Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,034 --> 00:00:18,062
-Салют.
-Доброе.
2
00:00:20,003 --> 00:00:22,297
-Появилась информация по Медному.
3
00:00:22,548 --> 00:00:25,528
Он был с сумкой, в которой,
возможно, были деньги олигарха.
4
00:00:26,458 --> 00:00:28,110
-Откуда такая уверенность?
5
00:00:28,777 --> 00:00:30,277
-У меня есть видео.
6
00:00:51,320 --> 00:00:52,820
-Ну и?
7
00:00:53,518 --> 00:00:57,134
-А когда тело обнаружили,
сумки при нём не было,
8
00:00:57,384 --> 00:00:59,286
и в поездах её не находили.
9
00:00:59,598 --> 00:01:01,618
Она могла быть мотивом для убийства.
10
00:01:01,868 --> 00:01:04,698
Возможно, в ней те деньги,
о которых говорил Третьяков.
11
00:01:04,948 --> 00:01:08,808
-Всё возможно. А по факту там будут
носки, труселя и мочалка.
12
00:01:10,178 --> 00:01:14,630
-Ну, на вашем месте я бы присмотрелась
к подчинённым, они там первыми оказались.
13
00:01:14,881 --> 00:01:18,661
-То есть вы намекаете, что доблестные
сотрудники полиции на это способны?
14
00:01:19,898 --> 00:01:22,000
А я думаю, убийца с деньгами ушёл раньше.
15
00:01:22,948 --> 00:01:24,833
(звонок телефона)
-Извините.
16
00:01:26,313 --> 00:01:27,813
Да.
17
00:01:29,098 --> 00:01:32,788
Ну конечно помню:
17:00, ресторан "Бригантина".
18
00:01:34,517 --> 00:01:36,987
Да не опоздаю я. Целую.
19
00:01:39,089 --> 00:01:40,589
-Свидание?
20
00:01:40,840 --> 00:01:42,340
-Да нет.
21
00:01:42,908 --> 00:01:45,848
Отец каждый месяц стабильно
приезжает с проверкой.
22
00:01:46,888 --> 00:01:49,355
-Ясно. Для родителей мы всегда дети.
23
00:01:50,601 --> 00:01:52,101
-Да уж.
24
00:01:56,378 --> 00:01:59,177
(на улице громко играет музыка)
25
00:02:08,533 --> 00:02:10,183
(пиканье сигнализации)
26
00:02:29,104 --> 00:02:30,165
-ЗдорОво!
27
00:02:30,416 --> 00:02:31,916
-Куценко!
-А?
28
00:02:32,600 --> 00:02:34,100
-Иди сюда.
29
00:02:35,037 --> 00:02:36,537
-Что?
30
00:02:36,827 --> 00:02:38,329
-Держи.
-О!
31
00:02:38,608 --> 00:02:40,968
Как говорят у нас
в Усть-Шахтинске, "мерси".
32
00:02:41,218 --> 00:02:44,461
-Скажешь тоже.
Коле передай, а то исхудал как глист.
33
00:02:45,048 --> 00:02:47,160
-Что, курьера нашли? Сами передавайте.
34
00:02:48,678 --> 00:02:50,576
-Так и знала, что слюни потекут.
35
00:02:51,747 --> 00:02:53,247
На, тебе.
36
00:02:53,873 --> 00:02:55,746
Только ты ему не говори, что от меня.
37
00:02:55,997 --> 00:02:58,453
А то он не возьмёт.
Пытается быть самостоятельным.
38
00:02:58,860 --> 00:03:00,979
Я и не мешаю.
-И правильно делайте.
39
00:03:01,230 --> 00:03:02,730
-Давай.
40
00:03:07,627 --> 00:03:09,127
-Вась!
-А?
41
00:03:12,023 --> 00:03:13,523
-Это твоя машина, что ли?
42
00:03:13,774 --> 00:03:15,600
-Нет, твоя.
-Моя?
43
00:03:17,473 --> 00:03:18,973
(вздыхает)
44
00:03:26,360 --> 00:03:28,854
-Товарищ капитан, мне...
-Не надо слов.
45
00:03:29,105 --> 00:03:30,983
На, займи рот делом. Это тебе.
46
00:03:31,749 --> 00:03:33,249
-Это откуда?
47
00:03:33,500 --> 00:03:35,000
-Из "Бригантины."
48
00:03:35,668 --> 00:03:39,848
Заказал себе, тебе. Всё три сотки.
Плюс доставка. Короче, пятихатка.
49
00:03:40,138 --> 00:03:41,658
-Я же не просил.
-Ну, Коль.
50
00:03:41,908 --> 00:03:44,587
-Ладно, если вы уже заказали,
сейчас переведу.
51
00:03:45,867 --> 00:03:48,017
-Значит, еду из ресторана заказываешь?
52
00:03:48,268 --> 00:03:49,769
-Да я...
53
00:03:50,020 --> 00:03:52,963
-То есть моя еда тебя не устраивает?
Всё понятно.
54
00:03:54,478 --> 00:03:56,366
-Юль, я не... Это мне...
55
00:03:59,404 --> 00:04:00,904
-Куценко!
-А?
56
00:04:02,385 --> 00:04:05,227
-Пойдём на улицу подышим.
-Я дышал.
57
00:04:05,478 --> 00:04:08,138
-Дышать команды не было. Теперь есть.
58
00:04:10,910 --> 00:04:12,160
-Перевёл?
-Перевёл.
59
00:04:12,411 --> 00:04:14,366
-Чего вылупился? На, отнеси мне на стол.
60
00:04:14,617 --> 00:04:16,353
(Медный) -За мной!
-Иду, иду.
61
00:04:19,798 --> 00:04:23,278
-В ресторанах теперь питаешься.
Тачку новую прикупил.
62
00:04:24,162 --> 00:04:26,918
С твоей зарплатой на такую сколько,
лет десять копить?
63
00:04:27,988 --> 00:04:30,290
Лотерею выиграл, Куценко?
-Ха-ха.
64
00:04:30,818 --> 00:04:32,865
Нет, не угадали, Александр Сергеевич.
65
00:04:33,763 --> 00:04:36,198
Я же обучался.
Ну, и на крипте поднялся.
66
00:04:36,544 --> 00:04:38,044
-Угу. Намайнил.
67
00:04:38,885 --> 00:04:40,684
(кашляет)
-Чё?
68
00:04:41,851 --> 00:04:43,756
-Понятно. Я всё знаю, Куценко.
69
00:04:44,569 --> 00:04:45,867
-Что вы знаете?
70
00:04:46,118 --> 00:04:47,737
-Что ты покойника обворовал.
71
00:04:51,751 --> 00:04:53,251
В глаза смотри.
72
00:04:55,017 --> 00:04:56,517
Крысанул?
73
00:05:00,540 --> 00:05:02,040
-Так точно.
74
00:05:04,728 --> 00:05:07,040
-Да, посадит тебя теперь Кристинка.
75
00:05:07,528 --> 00:05:10,000
Это же она мне всё рассказала.
Копает под тебя.
76
00:05:11,047 --> 00:05:12,840
-Как посадит?
-Да не ссы.
77
00:05:13,687 --> 00:05:17,160
Как оказалось, ничто человеческое
ей не чуждо. Бабки хочет.
78
00:05:17,930 --> 00:05:20,688
Так что давай лавэ в полном объёме,
а Гаврилов договорится.
79
00:05:20,939 --> 00:05:22,439
-Есть.
80
00:05:24,538 --> 00:05:26,459
В полном объёме не получится.
81
00:05:26,710 --> 00:05:29,848
Я же тачку купил. Вот. И очки - вам.
82
00:05:30,503 --> 00:05:32,003
-Очки себе оставь.
83
00:05:32,254 --> 00:05:34,357
Машину отдашь и деньги, какие остались.
84
00:05:34,608 --> 00:05:36,108
-Есть.
85
00:05:37,558 --> 00:05:40,708
Можно я на машине поеду?
Просто быстрее получится.
86
00:05:41,694 --> 00:05:43,194
-Полный бак зальёшь.
87
00:05:43,445 --> 00:05:44,945
-Есть.
-Быстро!
88
00:05:51,994 --> 00:05:54,080
(в машине играет рэп)
89
00:05:57,349 --> 00:06:00,256
(Марат)
-Так, давай, вот здесь приподними.
90
00:06:05,168 --> 00:06:06,848
А ну, чуть сюда, чуть. Во!
91
00:06:09,965 --> 00:06:11,465
Ага. До свидания.
92
00:06:11,737 --> 00:06:13,237
-Боже мой, это что?
93
00:06:13,628 --> 00:06:17,268
-Что, что. Вот, решил свою кафешку
в честь тебя переименовать.
94
00:06:18,635 --> 00:06:20,497
Что тебе это Чёрное море, объясни мне?
95
00:06:20,748 --> 00:06:23,510
Поедешь туда,
будешь в кафешке на кавказца работать.
96
00:06:23,761 --> 00:06:25,050
Там тебе не тут, пойми.
97
00:06:25,301 --> 00:06:27,367
Как я, к тебе никто не будет относиться.
-Марат...
98
00:06:27,618 --> 00:06:29,518
-Что тут за ребрендинг намечается?
99
00:06:29,769 --> 00:06:32,310
-Обижаете, начальник.
Мы такими вещами не занимаемся.
100
00:06:33,218 --> 00:06:34,933
-Я говорю, название почему меняешь?
101
00:06:35,184 --> 00:06:38,233
-А, да это так.
Просто лучшая сотрудница уезжает.
102
00:06:38,484 --> 00:06:40,047
Решил что-то на память оставить.
103
00:06:40,298 --> 00:06:42,418
-Ну, лучшая сотрудница пока не уезжает.
104
00:06:42,669 --> 00:06:45,400
-Серьёзно? А-а-а! Мужчина такая!
105
00:06:45,651 --> 00:06:48,792
Ну, в смысле... это комплимент.
Типа всё правильно делаешь.
106
00:06:49,064 --> 00:06:50,564
-Не понял, чего это?
107
00:06:51,028 --> 00:06:53,548
-Просто дела нераскрытые остались в кафе.
108
00:06:53,798 --> 00:06:57,319
-Тогда чего мы ждём? Давай, садитесь,
уважаемый начальник. Не стойте.
109
00:06:57,569 --> 00:07:00,847
Сейчас я вам такие люля принесу.
Просто забудьте, что такое голод.
110
00:07:01,098 --> 00:07:02,880
Сейчас, я быстро. Люда, иди сюда.
111
00:07:20,393 --> 00:07:22,593
(по радио играет поп-музыка)
112
00:07:25,398 --> 00:07:26,898
-Ой! Напугал.
113
00:07:27,148 --> 00:07:29,209
-Скажи честно, это ты приготовила?
114
00:07:29,489 --> 00:07:30,996
(кашляет)
-Что?
115
00:07:31,593 --> 00:07:34,008
-Мясо по-французски,
которое мне Куценко передал.
116
00:07:34,348 --> 00:07:36,762
-А кроме меня никто не готовит
мясо по-французски?
117
00:07:37,013 --> 00:07:39,172
-Мам, с тёртым картофелем?
Это твой рецепт.
118
00:07:39,423 --> 00:07:41,924
-Скажешь тоже.
Я вчера девчонкам рассказывала -
119
00:07:42,174 --> 00:07:44,548
Юле и этой... даже Кристине этот рецепт.
120
00:07:44,928 --> 00:07:46,648
-Ну, это точно не Юля.
121
00:07:46,990 --> 00:07:48,623
-А кто? Кристина?
-Ну, мо...
122
00:07:57,287 --> 00:08:01,669
Юль, скажи честно, это ты приготовила?..
-Вася цветы несёт, извиняться будет.
123
00:08:01,920 --> 00:08:04,760
Ну такой романтик!
Сделаю вид, что не в курсе.
124
00:08:05,645 --> 00:08:06,729
-Всё.
-Юль...
125
00:08:06,980 --> 00:08:10,205
-Коля, иди, не мешай. Не до тебя.
И мясо своё забери.
126
00:08:14,508 --> 00:08:16,008
-ЗдорОво.
127
00:08:26,925 --> 00:08:29,780
-Товарищ капитан,
вы пятьсот рублей-то верните.
128
00:08:30,433 --> 00:08:32,526
-Коля, иди в баню.
129
00:08:33,366 --> 00:08:37,067
-Еда-то не из ресторана.
Кто её приготовил? Кристина Олеговна?
130
00:08:37,318 --> 00:08:38,823
-Угу, Кристина Олеговна.
131
00:08:39,074 --> 00:08:41,002
Сама приготовила, сама упаковала.
132
00:08:41,252 --> 00:08:44,299
Говорит, Коленьке передай,
а то хочу его накормить.
133
00:08:45,098 --> 00:08:47,429
Кстати, вот ещё. Это Клавка Кока передала.
134
00:08:47,680 --> 00:08:49,758
На, вот, всё забирай, вкусно как.
-Не надо!
135
00:08:50,009 --> 00:08:51,739
-Давай иди, работать не мешай.
136
00:08:53,167 --> 00:08:54,667
(Кристина)
-Да.
137
00:08:55,243 --> 00:08:57,682
-Кристина Олеговна, разрешите?
-Заходи.
138
00:09:04,741 --> 00:09:06,506
Что-то хотел?
-Да.
139
00:09:07,987 --> 00:09:09,487
Ну...
140
00:09:10,790 --> 00:09:12,600
В общем, это вам.
141
00:09:13,854 --> 00:09:15,354
-Мне?
142
00:09:16,110 --> 00:09:17,610
-Понимаете, к чему это?
143
00:09:20,628 --> 00:09:22,147
Ну, мол...
144
00:09:22,398 --> 00:09:23,914
под этими цветами
145
00:09:25,180 --> 00:09:26,965
кое-что подразумевается.
146
00:09:28,028 --> 00:09:29,528
Понимаете, да?
147
00:09:30,447 --> 00:09:34,447
Ну, типа это не просто цветы.
148
00:09:38,064 --> 00:09:39,564
Понял.
149
00:09:40,797 --> 00:09:42,297
Это вам.
150
00:09:43,857 --> 00:09:45,357
Я пойду.
151
00:09:45,638 --> 00:09:47,138
Хорошего дня.
152
00:09:48,028 --> 00:09:49,528
(хлопает дверь)
153
00:09:54,021 --> 00:09:56,282
-Юля, я знаю, что это не моё дело...
154
00:09:56,533 --> 00:09:59,021
-Коль, что ты как пиявка-то?
"Кто приготовил".
155
00:09:59,272 --> 00:10:01,098
Уже все отделение на уши поставил.
156
00:10:01,348 --> 00:10:03,400
-Мам, я не по поводу обеда,
157
00:10:03,969 --> 00:10:06,706
а по поводу букета, который Куценко принёс.
158
00:10:07,494 --> 00:10:09,774
-Коль, я знаю. Вот сижу жду, когда подарит.
159
00:10:10,934 --> 00:10:12,840
-Ты, наверное, не жди.
160
00:10:13,655 --> 00:10:16,725
Ну, букет большой, дорогущий.
161
00:10:18,052 --> 00:10:20,397
Вряд ли у него на второй такой деньги есть.
162
00:10:20,777 --> 00:10:22,277
-Не поняла.
163
00:10:22,528 --> 00:10:24,028
-Ну, этот он уже подарил.
164
00:10:25,590 --> 00:10:27,360
-Как подарил? Кому?
165
00:10:30,490 --> 00:10:31,990
-Кристине Олеговне.
166
00:10:32,241 --> 00:10:33,741
-Что?
167
00:10:34,318 --> 00:10:37,848
-Теперь всё и сложилось.
Вот лиса эта Кристина!
168
00:10:38,731 --> 00:10:41,148
Теперь ты хоть понял,
кто ему мясо приготовил?
169
00:10:41,399 --> 00:10:43,968
Всё, успокойся и иди поешь.
Давай, давай, давай.
170
00:10:44,454 --> 00:10:45,954
-Прости.
171
00:10:47,434 --> 00:10:49,641
-Это я не тебе, Юль. Ты не успокаивайся.
172
00:11:03,880 --> 00:11:05,380
-От ухажёра?
173
00:11:05,631 --> 00:11:07,131
-Надеюсь, что нет.
174
00:11:07,928 --> 00:11:09,446
Да, мам.
175
00:11:10,766 --> 00:11:13,648
Ну что за паника?
Я же сказала, буду вовремя.
176
00:11:28,499 --> 00:11:30,312
-"Прошу вас разобраться с..."
177
00:11:33,081 --> 00:11:35,680
-Спасибо, товарищ полковник.
(звонок телефона)
178
00:11:36,598 --> 00:11:38,098
-Что "спасибо"? А бабки?
179
00:11:42,780 --> 00:11:44,280
Бабки где?
180
00:11:46,028 --> 00:11:48,040
-Как договаривались. Отдал Кристине.
181
00:11:48,608 --> 00:11:49,727
-Как отдал?
182
00:11:49,978 --> 00:11:54,028
-Нет, ну, не впрямую,
не как балбес, а так, по-нашенски.
183
00:11:55,178 --> 00:11:56,976
Взял букет, деньги под низ,
184
00:11:57,227 --> 00:12:00,309
зашёл в кабинет, сказал,
где что взять и отдал.
185
00:12:01,480 --> 00:12:02,980
-Ты дебил.
186
00:12:04,811 --> 00:12:07,792
-Товарищ полковник,
вы мне так часто это говорите, что я...
187
00:12:08,043 --> 00:12:09,997
-Ноги в руки и в "Бригантину".
188
00:12:10,248 --> 00:12:11,748
-Есть.
189
00:12:14,353 --> 00:12:16,560
Что ты в уши-то развесил?
(звонок телефона)
190
00:12:17,578 --> 00:12:20,628
Юль, слушай, я на вызов еду,
всё, потом объясню.
191
00:12:28,957 --> 00:12:30,457
-Петров, сдрызни.
192
00:12:32,928 --> 00:12:35,818
-Срочные вызовы поступали?
-Не поступали.
193
00:12:36,271 --> 00:12:37,771
-А Куценко куда уехал?
194
00:12:39,308 --> 00:12:40,865
-Я его секретутка, что ли?
195
00:12:42,498 --> 00:12:43,998
-Куда...
196
00:12:47,160 --> 00:12:48,660
-В "Бригантину" уехал.
197
00:12:49,677 --> 00:12:52,018
-Слышали?
-Что и требовалось доказать.
198
00:12:54,237 --> 00:12:57,197
-Всё равно это всё как-то неправильно.
199
00:12:57,638 --> 00:12:59,678
-Вы так не нагнетайте, это ещё не точно.
200
00:13:00,167 --> 00:13:02,287
-"Не точно"! Он ей букет.
201
00:13:02,538 --> 00:13:04,278
-Она ему мясо.
-Она ему мясо.
202
00:13:04,978 --> 00:13:07,808
И с работы пораньше ушла,
обычно допоздна задерживается.
203
00:13:08,058 --> 00:13:09,558
Это точно свидание.
204
00:13:10,238 --> 00:13:13,038
-Тёть Наташ, думаете, это правда?
Может, нам показалось?
205
00:13:13,338 --> 00:13:15,478
-А что гадать-то? Поезжай и узнаешь.
206
00:13:16,298 --> 00:13:17,798
-Мне одной страшно.
207
00:13:18,344 --> 00:13:19,844
Поедете со мной?
208
00:13:34,087 --> 00:13:35,587
-Работаешь?
-Ага.
209
00:13:38,198 --> 00:13:41,748
-Слушай, сейчас там на улице стоял, короче.
210
00:13:42,998 --> 00:13:45,790
Сам себя за свою совесть вот так ущипнул.
211
00:13:46,861 --> 00:13:49,195
Поэтому, в общем...
212
00:13:50,584 --> 00:13:54,240
я хочу тебя сделать своей партнёршей.
213
00:13:55,748 --> 00:13:59,328
-Так у меня вроде как
есть партнёр пока ещё.
214
00:13:59,578 --> 00:14:03,623
-Нет, твой партнёр - этот по любовным
твоим движениям, шуры-муры.
215
00:14:04,438 --> 00:14:06,847
А я говорю - моей партнёршей по бизнесу.
216
00:14:07,387 --> 00:14:09,847
В долю хочу тебя взять. По этой теме.
217
00:14:11,368 --> 00:14:13,408
-То есть я буду совладелицей?
218
00:14:13,659 --> 00:14:15,728
И не надо будет работать официанткой?
219
00:14:15,998 --> 00:14:18,758
-Ну, желательно работай, конечно.
Но это не обязательно.
220
00:14:19,367 --> 00:14:20,867
Главное, оставайся.
221
00:14:21,687 --> 00:14:25,160
-Спасибо, Марат. Не ожидала от тебя.
222
00:14:25,728 --> 00:14:28,525
Ну, мне надо всё взвесить, обдумать.
223
00:14:28,776 --> 00:14:30,589
-Какой взвесить? Не, не надо.
224
00:14:31,003 --> 00:14:33,356
Я восемь лет на рынке работал,
я уже всё взвесил.
225
00:14:33,607 --> 00:14:36,647
Я вот так наперёд смотрю,
всё чётко, всё получится.
226
00:14:37,488 --> 00:14:39,760
Ладно, пока убери это и это тоже докушай.
227
00:14:40,454 --> 00:14:43,334
Ты если всё-таки надумаешь,
отвечаю, вот эту афишу повешу.
228
00:14:43,987 --> 00:14:46,940
Свет на него вот так - пуф!
Все будут знать, чьё кафе.
229
00:14:49,038 --> 00:14:51,600
Ладно, пока ты думаешь,
пойду отнесу на склад.
230
00:14:51,851 --> 00:14:54,162
Чисто по-партнёрски,
открой, пожалуйста, дверь.
231
00:14:56,158 --> 00:14:58,148
Почти совладелица. Давай.
232
00:15:00,060 --> 00:15:01,560
Спасибо.
233
00:15:11,078 --> 00:15:12,911
(кантри-рок-музыка)
234
00:15:36,190 --> 00:15:37,810
-Да, сейчас встречу.
235
00:16:00,513 --> 00:16:03,160
Вот тот дальний стол с цветами, это наш.
236
00:16:04,966 --> 00:16:06,466
Вот...
237
00:16:08,167 --> 00:16:09,667
Куценко?
238
00:16:09,918 --> 00:16:12,218
-Да, здрасте. Это вам.
239
00:16:13,940 --> 00:16:15,857
-Батюшки, спасибо!
-Пожалуйста.
240
00:16:16,108 --> 00:16:18,880
-Жаль, бабушка не приехала.
Можно было бы ей передарить.
241
00:16:19,157 --> 00:16:20,720
Можно.
-Ты кто?
242
00:16:21,858 --> 00:16:24,395
-Я... коллега.
243
00:16:24,869 --> 00:16:26,370
Здравия желаю.
244
00:16:28,388 --> 00:16:31,108
-Хороший коллега,
что встречает родителей с цветами.
245
00:16:32,678 --> 00:16:34,178
Ну что, садись, коллега.
246
00:16:34,428 --> 00:16:35,928
-Спасибо.
247
00:16:39,048 --> 00:16:40,548
-Пап!
248
00:16:41,214 --> 00:16:45,294
-Что? Рассказывай, как тут доченька наша?
249
00:16:46,479 --> 00:16:47,798
Справляется?
250
00:16:48,049 --> 00:16:49,692
-Очень хорошо справляется.
251
00:16:51,330 --> 00:16:52,879
Умная, ответственная.
252
00:16:53,695 --> 00:16:55,232
Красивая какая, а?
253
00:16:58,385 --> 00:16:59,988
-При чём тут "красивая"?
254
00:17:01,370 --> 00:17:02,878
-Ни при чём.
255
00:17:03,291 --> 00:17:06,474
Я просто человек такой.
Красоту вижу, промолчать не могу.
256
00:17:07,128 --> 00:17:10,330
Ценитель красоты. Вот.
257
00:17:10,878 --> 00:17:12,530
-Ценитель, значит, да?
-Ага.
258
00:17:13,445 --> 00:17:17,337
-А я думаю, что она в этот Усть-Шахтинск
так рвётся-то. Теперь понятно.
259
00:17:17,588 --> 00:17:19,796
-Пап, ты всё не так понял.
-Я всё так понял.
260
00:17:20,047 --> 00:17:21,547
-Олег!
261
00:17:23,781 --> 00:17:25,281
-Наташа!
262
00:17:25,648 --> 00:17:27,207
Иди сюда.
-Здрасте.
263
00:17:27,766 --> 00:17:29,266
-Вы что здесь забыли?
264
00:17:29,517 --> 00:17:32,984
-Мы, это, за Куценко посмотреть.
Потом расскажу.
265
00:17:33,235 --> 00:17:34,888
-Садитесь. Только тихо.
266
00:17:36,566 --> 00:17:38,067
-Ты глянь.
267
00:17:38,900 --> 00:17:40,408
Ты смотри, зараза какая.
268
00:17:40,658 --> 00:17:42,158
-Тихо, я сказал.
269
00:17:42,881 --> 00:17:44,720
-А это кто с ним?
-Кто, кто!
270
00:17:45,416 --> 00:17:48,143
Со своими родителями
она его решила познакомить. Курва.
271
00:17:48,853 --> 00:17:50,353
-Может, мы неправильно поняли.
272
00:17:51,868 --> 00:17:53,421
-Ошибки точно не может быть.
273
00:17:53,671 --> 00:17:56,467
У них мясо по-французски
даже на вид не такое.
274
00:17:56,718 --> 00:17:59,458
-Конечно не такое.
Им до моего мяса - как до луны.
275
00:18:00,152 --> 00:18:02,600
Ну, в смысле, до моего рецепта.
276
00:18:03,088 --> 00:18:04,588
-Я понял.
277
00:18:11,514 --> 00:18:13,014
-Пойдёмте, может, покурим?
278
00:18:13,744 --> 00:18:16,281
-Не курю.
-А ты иди. Совсем.
279
00:18:18,671 --> 00:18:22,125
-Может, я вам машину свою новую покажу?
У входа стоит. Вот такая. А?
280
00:18:22,435 --> 00:18:24,000
-Слушай, ты не вы...
281
00:18:25,814 --> 00:18:27,840
Давай, не красуйся и не нервничай.
282
00:18:28,228 --> 00:18:30,277
Нервничать нужно только в двух случаях.
283
00:18:30,528 --> 00:18:33,075
Первое - когда в туалете кончилась бумага,
284
00:18:33,325 --> 00:18:36,188
а второе - когда бумага есть, а уже поздно.
285
00:18:37,613 --> 00:18:39,720
(смеются)
286
00:18:40,133 --> 00:18:42,660
-Не, вы посмотрите,
он сейчас обделается от смеха.
287
00:18:42,911 --> 00:18:44,790
Я его таким счастливым никогда не видела.
288
00:18:46,008 --> 00:18:48,145
-Может, это по работе?
Они коллеги всё-таки.
289
00:18:49,418 --> 00:18:51,388
-Да какие коллеги? Тут всё ясно.
290
00:18:52,228 --> 00:18:55,328
-Юля, эта вертихвостка приехала и уехала.
291
00:18:55,734 --> 00:18:59,240
А тебе о будущем надо думать.
За своё счастье надо бороться. Да?
292
00:19:04,195 --> 00:19:05,707
-Юль, не надо.
-Подожди.
293
00:19:05,958 --> 00:19:07,458
-Не лезь.
294
00:19:12,217 --> 00:19:14,716
-Может, в другой ресторан поедем?
-Ты в порядке вообще?
295
00:19:14,967 --> 00:19:18,915
-Да, просто здесь не лучшее заведение,
а такие родители достойны лучшего.
296
00:19:19,728 --> 00:19:22,055
-То есть ты уже
с её родителями знакомишься?
297
00:19:22,542 --> 00:19:24,049
-Юля...
298
00:19:24,602 --> 00:19:26,328
-Не стыдно чужих мужиков уводить?
299
00:19:26,579 --> 00:19:28,360
(вскрикивает)
-Юль!
300
00:19:29,084 --> 00:19:32,230
-Так, руки!
-Я... помочь хотел просто...
301
00:19:35,148 --> 00:19:36,648
-Александр Сергеевич...
302
00:19:37,134 --> 00:19:40,440
(Коля) -Юль, может, не надо так? Юль...
-Юля!
303
00:19:43,810 --> 00:19:46,238
-Ты ничего не попутал, капитан?
-Нет.
304
00:19:46,488 --> 00:19:48,869
-Что? На два фронта, да?
305
00:19:49,648 --> 00:19:51,505
-Товарищ генерал, я всё объясню...
306
00:19:51,756 --> 00:19:53,720
-А я думаю, чего он так всё ёрзает.
307
00:19:53,971 --> 00:19:55,477
-Так, папа.
-Всё понятно!
308
00:19:55,728 --> 00:19:59,538
Слышь, ты!
Я тебя за полярный круг участковым!
309
00:19:59,789 --> 00:20:01,680
Моржей будешь охранять! Понял?!
310
00:20:03,731 --> 00:20:05,231
-Батюшки!
311
00:20:06,828 --> 00:20:08,328
-За мной!
312
00:20:09,717 --> 00:20:12,990
Я что-то опять не так понял, да?
(Кристина) Да! Дай возможность...
313
00:20:13,241 --> 00:20:15,040
-Всё, молчать! И ты молчать!
314
00:20:25,048 --> 00:20:26,883
-Ничего, споткнулся просто...
315
00:20:27,133 --> 00:20:28,673
-Куценко.
-А?
316
00:20:30,426 --> 00:20:31,926
-Вставай, Ромео!
317
00:20:34,938 --> 00:20:37,727
-Ты...
-Знаю, знаю, я... дебил, да?
318
00:20:39,357 --> 00:20:40,883
-Да.
-Понял.
319
00:20:41,227 --> 00:20:42,756
-Цветы!
-А, да.
320
00:20:47,567 --> 00:20:49,217
(полицейская крякалка)
321
00:21:04,678 --> 00:21:06,178
-Куценко!
322
00:21:09,077 --> 00:21:10,853
-Вызывали?
-Дверь закрой.
323
00:21:11,113 --> 00:21:12,613
-Ага.
324
00:21:14,527 --> 00:21:16,027
-Где остальное?
325
00:21:16,401 --> 00:21:18,280
-Ну, так... Я же тачку взял.
326
00:21:18,848 --> 00:21:20,348
А это всё, что осталось.
327
00:21:20,861 --> 00:21:23,116
А вы думали,
сколько квартира в Усть-Шахтинске стоит?
328
00:21:23,367 --> 00:21:24,867
-Какая квартира?
329
00:21:25,118 --> 00:21:26,799
-Ну, как какая? Бабки этой.
330
00:21:27,511 --> 00:21:29,039
Которая померла.
331
00:21:30,268 --> 00:21:32,788
Вы, конечно, тоже, извините, неправы.
332
00:21:33,595 --> 00:21:36,317
Покойника я не грабил.
Я за этой бабкой пять лет ухаживал.
333
00:21:36,568 --> 00:21:39,498
Я считаю, что это не преступление.
Схема-то простецкая.
334
00:21:40,201 --> 00:21:41,800
-Твою ж бабку...
335
00:21:42,264 --> 00:21:45,654
-Да я доброе дело сделал.
Её родственникам на неё плевать было.
336
00:21:45,905 --> 00:21:47,520
-Вась...
-Ну правда!
337
00:21:49,208 --> 00:21:50,708
-Держи.
338
00:21:51,126 --> 00:21:52,626
Криптовалютчик.
339
00:21:54,120 --> 00:21:55,622
-Спасибо.
340
00:21:55,873 --> 00:21:58,963
А Кристина как же?
Она же меня теперь точно посадит.
341
00:21:59,214 --> 00:22:00,718
-Не посадит.
342
00:22:00,969 --> 00:22:03,120
Я договорюсь. Всё, иди.
343
00:22:06,414 --> 00:22:07,914
-Есть.
344
00:22:08,601 --> 00:22:10,101
-Стой.
-А?
345
00:22:12,880 --> 00:22:14,380
-Свободен.
346
00:22:16,561 --> 00:22:18,061
-Спасибо.
347
00:22:25,184 --> 00:22:27,780
-Добрый вечер.
-О, какие красивые цветы!
348
00:22:28,031 --> 00:22:29,628
Он, походу, кому-то из нас.
349
00:22:31,349 --> 00:22:32,895
Понял. Всё.
350
00:22:35,083 --> 00:22:36,713
-Прости. Завал.
351
00:22:38,731 --> 00:22:41,841
-Ну, у тебя хотя бы завал цветами.
352
00:22:43,998 --> 00:22:45,697
-Давай завтра на природу поедем?
353
00:22:45,948 --> 00:22:49,168
Ты, я, Тёмка, шашлык, пикник, всё такое.
354
00:22:49,419 --> 00:22:50,923
Я возьму выходной.
355
00:22:51,174 --> 00:22:52,674
-Прямо на весь день?
356
00:22:52,968 --> 00:22:55,176
-Найдём палатку - можно и на всю ночь.
357
00:22:55,427 --> 00:22:57,757
Правда, надо отдельную палатку
для Тёмы искать.
358
00:22:58,008 --> 00:23:01,420
-Ну, знаешь, он уже знает,
как ты... храпишь.
359
00:23:04,998 --> 00:23:07,017
-Телефон оставил в кабинете. Закрывай.
360
00:23:07,408 --> 00:23:08,908
Сейчас приду.
361
00:23:15,025 --> 00:23:16,525
(вздыхает)
362
00:23:22,877 --> 00:23:28,060
(звонок телефона)
363
00:23:36,827 --> 00:23:39,838
Да?
-О, неужели трубку взял?
364
00:23:40,450 --> 00:23:43,407
Слушай сюда, Гаврилов...
-Это не Гаврилов, это его зам.
365
00:23:44,267 --> 00:23:46,440
Он сейчас не может с тобой говорить.
366
00:23:46,968 --> 00:23:49,118
Попросил меня ответить.
-Ах так?
367
00:23:49,738 --> 00:23:53,878
Ну, тогда передай этому козлу,
что я нашла покупателя на квартиру.
368
00:23:54,398 --> 00:23:56,827
Но без него мы не можем оформить сделку.
369
00:23:57,078 --> 00:24:00,280
Так что пусть приезжает
и забирает свою половину. Ясно?
370
00:24:00,658 --> 00:24:02,158
-Хорошо, передам.
34744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.