Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,480 --> 00:00:59,000
-Hello Mrs.
2
00:01:00,720 --> 00:01:02,520
Good bye sir.
3
00:01:03,360 --> 00:01:04,840
Hello Miss.
4
00:01:06,480 --> 00:01:08,560
Good bye sir. -Goodbye.
5
00:01:08,760 --> 00:01:12,640
Ambiental music
6
00:01:12,840 --> 00:01:14,360
-Hello children.
7
00:01:14,560 --> 00:01:18,160
-What did I teach you girls? We say hello!
8
00:01:36,920 --> 00:01:39,200
-Thank you. -Nothing.
9
00:02:05,160 --> 00:02:09,520
Funk music
10
00:02:09,720 --> 00:02:16,320
...
11
00:02:20,040 --> 00:02:21,800
Hello gentlemen.
12
00:02:22,320 --> 00:02:23,680
Can I help you with something?
13
00:02:23,880 --> 00:02:26,480
-It's not Alright. We would have called you if we needed to.
14
00:02:26,680 --> 00:02:29,040
- Yes, we would have called you if we needed. -Thank you.
15
00:02:31,920 --> 00:02:33,680
-What? What happens?
16
00:02:33,880 --> 00:02:35,600
We're not allowed to buy creams, are we?
17
00:02:36,560 --> 00:02:40,160
-Creams for women? -Yes, for women, yes. And?
18
00:02:40,360 --> 00:02:43,680
- I like women's creams. Are you homophobic?
19
00:02:43,880 --> 00:02:46,560
-Ah... you are homophobic!
20
00:02:46,960 --> 00:02:50,120
Come on, dear, we're going to a more tolerant supermarket!
21
00:02:52,640 --> 00:02:54,120
Ding dong
22
00:02:54,320 --> 00:02:58,200
-*A security guard is required at cashier 5, thank you.
23
00:03:01,680 --> 00:03:03,440
- We're not going to make a story for a sandwich!
24
00:03:03,640 --> 00:03:05,680
- But ask me for it. Stand in line like everyone else!
25
00:03:05,880 --> 00:03:08,040
-But you weren't here. - I left for 30 seconds.
26
00:03:08,240 --> 00:03:11,480
-It's done? They've been bothering us for 10 minutes!
27
00:03:11,680 --> 00:03:13,680
- Please, sir, softer words.
28
00:03:13,880 --> 00:03:15,960
-I was here before you. -It's just a sandwich.
29
00:03:16,160 --> 00:03:17,440
-What happens?
30
00:03:17,640 --> 00:03:18,600
José Perez, store manager.
31
00:03:18,800 --> 00:03:21,200
- This gentleman is passing me because I left 30 seconds.
32
00:03:21,400 --> 00:03:22,600
Weigh my tomatoes.
33
00:03:22,800 --> 00:03:25,040
- You left for 10 minutes in the districts.
34
00:03:25,240 --> 00:03:27,160
-Does this all belong to you, sir? - No, just this...
35
00:03:27,360 --> 00:03:29,000
-Very well, stand in line, sir, thank you.
36
00:03:29,600 --> 00:03:31,960
-Don't talk to me like that, I'm still a customer.
37
00:03:32,160 --> 00:03:35,200
-And you must follow certain elementary rules,
38
00:03:35,400 --> 00:03:38,680
starting with standing in line. If everyone did the same...
39
00:03:38,880 --> 00:03:41,160
- Are you kidding? The quick house is closed.
40
00:03:41,360 --> 00:03:43,080
Hire staff!
41
00:03:43,280 --> 00:03:44,880
-Walter? Do you think he will step in or...
42
00:03:45,080 --> 00:03:47,640
- I'm sorry, sir, stand in line. Please.
43
00:03:47,840 --> 00:03:50,360
-Keep your sandwich, I'm leaving.
44
00:03:50,560 --> 00:03:53,160
- That's what we'll do, sir. Well, have a good day.
45
00:03:53,360 --> 00:03:55,520
People, indeed. -Can I go, sir?
46
00:03:55,720 --> 00:03:58,240
-No, stay close, you never know.
47
00:03:58,440 --> 00:03:59,960
- Do you pass my products?
48
00:04:00,680 --> 00:04:01,760
-Solange?
49
00:04:01,960 --> 00:04:04,160
All our apologies from the store.
50
00:04:04,360 --> 00:04:06,920
- He doesn't seem to agree. -Who? Walter?
51
00:04:07,120 --> 00:04:08,400
Yes, and accordingly.
52
00:04:08,600 --> 00:04:10,040
He apologizes, he is sad.
53
00:04:10,240 --> 00:04:12,440
Here he is sad. -OK.
54
00:04:12,640 --> 00:04:14,120
Ding dong
55
00:04:14,320 --> 00:04:16,400
*-We remind our valued customers that
56
00:04:16,600 --> 00:04:18,560
the shop will close its doors in 5 minutes.
57
00:04:18,760 --> 00:04:20,960
Please proceed to the cash registers.
58
00:04:21,160 --> 00:04:23,440
We wish you a pleasant evening.
59
00:04:23,640 --> 00:04:26,400
Ambiental music
60
00:04:36,920 --> 00:04:40,040
- Come, come, come! Hide behind the toilet paper.
61
00:04:40,240 --> 00:04:43,920
-Seriously? I said behind the drinks, right?
62
00:04:44,120 --> 00:04:46,840
-You saw that there are people behind the drinks.
63
00:04:47,040 --> 00:04:48,720
Come on, get behind the toilet paper, don't make me mad.
64
00:04:48,920 --> 00:04:51,200
-Not behind the toilet paper. We find a more elegant place.
65
00:04:51,400 --> 00:04:54,480
-It's not toilet paper, it's absorbent paper, don't worry.
66
00:04:54,680 --> 00:04:57,920
- That's all, people wipe their bottoms with it. Not!
67
00:04:58,680 --> 00:05:01,120
- Come on, is that good?
68
00:05:01,320 --> 00:05:04,280
Kamel whistled.
69
00:05:04,480 --> 00:05:06,000
-Shut up!
70
00:05:07,360 --> 00:05:08,640
-What are you doing there?
71
00:05:08,840 --> 00:05:10,320
- I am sending a message to Goran. - Come on.
72
00:05:10,520 --> 00:05:12,280
"Hello Goran, the plan is missed
73
00:05:12,480 --> 00:05:14,240
because Samir says the world wipes its bottom with paper."
74
00:05:14,440 --> 00:05:16,000
- Come on, okay, I'm going in there. Are you happy now?
75
00:05:16,680 --> 00:05:18,480
Kamel whistled.
76
00:05:22,720 --> 00:05:23,720
-Come quickly!
77
00:05:27,520 --> 00:05:30,800
Are you okay here, little brother? -Yes.
78
00:05:31,000 --> 00:05:34,120
-Ah... doesn't it smell too much of an ass? Ha ha ha!
79
00:05:34,320 --> 00:05:35,960
Shut up!
80
00:05:36,160 --> 00:05:40,480
Original music, Stéphane Kronborg
81
00:05:54,280 --> 00:05:58,560
- I told you, those with strollers have priority.
82
00:05:58,760 --> 00:06:00,400
Good, move around.
83
00:06:01,520 --> 00:06:02,880
Ah, Solange...
84
00:06:03,320 --> 00:06:07,080
You didn't tell me about a little getaway at Noirmoutier.
85
00:06:07,280 --> 00:06:09,640
I have a small two-room apartment there. Are you thinking?
86
00:06:09,840 --> 00:06:11,680
-Yes Yes. - Good, nice evening.
87
00:06:11,880 --> 00:06:13,880
He sniffs her just at the thought.
88
00:06:14,080 --> 00:06:17,720
The day wasn't too stressful, was it? - No, Mr. Perez, everything is fine.
89
00:06:17,920 --> 00:06:20,400
You know what I do after a day like this? -What is your wife's name? - Laurence.
90
00:06:22,480 --> 00:06:25,400
-A visit to Clémence and tomorrow will be much better.
91
00:06:26,280 --> 00:06:27,400
Goodbye.
92
00:06:28,240 --> 00:06:29,400
-Have a nice weekend.
93
00:06:32,360 --> 00:06:33,680
-And that's it!
94
00:06:34,600 --> 00:06:37,440
He lost his card. - No, they stole it from me.
95
00:06:38,200 --> 00:06:39,800
- Come to the office on Monday, we'll manage.
96
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
Bip
97
00:06:41,200 --> 00:06:42,520
- OK. -There it is.
98
00:06:42,720 --> 00:06:44,160
-Thank you. -Yes.
99
00:06:44,360 --> 00:06:45,960
- There is no one else. - Good, thank you.
100
00:06:47,280 --> 00:06:48,080
Bip
101
00:06:49,640 --> 00:06:51,680
-Call Securitex to change the code.
102
00:06:51,880 --> 00:06:53,760
We are never too cautious.
103
00:06:58,600 --> 00:07:01,680
Ah, I love this moment. Don't you too?
104
00:07:02,280 --> 00:07:03,520
Good, come on.
105
00:07:09,880 --> 00:07:13,360
Dream music.
106
00:07:30,720 --> 00:07:32,720
Boredom suspension
107
00:07:46,840 --> 00:07:49,200
-Hm, p'tite coquine (little trick).
108
00:07:54,760 --> 00:07:57,320
- Dad! - Hey, hello, all of you! (Hey, hello, you!)
109
00:07:57,520 --> 00:07:59,640
Oh! Come on, hop there!
110
00:07:59,840 --> 00:08:02,200
-Calm down, he's tired. It's time to go to bed.
111
00:08:02,400 --> 00:08:04,040
-OH... -I'll bring you home.
112
00:08:04,240 --> 00:08:06,520
-Good, come on! Who will I eat tonight?
113
00:08:06,720 --> 00:08:08,960
-NOT I! NOT I! - Well, then I'll come back to you.
114
00:08:09,160 --> 00:08:11,040
-Not I! -Come on! Well, how are you?
115
00:08:11,240 --> 00:08:12,760
-Yes, yes, I'm fine.
116
00:08:12,960 --> 00:08:17,840
Mysterious music
117
00:09:06,600 --> 00:09:09,960
"Mi Amigo" Soolking
118
00:09:47,600 --> 00:09:50,800
- We could take a little walk in the park tomorrow.
119
00:09:51,000 --> 00:09:52,360
- No, I work tomorrow,
120
00:09:52,560 --> 00:09:54,000
baby -Again?
121
00:09:54,440 --> 00:09:56,440
Right now, it's every Sunday!
122
00:09:56,640 --> 00:09:58,720
It's a shame you wake up tomorrow.
123
00:09:58,920 --> 00:10:01,440
Besides, I had a little surprise planned.
124
00:10:03,280 --> 00:10:04,160
Nice, right?
125
00:10:04,360 --> 00:10:05,160
-Is very beautiful.
126
00:10:05,360 --> 00:10:07,760
- Do I try them on? tell me -No, no, no, baby.
127
00:10:07,960 --> 00:10:09,160
Next time.
128
00:10:09,360 --> 00:10:10,720
I am very tired.
129
00:10:25,680 --> 00:10:27,440
You're not going to get mad about it, are you?
130
00:10:27,640 --> 00:10:28,880
- I'm tired too.
131
00:10:29,080 --> 00:10:31,440
Emergencies are not holidays.
132
00:10:31,640 --> 00:10:33,840
Every time, that's what you say.
133
00:10:34,040 --> 00:10:36,480
I feel like I'm begging.
134
00:10:36,680 --> 00:10:38,720
- Come on, try them. 143 00:10:38,920 --> 00:10:42,080 -Ha ha ha! He takes me for a ride, too.
135
00:10:42,280 --> 00:10:44,800
Nothing. Come on, good night.
136
00:10:48,480 --> 00:10:51,600
-Ici le chef Kikamba (Here is Chief Kikamba). -Oh no, stop it.
137
00:10:51,800 --> 00:10:54,760
-Don't stay here, miss. Is very dangerous.
138
00:10:54,960 --> 00:10:56,440
-Don't let me.
139
00:10:56,640 --> 00:11:00,120
-Well, Chief Kikamba can afford it all, ha ha ha!
140
00:11:00,320 --> 00:11:05,840
"Mi Amigo" Soolking
141
00:11:06,040 --> 00:11:09,240
...
142
00:11:09,440 --> 00:11:11,400
Bip bip bip
143
00:11:22,440 --> 00:11:24,600
-Samir for Goran, can you hear me?
144
00:11:26,480 --> 00:11:29,720
-It's done? can we come in -Yes Yes.
145
00:11:29,920 --> 00:11:33,440
I just have to enter the code and that's it.
146
00:11:36,520 --> 00:11:37,920
-*Ben go do it.
147
00:11:40,480 --> 00:11:43,960
-Ouais, but... How much is the code again?
148
00:11:44,160 --> 00:11:47,720
Scary music
149
00:11:47,920 --> 00:11:50,560
-*42... 43.
150
00:11:51,800 --> 00:11:55,680
-4243. Because I had 4342.
151
00:11:55,880 --> 00:11:57,520
-*Come on, hurry up!
152
00:12:01,800 --> 00:12:03,040
Bip bip
153
00:12:03,240 --> 00:12:04,760
-That's it!
154
00:12:07,960 --> 00:12:11,560
GSM signal and laughter -No, no, no answer.
155
00:12:11,760 --> 00:12:14,160
Walter, don't answer. - I'm obliged, it's the job.
156
00:12:18,720 --> 00:12:21,000
Hello? -*Good evening, Mr. Boni.
157
00:12:21,200 --> 00:12:24,440
We received a suspicious activity alert on your site.
158
00:12:24,640 --> 00:12:25,880
-What happens?
159
00:12:26,080 --> 00:12:28,640
-*A brief malfunction of the alarm system. probably nothing
160
00:12:28,840 --> 00:12:31,120
but could you check and let us know?
161
00:12:31,320 --> 00:12:33,360
-Very good. -*Thank you very much, goodbye.
162
00:12:35,800 --> 00:12:37,520
-You can not.
163
00:12:40,680 --> 00:12:43,960
-Sorry, dear, but we're not going to talk every time.
164
00:12:44,160 --> 00:12:46,680
I am the site manager. - But I know this.
165
00:12:46,880 --> 00:12:49,440
-Don't worry, I won't stay long.
166
00:12:49,640 --> 00:12:51,960
Chief Kikamba will come immediately to manage you.
167
00:12:52,160 --> 00:12:54,920
-Tell him to come back with his big cannon, right?
168
00:12:55,120 --> 00:12:58,120
-Yes, with his big bazooka to send you big balls.
169
00:12:58,320 --> 00:12:59,560
Bam, bam, bam!
170
00:13:04,480 --> 00:13:05,640
-Kamel!
171
00:13:07,200 --> 00:13:08,280
At the door.
172
00:13:16,800 --> 00:13:18,080
-To live!
173
00:13:19,400 --> 00:13:21,840
It's not even the right model!
174
00:13:22,480 --> 00:13:23,880
-Come on, go help him.
175
00:13:28,560 --> 00:13:29,840
-Look!
176
00:13:31,680 --> 00:13:34,160
- Well, it's easy, he also reached the end.
177
00:14:08,880 --> 00:14:11,000
- Are you sure you entered the correct code, boss?
178
00:14:11,200 --> 00:14:13,880
Our alarm won't go off, will it? We know the Marseillais.
179
00:14:14,080 --> 00:14:16,520
-Close your mouth! Take care of the door instead.
180
00:14:16,720 --> 00:14:19,840
-Not there. - Well, yes, he gives them a comma.
181
00:14:22,440 --> 00:14:25,280
-Samir, are you sure you entered the correct code?
182
00:14:26,280 --> 00:14:29,080
-*Well, yes, 4243. -OK.
183
00:14:30,920 --> 00:14:33,160
And what color is it, little bulb?
184
00:14:33,360 --> 00:14:36,720
-*Well... it's green. - Start.
185
00:15:20,440 --> 00:15:22,800
-Welcome home, team!
186
00:15:23,000 --> 00:15:25,800
- My mother's life, little brother, I knew you would make it!
187
00:15:26,920 --> 00:15:29,440
-Of course! Do you take me for a fool?
188
00:15:29,640 --> 00:15:33,480
-With that hood, you look like a well-filled condom! Ha ha ha!
189
00:15:33,680 --> 00:15:34,440
-Oh!
190
00:15:34,640 --> 00:15:36,200
-You-te.
191
00:15:40,440 --> 00:15:43,520
-I swear, I'm shopping at 1 in the morning, damn it!
192
00:15:43,720 --> 00:15:45,200
-What did you say there?
193
00:15:45,800 --> 00:15:47,440
-I went to pee
194
00:15:47,640 --> 00:15:49,360
and a car was parked.
195
00:15:50,520 --> 00:15:52,920
I probably think the store is open.
196
00:15:55,640 --> 00:15:56,680
Well, so what?
197
00:16:19,840 --> 00:16:21,520
-Come back in!
198
00:16:21,720 --> 00:16:22,520
Get in!
199
00:16:23,840 --> 00:16:25,360
-Can I help you?
200
00:16:26,320 --> 00:16:28,000
-Don't be naughty, come in!
201
00:16:33,080 --> 00:16:34,200
Two.
202
00:16:40,480 --> 00:16:41,720
Go ahead.
203
00:16:42,520 --> 00:16:43,440
Stop.
204
00:16:44,880 --> 00:16:47,800
Search it. He should have his phone.
205
00:16:57,600 --> 00:16:59,800
- Wait, I think he has one more.
206
00:17:02,680 --> 00:17:04,160
Oh no, it's his penis!
207
00:17:04,360 --> 00:17:07,520
Laughter
208
00:17:11,360 --> 00:17:13,040
-Hey, you! Do you know where the cold room is?
209
00:17:14,160 --> 00:17:15,720
- It's at the back of the store.
210
00:17:15,920 --> 00:17:17,440
- Take him there.
211
00:17:21,560 --> 00:17:24,160
Hold on, take this to block the door.
212
00:17:25,800 --> 00:17:27,040
- Go, advance!
213
00:17:32,280 --> 00:17:34,680
Hurry, hurry, hurry.
214
00:17:34,880 --> 00:17:36,800
-Come on, let's start.
215
00:17:37,000 --> 00:17:40,240
Action music
216
00:17:40,440 --> 00:17:44,120
...
217
00:17:44,320 --> 00:17:46,960
Yoni, at the video surveillance camera.
218
00:17:49,280 --> 00:17:50,920
You two, with me.
219
00:17:52,400 --> 00:17:54,000
With the drill tools!
220
00:18:00,600 --> 00:18:03,200
-Move faster, won't you?
221
00:18:06,000 --> 00:18:08,040
What the? What will you do?
222
00:18:08,840 --> 00:18:11,360
-Listen, you haven't stolen anything yet.
223
00:18:11,560 --> 00:18:14,160
If you leave now, I won't say anything.
224
00:18:14,360 --> 00:18:16,640
-You like to make your executioners, vigilantes.
225
00:18:16,840 --> 00:18:18,840
Is this your dad's store or something?
226
00:18:19,040 --> 00:18:21,560
I tell you once more nicely.
227
00:18:21,760 --> 00:18:24,640
Move faster or I'll do something crazy!
228
00:18:24,840 --> 00:18:27,720
Yes, I'm going crazy. Come on, move forward.
229
00:18:28,080 --> 00:18:29,280
He whistled.
230
00:18:29,480 --> 00:18:30,640
Two.
231
00:18:35,200 --> 00:18:37,520
So. And hurry more!
232
00:18:39,920 --> 00:18:41,920
So, so, good.
233
00:18:42,120 --> 00:18:44,160
Yes, really, really good.
234
00:18:44,920 --> 00:18:46,960
Ominous music
235
00:18:47,160 --> 00:19:11,400
...
236
00:19:38,960 --> 00:19:40,480
-*Recording disabled.
237
00:19:43,600 --> 00:19:45,320
- It's good, we can take off the hats.
238
00:19:48,680 --> 00:19:50,120
-*Should I take off my hat too?
239
00:19:50,320 --> 00:19:53,840
-*Are you still with the guard? -So why?
240
00:19:54,040 --> 00:19:55,480
-*Not good.
241
00:20:03,840 --> 00:20:06,600
-Don't force me to be bad. Do you understand what I mean?
242
00:20:06,800 --> 00:20:08,760
When I say "move forward", move goddamn it!
243
00:20:08,960 --> 00:20:11,000
Do you want me to give you a fellatio to advance?
244
00:20:11,200 --> 00:20:13,560
And besides, I'm sure you don't even get paid.
245
00:20:13,760 --> 00:20:16,840
We do overtime for free, you tell me how not to get angry.
246
00:20:22,840 --> 00:20:24,360
In!
247
00:20:24,760 --> 00:20:26,720
-You shouldn't do that, I assure you.
248
00:20:26,920 --> 00:20:28,320
-Come on, move forward.
249
00:20:37,720 --> 00:20:39,280
-Cooperez.
250
00:20:46,400 --> 00:20:49,360
He spits. -"I cooperate", he told me.
251
00:20:49,560 --> 00:20:51,640
Glad you're cooperating.
252
00:20:52,920 --> 00:20:56,920
Original music
253
00:21:07,360 --> 00:21:09,960
-Slow down, dammit! - Sorry, boss.
254
00:21:11,800 --> 00:21:13,800
-Come on, move faster.
255
00:21:21,040 --> 00:21:22,760
We're here guys.
256
00:21:22,960 --> 00:21:24,760
Make room.
257
00:21:49,240 --> 00:21:52,360
Seductive music
258
00:22:08,320 --> 00:22:10,560
-*Yes, Yoni! -Are you okay, dear?
259
00:22:10,760 --> 00:22:12,640
-OK. But where are you?
260
00:22:12,840 --> 00:22:14,880
-I told you, I'm on a trading operation.
261
00:22:15,080 --> 00:22:17,640
-*Ah yes, super shot of yours. - Here are the raw materials.
262
00:22:17,840 --> 00:22:20,000
I'm on the trading floor now.
263
00:22:20,200 --> 00:22:21,480
-But you work too much.
264
00:22:21,680 --> 00:22:24,840
- You know, my love, trading is like that.
265
00:22:25,040 --> 00:22:26,400
We never sleep anymore.
266
00:22:26,600 --> 00:22:29,200
- I can't anymore, I miss seeing you too much.
267
00:22:29,400 --> 00:22:32,600
-And I. Only two more days until we can finally see each other.
268
00:22:32,800 --> 00:22:35,520
And then, we don't know. you like me over the phone
269
00:22:35,720 --> 00:22:38,520
but maybe in reality I won't like you, actually.
270
00:22:38,720 --> 00:22:41,480
-Wait, trader, bachelor of philosophy,
271
00:22:41,680 --> 00:22:45,880
loves photography, cooks like a chef, and won't you like me?
272
00:22:46,960 --> 00:22:48,800
- Yes, I'm stupid, yes.
273
00:22:49,560 --> 00:22:51,800
-You are too beautiful, my love.
274
00:23:32,400 --> 00:23:34,000
-Kamel, come on, hurry up.
275
00:23:35,120 --> 00:23:37,200
We're close, guys.
276
00:23:37,400 --> 00:23:39,240
We're going to knock him down, the wall wretch.
277
00:23:39,440 --> 00:23:41,560
And after that, we'll be rich. Rich for life.
278
00:23:41,760 --> 00:23:42,880
-Yes! -Yes!
279
00:23:43,080 --> 00:23:44,360
-Two!
280
00:23:44,560 --> 00:23:47,200
Scary music
281
00:23:47,400 --> 00:23:50,800
Don't worry, we'll take good care of you.
282
00:23:52,040 --> 00:23:54,920
-What's the matter? It's like he wants to fuck the wall.
283
00:23:55,120 --> 00:23:57,360
-Maybe she wants to fuck him.
284
00:24:19,680 --> 00:24:21,880
She's the guard's wife. It's damn hot!
285
00:24:22,640 --> 00:24:24,400
-Wow!
286
00:24:34,360 --> 00:24:36,120
-Ha! What happens here?
287
00:24:36,720 --> 00:24:37,800
- Well, nothing,
288
00:24:38,000 --> 00:24:41,240
nothing, this... I check the guard's phone
289
00:24:41,440 --> 00:24:43,440
see if he calls her or texted her maybe?
290
00:24:49,000 --> 00:24:52,680
- That's fine with me, boss. We can install the corer.
291
00:24:52,880 --> 00:24:53,840
-Let's get started.
292
00:25:17,960 --> 00:25:18,840
Two.
293
00:25:19,360 --> 00:25:24,120
Dynamic music
294
00:26:28,720 --> 00:26:30,720
-But what...
295
00:26:35,120 --> 00:26:36,000
Hey...
296
00:26:36,200 --> 00:26:37,280
Ok...
297
00:26:39,800 --> 00:26:40,600
Wait,
298
00:26:40,800 --> 00:26:42,240
me me...
299
00:26:44,760 --> 00:26:46,160
Ok, I understand...
300
00:26:53,360 --> 00:26:54,320
I understand.
301
00:27:00,600 --> 00:27:04,480
Ok, it's there. It's fine. Kamel, connect the cable?
302
00:27:08,040 --> 00:27:09,600
Go if you want.
303
00:27:17,920 --> 00:27:21,120
- Come on, plug it in. - It's too short, actually.
304
00:27:21,320 --> 00:27:23,080
-Ah! Generous!
305
00:27:23,280 --> 00:27:25,960
-Ah! If it's too short on one side, it's too short on the other side.
306
00:27:26,160 --> 00:27:28,080
Think, idiots.
307
00:27:28,920 --> 00:27:31,800
-Are you kidding me? Do you think so?
308
00:27:32,000 --> 00:27:32,840
As I live,
309
00:27:33,040 --> 00:27:34,800
they make fun of me
310
00:27:35,000 --> 00:27:36,240
Shall I give you a nudge?
311
00:27:36,440 --> 00:27:38,000
-Boss, the equipment, they were...
312
00:27:38,200 --> 00:27:39,480
-What is this? Come say!
313
00:27:39,680 --> 00:27:41,960
-Let him finish, I'll break his mouth!
314
00:27:42,160 --> 00:27:44,280
- You will go and bring me a mess of extension cords.
315
00:27:44,480 --> 00:27:46,560
-Spit it out, go! -But boss, he...
316
00:27:46,760 --> 00:27:49,640
- You will go and bring it to me
317
00:27:49,840 --> 00:27:52,560
a mess of an extension cord!
318
00:27:52,760 --> 00:27:56,400
Get dressed! We're not in a strip club here!
319
00:28:03,800 --> 00:28:05,560
-*Versailles, Louvre,
320
00:28:05,760 --> 00:28:07,920
Palais de Tokyo, Musée d'Orsay...
321
00:28:08,120 --> 00:28:09,880
There are so many places I'd like to go with you.
322
00:28:10,080 --> 00:28:12,120
- Yes, it will be wonderful!
323
00:28:12,720 --> 00:28:14,440
-And then there's your room.
324
00:28:14,640 --> 00:28:17,280
-Adriana, we have already talked about this a thousand times.
325
00:28:17,480 --> 00:28:19,320
You know very well that I care about you,
326
00:28:19,520 --> 00:28:21,360
but i can't go on with you if...
327
00:28:21,560 --> 00:28:24,360
if i'm not sure about your feelings, do you understand?
328
00:28:24,560 --> 00:28:25,600
-And...
329
00:28:26,360 --> 00:28:28,440
I am so lucky.
330
00:28:30,840 --> 00:28:32,800
-Yes, but I don't know... maybe, yes.
331
00:28:33,440 --> 00:28:35,920
-You don't realize... With you,
332
00:28:36,120 --> 00:28:38,120
it's respect, it's romance.
333
00:28:38,320 --> 00:28:39,720
It's you, you understand!
334
00:28:42,920 --> 00:28:44,960
-Look at this little mythomaniac.
335
00:28:45,160 --> 00:28:46,960
I'd like to electrocute him!
336
00:28:47,640 --> 00:28:49,960
-You have gone crazy? What do you do with it?
337
00:28:50,160 --> 00:28:53,280
- It's an electric shock. On a robbery, we don't know what can happen.
338
00:28:53,480 --> 00:28:54,680
-Maybe nothing will happen.
339
00:28:54,880 --> 00:28:57,960
And it's not called a taser, it's called an electric shock.
340
00:28:58,160 --> 00:29:01,040
Taser is the product brand. Before you speak...
341
00:29:01,240 --> 00:29:04,760
-You discovered Wikipedia yesterday, are you coming to get big now?
342
00:29:04,960 --> 00:29:06,360
-Da, exact. Bip
343
00:29:07,200 --> 00:29:09,320
- I think he sent me another message...
344
00:29:12,520 --> 00:29:15,360
Ah... It turns me on badly.
345
00:29:15,560 --> 00:29:18,760
Now, now it's really starting to turn me on seriously.
346
00:29:25,080 --> 00:29:27,560
- Be careful, she's the guard's wife.
347
00:29:27,760 --> 00:29:29,320
We don't care, we're in Miami in 2 days.
348
00:29:29,520 --> 00:29:32,680
- I'm looking alone. Who does it bother?
349
00:29:32,880 --> 00:29:35,920
And you, what are you doing on your phones?
350
00:29:36,120 --> 00:29:37,800
Mind your own business.
351
00:29:38,000 --> 00:29:40,560
I'm talking to the guard's wife, yes. And?
352
00:29:40,760 --> 00:29:42,800
Are you serious? Do you want Goran to kill us?
353
00:29:43,000 --> 00:29:43,960
With what? With our plastic guns?
354
00:29:44,160 --> 00:29:46,920
But he's a Yugoslav, the guy!
355
00:29:47,120 --> 00:29:48,000
-But what is this? Come on!
356
00:29:48,200 --> 00:29:49,000
-The guy got 10 years for robbery with a rocket launcher.
357
00:29:49,200 --> 00:29:51,240
In prison he brought the Corsistas, the guards, everyone to their knees!
358
00:29:51,440 --> 00:29:54,200
These are stories.
359
00:29:56,920 --> 00:29:58,400
Goran e instructor.
360
00:29:58,600 --> 00:30:01,560
He has been playing ping-pong with us for 2 years.
361
00:30:01,760 --> 00:30:04,520
So, rocket launchers... Rocket launchers, yes!
362
00:30:04,720 --> 00:30:07,760
That was good! -Leave him alone, you can't tell him anything.
363
00:30:07,960 --> 00:30:10,120
For 2 years, he has been kneeling in front of Goran.
364
00:30:10,320 --> 00:30:14,680
Yes, boss, thank you, boss, that's good, boss, still, boss.
365
00:30:14,880 --> 00:30:17,680
Leave them with the wiper! - That's it, laugh.
366
00:30:17,880 --> 00:30:20,520
I have nothing to do with it, I tell you right away.
367
00:30:20,720 --> 00:30:22,160
-Yes, fuck off!
368
00:30:22,360 --> 00:30:23,360
Bip
369
00:30:23,880 --> 00:30:26,080
-He sent me another message.
370
00:30:27,040 --> 00:30:28,920
Ah...
371
00:30:30,400 --> 00:30:33,080
She's too good, she's too good, she's too good!
372
00:30:33,280 --> 00:30:36,440
Look how good she is! -Ah, whore...
373
00:30:36,640 --> 00:30:39,320
Yes, I'm sending a message too. Something cool.
374
00:30:39,520 --> 00:30:42,120
Don't be selfish. I send something and then you.
375
00:30:42,320 --> 00:30:43,840
Too late. Sent.
376
00:30:44,040 --> 00:30:46,280
Seriously now? -Yeah seriously.
377
00:30:46,480 --> 00:30:48,560
What did you send? -None of your business.
378
00:30:48,760 --> 00:30:50,520
It's between her and me. It's our stuff.
379
00:30:50,720 --> 00:30:53,680
Have you got everything, can we go please?
380
00:30:55,480 --> 00:30:59,120
Bip bip bip
381
00:30:59,320 --> 00:31:02,480
- I don't know what you sent him, but he's excited, what's up!
382
00:31:02,680 --> 00:31:04,720
Come on, if you're nice, I'll give you the technique.
383
00:31:08,360 --> 00:31:09,800
-10 minutes to find an extension cord?
384
00:31:10,000 --> 00:31:11,240
Do you care about us?
385
00:31:11,440 --> 00:31:12,560
-They are...
386
00:31:18,640 --> 00:31:22,160
Samir coughs.
387
00:31:26,720 --> 00:31:28,200
-What's with you? -Nothing.
388
00:31:28,400 --> 00:31:31,240
It's not good. PID
389
00:31:31,440 --> 00:31:33,040
-What are beeps?
390
00:31:33,240 --> 00:31:34,680
- Ah, it's nothing, it's just like that. Nothing.
391
00:31:34,880 --> 00:31:37,120
-Samir keeps inciting the guard's wife.
392
00:31:37,320 --> 00:31:39,080
Now she can't help it anymore.
393
00:31:39,280 --> 00:31:41,400
- But really? - But we're fine, we're doing well.
394
00:31:41,600 --> 00:31:44,440
Come on, let's continue! - He is right, let's continue.
395
00:31:44,640 --> 00:31:45,920
-Samir, give me the phone.
396
00:31:47,440 --> 00:31:50,280
- But I can handle it, Goran. -Don't make me come and fuck you,
397
00:31:50,480 --> 00:31:52,760
give him the phone -Ha?
398
00:31:52,960 --> 00:31:54,600
-That means, give it to him.
399
00:32:07,640 --> 00:32:09,200
-You have to see the context.
400
00:32:09,400 --> 00:32:12,000
-What about the last message you sent him?
401
00:32:12,200 --> 00:32:14,600
But why is he doing this to me?
402
00:32:14,800 --> 00:32:17,240
Do you want to ruin everything or what?
403
00:32:17,880 --> 00:32:19,640
We are in the middle of a robbery.
404
00:32:20,480 --> 00:32:23,200
If everything goes wrong, 10 years behind bars!
405
00:32:23,400 --> 00:32:24,760
Do you want me to spank you?
406
00:32:24,960 --> 00:32:26,200
- No, it's okay, better not.
407
00:32:26,400 --> 00:32:28,000
- It's good, relax, Goran.
408
00:32:28,200 --> 00:32:29,720
Come on, let's deal with the wall.
409
00:32:29,920 --> 00:32:32,640
-Well OK. Go get the guard.
410
00:32:37,440 --> 00:32:39,800
-Completely irresponsible, guys.
411
00:32:40,720 --> 00:32:43,360
Now what are we doing? - We sit and wait.
412
00:32:48,680 --> 00:32:50,840
Come on, it's over soon.
413
00:33:00,560 --> 00:33:06,560
The door opens.
414
00:33:13,760 --> 00:33:15,040
-Stand there.
415
00:33:23,480 --> 00:33:25,440
-Didn't you forget anything?
416
00:33:28,160 --> 00:33:29,400
- Well, it's there.
417
00:33:29,600 --> 00:33:30,840
-And.
418
00:33:43,520 --> 00:33:47,440
- No, now the cap is useless. 430 00:33:50,000 --> 00:33:51,720 - Well, what should I do?
419
00:33:55,080 --> 00:33:56,600
-What the? Didn't you have to?
420
00:33:57,600 --> 00:33:59,160
Mobile phone sound
421
00:33:59,360 --> 00:34:03,560
-*Yoni to all teams: The guard has escaped!
422
00:34:04,640 --> 00:34:06,360
- No, he's with us.
423
00:34:07,040 --> 00:34:09,160
-*Ah, well, well... I'll be back.
424
00:34:09,360 --> 00:34:13,000
-And can you turn off my music, please?
425
00:34:13,200 --> 00:34:14,560
-*Sorry, Goran.
426
00:34:14,760 --> 00:34:17,640
I meant to say, sorry, Mr. X.
427
00:34:20,560 --> 00:34:22,520
- Give me the chair.
428
00:34:24,320 --> 00:34:25,720
-What do you want from me?
429
00:34:25,920 --> 00:34:29,320
I don't have access to cashiers. I'm just the guard.
430
00:34:30,280 --> 00:34:32,400
- We are not interested in your store. Sit down.
431
00:34:32,600 --> 00:34:34,440
- Yes, sweetie, sit down.
432
00:34:34,640 --> 00:34:36,440
Sit there!
433
00:34:42,640 --> 00:34:45,360
-See if you call your wife and tell her that everything is fine.
434
00:34:45,560 --> 00:34:47,960
- No, don't involve her in this.
435
00:34:48,160 --> 00:34:51,800
We did everything you wanted, we cooperated from the beginning.
436
00:34:53,240 --> 00:34:55,320
-Come on, call. It doesn't make you a hero.
437
00:34:57,360 --> 00:34:58,680
- You are lucky.
438
00:34:58,880 --> 00:35:00,560
I made a promise to my wife.
439
00:35:00,760 --> 00:35:02,200
-Is he serious?
440
00:35:02,400 --> 00:35:03,520
Are you serious?
441
00:35:03,720 --> 00:35:04,840
-What does the "trickster" do!
442
00:35:05,040 --> 00:35:06,760
who do you think you are
443
00:35:06,960 --> 00:35:10,560
-No weird word! We put it on speaker.
444
00:35:12,560 --> 00:35:14,880
Call tone
445
00:35:15,080 --> 00:35:17,640
- *Walter? - Yes, baby.
446
00:35:18,800 --> 00:35:23,080
- I've been calling you for 10 minutes. Why are not you answering?
447
00:35:23,280 --> 00:35:26,560
-Everything is alright. -What, are you kidding me?
448
00:35:27,360 --> 00:35:30,000
What about the message you sent me?
449
00:35:31,520 --> 00:35:33,320
-What message?
450
00:35:33,520 --> 00:35:35,840
-"Get a good wax over there, I'm coming."
451
00:35:42,760 --> 00:35:46,000
Tell me what's going on, I don't understand anymore.
452
00:35:46,200 --> 00:35:47,400
-Hurry up.
453
00:35:48,280 --> 00:35:49,960
Hurry up, hurry up.
454
00:35:50,320 --> 00:35:52,560
- I'll explain when I get home.
455
00:35:54,560 --> 00:35:56,160
-*When you arrive?
456
00:35:58,680 --> 00:36:00,040
-In about two hours.
457
00:36:04,400 --> 00:36:06,360
- About two hours.
458
00:36:06,560 --> 00:36:08,560
Do not wait for me.
459
00:36:10,120 --> 00:36:10,920
-Go,
460
00:36:11,120 --> 00:36:12,080
bring him
461
00:36:17,520 --> 00:36:18,560
-Here he is!
462
00:36:20,440 --> 00:36:23,360
It's okay, baby. - Come on, get up!
463
00:36:24,440 --> 00:36:25,960
Come on! Get up!
464
00:36:27,600 --> 00:36:30,760
I told you: get up!
465
00:36:39,120 --> 00:36:42,360
Eh, well, some scumbags have gone, what to do with them.
466
00:36:42,560 --> 00:36:45,560
-He saw our faces... -We'll talk about it later.
467
00:36:46,320 --> 00:36:49,760
Important now... -...are our diamonds.
468
00:36:49,960 --> 00:36:51,040
-And.
469
00:36:51,240 --> 00:36:54,360
Original music
470
00:37:09,240 --> 00:37:13,600
Ominous music
471
00:38:01,360 --> 00:38:05,000
-This tired fat man told us: "You were lucky"!
472
00:38:05,200 --> 00:38:07,800
We're lucky, how about you? Kamel, we are in luck!
473
00:38:08,000 --> 00:38:10,400
I don't know what's holding me either...
474
00:38:13,960 --> 00:38:15,120
Look.
475
00:38:15,640 --> 00:38:17,160
What?
476
00:38:17,360 --> 00:38:18,920
Go ahead. What?
477
00:38:19,120 --> 00:38:21,560
What the? I did not pay? Is that what you're going to say?
478
00:38:21,760 --> 00:38:23,600
Ah, I get it! You want to make the fool.
479
00:38:25,480 --> 00:38:26,920
You want to make the fool.
480
00:38:27,120 --> 00:38:28,480
Well, come on, go crazy!
481
00:38:28,680 --> 00:38:30,800
Come on, go crazy now. Come on!
482
00:38:31,000 --> 00:38:33,680
-Which one of you sent the message to my wife?
483
00:38:33,880 --> 00:38:36,760
No one has sent him a message. We care about your wife's mouth.
484
00:38:36,960 --> 00:38:38,720
-Those with him? He's driving us crazy with his wife.
485
00:38:38,920 --> 00:38:41,520
Samir, tell her that ten minutes ago I saw her pussy.
486
00:38:41,720 --> 00:38:43,840
With stinky pink panties.
487
00:38:44,280 --> 00:38:45,200
-Ha ha ha!
488
00:38:45,400 --> 00:38:47,240
-Many times you have to tell the truth.
489
00:38:51,360 --> 00:38:52,240
-Let him!
490
00:38:52,440 --> 00:38:54,080
On my mother's life, shoot him! Let him!
491
00:38:54,280 --> 00:38:55,960
-The electric fist... -Pu?
492
00:38:56,160 --> 00:38:57,880
-The electric fist...
493
00:38:58,080 --> 00:38:58,840
The Taser!
494
00:39:02,840 --> 00:39:06,160
-Ah! Ah!
495
00:39:06,360 --> 00:39:08,200
- Is he serious or what?
496
00:39:08,400 --> 00:39:11,800
-Ah!
497
00:39:17,120 --> 00:39:18,280
-Are you ok?
498
00:40:06,440 --> 00:40:11,680
Suspense music
499
00:40:11,880 --> 00:40:34,400
...
500
00:40:34,600 --> 00:40:36,880
- God, I was one step away from dying because of your nonsense!
501
00:40:37,080 --> 00:40:38,760
There is a problem with this type of color.
502
00:40:38,960 --> 00:40:41,480
You didn't look him in the eye, he's not like us!
503
00:40:41,680 --> 00:40:43,560
Keep calm, let him.
504
00:40:43,960 --> 00:40:45,760
-"Keep calm, let him"!
505
00:40:45,960 --> 00:40:48,320
You threatened him and he didn't care.
506
00:40:48,520 --> 00:40:49,880
That means: it's not okay.
507
00:40:50,080 --> 00:40:52,200
-He noticed that the guns are made of plastic.
508
00:40:52,400 --> 00:40:55,480
God, what are you talking about...
509
00:40:55,680 --> 00:40:57,440
-What happened?
510
00:40:58,320 --> 00:40:59,520
- I don't have my phone anymore.
511
00:41:00,320 --> 00:41:03,080
-Damn the damned guard! - Run, run!
512
00:41:08,600 --> 00:41:12,000
Type of effort
513
00:41:12,360 --> 00:41:18,320
Suspense music
514
00:41:41,560 --> 00:41:43,880
-Damn, he ran away, look over there!
515
00:41:44,080 --> 00:41:46,920
-How did he get in there? -Well I do not know.
516
00:41:50,760 --> 00:41:52,400
No more handle!
517
00:41:52,600 --> 00:41:54,600
-We were crushed, weren't we?
518
00:41:54,800 --> 00:41:56,800
-Yes, I think we are in big trouble.
519
00:41:57,960 --> 00:41:59,320
-Open!
520
00:41:59,520 --> 00:42:01,240
-Open, you bastard!
521
00:42:01,440 --> 00:42:04,560
-Open, fuck your mother! -Your wife, I'm going to fuck her!
522
00:42:07,120 --> 00:42:09,640
Telephone sound
523
00:42:09,840 --> 00:42:11,720
-Walter? -*Yes it's me.
524
00:42:11,920 --> 00:42:14,160
-Are you ok? Tell me what's going on.
525
00:42:14,360 --> 00:42:18,000
*I was about to take the kids to the neighbor's house and come over.
526
00:42:18,200 --> 00:42:20,920
-Don't worry, my dear. All is well.
527
00:42:21,120 --> 00:42:22,840
I just need to sort out a small matter.
528
00:42:23,040 --> 00:42:26,960
-Oh, no, not again, that voice, Walter. You know where we're going.
529
00:42:27,160 --> 00:42:29,960
I am coming to get you. - No, you stay at home.
530
00:42:30,160 --> 00:42:31,320
I will not kill anyone.
531
00:42:31,520 --> 00:42:33,200
-What do you mean?
532
00:42:33,400 --> 00:42:36,080
-*Listen, I have to sort out a little thing
533
00:42:36,280 --> 00:42:39,720
and i'll be back, okay? Bye bye. - *Walter?
534
00:42:39,920 --> 00:42:43,080
Intriguing music
535
00:42:47,880 --> 00:42:52,560
- You have to break, you don't have his name from the first cocktail
536
00:42:52,760 --> 00:42:56,720
I think you know her too I insist, but we only see her
537
00:42:57,560 --> 00:43:01,880
She's an angel, an angel But I'll never see her wings
538
00:43:02,080 --> 00:43:06,400
Mamacita, I have no words. I'll take them from Césaire
539
00:43:06,600 --> 00:43:10,960
She doesn't walk, she moves lewdly Let's just say she intrigues me
540
00:43:11,160 --> 00:43:13,160
I'd like to be told it doesn't affect me
541
00:43:13,360 --> 00:43:15,800
Unfortunately I only see her
542
00:43:16,000 --> 00:43:20,000
Yes, you know her too I insist, but we only see her
543
00:43:20,200 --> 00:43:22,960
We only see her
544
00:43:23,160 --> 00:43:24,320
Yeah...
545
00:43:24,520 --> 00:43:26,800
-*Ah, I think I could listen to you for hours.
546
00:43:27,000 --> 00:43:28,800
-We have our whole lives for this.
547
00:43:29,000 --> 00:43:32,080
-*What, you mean that... -Of course, I...
548
00:43:33,840 --> 00:43:35,720
I'm calling you back! I have to go, okay?
549
00:43:35,920 --> 00:43:37,960
-*Are they colleagues? - Yes, they are colleagues!
550
00:43:38,160 --> 00:43:39,520
Goran! Goran!
551
00:43:39,840 --> 00:43:42,440
*-What happens? -Kamel and Samir, I don't know...
552
00:43:43,480 --> 00:43:47,640
-What are they doing there? Where am I? Hello? Hello?
553
00:43:47,840 --> 00:43:48,680
Alo?
554
00:43:50,160 --> 00:43:52,680
-I'm in the store stealing...
555
00:43:52,880 --> 00:43:54,440
bananas. Fruit, that is.
556
00:43:55,920 --> 00:43:58,120
-*Are you bothering me for this?
557
00:44:01,200 --> 00:44:03,000
I don't care that they steal bananas!
558
00:44:03,200 --> 00:44:05,720
They're taking me! But what do I use them for?
559
00:44:05,920 --> 00:44:07,800
- We were just following orders.
560
00:44:08,000 --> 00:44:09,520
I didn't agree.
561
00:44:09,720 --> 00:44:13,360
I even told them, "Leave the guard alone."
562
00:44:13,560 --> 00:44:15,960
Because yes, you are a good watchman.
563
00:44:16,160 --> 00:44:19,680
It's disgusting to do that, you're here to protect us.
564
00:44:19,880 --> 00:44:21,600
It's disgusting... To do this...
565
00:44:21,800 --> 00:44:24,800
-Shut up... Was your wife on the phone?
566
00:44:26,040 --> 00:44:28,840
-So why? - You will call her.
567
00:44:29,800 --> 00:44:32,040
-Yes, if you want. Why?
568
00:44:32,800 --> 00:44:35,280
-You'll tell him you're a rude bastard.
569
00:44:36,760 --> 00:44:39,160
-What the? -You got it right.
570
00:44:40,000 --> 00:44:42,600
- Oh, no. No, no, I won't do that, no.
571
00:44:42,800 --> 00:44:44,680
Impossible. I will not do this to my wife.
572
00:44:44,880 --> 00:44:47,520
Swear at me if you want, but I won't do it.
573
00:44:47,720 --> 00:44:49,920
I don't care... OK, I'll call her.
574
00:44:52,240 --> 00:44:54,160
-Put it on speaker. -Yes.
575
00:44:54,360 --> 00:44:55,480
-*Hello? -Da.
576
00:44:55,680 --> 00:44:58,240
-How are you? I don't see you there, did you pause the video?
577
00:44:58,440 --> 00:45:00,120
-Yes, I stopped the video. It's good, it's good.
578
00:45:00,320 --> 00:45:01,960
-What happens? You look worried.
579
00:45:02,160 --> 00:45:04,000
- Nothing, it's just that... - Forward!
580
00:45:05,880 --> 00:45:08,560
-Sunt un grosolan nenorocit. Here, I said.
581
00:45:08,760 --> 00:45:11,880
-But you are the most respectful guy I know.
582
00:45:12,080 --> 00:45:13,240
-He's right, true.
583
00:45:13,440 --> 00:45:16,120
Actually, I want to fuck you. -Sorry?
584
00:45:16,320 --> 00:45:18,000
-Please... -Go on!
585
00:45:18,200 --> 00:45:21,160
-Stop with your innocence. you turn me on with your accent
586
00:45:21,360 --> 00:45:24,720
with your plastic glasses, with your dance through the woods.
587
00:45:24,920 --> 00:45:27,680
-*But I don't recognize you anymore. Yoni, is that you?
588
00:45:27,880 --> 00:45:30,640
-Yes it's me. I've been wanting to fuck you for months.
589
00:45:30,840 --> 00:45:33,040
Do you think I didn't notice your little game?
590
00:45:33,240 --> 00:45:35,680
"I want to see your room, you're different from the others."
591
00:45:35,880 --> 00:45:38,720
I am no different from others! I'm just like them!
592
00:45:38,920 --> 00:45:42,400
I have to masturbate every time we video chat!
593
00:45:42,600 --> 00:45:45,080
-*I think I'll hang up.
594
00:45:45,280 --> 00:45:47,840
-Of course, hang up, you're right, hang up.
595
00:45:48,040 --> 00:45:51,000
Because I don't deserve it. Adrian...
596
00:45:51,800 --> 00:45:54,480
Adriana... I'm just a mess...
597
00:45:55,560 --> 00:45:56,880
Adriana...
598
00:45:58,280 --> 00:45:59,760
Adriana...
599
00:46:00,640 --> 00:46:02,760
Adriana!
600
00:46:03,240 --> 00:46:04,920
My baby.
601
00:46:05,120 --> 00:46:08,120
Action music
602
00:46:08,320 --> 00:46:17,600
...
603
00:46:17,800 --> 00:46:20,920
-Pussy! Cunt! Drăcovenie! Cunt!
604
00:46:21,120 --> 00:46:24,120
What the hell is this big fool doing?
605
00:46:24,320 --> 00:46:25,880
-Goran, this is Kamel!
606
00:46:26,080 --> 00:46:27,800
-Yoni! -Goran!
607
00:46:28,000 --> 00:46:29,600
And it does not work.
608
00:46:31,000 --> 00:46:32,400
-Yoni!
609
00:46:33,560 --> 00:46:36,480
-Get on my shoulders and we'll go out on top. Good?
610
00:46:37,960 --> 00:46:40,760
-What the? We'll be stuck here. Leave it, it doesn't work.
611
00:46:40,960 --> 00:46:44,000
-Why are you panicking? It climbs quietly, it goes well.
612
00:46:44,200 --> 00:46:46,520
- It works fine for what? Do you want me to get cancer?
613
00:46:46,720 --> 00:46:49,200
There sure are dead mice and strange beasts in there!
614
00:46:52,200 --> 00:46:56,320
Tense music
615
00:46:56,520 --> 00:47:00,760
...
616
00:47:11,120 --> 00:47:15,920
...
617
00:47:19,640 --> 00:47:23,920
...
618
00:47:24,120 --> 00:47:26,280
- It's strange, there's no one.
619
00:47:26,480 --> 00:47:28,120
Alas! -Are you ok?
620
00:47:28,320 --> 00:47:30,240
-What is this? What is this, what thing?
621
00:47:30,440 --> 00:47:32,160
-Stay still or I'll shoot! Stay still!
622
00:47:32,360 --> 00:47:34,840
- They are potatoes! On my mother's life, there are potatoes!
623
00:47:40,600 --> 00:47:42,600
-Stay still! On my mother's life, I shoot!
624
00:47:42,800 --> 00:47:45,120
-He guessed that they were fake weapons!
625
00:47:47,680 --> 00:47:48,760
Hell!
626
00:47:48,960 --> 00:47:50,600
- Does this want to kill us or what?
627
00:47:50,800 --> 00:47:52,280
-Does he want to kill us or what?
628
00:47:54,400 --> 00:47:56,280
-We care! Let's go!
629
00:47:56,480 --> 00:48:00,240
Original music
630
00:48:00,440 --> 00:48:02,320
Ah!
631
00:48:02,880 --> 00:48:04,920
Oh shit, what's he doing?
632
00:48:13,720 --> 00:48:16,640
Damn, where is he? - I don't know, damn it.
633
00:48:16,840 --> 00:48:18,080
-Here.
634
00:48:30,520 --> 00:48:31,520
- Let him shoot it!
635
00:48:34,240 --> 00:48:35,880
-Ho, naiba!
636
00:48:44,520 --> 00:48:48,320
I'm going to die, I can't! -What is this, gasoline?
637
00:48:48,520 --> 00:48:50,600
Ah, no, it's water, it's good.
638
00:48:55,280 --> 00:48:57,040
God forgive me.
639
00:48:58,200 --> 00:49:00,400
Ah!
640
00:49:03,040 --> 00:49:08,240
Tense music
641
00:49:09,840 --> 00:49:12,160
Cries of pain
642
00:49:29,360 --> 00:49:31,280
-Hey! Where are the others?
643
00:49:31,480 --> 00:49:33,520
Are they eating all the bananas in the store or what?
644
00:49:38,400 --> 00:49:40,400
Camel? Sameer? Where you are?
645
00:49:40,600 --> 00:49:43,480
-*The vigilante threw potatoes into our mouths!
646
00:49:43,680 --> 00:49:47,000
Then he doused us with gasoline, but it was water!
647
00:49:47,200 --> 00:49:49,680
-Calm down, Samir! I do not understand anything!
648
00:49:49,880 --> 00:49:52,440
-*He electrocuted us, dammit! We almost died!
649
00:49:52,640 --> 00:49:54,000
Kamel, where are you going?
650
00:49:54,200 --> 00:49:56,800
Where you go? - I'm going to fuck them!
651
00:49:57,000 --> 00:50:00,120
- Bring it back, it will kill you! -*Hey! Hello?
652
00:50:00,320 --> 00:50:01,920
-Kamel! -*Alo?
653
00:50:02,960 --> 00:50:04,160
Answer me!
654
00:50:04,840 --> 00:50:05,960
-Is there a problem, boss?
655
00:50:06,160 --> 00:50:07,600
- Grab a drill, you!
656
00:50:08,840 --> 00:50:10,960
Samir, where's the vigilante?
657
00:50:11,160 --> 00:50:12,800
-*I don't know, damn it! I do not know!
658
00:50:13,000 --> 00:50:13,920
-He does not know.
659
00:50:14,120 --> 00:50:15,360
Yoni!
660
00:50:15,560 --> 00:50:17,720
Yoni, where's the vigilante?
661
00:50:17,920 --> 00:50:20,240
-*I don't know and I don't care because...
662
00:50:20,440 --> 00:50:22,480
I lost Adriana, dammit!
663
00:50:22,680 --> 00:50:24,280
Adriana!
664
00:50:24,640 --> 00:50:26,480
-Hey, I don't care about your whores!
665
00:50:26,680 --> 00:50:29,760
*Listen to me, dammit! You move your ass
666
00:50:29,960 --> 00:50:32,520
and you help them find the vigilante. You understand?
667
00:50:32,720 --> 00:50:35,760
Otherwise, I'll break your head! To you and your whore!
668
00:50:35,960 --> 00:50:37,200
-Adriana...
669
00:50:37,400 --> 00:50:40,320
-There they are again, aren't they? They are incredible aren't they!
670
00:50:52,640 --> 00:50:55,080
-*Hello, is that you? - Yes, yes, it's me.
671
00:50:55,280 --> 00:50:56,360
We have a big problem.
672
00:50:56,560 --> 00:50:58,160
-What have I done...
673
00:50:58,360 --> 00:50:59,840
What have I done...
674
00:51:01,960 --> 00:51:05,080
My little girl, who, who... I lost.
675
00:51:05,280 --> 00:51:07,200
I lost it completely.
676
00:51:07,680 --> 00:51:10,560
- Where is Kamel? Where is it? - I don't know, damn it.
677
00:51:10,760 --> 00:51:12,680
-Damn it! -What happened to you?
678
00:51:12,880 --> 00:51:14,800
He's the vigilante! He's a psychopath!
679
00:51:15,000 --> 00:51:18,520
-What does this man want from us? - I don't know, I don't know!
680
00:51:21,440 --> 00:51:24,160
Damn, he does to us everything we did to him.
681
00:51:24,840 --> 00:51:27,080
Everything I did to him! -What do you mean?
682
00:51:27,280 --> 00:51:29,760
He does to us everything we did to him a thousand times over!
683
00:51:29,960 --> 00:51:32,440
The potatoes are the peanuts I threw!
684
00:51:32,640 --> 00:51:34,160
The water jet, it's the spit!
685
00:51:34,360 --> 00:51:36,240
And electrocution, it's the shock pipe!
686
00:51:37,760 --> 00:51:39,760
-Why did you make me swear at the girl, then?
687
00:51:40,880 --> 00:51:43,040
-This I do not know. But we have to find Kamel!
688
00:51:43,640 --> 00:51:46,680
We don't know what he can do to them!
689
00:51:46,880 --> 00:51:48,920
-But if he takes revenge a thousand times,
690
00:51:49,120 --> 00:51:51,080
what has he done to her, Kamel?
691
00:51:51,280 --> 00:51:52,120
- Well, nothing...
692
00:51:53,040 --> 00:51:56,760
Just a few slaps on the face, but nothing...
693
00:51:56,960 --> 00:51:58,280
-Oh, different...
694
00:51:58,480 --> 00:52:00,840
- Electrocuting people, as something normal.
695
00:52:01,040 --> 00:52:04,360
You're going to lose your mind, wait for me to catch you.
696
00:52:06,760 --> 00:52:08,200
You're right, hide.
697
00:52:28,480 --> 00:52:29,720
what are you doing fat man
698
00:52:31,840 --> 00:52:34,520
-Camel! -Camel! Camel!
699
00:52:35,080 --> 00:52:36,360
-Kamel!
700
00:52:36,560 --> 00:52:37,880
-Kamel!
701
00:52:38,080 --> 00:52:41,400
He must be on the train to kill him, I'm sure.
702
00:52:41,600 --> 00:52:42,920
- Oh, no, damn it.
703
00:52:43,600 --> 00:52:45,160
-Come here!
704
00:52:45,360 --> 00:52:46,720
Ia!
705
00:52:47,200 --> 00:52:48,160
Ia!
706
00:52:49,200 --> 00:52:50,920
-What is he doing?
707
00:52:51,120 --> 00:52:53,040
-I do not know. I think I lost it here.
708
00:52:53,240 --> 00:52:54,680
You're scared, aren't you?
709
00:52:54,880 --> 00:52:59,240
Carotier
710
00:53:04,600 --> 00:53:07,480
-Hey! How much time do we have left?
711
00:53:07,680 --> 00:53:09,440
- I just told you, boss!
712
00:53:09,640 --> 00:53:12,240
We are at 70%. I'm 2/3 of the way done.
713
00:53:12,440 --> 00:53:13,840
We still have 20 minutes left.
714
00:53:16,560 --> 00:53:17,600
-OK!
715
00:53:22,800 --> 00:53:26,400
What happened here? Where is the vigilante?
716
00:53:26,600 --> 00:53:28,880
-What the? - Where is the vigilante?
717
00:53:29,080 --> 00:53:31,120
Come, come near me! Near!
718
00:53:36,200 --> 00:53:39,720
What happened? How the hell did he manage to escape?
719
00:53:39,920 --> 00:53:43,520
-I locked him in the cold room and he managed to escape.
720
00:53:43,720 --> 00:53:45,320
You had to try to catch him!
721
00:53:45,520 --> 00:53:47,600
- He broke the handle of the refrigerator
722
00:53:47,800 --> 00:53:50,680
and he set traps everywhere, as if he were in the jungle.
723
00:53:50,880 --> 00:53:53,680
-Did he break the handle? - I told you he's not human!
724
00:53:53,880 --> 00:53:56,680
-Leave me, Goran. I will find him.
725
00:53:56,880 --> 00:54:00,120
-What do you want to find? Look at you, he put you down.
726
00:54:00,320 --> 00:54:01,720
-He took me by surprise.
727
00:54:01,920 --> 00:54:03,320
Otherwise I would have dealt with this golan!
728
00:54:03,520 --> 00:54:04,760
- He will notify the police,
729
00:54:04,960 --> 00:54:06,080
we are dead
730
00:54:06,280 --> 00:54:08,880
- No, he didn't notify anyone, otherwise he would have already been here.
731
00:54:09,080 --> 00:54:11,920
We need to know what he wants and why he's still here.
732
00:54:12,120 --> 00:54:13,240
-I have no idea.
733
00:54:13,440 --> 00:54:16,440
- Didn't he do everything you did to him?
734
00:54:16,640 --> 00:54:17,640
-Who said that?
735
00:54:17,840 --> 00:54:20,640
-What did you do to him?
736
00:54:20,840 --> 00:54:22,480
Other than sending sexual texts to his wife?
737
00:54:22,680 --> 00:54:23,720
- Well, well, uh...
738
00:54:24,600 --> 00:54:25,720
And this,
739
00:54:25,920 --> 00:54:27,480
equip us with toy weapons!
740
00:54:27,680 --> 00:54:29,880
The guy is 3 meters and the taser,
741
00:54:30,080 --> 00:54:32,600
it's like petting him. -What are you doing with this?
742
00:54:33,720 --> 00:54:35,120
I told you we are not allowed with weapons!
743
00:54:35,320 --> 00:54:38,040
- Because of you, I had to tell my wife crap!
744
00:54:38,240 --> 00:54:42,000
-What does he want, guys? -Because of you, dammit!
745
00:54:42,200 --> 00:54:45,520
Adriana, because of you! Because of you!
746
00:54:45,720 --> 00:54:47,520
-Go to hell, now is not the time, you bastard!
747
00:54:47,720 --> 00:54:48,720
Ding dong
748
00:54:48,920 --> 00:54:52,360
-*This is the security officer, Walter Kikamba.
749
00:54:52,560 --> 00:54:56,520
Our store closes in 5 minutes.
750
00:54:56,720 --> 00:54:59,680
Please leave the building,
751
00:55:00,280 --> 00:55:01,760
otherwise...
752
00:55:02,360 --> 00:55:04,440
I'm going to send you to hell.
753
00:55:05,040 --> 00:55:06,320
-Damn, who the hell is this guy?
754
00:55:06,520 --> 00:55:07,800
What does he want from us, finally?
755
00:55:08,000 --> 00:55:09,760
They will eat us, I told you.
756
00:55:09,960 --> 00:55:12,760
-Shut up, stop saying that!
757
00:55:12,960 --> 00:55:14,440
Can't you see it scares us?
758
00:55:14,640 --> 00:55:16,360
Nobody's going to eat us, right?
759
00:55:16,560 --> 00:55:18,520
-Calm down, I'm here, guys.
760
00:55:18,720 --> 00:55:21,400
-You're dead, zombie. Don't you see that?
761
00:55:21,600 --> 00:55:23,800
-Calm down, people! "I'm going to send you to hell" is an expression from the '80s.
762
00:55:24,000 --> 00:55:27,120
It won't do anything! -They...
763
00:55:27,320 --> 00:55:29,680
I'm sorry for bothering you.
764
00:55:29,880 --> 00:55:31,640
I looked up the name Walter Kikamba after that ad.
765
00:55:31,840 --> 00:55:34,480
KIKAMBA and found this:
766
00:55:35,400 --> 00:55:39,680
"Former African war leader, known as Walter the Bloody.
767
00:55:39,880 --> 00:55:43,360
Involved in several hundred assassinations in coups,
768
00:55:43,560 --> 00:55:47,040
and whose trace has been lost."
769
00:55:47,240 --> 00:55:49,040
There is a photo and it looks something like it.
770
00:55:49,240 --> 00:55:52,520
Could he be a cousin?
771
00:55:55,200 --> 00:55:56,360
-It does not look like.
772
00:55:56,560 --> 00:55:58,800
- Well, on the other hand, they all look the same, these.
773
00:55:59,000 --> 00:56:00,320
Maybe a cousin?
774
00:56:01,760 --> 00:56:03,400
- Oh my God, it's him! On my mother's life
775
00:56:03,600 --> 00:56:05,000
we are in big trouble!
776
00:56:05,200 --> 00:56:06,600
-Calm down, Kamel!
777
00:56:06,800 --> 00:56:08,200
- He will kill us, for sure!
778
00:56:08,400 --> 00:56:11,040
-Speak to them in your language. He will surely listen to you.
779
00:56:11,240 --> 00:56:13,080
-I was born in Aubervilliers. What should I say to him?
780
00:56:13,280 --> 00:56:15,400
-Calm. - My heart is racing.
781
00:56:15,600 --> 00:56:19,000
-Calm down! Don't panic! Calm down guys!
782
00:56:19,200 --> 00:56:21,120
-AH! -What is this?
783
00:56:21,320 --> 00:56:23,080
-And now let's continue to be calm?
784
00:56:23,280 --> 00:56:25,800
Agonizing music
785
00:56:26,000 --> 00:56:31,360
...
786
00:56:31,560 --> 00:56:33,840
Goran, where are we going? - Call the police! Not!
787
00:56:34,040 --> 00:56:35,600
-Stop panicking!
788
00:56:35,800 --> 00:56:37,640
-Who's panicking? -Shut your mouth!
789
00:56:37,840 --> 00:56:40,880
-OK, I'll shut up! But then what do we do? -Shut up even more!
790
00:56:51,080 --> 00:56:54,520
What you do? - My friends are calling.
791
00:56:54,720 --> 00:56:56,000
I don't want to die here.
792
00:56:56,200 --> 00:56:57,200
- You are not going to call anyone!
793
00:56:57,400 --> 00:56:59,360
He is alone, there are five of us. We can handle it.
794
00:56:59,560 --> 00:57:01,640
I don't want 10,000 friends to appear.
795
00:57:01,840 --> 00:57:03,640
How much is 1 million divided by 10,000?
796
00:57:03,840 --> 00:57:04,600
-100 euro.
797
00:57:04,800 --> 00:57:07,040
It's not much, but at least we'll be alive.
798
00:57:07,240 --> 00:57:09,920
- Or we cover the hole and leave here.
799
00:57:10,120 --> 00:57:12,880
-Damn it, listen to me! Nobody is moving!
800
00:57:13,080 --> 00:57:15,640
Otherwise, not potatoes and water will be waiting for you,
801
00:57:15,840 --> 00:57:17,320
but i will fuck you!
802
00:57:18,240 --> 00:57:22,040
And indeed! Your mothers, your fathers, your grandparents...
803
00:57:22,240 --> 00:57:24,280
-Goran, it's enough, they understood.
804
00:57:24,480 --> 00:57:27,600
-We came for diamonds, we leave with...
805
00:57:29,480 --> 00:57:32,800
- It's done, it's the end! I feel like I'm not going to get out of here alive!
806
00:57:38,760 --> 00:57:40,760
- It's no use, he knows they're fake.
807
00:57:47,720 --> 00:57:48,800
-Oh shit, is that you?
808
00:57:49,000 --> 00:57:50,320
-Well, who else?
809
00:57:50,520 --> 00:57:52,040
What is the problem?
810
00:57:52,240 --> 00:57:54,640
I risk a lot here. - The problem is your vigilance!
811
00:57:54,840 --> 00:57:56,000
-What the? What is watching?
812
00:57:56,200 --> 00:57:58,680
There is no vigila. -Walter, doesn't he tell you anything?
813
00:57:59,840 --> 00:58:02,240
- Did you turn off the alarm? No fake code?
814
00:58:05,720 --> 00:58:06,960
-I made the correct code after.
815
00:58:07,160 --> 00:58:08,840
- Oh, hell! - I told you.
816
00:58:10,360 --> 00:58:12,640
- I met him, he is kind and docile.
817
00:58:12,840 --> 00:58:15,200
- No, he is neither kind nor docile.
818
00:58:15,400 --> 00:58:16,720
And it's not just a watch.
819
00:58:16,920 --> 00:58:18,480
He's a former African war leader!
820
00:58:18,680 --> 00:58:19,960
-What is it with this story?
821
00:58:20,160 --> 00:58:21,600
- Show him, come on.
822
00:58:23,800 --> 00:58:25,720
-Ah!
823
00:58:25,920 --> 00:58:29,240
Besides, technically I'm not his employer.
824
00:58:29,440 --> 00:58:31,080
Securitex proposes us
825
00:58:31,280 --> 00:58:32,440
watch out, then...
826
00:58:32,640 --> 00:58:35,200
- No, go, listen to me. No power, no drill.
827
00:58:35,400 --> 00:58:37,560
If it comes out, we're dead.
828
00:58:37,760 --> 00:58:39,200
Go ahead and talk to him!
829
00:58:39,400 --> 00:58:41,400
-If, in addition, you annoyed him...
830
00:58:41,600 --> 00:58:42,440
-Are you serious?
831
00:58:42,640 --> 00:58:45,680
-Hey? I don't like to talk face to face,
832
00:58:45,880 --> 00:58:47,600
so familiarity with "you" is not indispensable.
833
00:58:47,800 --> 00:58:48,960
-Fuck your mother!
834
00:58:49,160 --> 00:58:50,320
sends us into the fire,
835
00:58:50,520 --> 00:58:51,480
then he hides.
836
00:58:51,680 --> 00:58:53,280
-Do we have to be so vulgar?
837
00:58:53,480 --> 00:58:56,200
-And it's your fault. You have the keys to the gate.
838
00:58:56,400 --> 00:58:58,440
The other fool wouldn't have noticed anything.
839
00:58:58,640 --> 00:59:00,200
-Ah, da? Give my alibiul?
840
00:59:00,400 --> 00:59:03,320
I'm the only one with the keys. Do you want to see me behind bars?
841
00:59:03,520 --> 00:59:06,400
I don't know what to say to him. -I do not care! Find something.
842
00:59:06,600 --> 00:59:07,960
Besides, he saw our faces.
843
00:59:08,160 --> 00:59:09,800
If we fall, you fall too.
844
00:59:11,400 --> 00:59:12,400
-With apologies,
845
00:59:12,600 --> 00:59:14,640
but Mr. Kikamba said 4 minutes ago
846
00:59:14,840 --> 00:59:16,480
that sends us to hell in 5 minutes.
847
00:59:16,680 --> 00:59:17,480
So I...
848
00:59:17,680 --> 00:59:18,920
-OK.
849
00:59:19,120 --> 00:59:21,320
I'm going, I'm going, I'm going.
850
00:59:21,520 --> 00:59:23,000
However, I am the manager.
851
00:59:23,200 --> 00:59:24,200
-There it is.
852
00:59:28,400 --> 00:59:29,960
Walter! I'm Jose.
853
00:59:32,400 --> 00:59:33,520
Walter?
854
00:59:33,720 --> 00:59:37,480
Scary music
855
00:59:37,680 --> 00:59:38,840
Walter?
856
00:59:43,040 --> 00:59:44,320
Walter?
857
00:59:47,480 --> 00:59:49,720
Walter, I'm José. Your boss.
858
00:59:51,640 --> 00:59:54,720
It was a small misunderstanding. I will explain everything to you.
859
00:59:54,920 --> 00:59:55,960
Walter?
860
00:59:57,920 --> 00:59:58,960
Walter?
861
00:59:59,680 --> 01:00:01,200
-You are not my boss.
862
01:00:01,400 --> 01:00:03,600
You are in the vat with them.
863
01:00:03,800 --> 01:00:05,680
It does not surprise me.
864
01:00:05,880 --> 01:00:07,480
Nothing surprises me anymore in people.
865
01:00:08,240 --> 01:00:11,080
-Yes... Well, I'll explain everything to you, Walter.
866
01:00:11,280 --> 01:00:13,680
-Don't get tired. Explain what?
867
01:00:13,880 --> 01:00:16,760
That it's not the boss, but the friend talking to me?
868
01:00:16,960 --> 01:00:18,680
That it's not easy every day?
869
01:00:18,880 --> 01:00:21,120
That we have to put you in our place? -There it is.
870
01:00:21,320 --> 01:00:23,600
-And you're going to offer me a piece of the cake
871
01:00:23,800 --> 01:00:25,400
to protect my family?
872
01:00:27,240 --> 01:00:29,520
-Yes. Well, yes.
873
01:00:31,000 --> 01:00:33,680
To a large extent, it would be.
874
01:00:33,880 --> 01:00:35,880
Then think of Constance.
875
01:00:36,080 --> 01:00:37,080
-Laurence.
876
01:00:37,800 --> 01:00:38,560
-Of whom?
877
01:00:38,760 --> 01:00:40,480
-My wife's name is Laurence.
878
01:00:40,680 --> 01:00:44,280
-All right. Is beautiful. It's even better. I prefer.
879
01:00:44,480 --> 01:00:47,080
Walter? Don't do that, Walter.
880
01:00:47,280 --> 01:00:50,720
Sound of gunshots
881
01:00:50,920 --> 01:00:52,360
Are you completely crazy?
882
01:00:52,560 --> 01:00:53,680
what did you do there
883
01:00:54,560 --> 01:00:56,200
We could almost convince him!
884
01:00:56,400 --> 01:00:58,360
-Damn, he has a real gun!
885
01:00:58,560 --> 01:01:00,360
-You go back to the corer.
886
01:01:00,560 --> 01:01:03,080
Break this mess off the wall and go to the gem.
887
01:01:03,280 --> 01:01:05,800
-Wait... Who? I? -Yes, you!
888
01:01:06,000 --> 01:01:07,000
Go ahead and fill this up!
889
01:01:07,200 --> 01:01:08,480
- But, uh... just that?
890
01:01:08,680 --> 01:01:10,880
- Yes, just that! they are diamonds
891
01:01:11,080 --> 01:01:13,120
you fill this, we become billionaires!
892
01:01:13,320 --> 01:01:14,800
You take the knives,
893
01:01:15,000 --> 01:01:17,360
we're going to hunt the devil down.
894
01:01:17,560 --> 01:01:18,560
- I'm not too hot, Goran.
895
01:01:19,280 --> 01:01:20,040
-Sorry?
896
01:01:20,240 --> 01:01:22,880
-We're not going to kill the vigilante, right?
897
01:01:23,080 --> 01:01:25,960
We are not murderers. - Come with me, I tell you.
898
01:01:26,160 --> 01:01:28,640
-If it comes to killing, it's all over for me.
899
01:01:28,840 --> 01:01:30,080
-As. -As.
900
01:01:30,640 --> 01:01:31,760
-What are you doing there?
901
01:01:31,960 --> 01:01:34,440
- Calm down, calm down, Goran!
902
01:01:35,000 --> 01:01:38,120
-Give up, you, and go restore the power!
903
01:01:38,320 --> 01:01:39,680
You go with your taser.
904
01:01:39,880 --> 01:01:41,040
Give me your taser.
905
01:01:41,240 --> 01:01:42,560
Your taser, come on!
906
01:01:43,880 --> 01:01:46,760
Ah! Hey! For two years!
907
01:01:46,960 --> 01:01:49,600
For two years you've been messing around with your wild delusions!
908
01:01:49,800 --> 01:01:52,600
Always show off... respect nothing!
909
01:01:52,800 --> 01:01:55,080
And when you have to play the brave guys, then don't show up!
910
01:01:55,280 --> 01:01:56,640
- I thought we were a family.
911
01:01:56,840 --> 01:01:58,720
- I have nothing to do with you!
912
01:01:58,920 --> 01:02:02,320
In my day, we didn't perm our hair, we didn't straighten our hair,
913
01:02:02,520 --> 01:02:03,960
I wasn't listening to pop music
914
01:00:31,000 --> 01:00:33,680
So, broadly speaking, it would be like that.
915
01:00:33,880 --> 01:00:35,880
Then think of Constance.
916
01:00:36,080 --> 01:00:37,080
-Laurence.
917
01:00:37,800 --> 01:00:38,560
-About who?
918
01:00:38,760 --> 01:00:40,480
-My wife's name is Laurence.
919
01:00:40,680 --> 01:00:44,280
-All right. It's a beautiful name. Even better. I prefer.
920
01:00:44,480 --> 01:00:47,080
Walter? Don't do that, Walter.
921
01:00:47,280 --> 01:00:50,720
Are you completely insane?
922
01:00:50,920 --> 01:00:52,360
what did you do there
923
01:00:54,560 --> 01:00:56,200
I almost convinced him!
924
01:00:56,400 --> 01:00:58,360
-Damn it, he has a real gun!
925
01:00:58,560 --> 01:01:00,360
-You go back to the corer.
926
01:01:00,560 --> 01:01:03,080
Break this miserable wall and go to the gem.
927
01:01:03,280 --> 01:01:05,800
-Wait... Who? I? -Yes, you!
928
01:01:06,000 --> 01:01:07,000
Go ahead and fill this up!
929
01:01:07,200 --> 01:01:08,480
- But, uh... just that?
930
01:01:08,680 --> 01:01:10,880
- Yes, just that! they are diamonds
931
01:01:11,080 --> 01:01:13,120
you fill this, we become billionaires!
932
01:01:13,320 --> 01:01:14,800
You take the knives,
933
01:01:15,000 --> 01:01:17,360
we're going to hunt the devil down.
934
01:01:17,560 --> 01:01:18,560
- You're not too hot, Goran.
935
01:01:19,280 --> 01:01:20,040
-Sorry?
936
01:01:20,240 --> 01:01:22,880
-We're not going to kill the vigilante, right?
937
01:01:23,080 --> 01:01:25,960
We are not murderers. - Come with me, I tell you.
938
01:01:26,160 --> 01:01:28,640
-If it comes to killing, it's all over for me.
939
01:01:28,840 --> 01:01:30,080
-As. -As.
940
01:01:30,640 --> 01:01:31,760
-What are you doing there?
941
01:01:31,960 --> 01:01:34,440
- Calm down, calm down, Goran!
942
01:01:35,000 --> 01:01:38,120
-Give up, you, and go restore the power!
943
01:01:38,320 --> 01:01:39,680
You go with your taser.
944
01:01:39,880 --> 01:01:41,040
Give me your taser.
945
01:01:41,240 --> 01:01:42,560
Your taser, come on!
946
01:01:43,880 --> 01:01:46,760
Ah! Hey! For two years!
947
01:01:46,960 --> 01:01:49,600
For two years you've been messing around with your wild delusions!
948
01:01:49,800 --> 01:01:52,600
Always show off... respect nothing!
949
01:01:52,800 --> 01:01:55,080
And when you have to play the brave guys, then don't show up!
950
01:01:55,280 --> 01:01:56,640
- I thought we were a family.
951
01:01:56,840 --> 01:01:58,720
- I have nothing to do with you!
952
01:01:58,920 --> 01:02:02,320
In my day, we didn't perm our hair, we didn't straighten our hair,
953
01:02:02,520 --> 01:02:03,960
I wasn't listening to pop music.
954
01:02:04,160 --> 01:02:05,360
"Rap de curve!"
955
01:02:06,240 --> 01:02:08,080
"You're going to kill us, is that what you want, Goran?"
956
01:02:09,640 --> 01:02:11,480
"Don't look at me like that, I don't know."
957
01:02:11,680 --> 01:02:14,080
"I better save bullets, but we can get along."
958
01:02:14,280 --> 01:02:15,640
"No, it's okay, relax."
959
01:02:17,400 --> 01:02:19,440
"Come forward. And give me"
960
01:02:19,640 --> 01:02:21,680
"your phones and walkie-talkies."
961
01:02:21,880 --> 01:02:24,440
"There's no handle on the cold room, right?"
962
01:02:26,160 --> 01:02:27,480
"Of course, why?"
963
01:02:27,680 --> 01:02:29,240
"Hai!"
964
01:02:37,200 --> 01:02:39,920
"Dr***, I'm shocked! I'm shocked, Dr***."
965
01:02:40,120 --> 01:02:42,520
"Me too, broke new phones on the floor."
966
01:02:42,720 --> 01:02:45,480
"We don't care about the phones, Goran is going to rob us."
967
01:02:45,680 --> 01:02:46,840
"E Goran, ho!"
968
01:02:47,040 --> 01:02:49,920
"To think that in 2 hours, we were supposed to be on a flight to Miami,"
969
01:02:50,120 --> 01:02:51,600
"counting our millions,"
970
01:02:51,800 --> 01:02:53,640
"and now we're going to jail!"
971
01:02:53,840 --> 01:02:56,040
"Do you see me in prison? Do you see me?"
972
01:02:56,240 --> 01:02:57,720
"With my little body."
973
01:02:58,440 --> 01:03:01,080
"They're going to put a wig on me, they're going to call me Samira,"
974
01:03:01,280 --> 01:03:04,400
"and they're going to destroy my little ass. Dr***, I'm disappointed."
975
01:03:04,600 --> 01:03:06,520
"Wait boy don't say that."
976
01:03:06,720 --> 01:03:07,680
"We can defend ourselves and..."
977
01:03:07,880 --> 01:03:10,880
"Besides, there's three of us! And we're a team!"
978
01:03:11,080 --> 01:03:13,360
"You're right, he's going to suffer, that's for sure!"
979
01:03:20,240 --> 01:03:23,040
"When the mountain water"
980
01:03:24,800 --> 01:03:30,760
"reach the river,"
981
01:03:32,760 --> 01:03:35,480
"go no further."
982
01:03:37,600 --> 01:03:39,320
"OK, de acord."
983
01:03:39,720 --> 01:03:42,680
"You have sought me, you shall find me."
984
01:03:42,880 --> 01:03:47,240
"Suspense Music"
985
01:03:47,440 --> 01:04:18,120
...
986
01:04:35,080 --> 01:04:36,640
"Negru!"
987
01:04:37,040 --> 01:04:38,040
"Negru!"
988
01:04:38,240 --> 01:04:40,160
"Wine, my negro!"
989
01:04:41,120 --> 01:04:42,400
"Thierry, where are you?"
990
01:04:42,600 --> 01:04:45,400
-"We're close, boss, the wall falls in 2 minutes."
991
01:04:45,600 --> 01:04:47,480
"As soon as it's done, you enter the reserve from the gem."
992
01:04:47,680 --> 01:04:50,840
"Avoid touching the floor or the alarm will go off."
993
01:04:51,040 --> 01:04:52,800
-"What do I do if the police show up?"
994
01:04:53,000 --> 01:04:54,800
"We have nothing to do with the Place Vendôme."
995
01:04:55,000 --> 01:04:57,120
"By the time they arrive, we'll be far away."
996
01:04:57,320 --> 01:05:00,160
*"What should I get, like diamonds?" -"Take everything that shines."
997
01:05:13,080 --> 01:05:14,560
"Nice try!"
998
01:05:15,560 --> 01:05:19,080
"Aye, aye! It's good, it's good, it's good."
999
01:05:23,080 --> 01:05:26,920
"You want to play, nigger? Well, we'll play! Come on, come on!"
1000
01:05:27,120 --> 01:05:28,200
"Hai!"
1001
01:05:30,280 --> 01:05:31,560
"No guard, right?"
1002
01:05:35,680 --> 01:05:36,600
"Ai!"
1003
01:05:37,680 --> 01:05:39,320
"OK!"
1004
01:05:57,520 --> 01:05:59,800
"Menacing Music"
1005
01:06:00,000 --> 01:06:07,600
...
1006
01:06:23,640 --> 01:06:25,280
"Boss! The wall has collapsed!"
1007
01:06:25,480 --> 01:06:28,320
*"The wall came down! I did it! The wall came down!"
1008
01:06:28,520 --> 01:06:31,720
"I'm going into reserve! I repeat, into reserve!"
1009
01:06:37,720 --> 01:06:41,760
"Kikamba, Walter Kikamba... What does this mean?"
1010
01:06:41,960 --> 01:06:45,360
"Are they hiring the warlords now?"
1011
01:06:45,560 --> 01:06:48,000
"Bip bip bip"
1012
01:06:48,200 --> 01:06:50,720
"There's a knock on the door. -Open!"
1013
01:06:51,520 --> 01:06:53,800
"Please open!"
1014
01:06:54,000 --> 01:06:56,480
"The door! -What's that about?"
1015
01:06:56,680 --> 01:07:00,560
"I heard you, I know someone is there, open it!"
1016
01:07:00,760 --> 01:07:03,400
"Bip bip bip"
1017
01:07:03,600 --> 01:07:06,640
"There's a knock on the door. Dr***, the door!"
1018
01:07:07,240 --> 01:07:09,880
"We're in the middle of inventory now. Come back tomorrow!"
1019
01:07:10,080 --> 01:07:12,920
"Don't tell me stories, there is no inventory."
1020
01:07:13,120 --> 01:07:16,640
"My husband Walter is inside, I won't leave without seeing him."
1021
01:07:28,520 --> 01:07:31,560
"Ah, Mrs. Boni! I didn't know it was you."
1022
01:07:32,320 --> 01:07:35,520
"José Perez, the store manager. Why are you here?"
1023
01:07:35,720 --> 01:07:38,120
"I'm trying to call him but he hung up."
1024
01:07:38,320 --> 01:07:39,480
"Little trouble there..."
1025
01:07:39,680 --> 01:07:41,040
"I'm going to take you because now..."
1026
01:07:41,240 --> 01:07:43,120
"Oh…I was sure."
1027
01:07:43,840 --> 01:07:46,600
"He didn't do too much damage, did he? -Ah, well, he is..."
1028
01:07:46,800 --> 01:07:48,240
"Enough though."
1029
01:07:49,440 --> 01:07:53,360
"I'm extremely disappointed. And most surprised."
1030
01:07:53,560 --> 01:07:56,320
"He's usually so calm. -But he's calm."
1031
01:07:56,520 --> 01:07:58,880
"Only when I'm disrespected,"
1032
01:07:59,080 --> 01:08:01,920
"it can get out of hand. That's why I'm here."
1033
01:08:02,120 --> 01:08:04,200
"Disrespectful? What does it mean? -What do you think?"
1034
01:08:04,400 --> 01:08:06,880
"To send "shave yourself well in the f***" to a colleague's wife,"
1035
01:08:07,080 --> 01:08:09,000
"how would you call that? beep beep beep"
1036
01:08:09,200 --> 01:08:11,520
"Did someone send you this?" -Yes.
1037
01:08:11,720 --> 01:08:13,400
"That's not nice." -Not.
1038
01:08:13,600 --> 01:08:15,720
"We don't send this to people."
1039
01:08:16,880 --> 01:08:20,560
"Suspense Music"
1040
01:08:28,040 --> 01:08:29,480
"Unde mergem exact?"
1041
01:08:29,680 --> 01:08:31,760
"I separated it, in the cold room."
1042
01:08:31,960 --> 01:08:33,560
"Did you lock him in the cold room?"
1043
01:08:33,760 --> 01:08:36,240
"You locked him in! -He became unrecognizable, you said."
1044
01:08:36,440 --> 01:08:39,720
"He has no excuse! He's not even an animal."
1045
01:08:39,920 --> 01:08:41,520
"What's with the alarm?" "Nothing."
1046
01:08:41,720 --> 01:08:42,920
"What happens?" "Nothing!"
1047
01:08:43,120 --> 01:08:46,200
"Stop! What are you doing?"
1048
01:08:46,400 --> 01:08:50,160
"Excuse me! I'm saving your life! They'll explain!"
1049
01:08:50,720 --> 01:08:52,240
"Open up!"
1050
01:08:55,440 --> 01:08:57,280
"There's no point, ma'am, mobile phones"
1051
01:08:57,480 --> 01:08:58,560
"they have no signal here."
1052
01:08:59,600 --> 01:09:00,880
"Who are you?"
1053
01:09:01,080 --> 01:09:02,040
"Why are we closed?"
1054
01:09:02,240 --> 01:09:03,640
"We are like you! We are innocent,"
1055
01:09:03,840 --> 01:09:04,600
"I did not do anything!"
1056
01:09:04,800 --> 01:09:07,800
"I was with our educator. He said, 'We're going to do some shopping.'"
1057
01:09:08,000 --> 01:09:09,720
"Shopping at night?"
1058
01:09:09,920 --> 01:09:12,560
"We thought the same, but we trust him."
1059
01:09:12,760 --> 01:09:16,200
"Then he locked us in here, but we don't know what's going on."
1060
01:09:16,400 --> 01:09:18,040
"And your thieving clothes,"
1061
01:09:18,240 --> 01:09:19,160
"what about them?"
1062
01:09:19,360 --> 01:09:21,200
"Thieves... We don't even have weapons."
1063
01:09:21,400 --> 01:09:23,000
"Because we intended to make a..."
1064
01:09:23,200 --> 01:09:24,160
"un..."
1065
01:09:24,360 --> 01:09:25,720
"un paintball."
1066
01:09:25,920 --> 01:09:27,240
"Actually, I don't care,"
1067
01:09:27,440 --> 01:09:28,840
"your thieving stories."
1068
01:09:29,880 --> 01:09:32,320
"This is my husband's jacket. -Really?"
1069
01:09:33,600 --> 01:09:34,600
"Unde e?"
1070
01:09:34,800 --> 01:09:36,480
"His name is Walter, he's the guard."
1071
01:09:36,680 --> 01:09:38,160
"Un paznic?"
1072
01:09:39,200 --> 01:09:40,520
"Did you see a guard?" "Not."
1073
01:09:40,720 --> 01:09:41,960
"I didn't see any guards, ma'am."
1074
01:09:42,160 --> 01:09:44,720
"I just want to know where he is. Answer the hell out of me!"
1075
01:09:44,920 --> 01:09:46,640
"Okay, okay, okay."
1076
01:09:46,840 --> 01:09:48,240
"Do you want to hear the truth?"
1077
01:09:48,440 --> 01:09:51,040
"Our educator, Goran, shot them."
1078
01:09:51,240 --> 01:09:53,040
- Did he shoot him? -Are you serious?
1079
01:09:53,240 --> 01:09:56,720
-Guys, I told you, your alibi is stupid.
1080
01:09:56,920 --> 01:09:58,000
Paintball, frate...
1081
01:09:58,200 --> 01:09:59,520
-He died?
1082
01:09:59,720 --> 01:10:00,760
- No, he managed to run away.
1083
01:10:00,960 --> 01:10:02,680
But he will be caught, for sure.
1084
01:10:03,440 --> 01:10:05,360
- He won't be caught.
1085
01:10:05,560 --> 01:10:07,400
But if they shot at him,
1086
01:10:07,600 --> 01:10:08,720
he is capable of anything.
1087
01:10:08,920 --> 01:10:11,040
-There's no point, he's too tall and they're rats.
1088
01:10:11,240 --> 01:10:13,240
-Help me instead of standing around!
1089
01:10:13,440 --> 01:10:17,000
- No, Goran will shoot at us. -Impossible, ma'am.
1090
01:10:17,200 --> 01:10:20,280
-I have to get out of here. My husband is going to do something stupid.
1091
01:10:20,480 --> 01:10:23,400
-But madam, it's too late for your husband.
1092
01:10:23,600 --> 01:10:27,400
He's determined and all you want, but he's not immune to bullets.
1093
01:10:27,600 --> 01:10:29,280
-You don't know him, okay?
1094
01:10:29,480 --> 01:10:30,840
- It's good, we know Renoi.
1095
01:10:31,720 --> 01:10:34,720
-Reno? You think I'm a white woman coming to save her black man?
1096
01:10:34,920 --> 01:10:36,720
-Oh! Don't say that, lady.
1097
01:10:36,920 --> 01:10:38,080
- We never said that!
1098
01:10:38,280 --> 01:10:40,160
- I didn't say that. -What did you think?
1099
01:10:40,360 --> 01:10:42,680
- That I am an old woman come to save her black man?
1100
01:10:42,880 --> 01:10:45,040
We're not in King Kong. -OK, it's not King Kong.
1101
01:10:45,240 --> 01:10:46,920
But he's bloody. I saw it on the Internet.
1102
01:10:47,120 --> 01:10:50,680
- No, they are nonsense. Walter is a hero.
1103
01:10:50,880 --> 01:10:53,920
-Yes, a real hero!
1104
01:10:54,120 --> 01:10:57,800
-You learn to poop, he was facing an entire army.
1105
01:10:58,000 --> 01:10:59,840
And you know why?
1106
01:11:00,040 --> 01:11:02,680
Because he did not want to give up the lands of his village.
1107
01:11:02,880 --> 01:11:05,080
So of course he's a hero.
1108
01:11:05,280 --> 01:11:06,280
You don't know what he's been through.
1109
01:11:06,480 --> 01:11:08,760
Who are you to disrespect him, you little abominations?
1110
01:11:10,360 --> 01:11:14,360
-What the? Did a peasant teach us a lesson?
1111
01:11:16,240 --> 01:11:20,520
"Suspense Music"
1112
01:11:58,240 --> 01:12:00,320
Alarm - This is glowing.
1113
01:12:00,520 --> 01:12:03,320
That shines, it doesn't shine. Oh no!
1114
01:12:03,520 --> 01:12:05,200
That shines.
1115
01:12:05,400 --> 01:12:07,840
Hell! OK, don't shine!
1116
01:12:18,400 --> 01:12:21,160
OK, that's glowing. Yes, it shines well.
1117
01:12:33,040 --> 01:12:34,120
-Goran?
1118
01:12:34,680 --> 01:12:35,720
What are you doing?
1119
01:12:35,920 --> 01:12:39,320
Stay! It's Jose! Look! What happens?
1120
01:12:39,520 --> 01:12:41,120
- Where is the black guy? -What do you mean?
1121
01:12:41,320 --> 01:12:44,600
- The shit guard! -I do not know!
1122
01:12:44,800 --> 01:12:46,600
-Where is my communication station?
1123
01:12:47,840 --> 01:12:51,720
- I thought well, after we finish, I will come with you to Thailand.
1124
01:12:51,920 --> 01:12:53,800
It is a good idea.
1125
01:12:54,000 --> 01:12:58,200
I'm not staying to work in Noirmoutier, it's cooler in Thailand.
1126
01:12:58,400 --> 01:13:00,280
-Thierry, where are you with this?
1127
01:13:00,480 --> 01:13:01,560
Thierry?
1128
01:13:02,320 --> 01:13:03,960
*Come on, answer it, dammit!
1129
01:13:04,160 --> 01:13:07,960
Thierry! What are you doing? Oh damn!
1130
01:13:17,840 --> 01:13:20,840
- Hey uncle Kikamba! My brother.
1131
01:13:21,040 --> 01:13:22,680
You don't have to get angry, see?
1132
01:13:22,880 --> 01:13:25,640
That's how white people are. They want to divide us!
1133
01:13:25,840 --> 01:13:29,640
But we must not fall into their trap, no, no...
1134
01:13:32,720 --> 01:13:35,000
-Why do you speak with an accent? 1108 01:13:35,200 --> 01:13:37,720 Are you kidding me? -Oh no! How could I?
1135
01:13:37,920 --> 01:13:40,520
Me, I'm not making fun of you, okay?
1136
01:13:40,720 --> 01:13:42,800
No, I always talked like that
1137
01:13:43,000 --> 01:13:45,680
in my village of Kinsha... sa.
1138
01:13:55,880 --> 01:13:57,960
-We never know people enough, it's...
1139
01:13:58,160 --> 01:14:00,960
I told them "It's soft, your guy." Well, look...
1140
01:14:07,600 --> 01:14:10,840
-Where are the diamonds? where are the diamonds
1141
01:14:11,040 --> 01:14:12,600
The guard took them.
1142
01:14:12,800 --> 01:14:14,920
-Ah, hell! But you are useless!
1143
01:14:15,120 --> 01:14:17,680
I should have killed you from the start!
1144
01:14:17,880 --> 01:14:19,720
Holy shit!
1145
01:14:19,920 --> 01:14:21,920
Argh! -What are you doing, Goran?
1146
01:14:22,120 --> 01:14:24,200
I'm not to blame!
1147
01:14:24,400 --> 01:14:26,840
-Argh!
1148
01:14:27,040 --> 01:14:27,880
-Goran!
1149
01:14:28,640 --> 01:14:29,840
Goran!
1150
01:14:34,440 --> 01:14:38,040
"Suspense Music"
1151
01:15:05,240 --> 01:15:06,720
Smells like a trap in here, doesn't it?
1152
01:15:06,920 --> 01:15:10,880
- Go get it, I'll cover you. -Both or I'm not going.
1153
01:15:11,080 --> 01:15:13,640
-You're lucky to be my ex-brother-in-law, you.
1154
01:15:13,840 --> 01:15:16,160
But I warn you, look carefully! We don't do 50/50.
1155
01:15:16,360 --> 01:15:19,560
- It's my idea from the beginning, the jewel and the diamonds.
1156
01:15:26,720 --> 01:15:30,520
- Oh, hell! My diamonds! My diamonds!
1157
01:15:34,120 --> 01:15:37,280
Oh shit, let it go! Get that fire extinguisher!
1158
01:15:39,320 --> 01:15:40,760
Come on, give it to him!
1159
01:15:41,440 --> 01:15:43,880
-But what is this? -My diamonds! My diamonds!
1160
01:15:44,080 --> 01:15:46,000
-Who put gasoline there?
1161
01:15:46,200 --> 01:15:48,240
-I missed something?
1162
01:15:52,440 --> 01:15:54,440
-Besides, it's over my leg!
1163
01:16:02,040 --> 01:16:04,440
-Why does he have the fire extinguisher on his back?
1164
01:16:04,640 --> 01:16:08,040
-You should have left when we talked about hell.
1165
01:16:08,240 --> 01:16:10,920
Because now you are there.
1166
01:16:12,480 --> 01:16:14,480
-What the? -Run!
1167
01:16:16,640 --> 01:16:19,560
"Action Music"
1168
01:16:36,440 --> 01:16:40,520
-He's completely crazy! He made a flamethrower!
1169
01:16:40,720 --> 01:16:42,880
And the fire extinguishing system, why is it not working?
1170
01:16:43,080 --> 01:16:45,520
- He probably disabled everything! Think, dammit!
1171
01:16:45,720 --> 01:16:48,640
- To the left, there, we can probably get out!
1172
01:16:48,840 --> 01:16:51,520
-Stand there! They play with us like Pac-Man!
1173
01:16:51,720 --> 01:16:54,720
It blocked everything! He won't let us go!
1174
01:16:54,920 --> 01:16:56,600
- We're not going to die here, okay? -Calm down, damn it!
1175
01:16:56,800 --> 01:16:58,880
All this for nothing! -Relax!
1176
01:16:59,080 --> 01:17:02,920
And this? That's nothing? There, there are at least 500,000.
1177
01:17:03,120 --> 01:17:05,880
If we can get out of here, we're done, dammit.
1178
01:17:06,080 --> 01:17:08,160
-Yes, his wife. We have to go get it.
1179
01:17:08,360 --> 01:17:10,720
- Shall we go get it? Damn, we have to get out of here!
1180
01:17:10,920 --> 01:17:13,200
- No, she's here! -What do you mean?
1181
01:17:13,400 --> 01:17:16,120
-He came, he was worried, you wanted to kill everyone...
1182
01:17:16,320 --> 01:17:19,000
-Damn! Where is it? -In the cold room!
1183
01:17:19,200 --> 01:17:21,440
-Cold room! Come on!
1184
01:17:21,640 --> 01:17:23,200
Stay, stay!
1185
01:17:24,880 --> 01:17:25,920
Haide, haide, haide!
1186
01:17:44,120 --> 01:17:45,320
- No, she didn't do anything!
1187
01:17:45,520 --> 01:17:46,840
-Shut up, otherwise you'll cut it!
1188
01:17:47,040 --> 01:17:49,480
Close the door! - He broke my nose, this one!
1189
01:17:49,680 --> 01:17:51,360
You are witnesses! - She has no fault!
1190
01:17:52,120 --> 01:17:55,280
- Walter! I have a surprise, Walter!
1191
01:17:55,480 --> 01:17:58,680
Come on, call him. -Don't do that, it will kill you.
1192
01:17:58,880 --> 01:18:01,000
-Call him or hang up! -I can not do this!
1193
01:18:01,200 --> 01:18:03,640
- Walter! - Goran, well! Goran!
1194
01:18:04,360 --> 01:18:06,560
I don't like it when you're like this. - I'm keeping your wife here!
1195
01:18:06,760 --> 01:18:09,080
-I don't like it when you're like that. -Shut your mouth!
1196
01:18:09,280 --> 01:18:10,480
Walter!
1197
01:18:10,680 --> 01:18:12,120
Haide, Walter!
1198
01:18:14,080 --> 01:18:16,120
Walter, I hold your wife!
1199
01:18:16,320 --> 01:18:17,760
Walter, vino!
1200
01:18:17,960 --> 01:18:20,360
-Now! Now now now...
1201
01:18:28,520 --> 01:18:33,520
Call tone
1202
01:18:33,720 --> 01:18:34,920
sweetheart?
1203
01:18:35,120 --> 01:18:37,840
*-No, she's not your girlfriend, black guy. Now listen carefully.
1204
01:18:38,040 --> 01:18:40,120
You better let us go out otherwise, I swear...
1205
01:18:40,320 --> 01:18:43,680
-At least touch it with a finger... -*You move forward!
1206
01:18:43,880 --> 01:18:45,880
-Hello? Hello?
1207
01:18:52,680 --> 01:18:55,000
-Come on, we have to go! -What are you doing?
1208
01:18:55,200 --> 01:18:57,720
No, I'm not going up there, they must be some strange animals!
1209
01:18:57,920 --> 01:19:00,520
- Come on, put me in your mouth! We're on fire!
1210
01:19:00,720 --> 01:19:01,600
-Why me, by the way?
1211
01:19:01,800 --> 01:19:04,360
-You are the weakest! You help us.
1212
01:19:04,560 --> 01:19:05,640
-I'm not sure.
1213
01:19:05,840 --> 01:19:08,480
On my mother's head, if I see something strange, I come back.
1214
01:19:08,680 --> 01:19:10,280
Fire or no fire, I don't give a damn.
1215
01:19:10,480 --> 01:19:11,960
-Come on, keep it up!
1216
01:19:12,160 --> 01:19:14,880
"Suspense Music"
1217
01:19:26,960 --> 01:19:29,640
-Advance! Come on!
1218
01:19:29,840 --> 01:19:32,000
We are close.
1219
01:19:34,920 --> 01:19:36,320
Don't come near, you!
1220
01:19:36,520 --> 01:19:38,200
I swear I'm serious!
1221
01:19:38,400 --> 01:19:40,760
Make way or I'll kill her! -Are you threatening my wife?
1222
01:19:41,440 --> 01:19:42,760
-Walter...
1223
01:19:42,960 --> 01:19:44,760
-Let us go out and free her.
1224
01:19:44,960 --> 01:19:45,840
-Are you threatening my wife?
1225
01:19:46,040 --> 01:19:47,600
-Come on, step aside!
1226
01:19:47,800 --> 01:19:50,320
-Remember the promise you made to me.
1227
01:20:01,160 --> 01:20:02,360
- You are lucky.
1228
01:20:02,560 --> 01:20:05,880
Normally you would be dead by now.
1229
01:20:06,080 --> 01:20:09,560
But it's true, I promised I wouldn't kill anyone again.
1230
01:20:10,720 --> 01:20:12,040
- That's nice of you.
1231
01:20:15,200 --> 01:20:16,880
-Good, and good. You have,
1232
01:20:17,080 --> 01:20:18,880
now that we all agree
1233
01:20:19,080 --> 01:20:21,400
-Get out of my way.
1234
01:20:21,600 --> 01:20:24,360
- I think you didn't understand well.
1235
01:20:24,560 --> 01:20:27,480
I didn't say I would let you go.
1236
01:20:28,800 --> 01:20:30,080
-Ha!
1237
01:20:46,880 --> 01:20:52,880
She moans and coughs.
1238
01:20:53,080 --> 01:20:56,600
-Are you ok? -Yes, I've been through worse situations.
1239
01:20:56,800 --> 01:20:58,480
Sorry, I had to come, I was worried.
1240
01:20:58,680 --> 01:21:01,600
-I'm the one apologizing to you, but they were rude to you.
1241
01:21:01,800 --> 01:21:03,680
-Get me out of here, now. -Yes.
1242
01:21:03,880 --> 01:21:07,280
"Suspense Music"
1243
01:21:07,480 --> 01:21:08,280
-Walter!
1244
01:21:08,480 --> 01:21:09,680
Walter!
1245
01:21:18,280 --> 01:21:19,360
-Hai, wine.
1246
01:21:25,320 --> 01:21:28,760
-Come on! Come on! Come on! -Come on! Come!
1247
01:21:28,960 --> 01:21:30,760
-Come on, come! Quick!
1248
01:21:32,840 --> 01:21:34,600
-Hai, hai, hai!
1249
01:21:34,800 --> 01:21:36,560
-Hey! Hey! Hey!
1250
01:21:38,480 --> 01:21:39,960
-Ah!
1251
01:21:43,280 --> 01:21:46,240
-Die, you bastard! -I did not do anything!
1252
01:21:50,560 --> 01:21:51,640
-You bastard!
1253
01:21:51,840 --> 01:21:52,760
-Pig!
1254
01:21:52,960 --> 01:21:53,880
- Big daddy!
1255
01:21:54,080 --> 01:21:55,760
- Gang of whores, you said?
1256
01:21:55,960 --> 01:21:59,400
- I lost my girlfriend because of you! - Are we whores too?
1257
01:21:59,600 --> 01:22:01,080
-Do you want to kill us? -Thank you.
1258
01:22:02,560 --> 01:22:04,000
- With pleasure, boss.
1259
01:22:05,920 --> 01:22:07,840
-You wanted to rob us, you bastard?
1260
01:22:08,040 --> 01:22:10,200
- I lost my girlfriend because of you!
1261
01:22:10,400 --> 01:22:13,840
"African Music"
1262
01:22:14,040 --> 01:22:34,040
...
1263
01:22:35,880 --> 01:22:41,280
Police sirens
1264
01:22:41,480 --> 01:22:43,600
- This is the person responsible for the theft from the jewel.
1265
01:22:43,800 --> 01:22:45,280
-You can't prove anything.
1266
01:22:45,480 --> 01:22:46,240
-In his pockets.
1267
01:22:56,840 --> 01:22:58,960
She was with him. -Hey? Not.
1268
01:22:59,160 --> 01:23:01,320
No, I don't know this gentleman!
1269
01:23:01,520 --> 01:23:04,160
I am José Perez, the manager of the supermarket.
1270
01:23:04,360 --> 01:23:06,600
I saw the smoke... - You don't know me?
1271
01:23:06,800 --> 01:23:08,400
-Excuse me, sir? - I will not fall alone!
1272
01:23:08,600 --> 01:23:11,760
He is my former brother-in-law! I fucked his sister for ten years!
1273
01:23:11,960 --> 01:23:13,280
And she's stupid too.
1274
01:23:13,480 --> 01:23:15,520
He arranged everything. - This is nonsense.
1275
01:23:15,720 --> 01:23:16,760
-And you say it's me?
1276
01:23:16,960 --> 01:23:18,920
- Sir, please! -Me "sir please"?
1277
01:23:19,120 --> 01:23:20,440
-Do something!
1278
01:23:20,640 --> 01:23:22,560
-You'll see! -What is this?
1279
01:23:22,760 --> 01:23:24,200
-Yes, "sir, please"!
1280
01:23:24,400 --> 01:23:25,160
-Au!
1281
01:23:26,920 --> 01:23:29,080
-Hey? I do not know? -Have!
1282
01:23:30,000 --> 01:23:31,920
-And you, why are you here?
1283
01:23:32,120 --> 01:23:35,760
- We don't know, we didn't do anything, we're like you, we're innocent.
1284
01:23:35,960 --> 01:23:39,080
Actually, that gentleman over there is our educator.
1285
01:23:39,280 --> 01:23:42,040
And he told us "Come, let's go shopping", like that.
1286
01:23:42,240 --> 01:23:45,680
- I also found this strange because it is night...
1287
01:23:45,880 --> 01:23:47,320
but he is our educator,
1288
01:23:47,520 --> 01:23:49,280
we trust them.
1289
01:23:49,480 --> 01:23:52,320
It's normal, right? -And your clothes, why?
1290
01:23:52,520 --> 01:23:55,320
-We wanted to go karting,
1291
01:23:55,520 --> 01:23:58,360
but because it's closed... -Paintball.
1292
01:23:58,560 --> 01:23:59,800
-Come on, to the ward.
1293
01:24:00,000 --> 01:24:00,960
-No but...
1294
01:24:01,160 --> 01:24:02,960
-You're squeezing me too hard, lady.
1295
01:24:03,600 --> 01:24:06,080
-Who found this shitty alibi?
1296
01:24:06,280 --> 01:24:07,920
-Let's not even talk.
1297
01:24:09,040 --> 01:24:09,880
-Walter?
1298
01:24:11,280 --> 01:24:13,680
Take care of her, I entrust her to you.
1299
01:24:16,080 --> 01:24:18,040
-And you, who are you?
1300
01:24:18,240 --> 01:24:19,880
-The guard.
1301
01:24:20,080 --> 01:24:21,560
-Me too, his wife.
1302
01:24:21,760 --> 01:24:25,800
"African Music"
1303
01:24:26,000 --> 01:24:27,360
-Too nervous.
1304
01:24:27,560 --> 01:24:29,880
- Because of a message with a sexual tone!
1305
01:24:30,080 --> 01:24:32,120
-Absurd, it has nothing to do with it.
1306
01:24:32,320 --> 01:24:34,640
-You leave me like a mess!
1307
01:24:34,840 --> 01:24:37,480
-Absurd, stop talking nonsense.
1308
01:24:37,680 --> 01:24:39,000
-May I know what makes you smile?
1309
01:24:39,200 --> 01:24:41,440
-Leave him alone, he's not conscious
1310
01:24:41,640 --> 01:24:44,280
that we've just committed a robbery and we're not getting out anytime soon.
1311
01:24:44,480 --> 01:24:48,760
- We don't say "robbery" anymore. It's just a little sneak.
1312
01:24:48,960 --> 01:24:51,240
It's... it's less serious. It is not like that?
1313
01:24:51,440 --> 01:24:54,440
- You didn't get it, actually. I saved the guard and his wife.
1314
01:24:54,640 --> 01:24:56,760
It's not a small thing.
1315
01:24:56,960 --> 01:24:59,840
When I tell her this, Adriana will forgive me immediately.
1316
01:25:00,040 --> 01:25:02,920
We're pretty heroes, guys. That's who we are!
1317
01:25:07,080 --> 01:25:13,080
Tshegue Tshegue
1318
01:25:16,560 --> 01:25:17,920
-Thank you.
1319
01:25:20,680 --> 01:25:24,000
-You will have to accompany me to the ward
1320
01:25:24,200 --> 01:25:27,120
to take your statement. One or two things are beyond me.
1321
01:25:28,000 --> 01:25:29,960
The fire, for example.
1322
01:25:32,560 --> 01:25:35,960
-Walter, war leader, Walter the guard, what do you want.
1323
01:25:36,160 --> 01:25:37,920
But Walter the inmate, it doesn't quite work out.
1324
01:25:38,120 --> 01:25:39,800
Or I lose my temper, so...
1325
01:25:40,000 --> 01:25:42,840
I'm going to prepare you, what to say and what not to say, okay?
1326
01:25:43,040 --> 01:25:44,160
-Yes Dear.
1327
01:25:44,360 --> 01:25:49,760
They laugh.
1328
01:26:14,720 --> 01:26:16,920
-Every week? -Yes.
1329
01:26:17,120 --> 01:26:18,480
-Super! -A good day.
1330
01:26:18,680 --> 01:26:20,360
-Thank you sir.
1331
01:26:20,720 --> 01:26:24,120
Great, the new director. - Yes, it's not bad.
1332
01:26:24,320 --> 01:26:28,240
-After all, it's hard to do worse than the other. Ha ha ha!
1333
01:26:34,760 --> 01:26:36,120
-Where you are?
1334
01:26:37,000 --> 01:26:39,400
*Answer me guys where are you?
1335
01:26:39,600 --> 01:26:41,160
-Pfff...
1336
01:26:41,880 --> 01:26:45,480
Give us a breather, big gun!
1337
01:26:47,480 --> 01:26:49,560
Don't believe me, brother, but on my mother's life,
1338
01:26:49,760 --> 01:26:51,720
I'd rather be in prison than here, that's right!
1339
01:26:51,920 --> 01:26:53,520
-But of course I would have preferred to be in prison.
1340
01:26:53,720 --> 01:26:56,320
We work like dogs. We don't even get paid.
1341
01:26:56,520 --> 01:26:57,840
"Community work".
1342
01:26:58,040 --> 01:27:01,000
And where is my use in all this, ma'am?
1343
01:27:01,200 --> 01:27:04,040
- I don't know, smoke. -Wait, I have to smoke.
1344
01:27:04,240 --> 01:27:05,040
- It's the third time
1345
01:27:05,240 --> 01:27:06,240
when you have to smoke!
1346
01:27:06,440 --> 01:27:09,320
Now I can't smoke anymore.
1347
01:27:14,080 --> 01:27:16,880
- Guys? You're taking me, aren't you?
1348
01:27:17,080 --> 01:27:20,040
- We will arrive. We have the right to take a break, right?
1349
01:27:20,240 --> 01:27:23,520
-It's false, two hours have passed and I'm not doing anything, boss.
1350
01:27:23,720 --> 01:27:24,760
Listen to music
1351
01:27:24,960 --> 01:27:26,840
on the phone and nothing is progressing here.
1352
01:27:27,040 --> 01:27:29,720
-Shut up, you. - No, you didn't understand.
1353
01:27:29,920 --> 01:27:33,120
We are not on vacation here. You have 850 hours left
1354
01:27:33,320 --> 01:27:35,200
to atone for your stupidity.
1355
01:27:35,400 --> 01:27:36,880
Come on, get to work.
1356
01:27:37,320 --> 01:27:40,280
-Nonsense, nonsense... We didn't set fire, I say.
1357
01:27:40,480 --> 01:27:41,720
-Sorry?
1358
01:27:42,200 --> 01:27:44,800
- Nothing, it's good, I'm going now.
1359
01:27:45,000 --> 01:27:47,840
- Where is the other one? - I'm coming, I'm coming, boss!
1360
01:27:48,040 --> 01:27:49,800
- I leave you, they need me.
1361
01:27:50,000 --> 01:27:51,440
-*Did you play on the stock market?
1362
01:27:51,640 --> 01:27:53,360
They laugh.
1363
01:27:53,560 --> 01:27:55,320
-Leave it, it's over with this nonsense.
1364
01:27:55,520 --> 01:27:58,680
-*Just kidding, love. Courage! -Yes, I love you too, baby.
1365
01:27:58,880 --> 01:27:59,920
- Come on, everyone to work.
1366
01:28:00,640 --> 01:28:02,160
-Yes Yes Yes.
1367
01:28:02,800 --> 01:28:03,600
-Yes who?
1368
01:28:03,800 --> 01:28:04,800
-YES, BOSS!
1369
01:28:05,000 --> 01:28:06,960
- From now on you say "boss", not "big gun"?
1370
01:28:07,160 --> 01:28:09,280
-Who said big gun? -You said, stop.
1371
01:28:09,480 --> 01:28:11,520
-Meddle with your numbing business.
1372
01:28:11,720 --> 01:28:14,400
Brouhaha
1373
01:28:18,520 --> 01:28:22,800
End credits, Tshegue - Survivor
1374
01:28:23,000 --> 01:28:27,000
Translation of something99568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.