Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,000
Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip/
3
00:00:12,000 --> 00:00:17,000
DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA
KETIK DI GOOGLE, RECEH88
4
00:00:17,300 --> 00:00:19,900
Semua berawal dengan teriakan.
5
00:00:20,400 --> 00:00:24,000
Kabarnya jika sang ibu
melahirkan seorang putra.
6
00:00:24,000 --> 00:00:26,400
Itu diputuskan bahwa
mereka tak punya pilihan...
7
00:00:26,500 --> 00:00:28,200
...selain melakukan operasi sesar.
8
00:00:28,200 --> 00:00:31,400
Tidak ada yang percaya hal mengerikan
yang ada di dalam dirinya.
9
00:00:31,400 --> 00:00:32,900
Dokter beritahu pasangan itu...
10
00:00:33,000 --> 00:00:34,500
...bahwa tak ada
yang bisa mereka lakukan...
11
00:00:34,500 --> 00:00:38,400
...untuk perbaiki kelainan anak itu.Mereka tidak tahu harus apa,
12
00:00:38,500 --> 00:00:42,400
Tapi mereka berjanji......mereka akan menyayanginya
tanpa peduli apapun itu.
13
00:00:44,000 --> 00:00:48,600
Dia adalah malaikat kecil mereka.Itu selalu sulit bagi anak itu.
14
00:00:48,600 --> 00:00:50,400
Saat anak itu semakin besar,
15
00:00:50,400 --> 00:00:53,100
Dia mencoba berteman dengan
anak-anak seumurannya.
16
00:00:53,400 --> 00:00:55,500
Namun mereka merundung dia
karena berbeda,
17
00:00:55,600 --> 00:00:58,900
Tapi ada beberapa anak
yang baik kepadanya.
18
00:01:00,100 --> 00:01:04,200
Mereka mengolok anak itu,Namun si anak itu
sangat tidak menyukainya.
19
00:01:15,200 --> 00:01:20,200
Tak ada yang orang bisa lakukan.Anak itu beritahu orang tuanya
semuanya,
20
00:01:20,200 --> 00:01:23,400
Jadi mereka melakukan satu hal
yang bisa mereka pikirkan.
21
00:01:23,600 --> 00:01:26,300
Mereka masukkan dia ke rubanah.
22
00:01:29,100 --> 00:01:33,500
Tapi di rubanah itu
tidak begitu buruk.Anak itu mendapat teman.
23
00:01:37,400 --> 00:01:40,300
Jangan sedih.
Aku di sini bersamamu.
24
00:01:46,200 --> 00:01:49,000
Terima kasih karena selalu hadir.
25
00:01:57,200 --> 00:01:59,800
Namun kabar pembunuhan itu
tersebar dengan cepat.
26
00:01:59,900 --> 00:02:03,600
Kumpulan orang yang marah
segera mengepung rumahnya.
27
00:02:07,900 --> 00:02:11,000
Orang tuanya tak mampu
berbuat apa-apa.
28
00:02:19,600 --> 00:02:21,600
Anak itu mencoba selamatkan temannya,
29
00:02:21,600 --> 00:02:24,300
Namun pintunya terlalu kuat
untuk dibuka bahkan bagi dia.
30
00:02:24,300 --> 00:02:25,600
Pergilah sekarang juga!
Aku akan baik saja! Pergi!
31
00:02:25,600 --> 00:02:26,800
Karena tak ada pilihan lain,
32
00:02:26,900 --> 00:02:29,200
Anak itu mencoba kabur
dari rumah yang terbakar.
33
00:02:29,300 --> 00:02:31,000
Dia tak bisa meninggalkan
orang tuanya.
34
00:02:31,000 --> 00:02:34,400
Dia mencoba memanggil mereka.
"Ibu, Ayah..."
35
00:02:34,400 --> 00:02:36,300
Tapi kemudian...
36
00:02:41,600 --> 00:02:45,400
Itu tak lama sebelum warga
melihat anak itu kabur.
37
00:02:57,700 --> 00:03:00,200
Tetapi saat mereka melihat
ke tepi dok,
38
00:03:00,200 --> 00:03:04,100
Mereka melihat mayat anak itu
tenggelam ke dasar danau.
39
00:03:05,400 --> 00:03:08,000
Kabut berbahaya mulai turun,
40
00:03:08,100 --> 00:03:11,300
Dan mayat Popeye
tak pernah ditemukan.
41
00:04:08,700 --> 00:04:10,300
Halo.
42
00:04:11,500 --> 00:04:13,200
Demi Tuhan, Cherry.
43
00:04:13,200 --> 00:04:15,100
Aku rasa itu cukup berikan waktu...
44
00:04:15,100 --> 00:04:19,700
...untuk keluarkan seluruh
ketakutan dan kekhawatiran...
...sebelum pergi ke rumah dia.
45
00:04:21,000 --> 00:04:22,900
Baiklah. Hentikan.
46
00:04:22,900 --> 00:04:27,100
Oke, semuanya, aku tak mau
kau bermain-main...
...selama kita di sini, oke?
47
00:04:27,100 --> 00:04:30,200
Kau tak mau tertangkap.
Ini penting.
48
00:04:30,200 --> 00:04:34,100
Benar... Karena takdir kanal
bergantung dengan ini.
49
00:04:34,200 --> 00:04:38,900
Kita belum membuat video
yang ditonton 100,000 pemirsa...
...selama hampir dua bulan, oke?
50
00:04:38,900 --> 00:04:44,000
Aku punya ide yang sangat bagus
untuk membuatnya lebih baik.
Bagaimana?
51
00:04:44,000 --> 00:04:46,200
Itu kejutan.
52
00:04:53,100 --> 00:04:55,400
Maaf mengganggu, teman-teman.
53
00:04:56,800 --> 00:05:01,700
Firasatku tak enak soal ini.
Mia, firasatmu selalu tidak enak.
54
00:05:06,000 --> 00:05:10,100
Ya Tuhan. Kau sudah merekam itu?
55
00:05:10,100 --> 00:05:11,800
Tidak, aku hanya...
56
00:05:11,900 --> 00:05:13,800
Ini gila.
57
00:05:13,800 --> 00:05:15,900
Kenapa? Itu hanya kabut.
58
00:05:17,100 --> 00:05:20,100
Kau tahu, dia datang
saat kabut mulai turun.
59
00:05:20,700 --> 00:05:25,900
Itu 15 tahun lalu,
Anak kecil bernama Popeye
tenggelam di danau ini.
60
00:05:28,100 --> 00:05:31,900
Kita akan merekam danau ini lagi
saat kabutnya semakin tebal.
61
00:05:31,900 --> 00:05:34,500
Itu akan jadi stok gambar yang bagus.
62
00:05:34,800 --> 00:05:36,900
Kau siap dengan kameranya?
63
00:05:37,300 --> 00:05:40,900
Mari selesaikan ini dengan cepat.
Sudut perekaman bagus?
64
00:05:40,900 --> 00:05:43,100
Ya. Siap kapan pun kau siap.
65
00:05:44,400 --> 00:05:49,600
Selamat datang kembali, para hantu,
Ke episode lain dari
The Haunted Houses of Evil.
66
00:05:49,600 --> 00:05:53,600
Seri yang membawamu
ke dalam rumah para pembunuh.
67
00:05:53,700 --> 00:05:56,200
Menurun legenda bahwa
seorang anak bernama Johnny,
68
00:05:56,300 --> 00:06:00,100
Dengan julukannya, Popeye,
membunuh teman sekolahnya,
69
00:06:00,100 --> 00:06:03,200
Mencekiknya begitu keras
dengan tangannya yang kelainan...
70
00:06:03,200 --> 00:06:05,800
...hingga matanya keluar
dari tengkoraknya.
71
00:06:05,800 --> 00:06:09,400
Warga kota membakar habis rumahnya
dengan Popeye di dalamnya.
72
00:06:09,400 --> 00:06:14,000
Akan tetapi, rumah itu
baru-baru ini dibeli kembali,
Dan saat ini sedang direnovasi.
73
00:06:14,000 --> 00:06:16,900
Pemilik saat ini tak tahu
harus apa dengan rumah itu,
74
00:06:17,000 --> 00:06:20,100
Karena begitu banyak
orang hilang di area ini.
75
00:06:20,100 --> 00:06:23,400
Mari lihat jika Hantu Popeye
mau bermain dengan...
76
00:06:24,200 --> 00:06:25,700
Mia?
77
00:06:27,600 --> 00:06:29,700
Aku rasa melihat seseorang.
78
00:06:30,600 --> 00:06:32,800
Apa? Kau mengacaukan pengambilan
gambar itu secara sia-sia?
79
00:06:32,800 --> 00:06:36,600
Aku bersumpah!
Aku melihat seseorang di sana!
80
00:06:36,800 --> 00:06:39,200
Kita hanya perlu mencobanya lagi.
81
00:06:40,200 --> 00:06:42,600
Tidak, tidak. Itu cukup.
82
00:06:42,600 --> 00:06:45,000
Aku akan ambil ADR jika perlu.
83
00:06:45,400 --> 00:06:48,800
Oke. Kalian siap?
84
00:06:48,800 --> 00:06:50,500
Ayo pergi.
85
00:07:23,300 --> 00:07:25,300
Seram.
86
00:07:25,300 --> 00:07:28,800
Tolong, untuk berjaga-jaga.
87
00:07:30,200 --> 00:07:32,700
Menurutku kita mulai di rubanah.
88
00:07:33,000 --> 00:07:36,000
Ya, aku suka itu. Itu ide bagus.
89
00:07:36,600 --> 00:07:38,100
Tunggu!
90
00:07:38,600 --> 00:07:41,900
Kenapa bukan kau yang turun
dan mendapat rekamannya? Ini.
91
00:07:41,900 --> 00:07:47,200
Aku akan tetap di atas sini
dan merekam suaranya.
Bukan itu tujuan kami membayarmu.
92
00:07:48,400 --> 00:07:50,500
Bagus. Ide bagus.
93
00:07:50,600 --> 00:07:52,500
Mia, rekamlah suara.
94
00:07:52,600 --> 00:07:56,300
Kami akan segera kembali, oke?
Baiklah.
95
00:08:01,300 --> 00:08:06,000
Ayo, Mia. Dapatkan uangnya.
Lalu pergi.
96
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
Kau pasti bisa.
97
00:08:16,400 --> 00:08:19,300
Ini gila.
98
00:08:19,600 --> 00:08:23,700
Semua terlihat persis seperti
di foto yang ada di koran.
99
00:08:25,600 --> 00:08:30,100
Itu diyakini jika orang tuanya Popeye
juga tewas dalam kebakaran.
100
00:08:30,100 --> 00:08:33,000
Mereka disalahkan karena membawa
anak monster ke dunia ini...
101
00:08:33,000 --> 00:08:35,300
...yang mereka panggil Popeye.
102
00:08:36,200 --> 00:08:40,100
Apa menurutmu hantu orang tuanya
Popeye masih di sini, Cherry?
103
00:08:42,900 --> 00:08:45,200
Aku suka jika ada yang melihat.
104
00:08:47,700 --> 00:08:49,800
Apa yang kau lakukan?
105
00:08:55,100 --> 00:09:00,000
Tetap merekam.
Mari coba sesuatu yang berbeda.
106
00:09:06,000 --> 00:09:07,900
Terserahlah.
107
00:09:07,900 --> 00:09:17,900
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
108
00:09:17,900 --> 00:09:27,900
Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip/
109
00:09:27,900 --> 00:09:37,900
DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA
KETIK DI GOOGLE, RECEH88
110
00:15:05,800 --> 00:15:13,700
Selamat datang kembali.
111
00:15:40,500 --> 00:15:45,200
Apa yang akan kita lakukan, Lora?
- Aku sudah memikirkan ini.
- Ini dia.
112
00:15:45,200 --> 00:15:49,600
Kurasa menjual properti itu satu-satunya
yang bisa kita lakukan sekarang.
113
00:15:50,400 --> 00:15:55,700
- Kita tak bisa melakukan itu.
- Kenapa tidak?
Aku tidak mengerti.
114
00:15:55,700 --> 00:15:58,800
Bu Aster, guru sejarah
dari sekolah tempatmu bekerja...
115
00:15:58,800 --> 00:16:03,100
...meninggal tiba-tiba dan
wariskan kau rumah Popeye.
Pelankan suaramu.
116
00:16:03,100 --> 00:16:06,300
Tara sudah tahu semua
tentang anak itu.
Tidak terima kasih untukmu.
117
00:16:06,300 --> 00:16:08,500
Kita sudah bicarakan tentang yang
akan dilakukan dengan properti itu.
118
00:16:09,800 --> 00:16:13,600
Kita tidak akan menjualnya.
Kita akan biarkan itu
tergeletak begitu saja?
119
00:16:13,700 --> 00:16:16,400
Kita menunggak pembayaran, Lora.
120
00:16:16,400 --> 00:16:18,500
Kalian bangun sangat cepat.
121
00:16:18,500 --> 00:16:21,700
Pagi. Bagaimana kabarmu, sayang?
122
00:16:24,700 --> 00:16:27,700
- George?
- Aku mau pelukan. Aku tak apa.
123
00:16:28,900 --> 00:16:31,900
- Selamat bergembira.
- Terima kasih.
124
00:16:31,900 --> 00:16:35,300
Teman-temanmu lama
menunggu di luar.
Apa yang kau lakukan?
125
00:16:35,300 --> 00:16:37,800
Aku tak bisa temukan bikini ku.
126
00:16:37,800 --> 00:16:40,000
Tak apa. Aku SMS Donna.
Dia punya cadangan.
127
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
- Oke.
- Aku sayang kalian.
128
00:16:42,000 --> 00:16:45,000
- Kami kami. Selamat bergembira.
- Kami menyayangimu.
Dah.
129
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
Tapi ini tidak semudah itu, bukan?
130
00:16:55,000 --> 00:16:57,900
Aku takkan mengatakan apapun
karena aku menyukaimu Dylan.
131
00:16:57,900 --> 00:17:00,700
Tapi Tara mencintaimu dan
ingin bersama denganmu.
132
00:17:00,800 --> 00:17:04,100
Kau tidak berpikir dia ingin
bepergian, bukan?
133
00:17:04,100 --> 00:17:08,500
Rumah dia di sini.
Orang tuanya tinggal di sini.
Aku menemukannya.
134
00:17:08,500 --> 00:17:10,500
Astaga. Kau sangat lama.
135
00:17:12,300 --> 00:17:14,200
Kenapa kau sangat lama?
136
00:17:14,300 --> 00:17:16,700
Aku pamit dengan orang tuaku.
Mereka bangun lebih cepat.
137
00:17:16,800 --> 00:17:18,300
Kau sudah bawa semuanya?
138
00:17:18,400 --> 00:17:19,700
Kathy bilang Max mendapat
semua persetujuan...
139
00:17:19,700 --> 00:17:22,400
...dan persediaan bersih,
jadi kita aman.
Bagus.
140
00:17:22,500 --> 00:17:26,700
Kelihatannya kita bisa selesaikan
pekerjaan sebelum hari gelap.
Hore.
141
00:17:28,500 --> 00:17:33,800
Jangan terlibat, oke?
Aku pasti akan beritahu dia.
142
00:17:39,600 --> 00:17:44,500
Ada yang pernah bilang padamu
kau pandai ciuman?
Ada. Pacarku.
143
00:17:49,100 --> 00:17:51,400
Apa ini makin membesar?
144
00:17:56,900 --> 00:18:00,600
Hei, teman-teman,
jika kau akan bercumbu,
145
00:18:00,600 --> 00:18:02,700
Apa boleh jika aku melihat?
146
00:18:02,700 --> 00:18:05,800
- Tidak gratis, Beanie.
- Enyahlah.
147
00:18:13,600 --> 00:18:15,200
Rindu aku?
148
00:18:16,500 --> 00:18:18,000
Selalu.
149
00:18:18,900 --> 00:18:21,100
Oke, teman-teman, berkumpul.
150
00:18:21,200 --> 00:18:25,800
Aku hanya ingin bilang,
aku sangat hargai bantuan kalian.
Itu sangat berarti bagi kami.
151
00:18:25,800 --> 00:18:28,500
Bukankah rumah ini berhantu?
152
00:18:28,500 --> 00:18:32,500
Ada banyak teori yang memenuhi
internet tentang apa yang terjadi.
153
00:18:32,500 --> 00:18:36,200
Tapi yang terus muncul adalah
jika dia tenggelam di danau.
154
00:18:36,400 --> 00:18:39,500
Kita tidak akan mendekati danau.
155
00:18:40,800 --> 00:18:42,100
Kathy?
156
00:18:42,200 --> 00:18:47,900
Apa kami akan dibayar ekstra
karena bangun pukul 04.00 pagi?
Wow. Kathy.
157
00:18:48,100 --> 00:18:51,400
Aku hanya tahu itu kebakaran
beberapa tahun lalu.
158
00:18:51,400 --> 00:18:53,100
Jadi, apa?
159
00:18:53,100 --> 00:18:56,300
Kita akan ke sana,
merobohkan yang tersisa,
160
00:18:56,300 --> 00:19:00,300
Lalu membangunnya lagi?
Tidak, tempat itu sudah
dibangun kembali.
161
00:19:00,300 --> 00:19:04,100
Lalu siapa yang membangunnya kembali?
Tidak ada yang tahu.
162
00:19:04,200 --> 00:19:07,500
Menurutku itu para fans legenda
yang membangunnya kembali.
163
00:19:07,500 --> 00:19:09,400
Apapun itu,
selama beberapa hari kedepan,
164
00:19:09,400 --> 00:19:12,800
Kita akan ubah rumah Popeye
menjadi, ketukan drum...
165
00:19:14,200 --> 00:19:16,500
Atraksi rumah hantu!
166
00:19:16,600 --> 00:19:20,000
Bagaimana ayahmu mampu
mendapatkan rumah ini?
167
00:19:20,100 --> 00:19:23,800
Bukan, Bu Aster berikan tempat itu
kepada ibuku saat dia meninggal.
168
00:19:23,900 --> 00:19:29,100
- Kenapa dia berikan ke ibumu?
- Aku tanyakan ibuku,
Tapi dia tak mau bicarakan itu.
169
00:19:29,400 --> 00:19:33,800
Apa yang Ny. Lora punya
terhadap Bu Aster?
170
00:19:34,000 --> 00:19:36,500
Itu pasti foto telanjang, benar?
171
00:19:36,600 --> 00:19:39,700
Itu sudah pasti. Itu pasti.
172
00:19:39,700 --> 00:19:44,200
Nick, hentikanlah.
Bu Aster hampir 70 tahun.
Itu sangat tidak pantas.
173
00:19:44,600 --> 00:19:49,000
Kenapa bukan orang tuamu
yang kerjakan ini?
Karena ayahnya Tara patah kaki,
174
00:19:49,100 --> 00:19:51,400
Dan tak mampu meminta
bantuan orang lain.
175
00:19:51,500 --> 00:19:54,700
Dan apa kalian lupa apa yang
ibunya Tara lakukan untuk kita?
176
00:19:54,800 --> 00:19:58,400
Ya, dia guru kelas satu favoritku,
177
00:19:58,400 --> 00:20:02,800
Dan dia dulu sangat seksi.
178
00:20:05,300 --> 00:20:07,700
Serius, ini pasti seru.
179
00:20:07,700 --> 00:20:10,700
Oke, kita akan naik
dua mobil terpisah.
180
00:20:10,700 --> 00:20:13,900
Kita harusnya sampai ke lokasi
dalam 12 jam.
181
00:20:15,300 --> 00:20:16,600
- 12 jam?
- Terdengar bagus?
182
00:20:16,600 --> 00:20:21,400
Tunggu, kami akan dibayar
sebelum atau setelah ini?
Tara.
183
00:20:25,800 --> 00:20:29,500
Kenapa kau membayar mereka?
Kau bilang padaku kita
melakukan ini untuk ibumu.
184
00:20:29,900 --> 00:20:33,500
Kita butuh bantuan lebih.
Kita bicarakan ini nanti, oke?
185
00:20:33,900 --> 00:20:36,400
Ya. Nanti.
186
00:20:36,400 --> 00:20:46,400
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
187
00:20:46,400 --> 00:20:56,400
Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip/
188
00:20:56,400 --> 00:21:06,400
DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA
KETIK DI GOOGLE, RECEH88
189
00:21:23,500 --> 00:21:27,000
Apa kau gila melaju sekencang itu?
Kau tidak terluka?
190
00:21:27,100 --> 00:21:30,900
Kenapa kau menuju ke sini?
Tak ada apapun di sini selain
dari rumah tua kosong.
191
00:21:30,900 --> 00:21:33,100
Ya. Rumah Popeye.
192
00:21:33,100 --> 00:21:37,200
Orang tuaku pemilik tempat itu.
Kami akan memugarnya.
Rumah Popeye?
193
00:21:37,200 --> 00:21:39,600
Kau benar-benar pergi
ke rumah Popeye?
194
00:21:39,700 --> 00:21:45,000
Kau tidak dengar rumor
tentang tempat itu?
Apa? Seperti cerita seram anak-anak?
195
00:21:46,100 --> 00:21:47,800
Tak bisa dipercaya.
196
00:21:48,100 --> 00:21:52,000
Serius, jangan dekati tempat itu.
Sedikit peringatan.
197
00:21:52,000 --> 00:21:55,200
Menjauh dari kabut.
Itu mematikan.
198
00:21:56,500 --> 00:21:58,500
Kabut mematikan.
199
00:21:58,500 --> 00:22:00,600
Dia pasti sedang teler.
200
00:22:01,000 --> 00:22:02,400
Ayo.
201
00:22:09,100 --> 00:22:10,300
Ayo.
202
00:22:25,700 --> 00:22:29,600
Itu perusak pemandangan.
203
00:22:35,200 --> 00:22:37,300
Hei, bagaimana jika kita
kapak itu hingga roboh?
204
00:22:37,400 --> 00:22:40,900
Kau tak mungkin serius.
Ini seperti orisinalnya.
205
00:22:40,900 --> 00:22:45,500
Aku pikir kau tak tahu
apa-apa tentang ini.
Aku memang tidak tahu,
206
00:22:45,500 --> 00:22:48,500
Tapi aku bisa melakukan pencarian
mendalam sepanjang perjalanan,
207
00:22:48,500 --> 00:22:52,100
Karena Kathy tak mau bicara denganku.
208
00:22:52,800 --> 00:22:54,600
Astaga.
209
00:22:54,700 --> 00:22:57,500
Apa kau serius? Tak ada sinyal?
210
00:22:57,500 --> 00:23:00,000
- Cobalah berkeliling.
- Baiklah.
211
00:23:14,400 --> 00:23:17,600
Tunggu, apa itu rumahnya?
212
00:23:17,600 --> 00:23:20,200
Ya. Kenapa itu bersih?
213
00:23:21,000 --> 00:23:24,800
Aku dan ayahku datang ke sini...
...satu bulan sekali
untuk bersih-bersih,
214
00:23:24,800 --> 00:23:26,500
Membicarakan tentang gagasan
untuk tempat ini.
215
00:23:26,500 --> 00:23:29,100
Ini sangat seram.
Aku tak mau tidur di sana.
216
00:23:29,100 --> 00:23:33,400
Tunggu, apa?
Aku tak mau tidur di sana.
Tak apa. Aku punya kejutan untukmu.
217
00:23:33,400 --> 00:23:35,700
- Apa kejutannya?
- Ini hanya...
218
00:23:35,700 --> 00:23:38,000
- Apa itu?
- Apa itu Kathy?
219
00:23:38,100 --> 00:23:40,400
- Itu Kathy. Itu Kathy.
- Apa?
220
00:23:45,100 --> 00:23:50,200
Kalian tidak bilang akan ada
bak berendam di sini.
Tempat apa ini?
221
00:23:50,200 --> 00:23:54,000
Ini tempat kita habiskan
beberapa kedepan...
...selagi mengurus rumah.
222
00:23:54,000 --> 00:23:56,600
Selamat datang di Rumah Persahabatan.
223
00:23:56,700 --> 00:23:59,200
Kathy, kau sudah mendapat sinyal?
224
00:23:59,300 --> 00:24:02,100
Aku teralihkan.
Aku masih mencari.
225
00:24:03,000 --> 00:24:06,100
Ya, soal itu.
Kita tak mendapat sinyal di sini.
226
00:24:06,600 --> 00:24:09,600
Tapi tidak masalah.
Ini hanya beberapa hari.
227
00:24:09,800 --> 00:24:12,300
Ayo. Kita ambil barang dari mobil.
228
00:24:12,300 --> 00:24:15,800
Aku agak sedikit pusing
dari perjalanan, sayang.
229
00:24:15,800 --> 00:24:19,300
Hei, Beanie, bisa kau bantu Donna
dengan barang-barang?
230
00:24:20,000 --> 00:24:22,500
- Oke.
- Terima kasih.
231
00:24:23,200 --> 00:24:26,300
Aku akan ambilkan sesuatu
untuk pusingmu.
Ya. Terima kasih.
232
00:24:26,300 --> 00:24:29,300
Kami akan mengambil barang
dari mobil.
233
00:24:41,100 --> 00:24:45,300
Mungkin kau mau berendam
di sini nanti?
234
00:24:45,400 --> 00:24:48,700
Mungkin. Aku bawa bikini.
235
00:24:49,100 --> 00:24:50,700
Bikini yang baru?
236
00:24:52,200 --> 00:24:55,000
Kau harus menunggu dan melihat.
237
00:24:56,900 --> 00:25:01,100
Kathy, sayang, tidak ada sinyal.
Ayo. Kita pergi ke pondok.
238
00:25:02,400 --> 00:25:03,900
Maafkan aku.
239
00:25:24,100 --> 00:25:26,300
- Maaf.
- Kemari.
240
00:25:26,900 --> 00:25:30,100
Ini akan baik saja. Ya?
Kau tahu itu.
241
00:25:31,400 --> 00:25:33,500
Baik. Aku akan keluarkan
barang dari mobil,
242
00:25:33,500 --> 00:25:37,300
Lalu kita habiskan sepuluh menit
untuk berduaan, oke?
243
00:25:38,400 --> 00:25:40,400
- Oke.
- Oke.
244
00:25:44,500 --> 00:25:47,100
Kalian pasangan sejoli
mau membantu?
245
00:25:47,600 --> 00:25:51,200
Jangan khawatir, teman-teman.
Aku rasa aku bisa sendiri.
246
00:26:26,600 --> 00:26:27,900
Bajingan.
247
00:26:29,400 --> 00:26:31,000
Maaf.
248
00:26:31,000 --> 00:26:32,500
Tak apa.
249
00:26:32,500 --> 00:26:35,300
Kau punya kekhawatiran
yang lebih besar.
250
00:26:40,200 --> 00:26:42,700
Kenapa kau mendapat sinyal di sini?
251
00:26:44,100 --> 00:26:47,700
Ada titik area tertentu
yang mendapat sinyal.
252
00:26:47,700 --> 00:26:49,700
Pondok ini salah satunya.
253
00:26:50,400 --> 00:26:53,300
Jadi kau membohongi Kathy?
254
00:26:53,300 --> 00:26:55,100
Aku mau dia bekerja.
255
00:26:55,200 --> 00:26:58,300
Aku membayar dia ke sini
untuk bekerja, bukan?
256
00:27:05,000 --> 00:27:07,200
- Tara, dengar...
- Bajingan.
257
00:27:07,600 --> 00:27:10,100
Cuaca akhir pekan ini tidak bagus.
258
00:27:10,500 --> 00:27:12,800
- Apa?
- Lihat.
259
00:27:12,900 --> 00:27:16,600
Dari saat matahari terbenam
hingga terbit lagi, kabut.
260
00:27:16,700 --> 00:27:18,700
Itu tak seperti ini
saat memeriksanya di rumah.
261
00:27:18,800 --> 00:27:22,100
Aku yakin kita bisa hadapi
sedikit kabut.
Tidak dengan kabut setebal ini.
262
00:27:22,100 --> 00:27:23,900
Ini artinya siang hari lebih singkat,
263
00:27:23,900 --> 00:27:25,200
Yang artinya aku harus
yakinkan semua orang...
264
00:27:25,200 --> 00:27:28,200
...untuk bekerja lebih keras.
Sialan!
265
00:27:28,800 --> 00:27:31,500
Tunggu. Duduklah, oke?
266
00:27:32,700 --> 00:27:35,300
Kau akan berusaha yang terbaik.
267
00:27:38,700 --> 00:27:43,500
Dan aku akan bersamamu
di setiap langkahnya, oke?
268
00:27:44,700 --> 00:27:47,000
Astaga, aku mencintaimu.
269
00:29:35,200 --> 00:29:37,800
Pondok ini sempurna.
270
00:29:37,900 --> 00:29:40,000
Apa ini memang sudah lama?
271
00:29:41,200 --> 00:29:42,900
Tara?
272
00:29:43,900 --> 00:29:45,400
Maaf.
273
00:29:45,400 --> 00:29:49,500
Pemilik sebelum orang tuaku
yang membangunnya.
Saat mereka renovasi tempat ini.
274
00:29:49,900 --> 00:29:53,400
Kau mau coba untuk sedikit rileks?
Tidak sebelum rumahnya selesai.
275
00:29:53,500 --> 00:29:55,100
Sial!
276
00:29:55,900 --> 00:29:59,000
Teman-teman?
Bisa kalian dengarkan aku?
277
00:30:02,300 --> 00:30:03,700
Jadi...
278
00:30:06,700 --> 00:30:12,000
Mengingat kondisi cuaca
cukup memperumit keadaan,
279
00:30:12,000 --> 00:30:15,200
Aku rasa itu mungkin ide bagus
untuk bekerja selama beberapa jam,
280
00:30:15,200 --> 00:30:18,900
Sebelum kabut turun dari danau?
Kau tidak serius, 'kan?
281
00:30:18,900 --> 00:30:21,300
Bisa kita lakukan itu besok pagi.
282
00:30:29,300 --> 00:30:32,000
Teman-teman... Ayolah.
283
00:30:32,100 --> 00:30:36,600
Keluarga Tara sedang
kesulitan belakangan ini.
Tara harus bekerja sif ekstra,
284
00:30:36,600 --> 00:30:38,700
Agar mereka tidak kehilangan
rumah orang tuanya, jadi...
285
00:30:39,100 --> 00:30:42,800
Itu artinya Lora, Bu Cooper,
guru terbaik yang pernah ada,
286
00:30:42,800 --> 00:30:44,700
Dia sedang kesulitan.
287
00:30:46,300 --> 00:30:49,700
Ya, maksudku, ayolah, teman-teman.
288
00:30:49,800 --> 00:30:54,000
Ayolah. Itu akan mudah dikerjakan
jika kita bersama-sama.
Kita akan setel musik.
289
00:30:54,100 --> 00:30:57,500
Terima kasih, teman-teman.
Aku berutang padamu.
290
00:31:11,200 --> 00:31:16,000
Kita menempati tanah ini
selama setahun.
Aku tahu ada sejarah suram dibaliknya,
291
00:31:16,000 --> 00:31:20,200
Tapi aku yakin itu bisa terjual
jika kita pasang setengah harga.
Itu sudah pasti.
292
00:31:21,100 --> 00:31:23,600
Apa yang tidak kau beritahu padaku?
293
00:31:26,600 --> 00:31:28,100
Jane.
294
00:31:28,100 --> 00:31:32,700
Kenapa kau di sini?
Lora, dia kembali. Itu pasti dia.
295
00:31:43,100 --> 00:31:44,700
Lihat.
296
00:31:47,200 --> 00:31:50,000
- Tiga orang tewas di rumah Popeye.
- Itu pasti dia.
297
00:31:50,100 --> 00:31:52,200
Dylan bilang anak-anak pergi
ke suatu tempat akhir pekan ini.
298
00:31:52,200 --> 00:31:53,300
Tapi dia tidak bilang ke mana.
299
00:31:53,400 --> 00:31:56,800
Apa menurutmu mereka pergi
ke rumah itu?
Jane, kau harus tenang.
300
00:31:56,900 --> 00:31:59,300
Kau tahu mereka di mana, 'kan?
301
00:31:59,400 --> 00:32:01,800
Bagaimana dengan yang lain?
302
00:32:01,900 --> 00:32:05,600
George dirumah.
Kita akan bicarakan ini besok, oke?
303
00:32:05,600 --> 00:32:07,200
Oke.
304
00:32:15,600 --> 00:32:19,300
Jangan terlalu boros dengan catnya.
Kita tak mampu membeli
cat lainnya yang serupa.
305
00:32:21,600 --> 00:32:25,000
Aku hargai kehati-hatian kalian.
Tapi ada apa dengan warna merah?
306
00:32:25,000 --> 00:32:28,200
Kami ingin tambahkan
sedikit sentuhan pribadi,
307
00:32:28,300 --> 00:32:35,100
Menurutku pribadi, Tara,
aku tahu kau sangat suka itu.
308
00:32:36,100 --> 00:32:40,600
Aku rasa merah muda itu
akan menjadi merah, bukan?
Apa? Hentikan. Ini sempurna.
309
00:32:40,600 --> 00:32:44,800
Baiklah, Tara, bisa kita
bicarakan itu di sana?
Ya. Ayo.
310
00:32:54,600 --> 00:33:00,400
Apa maumu, Beanie?
Aku hanya berpikir, entahlah,
311
00:33:00,400 --> 00:33:03,900
Mungkin kalian bisa membantu
untuk membuatku semangat?
312
00:33:09,000 --> 00:33:10,900
Kau harus belajar untuk
berkata tidak.
313
00:33:11,000 --> 00:33:14,500
Jika aku berkata tidak,
mereka tak akan melakukan itu.
314
00:33:35,600 --> 00:33:37,900
Hai. Bisa kami bantu?
315
00:33:39,800 --> 00:33:41,900
Kau tak seharusnya di sini.
316
00:33:43,700 --> 00:33:46,400
Maaf. Ayahku pemilik tempat ini.
317
00:33:50,500 --> 00:33:52,700
Dia tidak suka ini.
318
00:33:52,800 --> 00:33:54,500
Semua ini.
319
00:33:56,800 --> 00:34:00,300
Jika kau pergi sekarang,
dia takkan melukaimu.
320
00:34:01,100 --> 00:34:05,300
Apa yang akan kau lakukan?
Ya, apa yang akan
kau lakukan, bangsat?
321
00:34:09,800 --> 00:34:14,900
Ini soal apa yang akan aku lakukan.
Cobalah realistis.
Ini tujuh lawan satu,
322
00:34:15,000 --> 00:34:19,100
Dan kau tak bisa hubungi siapapun,
Karena kami tidak melakukan kesalahan.
323
00:34:22,600 --> 00:34:24,600
Ini rumahku.
324
00:34:24,700 --> 00:34:30,500
Bagaimana jika kita hubungi
rumah sakit jiwa setempat?
Mungkin mereka bisa bantu kita?
325
00:34:30,500 --> 00:34:33,800
Sekarang tolong bantu kami
dan pergilah.
326
00:34:37,000 --> 00:34:42,000
Aku tak pernah tahu kau bisa
bersikap begitu jutek.
327
00:34:42,300 --> 00:34:46,400
Saat aku kerja di bar,
Itu satu-satunya cara untuk
menyingkirkan pecundang.
328
00:34:46,400 --> 00:34:50,000
Tapi itu tidak baik, Donna.
Jelas ada yang salah dengan dia.
329
00:34:50,000 --> 00:34:52,700
Bagaimana lagi aku harus mengusir dia?
330
00:34:54,100 --> 00:34:55,900
Tara, jangan.
331
00:34:58,600 --> 00:35:00,000
Kerja bagus.
332
00:35:17,300 --> 00:35:20,000
Tolong, aku minta maaf.
333
00:35:21,600 --> 00:35:24,200
Apa ada yang bisa kami lakukan?
334
00:35:24,300 --> 00:35:26,400
Apa kau butuh tumpangan?
335
00:35:28,000 --> 00:35:32,600
Aku mau kalian semua menderita
seperti yang dia derita.
336
00:35:44,400 --> 00:35:46,800
Itu kau.
337
00:35:46,800 --> 00:35:49,100
Kau orangnya.
338
00:35:50,000 --> 00:35:52,300
Dia datang untuk mendapatkanmu.
339
00:35:55,700 --> 00:35:57,100
Lari.
340
00:36:04,500 --> 00:36:08,100
Karena hal serunya sudah selesai,
bisa kita pergi dan...
341
00:36:08,400 --> 00:36:10,200
Apa yang kau lakukan?
342
00:36:10,300 --> 00:36:16,500
Itu tadi tindakanmu terseksi
yang pernah aku lihat selama ini.
343
00:36:18,400 --> 00:36:20,100
Apa?
344
00:36:20,100 --> 00:36:22,400
Mereka bersenang-senang di sana.
345
00:36:22,400 --> 00:36:26,400
Dylan sedang menghibur pimpinan
kita, Tara, yang tak kenal takut.
346
00:36:26,400 --> 00:36:28,200
Di mana kesenanganku?
347
00:36:28,600 --> 00:36:30,200
Oke, teman-teman.
348
00:36:31,600 --> 00:36:34,900
Itu tadi aneh, bukan?
349
00:36:34,900 --> 00:36:40,700
Ya, apa dia akan memanggil polisi?
Tidak. Dia hanya orang aneh
yang tersesat di sini.
350
00:36:41,500 --> 00:36:43,400
Kabutnya akan datang.
351
00:36:44,200 --> 00:36:48,000
Aku rasa sudah cukup
pekerjaan hari ini, teman-teman.
Kerja bagus.
352
00:36:50,100 --> 00:36:53,100
Hei. Kau mau ke mana?
353
00:36:53,100 --> 00:36:56,100
Nick, hentikan.
Aku sedang tidak ingin.
354
00:36:56,100 --> 00:36:59,600
Aku yakin ini seru untukmu,
tapi ini tidak seru bagiku.
355
00:37:00,600 --> 00:37:05,100
Hai, kau menghubungi Tara.Aku mungkin sibuk
melakukan daftar kegiatanku,
356
00:37:05,100 --> 00:37:06,600
Tapi silakan tinggalkan pesan,
357
00:37:06,600 --> 00:37:08,900
Dan aku mungkin menghubungimu
kembali secepat yang aku bisa.
358
00:37:08,900 --> 00:37:12,500
Sampai nanti. Dah.
Tolong hubungi ibu kembali
saat kau bisa.
359
00:37:12,700 --> 00:37:15,000
Terima kasih.
Ibu menyayangimu.
360
00:37:17,400 --> 00:37:20,400
Kau terus bolak-balik dari tadi.
361
00:37:27,900 --> 00:37:30,700
Kau tahu aku mencintaimu, 'kan?
362
00:37:31,900 --> 00:37:33,300
Ya.
363
00:37:33,800 --> 00:37:37,200
Kau seperti malaikat
penjagaku selama ini.
364
00:37:38,600 --> 00:37:47,800
Dan semua yang aku lakukan
demi kepentingan kita berdua,
Karena aku sangat mencintaimu.
365
00:37:49,600 --> 00:37:51,000
Ya.
366
00:37:55,300 --> 00:37:58,600
Aku diterima di Lakeman College.
367
00:37:58,900 --> 00:38:03,200
Dylan, astaga. Itu kabar bagus.
368
00:38:03,200 --> 00:38:06,100
Kenapa kau tidak
beritahu aku lebih cepat?
369
00:38:09,600 --> 00:38:12,100
Itu di sisi lain negeri ini, Tara.
370
00:38:14,500 --> 00:38:16,400
Tidak, tidak, tidak.
371
00:38:16,400 --> 00:38:18,500
Aku mau kau ikut denganku.
372
00:38:22,800 --> 00:38:25,200
Aku tak bisa pergi.
Kau tahu itu.
373
00:38:26,300 --> 00:38:30,700
Aku tahu aku tidak dekat
dengan orang tuaku sepertimu,
374
00:38:30,800 --> 00:38:35,500
Tapi ini waktunya untuk
meninggalkan ayah dan ibu.
Ini waktunya untuk bertumbuh.
375
00:38:37,000 --> 00:38:39,000
Ya Tuhan. Aku tidak bisa.
376
00:38:40,300 --> 00:38:41,500
Bajingan.
377
00:38:41,500 --> 00:38:51,500
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
378
00:38:51,500 --> 00:39:01,500
Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip/
379
00:39:01,500 --> 00:39:11,500
DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA
KETIK DI GOOGLE, RECEH88
380
00:39:21,400 --> 00:39:23,700
Kau seperti tak pernah
menyentuh wanita sebelumnya.
381
00:39:23,800 --> 00:39:27,600
Donna tidak benar-benar begitu total,
jadi aku butuh ini.
382
00:39:32,000 --> 00:39:33,500
Apa?
383
00:39:33,500 --> 00:39:35,700
Nick, aku sangat menyukaimu.
384
00:39:37,400 --> 00:39:39,700
Ya. Aku juga menyukaimu.
385
00:39:39,800 --> 00:39:42,800
Menurutmu kenapa aku
di luar sini bersamamu?
386
00:39:43,700 --> 00:39:47,600
Kalau begitu putuslah dengan Donna.
Apa?
387
00:39:48,600 --> 00:39:51,200
Aku muak rahasiakan hubungan kita.
388
00:39:51,300 --> 00:39:53,800
Mari benar-benar menjalin hubungan.
389
00:39:54,000 --> 00:39:55,800
Bukankah ini seru?
390
00:39:56,200 --> 00:39:59,700
Kau tahu, jika kau berisiko
ketahuan, bukan begitu?
391
00:39:59,900 --> 00:40:02,200
Membuatmu sedikit bergairah?
392
00:40:06,000 --> 00:40:07,800
Ya. Ya.
393
00:40:07,800 --> 00:40:10,900
Mungkin.
Mungkin aku mau ketahuan.
394
00:40:10,900 --> 00:40:12,700
Apa yang kau lakukan?
395
00:40:13,100 --> 00:40:14,900
Apa yang kau lakukan?
396
00:40:14,900 --> 00:40:18,700
Jika kau tak mau beritahu dia,
aku yang akan beritahu.
397
00:40:19,100 --> 00:40:21,900
- Yang benar saja.
- Lihat aku.
398
00:40:23,500 --> 00:40:26,000
Baiklah kalau begitu. Kita selesai.
399
00:40:27,200 --> 00:40:32,600
Kita selesai.
Sky, apapun yang kita punya berakhir.
400
00:40:32,600 --> 00:40:36,700
Bahkan, aku tak mau lagi
melihat wajahmu.
401
00:40:40,600 --> 00:40:43,100
Sangat bagus untuk merusak suasana.
402
00:40:48,100 --> 00:40:50,000
Dasar berengsek.
403
00:43:49,700 --> 00:43:51,300
Itu jelas mereka.
404
00:43:53,100 --> 00:43:55,400
Ini yang kau tunggu.
405
00:44:04,700 --> 00:44:08,100
Pesan Gagal Terkirim
406
00:44:15,400 --> 00:44:20,700
Tidur kalian nyenyak?
Tidurku sangat nyenyak.
Tapi aku konsumsi melatonin.
407
00:44:23,100 --> 00:44:25,200
Ada yang melihat Sky?
408
00:44:26,700 --> 00:44:29,600
Ya. Aku tadi bangun lebih cepat.
409
00:44:29,700 --> 00:44:32,400
Aku melihat dia pergi.
Dia pesan taksi.
410
00:44:33,400 --> 00:44:36,000
Apa? Kenapa?
Aku pikir dia mau bantu.
411
00:44:37,200 --> 00:44:41,900
Aku tidak tahu kenapa dia pergi.
Aku tidak yakin.
Masalah keluarga?
412
00:44:41,900 --> 00:44:43,600
Dia terlihat kesal.
413
00:44:45,800 --> 00:44:49,100
Itu tidak mengubah jam
kerja kita hari ini, bukan?
414
00:44:49,300 --> 00:44:51,200
Kau mau coba ini?
415
00:44:51,300 --> 00:44:54,900
Ini sativa strain,
416
00:44:54,900 --> 00:44:57,300
Namanya Green Love Maker.
417
00:44:57,400 --> 00:44:59,200
Itu yang aku dengar.
418
00:45:01,100 --> 00:45:03,300
Tidak. Terima kasih.
419
00:45:09,100 --> 00:45:13,500
Bagaimana menurutmu?
Haruskah aku ajak dia kencan?
420
00:45:14,000 --> 00:45:16,600
Kami berdua sama-sama manusia.
421
00:45:16,600 --> 00:45:19,700
Kau tahu, aku rasa
kami memiliki kesamaan.
Aku tidak peduli, bung.
422
00:45:19,700 --> 00:45:22,400
Itu hidupmu.
Lakukan yang kau inginkan.
423
00:45:38,500 --> 00:45:41,000
Bisa kau berhenti memenuhi ruangku?
424
00:45:42,600 --> 00:45:46,300
Kathy, aku berpikir...
Kita saling kenal sejak kita lima tahun.
425
00:45:46,300 --> 00:45:48,300
- Dan?
- Dan...
426
00:45:48,300 --> 00:45:51,300
Aku ingin mengenalmu lebih jauh.
427
00:45:51,400 --> 00:45:55,500
Jadi bagaimana menurutmu?
Bisa kita pergi kencan?
428
00:45:57,000 --> 00:45:58,600
Berikan ponselmu.
429
00:46:05,100 --> 00:46:08,200
Ambil itu. Kau tak mau
kencan denganku.
430
00:46:08,300 --> 00:46:11,500
Kau bisa lakukan apapun
yang kau mau dengan itu.
431
00:46:13,100 --> 00:46:15,200
Enyahlah, Beanie.
432
00:46:18,100 --> 00:46:19,800
Kau tak apa?
433
00:46:24,000 --> 00:46:25,500
Oke.
434
00:46:40,100 --> 00:46:43,600
Dasar bajingan.
Dia pikir dia siapa?
435
00:46:43,600 --> 00:46:45,800
Itu tidak penting.
436
00:46:53,500 --> 00:46:55,100
Halo?
437
00:47:01,200 --> 00:47:02,700
Hutan sialan.
438
00:48:05,900 --> 00:48:07,600
Ini gila.
439
00:48:07,700 --> 00:48:17,700
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
440
00:48:17,700 --> 00:48:27,700
Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip/
441
00:48:27,700 --> 00:48:37,700
DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA
KETIK DI GOOGLE, RECEH88
442
00:50:08,300 --> 00:50:10,100
Apa-apaan?
443
00:51:00,800 --> 00:51:02,900
Aku menyerah, Tara.
444
00:51:03,900 --> 00:51:08,400
Kau bisa merasa tenang
tanpa papan klipmu?
Ini bukan untukku.
445
00:51:09,100 --> 00:51:12,300
Hei. Donna. Masuklah.
446
00:51:12,300 --> 00:51:14,800
Tunggu. Biar aku foto.
447
00:51:23,000 --> 00:51:26,100
Apa itu SMS?
Kau mendapat sinyal?
448
00:51:34,400 --> 00:51:37,900
Apa semuanya baik?
Tidak, tunggu sebentar.
449
00:51:40,700 --> 00:51:44,300
Lebih banyak untukku.
Aku rasa itu cukup.
450
00:51:47,800 --> 00:51:49,200
Oke.
451
00:51:49,200 --> 00:51:50,700
Lora, tenanglah.
452
00:51:50,700 --> 00:51:54,300
Mereka bilang baru bisa buat laporan
orang hilang setelah tiga hari,
Dan ini baru 24 jam.
453
00:51:54,300 --> 00:51:57,500
Astaga, kau mendengar ucapanmu?
Apa yang terjadi?
454
00:51:59,200 --> 00:52:02,300
- Jane, apa yang kau lakukan?
- Lora, aku temukan buku harian Dylan.
455
00:52:02,300 --> 00:52:07,000
- Apa?
- Lihat, di sini menyebutkan itu.
Turis akan dibawa lewat pintu depan,
456
00:52:07,100 --> 00:52:08,500
Dan mereka akan
diajak keliling rumah,
457
00:52:08,500 --> 00:52:11,400
Dan ini bahkan menyebutkan pondok
di mana para turis menginap.
458
00:52:11,400 --> 00:52:15,400
Mereka pergi ke rumah itu, Lora.
Mereka berada di sana.
Beri aku waktu.
459
00:52:15,400 --> 00:52:19,700
Apa yang terjadi?
- Dia belum memberitahumu?
- Beritahu aku apa?
460
00:52:19,900 --> 00:52:21,900
Kuncinya tidak ada!
461
00:52:33,900 --> 00:52:36,600
Apapun yang dia katakan,
dia bohong, oke?
462
00:52:36,600 --> 00:52:40,200
- Aku tidak...
- Kau memang bajingan.
Kau tahu itu, Nick?
463
00:52:40,200 --> 00:52:44,300
Bagaimana bisa kau selingkuhi aku
dengan jalang itu?
Astaga.
464
00:52:44,400 --> 00:52:47,400
Aku tak tahu apa masalahnya.
Seorang pria punya kebutuhan.
465
00:52:47,400 --> 00:52:49,000
Lalu kenapa kau tidak
pacaran dengan dia?
466
00:52:49,100 --> 00:52:53,000
Karena bukan dia yang aku
ingin jadikan istri, Donna.
467
00:52:53,100 --> 00:52:54,700
Dia hanya...
468
00:52:54,800 --> 00:52:57,700
Entahlah, hiburan sampingan.
469
00:52:57,800 --> 00:53:02,000
Hiburan sampingan?
Persetan denganmu, Nick.
Donna, kau tak boleh pergi.
470
00:53:02,000 --> 00:53:04,100
- Lepaskan aku! Lepas...!
- Kau tak boleh pergi. Berhenti.
471
00:53:04,100 --> 00:53:06,200
- Kau menyakitiku!
- Berhenti!
472
00:53:06,300 --> 00:53:09,100
- Bisa kita bicarakan ini?
- Nick, lepas.
473
00:53:09,600 --> 00:53:15,100
Aku tak mau melihatmu lagi.
Menjauh dariku.
Donna? Donna? Do...
474
00:53:16,400 --> 00:53:17,900
Bajingan!
475
00:54:44,500 --> 00:54:47,000
Apa kau sebenarnya?
476
00:54:56,100 --> 00:54:57,600
Bajingan!
477
00:54:57,600 --> 00:54:59,700
Tidak, aku mohon.
478
00:55:01,300 --> 00:55:04,700
Tidak, tidak, tidak.
Kumohon, kumohon, kumohon.
479
00:55:05,500 --> 00:55:08,300
Bajingan! Bajingan, tidak, kumohon.
480
00:55:08,400 --> 00:55:11,000
Aku mohon padamu!
Aku mohon padamu!
481
00:56:11,000 --> 00:56:13,700
Apa-apaan, Nick?
482
00:56:23,200 --> 00:56:25,300
Nick, ada apa denganmu?
483
00:56:25,500 --> 00:56:27,400
Kenapa kau...
484
00:56:30,400 --> 00:56:32,000
Nick?
485
00:56:35,100 --> 00:56:36,600
Nick?
486
00:56:42,200 --> 00:56:44,000
Nick?
487
00:56:44,000 --> 00:56:54,000
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
488
00:56:54,000 --> 00:57:04,000
Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip/
489
00:57:04,000 --> 00:57:14,000
DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA
KETIK DI GOOGLE, RECEH88
490
00:57:43,900 --> 00:57:46,000
Sekarang jam berapa?
491
00:57:46,000 --> 00:57:47,700
Jam 18.00.
492
00:57:48,200 --> 00:57:50,000
Astaga!
493
00:57:50,000 --> 00:57:52,800
Kenapa kau tak bangunkan aku
lebih cepat?
494
00:57:55,700 --> 00:57:58,200
Kami tidak tahu di mana yang lain.
495
00:57:58,600 --> 00:58:00,400
Apa maksudmu?
496
00:58:14,200 --> 00:58:16,400
- Aku lihat kau temukan Tara.
- Di mana yang lain?
497
00:58:16,400 --> 00:58:19,300
Aku tidak tahu.
Aku cari ke mana-mana.
Aku baru kembali dari rumah.
498
00:58:19,400 --> 00:58:22,200
Baiklah, mari jangan panik, oke?
499
00:58:22,300 --> 00:58:26,900
Mereka akan kembali.
Kemungkinan besar
mereka pergi membeli bir.
500
00:58:26,900 --> 00:58:29,500
Tapi mereka takkan mengemudi, bukan?
501
00:58:29,700 --> 00:58:32,900
Aku rasa itu masuk akal.
Mungkin kita paranoid tanpa alasan.
502
00:58:32,900 --> 00:58:36,200
Bagaimana dengan kabut?
Kau sudah periksa danau?
503
00:58:37,900 --> 00:58:41,700
Aku segera kembali.
- Tidak, Tara, tunggu.
- Dylan, biar dia mencari.
504
00:58:41,800 --> 00:58:45,300
Kita sudah cari di mana-mana.
Dia akan segera kembali.
505
00:59:18,300 --> 00:59:19,600
Ibu?
506
01:00:21,000 --> 01:00:25,900
Apa kau temukan sesuatu?
Aku tidak pergi ke danau.
Aku temukan ini.
507
01:00:29,500 --> 01:00:32,100
Ibuku punya foto yang sama.
508
01:00:32,100 --> 01:00:37,100
Aku juga. Tapi anak-anak
di belakangnya berbeda dari milikku.
Ya, punyaku juga.
509
01:00:37,500 --> 01:00:42,500
Kenapa ini terbakar parah?
Tunggu, siapa yang tak
seharusnya di foto itu?
510
01:00:45,500 --> 01:00:50,600
Ayo pergi minum atau semacamnya,
Benar. Itu bukan ide buruk.
511
01:00:51,100 --> 01:00:54,400
Ayo kembali ke sana dan
menunggu yang lainnya, oke?
512
01:00:57,000 --> 01:00:59,000
- Oke.
- Ya?
513
01:01:00,200 --> 01:01:01,700
Ayo.
514
01:01:32,700 --> 01:01:36,500
Tolong, jangan! Tolong, tolong!
515
01:01:37,000 --> 01:01:39,900
Tidak, tolong! Tolong!
516
01:01:45,000 --> 01:01:47,100
Tolong aku!
517
01:02:06,000 --> 01:02:07,500
Apa itu?
518
01:02:13,500 --> 01:02:15,300
Bajingan!
519
01:02:21,900 --> 01:02:23,900
Donna!
520
01:02:26,800 --> 01:02:29,000
Ayo pergi! Cepat!
521
01:02:36,600 --> 01:02:39,700
Ya Tuhan! Aku tak percaya
apa yang terjadi!
522
01:02:39,700 --> 01:02:42,200
Cepat lari! Ayo!
523
01:02:45,400 --> 01:02:46,800
Tunggu!
524
01:03:06,600 --> 01:03:09,500
Dylan! Dylan!
525
01:03:15,400 --> 01:03:17,900
Dylan! Dylan!
526
01:03:18,000 --> 01:03:20,400
Dylan! Dylan!
527
01:03:20,700 --> 01:03:25,100
Mobil mereka di sini,
tapi lampu tidak menyala.
Mereka pasti di pondok.
528
01:03:25,100 --> 01:03:28,000
- Lewat mana ke arah pondok?
- Lewat sana.
529
01:03:29,500 --> 01:03:32,500
Dylan? Dylan?
530
01:03:34,200 --> 01:03:36,900
Dylan, apa itu kau?
531
01:03:37,300 --> 01:03:41,500
Kau benar-benar
membuatku takut, Lora.
Apa yang kalian sembunyikan?
532
01:03:41,500 --> 01:03:42,900
Di mana Tara?
533
01:03:46,100 --> 01:03:49,500
Aku akan jelaskan semuanya
setelah kita temukan Tara.
534
01:03:50,000 --> 01:03:51,700
Jane, ayo.
535
01:03:51,700 --> 01:04:01,700
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
536
01:04:01,700 --> 01:04:11,700
Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip/
537
01:04:11,700 --> 01:04:21,700
DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA
KETIK DI GOOGLE, RECEH88
538
01:04:42,200 --> 01:04:43,900
Apa itu tadi?
539
01:04:44,600 --> 01:04:47,900
Dia Popeye. Dia kembali.
540
01:04:49,200 --> 01:04:51,600
Tunggu dulu. Di mana Kathy?
541
01:04:51,600 --> 01:04:53,000
Aku pikir dia di belakang kita.
542
01:04:53,100 --> 01:04:55,700
Aku benar-benar minta maaf.
Dia nyata.
543
01:04:55,700 --> 01:04:58,700
Setelah semua
yang aku baca tentang dia.
544
01:04:58,900 --> 01:05:03,200
Tidak, tidak, tidak...
Dia tak mungkin nyata.
Lalu apa itu tadi?
545
01:05:04,500 --> 01:05:07,000
Dia mati. Dia mati di danau.
546
01:05:07,000 --> 01:05:09,600
Aku tahu, oke? Aku tahu.
547
01:05:10,900 --> 01:05:13,000
- Kita harus pergi ke mobil.
- Tara?
548
01:05:13,100 --> 01:05:15,500
- Tara!
- Ibu!
549
01:05:19,000 --> 01:05:21,900
Astaga.
550
01:05:23,600 --> 01:05:29,500
Tunggu, bagaimana kau tahu
di mana temukan kami?
Ibumu tunjukkan aku artikel koran.
551
01:05:29,600 --> 01:05:31,500
Tunggu, ibuku di sini?
552
01:05:34,100 --> 01:05:35,900
Aku sangat menyesal.
553
01:05:37,900 --> 01:05:39,900
Tunggu, apa maksudmu?
554
01:05:40,800 --> 01:05:44,500
Kita harus pergi. Kita harus pergi.
555
01:05:44,500 --> 01:05:46,600
Kita harus pergi dari sini.
556
01:07:54,500 --> 01:07:57,600
Sudah cukup.
Kau akan beritahu aku
apa yang terjadi!
557
01:07:57,600 --> 01:08:01,500
Kau tahu sesuatu tentang Popeye
yang tidak kami ketahui, benar?
558
01:08:05,100 --> 01:08:09,800
Cerita yang kau dengar selama
15 tahun terakhir sejak itu terjadi?
559
01:08:09,800 --> 01:08:11,400
Semuanya bohong.
560
01:08:13,100 --> 01:08:15,300
Ibu, kau bisa beritahu kami.
561
01:08:18,900 --> 01:08:21,600
Apa yang kau lihat di luar sana?
562
01:08:21,600 --> 01:08:25,000
Itu Johnny. Dia dulu muridku.
563
01:08:25,100 --> 01:08:26,600
Johnny?
564
01:08:27,800 --> 01:08:29,900
Itu nama asli Popeye.
565
01:08:30,000 --> 01:08:35,400
Satu minggu setelah kematiannya,
dia datang ke mimpi burukku.
Dia selalu datang ke mimpiku.
566
01:08:35,500 --> 01:08:39,200
Dan ternyata warga Sweetville
mengalami mimpi buruk yang sama.
567
01:08:39,200 --> 01:08:43,400
Mimpi itu seolah meminta kami
untuk melakukan sesuatu.
Melakukan apa?
568
01:08:45,300 --> 01:08:48,400
Mimpi itu meminta kami
membangun kembali rumahnya.
569
01:08:48,400 --> 01:08:52,200
Agar satu orang yang memiliki tanah
dan properti itu sepanjang masa,
570
01:08:52,200 --> 01:08:53,900
Dan tidak melakukan
apa-apa dengan itu.
571
01:08:53,900 --> 01:08:56,500
Kami putuskan untuk melakukan itu
secara urutan alfabet,
572
01:08:56,500 --> 01:08:58,000
Diambil dari abjad terdepan
dari nama belakang kami...
573
01:08:58,000 --> 01:09:03,700
...tentang siapa yang memiliki tanah.
Julie Aster yang pertama,
kemudian dia meninggal,
574
01:09:03,700 --> 01:09:05,600
Dan aku berikutnya.
575
01:09:05,600 --> 01:09:09,100
Kau mengerti bagaimana
itu terdengar gila.
576
01:09:09,100 --> 01:09:13,100
Ibu, bagaimana kita hentikan dia?
Ibu tidak tahu.
577
01:09:14,000 --> 01:09:18,300
Seandainya ibu tak ke rumah itu
bersama semua warga.
578
01:09:18,400 --> 01:09:20,500
Tapi ibu tahu harus melakukan sesuatu,
579
01:09:20,500 --> 01:09:24,400
Saat ibu melihatmu lewat jendela,
dan kalian berdua bersama...
580
01:09:24,900 --> 01:09:26,500
Apa maksud ibu?
581
01:09:27,400 --> 01:09:30,500
Dia terus dirundung di sekolah,
582
01:09:30,500 --> 01:09:35,100
Dan ibu minta mereka berhenti,
Dan agar sertakan dia dalam
permainan saat jam istirahat,
583
01:09:35,200 --> 01:09:37,100
Tapi mereka tidak mau.
584
01:09:37,600 --> 01:09:40,200
Dan kau coba selamatkan dia, Tara.
585
01:09:41,900 --> 01:09:43,500
Apa maksud ibu?
586
01:09:45,000 --> 01:09:47,900
Kau coba hentikan penderitaan dia.
587
01:09:47,900 --> 01:09:50,600
Tapi ibu khawatir dengan keselamatanmu.
588
01:09:51,300 --> 01:09:54,700
Jadi ibu pergi bersama para
orang tua lain dari desa,
589
01:09:55,400 --> 01:09:57,800
Dan kami mencoba hentikan...
590
01:09:57,900 --> 01:10:06,600
Kami mencoba hentikan ancaman
terhadap anak-anak kami.
Selama Johnny hidup, dia berbahaya.
591
01:10:08,300 --> 01:10:11,500
Ibu, apa yang kau lakukan?
592
01:10:19,200 --> 01:10:23,600
Tolong, ayo pulang sekarang.
Aku tidak bisa. Aku tidak bisa.
593
01:10:30,300 --> 01:10:32,000
Lora!
594
01:10:37,200 --> 01:10:39,000
Jangan bergerak.
595
01:10:40,500 --> 01:10:43,200
Aku tahu dia takkan melukaimu, Tara.
596
01:10:43,200 --> 01:10:47,300
Karena kau seperti aku.
Johnny beritahu aku semua tentangmu.
597
01:10:48,900 --> 01:10:51,600
Dia hanya ingin cinta.
598
01:10:51,600 --> 01:10:53,700
Kau berikan dia cinta.
599
01:10:54,600 --> 01:10:56,500
Kau siapa?
600
01:10:57,200 --> 01:10:58,900
Namaku Olive.
601
01:11:00,700 --> 01:11:02,600
Johnny adalah kakakku.
602
01:11:04,800 --> 01:11:07,000
Aku dulu dikurung di rubanah.
603
01:11:07,800 --> 01:11:10,300
Jadi mereka sembunyikan aku.
604
01:11:13,100 --> 01:11:16,400
Ibuku menyayangi Johnny kecil.
605
01:11:18,300 --> 01:11:20,500
Dia dulu begitu manis.
606
01:11:21,600 --> 01:11:25,400
Dia sering turun ke rubanah...
...dan beri aku makan
saat orang tuaku lupa.
607
01:11:27,900 --> 01:11:30,700
Aku benci melihat dia kesal.
608
01:11:33,900 --> 01:11:35,400
Tidak hari itu.
609
01:11:38,000 --> 01:11:40,200
Aku tak bisa selamatkan dia!
610
01:11:40,300 --> 01:11:42,500
Aku tak bisa selamatkan dia.
611
01:11:42,900 --> 01:11:44,800
Dia tidak jahat!
612
01:11:45,900 --> 01:11:49,200
Itu harusnya kalian semua
yang tenggelam di danau.
613
01:11:49,800 --> 01:11:51,900
Dia tidak pantas untuk itu.
614
01:11:54,800 --> 01:12:00,300
Jiwa Johnny yang malang,
Akan selamanya berkeliaran
di hutan Sweetville.
615
01:12:00,300 --> 01:12:03,300
Dia menghantui mimpi
seluruh para pembunuh,
616
01:12:03,300 --> 01:12:06,200
Yang ambil bagian dalam
membakar habis seluruh hidupnya...
617
01:12:06,200 --> 01:12:09,200
...hingga mereka memugar kembali
rumah kami.
618
01:12:11,900 --> 01:12:14,200
Aku beritahu Johnny,
619
01:12:15,500 --> 01:12:18,900
Dia hidup di dalam kabut
yang datang dari danau.
620
01:12:21,900 --> 01:12:26,000
Kami hanya ingin melakukan...
...apa yang mereka larang
untuk kami lakukan saat kecil.
621
01:12:27,800 --> 01:12:29,200
Bermain.
622
01:12:38,400 --> 01:12:41,600
Aku akan bersenang-senang
denganmu saat kau mati.
623
01:12:46,300 --> 01:12:47,700
Berhenti!
624
01:12:55,600 --> 01:12:58,000
Lora, kita harus pergi.
625
01:13:10,400 --> 01:13:13,500
Tara! Tara!
626
01:13:21,600 --> 01:13:24,300
Tara, dia mencintaimu!
627
01:13:27,400 --> 01:13:28,900
Bajingan!
628
01:13:31,600 --> 01:13:33,200
Hei!
629
01:13:37,400 --> 01:13:40,200
Ini untuk Ibuku, jalang.
630
01:14:04,100 --> 01:14:07,000
- Tolong aku!
- Ibu!
631
01:14:07,200 --> 01:14:08,900
Tolong...
632
01:14:11,300 --> 01:14:13,000
Tara!
633
01:14:14,500 --> 01:14:19,300
Tara, Tara, Tara!
634
01:14:19,300 --> 01:14:20,700
Tolong aku.
635
01:14:22,200 --> 01:14:23,800
Tidak!
636
01:15:05,400 --> 01:15:07,600
Matilah, keparat!
637
01:16:07,000 --> 01:16:09,600
Kau sudah aman.
638
01:16:17,500 --> 01:16:20,600
Apa ini artinya kau bisa ikut
pindah bersamaku?
639
01:17:01,600 --> 01:17:03,400
Ayo pergi dari sini.
640
01:17:35,600 --> 01:17:37,000
Tara?
641
01:17:39,100 --> 01:17:40,600
Tara?
642
01:17:43,700 --> 01:17:45,900
Tara!
51387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.