All language subtitles for Fino alla fine 2025avec parti Engl . vost.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,458 --> 00:02:01,374 Il a été construit il y a 900 ans. 2 00:02:01,375 --> 00:02:02,832 Imaginez ça. 3 00:02:02,833 --> 00:02:05,874 Pensez à tous les millions de personnes qui étaient assises, 4 00:02:05,875 --> 00:02:10,625 j'ai espéré, prié et créé tellement d'œuvres d'art. 5 00:02:12,041 --> 00:02:16,041 Et maintenant, ils sont tous morts sans laisser de trace. 6 00:02:17,875 --> 00:02:21,416 Ce n'est pas le sujet. 7 00:02:21,541 --> 00:02:25,000 Nous informons les passagers 8 00:02:22,208 --> 00:02:23,125 Tu sais tout. 9 00:02:23,126 --> 00:02:25,479 Tu sais, si j'avais 99% de maillot, j'aurais ça. 10 00:02:25,480 --> 00:02:28,333 Que nous atterrissons à l'aéroport de Palerme. 11 00:02:28,334 --> 00:02:30,749 Je ne suis pas oublié. Je vous souhaite un agréable séjour 12 00:02:30,750 --> 00:02:33,083 Parce que nous avons parlé 13 00:02:30,833 --> 00:02:35,416 Nous espérons vous accueillir à nouveau à bord de notre compagnie. 14 00:02:36,416 --> 00:02:39,165 À propos de découvrir où cela 15 00:02:39,166 --> 00:02:40,790 l'aéroport est parti. 16 00:02:40,791 --> 00:02:42,165 Merci d'avoir joué. 17 00:02:42,166 --> 00:02:43,624 Tu es heureux que nous rentrions enfin à la maison. 18 00:02:43,625 --> 00:02:46,250 Très bien. De l'argent. 19 00:02:46,833 --> 00:02:51,125 Quand nous sommes partis, tu as dit que nous partions en vacances. 20 00:02:51,708 --> 00:02:55,333 Tu me dis que ça a de la vapeur ? 21 00:02:56,125 --> 00:02:59,540 Nous avons vu tant d’églises, de catacombes, de sarcophages. 22 00:02:59,541 --> 00:03:01,499 Je ne me souviens même pas quand. 23 00:03:01,500 --> 00:03:04,207 Il y a deux jours. 24 00:03:04,208 --> 00:03:05,458 Pompéi. 25 00:03:05,625 --> 00:03:07,165 Il y a deux jours. Nous sommes à Pompéi. 26 00:03:07,166 --> 00:03:08,749 Sophie et le Palais Royal. 27 00:03:08,750 --> 00:03:09,083 Bien sûr. 28 00:03:09,084 --> 00:03:13,791 Notre. Bon, arrête de me serrer dans tes bras comme ça, s'il te plaît. 29 00:03:14,250 --> 00:03:15,250 Comme quoi ? 30 00:03:16,083 --> 00:03:18,601 Écoute, je sais combien ça a été dur pour toi depuis le décès de son père. 31 00:03:18,625 --> 00:03:21,059 Je sais que tu penses que je m'en fiche parce qu'il était mon père. 32 00:03:21,083 --> 00:03:23,125 Tu es ma sœur parce que je tiens à toi. 33 00:03:23,875 --> 00:03:25,540 Je ne sais pas pourquoi tu continues à me traiter comme ça. 34 00:03:25,541 --> 00:03:28,625 J'essaie juste de prendre soin de toi. 35 00:03:29,791 --> 00:03:31,541 Je t'ai dit de 36 00:03:32,500 --> 00:03:35,457 j'ai utilisé la voiture parce que je ne le voulais pas. 37 00:03:35,458 --> 00:03:36,916 Tu n'as aucune idée. 38 00:03:37,375 --> 00:03:39,708 Vous n'avez pas la moindre idée. 39 00:03:42,541 --> 00:03:43,708 Cela fait 40 00:03:51,333 --> 00:03:52,333 personnes. 41 00:03:52,958 --> 00:03:59,332 Eh bien, je suis allé au sommet de la montagne. 42 00:03:59,333 --> 00:04:02,790 Et quand je les rencontre, je connais toujours Dieu. 43 00:04:02,791 --> 00:04:05,291 Combien de temps avant l'arrivée ? 44 00:04:03,166 --> 00:04:05,667 Combien de temps pouvons-nous y arriver ? 45 00:04:05,668 --> 00:04:08,249 - C'est loin ? - Vingt minutes, on y est presque. 46 00:04:08,250 --> 00:04:09,624 Elle est jeune et pleine de ressources. 47 00:04:09,625 --> 00:04:11,665 Nous serons là dans 20 minutes. 40 minutes sur leur. 48 00:04:12,958 --> 00:04:15,208 Habituellement ici en Sicile. 49 00:04:15,333 --> 00:04:17,665 Ouais, c'est notre première fois. Oh, super. 50 00:04:17,666 --> 00:04:18,832 Excellent choix. 51 00:04:18,833 --> 00:04:19,166 Ouais. 52 00:04:19,167 --> 00:04:22,517 Et l'espace entre la Grèce et 53 00:04:22,541 --> 00:04:25,875 à l'extérieur. J'ai 54 00:04:27,208 --> 00:04:31,041 pour une raison quelconque. 55 00:04:31,958 --> 00:04:34,249 Donc je suis David Stone. 56 00:04:34,250 --> 00:04:37,832 Ce sentiment sévère. 57 00:04:37,833 --> 00:04:40,250 Juste pour 58 00:04:44,750 --> 00:04:45,875 rester. 59 00:04:46,125 --> 00:04:48,726 Oh, viens. 60 00:04:48,750 --> 00:04:52,250 Alors emmène-moi où 61 00:04:59,416 --> 00:05:07,416 pour te donner ta propre mort. 62 00:05:11,250 --> 00:05:13,040 Pourquoi fait-il si chaud ici ? 63 00:05:13,041 --> 00:05:14,708 Climatisation. 64 00:05:15,791 --> 00:05:17,124 Où est le minibar ? 65 00:05:17,125 --> 00:05:24,416 Oh, peux-tu m'apporter cette eau ? 66 00:05:28,041 --> 00:05:30,208 Hé, allons à la plage. 67 00:05:30,625 --> 00:05:33,958 Oh, j’aimerais bien, mais je ne pense pas que nous ayons le temps. 68 00:05:34,583 --> 00:05:37,374 Non, je veux aller à la plage. 69 00:05:37,375 --> 00:05:39,499 Je pense que nous devrions reprendre notre souffle pendant quelques minutes, 70 00:05:39,500 --> 00:05:43,333 et puis on devrait au moins aller voir la cathédrale aujourd'hui. 71 00:05:44,708 --> 00:05:47,540 Très bien, eh bien, je pense que tu devrais y aller, et je devrais aller à la plage. 72 00:05:47,541 --> 00:05:48,250 Comment ça sonne ? 73 00:05:48,251 --> 00:05:50,875 Ouais. Incroyable. Allez, Sophie. C'est quoi ce bordel ? 74 00:05:51,041 --> 00:05:52,236 Nous sommes venus jusqu’ici pour voir des 75 00:05:52,248 --> 00:05:53,726 choses que nous ne verrons jamais autrement. 76 00:05:53,750 --> 00:05:55,207 Nous avons des plages en Amérique. 77 00:05:55,208 --> 00:05:57,874 Oh, mon Dieu. Oui. Sérieusement ? Comme celle-là. Je suis douée en art. 78 00:05:57,875 --> 00:05:58,957 D'accord, mais tu es obsédé. 79 00:05:58,958 --> 00:06:00,999 Il faut juste vivre un peu. 80 00:06:01,000 --> 00:06:03,290 Tu dois te détendre. Dis-moi de me détendre. Ok. 81 00:06:03,291 --> 00:06:05,040 Tu as dit que nous partions en vacances, n'est-ce pas ? 82 00:06:05,041 --> 00:06:06,290 Ça a été un putain de voyage scolaire. 83 00:06:06,291 --> 00:06:08,875 J'aime l'art, mais nous devons nous amuser un peu. 84 00:06:09,083 --> 00:06:10,874 As-tu perdu la tête ? 85 00:06:10,875 --> 00:06:12,832 Avez-vous oublié de prendre votre Celexa ce matin ? 86 00:06:12,833 --> 00:06:15,083 Ouais, ouais, ouais. Bien joué. Bien joué, Rachel. 87 00:06:15,583 --> 00:06:15,750 Ouais. 88 00:06:15,751 --> 00:06:21,290 Je parie que tu as oublié. 89 00:06:21,291 --> 00:06:23,811 Est-ce que tu aimes ta chambre ? Oui. Oui, nous l'aimons. Merci. 90 00:06:24,125 --> 00:06:24,791 Oh, attends. 91 00:06:24,792 --> 00:06:27,472 Savez-vous combien de temps il faut pour être déposé d'ici en taxi ? 92 00:06:27,625 --> 00:06:28,790 Une demi-heure, peut-être. 93 00:06:28,791 --> 00:06:34,041 Merci. Au revoir. 94 00:06:37,041 --> 00:06:37,875 30 minutes maximum. 95 00:06:37,876 --> 00:06:39,666 New York ? 96 00:06:40,000 --> 00:06:41,332 Ouais. 97 00:06:41,333 --> 00:06:43,040 Et nous l'installons demain. 98 00:06:43,041 --> 00:06:46,333 Que vous ayez un emploi du temps strict. 99 00:06:46,791 --> 00:06:48,082 Bonjour ? Vous m'entendez ? 100 00:06:48,083 --> 00:06:49,749 Pourquoi n'y vas-tu pas tout seul ? 101 00:06:49,750 --> 00:06:51,874 Je veux dire, c'est beau ici. 102 00:06:51,875 --> 00:06:53,707 Eh, chauffeur. Mais maintenant, on y va. 103 00:06:53,708 --> 00:06:55,749 Salut les gars. Américain ? 104 00:06:55,750 --> 00:06:58,333 Ouais. Non. Salut. Je suis Emily, je suis là pour te rencontrer. 105 00:06:58,583 --> 00:06:59,541 Salut. Salut. 106 00:06:59,542 --> 00:07:00,749 Je suis ici avec mon petit ami, Bryan. 107 00:07:00,750 --> 00:07:03,207 Ryan, bébé, viens ici. Américain. 108 00:07:03,208 --> 00:07:04,957 Rachel ? Oui, c'est ma sœur, Sophie. 109 00:07:04,958 --> 00:07:07,249 D'où viens-tu ? De San José, Californie. 110 00:07:07,250 --> 00:07:07,708 Non, attends. 111 00:07:07,709 --> 00:07:10,892 Alors ma meilleure amie, Jesse, elle vient d'emménager à Fremont, et. 112 00:07:10,916 --> 00:07:12,915 Oh, mais en fait, nous sommes de Chicago. Ouais. Quand est-ce que tu es venu ? 113 00:07:12,916 --> 00:07:14,166 Quand es-tu arrivé ici ? 114 00:07:14,500 --> 00:07:16,124 Comment allez-vous ? Et vous, les gars ? 115 00:07:16,125 --> 00:07:24,125 Oh, on est là depuis, genre, on se plaint. 116 00:07:58,291 --> 00:08:00,165 Je ne prendrais jamais autant de congés. Je sais. 117 00:08:00,166 --> 00:08:02,665 À bien y penser, vous êtes probablement les premières personnes que je connais. 118 00:08:02,666 --> 00:08:04,618 Ok, donc nous sommes dans une sorte de changement de carrière, 119 00:08:04,630 --> 00:08:06,499 de changement de vie, de changement dans tous les domaines. 120 00:08:06,500 --> 00:08:07,999 Parce que Ryan était courtier. 121 00:08:08,000 --> 00:08:09,207 Ryan est un agent immobilier. 122 00:08:09,208 --> 00:08:11,249 Et puis nous avons décidé de tout laisser tomber. 123 00:08:11,250 --> 00:08:12,625 - Assez. - Hé ! 124 00:08:11,250 --> 00:08:12,958 Sors d'où tu viens. 125 00:08:14,083 --> 00:08:14,875 Et nous commençons 126 00:08:14,876 --> 00:08:22,876 un restaurant. 127 00:08:30,875 --> 00:08:33,290 Oh ! 128 00:08:34,415 --> 00:08:36,062 - Hé ! - Aller ! 129 00:08:36,063 --> 00:08:41,625 Eh bien, je ne l'ai jamais vu. 130 00:08:45,416 --> 00:08:47,708 Est-il dangereux ? 131 00:08:48,083 --> 00:08:51,707 Eh bien, je préfère les filles. 132 00:08:51,708 --> 00:08:53,374 Nous ne le faisons pas toujours. 133 00:08:53,375 --> 00:08:59,749 Vas-y en spectacle. Toi. 134 00:08:59,750 --> 00:09:03,957 Laisse-moi te demander. 135 00:09:03,958 --> 00:09:04,791 Quel est ton nom ? 136 00:09:04,792 --> 00:09:06,707 Sophie. Sophie. 137 00:09:06,708 --> 00:09:08,540 Enchantée de vous rencontrer, je m'appelle Julia. 138 00:09:08,541 --> 00:09:09,851 D'où venez-vous ? 139 00:09:09,875 --> 00:09:10,915 Ce dont vous avez besoin. 140 00:09:10,000 --> 00:09:12,041 - États-Unis. - États-Unis ? 141 00:09:10,916 --> 00:09:11,625 Ce dont vous avez besoin. 142 00:09:11,626 --> 00:09:13,292 Tu sais, je vais bien. 143 00:09:13,293 --> 00:09:15,083 - Tu parles italien ? - J'ai un peu étudié. 144 00:09:15,084 --> 00:09:17,125 La plupart des autres personnes s’en vont. 145 00:09:16,500 --> 00:09:17,684 Comment ça se fait ? 146 00:09:17,708 --> 00:09:21,125 - La mère de mon père était italienne. - Oh. 147 00:09:17,916 --> 00:09:18,541 J'aime. 148 00:09:18,541 --> 00:09:19,041 Mon mari. 149 00:09:19,042 --> 00:09:21,999 Ton père, l'éditeur. Liana. 150 00:09:22,000 --> 00:09:23,749 Et où étais-tu ? Faux. 151 00:09:23,750 --> 00:09:26,541 Elle nous a apporté des petits films. 152 00:09:26,791 --> 00:09:27,750 Qu'est-ce que c'est ? 153 00:09:27,751 --> 00:09:31,374 Non, je n'y suis jamais allée. Oh, 154 00:09:31,375 --> 00:09:33,646 Ouah ! C'est très grand. 155 00:09:33,647 --> 00:09:35,957 Hé, comment ça va, Seymour ? 156 00:09:35,958 --> 00:09:39,666 Il est grand, hein ? Veux-tu plonger avec moi ? 157 00:09:36,083 --> 00:09:38,124 Ouais, avec. 158 00:09:38,125 --> 00:09:38,708 C'est le vertige. 159 00:09:38,709 --> 00:09:41,125 Moi. John, sois indulgent avec moi. 160 00:09:41,126 --> 00:09:43,000 - Tu sautes avec moi ? - Euh… 161 00:09:43,001 --> 00:09:44,457 Non, non. Désolé. 162 00:09:43,083 --> 00:09:44,958 Je ne sais pas, c'est trop haut. 163 00:09:44,959 --> 00:09:47,457 Il m'a fallu un certain temps pour l'oublier. 164 00:09:45,541 --> 00:09:48,666 Alors je vais plonger en premier, puis toi, d'accord ? 165 00:09:47,458 --> 00:09:49,625 I Tu vas m'abandonner. Moi d'abord. 166 00:09:49,626 --> 00:09:52,250 D'abord moi et ensuite toi, ok ? Et puis toi. Ok. Ok. Toi 167 00:09:53,666 --> 00:10:01,666 savoir qui 168 00:10:04,583 --> 00:10:05,833 Allez, Sophie ! 169 00:10:05,834 --> 00:10:08,083 Tu as écrit ça sur son lit ? 170 00:10:08,084 --> 00:10:09,542 C'est trop haut ! 171 00:10:09,543 --> 00:10:11,165 Oh, c'est vrai. 172 00:10:11,166 --> 00:10:14,791 C'est facile, croyez-moi ! Je compte jusqu'à trois ! 173 00:10:14,792 --> 00:10:15,833 Oui, tu sais, 174 00:10:15,834 --> 00:10:18,250 Un deux trois ! Allez ! 175 00:10:18,251 --> 00:10:23,541 Lire. 176 00:10:23,666 --> 00:10:26,875 Non, écoute, je sais que 177 00:10:23,916 --> 00:10:26,166 Je ne l'ai jamais fait ! 178 00:10:26,708 --> 00:10:29,042 Ok, attends-moi là-bas ! J'arrive ! 179 00:10:29,043 --> 00:10:30,332 Toi je suis légal. 180 00:10:30,333 --> 00:10:36,915 Oh non. 181 00:10:36,916 --> 00:10:39,290 Sophie ! Tu n'as pas plongé ! 182 00:10:39,291 --> 00:10:40,979 Je le veux bien, monsieur. 183 00:10:40,980 --> 00:10:43,875 - Je suis désolé. - Ce sont mes amis. 184 00:10:42,041 --> 00:10:42,166 Quoi ? 185 00:10:43,041 --> 00:10:43,208 Ce ? 186 00:10:43,209 --> 00:10:47,208 Quand l’humanité trompe, je ne pense pas le savoir. 187 00:10:43,958 --> 00:10:46,017 - SALUT. - SALUT. - C'est Spritz. 188 00:10:46,041 --> 00:10:47,333 Ce soir c'est son anniversaire. 189 00:10:47,334 --> 00:10:49,642 Oh, joyeux anniversaire, Zumba. - Félicitations ! - C'est Samba. 190 00:10:49,666 --> 00:10:52,625 Hé, hé, viens ici. 191 00:10:49,791 --> 00:10:51,017 - Hé ! - SALUT. 192 00:10:51,041 --> 00:10:52,832 Et il est le Commandant, comme Vasco. 193 00:10:52,833 --> 00:10:53,999 Commandant, pour moi. 194 00:10:54,000 --> 00:10:55,040 Appelez-moi Vasco. 195 00:10:55,041 --> 00:10:55,375 Merci. 196 00:10:55,376 --> 00:10:57,041 - Sais-tu qui est Vasco ? - Vasco ? 197 00:10:57,042 --> 00:10:58,875 Vasco Bosco, lycée, bébé. 198 00:10:57,125 --> 00:10:58,226 Vasco ! 199 00:10:58,250 --> 00:10:59,583 Respirez lentement… 200 00:10:58,958 --> 00:10:59,708 Je sais, je sais. 201 00:10:59,709 --> 00:11:01,208 Pour ne pas faire de bruit ! 202 00:10:59,708 --> 00:11:00,125 Je sais. 203 00:11:00,126 --> 00:11:03,250 Ce que sont les gars, les filles. Et il est fait. 204 00:11:01,291 --> 00:11:03,708 Tu t'endors la nuit Et tu te réveilles avec le soleil ! 205 00:11:03,709 --> 00:11:05,124 Tu ne le sais pas. 206 00:11:04,208 --> 00:11:06,583 - Saute, saute avec nous ! - Je ne sais pas. 207 00:11:05,125 --> 00:11:06,000 Je ne sais pas. 208 00:11:06,001 --> 00:11:07,999 Je n'ai jamais vu ça, sergent. Vous savez quoi ? 209 00:11:06,666 --> 00:11:09,208 - C'est facile, vas-y ! saut ! - Tu vas ! 210 00:11:08,000 --> 00:11:09,290 Oh, mon garçon. 211 00:11:09,291 --> 00:11:12,541 Tu es aussi frais que l'air ! Eh ! 212 00:11:09,541 --> 00:11:11,999 Casey s'est lancé, mec. 213 00:11:12,000 --> 00:11:14,915 Hé, tu connais l'appel de Rocky Glide, Avon, plus vite. 214 00:11:14,916 --> 00:11:17,934 Tu rougis si quelqu'un te regarde 215 00:11:17,958 --> 00:11:20,375 Et tu es incroyable quand tu es absorbé 216 00:11:18,666 --> 00:11:20,457 Tu as encore une chose ? 217 00:11:20,458 --> 00:11:21,958 SALUT ! 218 00:11:21,959 --> 00:11:24,499 Oh, ils veulent me remercier. 219 00:11:24,500 --> 00:11:26,958 Ce sont des idiots. 220 00:11:27,083 --> 00:11:32,749 Personne n'a réussi à le faire. 221 00:11:32,750 --> 00:11:34,750 Ce sont mes meilleurs amis. 222 00:11:33,333 --> 00:11:34,999 Je ne pouvais même pas être là pour te rencontrer. 223 00:11:35,000 --> 00:11:37,208 Nous nous connaissons depuis que nous sommes comme ça. 224 00:11:35,000 --> 00:11:36,833 Si tu vas te présenter sur ce jumbo, flou 225 00:11:37,291 --> 00:11:40,291 - Vous êtes tous Siciliens ? - Eux oui, moi non. 226 00:11:38,083 --> 00:11:39,374 Italien. 227 00:11:39,375 --> 00:11:41,666 Voyez, vous savez, voici un autre étudiant qui arrive 228 00:11:41,667 --> 00:11:45,083 J'ai grandi partout. Maintenant, je vis à Palerme avec mes grands-parents. 229 00:11:42,750 --> 00:11:43,790 Il se serait évaporé. 230 00:11:43,791 --> 00:11:45,333 Nous n'y sommes allés que 231 00:11:45,916 --> 00:11:48,458 - Quand es-tu arrivé ? - Quand suis-je arrivé ? 232 00:11:46,125 --> 00:11:47,332 Sur ce point n'importe où. 233 00:11:47,333 --> 00:11:49,666 Le dimanche mais ce garçon de. 234 00:11:48,541 --> 00:11:49,833 - Hein. - Il y a deux heures. 235 00:11:50,000 --> 00:11:51,333 - Il y a deux heures ? - Oui. 236 00:11:51,208 --> 00:11:51,625 Midi. 237 00:11:51,626 --> 00:11:53,750 - Tu n'as encore rien vu. - Non. 238 00:11:51,626 --> 00:11:54,937 C'était la fille vers qui tu allais, c'était joli. 239 00:11:54,938 --> 00:11:57,375 - Tu veux voir la Grotte des Soupirs ? - Quelle grotte ? 240 00:11:56,583 --> 00:11:56,750 Bien. 241 00:11:56,751 --> 00:11:59,750 Exaltez également la dette très lourde si vous en aviez même. 242 00:11:57,458 --> 00:12:00,374 C'est ici en bas, tu devrais le voir, crois-moi. 243 00:12:00,375 --> 00:12:01,375 Sur. 244 00:12:00,500 --> 00:12:01,875 Où est-il ? 245 00:12:02,625 --> 00:12:04,771 - Où est-il ? - Nous y sommes presque ! 246 00:12:04,772 --> 00:12:06,000 C'est le Père Noël ? 247 00:12:06,001 --> 00:12:08,125 Pourquoi je te suis ? Je ne te connais pas ! 248 00:12:08,126 --> 00:12:09,415 Il prend le Segway 249 00:12:09,416 --> 00:12:11,540 si gros qu'il était déjà cassé. 250 00:12:09,958 --> 00:12:13,125 Quand vous le verrez, vous deviendrez fou, croyez-moi. 251 00:12:13,126 --> 00:12:17,665 J'ai raté. 252 00:12:17,666 --> 00:12:20,291 C'est ici, c'est sous ce rocher. 253 00:12:17,791 --> 00:12:19,165 Ok. D'accord. 254 00:12:19,166 --> 00:12:19,833 Ce n'est pas ça. 255 00:12:19,833 --> 00:12:20,833 Ne parle pas, mon garçon. 256 00:12:20,834 --> 00:12:23,916 Maintenant, fais-moi confiance, allons sous le rocher ensemble, d'accord ? 257 00:12:20,833 --> 00:12:21,458 Il monte à cheval. 258 00:12:21,459 --> 00:12:23,332 Ils vont nous en donner un troisième. 259 00:12:23,333 --> 00:12:24,166 D'accord. 260 00:12:24,167 --> 00:12:24,889 C'est profond ? 261 00:12:24,901 --> 00:12:27,101 Respirez profondément. Pourquoi ne nous en parles-tu pas alors ? Tu pourrais être sur 262 00:12:27,125 --> 00:12:28,854 Je compte jusqu'à trois, es-tu prêt ? 263 00:12:28,855 --> 00:12:30,208 Le deuxième jour à reporter 264 00:12:30,209 --> 00:12:31,792 Un deux trois ! 265 00:12:31,793 --> 00:12:35,665 Faire une menace. 266 00:12:35,666 --> 00:12:43,666 J'ai eu le monde en premier. 267 00:12:35,875 --> 00:12:38,041 Condamner ! 268 00:13:03,916 --> 00:13:05,875 À ce moment-là ? Tu y crois ? 269 00:13:06,916 --> 00:13:11,017 Je n'ai jamais été dans un endroit comme celui-ci ! 270 00:13:11,041 --> 00:13:14,416 Seuls les locaux le savent, c'est un secret. 271 00:13:14,417 --> 00:13:17,250 Va te coucher. Toi. 272 00:13:14,500 --> 00:13:15,642 Un secret ? 273 00:13:15,666 --> 00:13:20,916 - Merci ! Merci de m'avoir amené ici ! - Tu viens. 274 00:13:17,333 --> 00:13:20,166 Je ne le comprendrais certainement pas. 275 00:13:56,625 --> 00:14:00,916 - En bref ? - En bref ? Que ? 276 00:13:56,791 --> 00:13:57,791 Zuma. 277 00:13:58,625 --> 00:13:59,666 À Séoul. 278 00:14:00,291 --> 00:14:02,374 D'accord. 279 00:14:02,375 --> 00:14:04,255 Je veux dire que tu vas avoir besoin de tout ça. 280 00:14:02,541 --> 00:14:04,892 Américain d'où ? 281 00:14:04,916 --> 00:14:06,541 - JE ? - Oui. 282 00:14:05,166 --> 00:14:06,833 Toi à 283 00:14:07,000 --> 00:14:08,458 Californie. Californie. 284 00:14:08,708 --> 00:14:10,541 - Californie ? - Oui. Californie 285 00:14:10,625 --> 00:14:14,458 Incroyable, saviez-vous que la Californie est ma maison ? Je te l'ai dit ? 286 00:14:10,833 --> 00:14:11,833 Ça va être 287 00:14:12,416 --> 00:14:14,624 Honnêtement, j'ai eu Telefonica quelques années plus tard. 288 00:14:14,625 --> 00:14:16,832 - Vraiment ? - Oui. Quoi ? Maintenant ils sont super 289 00:14:16,833 --> 00:14:17,125 accroché. 290 00:14:17,126 --> 00:14:19,230 En Californie, si vous allez tout droit, à un certain moment, vous tournez à gauche… 291 00:14:19,242 --> 00:14:21,309 Sur la deuxième Californie voir par la porte Well Punto GSD sangle dans le Vichy 292 00:14:21,333 --> 00:14:24,208 Est-ce que tu me comprends ? À un certain moment, vous tournez à gauche. 293 00:14:22,958 --> 00:14:25,207 Pour les végétariens alors seulement pour l'amour de Joe 294 00:14:25,208 --> 00:14:28,041 En bas , il y a un bel arbre géant. Beto n'a pas été aussi gigantesque 295 00:14:28,125 --> 00:14:31,958 Je veux dire, quand je ne suis pas là, je suis toujours là. 296 00:14:29,541 --> 00:14:32,017 Tout le monde, nous l'avons fait, vous êtes vraiment simples 297 00:14:32,041 --> 00:14:33,041 Ah ! 298 00:14:33,042 --> 00:14:34,423 Il est à Boston, si tu ne me montres pas ces deux-là. 299 00:14:34,435 --> 00:14:35,957 Il me semble étrange que nous ne nous soyons jamais vus. 300 00:14:35,958 --> 00:14:37,083 Oh regarde. 301 00:14:37,084 --> 00:14:37,895 Je connais cet arbre. - Oui ? 302 00:14:37,907 --> 00:14:38,935 Oui. Nous ne sommes pas sûrs que je. 303 00:14:38,959 --> 00:14:41,416 Que fais-tu tout le temps sous le sapin ? Imaginez si j'en vendais beaucoup. 304 00:14:41,417 --> 00:14:43,458 Je parie que si je le fais juste mentalement. 305 00:14:41,500 --> 00:14:43,125 Je vous attends ! 306 00:14:44,583 --> 00:14:49,458 Je suis désolé, c'est vraiment très étrange que nous ne nous soyons jamais rencontrés. 307 00:14:44,708 --> 00:14:45,416 Avoir peur 308 00:14:45,417 --> 00:14:49,375 comme je ne veux pas qu'ils soient au soleil, je peux vivre avec ça. 309 00:14:49,541 --> 00:14:50,833 Tu as raison. 310 00:14:50,834 --> 00:14:53,041 Je ne reçois pas d'amende, je suis gratifié. 311 00:14:53,042 --> 00:14:55,583 - Que fais-tu en Californie ? - Que fais-je en Californie ? 312 00:14:53,083 --> 00:14:55,250 Et toi, Californie ? 313 00:14:56,416 --> 00:14:58,750 Je travaille chez Starbucks. 314 00:14:57,500 --> 00:14:59,457 Je travaille chez Starbucks. 315 00:14:59,458 --> 00:15:01,208 - Starbucks ? - Oui. Starbucks en direct. 316 00:15:01,291 --> 00:15:02,878 Je peux faire de l’espresso, du café vietnamien… Jusqu'à 317 00:15:02,890 --> 00:15:04,517 présent L'Espresso, votre café vietnamien à la vanille. 318 00:15:04,541 --> 00:15:05,642 Vanille… 319 00:15:05,666 --> 00:15:08,040 Ma fille seule savait que je n'étais jamais libre. J'adore la vanille, c'est ma préférée. 320 00:15:08,041 --> 00:15:09,125 Oui, c'est bien. 321 00:15:09,126 --> 00:15:10,750 Tu veux t'adapter à euh 322 00:15:10,751 --> 00:15:15,250 Mais je ne sais pas ce que je veux faire dans le futur. 323 00:15:11,250 --> 00:15:13,583 Tu le sais à cause de tout ton corps 324 00:15:13,833 --> 00:15:16,916 tu sais que Nella Vita s'en est sortie aussi. 325 00:15:15,333 --> 00:15:17,750 - Je ne sais pas encore. - D'accord, mais c'est normal. 326 00:15:17,751 --> 00:15:22,416 Romantique à ce jour j'y vais tu peux être là parce que William va bien 327 00:15:18,875 --> 00:15:22,726 Nous essayons tous de déterminer ce que nous voulons être ou faire. 328 00:15:22,750 --> 00:15:25,791 Regarde-moi, je n'ai rien. 329 00:15:23,208 --> 00:15:25,541 Quand ils le font tu ne sais pas qui est-ce 330 00:15:25,875 --> 00:15:28,958 Les choses que je n'ai pas ne peuvent pas me posséder. 331 00:15:26,375 --> 00:15:29,458 La la parce que si tu ne le sais pas, je veux dire que tu n'es pas un homme, 332 00:15:29,459 --> 00:15:32,750 Pas de voiture, pas d’assurance, pas de maison, pas d’enfants. 333 00:15:29,916 --> 00:15:32,571 Tu sais, une corruption désagréable dans toutes 334 00:15:32,583 --> 00:15:34,333 les voitures et rien que tu veux dire ici 335 00:15:34,334 --> 00:15:36,500 Je veux juste vivre ma vie maintenant, tu comprends ? 336 00:15:35,875 --> 00:15:36,875 As-tu fait ? 337 00:15:37,500 --> 00:15:41,020 Je comprends ce que tu dis. Cela recycle beaucoup de choses dans ce livre comme tu le dis. 338 00:15:41,916 --> 00:15:45,875 Sophie, je dois te dire qu'en fait 339 00:15:42,125 --> 00:15:44,582 Retirer Bush du niveau de l'enfant 340 00:15:44,583 --> 00:15:47,729 il est allé en virologie, en mammologie, je suis allée dans un laboratoire. 341 00:15:47,730 --> 00:15:49,958 Le vrai nom de cette grotte est la grotte des baisers. 342 00:15:49,959 --> 00:15:51,832 Mais toi, ils D'accord ? 343 00:15:51,833 --> 00:15:53,249 Il faudrait un tueur pour obtenir l'Angleterre. 344 00:15:53,250 --> 00:15:54,626 Cela signifie que les gens qui viennent ici doivent 345 00:15:54,638 --> 00:15:56,267 s'embrasser. Nous ne savions pas que quelqu'un d'aussi bon 346 00:15:56,291 --> 00:16:00,291 Ou cela porte malheur. 347 00:15:56,375 --> 00:15:59,666 Et j'ai pensé demander des gènes du Hunan. 348 00:16:00,375 --> 00:16:02,541 - Vraiment ? - Oui. Maintenant ils l'ont vu. 349 00:16:02,625 --> 00:16:06,583 - Tu n'as pas dit ça avant. - J'ai dû oublier. 350 00:16:02,875 --> 00:16:04,790 Sur un bébé que je ne mets pas dans mon cœur. 351 00:16:04,791 --> 00:16:08,333 Et sinon c'est bien ça et quelques uns. 352 00:16:09,833 --> 00:16:13,416 Alors tu m'as amené jusqu'ici pour un baiser. 353 00:16:09,875 --> 00:16:12,625 Vert moi j'ai oublié que tu connais des gens machos 354 00:16:13,500 --> 00:16:16,041 Non ! Je voulais juste te le faire savoir. 355 00:16:13,666 --> 00:16:14,017 Bien. 356 00:16:14,041 --> 00:16:16,458 Je vous ai en quelque sorte révélé. 357 00:16:16,459 --> 00:16:18,583 - Je dis ça comme ça ? - Oui. 358 00:16:16,791 --> 00:16:19,625 Elle ressent de bons sentiments. 359 00:16:19,791 --> 00:16:25,041 Si tu ne veux pas m'embrasser, je comprends. 360 00:16:19,916 --> 00:16:22,040 C'était évidemment pour frapper la lune 361 00:16:22,041 --> 00:16:24,208 papa ballon tu regardes son 362 00:16:25,125 --> 00:16:28,791 Tu viens de me rencontrer, tu ne sais pas qui je suis. C'est très bien. 363 00:16:25,333 --> 00:16:28,375 Ouais si tu ne vas pas tirer je n'aime pas son ton de Non mon bébé était 364 00:16:29,625 --> 00:16:31,115 Si tu veux me faire un bisou, je le prends. Il fait aussi que 365 00:16:31,127 --> 00:16:32,726 tu seras mon fils sera les gens me demanderont de te connaître. 366 00:16:32,750 --> 00:16:34,833 Puis, avec un peu de malchance, je… 367 00:16:35,541 --> 00:16:36,957 Je suppose 368 00:16:36,958 --> 00:16:39,291 Que fais-tu ? Êtes-vous fou ? 369 00:16:39,292 --> 00:16:42,082 C'est une bonne chose que ce soit la même personne. 370 00:16:42,083 --> 00:16:44,059 Je veux plonger du rocher. Que ferais-tu ? Quoi ? Je veux dire. Je ne sais pas, John. 371 00:16:44,083 --> 00:16:46,666 - Maintenant ? - Je veux le faire ! Allons-y ? 372 00:16:44,083 --> 00:16:45,374 Je suppose que tu me suis. 373 00:16:45,375 --> 00:16:46,375 Suivre 374 00:17:02,000 --> 00:17:03,270 le gars. 375 00:17:03,271 --> 00:17:05,374 - Tu fais ça avec toutes les filles ? - Comme ça ? 376 00:17:05,375 --> 00:17:09,040 Il appelait tout ça des morsures. 377 00:17:05,458 --> 00:17:07,934 Les plongées, la grotte des baisers… 378 00:17:07,958 --> 00:17:11,916 - Non, je le jure ! - Et tu crois que je te crois ? 379 00:17:11,917 --> 00:17:16,540 Donc ça dépend. 380 00:17:16,541 --> 00:17:18,624 Mais qui es-tu ? 381 00:17:18,625 --> 00:17:24,791 Maintenant, il l'a dit. 382 00:17:27,541 --> 00:17:29,625 Tu as de belles mains aussi. 383 00:17:29,626 --> 00:17:31,270 J'ai eu beaucoup de choses. 384 00:17:31,271 --> 00:17:34,333 Pensez-vous que les gens qui boivent votre café le savent ? 385 00:17:31,416 --> 00:17:33,448 J'ai dit que c'était seulement pour pouvoir 386 00:17:33,460 --> 00:17:35,875 inciter le fils à te donner de l'argent à dépenser. 387 00:17:34,416 --> 00:17:36,809 Qui est fait par de si belles mains ? 388 00:17:36,833 --> 00:17:39,457 C'est probablement 389 00:17:39,458 --> 00:17:41,809 Qu'as-tu fait ici ? 390 00:17:41,833 --> 00:17:44,101 - Que fais-tu en ce moment ? - Maintenant ? Donner un ordre 391 00:17:44,125 --> 00:17:45,521 - Oui. - Et bien… 392 00:17:45,522 --> 00:17:46,832 mon visage. 393 00:17:46,833 --> 00:17:48,457 Regarde, elle a décidé de se montrer. 394 00:17:48,458 --> 00:17:49,957 Où étais-tu ? 395 00:17:49,958 --> 00:17:51,374 Je te cherche depuis des heures. 396 00:17:51,375 --> 00:17:52,915 Je n'ai pas pu aller à la cathédrale parce que si tu... 397 00:17:52,916 --> 00:17:54,499 Où étais-tu maintenant ? 398 00:17:54,500 --> 00:17:56,624 Où sommes-nous censés aller voir le Cuomo 399 00:17:56,625 --> 00:17:59,000 demain matin avant de quitter nos vols à une heure ? 400 00:17:59,458 --> 00:18:00,749 Vous devez tout recommencer. 401 00:18:00,750 --> 00:18:02,375 Tu te rends compte que 402 00:18:02,666 --> 00:18:04,999 il sonnait sans surveillance sur la plage. 403 00:18:05,000 --> 00:18:06,332 Nous allons dîner avec Emily et Brian. 404 00:18:06,333 --> 00:18:08,500 Nous devons aller prendre une douche maintenant. 405 00:18:12,500 --> 00:18:14,521 - Tu pars demain ? - Oui. 406 00:18:14,522 --> 00:18:15,582 À ton argent. 407 00:18:15,583 --> 00:18:16,583 Ouais. 408 00:18:16,584 --> 00:18:21,708 - Pourquoi tu ne me l'as pas dit ? - Non, je ne sais pas… 409 00:18:17,000 --> 00:18:20,624 Je n'arrive pas à y croire. 410 00:18:20,625 --> 00:18:22,374 Donc j'aime bien. 411 00:18:22,375 --> 00:18:23,375 Où vas-tu ? 412 00:18:23,791 --> 00:18:27,457 Quelques photos de La Casa, Californie. 413 00:18:24,000 --> 00:18:26,666 - Je rentre à la maison. - En Californie ? 414 00:18:26,875 --> 00:18:30,666 On vient de se rencontrer, tu ne peux pas me laisser comme ça. 415 00:18:27,458 --> 00:18:28,333 Mais tu ne le fais pas. 416 00:18:28,334 --> 00:18:31,499 Nous me croyons, grand-mère. 417 00:18:31,500 --> 00:18:33,226 Palerme n’était pas à l’ordre du jour. 418 00:18:33,250 --> 00:18:35,750 Nous avons décidé à la dernière minute. 419 00:18:33,750 --> 00:18:34,708 J'ai été avec le fromage. 420 00:18:34,709 --> 00:18:36,833 Mais nous avons l'air renouvelés. 421 00:18:37,166 --> 00:18:41,583 - Alors, quand est-ce que je te reverrai ? - Je ne sais pas. 422 00:18:37,458 --> 00:18:40,790 Vous voulez parler du relativisme ? 423 00:18:40,791 --> 00:18:41,833 C'est tout. 424 00:18:42,500 --> 00:18:44,708 En Californie sous le sapin avec un café à la vanille ? 425 00:18:44,709 --> 00:18:46,750 Les Californiens sont également sortis de l’anémie. 426 00:18:46,751 --> 00:18:49,333 - Sophie ! - Tu dois y aller. 427 00:18:47,250 --> 00:18:48,833 Alors nous 428 00:18:49,125 --> 00:18:51,832 je n'ai pas demandé au patron. 429 00:18:49,416 --> 00:18:52,646 Il y a un endroit, il s'appelle The Box. On se voit là-bas après le dîner ? 430 00:18:52,647 --> 00:18:54,416 Ok, Tina Emery. 431 00:18:53,541 --> 00:18:54,767 - Tu viens ? - D'accord. 432 00:18:54,791 --> 00:18:56,000 - Ok ? - La Boîte. 433 00:18:54,875 --> 00:18:55,583 D'accord. 434 00:18:55,583 --> 00:18:56,583 La boîte 435 00:18:56,584 --> 00:18:58,833 - La Boîte. - Bonjour, Giulio. 436 00:18:58,834 --> 00:19:00,708 Défi avec votre 437 00:19:02,666 --> 00:19:10,666 Chargeur. Oui. 438 00:19:02,708 --> 00:19:04,791 Bonjour Sophie. 439 00:19:07,125 --> 00:19:09,208 On se voit là-bas ! 440 00:19:11,500 --> 00:19:16,041 Et j'ai dit, je vois une boîte de chargement rose, vous savez, un œuf, et 441 00:19:11,541 --> 00:19:14,684 Est-ce que tu vas baiser ce soir, mon pote ? 442 00:19:14,708 --> 00:19:17,457 C'était l'ami ? Laisse-moi voir ça ! 443 00:19:17,458 --> 00:19:18,809 Je ne suis pas là. 444 00:19:18,833 --> 00:19:20,916 Bon travail, hein ? Bravo. 445 00:19:20,917 --> 00:19:23,832 Oh, non, non. 446 00:19:23,833 --> 00:19:26,000 Alors, de quoi parle ta thèse ? Garrido ? 447 00:19:26,708 --> 00:19:27,767 C'est de sa faute. 448 00:19:27,791 --> 00:19:30,166 Artemisia Gentileschi, peintre du XVile siècle. 449 00:19:30,625 --> 00:19:31,416 Je ne sais pas si tu la connais. 450 00:19:31,417 --> 00:19:33,875 C'est elle qui a été violée. Oh, mon Dieu. Tout est dit. 451 00:19:34,000 --> 00:19:35,332 D'après une de ses peintures orientales. 452 00:19:35,333 --> 00:19:37,773 Je jure que j'étais au Metropolitan Museum of Art de New York. 453 00:19:38,083 --> 00:19:40,559 Je t'aime, New York. Oui. C'est tellement beau. 454 00:19:40,583 --> 00:19:41,999 Alors j'ai décidé de venir la voir en entier. 455 00:19:42,000 --> 00:19:44,040 Peintures en personne ici en Italie, parce que. 456 00:19:44,041 --> 00:19:45,874 Qu'est-ce que vous faites plus tard ? 457 00:19:45,875 --> 00:19:47,267 Qu'est-ce que vous voulez faire ? 458 00:19:47,291 --> 00:19:50,642 Oh, ils m'ont parlé de cet endroit appelé la Boîte. 459 00:19:50,666 --> 00:19:52,346 Oh, nous adorons cet endroit. C'est sympa. 460 00:19:53,375 --> 00:19:53,791 Ouais. 461 00:19:53,792 --> 00:19:55,934 Oh, ouais. Peut-être qu'on devrait y aller. Tu es partante ? Oh, non, non, non. 462 00:19:55,958 --> 00:19:57,874 Nous devons nous lever tôt et voir le Duomo 463 00:19:57,875 --> 00:19:59,332 et d'autres endroits que nous n'avons pas pu voir aujourd'hui. 464 00:19:59,333 --> 00:20:01,332 Tu te souviens ? Je suis en ligne. Quel âge as-tu maintenant ? 465 00:20:01,333 --> 00:20:03,493 C'est notre dernière soirée et ce ne sera 466 00:20:03,505 --> 00:20:05,833 pas un rabat-joie devenu fou, n'est-ce pas ? 467 00:20:06,875 --> 00:20:09,207 Oh, arrête. Dis oui. 468 00:20:09,208 --> 00:20:10,665 D'accord, d'accord, d'accord. 469 00:20:10,666 --> 00:20:14,540 D'accord. 470 00:20:14,541 --> 00:20:16,625 Hé, mon amour, comment ça va ? 471 00:20:17,041 --> 00:20:19,040 Nous avons rencontré ces gars vraiment géniaux de Chicago. 472 00:20:19,041 --> 00:20:20,749 Maintenant, nous allons dans un club ensemble. 473 00:20:20,750 --> 00:20:22,976 Emily Ryan, et dis bonjour à Mark. Mon Dieu. 474 00:20:23,000 --> 00:20:24,582 Où es-tu, mec ? 475 00:20:24,583 --> 00:20:27,290 Ils ont une crème. 476 00:20:27,291 --> 00:20:28,750 Et tu me manques. 477 00:20:28,875 --> 00:20:31,351 Vous allez me sonner cinq. 478 00:20:31,375 --> 00:20:33,000 - Au revoir ! - Au revoir ! 479 00:20:33,001 --> 00:20:34,540 J'aime bébé Bisous, bisous. 480 00:20:34,541 --> 00:20:35,749 Je t'aime. 481 00:20:35,750 --> 00:20:36,166 Au revoir les gars. 482 00:20:36,167 --> 00:20:44,167 Vous deux. Je 483 00:20:55,416 --> 00:20:59,000 - Laissez-nous entrer ! - C'est mon anniversaire ! - S'en aller ! 484 00:20:56,250 --> 00:20:57,457 Fais-le. Tu leur dis. 485 00:20:57,458 --> 00:21:00,167 Au fait, cela signifiait beaucoup pour moi ici. 486 00:21:00,168 --> 00:21:02,625 - Tu m'énerves ! - Allez ! - Ne faisons rien de stupide ! 487 00:21:02,291 --> 00:21:02,750 J'ai quelque chose. 488 00:21:02,751 --> 00:21:05,958 Laissez-le couler ! S'il vous plaît, les filles, asseyez-vous. 489 00:21:02,751 --> 00:21:04,582 J'ai tiré dessus et ça s'est gâté. 490 00:21:04,583 --> 00:21:08,082 J'ai dû tenir bon pour Monsanto. 491 00:21:06,041 --> 00:21:08,159 Forcer. - Allez, laissez-nous entrer ! 492 00:21:08,160 --> 00:21:13,040 Je dois faire ce que je veux. 493 00:21:08,171 --> 00:21:09,833 C'est tout ce que nous avons. 494 00:21:11,291 --> 00:21:13,833 - Très bien, entrez. - Allez ! - Deux. 495 00:21:13,834 --> 00:21:15,499 Je dois le faire. 496 00:21:13,916 --> 00:21:16,458 Oui et s'il vous plaît, ne faites pas de dégâts. 497 00:21:15,500 --> 00:21:15,958 Renseignez-vous à leur sujet. 498 00:21:15,959 --> 00:21:18,040 Nous avons tout fait à l'heure. 499 00:21:16,541 --> 00:21:19,791 - JE ? Je suis un petit ange. - Allez-y, s'il vous plaît, les filles. 500 00:21:18,041 --> 00:21:19,499 Je veux dire, je l'ai dit au mien, mais je l'ai eu. 501 00:21:19,500 --> 00:21:20,500 J'ai eu. 502 00:21:22,208 --> 00:21:30,208 Mon. Nous 503 00:22:02,083 --> 00:22:04,559 Jules ! 504 00:22:04,583 --> 00:22:07,083 Oui ! 505 00:22:13,708 --> 00:22:15,208 Monter 506 00:22:16,875 --> 00:22:18,146 Sophie ! 507 00:22:18,147 --> 00:22:19,499 Meilleur selfie. 508 00:22:19,500 --> 00:22:21,249 Que penses-tu faire ? 509 00:22:21,250 --> 00:22:22,083 Allons-y. 510 00:22:22,084 --> 00:22:24,708 Ne partons pas à minuit. 511 00:22:25,041 --> 00:22:27,832 Je ne le ferais pas. Tu en as vraiment envie. 512 00:22:27,833 --> 00:22:29,726 Tu aimes ça maintenant ? 513 00:22:29,750 --> 00:22:32,083 J'ai eu la petite amie de Charlotte. 514 00:22:32,208 --> 00:22:33,083 Croquis sexy. 515 00:22:33,084 --> 00:22:35,082 Excuse-moi, ma fille. 516 00:22:35,083 --> 00:22:36,708 La laisserais-tu partir ? 517 00:22:36,709 --> 00:22:38,396 Qu'est-ce qui se passe ici ? 518 00:22:38,397 --> 00:22:39,415 Te laver le visage ? 519 00:22:39,416 --> 00:22:41,915 Je pensais que tout allait bien. Oh, 520 00:22:41,916 --> 00:22:42,916 tout à l' heure. 521 00:22:43,083 --> 00:22:48,707 Je veux y aller. 522 00:22:48,708 --> 00:22:49,833 Mais t'es qui, bordel ? 523 00:22:49,834 --> 00:22:50,875 Je suis crédité 524 00:22:51,208 --> 00:22:53,458 ce gars juste pour 525 00:22:54,875 --> 00:23:02,875 Va te faire foutre. 526 00:23:03,750 --> 00:23:05,374 Vas-y maintenant. 527 00:23:05,375 --> 00:23:07,500 Allez ! Allez ! Allez ! 528 00:23:12,750 --> 00:23:16,582 Tu veux y aller ? 529 00:23:16,583 --> 00:23:17,583 Tu vas 530 00:23:18,708 --> 00:23:19,833 Sophie ! 531 00:23:19,834 --> 00:23:22,040 Quelques. 532 00:23:22,041 --> 00:23:23,791 Je regarde. 533 00:23:24,125 --> 00:23:25,125 Rien 534 00:23:36,666 --> 00:23:38,082 hors de la. 535 00:23:38,083 --> 00:23:40,083 Moment. Et je veux revenir à 536 00:23:40,458 --> 00:23:45,267 - Oh ! - Vache ! 537 00:23:45,291 --> 00:23:48,601 - Quoi de neuf ? - Hé ! 538 00:23:48,625 --> 00:23:50,351 Va te faire foutre ! Tu es un idiot ! 539 00:23:50,375 --> 00:23:53,500 Tu es un idiot ! 540 00:23:55,000 --> 00:23:58,309 Laisse-moi tranquille ! Ne me touche pas ! 541 00:23:58,333 --> 00:24:00,041 - Oh ! - Oh ! 542 00:24:01,875 --> 00:24:04,187 - Lâche-moi ! - Dehors ! 543 00:24:04,188 --> 00:24:05,415 Vous savez. 544 00:24:05,416 --> 00:24:07,476 - Ne me touche pas ! - Va te faire foutre ! 545 00:24:07,500 --> 00:24:09,833 - Dégoûtant ! - S'en aller ! 546 00:24:09,834 --> 00:24:10,896 Ce câble 547 00:24:10,897 --> 00:24:13,750 Que faisons-nous maintenant ? C'est mon anniversaire ! 548 00:24:11,541 --> 00:24:13,809 Chaîne que je connais et à laquelle je suis confronté. 549 00:24:13,833 --> 00:24:15,351 - Qu'est-ce que vous voulez faire ? - Qu'est-ce que tu as envie de faire ? 550 00:24:13,833 --> 00:24:16,040 Je me suis dit : « Mon Dieu, ça te donne une idée. » 551 00:24:15,375 --> 00:24:16,500 Que ? 552 00:24:16,041 --> 00:24:17,540 Si je ne veux pas penser, quoi ? 553 00:24:17,541 --> 00:24:19,416 Je ne l'ai pas fait. Vas-y. 554 00:24:19,833 --> 00:24:22,958 Oh, sois offensé. 555 00:24:20,250 --> 00:24:22,351 Que vais-je faire avec ma sœur maintenant ? 556 00:24:22,375 --> 00:24:23,767 Sais-tu ce que je pense de ta sœur ? 557 00:24:23,083 --> 00:24:26,124 Les films à suspense ont évidemment du travail toute la journée. Ouais 558 00:24:23,791 --> 00:24:25,601 - Que ? - Je l'ai vue deux fois. 559 00:24:25,625 --> 00:24:28,583 - Je pense qu'elle est une vraie plaie. - Oh ! 560 00:24:26,125 --> 00:24:28,540 Quand tu pars tu le sais. 561 00:24:28,541 --> 00:24:30,124 Ouais, ce sera cool tout seul. 562 00:24:28,666 --> 00:24:30,583 - C'est une vraie plaie. - Oh ! 563 00:24:30,584 --> 00:24:33,332 Oh, je vais regarder ce que tu vas voir. 564 00:24:31,166 --> 00:24:35,125 Il a essayé de gâcher ta dernière nuit en Italie, mais pourquoi ? 565 00:24:33,333 --> 00:24:35,583 Mon Dieu, je ne crois pas que cela soit arrivé. 566 00:24:35,584 --> 00:24:38,051 Parce qu'il a 90 ans ! - Il a 90 ans ! 567 00:24:35,958 --> 00:24:37,582 Plus bas que moi. 568 00:24:37,583 --> 00:24:39,040 Je sais, je sais. 569 00:24:38,063 --> 00:24:40,291 Il a dit qu'il avait 90 ans ! 570 00:24:39,041 --> 00:24:40,041 J'ai fini. 571 00:24:40,375 --> 00:24:43,166 - Où allons-nous ? - Faire la fête, Américain. 572 00:24:41,041 --> 00:24:43,291 Je suis basé en Amérique vendredi maintenant, je 573 00:24:43,292 --> 00:24:46,916 Allons boire un verre et faire la fête. Allons-y ! 574 00:24:43,303 --> 00:24:45,750 Suis nul dans les choses drôles que je ne ferai pas. 575 00:24:45,875 --> 00:24:51,832 Ils vous facturent en fonction de qui ils mettent sur l'argent. 576 00:24:51,833 --> 00:24:56,290 Venez nous rencontrer. 577 00:24:56,291 --> 00:25:01,125 Tu as compris ? 578 00:24:57,125 --> 00:24:58,767 Bravo Peppino ! Merci ! 579 00:24:58,791 --> 00:25:00,416 Bravo ! 580 00:25:01,208 --> 00:25:03,958 - Merci. - SALUT. 581 00:25:01,750 --> 00:25:03,416 Tu n'en as pas 582 00:25:04,041 --> 00:25:05,958 Montrons à Sophie Palerme la nuit. 583 00:25:05,959 --> 00:25:07,937 Mon animal par mobile. Je voudrais 584 00:25:07,938 --> 00:25:10,041 Il y a la voiture aussi, Sophie ! 585 00:25:08,000 --> 00:25:09,000 Regarde-moi à nouveau. 586 00:25:09,000 --> 00:25:10,000 C'est tout 587 00:25:10,875 --> 00:25:13,666 Regarde ici. Giulio, les clés. 588 00:25:11,000 --> 00:25:12,957 J'ai eu. Julio. 589 00:25:12,958 --> 00:25:15,333 Ils portent le camping-car. Hé, Kevin. Emma. 590 00:25:13,750 --> 00:25:16,892 - Les clés ? - Les clés de la voiture. 591 00:25:16,916 --> 00:25:19,458 - Non, je ne les ai pas. - Tu ne les as pas ? - Non. 592 00:25:17,083 --> 00:25:17,416 Non non. 593 00:25:17,417 --> 00:25:19,791 Tu ne sais pas ce que tu aimes. Non, Tampa. 594 00:25:19,792 --> 00:25:22,041 - Samba, les clés. - Je ne les ai pas. 595 00:25:20,083 --> 00:25:20,666 Ils l'ont gardé sur elle. 596 00:25:20,667 --> 00:25:22,999 Ouais, je suis sûr que tu pensais pouvoir l'obtenir. 597 00:25:22,166 --> 00:25:24,166 - Pourquoi pas ? - Je ne les ai pas. 598 00:25:23,000 --> 00:25:24,249 Je suis sûr. 599 00:25:24,250 --> 00:25:26,833 - C'est à toi ? - Bien sûr, c'est le nôtre. 600 00:25:24,750 --> 00:25:27,707 Je ne sais pas, mon fils. 601 00:25:27,708 --> 00:25:31,250 Tu l'as même laissé ouvert. Tu es un idiot. 602 00:25:27,916 --> 00:25:30,082 Je n’aurais que huit canards. 603 00:25:30,083 --> 00:25:31,999 John ne l'est pas. Oh. 604 00:25:32,000 --> 00:25:34,958 Oh ! Qu'est-ce que tu fous ? 605 00:25:32,666 --> 00:25:34,082 Oh, regarde-moi. 606 00:25:34,083 --> 00:25:36,124 Parce que tu en veux à mon portable. 607 00:25:36,125 --> 00:25:38,125 - Tu sors ! - Hé, calme-toi. 608 00:25:38,126 --> 00:25:40,124 Mukherjee Ouais mec, je comprends. 609 00:25:40,125 --> 00:25:42,125 Tu as une belle voiture, tu es bon. 610 00:25:40,916 --> 00:25:42,624 Mais je le suis. Je sors d'ici. 611 00:25:42,625 --> 00:25:45,375 C'est vrai que tu es bon et que tu as une belle voiture ? 612 00:25:43,041 --> 00:25:46,500 Oh, vous savez, la similitude entre 613 00:25:48,458 --> 00:25:52,291 - Allons-y. - Je savais que ce n'était pas le tien ! 614 00:25:49,875 --> 00:25:51,249 Sept ou quelque chose comme ça. 615 00:25:51,250 --> 00:25:51,458 Je ne sais pas. 616 00:25:51,458 --> 00:25:51,875 D'accord. 617 00:25:52,375 --> 00:25:54,250 Oh, tu le savais ? Viens ici, Sophie. 618 00:25:54,251 --> 00:25:55,249 Château de cartes. 619 00:25:55,250 --> 00:25:57,832 Oh, mais c'est plus facile que ça en général. 620 00:25:56,125 --> 00:25:58,006 Avez-vous confiance en vous pour sortir avec 621 00:25:58,007 --> 00:25:59,833 Mais j'ai dû me faire tabasser à l'épaule. 622 00:25:58,191 --> 00:26:00,226 Quatre gars que vous venez de rencontrer ? 623 00:26:00,250 --> 00:26:03,708 - Que veux-tu dire ? - Qu'est-ce que je veux dire ? 624 00:26:00,875 --> 00:26:02,207 Évitez-le. Battez-le. 625 00:26:02,208 --> 00:26:03,874 Merci pour votre vacuité. 626 00:26:03,875 --> 00:26:06,291 Je veux dire, tu es une belle fille. 627 00:26:03,958 --> 00:26:05,749 Écoute, idiot. James, tu sais que je suis meilleure. 628 00:26:05,750 --> 00:26:08,104 C'est donc tout ce que j'ai fait de la journée. 629 00:26:08,105 --> 00:26:09,333 Tout seul, la nuit. 630 00:26:10,333 --> 00:26:13,416 On entend beaucoup de mauvaises choses circuler. 631 00:26:10,500 --> 00:26:11,125 Ok, messieurs. 632 00:26:11,126 --> 00:26:12,541 Alors pour ces petites choses, vous 633 00:26:13,500 --> 00:26:17,333 - Tu n'as pas peur ? - Dois-je avoir peur ? 634 00:26:13,791 --> 00:26:15,000 Conduire dessus. 635 00:26:16,125 --> 00:26:18,290 Et c'est fini, tout le monde 636 00:26:18,291 --> 00:26:21,916 Tu me dis que je devrais avoir peur de toi, Commandant ? 637 00:26:18,500 --> 00:26:19,250 J'étudie le Jenga. 638 00:26:19,250 --> 00:26:19,625 Surmonter. 639 00:26:19,626 --> 00:26:21,290 David est déjà arrivé. 640 00:26:21,291 --> 00:26:23,165 Ils me refusent. 641 00:26:23,166 --> 00:26:25,250 Dites-moi. 642 00:26:27,208 --> 00:26:28,957 Et maintenant, nous allons faire quelque chose. 643 00:26:28,958 --> 00:26:31,708 Cet Américain a du courage ! Bien, tu es courageux ! 644 00:26:28,958 --> 00:26:30,665 Ils ont un regard juvénile sur moi. 645 00:26:30,666 --> 00:26:32,790 Ils vont dans les mâchoires de la boue. 646 00:26:31,791 --> 00:26:34,166 Courageux ou fou, je ne sais pas encore. 647 00:26:32,791 --> 00:26:35,540 Mais ce sont des déchets. Optez pour le plus gros ticket pour l'os. 648 00:26:34,250 --> 00:26:35,896 Tu as eu la bonne. 649 00:26:35,897 --> 00:26:38,999 Connectez-vous à lui, bien sûr, car si je le fais, vous me devez quelque chose. 650 00:26:36,333 --> 00:26:40,041 Nous sommes moyens, mais Giulio est le meilleur, bon travail. 651 00:26:40,042 --> 00:26:42,749 Ton corps. 652 00:26:42,750 --> 00:26:46,041 Ne t'inquiète pas, il te taquinait juste. 653 00:26:43,583 --> 00:26:45,791 Ayez au moins un peu de propagande. 654 00:26:46,125 --> 00:26:47,271 Je ne suis pas inquiet. 655 00:26:47,272 --> 00:26:48,500 Chanson après le ticket. 656 00:26:48,501 --> 00:26:51,375 Tu penses que je suis inquiet ? Que penses-tu de moi ? 657 00:26:51,376 --> 00:26:52,437 D'accord. 658 00:26:52,438 --> 00:26:53,479 Jules ! Sophie ! 659 00:26:53,480 --> 00:26:54,500 Julius Huffy 660 00:26:57,875 --> 00:27:01,833 - Allons-y ? - Bouge, Américain ! 661 00:26:57,958 --> 00:26:58,958 Et jamais 662 00:27:00,416 --> 00:27:02,892 parle de toi. 663 00:27:02,916 --> 00:27:04,457 Oui, allons-y. 664 00:27:04,458 --> 00:27:05,458 Vers le bas. 665 00:27:05,459 --> 00:27:07,375 Moment culturel. 666 00:27:05,750 --> 00:27:06,291 Élan. 667 00:27:06,292 --> 00:27:08,874 Qui est derrière Trophyless et personne n'a dérangé l'arrêt. 668 00:27:07,458 --> 00:27:10,041 Sophie, tu connais le nom de cette place ? 669 00:27:08,875 --> 00:27:09,351 Ouais. 670 00:27:09,375 --> 00:27:13,124 Donc vous savez comment ils procèdent pour obtenir ce genre de forme 671 00:27:10,166 --> 00:27:12,351 C'est ce qu'on appelle le Carré de la Honte. 672 00:27:12,375 --> 00:27:16,250 - Carré de la Honte. - Oui. Tu sais pourquoi ? - Non. 673 00:27:13,125 --> 00:27:14,707 Ils se sont séparés de la honte. 674 00:27:14,708 --> 00:27:15,125 Nous le sauverons. 675 00:27:15,126 --> 00:27:16,915 K Aucune perte de toute la journée. 676 00:27:16,916 --> 00:27:18,875 Tu viens ! Vous voyez toutes ces statues ? 677 00:27:16,916 --> 00:27:19,395 Ouais, mais c'était le début d'un jour. 678 00:27:19,396 --> 00:27:22,791 Quand les Siciliens ont vu pour la première fois des statues nues 679 00:27:19,833 --> 00:27:22,207 Siciliano Personne ne s'est arrêté. Je m'en souviens. C'était le début. 680 00:27:22,208 --> 00:27:24,568 Ils ont regardé tout ça. J'étais comme une navette spatiale. 681 00:27:22,875 --> 00:27:24,934 Sais-tu ce qu'ils ont fait ? 682 00:27:24,958 --> 00:27:28,791 - Ils leur ont coupé la bite ! - Que ? - Tu vois ? - Allez ! 683 00:27:24,958 --> 00:27:25,708 Je n'ai pas tout compris. 684 00:27:25,709 --> 00:27:27,000 Je veux dire, toi 685 00:27:28,125 --> 00:27:31,666 tu sais, je vais me lever pour dire boulot, je suis un bâtard aveugle. 686 00:27:28,875 --> 00:27:31,707 - Il faut fêter ça ! - Assez de culture, allons faire la fête. 687 00:27:31,708 --> 00:27:34,166 Nous allons voir le drôle en fonction de quoi. 688 00:27:34,167 --> 00:27:35,809 - Ah ! - Allons-y ! 689 00:27:35,833 --> 00:27:38,226 - Ne me fais pas tomber ! - Tu me fais confiance ou pas ? 690 00:27:38,250 --> 00:27:42,416 Je te fais confiance, mais ne me fais pas tomber, Giulio ! 691 00:27:38,625 --> 00:27:40,291 Il m'a dit. 692 00:27:41,666 --> 00:27:43,833 Oh, ils sont rapides. 693 00:27:43,834 --> 00:27:45,292 ♪ Je suis fou ! Je suis fou ! 694 00:27:45,293 --> 00:27:46,625 Ce sont des combats qui 695 00:27:46,626 --> 00:27:49,040 ♪ Je veux être qui je suis, va-t'en ! ♪ 696 00:27:49,041 --> 00:27:49,250 C'est. 697 00:27:49,251 --> 00:27:51,707 Comment savez-vous ce qui se passe ? 698 00:27:51,708 --> 00:27:55,875 - À ce moment-là ? Où allons-nous ? - Eh, tu verras. 699 00:27:52,916 --> 00:27:55,083 Aucun homme n'est en bas et à droite. 700 00:27:55,416 --> 00:27:58,540 Ouais. 701 00:27:58,541 --> 00:27:59,685 Quoi de neuf ? 702 00:27:59,686 --> 00:28:01,833 Dois-je être insincère ? 703 00:27:59,697 --> 00:28:02,624 Qu'est-ce que je vais faire sans toi, hein ? 704 00:28:02,625 --> 00:28:05,583 Rouge. Lignes flic en idéal je suis sur sors 705 00:28:03,250 --> 00:28:06,184 Demain tu t'enfuis, vas-t'en... Tu vas me manquer, hein ? 706 00:28:06,208 --> 00:28:08,666 Je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme toi. 707 00:28:06,625 --> 00:28:08,332 Lui je, je. Je peux encore aller à l'école avec ça. 708 00:28:08,333 --> 00:28:12,916 Eh bien, à la salle de sport, tous les équipements sont de meilleur niveau. 709 00:28:08,750 --> 00:28:10,267 - Ouah. - Je ne plaisante pas. 710 00:28:10,291 --> 00:28:11,818 Tu mentais très bien. 711 00:28:11,830 --> 00:28:14,583 Ce n'était pas un mensonge, c'est la vérité. 712 00:28:14,584 --> 00:28:15,874 Point très difficile. 713 00:28:15,875 --> 00:28:18,477 Si nous voulons parler de mensonges, la vérité Eh bien oui, les femmes sont très bavardes. 714 00:28:18,501 --> 00:28:21,125 Est que les mensonges sont sous-estimés. 715 00:28:18,875 --> 00:28:21,540 Alors si tu sais, tire-en un que j'ai. 716 00:28:21,541 --> 00:28:23,290 - Oui ? Pourquoi ? - Oui. Voir et. 717 00:28:23,291 --> 00:28:25,624 Tu peux parce que tu ne l'as pas. Laisse-moi voir, mon garçon. 718 00:28:23,416 --> 00:28:24,851 - Pourquoi ? - Hein. 719 00:28:24,875 --> 00:28:27,017 Si vous dites un mensonge, vous le répétez encore et encore. 720 00:28:25,625 --> 00:28:26,541 Laisse-moi te montrer ça. 721 00:28:26,542 --> 00:28:28,665 Vous n’êtes pas obligé de continuer à mettre en cage. 722 00:28:27,041 --> 00:28:28,958 À un moment donné, vous commencez à y croire. 723 00:28:28,959 --> 00:28:31,708 Oh mon Dieu. C'est simplement l'un de vous. À bientôt 724 00:28:29,333 --> 00:28:31,392 Mais c'est toujours un mensonge. 725 00:28:31,416 --> 00:28:34,750 Oui, mais savez-vous toujours ce qui est vrai et ce qui est faux ? 726 00:28:32,750 --> 00:28:35,187 Regarde un très bel envoi positif. 727 00:28:35,188 --> 00:28:39,500 La douleur est réelle, il n’y a pas de mensonge pour la douleur. 728 00:28:36,125 --> 00:28:37,999 Lori va beaucoup mieux. 729 00:28:38,000 --> 00:28:39,604 Et toi, fils du GOP. 730 00:28:39,605 --> 00:28:42,166 Tu as raison, la douleur est toujours réelle. 731 00:28:42,167 --> 00:28:44,833 Je rejoins Dolores en Bolivie, et je crois qu'elle a eu Laura. 732 00:28:44,834 --> 00:28:47,541 - Le bonheur alors ? - Bonheur… 733 00:28:45,000 --> 00:28:46,000 Ouais, 734 00:28:46,166 --> 00:28:48,333 et cela me regardait de haut. 735 00:28:48,334 --> 00:28:51,500 - Le bonheur ne dure jamais. - Jules, Sophie ! De la glace, allez ! 736 00:28:49,333 --> 00:28:50,790 Oh, Julio est hors de la glace. 737 00:28:50,791 --> 00:28:58,791 Est-ce que John peut venir ? 738 00:29:03,416 --> 00:29:05,416 Sophie est partie. Toi 739 00:29:07,791 --> 00:29:09,582 chocolat ou. 740 00:29:09,583 --> 00:29:10,583 Vanille ? 741 00:29:10,958 --> 00:29:13,499 J'en veux un. 742 00:29:13,500 --> 00:29:15,165 Je préfère le chocolat. 743 00:29:15,166 --> 00:29:17,142 - Moi du chocolat ! - D'accord ! 744 00:29:17,166 --> 00:29:18,854 - D'accord ? - Oh, vas-y. 745 00:29:18,855 --> 00:29:20,457 Je dois l'apporter. 746 00:29:20,458 --> 00:29:22,791 Les gars, nous avons du chocolat. 747 00:29:23,916 --> 00:29:26,750 - On le réveille ? - Non, on le laisse dormir. 748 00:29:25,500 --> 00:29:26,500 Russie. 749 00:29:26,833 --> 00:29:29,750 - On vole de la glace ? - Non, c'est un ami à moi. 750 00:29:27,166 --> 00:29:28,374 En Europe. 751 00:29:28,375 --> 00:29:29,540 Ouais. Non, je. 752 00:29:29,541 --> 00:29:32,875 Croyez-moi, j'aimerais bien, mais nous ne faisons rien. 753 00:29:29,833 --> 00:29:33,267 Je paierai demain, ne t'inquiète pas. Bonne nuit, Khalid ! 754 00:29:33,291 --> 00:29:35,291 Bonne nuit, Khalid ! 755 00:29:33,333 --> 00:29:33,583 Quoi ? 756 00:29:33,584 --> 00:29:34,875 Je ne pense pas 757 00:29:35,375 --> 00:29:36,500 Attendez ! 758 00:29:36,501 --> 00:29:43,541 J'ai dépensé. 759 00:29:45,208 --> 00:29:47,291 J'aime la vanille. 760 00:29:51,041 --> 00:29:53,041 Oh mon Dieu ! 761 00:29:51,083 --> 00:29:52,708 Oh mon Dieu. 762 00:29:53,000 --> 00:29:53,916 Hier. 763 00:29:53,917 --> 00:29:57,666 Ma sœur est vraiment en colère contre moi, tu ne sais pas. 764 00:29:53,917 --> 00:29:55,499 Elle aurait pu faire le cosy. 765 00:29:55,500 --> 00:29:56,874 Confortable ? Ouais. 766 00:29:56,875 --> 00:29:58,417 À l'intérieur. Pas de missile. 767 00:29:58,418 --> 00:30:02,041 Tu ne sais pas ! Je n'arrive pas à croire que tu l'aies frappé trois fois ! 768 00:29:59,333 --> 00:30:01,458 Pas toi. Je peux regarder ? Vraiment. Je crois. 769 00:30:02,125 --> 00:30:06,541 - C'était un idiot, Sophie. - Oui, mais… 770 00:30:02,750 --> 00:30:05,874 On pourrait continuer et c'est tout. 771 00:30:05,875 --> 00:30:07,813 Mieux maintenant Audible mini Joe 772 00:30:07,814 --> 00:30:10,291 Je l'ai rencontré cet après-midi. Lui et sa petite amie. 773 00:30:10,292 --> 00:30:13,583 Et c'est ce que j'ai vu et ce dont j'avais besoin, vous savez, d'avoir une boîte. 774 00:30:10,875 --> 00:30:13,892 C'était mon idée d'aller avec eux à The Box. 775 00:30:13,916 --> 00:30:16,291 Et puis tu te montres. Parce que oh 776 00:30:16,292 --> 00:30:17,809 Boum, boum, boum ! 777 00:30:17,833 --> 00:30:19,916 Boum, boum, boum ! 778 00:30:17,833 --> 00:30:19,124 Ou des ennuis désagréables. 779 00:30:19,125 --> 00:30:23,249 Je pense que DiMaggio pourrait trouver ça. 780 00:30:23,250 --> 00:30:24,504 Je ne devrais pas rire. 781 00:30:24,516 --> 00:30:27,250 Vous ne le savez pas, mais Komandante est célèbre. 782 00:30:24,875 --> 00:30:28,021 Oh, Sophie, je connais quelqu'un qui s'appelle Dominique 783 00:30:28,022 --> 00:30:30,541 - Allez ! - Raconte-lui l'histoire. - Qu'il en soit ainsi. 784 00:30:29,166 --> 00:30:31,000 Magasins de conteneurs 785 00:30:31,001 --> 00:30:32,666 - Dites-moi ! - Pas d'histoire. 786 00:30:32,667 --> 00:30:35,250 Ce n'est pas un magasin de réfutation. Allez Dejan. 787 00:30:33,166 --> 00:30:35,133 Il a volé un camion à 13 ans. 788 00:30:35,145 --> 00:30:38,208 As-tu volé un camion quand tu avais 13 ans ? 789 00:30:35,666 --> 00:30:37,790 J'en avais environ trois. 790 00:30:37,791 --> 00:30:40,915 Est-ce qu'elle a dit qu'elle courait ? 791 00:30:38,291 --> 00:30:40,351 - Oui. - En Slovénie. 792 00:30:40,375 --> 00:30:43,625 - Où ? - En Slovénie ! - Cela a même fini à la télévision. 793 00:30:40,916 --> 00:30:42,249 C'est un autre Lavanya. 794 00:30:42,250 --> 00:30:43,499 Et si vous aviez besoin de la télévision ? 795 00:30:43,500 --> 00:30:44,999 Un robot 37 généralement écouté ? 796 00:30:43,708 --> 00:30:46,000 Les journalistes nous ont interviewés. 797 00:30:45,000 --> 00:30:46,999 Parce que je veux dire, elle s'en va. 798 00:30:46,083 --> 00:30:48,416 - Spritz, c'est tout. - C'est parti maintenant. 799 00:30:47,000 --> 00:30:48,040 Oh, je ne veux pas vérifier. 800 00:30:48,041 --> 00:30:48,958 Vous savez quoi ? 801 00:30:48,959 --> 00:30:52,541 Ils voulaient tout savoir sur le garçon qui avait volé le camion. 802 00:30:48,959 --> 00:30:50,457 Je dois sortir. 803 00:30:50,458 --> 00:30:52,895 Au-dessus des choses communes, en essayant. 804 00:30:52,896 --> 00:30:56,708 - Le commandant est même allé en prison ! - Tout est vrai. 805 00:30:53,166 --> 00:30:55,999 Rêvez grand et innovez 806 00:30:56,000 --> 00:30:56,875 pour le faire. 807 00:30:56,876 --> 00:30:58,791 - En prison ? C'est vrai ? - Hein. 808 00:30:58,792 --> 00:31:00,372 Mais tu l'as déjà eu. Tu rétrécis maintenant. 809 00:31:00,384 --> 00:31:02,184 Non. Il y est également retourné il y a deux ans. 810 00:31:02,208 --> 00:31:06,583 - Mais… pourquoi ? - Pourquoi, Sophie ? 811 00:31:02,208 --> 00:31:04,749 Ce n'est pas bien. 812 00:31:04,750 --> 00:31:05,708 Ouais, ce gamin est parti. 813 00:31:05,709 --> 00:31:08,875 Il est vous savez que les gars sont sortis de là, donc. 814 00:31:06,666 --> 00:31:10,000 J'ai fait quelque chose de mal à quelqu'un. 815 00:31:13,750 --> 00:31:15,499 Nous ne sommes pas tous. Comment c'était en prison ? 816 00:31:15,500 --> 00:31:15,958 Joli. 817 00:31:15,958 --> 00:31:16,958 Johnny 818 00:31:18,333 --> 00:31:21,166 À quoi ressemble la prison, Américain ? 819 00:31:18,750 --> 00:31:21,625 Margaret John Et puis il a eu une brutalité 820 00:31:21,626 --> 00:31:23,374 C'est moche, c'est un endroit moche. 821 00:31:23,375 --> 00:31:25,083 Et nous avons été brisés 822 00:31:25,084 --> 00:31:27,750 Mais c'est plein de bons chrétiens, tu sais ? 823 00:31:25,166 --> 00:31:28,229 De le manger avec la joie du christianisme qui est pour moi 824 00:31:28,230 --> 00:31:31,291 Maintenant tu me vois et tu penses que je suis une mauvaise personne. 825 00:31:28,625 --> 00:31:30,658 Que l'offensive soit lancée sur je suis arrivé 826 00:31:30,670 --> 00:31:32,541 à un restaurant ou j'ai réussi à m'arrêter 827 00:31:31,375 --> 00:31:33,559 C'est normal, ça arrive. 828 00:31:33,583 --> 00:31:35,374 Je ne suis pas une mauvaise personne. Je ne le 829 00:31:35,386 --> 00:31:37,343 suis pas, je suis comme un travail avec certains. 830 00:31:37,875 --> 00:31:39,375 Un seul. 831 00:31:39,791 --> 00:31:41,875 Je veux dire, je suis sûr 832 00:31:42,958 --> 00:31:45,500 La personne que tu as blessée 833 00:31:43,125 --> 00:31:44,000 ils sont soniques. 834 00:31:44,001 --> 00:31:46,017 Se lever. 835 00:31:46,041 --> 00:31:48,125 Ça t'a fait mal avant, n'est-ce pas ? 836 00:31:46,166 --> 00:31:47,458 Avez-vous déjà pensé 837 00:31:49,541 --> 00:31:50,646 Oui. 838 00:31:50,647 --> 00:31:53,249 Ils rentrent à la maison 839 00:31:53,250 --> 00:31:55,333 Allez ! 840 00:31:56,500 --> 00:31:59,333 Je ne pense pas que tu sois une mauvaise personne. 841 00:31:56,583 --> 00:31:57,291 Pas de crayon ? 842 00:31:57,292 --> 00:32:02,249 Vous voyez, quand je me suis mis à travailler sur la chanson. 843 00:32:02,250 --> 00:32:04,333 Je sais. 844 00:32:02,375 --> 00:32:03,458 Oh oui. 845 00:32:07,833 --> 00:32:11,041 Je vais bien maintenant. Je sors, je vais bien ! 846 00:32:08,000 --> 00:32:09,000 C'est en place. 847 00:32:09,125 --> 00:32:09,875 Dans ta voix. 848 00:32:09,876 --> 00:32:13,875 Alors Benny, je les ai portés volontaires et puis j'ai fait ma grimace aujourd'hui. 849 00:32:11,125 --> 00:32:13,915 Je veux m'amuser, allons faire la fête maintenant que je suis sorti ! 850 00:32:13,916 --> 00:32:14,916 Alors écoutez votre voix. 851 00:32:14,917 --> 00:32:16,479 Je n'y vais jamais. 852 00:32:16,480 --> 00:32:18,603 Allons à Corazon ! - Allons-y ! 853 00:32:18,615 --> 00:32:20,625 Cette bouteille est terminée. 854 00:32:17,833 --> 00:32:18,791 Oh ouais. 855 00:32:18,792 --> 00:32:20,374 Je pense que ce serait un bon conseil. 856 00:32:20,375 --> 00:32:21,375 Si vous avez besoin 857 00:32:25,666 --> 00:32:33,666 n'importe quoi. Oui. 858 00:32:41,958 --> 00:32:44,809 Après l'avoir épousée ! Aller ! 859 00:32:44,833 --> 00:32:47,184 Oh ! 860 00:32:47,208 --> 00:32:49,559 Oui ! 861 00:32:49,583 --> 00:32:51,916 Oh les gars, qu'est-ce qu'on boit ? Oh, merci mon Dieu. 862 00:32:52,000 --> 00:32:54,226 - Qu'allons-nous boire ? - Un verre de vodka ! Je suis sûr que je 863 00:32:54,250 --> 00:32:58,041 - Oui ! - Cinq ! - Cinq vodkas, allez ! - Oui ! 864 00:32:58,042 --> 00:32:59,957 Parie sur le gars. 865 00:32:59,958 --> 00:33:01,415 - Oh ! - Un ! 866 00:33:01,416 --> 00:33:02,499 Oh, wow. 867 00:33:02,500 --> 00:33:04,351 Exigible ! 868 00:33:04,375 --> 00:33:06,434 Trois ! 869 00:33:06,458 --> 00:33:10,708 Quatre ! Cinq ! 870 00:33:13,875 --> 00:33:21,875 Je sais juste que 871 00:33:13,916 --> 00:33:18,041 - Allez les gars ! - Un Spritz ! - Aller ! - Oui ! 872 00:33:53,666 --> 00:33:57,541 Ils ne me font pas, toi 873 00:34:00,291 --> 00:34:02,583 - Allons-y ? - Oui. 874 00:34:03,375 --> 00:34:04,375 Savoir ? 875 00:34:05,083 --> 00:34:07,166 Mais je sais que ceux-là 876 00:34:07,583 --> 00:34:08,583 Où allons-nous ? 877 00:34:08,708 --> 00:34:11,208 - Dans un endroit spécial ! - Spécial ? 878 00:34:11,583 --> 00:34:17,582 29. Je suis prêt 879 00:34:17,583 --> 00:34:20,750 Américain, es-tu prêt ? Nous sommes proches. 880 00:34:20,751 --> 00:34:26,250 Ça arrive bientôt. 881 00:34:20,833 --> 00:34:23,059 - Au cœur ? - Oui. 882 00:34:23,083 --> 00:34:25,934 - Mais c'est un bateau ? - Certain ! 883 00:34:25,958 --> 00:34:27,738 Devinez lequel c'est ! - Je ne sais pas ! 884 00:34:27,750 --> 00:34:30,017 Tu ne sais pas ! Regardez les noms, n'est-ce pas ? 885 00:34:30,041 --> 00:34:33,184 - Son nom, Sophie ! - Je ne sais pas ! 886 00:34:33,208 --> 00:34:36,434 - Il y en a tellement ! - Petit feu… 887 00:34:36,458 --> 00:34:38,517 Feu ! 888 00:34:38,541 --> 00:34:40,934 - Très chaud ! - Santé ! 889 00:34:40,958 --> 00:34:44,309 Fais-moi un high five ! 890 00:34:44,333 --> 00:34:46,809 Allez, monte. 891 00:34:46,833 --> 00:34:49,101 On va à l'intérieur ? 892 00:34:49,125 --> 00:34:52,017 Non, tu restes ici, nous allons faire la fête. 893 00:34:52,041 --> 00:34:53,456 Qui sont les propriétaires ? 894 00:34:53,468 --> 00:34:55,809 Cela vient d'un ami qui n'en prend pas soin. 895 00:34:55,833 --> 00:34:58,101 - On s'en occupe. - Entrée libre ! 896 00:34:58,125 --> 00:34:59,165 Accueillir ! 897 00:34:59,177 --> 00:35:02,392 Je n'ai jamais été sur un bateau comme celui-ci. 898 00:35:02,416 --> 00:35:05,517 - C'est ta première fois ? - Oui. - Viens, je t'emmène à la proue. 899 00:35:05,541 --> 00:35:08,666 - C'est quoi l'arc ? - C'est la partie avant. 900 00:35:10,208 --> 00:35:12,291 Seul. 901 00:35:19,166 --> 00:35:22,500 Pouvez-vous vous imaginer partir maintenant ? 902 00:35:23,791 --> 00:35:25,851 S'en aller… 903 00:35:25,875 --> 00:35:27,958 Cela a toujours été mon rêve. 904 00:35:29,375 --> 00:35:32,708 Il faut beaucoup d’argent pour construire un bateau comme celui-là. 905 00:35:35,250 --> 00:35:37,392 Tôt ou tard. 906 00:35:37,416 --> 00:35:39,892 Tôt ou tard, vous aurez votre propre bateau. 907 00:35:39,916 --> 00:35:44,184 - Plus beau que ça. - Plus beau que ça ? - Oui. 908 00:35:44,208 --> 00:35:46,329 Je sais. - Tu le sais ? - Je le sens. 909 00:35:46,341 --> 00:35:48,208 Est-ce que tu le sens au moins ? 910 00:36:05,166 --> 00:36:07,250 Vache. 911 00:36:44,666 --> 00:36:46,958 Sophie ! 912 00:36:55,250 --> 00:36:57,333 Tout va bien ? 913 00:36:58,333 --> 00:37:00,333 Hein ? 914 00:37:03,083 --> 00:37:06,333 - Je devrais peut-être y aller. - Où ? 915 00:37:08,250 --> 00:37:10,333 Bien… 916 00:37:11,625 --> 00:37:16,083 À l'hôtel, j'ai un vol demain matin. 917 00:37:18,500 --> 00:37:20,083 Regardez-moi. 918 00:37:20,583 --> 00:37:22,666 Ne pars pas demain. 919 00:37:26,375 --> 00:37:29,125 - Qu'est-ce que je fais ici ? - Restez avec moi. 920 00:37:31,250 --> 00:37:33,333 J'ai une maison ici. 921 00:37:34,166 --> 00:37:38,155 Commençons une nouvelle vie, juste toi et moi. 922 00:37:38,167 --> 00:37:39,500 Pourquoi ? 923 00:37:40,500 --> 00:37:42,958 Pourquoi je t'aime autant ? 924 00:37:48,125 --> 00:37:54,291 Les garçons ! Que fais-tu ? Entrez ! 925 00:37:55,125 --> 00:37:58,333 - Allons-y ? - Oui, mais tu ne pars pas demain, ok ? 926 00:38:04,666 --> 00:38:06,750 Ils nous attendent ! 927 00:38:13,708 --> 00:38:17,517 Oh ! Tu es toujours là ? Il faut faire la fête ! 928 00:38:17,541 --> 00:38:20,226 À nous et à ce que nous serons ! 929 00:38:20,250 --> 00:38:22,976 - À nous et à ce que nous serons ! - Allons-y ! 930 00:38:23,000 --> 00:38:28,226 Quoi de neuf, compatriote ? Ah, ah ! Ah, ah ! 931 00:38:28,250 --> 00:38:32,309 Quoi de neuf, compatriote ? Ah, ah ! Ah, ah ! 932 00:38:32,333 --> 00:38:35,684 Le dîner est servi ! 933 00:38:35,708 --> 00:38:37,791 Venez ici ! 934 00:38:39,166 --> 00:38:41,250 Oh ! 935 00:38:42,583 --> 00:38:44,666 Ou. 936 00:38:47,125 --> 00:38:49,392 - Allez ! - Je ne sais pas. 937 00:38:49,416 --> 00:38:51,416 Allez, c'est parti ! 938 00:38:59,375 --> 00:39:01,458 Oh ! 939 00:39:02,666 --> 00:39:05,166 Venez ici ! 940 00:39:39,541 --> 00:39:44,517 Oh les gars ! Glace ! 941 00:39:44,541 --> 00:39:47,476 Oh, prends les bougies ! 942 00:39:47,500 --> 00:39:50,083 - Allez ! - Les bougies ! 943 00:39:52,000 --> 00:39:54,476 - Allez ! - Les bougies, les voilà ! 944 00:39:54,500 --> 00:39:57,267 - Les voilà ! - Forcer ! Le briquet. 945 00:39:57,291 --> 00:39:58,517 Le briquet. 946 00:39:58,541 --> 00:40:00,517 - Spritz ! - Oh ! 947 00:40:00,541 --> 00:40:02,976 Alors, tu es là, Spritz ? 948 00:40:03,000 --> 00:40:05,267 - Vas-y, la glace. - Un souhait ! 949 00:40:05,291 --> 00:40:10,666 - J'ai envie ! - Un ! Deux ! Trois ! 950 00:40:15,000 --> 00:40:17,059 Daï, daï, daï ! 951 00:40:17,083 --> 00:40:21,976 Discours ! Discours ! Discours ! 952 00:40:22,000 --> 00:40:25,017 Qu'est-ce que j'ai à te dire, bordel ? 953 00:40:25,041 --> 00:40:27,750 - Aller ! - Aller ! 954 00:41:03,666 --> 00:41:05,750 Gémissements 955 00:42:37,208 --> 00:42:39,291 Eh, comparez ! 956 00:42:46,375 --> 00:42:48,458 Non ? 957 00:42:52,791 --> 00:42:54,958 Ok, j'arrive. 958 00:43:05,500 --> 00:43:06,541 C'est Youri ! 959 00:43:09,416 --> 00:43:10,416 Jules ! 960 00:43:14,000 --> 00:43:17,583 - Mais quand ? - Maintenant ! Se déplacer ! 961 00:43:21,541 --> 00:43:23,601 Jules. 962 00:43:23,625 --> 00:43:26,041 Ce qui s'est passé ? 963 00:43:32,458 --> 00:43:34,541 Nous devons réparer quelque chose. 964 00:43:35,666 --> 00:43:38,059 Il n'était pas censé nous appeler ce soir. 965 00:43:38,083 --> 00:43:41,583 Que devez-vous réparer ? 966 00:43:45,083 --> 00:43:49,125 Écoute-moi, tu ferais mieux de retourner à l'hôtel maintenant, d'accord ? 967 00:43:52,125 --> 00:43:55,041 Pourquoi ? Que se passe-t-il ? 968 00:43:55,166 --> 00:43:57,260 Je ne peux pas te le dire, mais il vaut mieux que tu 969 00:43:57,272 --> 00:43:59,458 retournes à l'hôtel. Est-ce que tu me fais confiance ? 970 00:44:01,625 --> 00:44:03,351 - Je viens avec toi. - Non ! 971 00:44:03,375 --> 00:44:04,517 - Oui ! - J'ai dit non ! 972 00:44:04,541 --> 00:44:05,541 Jules ! 973 00:44:05,708 --> 00:44:08,791 Il a appelé le morceau de merde, il faut qu'on y aille ! 974 00:44:09,291 --> 00:44:10,625 Oh ! 975 00:44:11,208 --> 00:44:14,708 Giulio, sérieusement, qu'est-ce qui se passe ? 976 00:44:17,500 --> 00:44:19,763 C'est quelque chose dont tu ne peux pas faire 977 00:44:19,775 --> 00:44:22,000 partie, ok ? Tu ne peux pas en faire partie. 978 00:44:23,625 --> 00:44:26,041 Tu crois que je veux que tu partes ? 979 00:44:26,166 --> 00:44:28,416 Je veux que tu partes, tu crois ? 980 00:44:30,875 --> 00:44:34,291 Tu veux vraiment que j'y aille ? 981 00:44:45,458 --> 00:44:47,541 Allons-y. 982 00:45:10,208 --> 00:45:12,291 Je ne l'accepte pas... 983 00:45:45,041 --> 00:45:47,125 Arrêté. 984 00:45:55,833 --> 00:45:57,916 Attends ici, d'accord ? 985 00:46:10,500 --> 00:46:12,625 Oh ! 986 00:46:17,708 --> 00:46:20,934 - Où est-il allé ? - Je ne sais pas. 987 00:46:20,958 --> 00:46:23,017 Je ne sais pas. 988 00:46:23,041 --> 00:46:26,458 - Samba, alors ? - Qu'est-ce que j'en sais, Giulio ? 989 00:46:31,000 --> 00:46:33,083 Allez, on va faire une promenade. 990 00:46:34,166 --> 00:46:37,000 - Samba, appelle-moi s'il revient. - Je t'appelle ! 991 00:46:40,166 --> 00:46:42,791 Giulio, dis-moi ce qui se passe. 992 00:46:45,333 --> 00:46:50,583 Sophie, le commandant a une dette, d'accord ? 993 00:46:51,583 --> 00:46:55,541 - Quelle dette ? - Une dette envers de mauvaises personnes. 994 00:46:57,166 --> 00:47:01,041 Il doit payer pour ça ce soir, tu comprends ? 995 00:47:04,458 --> 00:47:07,166 Sophie, regarde-moi. 996 00:47:10,125 --> 00:47:12,208 Tout va bien. 997 00:47:13,833 --> 00:47:16,559 D'accord ? 998 00:47:16,583 --> 00:47:18,666 D'accord ? 999 00:47:32,166 --> 00:47:34,500 Seul. 1000 00:47:45,916 --> 00:47:49,291 Quoi qu'il en soit, si tu ne pars pas demain 1001 00:47:50,125 --> 00:47:53,958 Je t'emmène manger la meilleure pizza de Palerme chez un ami. 1002 00:47:56,208 --> 00:48:00,083 - Cet endroit est effrayant maintenant. - C'est un peu effrayant, hein ? 1003 00:48:11,625 --> 00:48:14,791 - Il y a un plan. - Oui, tout le monde peut y jouer. 1004 00:48:25,791 --> 00:48:29,541 - "Jouez pour moi doucement." - Je t'ai dit que je jouais du piano ? 1005 00:48:32,333 --> 00:48:33,601 Vraiment ? 1006 00:48:33,625 --> 00:48:36,309 Certain. J'ai un oncle très éloigné qui s'appelle Mozart. 1007 00:48:36,333 --> 00:48:40,267 - Je ne sais pas si tu le connais. - Quelle imagination, Giulio. 1008 00:48:40,291 --> 00:48:43,092 La musique est dans mon sang, je ne plaisante pas. 1009 00:48:43,104 --> 00:48:44,101 D'accord. 1010 00:48:44,125 --> 00:48:46,208 Joue-moi quelque chose. 1011 00:48:47,083 --> 00:48:50,250 - Tu veux que je joue pour toi maintenant ? - Pourquoi pas ? 1012 00:48:51,958 --> 00:48:56,333 Juste parce que tu me l'as demandé. Viens ici, ferme les yeux. 1013 00:48:57,833 --> 00:48:59,833 À ce moment-là… 1014 00:49:00,166 --> 00:49:03,541 Je fais de mon mieux, mais je n'ai pas joué depuis longtemps, alors ne me jugez pas. 1015 00:49:03,708 --> 00:49:04,833 Oui. 1016 00:49:05,833 --> 00:49:08,541 À ce moment-là… 1017 00:49:14,583 --> 00:49:16,634 C'est le mieux que je puisse faire pour toi. 1018 00:49:16,646 --> 00:49:17,392 Ouah. 1019 00:49:17,416 --> 00:49:19,017 Vous avez vraiment le sang de Mozart. 1020 00:49:19,041 --> 00:49:21,791 J'aimerais savoir comment jouer. 1021 00:49:24,250 --> 00:49:26,642 Est-ce que tu joues ? 1022 00:49:26,666 --> 00:49:30,666 - JE ? Pourquoi ? - Dans quel sens ? Tu joues ou pas ? 1023 00:49:32,833 --> 00:49:36,184 Oui, je joue à quelque chose. 1024 00:49:36,208 --> 00:49:38,583 Et quels sons ? 1025 00:49:46,791 --> 00:49:50,416 - Comme toi. - Comme moi ? Dans quel sens ? 1026 00:49:53,208 --> 00:49:55,291 Est-ce que tu joues du piano ? 1027 00:49:56,375 --> 00:49:58,934 - Mais… - Tu joues du piano ? 1028 00:49:58,958 --> 00:50:01,416 J'y jouais, je n'y ai pas joué depuis longtemps. 1029 00:50:01,428 --> 00:50:02,892 Maintenant c'est ton tour. 1030 00:50:02,916 --> 00:50:04,017 - Forcer. - Non ! 1031 00:50:04,041 --> 00:50:08,059 Ne sois pas timide, tu ne peux pas être pire que moi, allez. 1032 00:50:08,083 --> 00:50:10,250 N'aie pas honte. Nous y sommes. 1033 00:51:32,666 --> 00:51:34,750 Sophie, je ne… 1034 00:51:37,583 --> 00:51:42,250 Je n'ai jamais rien entendu de tel. 1035 00:51:43,708 --> 00:51:45,791 Je ne sais même pas quoi te dire. 1036 00:51:54,666 --> 00:51:55,892 Pourquoi travaillez-vous chez Starbucks ? 1037 00:51:55,916 --> 00:51:58,000 Tu devrais faire des concerts. 1038 00:51:58,708 --> 00:52:02,916 - Ce n'était rien. - Ce n'était rien ? 1039 00:52:04,166 --> 00:52:10,041 Tu es gentil, mais ce n'est pas vrai, ok ? Je suis allé au conservatoire. 1040 00:52:10,166 --> 00:52:12,226 Je ne pouvais pas continuer 1041 00:52:12,250 --> 00:52:15,583 parce qu’ils m’ont dit que je ne serais jamais… 1042 00:52:16,916 --> 00:52:20,000 - le meilleur. - Sont-ils idiots ? 1043 00:52:21,666 --> 00:52:26,059 J'ai étudié pendant 16 ans tous les jours. 1044 00:52:26,083 --> 00:52:29,267 Chaque jour, je jouais du piano pendant six heures. 1045 00:52:29,291 --> 00:52:30,392 Je n'ai pas pu jouer plus. 1046 00:52:30,416 --> 00:52:32,726 Six heures est le maximum pour les bras. 1047 00:52:32,750 --> 00:52:35,184 C'était vraiment difficile. 1048 00:52:35,208 --> 00:52:38,791 Je n’avais pas d’amis, je n’avais pas de vraie vie. 1049 00:52:41,291 --> 00:52:44,101 Tu n'étais pas amie avec les garçons du conservatoire ? 1050 00:52:44,125 --> 00:52:46,934 Il n'y a pas d'amis là-bas, c'est le contraire. 1051 00:52:46,958 --> 00:52:50,726 Il y a de la concurrence. Tout le monde a le même rêve. 1052 00:52:50,750 --> 00:52:56,767 J’ai toujours espéré que mes amis échoueraient à l’examen. 1053 00:52:56,791 --> 00:52:58,875 Pour que je puisse le passer. 1054 00:53:04,875 --> 00:53:08,041 J’étais devenu quelqu’un que je n’aimais plus. 1055 00:53:13,875 --> 00:53:15,958 Sophie. 1056 00:53:24,250 --> 00:53:26,333 Ne regardez jamais en bas. 1057 00:53:29,250 --> 00:53:31,333 Tu es unique. 1058 00:53:32,333 --> 00:53:34,416 D'accord ? 1059 00:53:35,416 --> 00:53:37,500 Vous ne devez jamais oublier cela. 1060 00:53:49,458 --> 00:53:51,875 C'est Komandante, excusez-moi un instant. 1061 00:53:55,000 --> 00:53:57,083 Prêt ? 1062 00:54:03,250 --> 00:54:06,750 J'arrive, juste un instant. Attends une minute, bon sang. 1063 00:54:08,875 --> 00:54:11,517 Sophie, écoute-moi, il faut qu'on y aille. 1064 00:54:11,541 --> 00:54:13,976 Désolé, nous devons y aller maintenant. 1065 00:54:14,000 --> 00:54:17,458 - Pourquoi ? - Tu dois retourner à l'hôtel, allons-y. 1066 00:54:18,458 --> 00:54:20,578 Allons-y. - Tu me fais peur comme ça. 1067 00:54:20,590 --> 00:54:23,041 Pourquoi ne me dis-tu pas ce qui se passe ? 1068 00:54:23,166 --> 00:54:25,934 Il y a des mauvaises personnes, je ne veux pas que tu viennes. 1069 00:54:25,958 --> 00:54:28,136 Savez-vous ce que nous faisons ? Je ferai la chose et 1070 00:54:28,148 --> 00:54:30,601 avant que tu partes, je reviendrai pour te dire au revoir. 1071 00:54:30,625 --> 00:54:33,041 - Allez. - Je ne pars pas demain. 1072 00:54:34,750 --> 00:54:36,833 Hein ? 1073 00:54:37,916 --> 00:54:41,291 Oui, je reste ici. 1074 00:54:44,208 --> 00:54:46,291 Tu ne pars plus ? 1075 00:54:47,625 --> 00:54:50,125 Si tu me veux toujours… 1076 00:54:57,375 --> 00:55:00,351 - Jules ! - Merde, je dois y aller. 1077 00:55:00,375 --> 00:55:02,351 - Le nom de l'hôtel ! - Comment s'appelle-t-il ? 1078 00:55:02,375 --> 00:55:05,083 Je ne sais pas ! Attendez… 1079 00:55:07,208 --> 00:55:10,142 Villa Olympia. Je t'appelle un taxi, attends dehors. 1080 00:55:10,166 --> 00:55:11,559 - Jules ! - J'arrive ! 1081 00:55:11,583 --> 00:55:13,958 - Attends dehors ! - Se déplacer ! Allez ! 1082 00:55:19,041 --> 00:55:21,125 Allez, monte dans la voiture ! 1083 00:55:23,791 --> 00:55:27,083 - Tu es là ? Aller ! - Allons-y ! 1084 00:55:30,291 --> 00:55:34,625 Ils ne m'ont rien dit. Il vous faut quatre personnes et une voiture. 1085 00:55:35,875 --> 00:55:37,958 Ne dis pas de conneries, Spritz ! 1086 00:55:40,708 --> 00:55:42,791 N'oubliez pas, vous devez conduire. 1087 00:55:44,333 --> 00:55:48,041 Spritz, qu'est-ce que tu fais ? Ferme la porte ! 1088 00:55:48,166 --> 00:55:50,392 Ferme cette foutue porte ! 1089 00:55:50,416 --> 00:55:54,041 Putain de merde ! Monte dans la voiture, ferme-la ! 1090 00:55:54,166 --> 00:55:57,476 Monte dans la voiture, mon pote, j'ai besoin de toi. 1091 00:55:57,500 --> 00:55:59,684 Monte dans la voiture. 1092 00:55:59,708 --> 00:56:01,851 Allez, ne me laisse pas comme ça ! 1093 00:56:01,875 --> 00:56:05,916 Ne nous abandonnez pas ! Spritz, réponds ! Mec, tu m'entends ? 1094 00:56:09,041 --> 00:56:12,708 - Allez ! - Excusez-moi ! 1095 00:56:14,875 --> 00:56:17,041 Je dois sortir un moment. 1096 00:56:17,166 --> 00:56:19,851 - Condamner ! - Qu'est-ce qu'on va faire, bordel ? 1097 00:56:19,875 --> 00:56:21,767 Ne t'inquiète pas, Sophie. 1098 00:56:21,791 --> 00:56:23,851 - Va à l'hôtel. - Non. 1099 00:56:23,875 --> 00:56:25,982 Ce qui se produit ? Puis-je aider ? 1100 00:56:25,994 --> 00:56:27,601 Non, attends ici. - Non ! 1101 00:56:27,625 --> 00:56:30,041 - Je dois y aller, désolé. - D'accord. 1102 00:56:30,166 --> 00:56:32,833 - Mille mercis. - S'il te plaît. - Commandant ! 1103 00:56:34,208 --> 00:56:38,226 - Commandant, nous partons tous les deux. - Nous devons être quatre. 1104 00:56:38,250 --> 00:56:41,476 - Sors tes couilles et dis non. - Les boules ? - Oui. 1105 00:56:41,500 --> 00:56:44,083 Tu as des couilles ? Dis-lui ! 1106 00:56:45,875 --> 00:56:49,226 - Je peux aider ! - Sophie, écoute-moi. 1107 00:56:49,250 --> 00:56:50,892 Maintenant, je vais t'appeler un taxi et te ramener à l'hôtel. 1108 00:56:50,916 --> 00:56:52,392 - Non ! - Écouter. 1109 00:56:52,416 --> 00:56:55,851 - Non, tout va bien. - Fais-moi confiance. - Reste calme ! 1110 00:56:55,875 --> 00:56:57,988 Sophie, il faut que tu retournes à l'hôtel. 1111 00:56:58,000 --> 00:56:59,000 Non. 1112 00:57:04,958 --> 00:57:08,476 Sophie, il faut qu'on aille quelque part. 1113 00:57:08,500 --> 00:57:10,851 Nous devons être quatre personnes. 1114 00:57:10,875 --> 00:57:13,309 - Tu sais conduire ? - Oui, je peux conduire. 1115 00:57:13,333 --> 00:57:17,226 Peux-tu le faire ? Vous nous emmenez à cet endroit et ensuite nous revenons. 1116 00:57:17,250 --> 00:57:20,851 - Peux-tu le faire ? C'est très proche. - Je conduirai. - Oui ? - Non. 1117 00:57:20,875 --> 00:57:22,976 - Oui. - N'est-ce pas ? Merci. 1118 00:57:23,000 --> 00:57:26,500 - Samba, viens ici ! - Commandant, s'il vous plaît. 1119 00:57:30,583 --> 00:57:32,851 Sophie, allons-y. 1120 00:57:32,875 --> 00:57:35,434 Venez à la voiture, montez dedans et conduisez. 1121 00:57:35,458 --> 00:57:37,500 - Vas-y, tu es là. - Écoutez-moi ! 1122 00:57:39,666 --> 00:57:41,750 Samba, bouge ! 1123 00:57:43,583 --> 00:57:46,532 Ok, Sophie, vas-y. - Où vais-je ? 1124 00:57:46,544 --> 00:57:49,833 Tout droit, il faut aller tout droit. 1125 00:57:53,583 --> 00:57:56,392 Elle nous accompagne et nous la reprenons. 1126 00:57:56,416 --> 00:58:00,642 - Pourquoi ne m'as-tu pas écouté ? - Tout va bien ! Reste calme ! 1127 00:58:00,666 --> 00:58:04,267 Vous ne savez même pas ce que nous devons faire ! Pourquoi lui as-tu demandé ? 1128 00:58:04,291 --> 00:58:07,934 - Il faut rester calme ! - Allez, Sophie, allez tout droit. 1129 00:58:07,958 --> 00:58:08,958 - D'accord. - Oui. 1130 00:58:09,833 --> 00:58:11,916 Allez ! Allez ! Allez. 1131 00:58:15,833 --> 00:58:18,809 - Tournez à Ok ici. - Ici ? - À Ok ! - Ici ? 1132 00:58:18,833 --> 00:58:20,916 - Oui. - D'accord. 1133 00:58:21,750 --> 00:58:26,041 - Mais que dois-tu faire ? - C'est une réunion. 1134 00:58:26,166 --> 00:58:28,684 - "Une rencontre" ? - Tu dois te taire ! 1135 00:58:28,708 --> 00:58:31,041 Elle n'a à s'inquiéter de rien. 1136 00:58:31,166 --> 00:58:34,017 Allez Sophie, tu t'en sors bien, continue. 1137 00:58:34,041 --> 00:58:35,041 - D'accord. - Oui. 1138 00:58:41,000 --> 00:58:43,601 Ok, il y a un garage à une centaine de mètres. 1139 00:58:43,625 --> 00:58:45,392 - Je ne connais pas les compteurs. - Allez tout droit. 1140 00:58:45,416 --> 00:58:47,976 C'est là, c'est là, tu le vois ? C'est là. 1141 00:58:48,000 --> 00:58:49,000 - Être ? - Oui. 1142 00:58:49,375 --> 00:58:51,541 Allez, entrez. 1143 00:59:00,958 --> 00:59:03,125 Ok, c'est parti. 1144 00:59:05,250 --> 00:59:07,333 Nous y sommes. 1145 00:59:23,458 --> 00:59:25,541 État calme, hein. 1146 00:59:29,333 --> 00:59:31,416 Vai, Sophie, vai. 1147 00:59:48,541 --> 00:59:51,006 Mon pote, qu'est-ce qu'on fait maintenant ? 1148 00:59:51,018 --> 00:59:52,041 Tu ne fais rien. 1149 01:00:03,041 --> 01:00:04,767 Youri ! 1150 01:00:04,791 --> 01:00:07,250 - Venez ici. - Tu pensais que je ne viendrais pas ? 1151 01:00:09,041 --> 01:00:11,125 Comment vas-tu ? 1152 01:00:13,375 --> 01:00:14,113 Je vais bien. 1153 01:00:14,125 --> 01:00:16,375 Qu'est-ce qu'ils font là ? Laissez-les sortir. 1154 01:00:17,250 --> 01:00:19,416 - Tu vois ça… - Laisse-les sortir. 1155 01:00:20,958 --> 01:00:22,500 Allez les gars ! 1156 01:00:39,625 --> 01:00:43,226 Elle ne vient pas ? Qu'est-ce que tu fais, tu la baises à tour de rôle ? 1157 01:00:43,250 --> 01:00:47,750 - Elle conduit. - Tu sors ! Venez, n'ayez pas peur ! 1158 01:00:48,750 --> 01:00:51,041 - Tu sors ! - Allez, viens aussi ! 1159 01:00:58,041 --> 01:01:00,125 C'est quoi ça, c'est ta première fois ? 1160 01:01:01,791 --> 01:01:04,092 Il ne parle pas ? Est-elle sourde et muette ? 1161 01:01:04,104 --> 01:01:05,791 Elle est américaine. Parlons-en. 1162 01:01:08,708 --> 01:01:09,708 Sophie. 1163 01:01:15,125 --> 01:01:16,125 Sophie. 1164 01:01:24,458 --> 01:01:26,833 Prends l'arme. Prends-le ! 1165 01:01:29,083 --> 01:01:31,166 Le masque aussi. 1166 01:01:36,208 --> 01:01:38,291 Toi aussi. 1167 01:01:43,000 --> 01:01:46,333 Toi aussi, prends-le. Prends-le ! 1168 01:01:50,291 --> 01:01:52,375 Sont-ils au moins chargés ? 1169 01:02:01,791 --> 01:02:04,541 Mais qui diable as-tu amené avec toi ? 1170 01:02:13,833 --> 01:02:16,476 Vous devez être ici dans moins d'une heure. 1171 01:02:16,500 --> 01:02:20,476 Peu avant cinq heures, le fourgon blindé arrive avec 400 000 euros. 1172 01:02:20,500 --> 01:02:24,309 Ils sont récupérés sur un bateau de croisière qui part ce soir. 1173 01:02:24,333 --> 01:02:26,392 Emportez tout. 1174 01:02:26,416 --> 01:02:29,583 Cent mille sont pour toi, le reste est pour moi. 1175 01:02:32,500 --> 01:02:35,916 Yuri, c'est sérieux. 1176 01:02:36,875 --> 01:02:39,708 Ils ne sont pas prêts, laissez-moi le faire avec d'autres. 1177 01:02:40,708 --> 01:02:44,101 Oui, tu dis que c'est sérieux ? 1178 01:02:44,125 --> 01:02:49,392 Quand tu étais là, tu étais heureux d'être mon ami, hein ? 1179 01:02:49,416 --> 01:02:52,684 Tu t'en souviens ? Tu aimais quand personne ne te touchait. 1180 01:02:52,708 --> 01:02:56,392 Que fais-tu en ce moment ? C'est toi qui me laisse comme ça ? 1181 01:02:56,416 --> 01:03:00,226 Giovanni, sommes-nous toujours amis ? 1182 01:03:00,250 --> 01:03:02,333 Sommes-nous toujours amis ou pas ? 1183 01:03:13,333 --> 01:03:16,750 - Tu peux conduire ou pas ? - Oui. 1184 01:03:20,791 --> 01:03:24,809 Laissez-le conduire. Elle reste avec moi jusqu'à ce que tu reviennes avec l'argent. 1185 01:03:24,833 --> 01:03:26,892 Attendez. 1186 01:03:26,916 --> 01:03:29,309 Nous le ferons, dis-lui ! 1187 01:03:29,333 --> 01:03:32,392 - Je dois comprendre. - Nous le faisons, vraiment ! 1188 01:03:32,416 --> 01:03:36,166 Nous le faisons ! 1189 01:03:44,750 --> 01:03:46,833 Viens. 1190 01:03:58,333 --> 01:04:02,101 C'est toi et c'est eux. 1191 01:04:02,125 --> 01:04:06,726 Le fourgon de sécurité arrive et vous attendez qu'ils retirent l'argent. 1192 01:04:06,750 --> 01:04:09,976 Vous sortez et vous les bloquez avec votre voiture. 1193 01:04:10,000 --> 01:04:12,541 Prends tout. 1194 01:04:14,166 --> 01:04:16,250 S'en aller. 1195 01:04:22,458 --> 01:04:23,458 Oui, je comprends. 1196 01:04:26,541 --> 01:04:27,541 Viens. 1197 01:04:35,291 --> 01:04:37,351 Seul. 1198 01:04:37,375 --> 01:04:42,125 Elle est la garde du véhicule blindé qui transporte l'argent à l'intérieur. 1199 01:04:53,375 --> 01:04:56,517 Accroche-toi à cette arme. 1200 01:04:56,541 --> 01:04:58,666 Vous comprenez ? 1201 01:05:00,541 --> 01:05:02,750 Toi. 1202 01:05:04,208 --> 01:05:06,601 Mignon petit gars, hein ? 1203 01:05:06,625 --> 01:05:11,083 Vous êtes l’autre garde, celui à l’arrière du véhicule blindé. 1204 01:05:14,583 --> 01:05:17,041 Vous le gardez sous contrôle. 1205 01:05:20,291 --> 01:05:23,809 Toi, handicapé 1206 01:05:23,833 --> 01:05:26,976 bloque la petite pute que tu as amenée avec toi 1207 01:05:27,000 --> 01:05:30,750 Prends l'argent et repars sans te faire tirer dessus. 1208 01:05:32,500 --> 01:05:35,000 Mets-les, laisse-moi voir. 1209 01:05:36,500 --> 01:05:39,000 Mettez vos masques ! 1210 01:05:44,291 --> 01:05:47,017 Bien. 1211 01:05:47,041 --> 01:05:49,125 Utilisez les armes. 1212 01:05:51,250 --> 01:05:56,476 Essayez-le ! Forcer ! Je t'ai dit de venir à quatre heures. 1213 01:05:56,500 --> 01:05:59,434 Tu es venu avec une salope et deux handicapés ! 1214 01:05:59,458 --> 01:06:02,017 Mets -lui ce putain de flingue sur la tempe ! 1215 01:06:02,041 --> 01:06:05,017 Je t'ai dit : « Mets-lui le pistolet sur la tempe. » 1216 01:06:05,041 --> 01:06:08,892 Vers le bas ! Ne bouge pas ! 1217 01:06:08,916 --> 01:06:11,642 - Je t'ai dit de ne pas bouger ! - Forcer ! 1218 01:06:11,666 --> 01:06:15,708 Arrêt ! Lâchez l'arme ! Lâchez l'arme ! 1219 01:06:18,125 --> 01:06:21,041 Ne tirez pas ! 1220 01:06:26,291 --> 01:06:29,041 Arrêt ! Bien, ça suffit. 1221 01:06:29,166 --> 01:06:31,958 C'est très bien. 1222 01:06:32,500 --> 01:06:34,916 Mettez les masques et les armes dans le sac. 1223 01:06:39,875 --> 01:06:43,791 Oh ! Vous devez tous vous calmer un peu, d’accord ? 1224 01:06:45,916 --> 01:06:46,916 Calme-toi. 1225 01:06:54,875 --> 01:06:59,291 Vous avez 50 minutes. Je te chercherai plus tard. 1226 01:06:59,916 --> 01:07:02,416 Aller. Aller ! 1227 01:07:03,625 --> 01:07:05,708 John. 1228 01:07:06,583 --> 01:07:08,666 Bonne chance. 1229 01:07:11,375 --> 01:07:14,333 - Je conduirai. - Non. - Sophie. - Entrer ! 1230 01:07:30,750 --> 01:07:32,833 D'accord. 1231 01:08:01,041 --> 01:08:03,125 Maintenant, nous allons vous ramener à la maison. 1232 01:08:04,875 --> 01:08:07,595 - Est-ce que tu me comprends ? - Vous ne pouvez pas le faire à trois. 1233 01:08:08,875 --> 01:08:11,875 - Commandant. - Giulio, tu dois rester calme. 1234 01:08:12,750 --> 01:08:14,116 Comprenez-vous ce que nous sommes sur le 1235 01:08:14,128 --> 01:08:15,767 point de faire ? Elle n'a rien à voir avec ça. 1236 01:08:15,791 --> 01:08:20,016 - Tu m'énerves ! - Reste calme ! - Assez ! 1237 01:08:20,040 --> 01:08:22,833 Je viens avec toi, tu comprends ? 1238 01:08:41,040 --> 01:08:43,125 Les gars, ne faisons pas de bêtises. 1239 01:08:44,583 --> 01:08:48,583 - Sophie, vai. - Ok. 1240 01:08:49,583 --> 01:08:52,309 Allez, tournez à gauche. 1241 01:08:52,333 --> 01:08:55,500 - Gauche ! Ici ? - D'accord. 1242 01:08:59,208 --> 01:09:00,208 Allez ! Allez ! Allez. 1243 01:09:01,708 --> 01:09:03,790 Oh, putain. 1244 01:09:06,290 --> 01:09:08,583 - Ralentis, Sophie. - D'accord. 1245 01:09:11,000 --> 01:09:13,083 Reviens en arrière, marche arrière ! 1246 01:09:21,540 --> 01:09:23,601 - D'accord. - Condamner. 1247 01:09:23,625 --> 01:09:24,915 D'accord. 1248 01:09:29,833 --> 01:09:31,434 - Samba, le pistolet. - Hein ? 1249 01:09:31,458 --> 01:09:33,333 - Donne-moi les armes. - D'accord. 1250 01:09:35,458 --> 01:09:38,059 Te voilà. 1251 01:09:38,083 --> 01:09:40,165 D'accord. 1252 01:09:43,540 --> 01:09:45,458 - Allez ! - Tu es là ? 1253 01:09:52,625 --> 01:09:56,708 Vous êtes ici ? Bien ? Allez, les masques. 1254 01:10:04,375 --> 01:10:06,416 Es-tu là ? Sophie. 1255 01:10:12,291 --> 01:10:14,375 Sommes-nous prêts ? 1256 01:10:18,750 --> 01:10:21,851 - Je ne peux pas respirer. - Samba, qu'est-ce qui ne va pas ? 1257 01:10:21,875 --> 01:10:24,083 - Le masque, Samba ! - Je ne peux pas respirer ! 1258 01:10:28,791 --> 01:10:31,642 Venez ici ! Vous faites une crise de panique. 1259 01:10:31,666 --> 01:10:34,559 Respire bien, tu te souviens ? 1260 01:10:34,583 --> 01:10:36,767 Tu te souviens de respirer ? 1261 01:10:36,791 --> 01:10:40,767 Fais comme moi. Reste avec moi à l'heure. Respirer. 1262 01:10:40,791 --> 01:10:43,267 Rentrons à la maison. 1263 01:10:43,291 --> 01:10:47,226 Je ne peux pas te ramener à la maison, nous devons d'abord faire cette chose. 1264 01:10:47,250 --> 01:10:51,642 Peux-tu respirer ? Souvenirs ? À l'intérieur comme à l'extérieur. 1265 01:10:51,666 --> 01:10:53,750 Ou. 1266 01:10:57,750 --> 01:11:00,166 En bas, en bas. 1267 01:11:05,083 --> 01:11:07,166 Bien, encore une fois. 1268 01:11:11,708 --> 01:11:13,601 - C'est mieux ? - Oui. 1269 01:11:13,625 --> 01:11:15,267 - Tu es là ? - Oui. 1270 01:11:15,291 --> 01:11:18,976 - Mon ami, c'est toi et moi comme toujours. - Oui. 1271 01:11:19,000 --> 01:11:20,476 - Tu es là ? - Oui. 1272 01:11:20,500 --> 01:11:21,767 - On peut le faire ? - Oui. 1273 01:11:21,791 --> 01:11:22,976 - Tu es là ? - Oui. 1274 01:11:23,000 --> 01:11:24,142 - Tu veux abandonner ? - Non. 1275 01:11:24,166 --> 01:11:25,476 - Tu veux le faire ? - Oui. 1276 01:11:25,500 --> 01:11:27,166 Mettez votre masque et partez ! 1277 01:11:29,416 --> 01:11:31,500 Ou. 1278 01:11:33,958 --> 01:11:36,041 Ou. 1279 01:11:47,458 --> 01:11:48,458 D'accord. 1280 01:11:53,333 --> 01:11:55,559 - Aller ! - Vers le bas ! 1281 01:11:55,583 --> 01:11:58,976 Arrêté ! Restez au sol ! Rester en bas ! 1282 01:11:59,000 --> 01:12:02,041 Face au sol ! Ci-dessous ! Rester en bas ! 1283 01:12:02,166 --> 01:12:04,267 J'ai dit de rester en bas ! 1284 01:12:04,291 --> 01:12:06,601 Vache ! 1285 01:12:06,625 --> 01:12:08,934 Arrêté ! Ne bouge pas ! 1286 01:12:08,958 --> 01:12:11,833 Allez ! Allez ! Allez ! 1287 01:12:13,041 --> 01:12:15,101 - Quoi ? - Allez ! Allez ! Allez ! 1288 01:12:15,125 --> 01:12:16,892 - Vai, Sophie ! - Ok ! 1289 01:12:16,916 --> 01:12:18,017 Vai, Sophie ! 1290 01:12:18,041 --> 01:12:19,267 - Oui ! - Aller ! 1291 01:12:19,291 --> 01:12:20,291 D'accord ! 1292 01:12:21,958 --> 01:12:24,791 J'y vais ! 1293 01:12:25,708 --> 01:12:27,809 Oh ! 1294 01:12:27,833 --> 01:12:30,333 Oh, putain ! 1295 01:12:34,750 --> 01:12:38,250 - D'accord ! - D'accord. 1296 01:12:50,041 --> 01:12:51,583 Enlevez vos masques. 1297 01:12:54,125 --> 01:12:56,750 Allez, Samba, vas-y. 1298 01:12:58,000 --> 01:13:00,892 Les armes, les masques, c'est tout. 1299 01:13:00,916 --> 01:13:02,250 - Tout est là. - Aller. 1300 01:13:03,666 --> 01:13:06,958 Ok, vai, Sophie, vai. 1301 01:13:08,000 --> 01:13:10,083 Tout droit, tout droit, tout droit. 1302 01:13:12,916 --> 01:13:14,976 Tournez maintenant à Ok. 1303 01:13:15,000 --> 01:13:17,017 - Tu vois celui-là ? - Tournez à Ok ! 1304 01:13:17,041 --> 01:13:18,041 D'accord. 1305 01:13:18,333 --> 01:13:20,851 Allez, maintenant tournez à Ok. 1306 01:13:20,875 --> 01:13:23,166 Allez ! Allez ! Allez. 1307 01:13:25,541 --> 01:13:28,726 - D'accord. - Nous sommes riches ! 1308 01:13:28,750 --> 01:13:30,583 Allez, nous sommes riches ! 1309 01:13:32,291 --> 01:13:35,892 Il y en a tellement ! Mettez-les dedans ! 1310 01:13:35,916 --> 01:13:38,000 Tourne à Ok, Sophie ! 1311 01:13:39,583 --> 01:13:41,875 A Ok, Sophie. 1312 01:13:45,375 --> 01:13:49,500 Je ne pars pas, je ne pars pas, je ne pars pas demain ! 1313 01:13:52,833 --> 01:13:55,351 - Les gars, je reste ici ! - « Putain tout le monde ! » 1314 01:13:55,375 --> 01:13:56,726 Oui ! 1315 01:13:56,750 --> 01:14:00,892 Va te faire foutre ! 1316 01:14:00,916 --> 01:14:03,041 Oh, c'est quoi ce bordel... Arrête ! 1317 01:14:12,708 --> 01:14:15,041 Allez, lève-toi. 1318 01:14:17,291 --> 01:14:22,625 - Allons-y. - Allons-y, je suis prêt. - Entrez. 1319 01:14:37,916 --> 01:14:40,041 D'accord. 1320 01:14:42,958 --> 01:14:45,541 - Qu'est-ce que Yuri t'a dit ? - Attendons. 1321 01:14:57,208 --> 01:14:59,500 Nettoyez tout, les gars. 1322 01:15:05,166 --> 01:15:08,291 Allez, dépêche-toi. 1323 01:15:09,250 --> 01:15:10,934 Allez ! Allez ! Allez. 1324 01:15:10,958 --> 01:15:12,500 - Oui. - Vas-y. 1325 01:15:14,833 --> 01:15:17,416 De là, marchez. 1326 01:15:29,625 --> 01:15:33,892 - Où est-ce qu'on va, bordel ? - Sois sage. 1327 01:15:33,916 --> 01:15:36,000 Bien. 1328 01:15:41,500 --> 01:15:43,041 Qu'est-ce qu'on fout ? 1329 01:15:45,541 --> 01:15:47,291 - Au club. - Hein ? 1330 01:15:47,708 --> 01:15:50,000 - Nous retournons au club. - Oh. 1331 01:16:10,625 --> 01:16:14,351 - Merci ! - Pour quoi ? 1332 01:16:14,375 --> 01:16:17,375 Parce qu’avec toi ma vie est… 1333 01:16:18,291 --> 01:16:21,416 Je vais bien avec toi, vraiment. 1334 01:16:32,625 --> 01:16:35,351 Je t'épouse. Je t'aime, Sophie. 1335 01:16:35,375 --> 01:16:37,458 Je t'aime aussi ! 1336 01:16:41,375 --> 01:16:43,375 On va danser ? 1337 01:18:42,541 --> 01:18:44,625 Et maintenant, qu'est-ce qu'on fait ? 1338 01:18:47,041 --> 01:18:52,267 Bien ! Forcer ! À la maison ! C'est la fermeture ! 1339 01:18:52,291 --> 01:18:55,351 Pourquoi ? Pourquoi devons-nous y aller ? 1340 01:18:55,375 --> 01:18:57,434 - Oh ! - C'était amusant ! 1341 01:18:57,458 --> 01:18:59,541 - Commandant ! - Oui, ils le sont. 1342 01:19:01,500 --> 01:19:04,184 - Je te l'ai dit ? - Quoi ? 1343 01:19:04,208 --> 01:19:08,833 - Giulio et moi allons nous marier. - Oh ! - Oh ! - Eh ! 1344 01:19:12,000 --> 01:19:15,101 - Veux-tu être notre témoin ? - Le témoin ? 1345 01:19:15,125 --> 01:19:21,041 - Je suis né pour être ton témoin ! - C'est fait ! - Oh ! 1346 01:19:23,916 --> 01:19:25,416 Peux-tu te battre ? 1347 01:19:31,000 --> 01:19:33,625 Un baiser ou je te tue ! 1348 01:19:48,291 --> 01:19:51,541 Ah, une nouvelle voiture ! 1349 01:19:56,500 --> 01:19:58,708 Ouah ! 1350 01:20:00,750 --> 01:20:05,351 Excusez-moi, monsieur, où allons-nous ? 1351 01:20:05,375 --> 01:20:07,726 Nous pouvons donc faire deux choses. 1352 01:20:07,750 --> 01:20:11,892 Numéro un, ça a été une longue journée, allons dormir. 1353 01:20:11,916 --> 01:20:14,767 - C'est quoi le numéro deux ? - Numéro deux ? 1354 01:20:14,791 --> 01:20:18,267 - Allons à la mer. - Mer ! Je vote pour le numéro deux ! 1355 01:20:18,291 --> 01:20:22,851 - Qui est avec moi ? - Allons-y ! - Allons-y ! - Allons à la mer ! 1356 01:20:22,875 --> 01:20:26,601 - Allons à la mer. - Allez. - Aller ! 1357 01:20:26,625 --> 01:20:29,041 Allons à Mondello ! 1358 01:20:43,250 --> 01:20:46,684 Oh ! Arrêt ! 1359 01:20:46,708 --> 01:20:49,041 Arrête la voiture ! 1360 01:21:03,916 --> 01:21:06,166 Oh, mon pote, arrête ! 1361 01:21:17,500 --> 01:21:21,291 - Arrêtez cette foutue machine ! - Allez à gauche. 1362 01:21:27,875 --> 01:21:30,750 Merde, arrête ! 1363 01:21:47,458 --> 01:21:51,166 - C'est quoi ce bordel ? - Non ! -Ralentir ! 1364 01:21:58,416 --> 01:22:00,500 Via ! 1365 01:22:01,333 --> 01:22:03,791 Aller ! Laissez la place ! 1366 01:22:05,416 --> 01:22:07,500 Faites place ! 1367 01:23:30,250 --> 01:23:33,125 - Oh, tu as vu ? - Calme-toi, Nino. 1368 01:23:43,500 --> 01:23:44,833 Ou. 1369 01:23:46,000 --> 01:23:47,000 Oh ! 1370 01:23:50,208 --> 01:23:52,416 Aller ! Se lever ! 1371 01:23:57,625 --> 01:24:01,666 - Courir ! - Forcer ! 1372 01:24:05,875 --> 01:24:08,125 Arrêté ! 1373 01:24:23,333 --> 01:24:28,392 - Vers le bas ! - Non ! - Lâche ton arme ! 1374 01:24:28,416 --> 01:24:31,559 - John ! - Vers le bas ! - John ! 1375 01:24:31,583 --> 01:24:35,059 Lâche ton arme tout de suite, espèce d'enfoiré ! 1376 01:24:35,083 --> 01:24:37,250 - John ! - Lâche ton arme ! 1377 01:24:43,458 --> 01:24:46,666 Arrêté ! Lâchez l'arme ! 1378 01:24:49,625 --> 01:24:52,041 Vers le bas ! 1379 01:24:52,166 --> 01:24:54,642 Réponses ! 1380 01:24:54,666 --> 01:24:56,750 Lâchez l'arme ! 1381 01:25:06,750 --> 01:25:09,041 Nino ! 1382 01:26:08,625 --> 01:26:12,541 Sirènes 1383 01:28:15,541 --> 01:28:17,625 Arrêté ! 1384 01:28:18,750 --> 01:28:21,750 Laissez-nous entrer ! 1385 01:28:42,541 --> 01:28:44,500 - Non ! - S'il te plaît ! 1386 01:28:50,333 --> 01:28:52,416 Silence ! 1387 01:28:56,708 --> 01:28:58,791 Non ! 1388 01:29:12,666 --> 01:29:13,666 Jules ! 1389 01:29:26,791 --> 01:29:27,791 Vache. 1390 01:30:09,000 --> 01:30:10,000 D'accord. 1391 01:30:25,250 --> 01:30:27,333 Condamner. 1392 01:30:40,375 --> 01:30:41,375 Vache. 1393 01:31:08,791 --> 01:31:10,875 D'accord. 1394 01:31:13,875 --> 01:31:15,958 D'accord. 1395 01:31:23,875 --> 01:31:25,958 D'accord. 1396 01:31:29,500 --> 01:31:30,750 Condamner ! 1397 01:31:31,791 --> 01:31:32,791 D'accord. 1398 01:31:59,833 --> 01:32:02,875 D'accord. 1399 01:32:05,791 --> 01:32:08,041 - D'accord. - D'accord ? 1400 01:32:16,583 --> 01:32:18,666 - Non ! - Vers le bas ! 1401 01:32:40,250 --> 01:32:42,500 Ne bouge pas. 1402 01:33:02,875 --> 01:33:04,958 Jules ! 1403 01:33:42,208 --> 01:33:43,541 Non, s'il vous plaît ! 1404 01:34:14,333 --> 01:34:16,416 D'accord. 1405 01:34:17,833 --> 01:34:20,851 Oui, viens. 1406 01:34:20,875 --> 01:34:22,958 D'accord. 1407 01:34:26,291 --> 01:34:28,375 D'accord. 1408 01:34:35,375 --> 01:34:37,458 Messieurs, où allez-vous ? 1409 01:34:54,041 --> 01:34:57,250 J'ai deux personnes dans les escaliers. Deux jeunes avec un nouveau-né. 1410 01:34:57,583 --> 01:35:00,791 - Ce sont des clients de l'hôtel. - Assez. 1411 01:35:00,916 --> 01:35:02,875 Donnez-moi une description. 1412 01:35:03,541 --> 01:35:05,767 Elle était habillée en blanc, il était habillé en bleu. 1413 01:35:05,791 --> 01:35:08,083 Ils disent que l'enfant a peur. Ils veulent partir. 1414 01:35:11,958 --> 01:35:13,833 Ils sont anglais, que dois-je faire ? 1415 01:35:14,916 --> 01:35:15,916 Laissez-les passer. 1416 01:35:43,125 --> 01:35:45,208 Ils sont ici avec moi. 1417 01:36:19,875 --> 01:36:21,934 D'accord. 1418 01:36:21,958 --> 01:36:25,291 - Laisse-le là, je vais arrêter un taxi. - D'accord. 1419 01:36:33,625 --> 01:36:37,309 Les deux se sont enfuis. Ils les cherchent partout. 1420 01:36:37,333 --> 01:36:40,392 Je les ai vu passer juste devant ici. 1421 01:36:40,416 --> 01:36:42,416 J'étais là, regarde. 1422 01:36:58,333 --> 01:37:00,625 Forcer. 1423 01:37:12,625 --> 01:37:14,708 À quelle heure est le vol ? 1424 01:37:17,500 --> 01:37:20,708 Pourquoi ? Avez-vous changé d’avis ? 1425 01:37:23,166 --> 01:37:25,250 Êtes-vous fou ? 1426 01:37:30,375 --> 01:37:32,458 Vache. 1427 01:37:34,791 --> 01:37:37,000 - Êtes-vous ok ? - Oui. 1428 01:37:38,916 --> 01:37:41,000 Tout va bien. 1429 01:37:42,125 --> 01:37:44,333 Seul. 1430 01:37:54,250 --> 01:37:56,333 Tu es très belle. 1431 01:38:08,458 --> 01:38:10,541 Merci. 1432 01:38:23,125 --> 01:38:25,208 Est-ce que c'est sûr ici ? 1433 01:38:26,666 --> 01:38:29,392 - Tu as les armes ? - Oui. 1434 01:38:29,416 --> 01:38:32,625 - Jetez-les dans l'eau. - D'accord. 1435 01:38:40,500 --> 01:38:42,583 D'accord. 1436 01:38:51,833 --> 01:38:53,916 Forcer. 1437 01:38:54,750 --> 01:38:56,833 Ou. 1438 01:39:01,791 --> 01:39:03,875 Te voilà. 1439 01:39:12,916 --> 01:39:15,041 Ce… 1440 01:39:17,875 --> 01:39:20,184 Oh ! 1441 01:39:20,208 --> 01:39:22,791 Hé ! Tout va bien ? 1442 01:39:24,333 --> 01:39:28,250 Ouais, j’ai juste besoin de m’allonger une seconde. 1443 01:39:32,083 --> 01:39:34,875 Jules ? 1444 01:39:37,666 --> 01:39:40,642 Vache ! 1445 01:39:40,666 --> 01:39:42,750 Non, non, non… 1446 01:40:02,916 --> 01:40:06,666 Non… 1447 01:40:10,958 --> 01:40:11,958 J'ai froid… 1448 01:40:33,000 --> 01:40:34,000 Non, s'il vous plaît. 1449 01:40:36,708 --> 01:40:39,642 - Je vous en prie ! S'il vous plaît, non. - Bonjour ? 1450 01:40:39,666 --> 01:40:44,059 - J'ai besoin d'une ambulance. - Non ! 1451 01:40:44,083 --> 01:40:47,791 Non ! Venez ici ! Tu viens. 1452 01:40:50,125 --> 01:40:52,666 Je suis désolé. 1453 01:40:54,458 --> 01:40:56,541 Nous y étions presque. 1454 01:40:58,500 --> 01:40:59,809 Ahhh… 1455 01:40:59,833 --> 01:41:03,323 Maintenant, prends l'argent et rentre chez toi. 1456 01:41:03,335 --> 01:41:04,726 Non, je suis là. 1457 01:41:04,750 --> 01:41:08,500 - Je suis là ! - Je meurs, Sophie ! 1458 01:41:08,875 --> 01:41:11,125 Je suis en train de mourir ! 1459 01:41:14,875 --> 01:41:17,333 Regardez-moi. 1460 01:41:18,250 --> 01:41:21,500 Je suis tombé amoureux de toi… 1461 01:41:25,541 --> 01:41:28,791 Tu vis… 1462 01:41:29,166 --> 01:41:31,541 Moi aussi. 1463 01:41:32,041 --> 01:41:34,208 Oui. 1464 01:41:34,708 --> 01:41:37,017 Giulio, regarde-moi ! 1465 01:41:37,041 --> 01:41:39,250 Regarde-moi, d'accord ? 1466 01:41:57,166 --> 01:41:58,166 Jules ! 1467 01:42:01,750 --> 01:42:04,166 - Maman… - Non. 1468 01:42:05,208 --> 01:42:08,541 Non, Giulio, hé… 1469 01:42:34,833 --> 01:42:36,916 Détester ! 1470 01:42:42,666 --> 01:42:45,541 Non, non, non… 1471 01:42:47,500 --> 01:42:49,833 Pourquoi ? 1472 01:43:09,875 --> 01:43:11,958 Pourquoi ? 1473 01:43:14,791 --> 01:43:18,500 Pourquoi ne me l'as-tu pas dit ? 1474 01:43:21,500 --> 01:43:23,583 Pourquoi ? 1475 01:43:27,250 --> 01:43:30,000 Pourquoi ? 1476 01:43:31,625 --> 01:43:34,875 Pourquoi ? 1477 01:45:59,250 --> 01:46:01,333 D'accord. 1478 01:46:08,541 --> 01:46:10,625 Condamner ! 1479 01:46:33,625 --> 01:46:35,708 Très bien, au revoir. 1480 01:47:01,125 --> 01:47:04,684 - Hé ! - Nous venons de fermer. 1481 01:47:04,708 --> 01:47:05,708 Non. 1482 01:47:20,083 --> 01:47:22,041 Oui. 1483 01:47:22,166 --> 01:47:25,666 La passagère Sophie Ristuccia, tout juste arrivée. 1484 01:47:26,958 --> 01:47:29,833 Je sais, que dois-je faire ? 1485 01:47:43,416 --> 01:47:45,934 Je comprends. 1486 01:47:45,958 --> 01:47:48,041 Je comprends, d'accord. 1487 01:48:09,041 --> 01:48:11,125 Par ici. 1488 01:48:36,375 --> 01:48:40,017 Au nom du commandant, nous vous souhaitons la bienvenue 1489 01:48:40,041 --> 01:48:44,267 à bord de ce vol en service de Palerme à New York. 1490 01:48:44,291 --> 01:48:47,767 Nous nous excusons pour le léger retard du départ. 1491 01:48:47,791 --> 01:48:49,851 Pour des raisons de sécurité 1492 01:48:49,875 --> 01:48:53,892 Nous vous demandons de garder votre ceinture de sécurité attachée 1493 01:48:53,916 --> 01:48:58,166 et de placer le dossier de la chaise en position verticale. 109188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.