All language subtitles for Le.Tourbillon.De.La.Vie.2022.FRENCH.720p.WEB.H264-Silky.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,976 --> 00:01:20,663
For some people, life is
a collision of coincidences.
2
00:01:21,716 --> 00:01:24,812
Others, on the other hand,
feel everything is preordained.
3
00:01:26,716 --> 00:01:28,898
What shapes a person's destiny?
4
00:01:29,408 --> 00:01:31,554
Our actions? Our choices?
5
00:01:31,835 --> 00:01:34,570
The meetings we have
in our life?
6
00:01:35,890 --> 00:01:38,937
The older I get,
the less certainty I have.
7
00:01:40,289 --> 00:01:43,152
But I sometimes feel that
the big decisions are made...
8
00:01:43,176 --> 00:01:45,335
...by life itself,
without our knowledge.
9
00:01:47,666 --> 00:01:51,117
That the turning points of life
are due to small coincidences...
10
00:01:51,327 --> 00:01:52,783
...imperceptible accidents...
11
00:01:52,850 --> 00:01:55,647
...which make them branch off
on one path, rather than another.
12
00:01:56,996 --> 00:01:59,748
All it took was a lot
of little nothings.
13
00:02:03,413 --> 00:02:07,751
I often feel as if inside me
I'm carrying the women I haven't been.
14
00:02:11,656 --> 00:02:14,054
Would they be proud of me?
15
00:02:30,070 --> 00:02:32,421
Thousands of people
passed last night.
16
00:02:32,958 --> 00:02:35,083
It's not over...
It’s a human tide.
17
00:02:35,291 --> 00:02:37,666
- So?
- Wait, it's in English.
18
00:02:37,875 --> 00:02:41,481
- We must have a TV here.
- Shut up and we'll know. So?
19
00:02:42,266 --> 00:02:43,481
He says...
20
00:02:44,041 --> 00:02:46,473
...that people are climbing the wall.
21
00:02:46,803 --> 00:02:49,331
Fuck! Some of the crowd
are being attacked.
22
00:02:50,125 --> 00:02:53,708
Guys, this is insane!
The Berlin Wall has fallen!
23
00:02:53,825 --> 00:02:56,617
Back to class.
Nathan, break is over, turn that off.
24
00:02:56,833 --> 00:02:59,325
- But the Berlin Wall...
- Later. Back to your seats.
25
00:02:59,387 --> 00:03:00,567
Forget it.
26
00:03:00,618 --> 00:03:01,762
Shall we go there?
27
00:03:02,783 --> 00:03:04,559
- Where?
- To Berlin.
28
00:03:04,871 --> 00:03:07,645
Wouldn't you like to go and pose
with your arse on the wall?
29
00:03:08,676 --> 00:03:10,583
Sit down, please.
30
00:03:11,425 --> 00:03:12,824
Bar 23.
31
00:03:14,494 --> 00:03:15,911
You're mad!
32
00:03:15,950 --> 00:03:17,290
And our parents?
33
00:03:17,434 --> 00:03:19,379
- Your father will kill you.
- Stay, then.
34
00:03:19,528 --> 00:03:20,723
Is it Nathan?
35
00:03:20,801 --> 00:03:23,231
- No.
- I'll join the ranks, then.
36
00:03:23,541 --> 00:03:26,166
- Stop it!
- I saw how he looked at you.
37
00:03:26,302 --> 00:03:29,098
To impress him,
just take off your top.
38
00:03:29,208 --> 00:03:31,067
You don't understand.
Look at my hand.
39
00:03:31,273 --> 00:03:32,314
What?
40
00:03:32,613 --> 00:03:35,613
My fun line.
My last cool thing was...
41
00:03:35,708 --> 00:03:37,489
- Never.
- So.
42
00:03:37,738 --> 00:03:39,137
And on my love line?
43
00:03:39,278 --> 00:03:41,383
Lots of cats. Zero guy.
44
00:03:43,226 --> 00:03:44,726
And there, my lifeline.
45
00:03:44,855 --> 00:03:48,207
Madame will live
a very, very, very long time.
46
00:03:48,239 --> 00:03:50,572
What troubles I'm going to have!
47
00:03:50,687 --> 00:03:52,020
And you see this, there,
48
00:03:52,125 --> 00:03:54,291
that tiny little line there?
- Hmm.
49
00:03:54,500 --> 00:03:55,489
It is now.
50
00:03:55,621 --> 00:03:59,579
My only chance to change my destiny,
is to go to Berlin.
51
00:03:59,875 --> 00:04:02,750
We all dream of doing
big things, you know.
52
00:04:02,958 --> 00:04:05,666
But in your case,
there is no suspense.
53
00:04:05,875 --> 00:04:08,590
You'll be an interstellar
concert performer.
54
00:04:08,692 --> 00:04:12,500
The rest of us will end up
with a degree in psychology.
55
00:04:12,525 --> 00:04:14,025
Stop with that.
56
00:04:14,398 --> 00:04:17,189
For 10 years,
I do 5 hours of piano a day.
57
00:04:17,325 --> 00:04:19,867
I don't hang out in the evening,
I never go to parties.
58
00:04:19,962 --> 00:04:21,255
You're my only friend.
59
00:04:21,476 --> 00:04:25,892
I'm far from home and I want
to do something really stupid.
60
00:04:26,223 --> 00:04:28,390
Maybe you shouldn't
get out of your cage.
61
00:04:28,541 --> 00:04:30,341
- Come on. Come on!
- OK!
62
00:04:30,375 --> 00:04:32,958
- It's good!
- I'll call my parents.
63
00:04:33,778 --> 00:04:36,497
Tell them you're going to the wall...
It's no big deal.
64
00:04:36,551 --> 00:04:39,116
If I don't call, they worry.
It'll be fine.
65
00:04:39,707 --> 00:04:42,040
You're right,
you're so good at lying.
66
00:04:46,250 --> 00:04:47,433
- Hello?
- Mum?
67
00:04:47,458 --> 00:04:49,161
Why didn't you call me before?
68
00:04:49,324 --> 00:04:50,997
I was worried.
69
00:04:52,340 --> 00:04:55,160
We saw images of Berlin.
Is everything alright?
70
00:04:55,223 --> 00:04:56,791
But no, Berlin is far away.
71
00:04:56,958 --> 00:05:00,278
What could happen to me here
other than getting hit by a bike?
72
00:05:01,215 --> 00:05:03,442
- Are you sure everything is okay?
- Of course.
73
00:05:03,541 --> 00:05:05,416
- Would you tell me, otherwise?
- Yes.
74
00:05:05,593 --> 00:05:07,997
Sorry, I'll leave you,
we have to go to dinner.
75
00:05:08,291 --> 00:05:11,872
Of course my pet. Kiss kiss.
Goodbye.
76
00:05:12,291 --> 00:05:14,137
You too.
Love to Dad.
77
00:05:17,341 --> 00:05:19,383
Oh, your mother has radar!
78
00:05:35,183 --> 00:05:36,762
We can go.
79
00:05:47,411 --> 00:05:48,489
Hurry up!
80
00:05:52,423 --> 00:05:54,402
That evening,
for the first time...
81
00:05:54,666 --> 00:05:56,918
...I had the impression
of being in control of my life.
82
00:05:59,625 --> 00:06:02,981
But I know today that it was
a coincidence that decided for me.
83
00:06:04,992 --> 00:06:07,614
A few seconds
that changed everything.
84
00:06:12,973 --> 00:06:14,536
There's no one.
85
00:06:17,656 --> 00:06:19,254
Your passport!
86
00:06:21,849 --> 00:06:22,974
Thanks.
87
00:06:48,431 --> 00:06:50,779
- Damn!
- What's the matter?
88
00:06:51,497 --> 00:06:53,775
- I can't find my passport.
- You kidding?
89
00:06:54,171 --> 00:06:56,712
Here... take this.
90
00:06:59,941 --> 00:07:01,943
I must have left it up there.
91
00:07:02,465 --> 00:07:03,704
What are we doing?
92
00:07:03,833 --> 00:07:05,950
We're going to miss the bus.
Go on ahead.
93
00:07:06,125 --> 00:07:08,208
- Don't leave me!
- I'll meet you.
94
00:07:08,288 --> 00:07:09,427
OK.
95
00:07:37,083 --> 00:07:38,529
What are you doing here?
96
00:07:40,041 --> 00:07:42,208
- Isn’t she here?
- She’s coming.
97
00:07:42,708 --> 00:07:44,216
Aren't you coming?
98
00:08:46,182 --> 00:08:50,474
The GDR, overwhelmed, gave up
checking the papers of this crowd.
99
00:08:50,965 --> 00:08:55,629
East Germans, incredulous
at this suddenly-granted freedom...
100
00:08:55,740 --> 00:08:58,575
...hesitate before crossing the border.
101
00:08:58,703 --> 00:09:02,278
We're leaving for good.
I'm afraid they'll close forever.
102
00:09:02,520 --> 00:09:04,687
This family was an exception.
103
00:09:04,926 --> 00:09:06,100
Thanks.
104
00:09:06,323 --> 00:09:10,527
East Germans want to prove
to themselves that they can now...
105
00:09:10,747 --> 00:09:13,997
...go to the West,
even for a simple walk.
106
00:09:30,750 --> 00:09:32,666
You speak German?
107
00:09:32,875 --> 00:09:34,791
- No, French!
- From where?
108
00:09:34,958 --> 00:09:36,200
- Paris!
- Paris, wow!
109
00:09:36,458 --> 00:09:37,693
You want to try?
110
00:09:37,799 --> 00:09:39,716
- We can?
- Go ahead.
111
00:09:39,916 --> 00:09:41,875
- I'm Markus.
- Emilie.
112
00:12:13,666 --> 00:12:16,482
You really thought your escapade
would go unnoticed?
113
00:12:17,375 --> 00:12:20,349
- That we wouldn't hear about it?
- Not like this.
114
00:12:20,374 --> 00:12:23,356
- What got into you?
- You're very thoughtless.
115
00:12:23,727 --> 00:12:26,661
You're 17 years old.
It's called running away.
116
00:12:27,645 --> 00:12:29,572
It's so unlike you.
Say something.
117
00:12:29,678 --> 00:12:32,176
Shit, I'm not on drugs,
nor am I pregnant.
118
00:12:32,375 --> 00:12:34,732
So I'm in the newspaper!
Rejoice!
119
00:12:34,809 --> 00:12:36,189
That's not the problem!
120
00:12:36,247 --> 00:12:37,739
Aren't you proud of me?
121
00:12:37,875 --> 00:12:40,036
- Yes, we are.
- You're yelling at me!
122
00:12:40,125 --> 00:12:42,357
- We were scared.
- And you lied to us!
123
00:12:42,423 --> 00:12:45,700
Is that what’s bothering you?
That I took the initiative?
124
00:12:45,791 --> 00:12:47,000
Lower your voice!
125
00:12:47,096 --> 00:12:48,449
That's enough!
126
00:12:48,522 --> 00:12:51,559
My only freedom is
to become the great pianist...
127
00:12:51,684 --> 00:12:53,716
...that you raised
in the sticks.
128
00:12:53,848 --> 00:12:56,473
I've had it up to here
with never being good enough!
129
00:12:56,636 --> 00:13:00,159
Isn't that enough for you?
Well stiff shit!
130
00:13:03,858 --> 00:13:05,661
You arsehole!
131
00:13:11,246 --> 00:13:12,552
Julia!
132
00:14:25,629 --> 00:14:26,879
To Julia!
133
00:14:27,077 --> 00:14:28,803
Who was to stay 3 days...
134
00:14:29,250 --> 00:14:30,833
...and who stayed for 3 years.
135
00:14:31,041 --> 00:14:35,312
And who just got her card
as a Permanent Resident of Germany!
136
00:14:35,833 --> 00:14:37,208
Ich bin ein Berliner!
137
00:14:43,541 --> 00:14:45,166
I have a gift for you.
138
00:14:52,742 --> 00:14:55,492
I found it while sorting some papers.
139
00:14:56,958 --> 00:14:58,656
Thanks, Markus!
140
00:14:59,376 --> 00:15:01,626
Julia, there is someone for you.
141
00:15:02,492 --> 00:15:03,960
Mum?
142
00:15:08,150 --> 00:15:09,765
Happy Birthday darling!
143
00:15:12,291 --> 00:15:14,625
Should have told me,
I'd have come to get you.
144
00:15:14,791 --> 00:15:16,953
I decided
at the last minute.
145
00:15:18,475 --> 00:15:20,100
Was I right to come?
146
00:15:20,176 --> 00:15:21,343
Yeah.
147
00:15:21,408 --> 00:15:23,658
It's awesome!
I'm super happy.
148
00:15:23,875 --> 00:15:26,166
Me too,
I’m super happy!
149
00:15:26,937 --> 00:15:28,125
It suits you well, huh?
150
00:15:28,265 --> 00:15:30,944
I like it.
I'm no big fan of little...
151
00:15:34,942 --> 00:15:37,421
So, which one is he?
No, wait, don't tell me.
152
00:15:40,789 --> 00:15:42,873
- Is that him there?
- Oh no.
153
00:15:43,125 --> 00:15:43,958
No?
154
00:15:44,125 --> 00:15:46,583
That's Markus.
He's a friend.
155
00:15:46,750 --> 00:15:49,265
Not the way he looks
at you, though.
156
00:15:53,720 --> 00:15:54,789
What?
157
00:15:57,796 --> 00:15:59,367
I feel so stupid.
158
00:16:00,915 --> 00:16:02,956
For 3 years, I've been
trying to convince myself...
159
00:16:02,981 --> 00:16:05,257
“It’s just a phase...
she’s going to come home.”
160
00:16:05,708 --> 00:16:08,208
But as soon as I walked
through the door, I knew.
161
00:16:08,554 --> 00:16:10,250
Your life is here, now.
162
00:16:11,633 --> 00:16:12,467
Stop it!
163
00:16:12,540 --> 00:16:14,046
I miss you so much!
164
00:16:15,340 --> 00:16:17,139
Oh, I'm proud of you, you know?
165
00:16:17,830 --> 00:16:19,343
I'm proud, my darling.
166
00:16:20,211 --> 00:16:22,414
I've been waiting
for this moment for so long.
167
00:16:23,476 --> 00:16:25,671
I want to take you
everywhere in Berlin.
168
00:16:25,726 --> 00:16:27,625
I'm just here
for the weekend.
169
00:16:27,673 --> 00:16:28,984
A week, no less.
170
00:16:29,992 --> 00:16:32,700
Your father won't be able
to do without me that long.
171
00:16:32,775 --> 00:16:34,317
He'll just have to, won't he?
172
00:16:36,137 --> 00:16:37,804
He told me to kiss you.
173
00:16:37,924 --> 00:16:39,716
Don't tire yourself, Mum.
174
00:16:40,192 --> 00:16:41,859
Thank you for coming.
175
00:17:11,478 --> 00:17:12,770
It's for you.
176
00:17:17,142 --> 00:17:18,476
But Mum, it's...
177
00:17:21,004 --> 00:17:23,766
Your grandmother gave me
her emerald for my 20th birthday.
178
00:17:24,241 --> 00:17:25,945
My turn to pass it on to you.
179
00:17:32,125 --> 00:17:33,656
Happy birthday.
180
00:17:35,993 --> 00:17:37,726
To your 20th birthday,
my darling.
181
00:17:37,837 --> 00:17:41,617
- And the Clara Schumann competition.
- No, it will bring her bad luck.
182
00:17:41,906 --> 00:17:43,546
Are you superstitious?
183
00:17:43,571 --> 00:17:46,946
No, just careful.
The competition is tough enough.
184
00:17:47,075 --> 00:17:50,827
- Let's put the odds on her side.
- It's just a question of work.
185
00:17:52,101 --> 00:17:53,392
Ah, it's Emilie.
186
00:17:53,708 --> 00:17:56,070
- Go ahead my darling, go ahead.
- Yes.
187
00:17:56,296 --> 00:17:57,960
Don't come home too late.
188
00:17:58,041 --> 00:18:00,546
I know I'm a pain,
but the competition's in a week.
189
00:18:00,853 --> 00:18:02,421
Not tonight, please.
190
00:18:02,601 --> 00:18:03,726
Have fun.
191
00:18:04,015 --> 00:18:05,093
Thanks
192
00:18:16,728 --> 00:18:17,562
Damian?
193
00:18:17,658 --> 00:18:19,533
That there,
can you make it two?
194
00:18:19,708 --> 00:18:21,458
No no! I'll go.
195
00:18:21,608 --> 00:18:23,441
- I rehearse tomorrow.
- No, come on.
196
00:18:23,666 --> 00:18:25,078
You're 20 tonight.
Come on!
197
00:18:26,306 --> 00:18:27,723
You're so annoying!
198
00:18:30,041 --> 00:18:31,083
This is not good!
199
00:18:31,250 --> 00:18:32,333
Come on!
200
00:18:40,208 --> 00:18:41,523
Mum!
201
00:19:20,836 --> 00:19:22,502
Shit!
202
00:19:44,025 --> 00:19:45,421
Oh! Sorry.
203
00:19:53,129 --> 00:19:54,462
Hey, don't move.
204
00:19:54,551 --> 00:19:55,714
There you are.
205
00:19:55,742 --> 00:19:57,458
- Thanks.
- It was nothing.
206
00:19:58,965 --> 00:20:00,048
Well then...
207
00:20:00,739 --> 00:20:02,913
Italy, Australia, Japan...
208
00:20:03,606 --> 00:20:05,507
Are you planning a world tour?
209
00:20:08,929 --> 00:20:11,762
Or maybe you're on the run,
you don't know where to go?
210
00:20:12,952 --> 00:20:14,035
Mexico.
211
00:20:14,931 --> 00:20:17,374
- Why Mexico?
- No extradition to France,
212
00:20:17,497 --> 00:20:20,476
Just sun, beaches,
mariachis, if you like that.
213
00:20:21,250 --> 00:20:23,416
What did you do,
if it's not indiscreet?
214
00:20:24,194 --> 00:20:25,679
I robbed a bank.
215
00:20:26,322 --> 00:20:28,914
I always wanted to...
I never had the guts.
216
00:20:30,226 --> 00:20:31,601
How was it?
217
00:20:32,001 --> 00:20:33,656
It was OK.
218
00:20:34,517 --> 00:20:37,828
Sorry, but you really don't
have the look of a robber.
219
00:20:38,125 --> 00:20:41,140
Exactly. That's why the bank
didn't see me coming.
220
00:20:45,582 --> 00:20:46,703
Paul.
221
00:20:47,075 --> 00:20:48,187
Julia.
222
00:20:49,054 --> 00:20:50,553
Whose is this?
Hello Sir.
223
00:20:51,455 --> 00:20:54,468
So, that will be 17.50.
224
00:21:13,054 --> 00:21:14,804
Pardon. I'm sorry.
225
00:21:17,845 --> 00:21:19,536
- No, it's okay.
- Alright?
226
00:21:26,734 --> 00:21:27,775
Good morning.
227
00:21:35,273 --> 00:21:37,814
- Thanks. Bye.
- Have a good day, goodbye.
228
00:21:37,926 --> 00:21:39,107
Good morning.
229
00:21:53,075 --> 00:21:54,411
Do you have time for a drink?
230
00:21:54,566 --> 00:21:57,032
Or will we just get under cover?
231
00:21:57,215 --> 00:21:59,048
- Yeah!
- Yeah?
232
00:22:13,130 --> 00:22:15,216
So, what's with all the guides?
233
00:22:15,749 --> 00:22:17,301
To clear my head.
234
00:22:17,541 --> 00:22:20,177
I have a music competition
within a week.
235
00:22:20,334 --> 00:22:21,810
Don't you feel ready?
236
00:22:22,708 --> 00:22:23,875
I'm going to screw up.
237
00:22:23,900 --> 00:22:27,193
- Why do you say that?
- I hate competitions.
238
00:22:27,369 --> 00:22:28,888
Why are you doing it, then?
239
00:22:29,149 --> 00:22:31,137
The environment is very competitive.
240
00:22:31,208 --> 00:22:33,808
These competitions
are a good way to stand out.
241
00:22:33,848 --> 00:22:37,059
But as it's necessary to please
the entire jury to win...
242
00:22:38,324 --> 00:22:41,685
...you must be unifying,
don't assert yourself too much.
243
00:22:41,833 --> 00:22:43,294
Shine politely.
244
00:22:44,117 --> 00:22:46,992
Not too much emotion.
It’s a technical performance.
245
00:22:47,291 --> 00:22:50,646
It's not really music,
and it's not... Oh, sorry.
246
00:22:50,763 --> 00:22:53,166
No, please go on...!
247
00:22:54,523 --> 00:22:55,497
Well...
248
00:22:56,801 --> 00:22:58,984
It allows you
to make a career...
249
00:22:59,316 --> 00:23:02,108
...and be able to play well
even on your off-days.
250
00:23:02,333 --> 00:23:05,138
For me, on those days,
"technical" is not enough to save me.
251
00:23:05,293 --> 00:23:07,960
I have to know why I play.
Or for whom.
252
00:23:09,492 --> 00:23:12,456
You tell them shit.
But you play for yourself!
253
00:23:12,560 --> 00:23:14,291
If you miss, no regrets.
254
00:23:14,426 --> 00:23:18,218
If you have "it", you have them
carried away by your passion.
255
00:23:18,416 --> 00:23:19,521
By my passion?
256
00:23:19,625 --> 00:23:21,583
I know,
I never heard you.
257
00:23:21,791 --> 00:23:23,458
But your look is passionate.
258
00:23:23,665 --> 00:23:27,124
I am positive that you
are going to become a huge...
259
00:23:27,460 --> 00:23:28,876
Trombonist.
260
00:23:29,762 --> 00:23:31,554
An immense trombonist.
261
00:23:32,791 --> 00:23:33,625
No!
262
00:23:33,753 --> 00:23:34,754
What?
263
00:23:35,290 --> 00:23:38,263
- Sorry, I play the piano.
- Oh, piano?
264
00:23:38,468 --> 00:23:40,384
Now show me yours.
265
00:23:41,250 --> 00:23:44,416
Stochastic processes
and Brownian motion.
266
00:23:44,625 --> 00:23:46,333
Are you reading this for fun?
267
00:23:46,507 --> 00:23:48,192
No, 2nd year of a thesis.
268
00:23:48,629 --> 00:23:52,513
How can I explain this to you
without words that'd make you flee?
269
00:23:52,628 --> 00:23:55,927
It's raining cats and dogs,
the audience is captive. Go for it.
270
00:23:56,250 --> 00:23:58,216
Let's say I'm trying to prove...
271
00:23:58,291 --> 00:24:00,791
...that chance
obeys mathematical laws.
272
00:24:01,062 --> 00:24:02,187
Example?
273
00:24:04,122 --> 00:24:05,911
See the guy at the end of the bar?
274
00:24:07,306 --> 00:24:08,935
Well, at some point...
275
00:24:09,654 --> 00:24:11,990
...he's going to get up
and return home.
276
00:24:12,375 --> 00:24:14,279
And given his condition...
277
00:24:14,839 --> 00:24:18,500
there are equal chances
for him to go a little bit forward...
278
00:24:18,708 --> 00:24:21,419
...a little backwards,
to the right or to the left.
279
00:24:21,507 --> 00:24:22,715
We agree?
280
00:24:22,747 --> 00:24:26,625
Question: assuming
he gets home, how can I know...
281
00:24:26,825 --> 00:24:30,060
...how far he will actually go?
282
00:24:30,333 --> 00:24:31,416
So.
283
00:24:33,625 --> 00:24:35,250
And that deserves a thesis?
284
00:24:35,416 --> 00:24:38,924
In theory, this could allow
us to predict epidemics...
285
00:24:39,278 --> 00:24:42,736
...industrial accidents,
particularly in nuclear matters.
286
00:24:43,958 --> 00:24:46,375
- All this from a drunk guy.
- Yeah.
287
00:24:49,958 --> 00:24:53,268
And you think we can reduce everything
in life to a series of ones and zeroes?
288
00:24:53,963 --> 00:24:57,041
Maybe or...
No, maybe not.
289
00:24:57,129 --> 00:24:59,174
That’s the charm of dating.
290
00:25:01,250 --> 00:25:03,369
- It's hot.
- It is so hot!
291
00:25:05,822 --> 00:25:07,656
What is the mission?
292
00:25:08,041 --> 00:25:10,510
- Find the dress for the competition.
- The challenge?
293
00:25:10,700 --> 00:25:12,408
- Huge.
- Budget?
294
00:25:12,578 --> 00:25:13,713
Tiny.
295
00:25:14,250 --> 00:25:15,458
- Oh...
- Look.
296
00:25:15,648 --> 00:25:18,338
No. "If the dress is showy,
we only see the dress."
297
00:25:18,782 --> 00:25:21,604
"If the dress is perfect,
we only see the woman." Coco Chanel.
298
00:25:22,166 --> 00:25:23,807
- Yeah...
- Yes.
299
00:25:25,000 --> 00:25:26,208
So...
300
00:25:31,062 --> 00:25:32,182
Hey...
301
00:25:39,250 --> 00:25:40,250
So?
302
00:25:47,939 --> 00:25:49,064
Perfect.
303
00:26:56,625 --> 00:27:00,158
- You're not in the auditorium?
- I'll give you a kiss of encouragement.
304
00:27:00,244 --> 00:27:01,799
I just threw up.
305
00:27:03,281 --> 00:27:06,072
Don't forget...
you're a great trombonist.
306
00:27:06,307 --> 00:27:07,583
Come on, I love you.
307
00:27:07,721 --> 00:27:08,763
Go away.
308
00:27:15,541 --> 00:27:17,575
We're waiting for you, Miss.
309
00:27:36,523 --> 00:27:38,005
Bravo!
310
00:28:41,352 --> 00:28:42,727
What are you doing?
311
00:28:44,090 --> 00:28:45,382
I'm looking at you.
312
00:28:54,645 --> 00:28:55,992
A banker called me.
313
00:28:56,166 --> 00:28:58,333
- Are you overdrawn?
- No.
314
00:28:59,593 --> 00:29:01,634
No, he's interested in my thesis.
315
00:29:01,973 --> 00:29:05,399
You? But you're a physicist.
What does he want from you?
316
00:29:06,500 --> 00:29:10,328
The fluctuation of the stock market
resembles Brownian motion.
317
00:29:11,078 --> 00:29:14,369
Statistical physics can analyse
financial markets...
318
00:29:14,438 --> 00:29:16,587
...predict the evolution
of certain values...
319
00:29:17,075 --> 00:29:18,617
...and avoid crashes.
320
00:29:18,673 --> 00:29:20,257
What do you think?
321
00:29:20,520 --> 00:29:22,367
It's an interesting challenge.
322
00:29:23,567 --> 00:29:25,150
It could well pay off.
323
00:29:25,398 --> 00:29:27,648
And fundamental research?
324
00:29:28,449 --> 00:29:31,116
I want you to be able
to devote yourself to the piano.
325
00:29:31,416 --> 00:29:33,414
I'll have time to come back
to something else...
326
00:29:33,507 --> 00:29:37,609
...when you are
a world-famous pianist.
327
00:29:38,457 --> 00:29:40,707
No, don't do it for me.
328
00:29:47,843 --> 00:29:50,176
- And you don't think...
- Think what?
329
00:29:51,000 --> 00:29:52,166
What?
330
00:29:52,429 --> 00:29:55,179
That things are moving
a little fast?
331
00:30:14,135 --> 00:30:15,602
I'm so happy!
332
00:30:17,541 --> 00:30:18,532
Well done!
333
00:30:18,625 --> 00:30:20,750
- Are you giving a speech?
- No!
334
00:30:29,910 --> 00:30:31,164
I don't dare.
335
00:30:34,949 --> 00:30:37,241
Does it really open?
336
00:30:50,890 --> 00:30:52,723
Who's doing this to us?
337
00:30:52,916 --> 00:30:55,646
And why do we have to
put them on, anyway?
338
00:30:55,947 --> 00:30:57,117
This is better.
339
00:31:33,374 --> 00:31:35,499
I don't like seeing you that way.
340
00:31:36,210 --> 00:31:37,742
We never see each other.
341
00:31:37,834 --> 00:31:39,530
I don't have time for a sermon.
342
00:31:39,590 --> 00:31:42,507
- I have to go.
- Stay, it's been a fortnight.
343
00:31:42,752 --> 00:31:44,502
Finish your drink, at least.
344
00:31:46,392 --> 00:31:48,179
I just want
that you're happy.
345
00:31:48,708 --> 00:31:50,804
It's my priority,
and you're not happy.
346
00:31:51,239 --> 00:31:52,489
It's not your fault.
347
00:31:52,689 --> 00:31:55,106
I'm your mother...
Of course it is.
348
00:31:56,938 --> 00:31:59,328
Some would kill
to have your talent, Julia.
349
00:31:59,707 --> 00:32:02,624
So whatever you do,
I won't judge you.
350
00:32:02,848 --> 00:32:05,241
But stop punishing yourself.
Just stop!
351
00:32:06,458 --> 00:32:08,773
You're better than playing stooge
for that woman.
352
00:32:31,025 --> 00:32:32,789
Ah, my darling...
you're saving my life.
353
00:32:39,656 --> 00:32:43,163
Go talk to them...
they can fix the light.
354
00:32:43,503 --> 00:32:45,734
And this stool creaks,
it's unbearable.
355
00:32:47,382 --> 00:32:49,338
And Victor promised me
he'd come by.
356
00:32:49,363 --> 00:32:51,226
Will you send him to me
as soon as he arrives?
357
00:34:46,840 --> 00:34:48,757
Sorry. I startled you.
358
00:34:49,250 --> 00:34:51,398
It's alright,
I didn't hear you come in.
359
00:34:51,929 --> 00:34:55,070
- I'm Victor Massenet.
- Maria's agent, I know.
360
00:34:55,226 --> 00:34:58,208
We spoke on the phone.
I'm Julia, her assistant.
361
00:34:58,375 --> 00:35:01,164
Ah! So you're Julia.
My compliments.
362
00:35:01,700 --> 00:35:04,075
You're the first
to last more than a year.
363
00:35:04,416 --> 00:35:06,083
Maria is like...
364
00:35:06,202 --> 00:35:07,625
...carnivorous.
365
00:35:09,156 --> 00:35:11,828
I understand why
she's kept you in the shadows.
366
00:35:13,250 --> 00:35:15,041
Forgive my curiosity.
367
00:35:15,208 --> 00:35:17,664
How did she get
her hooks into you?
368
00:35:17,750 --> 00:35:20,000
I messed up
in the Schumann competition.
369
00:35:20,220 --> 00:35:21,796
You were on the jury.
370
00:35:21,835 --> 00:35:24,208
Ah! I remember you.
371
00:35:24,781 --> 00:35:27,750
She needed an assistant
who reads music.
372
00:35:27,830 --> 00:35:29,289
What a waste.
373
00:35:30,462 --> 00:35:32,328
You have magnificent phrasing.
374
00:35:33,087 --> 00:35:36,328
But you submit too much to emotions.
Use them.
375
00:35:36,929 --> 00:35:38,950
Learn not to let yourself
be overwhelmed.
376
00:35:39,125 --> 00:35:41,458
- I'll tell her you're here.
- Wait.
377
00:35:42,125 --> 00:35:45,140
If you don't mind,
I'd like to hear a little more.
378
00:35:45,583 --> 00:35:47,992
- Would you...?
- She's waiting for you.
379
00:35:48,650 --> 00:35:51,070
Maria always keeps others waiting.
380
00:35:51,098 --> 00:35:53,390
Surely I can let her wait
for 5 minutes.
381
00:36:42,449 --> 00:36:44,076
Isn't that going
to be too hard?
382
00:36:44,101 --> 00:36:46,435
With the tour,
you're not going to see her all year.
383
00:36:46,910 --> 00:36:49,100
I always knew
what I was signing up for.
384
00:36:50,320 --> 00:36:52,273
As long as it comes back to me,
I'm happy.
385
00:36:52,343 --> 00:36:54,046
Oh! It's magnificent!
386
00:36:55,484 --> 00:36:56,976
I'm glad you like it.
387
00:36:57,416 --> 00:36:59,351
- House-warming gift.
- No!
388
00:36:59,468 --> 00:37:01,000
Oh no, you're crazy!
389
00:37:01,025 --> 00:37:04,132
Do you prefer a toaster
or a fruit bowl?
390
00:37:04,164 --> 00:37:06,247
Oh, thank you dad!
391
00:37:07,359 --> 00:37:09,726
I'd like to toast
to the international tour.
392
00:37:09,825 --> 00:37:11,218
European!
393
00:37:12,148 --> 00:37:13,827
By the great Julia Sorel.
394
00:37:13,984 --> 00:37:15,867
This is the 8th toast tonight, Dad.
395
00:37:15,950 --> 00:37:18,283
You're counting wrong.
It's your first tour.
396
00:37:18,536 --> 00:37:20,390
Come on, to Julia!
397
00:37:26,625 --> 00:37:27,765
So, Paul?
398
00:37:27,924 --> 00:37:29,008
Yes?
399
00:37:29,163 --> 00:37:31,882
The business you set up... your...
400
00:37:32,101 --> 00:37:34,570
Financial-flow
forecast program.
401
00:37:34,664 --> 00:37:35,622
Yeah.
402
00:37:36,131 --> 00:37:39,570
Today, the stock market is more
than people buying and selling.
403
00:37:40,452 --> 00:37:44,660
It's an artificial intelligence
which analyses the fluctuations...
404
00:37:44,781 --> 00:37:48,070
...and decides instantly
whether to buy or sell.
405
00:37:48,333 --> 00:37:51,375
It serves to further enrich
people who are already rich.
406
00:37:52,197 --> 00:37:53,874
It's a bit more complicated
than that.
407
00:37:53,952 --> 00:37:55,500
And you clean up with it.
408
00:37:58,416 --> 00:37:59,958
For 5 years...
409
00:38:00,125 --> 00:38:03,390
...bankers have consulted me.
I'm a scientist.
410
00:38:03,437 --> 00:38:05,531
If I get a problem, I solve it.
411
00:38:06,171 --> 00:38:09,908
And I try to have
a positive influence. I say...
412
00:38:10,273 --> 00:38:13,408
"Think about resilience...
develop less volatile finance products."
413
00:38:13,933 --> 00:38:18,100
And yes... I developed my company,
and people trusted me with their money.
414
00:38:18,845 --> 00:38:20,166
You clean up!
415
00:38:20,236 --> 00:38:22,867
- Stop, Pierre!
- That's not what interests me.
416
00:38:22,900 --> 00:38:24,666
Oh? So what does?
417
00:38:26,958 --> 00:38:28,783
The quest for prediction.
418
00:38:32,416 --> 00:38:34,625
Have we toasted Julia's tour?
419
00:38:38,134 --> 00:38:39,673
To Julia.
420
00:38:48,148 --> 00:38:51,960
Isn't such a machine paradoxical
for a risk specialist?
421
00:38:52,041 --> 00:38:55,080
I'm serious...
You've two risk management options...
422
00:38:55,158 --> 00:38:58,392
Wear leather clothes and a helmet...
that's passive risk management.
423
00:38:58,491 --> 00:39:00,782
On a scooter,
there's also a dynamic one.
424
00:39:00,884 --> 00:39:02,875
Just don't ride a scooter.
425
00:39:03,090 --> 00:39:05,369
You analyse the surface... Face it.
426
00:39:05,595 --> 00:39:08,119
You anticipate the trajectory
of other vehicles...
427
00:39:09,528 --> 00:39:10,486
And?
428
00:39:10,884 --> 00:39:12,533
Pull down your pants,
I'm piloting.
429
00:39:12,626 --> 00:39:14,673
But it's your daughter who drives,
so this is it.
430
00:39:15,169 --> 00:39:16,681
Goodbye, Peter. Thanks.
431
00:39:16,916 --> 00:39:18,250
Goodbye, Dad.
432
00:39:26,458 --> 00:39:28,736
Come on... Hop on.
433
00:39:30,489 --> 00:39:31,895
Bye, Dad.
434
00:39:36,925 --> 00:39:38,626
No, be careful.
435
00:39:38,833 --> 00:39:40,875
- It's right.
- It's the experience...
436
00:39:41,083 --> 00:39:43,512
- Be careful.
- I am. Everything's fine.
437
00:39:44,583 --> 00:39:45,956
Look out!
438
00:39:46,125 --> 00:39:48,208
Look, I'm going slowly...
439
00:39:48,696 --> 00:39:50,488
...and not so slowly....
440
00:39:50,625 --> 00:39:51,791
I'll close my eyes.
441
00:39:51,890 --> 00:39:53,442
Watch out!.
442
00:39:53,958 --> 00:39:55,808
You're scared when I slow down.
443
00:39:55,833 --> 00:39:58,051
- Are you drunk?
- Kiss me.
444
00:40:02,666 --> 00:40:05,208
- Look at me.
- It's pecks.
445
00:40:07,051 --> 00:40:09,250
You shouldn't drive, but pilot.
446
00:40:09,458 --> 00:40:10,918
You analyse the surface...
447
00:40:11,869 --> 00:40:14,778
You anticipate the trajectory
of other vehicles... And?
448
00:40:15,350 --> 00:40:17,199
- It's you.
- It's me.
449
00:40:17,359 --> 00:40:18,574
Good night, Pierre.
450
00:40:18,656 --> 00:40:19,684
Thanks.
451
00:40:20,751 --> 00:40:22,028
Goodbye, Dad.
452
00:40:27,530 --> 00:40:29,418
Good night.
453
00:41:22,263 --> 00:41:23,625
Arsehole!
454
00:41:24,541 --> 00:41:26,086
Are you speeding up a little?
455
00:41:26,166 --> 00:41:28,805
- I won't stop now.
- Show me how to speed up.
456
00:41:29,468 --> 00:41:31,032
You'll see.
457
00:41:34,958 --> 00:41:35,791
- OK?
- Yes.
458
00:42:16,708 --> 00:42:19,041
The operation went well,
Mrs Sorel.
459
00:42:19,431 --> 00:42:22,987
You should recover 70-80 per cent
mobility in the right hand.
460
00:42:27,773 --> 00:42:29,106
My wife is a pianist.
461
00:42:32,179 --> 00:42:33,510
Was there anything else?
462
00:42:34,592 --> 00:42:36,092
You were pregnant.
463
00:42:36,633 --> 00:42:37,893
6 weeks.
464
00:42:39,608 --> 00:42:40,830
I'm sorry.
465
00:43:02,129 --> 00:43:04,004
Are you sure it's a delay?
466
00:43:05,403 --> 00:43:07,119
It happens to me all the time.
467
00:43:10,114 --> 00:43:12,197
You're stressing out for nothing.
468
00:43:13,359 --> 00:43:15,018
See, I told you so.
469
00:43:16,971 --> 00:43:18,166
Shit!
470
00:43:19,442 --> 00:43:21,484
- And your tour?
- What about my tour?
471
00:43:21,708 --> 00:43:23,166
How are you going to do it?
472
00:43:24,072 --> 00:43:26,150
How? I'm pregnant!
473
00:43:26,625 --> 00:43:29,333
I'm not disabled,
I can sit at the piano.
474
00:43:29,681 --> 00:43:31,104
Wait, no!
475
00:43:31,258 --> 00:43:33,467
Oh no, it’s okay, eh!
476
00:43:35,093 --> 00:43:37,759
I'm pregnant!
I'm pregnant.
477
00:45:19,942 --> 00:45:21,299
Julia?
478
00:45:21,916 --> 00:45:23,283
Julia!
479
00:45:24,372 --> 00:45:25,682
What's wrong?
480
00:45:25,833 --> 00:45:27,783
I'm having a contraction.
481
00:45:28,817 --> 00:45:30,315
It's okay.
482
00:45:32,125 --> 00:45:33,708
Hmm... it's passed.
483
00:45:33,812 --> 00:45:35,580
Do you want me
to call Emergency?
484
00:45:43,044 --> 00:45:44,885
You don't have to get up.
485
00:45:45,792 --> 00:45:49,212
Bedridden... that means
you're not allowed to sit down.
486
00:45:50,335 --> 00:45:52,346
- But the tour?
- There'll be others.
487
00:45:53,883 --> 00:45:55,216
Not like this.
488
00:45:57,352 --> 00:45:59,924
I won't get another
opportunity like this one.
489
00:46:01,098 --> 00:46:03,619
This could be the only one
for us too.
490
00:46:03,813 --> 00:46:05,313
Do you know what we risk?
491
00:46:05,852 --> 00:46:08,376
If you don't follow doctor's orders,
we're going to lose it.
492
00:46:12,853 --> 00:46:15,002
6 months without being able
to touch a piano.
493
00:46:17,892 --> 00:46:19,549
Do you know what that means?
494
00:46:20,875 --> 00:46:24,119
You'll make up for lost time.
Trust yourself.
495
00:46:32,887 --> 00:46:35,791
And you are going to have
the most extraordinary mother.
496
00:46:37,489 --> 00:46:39,065
So, hang in there.
497
00:47:11,109 --> 00:47:12,817
Hello my loves.
Did you see?
498
00:47:13,001 --> 00:47:14,580
- Yes.
- He's sleeping, watch out.
499
00:47:14,628 --> 00:47:18,299
5 YEARS LATER
Tonight? Were you able to sleep?
500
00:47:18,445 --> 00:47:20,236
I can't wait to be home.
501
00:47:23,197 --> 00:47:25,021
- Look at.
- Look, my darling.
502
00:47:25,114 --> 00:47:26,943
Let me introduce you
to your little brother.
503
00:47:29,593 --> 00:47:30,904
Come on.
504
00:47:40,983 --> 00:47:43,358
I have the results
of your blood test.
505
00:47:44,250 --> 00:47:45,250
I'm sorry.
506
00:47:46,247 --> 00:47:48,684
Mrs Sorel,
This is already your fourth IVF.
507
00:47:49,800 --> 00:47:52,050
I prefer to be honest with you.
508
00:49:05,500 --> 00:49:06,857
Are you okay my love?
509
00:49:08,877 --> 00:49:10,836
And you? Come on!
510
00:49:11,833 --> 00:49:12,916
Let's go.
511
00:49:44,379 --> 00:49:45,796
- You OK?
- Yes.
512
00:49:47,790 --> 00:49:50,258
ONE YEAR LATER
513
00:49:51,833 --> 00:49:53,289
I like your new hairstyle.
514
00:49:54,855 --> 00:49:56,555
I needed a change.
515
00:49:56,992 --> 00:49:59,063
- It suits you nicely.
- Thanks.
516
00:50:01,200 --> 00:50:02,867
How's it going in London?
517
00:50:04,386 --> 00:50:05,594
It's rainy.
518
00:50:06,666 --> 00:50:08,541
But I'm acclimatising,
I'm working.
519
00:50:11,078 --> 00:50:12,477
Have you met anyone?
520
00:50:16,832 --> 00:50:18,249
Nothing serious.
521
00:50:19,625 --> 00:50:22,041
I don't have the time...
The firm is expanding.
522
00:50:22,666 --> 00:50:24,266
On two continents, now.
523
00:50:24,465 --> 00:50:25,891
Bravo!
524
00:50:27,517 --> 00:50:28,547
And you?
525
00:50:29,196 --> 00:50:31,219
Do you still work
at your high school?
526
00:50:33,445 --> 00:50:35,133
That seems to surprise you.
527
00:50:36,241 --> 00:50:37,563
I don't understand.
528
00:50:38,492 --> 00:50:41,445
You could aspire
to a more prestigious position.
529
00:50:41,593 --> 00:50:43,384
At least in a conservatory.
530
00:50:43,653 --> 00:50:46,391
And teach the piano
to little geniuses...
531
00:50:46,500 --> 00:50:49,500
...who'd remind me
that I failed in my career?
532
00:50:52,110 --> 00:50:54,166
Don't look so denigrating.
533
00:50:54,191 --> 00:50:55,399
Excuse me.
534
00:50:57,619 --> 00:50:59,742
If you like your job,
I'm happy.
535
00:51:06,829 --> 00:51:09,625
You could send back
the divorce papers.
536
00:51:13,809 --> 00:51:15,774
It would've been just as hard.
537
00:51:42,250 --> 00:51:43,750
Increase!
538
00:51:47,666 --> 00:51:50,541
Come on, raise your heads! Stop! Stop!
539
00:51:51,179 --> 00:51:52,554
We're in trouble!
540
00:51:52,652 --> 00:51:54,529
Don't you understand what
you're singing about?
541
00:51:54,554 --> 00:51:55,898
It's not moving!
542
00:51:55,968 --> 00:51:59,296
No nuance.
Tighten the doubles, it's soft.
543
00:52:00,235 --> 00:52:01,402
Two days.
544
00:52:02,132 --> 00:52:05,548
And you'll be on stage in front
of your families, the whole school.
545
00:52:05,750 --> 00:52:07,906
You are not ready at all.
546
00:52:09,750 --> 00:52:11,625
Sing! it's accepting to be moved.
547
00:52:11,831 --> 00:52:12,988
Transported!
548
00:52:13,359 --> 00:52:17,093
I can teach you the music, but
it's up to you to decide to enjoy it.
549
00:52:17,825 --> 00:52:20,367
Let yourself go...
you'll surprise everyone.
550
00:52:20,549 --> 00:52:23,820
And to all those who sneer,
you'll prove them wrong.
551
00:52:24,225 --> 00:52:26,296
We'll start again. Standing.
552
00:52:27,264 --> 00:52:29,097
You look better standing.
553
00:52:48,746 --> 00:52:52,155
My darling, go play in your room,
I have to concentrate.
554
00:52:52,875 --> 00:52:54,867
In your room, now.
555
00:52:56,166 --> 00:52:58,757
And don't wake your brother,
I had trouble putting him to sleep.
556
00:53:00,816 --> 00:53:02,062
Camille.
557
00:53:20,301 --> 00:53:21,492
It's good.
558
00:53:24,882 --> 00:53:26,132
It's clean.
559
00:53:32,738 --> 00:53:35,738
There's still some finesse
and precision in fingering.
560
00:53:40,108 --> 00:53:42,149
You've made a brilliant start.
561
00:53:42,426 --> 00:53:44,921
CNSM, Clara Schumann competition.
562
00:53:45,306 --> 00:53:46,914
What happened to you?
563
00:53:47,293 --> 00:53:50,251
I was bedridden during my pregnancies.
I want to...
564
00:53:50,293 --> 00:53:53,781
Rubinstein said...
“If I don’t play one day, I feel it.
565
00:53:53,953 --> 00:53:56,973
"Two days,
the critics sense it...
566
00:53:57,166 --> 00:53:59,250
"Three days,
the public feels it.”
567
00:54:00,399 --> 00:54:02,734
You'll never catch up
those lost years.
568
00:54:05,002 --> 00:54:07,531
I remember you
in the Clara Schumann competition.
569
00:54:09,416 --> 00:54:12,328
You had a great career
in front of you.
570
00:54:12,531 --> 00:54:13,822
It's a shame.
571
00:54:19,775 --> 00:54:22,359
How old are your children?
572
00:54:22,666 --> 00:54:24,791
Um... 20 months and 5 years.
573
00:54:24,958 --> 00:54:27,304
Good age. Enjoy it.
574
00:54:34,541 --> 00:54:36,218
- Hello miss.
- Good morning.
575
00:54:36,481 --> 00:54:37,742
Go ahead, I'm coming.
576
00:54:37,892 --> 00:54:39,809
- Goodbye.
- Bye.
577
00:54:56,583 --> 00:54:59,000
Oh no, go join your guests.
578
00:54:59,208 --> 00:55:01,908
You're not going to bring in
your birthday cake, yourself.
579
00:55:04,259 --> 00:55:06,009
Sorry. We don't wait for Paul.
580
00:55:06,116 --> 00:55:08,516
I can't keep the babysitter
too late.
581
00:55:12,171 --> 00:55:13,876
Come on, move!
Here we go.
582
00:55:40,744 --> 00:55:43,541
Sorry, sorry, sorry, sorry!
583
00:55:43,708 --> 00:55:46,375
My darling, I met them,
I'm sorry.
584
00:55:47,064 --> 00:55:49,259
But I'll make up for it,
I promise you.
585
00:55:49,806 --> 00:55:50,681
Good.
586
00:55:51,458 --> 00:55:53,072
What a day!
587
00:55:53,954 --> 00:55:55,783
- Did you receive my flowers?
- Yes.
588
00:55:57,352 --> 00:55:58,908
And your date?
589
00:56:01,993 --> 00:56:04,782
There was a girl right after me,
What did she have?
590
00:56:05,320 --> 00:56:07,056
- 20 years.
- Hmm.
591
00:56:07,400 --> 00:56:09,478
I felt so stupid.
592
00:56:10,890 --> 00:56:12,173
I'm sorry.
593
00:56:12,916 --> 00:56:15,033
I know how much
it mattered to you.
594
00:56:15,869 --> 00:56:17,161
But OK.
595
00:56:18,410 --> 00:56:20,041
It is always your birthday, eh?
596
00:56:20,908 --> 00:56:22,658
The day can still get better.
597
00:56:26,658 --> 00:56:30,118
You think you'll get off by offering me
3 minutes of torrid passion?
598
00:56:30,454 --> 00:56:33,496
I had a a little more optimistic
number in mind...
599
00:56:33,642 --> 00:56:35,119
...and I have arguments.
600
00:56:35,250 --> 00:56:37,353
- Maybe.
- Maybe? Maybe yes?
601
00:56:37,516 --> 00:56:40,057
If I hadn't had
such a shitty day...
602
00:56:40,160 --> 00:56:42,535
...doing the shopping, getting food,
cleaning the house.
603
00:56:42,820 --> 00:56:47,066
If I hadn't had to feed the children,
bath them, put them to bed.
604
00:56:47,291 --> 00:56:50,636
If I hadn't had to order
myself my birthday cake...
605
00:56:51,008 --> 00:56:52,758
...and light the damn candles.
606
00:56:52,946 --> 00:56:56,363
If my guy hadn't shown up
at 11.47pm precisely, today...
607
00:56:56,487 --> 00:56:59,527
...I might have wanted to fuck.
608
00:57:01,414 --> 00:57:02,705
I'm sorry.
609
00:57:08,783 --> 00:57:10,543
Why do you think I do this?
610
00:57:11,470 --> 00:57:13,504
For you, for the children.
611
00:57:13,551 --> 00:57:15,259
- Should I thank you?
- No.
612
00:57:15,372 --> 00:57:17,997
But just understand
that I had no choice.
613
00:57:18,152 --> 00:57:20,284
So then I'd feel better?
614
00:57:20,395 --> 00:57:21,312
No.
615
00:57:22,325 --> 00:57:23,761
That's not my role.
616
00:57:24,958 --> 00:57:26,636
Me I'm here,
I pay the bills.
617
00:57:27,742 --> 00:57:28,905
To help you feel better...
618
00:57:28,929 --> 00:57:31,742
...you need Mr Pink in the morning,
Mr Blue in the evening.
619
00:57:31,767 --> 00:57:34,363
- I'm sorry.
- Is your life that terrible?
620
00:57:34,700 --> 00:57:37,742
You need to feel a little less
sorry for yourself.
621
00:57:37,958 --> 00:57:40,300
And stop it...
It's not candy.
622
00:57:40,625 --> 00:57:41,791
So, I'm sorry.
623
00:57:42,750 --> 00:57:47,144
I'm a big idiot, I'm exhausted, and
you drank too much, so let's stop there.
624
00:57:47,833 --> 00:57:51,277
You're right,
I'll leave the dishes for you.
625
00:57:52,422 --> 00:57:53,338
Good...
626
00:58:26,763 --> 00:58:28,221
I missed you.
627
00:58:33,765 --> 00:58:35,058
Was New York good?
628
00:58:36,286 --> 00:58:38,369
The Met people were delighted.
629
00:58:39,617 --> 00:58:41,246
For next season...
630
00:58:41,333 --> 00:58:45,541
...I'm offered the 5 Beethoven concertos
with the Philharmonic.
631
00:58:51,166 --> 00:58:52,458
You don't look happy.
632
00:58:52,561 --> 00:58:53,894
Yes, but...
633
00:58:55,750 --> 00:58:58,668
We'd agreed that in 2008,
you'd do fewer dates.
634
00:58:59,856 --> 00:59:02,316
And that we'd free up time
to have a child.
635
00:59:03,507 --> 00:59:06,112
It's just an offer.
All right?
636
00:59:06,971 --> 00:59:08,293
Yeah, yeah, I know.
637
00:59:08,400 --> 00:59:09,613
Nothing is decided.
638
00:59:19,583 --> 00:59:20,875
Don't make that face.
639
00:59:21,321 --> 00:59:22,652
Yeah, yeah.
640
00:59:24,416 --> 00:59:25,875
I get the impression...
641
00:59:27,916 --> 00:59:30,458
I'm in jet-lag...
I have Mozart tomorrow.
642
00:59:30,894 --> 00:59:33,500
Your friend Emilie is coming...
She asked me for a seat.
643
00:59:33,958 --> 00:59:35,250
All right.
644
00:59:36,833 --> 00:59:39,972
Now can we just enjoy the pleasure
of being together again?
645
01:00:01,541 --> 01:00:02,699
So when?
646
01:00:02,958 --> 01:00:05,965
I'm nearly 55 years old.
I'll be dead before he graduates.
647
01:00:06,625 --> 01:00:09,000
I want a child
before you get too old.
648
01:00:09,075 --> 01:00:10,783
Have to have it
with someone else.
649
01:00:10,926 --> 01:00:12,379
I want it with you.
650
01:00:12,450 --> 01:00:15,033
I'll not refuse this offer
from the Met.
651
01:00:15,133 --> 01:00:16,424
The Met, Victor!
652
01:00:16,629 --> 01:00:19,337
I'm not even sure
that I want a child.
653
01:00:19,449 --> 01:00:20,824
Is that what you think?
654
01:00:20,989 --> 01:00:22,371
You’re a pain in the arse!
655
01:00:22,676 --> 01:00:24,941
You bring it up
at the worst moments!
656
01:00:25,041 --> 01:00:27,625
Marini will call me
the White Queen again!
657
01:00:27,791 --> 01:00:31,113
- So you don't want children?
- No. Not now, anyway.
658
01:00:31,583 --> 01:00:34,168
And if you want to...
have it with someone else!
659
01:00:35,629 --> 01:00:38,762
Marini is right
about the White Queen. You're cold.
660
01:00:39,000 --> 01:00:42,250
A virtuoso but cold.
I know why. You've nothing to give.
661
01:00:42,410 --> 01:00:45,887
You'll only remain a good pianist.
You'll be neither Gould nor Horowitz.
662
01:00:55,148 --> 01:00:57,117
At 5, she shouldn't
wet the bed more.
663
01:00:57,624 --> 01:01:00,624
According to the psychologist,
she'd be jealous of her brother.
664
01:01:01,041 --> 01:01:02,011
It will pass.
665
01:01:02,035 --> 01:01:05,333
It's bullshit, to encourage you
to have kids.
666
01:01:05,429 --> 01:01:08,460
Or so you don't sell them
because you can't take it anymore.
667
01:01:08,875 --> 01:01:11,546
I don't see the phase coming
“that’s cool for me.”
668
01:01:11,756 --> 01:01:14,256
Then, they are boring.
As teenagers, they'll be worse.
669
01:01:14,400 --> 01:01:15,975
They'll leave,
I'll be sad.
670
01:01:16,132 --> 01:01:18,548
Afterwards, I'll be old,
and going to die.
671
01:01:19,450 --> 01:01:21,408
Can I have a little of your life?
672
01:01:22,210 --> 01:01:23,561
Just a week.
673
01:01:23,953 --> 01:01:24,953
One hour.
674
01:01:25,208 --> 01:01:26,960
Will you lend me your life
for an hour?
675
01:01:27,012 --> 01:01:28,679
You travel all the time...
676
01:01:28,764 --> 01:01:32,528
You go to the best restaurants,
the best hotels. You have spas.
677
01:01:33,291 --> 01:01:36,746
- You have spas!
- It's not always glamorous.
678
01:01:36,949 --> 01:01:39,500
We no longer have the same standards
of glamour.
679
01:01:39,525 --> 01:01:41,840
You pee with the door closed.
680
01:01:42,407 --> 01:01:44,434
No, really, you have no idea.
681
01:01:45,583 --> 01:01:48,215
This morning I collected vomit
in my hands.
682
01:01:48,682 --> 01:01:52,074
But I miscalculated,
and I took it in my mouth.
683
01:01:53,223 --> 01:01:55,433
She must have given me
her stomach bug.
684
01:01:55,458 --> 01:01:58,855
You can laugh, have fun
with your nulliparous perineum.
685
01:02:01,067 --> 01:02:02,442
This is my daily life.
686
01:02:02,750 --> 01:02:06,172
I haven't slept in 5 years.
As soon as I'm alone, it's...
687
01:02:06,291 --> 01:02:09,719
“Mum, where is my sweater?”
“He put broccoli in my pants.”
688
01:02:10,001 --> 01:02:12,168
They talk about this stuff!
689
01:02:13,041 --> 01:02:16,000
These are the only surprises of my life.
Otherwise, it's routine.
690
01:02:16,625 --> 01:02:19,617
Fuck at a fixed time,
three positions in the same order.
691
01:02:19,697 --> 01:02:21,197
Two minutes, it's over.
692
01:02:22,428 --> 01:02:24,288
No time to fantasize.
693
01:02:27,478 --> 01:02:28,853
Do you want another one?
694
01:02:29,980 --> 01:02:33,605
No, I have my in-laws coming.
I have to be in good shape.
695
01:02:33,632 --> 01:02:36,340
I'm over 20 years old.
I pay dearly to get drunk.
696
01:02:36,625 --> 01:02:41,000
Louis and Eva don't care about Mum
having a hangover.
697
01:02:42,208 --> 01:02:44,102
No. I should go home.
698
01:02:44,450 --> 01:02:45,700
Shall we share a taxi?
699
01:02:46,001 --> 01:02:49,242
I'm having another one.
I'm still on New York time.
700
01:02:49,418 --> 01:02:50,460
Yeah.
701
01:02:50,890 --> 01:02:52,656
It made me really happy.
702
01:02:52,830 --> 01:02:54,891
We should do this more often,
All right?
703
01:02:55,478 --> 01:02:58,312
What about New Year?
We're having dinner at home.
704
01:02:58,400 --> 01:02:59,688
I'm in Milan.
705
01:03:00,106 --> 01:03:01,086
All right.
706
01:03:03,645 --> 01:03:05,187
- See you soon.
- Yes.
707
01:03:11,875 --> 01:03:13,687
- Thank you.
- Good evening.
708
01:03:13,861 --> 01:03:15,171
Same again.
709
01:03:23,361 --> 01:03:24,476
Thanks.
710
01:03:39,458 --> 01:03:42,382
We agreed that in 2008,
you'd do fewer dates.
711
01:03:43,625 --> 01:03:45,750
And that we'd free up time
to have a child.
712
01:03:48,824 --> 01:03:50,319
Don't you want it?
713
01:03:51,606 --> 01:03:54,481
No. Not now, anyway.
714
01:03:55,242 --> 01:03:57,575
And if you want to,
then do it with someone else.
715
01:04:00,250 --> 01:04:03,046
You're cold.
A virtuoso, but cold.
716
01:04:04,241 --> 01:04:05,699
You've nothing to give.
717
01:04:08,292 --> 01:04:10,796
5 YEARS LATER
718
01:04:19,156 --> 01:04:20,489
Yes Mum.
719
01:04:22,817 --> 01:04:24,046
Dad? What is it?
720
01:04:24,208 --> 01:04:27,757
It's your mother. We just had
the results of her MRI.
721
01:04:28,133 --> 01:04:29,758
She has a lung tumour.
722
01:04:30,703 --> 01:04:33,127
Call me back right away.
723
01:04:43,583 --> 01:04:46,080
- Mrs Sorel, how are you?
- Is my husband here?
724
01:04:46,324 --> 01:04:48,556
No, he had lunch.
He won't be long.
725
01:04:49,043 --> 01:04:50,797
- Like a coffee?
- No thanks.
726
01:05:12,666 --> 01:05:13,500
Yes?
727
01:05:14,071 --> 01:05:15,267
Paul...
728
01:05:15,504 --> 01:05:17,254
Mum has cancer.
729
01:05:17,414 --> 01:05:19,455
I need to see you,
I need you.
730
01:05:19,708 --> 01:05:21,408
My dear, I am so sorry.
731
01:05:22,556 --> 01:05:24,923
Tell me where to join you,
I'm leaving the office.
732
01:05:26,684 --> 01:05:27,712
But...
733
01:05:27,981 --> 01:05:29,775
But I'm at your office.
734
01:05:48,000 --> 01:05:49,369
Hello, Julia?
735
01:05:50,816 --> 01:05:52,290
Speak. Everything okay?
736
01:05:52,333 --> 01:05:54,000
No, it's not okay.
737
01:05:54,208 --> 01:05:57,000
You're at home?
Can I come?
738
01:05:57,122 --> 01:05:59,664
It was Julia, it's shit.
I need to go.
739
01:06:02,875 --> 01:06:04,625
Paul is with you?
740
01:06:25,609 --> 01:06:27,070
Mum, are you here?
741
01:06:35,156 --> 01:06:36,460
Mum?
742
01:06:52,466 --> 01:06:54,492
Did the principal finally give in?
743
01:06:54,606 --> 01:06:56,187
Yes. I fought...
744
01:06:56,233 --> 01:06:58,524
He found it difficult
to refuse.
745
01:06:58,708 --> 01:07:00,710
Seen the Bac results
of my students?
746
01:07:01,124 --> 01:07:03,790
Their agenda is fixed
for 3 years.
747
01:07:04,083 --> 01:07:06,500
Next year, Beirut.
In 2 years, Salzburg.
748
01:07:06,579 --> 01:07:08,179
- And this year?
- Venice.
749
01:07:08,458 --> 01:07:09,583
Venice?!
750
01:07:09,750 --> 01:07:13,171
I was there with your father,
a year before you were born.
751
01:07:13,684 --> 01:07:15,124
Everyone should go.
752
01:07:15,465 --> 01:07:17,445
Tell me again,
it makes me feel good.
753
01:07:17,583 --> 01:07:21,375
They'll sing in the Basilica
Saint Mark. I am so happy.
754
01:07:21,603 --> 01:07:23,478
Did you succeed with that?
755
01:07:23,546 --> 01:07:24,668
Ah, doctor.
756
01:07:24,699 --> 01:07:29,343
As I said, you tolerate the treatment,
but I'm waiting for the scan.
757
01:07:29,499 --> 01:07:32,731
If the tumour stagnates or decreases,
we continue like this.
758
01:07:32,804 --> 01:07:34,970
Otherwise, we consider
a new protocol. All right?
759
01:07:35,132 --> 01:07:37,673
All right? I'm not sure
I have a choice, but...
760
01:07:37,905 --> 01:07:39,363
All right.
761
01:07:39,741 --> 01:07:41,782
My mother finds you
very considerate.
762
01:07:41,890 --> 01:07:43,681
It's normal.
See you tomorrow.
763
01:07:43,833 --> 01:07:46,367
Has my daughter invited you
to have a coffee, yet?
764
01:07:46,421 --> 01:07:47,695
What's that about?
765
01:07:47,747 --> 01:07:49,054
You like him, right?
766
01:07:49,083 --> 01:07:51,054
I want you to have him
pamper me.
767
01:07:51,195 --> 01:07:52,125
[doctor] Okay...
768
01:07:52,332 --> 01:07:54,170
Come on, I'll go.
769
01:07:54,458 --> 01:07:58,000
Bye darling.
Your students are lucky to have you.
770
01:07:58,075 --> 01:08:00,359
Have a good rest.
See you in the morning.
771
01:08:05,242 --> 01:08:06,726
I'm sorry.
772
01:08:08,006 --> 01:08:09,214
You're a teacher?
773
01:08:09,239 --> 01:08:11,031
Music at Decour High.
774
01:08:11,282 --> 01:08:13,241
- My daughter's there.
- Her name?
775
01:08:13,583 --> 01:08:16,171
- Madeleine Loisel.
- Oh, I really like Madeleine.
776
01:08:17,028 --> 01:08:19,320
So... You're Mrs Feynman?
777
01:08:19,353 --> 01:08:20,228
Yes.
778
01:08:20,378 --> 01:08:23,670
I hear about you
and the choir, continuously.
779
01:08:24,017 --> 01:08:25,351
- Good?
- Yes.
780
01:08:25,564 --> 01:08:29,530
I listen to Verdi's 'Va pensiero'
constantly, because of you.
781
01:08:29,664 --> 01:08:33,041
Get used to it...
We'll work on it all year round.
782
01:08:33,343 --> 01:08:35,475
And here's me wanting
to buy you a coffee.
783
01:08:35,515 --> 01:08:36,631
You mad at me?
784
01:08:36,750 --> 01:08:39,781
- Yes, a little.
- What can I do?
785
01:08:39,914 --> 01:08:42,458
Have you ever treated
diverticulitis?
786
01:08:42,531 --> 01:08:44,656
- No.
- Well you can't help me.
787
01:08:44,845 --> 01:08:47,257
How do you take your coffee?
788
01:09:06,569 --> 01:09:08,235
I can't see my children?
789
01:09:10,179 --> 01:09:12,012
I want to see my children.
790
01:09:13,577 --> 01:09:14,968
It's too early, Julia.
791
01:09:15,083 --> 01:09:18,570
Your daughter was shocked
by your gesture. He needs time.
792
01:09:18,694 --> 01:09:20,319
It was an accident,
793
01:09:20,384 --> 01:09:22,426
How many times
do I have to tell you?
794
01:09:22,663 --> 01:09:25,246
He talks nonsense
to have custody.
795
01:09:25,459 --> 01:09:27,690
Your ex-husband
only wants to protect them.
796
01:09:27,869 --> 01:09:29,369
He's a bastard.
797
01:09:31,666 --> 01:09:33,550
He doesn't care about children.
798
01:09:34,493 --> 01:09:37,151
He wants custody, so he doesn't have
to pay alimony.
799
01:09:39,044 --> 01:09:40,461
Please.
800
01:09:43,226 --> 01:09:45,229
Don't let him steal my children.
801
01:09:45,315 --> 01:09:48,370
You're too sick to take care of them.
Take care of yourself.
802
01:09:48,864 --> 01:09:52,239
With the judge, it was decided
that their father would have custody.
803
01:09:52,533 --> 01:09:55,742
What right have you to deprive me
of them? Those are my children!
804
01:09:55,916 --> 01:09:58,750
When you get better,
you'll be able to see them.
805
01:09:58,830 --> 01:10:01,247
Under supervision,
to begin with.
806
01:10:01,585 --> 01:10:02,460
When?
807
01:10:02,512 --> 01:10:04,137
Soon. Be patient.
808
01:10:04,259 --> 01:10:05,604
It will get better.
809
01:10:06,180 --> 01:10:07,471
Be brave.
810
01:10:08,791 --> 01:10:11,750
How did you manage to cajole
my daughter in 2 months?
811
01:10:11,853 --> 01:10:13,784
I've never succeeded
in 15 years.
812
01:10:16,531 --> 01:10:18,604
You're a cancer specialist...
and you smoke?
813
01:10:19,375 --> 01:10:20,315
Yeah.
814
01:10:20,833 --> 01:10:22,113
It seems crazy
815
01:10:22,137 --> 01:10:26,222
...but according to an American study,
cigarettes and cancer are poorly linked.
816
01:10:27,550 --> 01:10:29,604
- You didn't believed me, did you?
- Oh no.
817
01:10:29,708 --> 01:10:30,917
- Oh yes.
- Oh no.
818
01:10:30,964 --> 01:10:33,130
- I saw it in your eyes.
- No way.
819
01:10:33,258 --> 01:10:35,591
- You almost did.
- No way.
820
01:10:37,533 --> 01:10:39,495
Has this choir been going
a long time?
821
01:10:39,658 --> 01:10:40,825
6 years.
822
01:10:41,174 --> 01:10:44,323
It's really hard sometimes. Luckily,
I have students like your daughter.
823
01:10:45,214 --> 01:10:48,299
Is it just to harass fathers,
or do you really like it?
824
01:10:48,340 --> 01:10:49,635
Oh yes, I like it.
825
01:10:49,970 --> 01:10:52,136
Do you like what you do, too?
826
01:10:52,689 --> 01:10:53,856
Yeah.
827
01:10:54,118 --> 01:10:55,901
It helps me a little too.
828
01:10:56,369 --> 01:10:58,175
It helps me too.
829
01:10:59,833 --> 01:11:01,714
But your coffee is disgusting.
830
01:11:01,791 --> 01:11:03,698
Because it's tomato soup.
831
01:11:04,612 --> 01:11:06,913
The rise and fall
of the public hospital.
832
01:11:07,409 --> 01:11:09,378
Can I offer you a real drink?
833
01:11:20,624 --> 01:11:22,972
I briefly believed
that we were very happy.
834
01:11:24,000 --> 01:11:27,308
We had a beautiful daughter,
we never argued, and one day...
835
01:11:28,814 --> 01:11:30,745
...just like that, she left.
836
01:11:31,765 --> 01:11:34,862
I think she felt trapped.
I never understood very well.
837
01:11:35,875 --> 01:11:37,737
In short, it was hard.
838
01:11:38,622 --> 01:11:39,964
I was really upset.
839
01:11:42,025 --> 01:11:45,206
We still have somewhat complicated
episodes over Madeleine...
840
01:11:45,276 --> 01:11:47,229
...but they've become rare.
841
01:11:49,726 --> 01:11:50,753
And you?
842
01:11:51,290 --> 01:11:53,182
4 IVFs in a row.
it destroyed us.
843
01:11:54,968 --> 01:11:58,206
I've seen so many doctors,
nurses, machines...
844
01:12:00,539 --> 01:12:03,081
The most painful, was
having to resign myself.
845
01:12:04,062 --> 01:12:06,596
Anyway, I never gave up
on the kids in the choir.
846
01:12:06,892 --> 01:12:09,299
They are the ones
that I'll never have.
847
01:12:10,791 --> 01:12:13,979
Well, that goes back a long way.
Why am I telling you this?
848
01:12:15,313 --> 01:12:18,135
We're going to have another drink.
849
01:12:18,386 --> 01:12:19,808
Waiter....
850
01:12:23,657 --> 01:12:26,949
Gosh... The guitarist and I
were in high school together.
851
01:12:27,095 --> 01:12:29,512
I would've done anything
so that he'd notice me.
852
01:12:29,828 --> 01:12:31,495
You should go say hi.
853
01:12:33,133 --> 01:12:34,508
I forgot his first name.
854
01:12:34,583 --> 01:12:36,300
- Really?
- Yes!
855
01:12:37,604 --> 01:12:39,886
- The same.
- Thanks.
856
01:13:28,989 --> 01:13:30,487
I love you, Mum.
857
01:13:33,767 --> 01:13:36,351
Sorry for being so far away
for so long.
858
01:13:57,650 --> 01:13:58,775
Rest.
859
01:14:10,416 --> 01:14:13,175
Excuse me.
Is Dr Trauner still here?
860
01:14:13,300 --> 01:14:14,542
He left.
861
01:14:14,971 --> 01:14:17,159
- All right.
- Try Chez Eliette.
862
01:14:17,268 --> 01:14:20,081
- On the right, leaving the hospital.
- Thanks.
863
01:14:26,992 --> 01:14:29,808
Excuse me, do you know
if Dr Trauner is here?
864
01:14:30,008 --> 01:14:31,393
No, sorry.
865
01:14:35,595 --> 01:14:36,893
Julia?
866
01:14:38,833 --> 01:14:40,464
Nathan, Nathan Giraud.
867
01:14:40,500 --> 01:14:41,800
Yes, of course.
868
01:14:43,306 --> 01:14:44,473
How are you doing?
869
01:14:44,523 --> 01:14:46,089
Very well.
870
01:14:48,767 --> 01:14:50,308
Can I buy you a drink?
871
01:14:51,648 --> 01:14:53,097
Why not.
872
01:14:53,350 --> 01:14:54,721
That'd be nice.
873
01:14:55,000 --> 01:14:56,593
Do you still play guitar?
874
01:14:56,617 --> 01:14:58,542
Yeah, we play here on Fridays.
875
01:14:59,493 --> 01:15:01,612
Actually, I'm a midwife
on the side.
876
01:15:02,032 --> 01:15:05,408
That's rare for a guy.
Now we don't say...
877
01:15:06,149 --> 01:15:07,448
- Maieutician.
- Yes.
878
01:15:07,499 --> 01:15:09,448
Yeah, it's barbaric.
879
01:15:10,083 --> 01:15:13,237
No, I wear pink pyjamas
and I'm a midwife.
880
01:15:13,426 --> 01:15:16,136
I accompany the irresistible desire
for birth.
881
01:15:17,278 --> 01:15:19,320
There are 3 midwives
in the group.
882
01:15:19,669 --> 01:15:20,753
Is that the concept?
883
01:15:20,778 --> 01:15:24,159
It could have been.
But the drummer is a cardiologist.
884
01:15:24,222 --> 01:15:25,083
Oh.
885
01:15:28,708 --> 01:15:30,933
I didn't think
that you'd remember my name.
886
01:15:32,150 --> 01:15:33,859
I admit, it's cheating.
887
01:15:34,208 --> 01:15:36,038
I just saw your portrait on Libé.
888
01:15:36,870 --> 01:15:38,893
But you didn't remember me.
889
01:15:38,964 --> 01:15:41,151
You're kidding?
Hold on...
890
01:15:46,875 --> 01:15:49,625
- Unbelievable. You remember that?
- You see.
891
01:15:49,833 --> 01:15:52,041
I haven't played it since...
I don't know.
892
01:15:52,250 --> 01:15:55,083
I remember your song,
you wrote it...
893
01:15:55,291 --> 01:15:57,995
...on your return from Berlin,
for Cassandra Druillier.
894
01:15:58,500 --> 01:15:59,878
A fat cow.
895
01:16:00,377 --> 01:16:01,961
Berlin is far away.
896
01:16:04,664 --> 01:16:07,789
Hmm. I was pissed
that you didn't come with us.
897
01:16:08,125 --> 01:16:09,433
You ignored me.
898
01:16:09,508 --> 01:16:10,424
It's not true.
899
01:16:10,823 --> 01:16:14,073
But you were so serious that
I didn't dare take the first step.
900
01:16:18,643 --> 01:16:20,083
So, are you married?
901
01:16:20,617 --> 01:16:21,825
Do you have children?
902
01:16:23,275 --> 01:16:24,495
Never found the time.
903
01:16:25,738 --> 01:16:26,613
And you?
904
01:16:26,749 --> 01:16:28,143
Never found the right one.
905
01:18:05,192 --> 01:18:06,192
Hello?
906
01:18:06,289 --> 01:18:07,622
Hello, Julia.
907
01:18:08,547 --> 01:18:09,630
Good morning.
908
01:18:12,049 --> 01:18:13,716
Am I bothering you?
909
01:18:13,764 --> 01:18:15,722
No no. Not at all.
910
01:18:16,625 --> 01:18:19,003
It feels strange
to hear your voice.
911
01:18:19,263 --> 01:18:20,138
Yes.
912
01:18:21,203 --> 01:18:22,761
It's been a while.
913
01:18:24,114 --> 01:18:25,322
25 years.
914
01:18:29,337 --> 01:18:33,026
Julia, I know that you
and your mother stayed in touch.
915
01:18:36,017 --> 01:18:37,597
She's going to die, Julia.
916
01:18:41,231 --> 01:18:43,648
Did she tell you anything? Eh?
917
01:18:43,853 --> 01:18:44,870
No.
918
01:18:46,005 --> 01:18:48,870
She's had lung cancer
for a few months.
919
01:18:49,822 --> 01:18:52,136
The chemo worked well,
at first.
920
01:18:53,439 --> 01:18:55,042
Then the cancer spread.
921
01:18:56,223 --> 01:18:59,306
She didn't want to worry you,
so she hid it from you.
922
01:18:59,744 --> 01:19:01,441
I don't understand...
923
01:19:01,687 --> 01:19:04,770
I had her on the phone 2 weeks ago.
She didn't tell me anything.
924
01:19:05,083 --> 01:19:07,166
Her condition deteriorated
very quickly.
925
01:19:08,075 --> 01:19:10,533
The doctors give her a week.
926
01:19:11,020 --> 01:19:12,478
Two weeks, maybe.
927
01:19:18,995 --> 01:19:22,198
She'd be unhappy
not seeing you one last time...
928
01:19:22,533 --> 01:19:23,972
Before she goes.
929
01:19:31,067 --> 01:19:32,831
Thanks for calling me.
930
01:19:36,416 --> 01:19:37,500
Bye.
931
01:19:38,718 --> 01:19:39,843
Bye.
932
01:20:51,773 --> 01:20:53,503
Ladies and gentlemen...
933
01:20:54,609 --> 01:20:57,276
Before playing
the Concerto in C major...
934
01:20:57,708 --> 01:21:01,518
I would like to perform a piece
which has a special place in my life.
935
01:21:03,858 --> 01:21:08,143
The favourite song of a wonderful woman
who cannot be here...
936
01:21:08,434 --> 01:21:09,892
...but who's listening to us.
937
01:28:01,957 --> 01:28:02,790
Entschuldig...
938
01:28:02,816 --> 01:28:04,191
Um, sorry.
939
01:28:05,252 --> 01:28:06,419
Everything is fine.
940
01:28:07,278 --> 01:28:08,668
Please continue.
941
01:28:08,778 --> 01:28:11,903
- Do you know this interlude?
- Mum taught me it.
942
01:28:13,762 --> 01:28:15,012
May I?
943
01:29:15,602 --> 01:29:18,088
- Are you happy in Berlin?
- Very.
944
01:29:20,270 --> 01:29:23,601
I have a wonderful husband and daughter.
A job that I love.
945
01:29:24,598 --> 01:29:25,944
What are you doing?
946
01:29:29,587 --> 01:29:31,157
Pianos.
947
01:29:32,007 --> 01:29:33,916
Cats don't make dogs.
948
01:29:36,000 --> 01:29:39,002
I did design for 10 years,
but something was missing.
949
01:29:39,875 --> 01:29:41,478
It took me a long time.
950
01:29:42,184 --> 01:29:45,096
I have come full circle.
I set up my business.
951
01:29:45,674 --> 01:29:50,221
Feynman pianos were already taken.
So, I put Markus' name.
952
01:29:50,541 --> 01:29:53,181
Schoenberg pianos.
That's not bad, is it?
953
01:29:56,676 --> 01:29:58,718
You're sure
that you don't want to keep it?
954
01:29:59,665 --> 01:30:01,892
Your mother would have liked
that you wear it.
955
01:30:16,906 --> 01:30:18,650
What are you going to do?
956
01:30:21,739 --> 01:30:24,205
The workshop was no longer
working very well.
957
01:30:26,307 --> 01:30:30,174
With Anna's illness,
I paid even less attention to it.
958
01:30:32,884 --> 01:30:36,176
In 6 months, here,
it will be a co-working space.
959
01:30:43,775 --> 01:30:46,400
Anyway, I don't want to continue
without her.
960
01:30:50,551 --> 01:30:52,134
You could come to Berlin.
961
01:30:53,900 --> 01:30:56,317
I've been looking to develop myself
for a long time.
962
01:30:56,500 --> 01:30:58,415
I can't find anyone to help me.
963
01:31:01,392 --> 01:31:03,548
I created a soundboard.
964
01:31:04,676 --> 01:31:06,986
Your expertise would be valuable.
965
01:32:04,958 --> 01:32:06,712
Why wouldn't you stay?
966
01:32:10,625 --> 01:32:12,954
Now that we're both castaways.
967
01:32:18,903 --> 01:32:20,728
You can stay
as long as you want.
968
01:32:21,439 --> 01:32:22,981
As long as you need it.
969
01:32:23,942 --> 01:32:25,359
It's your house.
970
01:32:26,127 --> 01:32:28,447
I practically live in the workshop.
971
01:32:29,450 --> 01:32:31,742
You'll only see me if you want to.
972
01:32:42,421 --> 01:32:43,587
Thanks.
973
01:33:21,317 --> 01:33:24,564
For your 3rd birthday, I made you
a small pocket piano.
974
01:33:25,833 --> 01:33:28,486
Finally...
a piano in your size.
975
01:33:29,438 --> 01:33:31,813
Like Schroeder in Snoopy...
Remember?
976
01:33:31,974 --> 01:33:32,974
Yes.
977
01:33:33,611 --> 01:33:35,415
With real strings and everything.
978
01:33:37,939 --> 01:33:39,814
But after 5 minutes...
979
01:33:40,372 --> 01:33:42,330
...you made such a face.
980
01:33:43,805 --> 01:33:45,680
You went around the workshop.
981
01:33:46,908 --> 01:33:49,283
You tried all the pianos
that were there.
982
01:33:50,316 --> 01:33:51,941
It lasted for weeks.
983
01:33:52,484 --> 01:33:55,212
You tried all the pianos
that passed through the workshop.
984
01:33:57,833 --> 01:33:59,208
And one day, you...
985
01:33:59,282 --> 01:34:01,032
You played on this one.
986
01:34:02,156 --> 01:34:04,656
And you looked at me,
as if to say...
987
01:34:04,915 --> 01:34:07,595
"There...
That’s the one I want.”
988
01:34:08,898 --> 01:34:11,523
You've told me this story
100 times.
989
01:34:18,703 --> 01:34:21,085
I don't know
if I was a very good father.
990
01:34:23,516 --> 01:34:25,225
But I know one thing.
991
01:34:26,418 --> 01:34:29,085
It wasn't me who pushed you
towards music.
992
01:34:31,504 --> 01:34:33,587
It's something
that you have in you.
993
01:34:34,231 --> 01:34:35,601
And forever.
994
01:34:35,970 --> 01:34:39,117
Something which I've never
been able to explain.
995
01:34:40,380 --> 01:34:43,380
That has always amazed
and intimidated me.
996
01:34:45,462 --> 01:34:48,421
And that you can use
to rebuild yourself.
997
01:34:56,877 --> 01:34:59,921
It's the music that will bring you
back to your children.
998
01:35:20,262 --> 01:35:23,942
Mrs Feynman, stop pleading
the cause of desperate cases.
999
01:35:24,019 --> 01:35:27,311
The mother is dead, the father,
rarely present, manhandles the kid.
1000
01:35:27,407 --> 01:35:30,782
- The disciplinary council has decided.
- This is his 3rd high school.
1001
01:35:30,973 --> 01:35:32,766
If you expel him,
he's out of the system.
1002
01:35:32,790 --> 01:35:34,590
He'll fall by the wayside.
1003
01:35:44,033 --> 01:35:46,200
I've been expelled.
My father's going to beat me up.
1004
01:35:46,289 --> 01:35:48,731
It's okay, I know.
Can I go?
1005
01:35:48,791 --> 01:35:51,332
No. Yes, we talked about expulsion.
1006
01:35:51,466 --> 01:35:53,174
- I'm dead.
- Theo, listen.
1007
01:35:53,249 --> 01:35:55,040
They're giving you a chance.
1008
01:35:55,155 --> 01:35:56,918
I didn't ask. How come?
1009
01:35:57,044 --> 01:35:59,121
Show that you do it.
1010
01:35:59,458 --> 01:36:00,625
Do what?
1011
01:36:00,755 --> 01:36:03,880
Community service?
Repaint the canteen?
1012
01:36:03,916 --> 01:36:07,250
Join the choir, work with me
twice a week.
1013
01:36:08,000 --> 01:36:10,528
- You gotta be joking!
- Theo...
1014
01:36:10,742 --> 01:36:12,371
What will that fix?
1015
01:36:13,338 --> 01:36:16,989
It's that or you're expelled.
The choir starts at 3 p.m.
1016
01:36:17,090 --> 01:36:19,500
You come, you don't come...
It's up to you.
1017
01:36:22,972 --> 01:36:24,777
I don't know what to do
with him anymore.
1018
01:36:24,814 --> 01:36:26,129
He's ruining my life.
1019
01:36:27,666 --> 01:36:30,903
It creates a bad atmosphere.
He's aggressive with others...
1020
01:36:32,798 --> 01:36:34,958
You've helped some
of the most difficult ones.
1021
01:36:35,523 --> 01:36:38,246
I know, but maybe I was wrong
to try to rescue him.
1022
01:36:38,871 --> 01:36:40,538
It doesn't work every time.
1023
01:36:40,689 --> 01:36:42,731
Don't worry, it'll be fine.
1024
01:36:45,728 --> 01:36:48,437
I was so sure
that he had something.
1025
01:36:50,817 --> 01:36:52,051
Julia...
1026
01:36:55,789 --> 01:36:57,872
I want you to move in here.
1027
01:37:20,416 --> 01:37:23,668
You're afraid Madeleine will hate you,
but that won't happen.
1028
01:37:28,176 --> 01:37:29,884
I promise you.
1029
01:37:33,500 --> 01:37:34,715
Stop it.
1030
01:37:36,166 --> 01:37:38,371
There's something else, then.
What?
1031
01:37:38,833 --> 01:37:41,625
We're good as it is.
What more do you want?
1032
01:37:45,791 --> 01:37:49,145
We agreed... I live alone...
I've had my habits for a long time.
1033
01:37:49,708 --> 01:37:51,157
I need my space.
1034
01:37:51,181 --> 01:37:54,541
I'm sick and tired
of only having little bits of you.
1035
01:37:58,769 --> 01:38:01,378
More of the same
doesn't interest me.
1036
01:39:55,233 --> 01:39:57,524
Do you recognize this note?
1037
01:39:57,648 --> 01:39:58,892
C.
1038
01:40:00,094 --> 01:40:01,283
This one?
1039
01:40:02,369 --> 01:40:03,508
F sharp.
1040
01:40:06,347 --> 01:40:07,680
And this?
1041
01:40:08,316 --> 01:40:09,691
Do-mi-sol.
1042
01:40:13,708 --> 01:40:14,750
And that?
1043
01:40:16,093 --> 01:40:18,533
D. E flat.
1044
01:40:22,009 --> 01:40:23,932
Theo, do you know
what you have?
1045
01:40:25,150 --> 01:40:27,932
It's called perfect pitch.
It's a gift.
1046
01:40:28,056 --> 01:40:29,515
A wonderful gift.
1047
01:40:31,324 --> 01:40:35,096
Tomorrow the class will listen to
"Piano Concerto" by Clara Schumann.
1048
01:40:35,632 --> 01:40:37,882
I would really like you to come.
1049
01:40:38,635 --> 01:40:40,010
I don't know.
1050
01:40:40,791 --> 01:40:44,213
What is all this for?
Why are you doing this?
1051
01:40:46,676 --> 01:40:50,218
For personal reasons,
I don't like to see talent wasted.
1052
01:40:53,226 --> 01:40:54,463
You can go.
1053
01:40:59,999 --> 01:41:00,939
Theo?
1054
01:41:03,189 --> 01:41:04,518
See you tomorrow.
1055
01:41:13,783 --> 01:41:16,166
Your places are at reception.
Where are they?
1056
01:41:16,205 --> 01:41:17,588
Over there, at the cafe.
1057
01:41:17,613 --> 01:41:19,572
Alright.
Go ahead, I'll find you.
1058
01:41:19,750 --> 01:41:20,709
Go on.
1059
01:41:28,583 --> 01:41:31,166
Come on, the concert
is about to start.
1060
01:41:33,492 --> 01:41:34,805
Stop it, Madeleine.
1061
01:41:34,836 --> 01:41:36,812
You're mad at me,
but I'm still your teacher.
1062
01:41:36,891 --> 01:41:39,498
I'm sorry you surprised me
with your father, but it's over.
1063
01:41:39,522 --> 01:41:40,619
Grow up.
1064
01:41:40,674 --> 01:41:41,975
You don't get anything.
1065
01:41:42,000 --> 01:41:45,958
I was waiting for one thing...
for you to move in with us.
1066
01:41:46,565 --> 01:41:49,291
- You knew it?
- From the start, I'm not stupid!
1067
01:41:49,500 --> 01:41:52,065
And now, he's very unhappy!
1068
01:41:52,195 --> 01:41:53,680
It's not your business.
1069
01:41:53,760 --> 01:41:57,458
You're stupid, to get yourselves
all twisted, like a pair of teenagers!
1070
01:41:57,616 --> 01:42:00,196
- Both of you!
- It's complicated!
1071
01:42:00,268 --> 01:42:02,166
No! Don't screw it up.
1072
01:42:03,109 --> 01:42:05,197
Hurry up and be happy.
1073
01:42:05,902 --> 01:42:07,985
You need to grow up a little, eh?
1074
01:42:14,719 --> 01:42:16,104
Come on, Karim, let’s go.
1075
01:42:23,250 --> 01:42:25,166
- The bill for 12.
- OK.
1076
01:42:29,119 --> 01:42:31,510
- Can I take my break?
- It's not the good moment.
1077
01:42:31,595 --> 01:42:34,524
- Come on, I only want 2 minutes.
- 2 minutes, no more.
1078
01:43:04,148 --> 01:43:05,231
Hello?
1079
01:43:05,500 --> 01:43:07,871
Hello, Julia Feynman.
Any news?
1080
01:43:08,458 --> 01:43:12,137
Sorry, your reconsideration request
for custody rights was refused.
1081
01:43:13,708 --> 01:43:17,083
But I don't understand...
I have a job, I'm independent...
1082
01:43:17,250 --> 01:43:20,208
I reduced the antidepressants.
I'm doing well.
1083
01:43:20,334 --> 01:43:22,519
I can take care of them alone.
1084
01:43:22,642 --> 01:43:24,892
Let them come
one night a week.
1085
01:43:24,988 --> 01:43:27,582
I did what I could with the judge.
1086
01:43:27,773 --> 01:43:31,043
But for him, the elements remain
insufficient to reopen the case.
1087
01:43:32,291 --> 01:43:35,395
But what should I do?
These are my children.
1088
01:43:35,867 --> 01:43:39,675
We don't give up, we'll try again
in a few months. Hang in.
1089
01:43:40,625 --> 01:43:43,750
Excuse me, I have another call.
I'll get back in touch.
1090
01:44:14,583 --> 01:44:16,250
Camille. Leave a message.
1091
01:44:16,338 --> 01:44:17,963
Camille, it's Mum.
1092
01:44:18,650 --> 01:44:21,051
I know you don't want
talk to me for the moment...
1093
01:44:26,728 --> 01:44:28,434
I'm sorry, my darling.
1094
01:44:29,174 --> 01:44:30,434
I feel guilty.
1095
01:44:32,525 --> 01:44:35,583
I miss you and your brother so much.
1096
01:44:39,625 --> 01:44:42,481
You are the most beautiful thing
that ever happened to me.
1097
01:44:45,833 --> 01:44:48,286
I just wanted to tell you
that I love you...
1098
01:44:48,926 --> 01:44:51,003
...and if you need me, I'm here.
1099
01:44:53,153 --> 01:44:54,820
Big big kisses.
1100
01:45:11,666 --> 01:45:14,550
It's 10 minutes, not 2.
I'll deduct them from your pay.
1101
01:45:14,942 --> 01:45:16,604
I set up 14.
1102
01:45:17,109 --> 01:45:18,234
Well, go ahead.
1103
01:45:24,478 --> 01:45:26,033
Good evening.
1104
01:45:26,799 --> 01:45:28,081
Julia?
1105
01:45:33,462 --> 01:45:34,921
How are you?
1106
01:45:36,259 --> 01:45:39,853
I'm happy to see
that you're better.
1107
01:45:41,510 --> 01:45:43,427
Excuse me...
It’s a bit of a rush.
1108
01:45:44,055 --> 01:45:45,556
Do you want to have dinner?
1109
01:45:45,581 --> 01:45:47,478
No, just have a drink.
1110
01:45:50,129 --> 01:45:51,275
Well...
1111
01:45:52,208 --> 01:45:53,548
2 Chablis.
1112
01:45:54,750 --> 01:45:57,458
Do you really not want to eat?
Tonight on the menu...
1113
01:45:57,491 --> 01:45:59,575
...we have a whore salad!
1114
01:46:08,705 --> 01:46:11,205
God almighty!
Call Emergency!
1115
01:46:21,416 --> 01:46:24,291
Here is the “Concerto
in A minor" by Clara Schumann...
1116
01:46:24,458 --> 01:46:26,083
...live from the Opéra-Comique.
1117
01:46:26,250 --> 01:46:29,916
And I'll see you tomorrow at 5 p.m.,
we'll be in Berlin...
1118
01:46:30,083 --> 01:46:32,166
...for the Julia Feynman concert...
1119
01:46:32,333 --> 01:46:35,708
...for the commemoration of 30 years
of the fall of the wall.
1120
01:47:29,651 --> 01:47:31,267
You'll call back later.
1121
01:47:31,377 --> 01:47:34,458
It's my son, I have to answer.
Yes Sweetie?
1122
01:47:34,571 --> 01:47:35,843
Camille is in bad shape.
1123
01:47:35,963 --> 01:47:39,424
She is pale, she is in great pain
in her stomach and she is sweating.
1124
01:47:39,510 --> 01:47:41,958
Dad is unreachable,
I do not know what to do.
1125
01:47:41,983 --> 01:47:43,774
Where exactly is she in pain?
1126
01:47:44,083 --> 01:47:46,541
First, the navel,
and there, the whole stomach.
1127
01:47:46,971 --> 01:47:50,083
My daughter has stomach pain,
fever, nausea.
1128
01:47:50,291 --> 01:47:53,250
- Shall we go get her?
- No, I'm taking you to the emergency room.
1129
01:47:53,458 --> 01:47:56,471
I can wait.
It's right next door, rue des Archives.
1130
01:47:56,619 --> 01:47:57,916
I can't.
1131
01:47:58,008 --> 01:48:00,383
- I'll go down, then.
- You're bleeding too much.
1132
01:48:00,606 --> 01:48:03,565
My daughter's suffering...
I'm going to see to her.
1133
01:48:27,458 --> 01:48:29,250
My darling, I'm here.
1134
01:48:29,742 --> 01:48:31,158
Everything is fine.
1135
01:48:31,582 --> 01:48:33,082
It'll be OK.
1136
01:49:11,625 --> 01:49:14,286
We'll still have taken 30 years
to go to Berlin together.
1137
01:49:15,165 --> 01:49:17,317
It was worth the wait for you.
1138
01:49:30,791 --> 01:49:32,166
We're nearly there.
1139
01:49:33,375 --> 01:49:34,916
It'll be OK.
1140
01:49:44,250 --> 01:49:45,958
It'll be OK.
1141
01:50:05,022 --> 01:50:06,913
I thought that I'd never
have my family.
1142
01:50:07,145 --> 01:50:09,304
For 10 years,
I had to live with this regret.
1143
01:50:10,000 --> 01:50:12,343
I thought it was my fault.
1144
01:50:12,618 --> 01:50:13,785
I hated my body.
1145
01:50:13,924 --> 01:50:16,031
I thought I was a wreck.
1146
01:50:16,208 --> 01:50:18,308
10 years is a long time,
you get used to it.
1147
01:50:18,333 --> 01:50:22,250
So I built myself a shell,
where I hid to suffer more.
1148
01:50:23,000 --> 01:50:26,773
But that's not an excuse.
I love you, Gabriel.
1149
01:50:56,204 --> 01:50:57,592
You want to?
1150
01:50:58,775 --> 01:51:00,109
I don't know.
1151
01:51:00,739 --> 01:51:01,864
Come on.
1152
01:51:10,361 --> 01:51:11,624
Look.
1153
01:51:11,649 --> 01:51:13,460
What forges a destiny?
1154
01:51:13,974 --> 01:51:16,335
Our actions? Our choices?
1155
01:51:16,902 --> 01:51:19,485
The meetings we have
in our life?
1156
01:51:22,133 --> 01:51:24,023
It only took one little nothing...
1157
01:51:24,773 --> 01:51:26,203
...so many times.
1158
01:51:30,130 --> 01:51:33,898
And today I'm so happy
to make your acquaintance.
1159
01:51:34,411 --> 01:51:36,078
Welcome, Claire.
1160
01:51:55,931 --> 01:51:57,179
Grandma?
1161
01:51:57,953 --> 01:52:00,475
- Grandmother.
- Yes, Claire.
1162
01:52:00,500 --> 01:52:03,421
We're early,
but we can go and sit down.
1163
01:52:03,752 --> 01:52:05,203
Coming?
1164
01:52:07,958 --> 01:52:10,039
You couldn't make me
a more beautiful gift.
1165
01:52:10,445 --> 01:52:13,195
I wanted seats,
but they play to full houses.
1166
01:52:15,430 --> 01:52:17,990
You may not know it,
but the conductor...
1167
01:52:18,156 --> 01:52:21,367
...Theo Vatine, was my student
at the same time as your mother.
1168
01:52:23,337 --> 01:52:25,351
He's a boy who had
a big impact on me.
1169
01:52:27,908 --> 01:52:30,007
I don't think he'd recognise me.
1170
01:52:30,382 --> 01:52:33,374
You must have had more
successful students than you realise.
1171
01:53:04,786 --> 01:53:08,117
I would like to celebrate
an extraordinary woman.
1172
01:53:08,835 --> 01:53:12,001
None of us would be the same
without having met you.
1173
01:53:13,070 --> 01:53:14,820
Julia, through your passion...
1174
01:53:15,095 --> 01:53:18,095
by your dedication,
through your commitment...
1175
01:53:18,333 --> 01:53:22,625
...you have inspired everyone who
has had the luck to cross your path.
1176
01:53:24,416 --> 01:53:27,250
You showed me that,
no matter where we come from...
1177
01:53:27,416 --> 01:53:29,958
no matter the trials
we might go through...
1178
01:53:30,125 --> 01:53:32,166
...a life is not written in advance.
1179
01:53:33,395 --> 01:53:35,020
And I thank you.
1180
01:56:08,578 --> 01:56:11,804
THE WHIRLWIND OF LIFE
1181
01:56:12,484 --> 01:56:16,226
Subtitles by FatPlank for KG
79891