:40,897 -Come on, Kurt. -No. 328 00:23:40,941 --> 00:23:42,856 -Oh no. -I know you last your friends 329 00:23:42,899 --> 00:23:45,554 but you're the only one who knows his way through the mines. 330 00:23:45,598 --> 00:23:49,210 Come on, you've done it a thousand times. 331 00:23:49,253 --> 00:23:51,081 You know this is the only way. 332 00:23:53,040 --> 00:23:54,345 Fuck. 333 00:23:54,389 --> 00:23:56,435 So we're abandoning the horses. 334 00:24:08,534 --> 00:24:10,536 I'm not abandoning the horses, 335 00:24:13,103 --> 00:24:14,453 I'm freeing them. 336 00:24:20,067 --> 00:24:21,547 I'm sorry your horse died. 337 00:25:01,325 --> 00:25:03,893 What are you doing here? 338 00:25:05,591 --> 00:25:07,506 What if he ain't coming back? 339 00:25:07,549 --> 00:25:11,510 It's already been two days, I mean, 340 00:25:11,553 --> 00:25:15,644 what if that crazy fucker got the drop on 'em? 341 00:25:15,688 --> 00:25:17,994 Is that what you've been doing here, 342 00:25:18,038 --> 00:25:20,475 obsessing about this bullshit? 343 00:25:22,216 --> 00:25:24,348 You don't think it could happen? 344 00:25:24,392 --> 00:25:28,744 'Cause, if it did, you and me are gonna to take over. 345 00:25:28,788 --> 00:25:33,096 'Less you wanna leave that... woman in charge. 346 00:25:38,624 --> 00:25:41,627 I'll be at Symone's, if you need me. 347 00:25:44,455 --> 00:25:48,721 Nate, I need to tell you something. 348 00:25:53,247 --> 00:25:56,555 Eve, slightly to your left. 349 00:25:59,079 --> 00:26:00,559 A little more. 350 00:26:01,647 --> 00:26:03,562 There. 351 00:26:03,605 --> 00:26:07,566 This place is like something I've never seen before. 352 00:26:09,655 --> 00:26:12,353 With this image you'll be captured 353 00:26:12,396 --> 00:26:16,096 and treasured in this place, forever. 354 00:26:27,977 --> 00:26:29,413 What? Fuck! 355 00:26:29,457 --> 00:26:31,590 What the fuck? 356 00:26:31,633 --> 00:26:34,984 These goddamn whores are freaks. 357 00:26:35,028 --> 00:26:36,769 What the fuck? 358 00:26:36,812 --> 00:26:40,424 Alfred, I want my fucking money back, you hear me? 359 00:26:58,704 --> 00:27:01,794 I want to see all of you. 360 00:27:01,837 --> 00:27:03,230 Every last inch. 361 00:27:15,024 --> 00:27:16,243 Look at me. 362 00:27:36,872 --> 00:27:39,353 Let's leave this place. 363 00:27:45,925 --> 00:27:47,753 Just you and me. 364 00:28:22,135 --> 00:28:23,919 A few hundred feet more 365 00:28:23,963 --> 00:28:26,139 and we'll have earned our place in heaven. 366 00:28:27,009 --> 00:28:28,358 Who's that? 367 00:28:33,450 --> 00:28:35,104 Let's take a break. 368 00:28:35,148 --> 00:28:38,020 Go back to the house, I'll be right behind you. 369 00:28:43,809 --> 00:28:46,159 What are you doing here? 370 00:28:46,202 --> 00:28:47,595 I needed to see you. 371 00:28:47,638 --> 00:28:49,379 So you come to my home? 372 00:28:51,207 --> 00:28:52,774 Goddamn it, Eve. 373 00:28:52,818 --> 00:28:55,995 Why did we never left this place like we promised we would? 374 00:28:56,038 --> 00:28:57,779 Go back to Greenvale, I'll come find you later. 375 00:28:57,823 --> 00:29:00,869 Come out to Treson lake, we can talk about it there. 376 00:29:00,913 --> 00:29:02,871 Now, you have to go, you have to go. 377 00:29:02,915 --> 00:29:05,569 Why? Why?! 378 00:29:05,613 --> 00:29:07,397 In case she sees me here? 379 00:29:08,834 --> 00:29:10,618 To hell with her. 380 00:29:12,141 --> 00:29:14,013 She gets to wake up with you by her side 381 00:29:14,056 --> 00:29:15,971 every goddamn day of her life. 382 00:29:19,845 --> 00:29:21,585 I'll come and live here. 383 00:29:22,848 --> 00:29:24,937 I'll break my back. 384 00:29:24,980 --> 00:29:26,721 I'll breathe your dust. 385 00:29:28,679 --> 00:29:30,377 I'll help you protect your gold. 386 00:29:40,866 --> 00:29:43,433 Why was it you told me about it, but never her? 387 00:29:45,871 --> 00:29:49,831 Were you afraid it would corrupt her the way it did this town? 388 00:29:49,875 --> 00:29:52,007 Or was it because you knew, 389 00:29:52,051 --> 00:29:54,227 I'd give up all of it, just to be with you. 390 00:29:54,270 --> 00:29:55,706 It's not possible for us, Eve. 391 00:29:55,750 --> 00:29:57,796 Why not, if I'm the one you love? 392 00:30:05,891 --> 00:30:10,286 I found the gold on the day you and I decided to leave. 393 00:30:12,245 --> 00:30:14,856 And that was the first time God ever spoke to me. 394 00:30:14,900 --> 00:30:16,249 You know what he told me? 395 00:30:18,294 --> 00:30:20,035 That you were my greatest sin. 396 00:30:21,558 --> 00:30:23,647 And that I had to renounce you. 397 00:30:25,649 --> 00:30:27,956 I'm the guardian of the fucking gold, Eve. 398 00:30:30,785 --> 00:30:33,005 That's why-- 399 00:30:33,048 --> 00:30:35,834 That's why I have to stay here with my family, 400 00:30:36,922 --> 00:30:38,662 to stop anyone using it. 401 00:30:42,318 --> 00:30:44,581 It's the only way it's ever gonna rain. 402 00:30:49,935 --> 00:30:51,675 It's a choice that breaks my heart, 403 00:30:51,719 --> 00:30:53,112 but it's the one I've made. 404 00:31:29,017 --> 00:31:31,324 What are you doing here? 405 00:31:31,367 --> 00:31:33,108 Susan let me in. 406 00:31:39,985 --> 00:31:42,509 It ain't true, what you said to Henry, is it? 407 00:31:42,552 --> 00:31:45,642 You only said it 'cause Eve was there. 408 00:31:47,122 --> 00:31:51,126 -Nathan. -'Cause she pushed you, right? 409 00:32:07,664 --> 00:32:09,971 I'm afraid it is true. 410 00:32:13,061 --> 00:32:14,802 I don't wanna marry you. 411 00:32:17,065 --> 00:32:19,154 I'm sorry, 412 00:32:19,198 --> 00:32:20,982 it's just, 413 00:32:21,026 --> 00:32:22,853 Eve's done so much for me 414 00:32:22,897 --> 00:32:26,161 and the Ladies are my family, Nathan. 415 00:32:28,903 --> 00:32:31,558 She's waiting for you, you know. 416 00:32:33,560 --> 00:32:35,562 Who? 417 00:32:35,605 --> 00:32:37,172 Mary. 418 00:32:38,608 --> 00:32:42,047 You wouldn't believe how excited she is. 419 00:32:42,090 --> 00:32:45,050 I told her how kind you were... 420 00:32:45,093 --> 00:32:46,268 ...how pretty. 421 00:32:49,663 --> 00:32:52,971 She even convinced me to help her bake a cake for you. 422 00:32:55,886 --> 00:32:57,236 To welcome you to our family. 423 00:32:57,279 --> 00:32:58,977 Nathan. 424 00:33:01,370 --> 00:33:04,373 I can't be a mother to your daughter. 425 00:33:04,417 --> 00:33:06,636 Surely you understand that. 426 00:33:08,116 --> 00:33:13,034 I've never wanted a child, ever. 427 00:33:13,078 --> 00:33:15,297 My God, I wouldn't even know where to start. 428 00:33:28,919 --> 00:33:30,486 You can start by giving this up. 429 00:33:30,530 --> 00:33:32,445 -What? -Whoring. 430 00:33:35,143 --> 00:33:37,015 That's where you fucking start. 431 00:34:08,958 --> 00:34:12,440 I know, you wouldn't agree, Pops. 432 00:34:17,793 --> 00:34:21,059 But this really is the only way, you know? 433 00:34:25,976 --> 00:34:28,109 It's the only way. 434 00:34:49,783 --> 00:34:51,132 -Nicole. -Nicole. 435 00:34:51,176 --> 00:34:52,438 -Nicole. -Nicole. 436 00:34:55,745 --> 00:34:57,269 Where'd you get these matches, honey? 437 00:34:57,312 --> 00:34:58,879 Off two men. 438 00:34:58,922 --> 00:35:00,750 They said I had to give them to you. 439 00:35:02,926 --> 00:35:04,145 Where's Steve? 440 00:35:07,192 --> 00:35:09,150 It's okay baby, it's okay. 441 00:35:26,036 --> 00:35:28,735 What am I now, Eve? 442 00:35:35,655 --> 00:35:37,352 What am I? 443 00:35:48,058 --> 00:35:49,190 And what does he want? 444 00:35:49,234 --> 00:35:52,498 -My land. -Why? 445 00:35:52,541 --> 00:35:54,761 -I don't know. -I don't believe you. 446 00:35:54,804 --> 00:35:56,371 He's crazy. 447 00:35:56,415 --> 00:35:59,200 He wants all the land in Greenvale. 448 00:35:59,244 --> 00:36:02,464 I know I should have told you about him. 449 00:36:05,467 --> 00:36:07,382 You were afraid we wouldn't have stayed? 450 00:36:09,254 --> 00:36:11,125 Well now we can't. 451 00:36:14,084 --> 00:36:16,217 I'm sorry, Steve, 452 00:36:16,261 --> 00:36:18,219 I've already lost one child, 453 00:36:18,263 --> 00:36:19,220 I'm not gonna put the rest of my family 454 00:36:19,264 --> 00:36:20,787 in that kind of danger. 455 00:36:23,485 --> 00:36:25,400 You should come with us. 456 00:36:27,272 --> 00:36:28,969 No thanks. 457 00:36:32,233 --> 00:36:33,713 He isn't here, you know. 458 00:36:35,715 --> 00:36:37,238 Who? 459 00:36:37,282 --> 00:36:39,284 God. 460 00:36:39,327 --> 00:36:42,591 Yeah, he is, Jack, even if you can't see him. 461 00:37:03,482 --> 00:37:04,918 -Some more? -No. 462 00:37:04,961 --> 00:37:07,268 We mustn't get drunk, Mr. Bronson. 463 00:37:07,312 --> 00:37:09,618 We have work to do. 464 00:37:09,662 --> 00:37:11,185 Here's to our future. 465 00:37:21,456 --> 00:37:23,676 And you're okay to wait for my investment? 466 00:37:25,678 --> 00:37:28,202 As long as I don't have to wait too long. 467 00:37:30,291 --> 00:37:32,728 And what about the others? 468 00:37:32,772 --> 00:37:34,513 Well that depends... 469 00:37:34,556 --> 00:37:36,732 on what kind of welcome they receive. 470 00:37:36,776 --> 00:37:39,126 You behave properly with their family 471 00:37:39,169 --> 00:37:42,738 and everything will be alright, including your candidacy. 472 00:37:42,782 --> 00:37:46,089 After all, they've taken days to get here. 473 00:37:46,133 --> 00:37:48,614 It was about time they get up off their asses. 474 00:37:51,094 --> 00:37:54,881 I'm familiar with your enthusiasms and eccentricities, 475 00:37:56,186 --> 00:37:58,319 and I like them. 476 00:37:58,363 --> 00:38:00,930 But I don't know that everyone else does. 477 00:38:03,759 --> 00:38:06,196 Let me show you where they'll be accommodated. 478 00:38:06,240 --> 00:38:08,895 Maybe that will put your mind at rest. 479 00:38:10,157 --> 00:38:11,506 Now leave the glass here. 480 00:38:13,900 --> 00:38:16,163 And I'll also show you something else. 481 00:38:23,692 --> 00:38:26,869 Well you've added to your collection. 482 00:38:26,913 --> 00:38:30,656 Is everything real, is it authentic? 483 00:38:30,699 --> 00:38:32,962 Do you have to ask? 484 00:38:33,006 --> 00:38:34,529 You see, I'm far from an expert, 485 00:38:34,573 --> 00:38:37,967 but when I walk through here 486 00:38:38,011 --> 00:38:39,752 and I touch them, 487 00:38:39,795 --> 00:38:41,536 I believe that I feel and understand them 488 00:38:41,580 --> 00:38:44,626 much more than those who study them all their lives. 489 00:38:45,845 --> 00:38:47,934 Mementos, 490 00:38:47,977 --> 00:38:51,546 conquests, artifacts. 491 00:38:53,418 --> 00:38:57,552 I haven't finished arranging them, but I will. 492 00:38:57,596 --> 00:39:00,207 What's this doing here? 493 00:39:00,250 --> 00:39:01,687 What are you talking about? 494 00:39:01,730 --> 00:39:04,211 You know exactly what I'm talking about. 495 00:39:04,254 --> 00:39:08,563 This symbol cannot be connected to us in any way. 496 00:39:08,607 --> 00:39:10,783 That's just a souvenir, for God's sake. 497 00:39:11,827 --> 00:39:14,526 It's a holy symbol 498 00:39:14,569 --> 00:39:16,005 and you know it. 499 00:39:20,314 --> 00:39:21,533 I think I like you a lot better 500 00:39:21,576 --> 00:39:23,404 when we're talking about the future. 501 00:39:23,448 --> 00:39:25,188 Remove it immediately Bronson 502 00:39:25,232 --> 00:39:28,409 before you bring down everything that we've built. 503 00:40:08,841 --> 00:40:12,627 What the fuck took you, Frank? 504 00:40:15,021 --> 00:40:20,287 Gentlemen, are you ready to go to Greenvale? 505 00:40:20,330 --> 00:40:23,421 Get your fat ass back on the wagon. 506 00:40:25,292 --> 00:40:29,165 In the fog 507 00:40:31,037 --> 00:40:35,650 I'm a non-believer 508 00:40:37,522 --> 00:40:40,873 Up the hill 509 00:40:43,919 --> 00:40:48,663 Senses come alive 510 00:40:50,535 --> 00:40:54,887 We forget to talk 511 00:40:56,932 --> 00:41:01,894 Hear the giant breathing 512 00:41:04,113 --> 00:41:07,769 All I have to know 513 00:41:10,424 --> 00:41:15,473 Stands around me 514 00:41:18,563 --> 00:41:22,001 Overwhelmed 515 00:41:24,960 --> 00:41:29,487 I will reach the open 516 00:41:31,445 --> 00:41:36,450 Joy with awe 517 00:41:37,973 --> 00:41:42,021 Screaming like a child 518 00:41:44,371 --> 00:41:48,723 Up a little hill 519 00:41:50,943 --> 00:41:55,513 There they stand forever 520 00:41:57,427 --> 00:42:02,563 Take me to the gods 521 00:42:04,043 --> 00:42:09,570 The sun is tired 522 00:43:21,729 --> 00:43:24,253 - -Hey, Kurt. 523 00:43:33,001 --> 00:43:36,048 How'd you end up like this, Red? 524 00:43:36,091 --> 00:43:37,832 A sheriff denied me water. 525 00:43:39,834 --> 00:43:41,270 I'm serious. 526 00:43:44,317 --> 00:43:46,928 Daddy hit you too hard when you were a kid? 527 00:43:49,714 --> 00:43:51,280 Momma abandon you? 528 00:43:54,109 --> 00:43:55,676 Did you watch her die? 529 00:43:59,114 --> 00:44:01,508 I bet you had her longer than I had mine. 530 00:44:04,903 --> 00:44:07,514 I set sail when I was just a kid. 531 00:44:09,298 --> 00:44:12,867 Since we were so poor, I mean, you know dirt poor, 532 00:44:14,129 --> 00:44:16,654 like hungry poor. 533 00:44:19,874 --> 00:44:21,876 I reckon she-- 534 00:44:24,879 --> 00:44:27,708 I reckon she forgot about me the day I left. 535 00:44:32,104 --> 00:44:34,497 But, 536 00:44:36,151 --> 00:44:37,849 it's hard to find someone 537 00:44:37,892 --> 00:44:40,547 who's not lost someone these days, right? 538 00:44:42,549 --> 00:44:43,898 Who gives a shit. 539 00:44:45,944 --> 00:44:48,120 We're all gonna die at some point. 540 00:44:53,995 --> 00:44:56,345 Jesus Christ, I'm wasting my breath. 541 00:45:11,317 --> 00:45:13,536 -What the hell are you doing? -They need to be identifiable. 542 00:45:13,580 --> 00:45:16,148 Identifiable? 543 00:45:16,191 --> 00:45:18,759 You are crazy son of bitch. 544 00:45:18,803 --> 00:45:20,369 Identifiable. 545 00:45:20,413 --> 00:45:22,937 You're worse than that goddamn cannibal. 546 00:45:24,243 --> 00:45:26,941 How many men have you killed, Sheriff? 547 00:45:29,639 --> 00:45:32,468 And how often do you see 'em? 548 00:45:33,687 --> 00:45:35,602 Hello. 549 00:45:39,432 --> 00:45:40,781 Are you her? 550 00:45:59,669 --> 00:46:01,715 Are you my new mom? 551 00:46:04,196 --> 00:46:06,459 Shh. 37336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.