Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,074 --> 00:00:15,082
♪
2
00:00:26,728 --> 00:00:30,163
♪
3
00:00:30,230 --> 00:00:32,299
Hey! I said freeze!
4
00:00:48,750 --> 00:00:50,217
♪
5
00:01:03,998 --> 00:01:05,165
Jesus.
6
00:01:15,009 --> 00:01:16,310
[grunts]
7
00:01:22,382 --> 00:01:24,184
[panting]
8
00:01:29,757 --> 00:01:31,826
♪
9
00:01:47,508 --> 00:01:49,744
♪
10
00:02:07,127 --> 00:02:09,864
-Hey, get out of the way!
-Go get this clown.
11
00:02:09,931 --> 00:02:11,532
I'm in pursuit of that suspect!
12
00:02:11,599 --> 00:02:14,636
Hey. What are you guys
actors or something?
13
00:02:14,702 --> 00:02:16,169
-[tires screech]
-[yells]
14
00:02:16,436 --> 00:02:18,640
Oh, shit! Call an ambulance!
15
00:02:18,706 --> 00:02:19,641
[grunts]
16
00:02:19,707 --> 00:02:20,608
♪
17
00:02:20,675 --> 00:02:24,144
[all grunting]
18
00:02:27,515 --> 00:02:29,117
[screams] Fuck!
19
00:02:29,182 --> 00:02:30,885
Where the fuck is it?
Where the fuck is it?
20
00:02:31,753 --> 00:02:33,453
♪
21
00:02:33,521 --> 00:02:35,556
[both grunting]
22
00:02:36,958 --> 00:02:39,226
[screams]
23
00:02:41,261 --> 00:02:42,295
[yells]
24
00:02:43,898 --> 00:02:45,099
-[man] Hey!
-Fuck.
25
00:02:47,101 --> 00:02:48,970
What did you do to my buddies,
asshole?
26
00:02:49,771 --> 00:02:51,873
[music stops]
27
00:02:52,140 --> 00:02:55,510
You knocked out the front teeth
of the show's main star?
28
00:02:56,243 --> 00:02:58,245
-He attacked me, sir.
-No, he didn't.
29
00:02:58,311 --> 00:02:59,914
I saw the security footage.
30
00:02:59,981 --> 00:03:02,617
Yeah, he did. I mean,
he was-- Well, he was about to.
31
00:03:02,684 --> 00:03:04,585
-It was self-defense.
-No.
32
00:03:04,652 --> 00:03:06,988
He was an actor.
He was just acting.
33
00:03:07,055 --> 00:03:09,557
And you put
a small-time criminal
on life support?
34
00:03:09,624 --> 00:03:11,391
That wasn't my fault.
Technically,
35
00:03:11,458 --> 00:03:14,062
it was 50-50
between the driver
and the pedestrian.
36
00:03:14,128 --> 00:03:17,932
Bus driver, failure to yield.
Penal code 21950.
37
00:03:17,999 --> 00:03:21,135
-Pedestrian, jaywalking.
Penal code 6589.
-Shut up.
38
00:03:22,302 --> 00:03:23,638
Sir, I was just doing my job.
39
00:03:23,705 --> 00:03:25,372
Your job was to address
questions
40
00:03:25,439 --> 00:03:28,308
to the writer on set
regarding copyright issues.
41
00:03:28,375 --> 00:03:31,145
Yeah, I know. But, um...
42
00:03:31,478 --> 00:03:33,014
I got distracted.
43
00:03:33,748 --> 00:03:38,052
["Bad Girl" by henry parsley &
Nathalie Mac playing]
44
00:03:47,895 --> 00:03:49,463
Try my new product.
45
00:03:51,566 --> 00:03:52,767
[paper rustles
mimicking gun cocking]
46
00:03:54,001 --> 00:03:55,136
[man] And cut.
47
00:03:59,640 --> 00:04:02,342
So... What are you talking
about, again?
48
00:04:02,409 --> 00:04:04,779
The similarities are striking.
49
00:04:05,312 --> 00:04:09,016
The dialogue is identical in
some places.
50
00:04:09,083 --> 00:04:10,184
No.
51
00:04:10,250 --> 00:04:12,787
My hero is a baker...
52
00:04:12,854 --> 00:04:14,454
not a chemistry teacher.
53
00:04:14,856 --> 00:04:16,624
And he has leukemia.
54
00:04:16,691 --> 00:04:18,325
Not cancer.
55
00:04:19,093 --> 00:04:23,497
Baking Bread has nothing to do
with the series you mentioned.
56
00:04:23,664 --> 00:04:26,134
-What was it called again?
- Breaking Bad.
57
00:04:27,135 --> 00:04:28,636
Breaking Bad?
58
00:04:29,704 --> 00:04:32,907
Yeah, well, your superior's
accusations are all false
59
00:04:32,974 --> 00:04:35,510
and, frankly, ridiculous.
60
00:04:39,647 --> 00:04:42,083
Whoa, whoa, whoa. Hey!
61
00:04:42,150 --> 00:04:43,651
Excuse me.
62
00:04:44,018 --> 00:04:45,352
Where are you going?
63
00:04:46,020 --> 00:04:47,889
Stop resisting!
64
00:04:47,955 --> 00:04:50,725
[Atlas] And you knocked oversome very expensive LED light.
65
00:04:50,792 --> 00:04:52,059
Well, got in the way.
66
00:04:52,126 --> 00:04:53,928
Are you gonna pay for it?
67
00:04:53,995 --> 00:04:55,863
How much for a stupid lamp?
68
00:04:55,930 --> 00:04:59,934
Ah, that was an ARRI SkyPanel
S60. It costs 6,800 dollars.
69
00:05:00,268 --> 00:05:03,037
6,800 dollars for a...
70
00:05:03,938 --> 00:05:06,808
Are you kidding me?
My car costs less than that.
71
00:05:07,041 --> 00:05:09,744
Uh, that's why you can't hook up
with anyone.
72
00:05:10,410 --> 00:05:11,813
By the way,
73
00:05:11,879 --> 00:05:13,748
we're still waiting on
the dentist bill
74
00:05:13,815 --> 00:05:16,349
for Mr. Famous Face here.
75
00:05:16,751 --> 00:05:19,020
I'm sorry, sir.
I try to stay out of trouble.
76
00:05:19,086 --> 00:05:21,189
I try not to cause any losses
for the department.
77
00:05:21,255 --> 00:05:24,659
But that guy was a green dust
dealer.
78
00:05:24,759 --> 00:05:27,662
And when I see drugs...
79
00:05:27,895 --> 00:05:30,330
you know how I despise drugs.
80
00:05:30,397 --> 00:05:33,668
The DEA stopped the green dust
problem.
81
00:05:33,768 --> 00:05:34,836
All that's left
82
00:05:34,902 --> 00:05:37,605
are small-time dealer nobodies,
83
00:05:37,672 --> 00:05:39,472
-but that's not your problem.
-No, sir,
84
00:05:39,540 --> 00:05:41,909
if you would just
please promote me
85
00:05:41,976 --> 00:05:44,645
to a real, actual field agent,
I could prove it to you
86
00:05:44,712 --> 00:05:46,647
that there's still green dust
out there on the market!
87
00:05:46,714 --> 00:05:49,083
I don't want to hear this
anymore, Marshall!
88
00:05:51,752 --> 00:05:55,122
-Yes, sir.
-Now I struck a deal
with the movie studio.
89
00:05:56,290 --> 00:05:58,391
I've got a way
that you can make this
all up to me.
90
00:05:58,458 --> 00:05:59,660
-No.
-Yes.
91
00:05:59,727 --> 00:06:01,929
Sir, I can't do the PR video.
92
00:06:02,462 --> 00:06:04,832
I'm, like, super camera shy.
93
00:06:04,899 --> 00:06:06,133
♪
94
00:06:06,200 --> 00:06:08,202
Preventing intellectual
property theft
95
00:06:08,269 --> 00:06:10,304
is the main facus... focus
96
00:06:10,370 --> 00:06:15,276
of the NIPRCC and FBI's
criminal investigation program.
97
00:06:15,343 --> 00:06:19,914
Um, we specifically focus on
the trade secrets
98
00:06:19,981 --> 00:06:26,053
that could possibly be stolen,
as well as consumer rights
being...
99
00:06:26,120 --> 00:06:29,957
[woman] And cut.
Okay, can we start from the top?
100
00:06:30,024 --> 00:06:32,927
Someone, please, we'll need
a little make up on him.
101
00:06:32,994 --> 00:06:37,565
Do you think maybe
we could do one
where he's not hiding his hand?
102
00:06:37,632 --> 00:06:39,767
He's got a fake pinky finger
on his left hand.
103
00:06:39,834 --> 00:06:41,636
So he's being a little girl
about it.
104
00:06:41,869 --> 00:06:43,604
Okay. Never mind.
105
00:06:47,975 --> 00:06:51,312
Hey, my nephew's a good guy.
I asked you to keep him safe,
didn't I?
106
00:06:51,879 --> 00:06:54,248
Marshall has this way
of attracting little incidents.
107
00:06:54,315 --> 00:06:56,951
Little incident?
It was a huge mess.
108
00:06:57,018 --> 00:06:59,720
He's not supposed
to get involved
in any violent altercations.
109
00:06:59,787 --> 00:07:01,956
I could have him at the DEA
if I wanted him.
110
00:07:02,023 --> 00:07:04,025
None of that mess
was a part of his assignment.
111
00:07:04,091 --> 00:07:07,061
His job was to ask questions
to the writer on set.
112
00:07:07,128 --> 00:07:08,596
[sighs]
113
00:07:08,663 --> 00:07:11,065
I know these menial assignments
don't satisfy him.
114
00:07:11,132 --> 00:07:13,034
But you gotta keep him
out of trouble.
115
00:07:13,100 --> 00:07:16,404
I took a bullet for you in '98.
That's the least you can do.
116
00:07:16,469 --> 00:07:19,607
You've been bringing this up
for 25 years now.
117
00:07:20,274 --> 00:07:22,777
All I ask of you now is
to keep my nephew safe.
118
00:07:22,843 --> 00:07:25,913
I'm trying, but you know,
I'm fed up with this shit.
119
00:07:25,980 --> 00:07:29,050
He wrecked four cars last
Friday. Four.
120
00:07:30,084 --> 00:07:32,553
Chasing after some karaoke
singer.
121
00:07:32,753 --> 00:07:34,255
-[sighs]
-Alright.
122
00:07:34,622 --> 00:07:36,624
Maybe I better bring Marshall
in to the DEA
123
00:07:36,691 --> 00:07:39,560
for some office work
where I keep an eye on him.
124
00:07:39,927 --> 00:07:42,563
I'll get you Demetrius
in return.
125
00:07:42,763 --> 00:07:44,332
Remind me,
which one's Demetrius?
126
00:07:44,398 --> 00:07:45,766
[rapping]
♪ Yo, yo, yo ♪
127
00:07:45,833 --> 00:07:47,201
♪ You know who I am, bitch? ♪
128
00:07:47,268 --> 00:07:48,436
♪ It's your boy Demetrius ♪
129
00:07:48,502 --> 00:07:49,870
♪ I'm young, I'm rich ♪
130
00:07:49,937 --> 00:07:51,272
♪ And I take your chick ♪
131
00:07:51,339 --> 00:07:53,040
♪ That's right, baby ♪
132
00:07:53,107 --> 00:07:55,009
Man, that was trash.
133
00:07:55,076 --> 00:07:57,411
What? What, man?
134
00:07:57,477 --> 00:08:00,081
I don't know, you're just like
all the other wannabe rappers.
135
00:08:00,147 --> 00:08:01,916
That rich bitch, itch switch.
136
00:08:01,983 --> 00:08:04,318
I don't fucking know,
it's all the same, Demetrius.
137
00:08:04,385 --> 00:08:07,388
I don't know, let me...
Man, let me see some moves.
138
00:08:07,455 --> 00:08:09,657
♪
139
00:08:09,724 --> 00:08:12,193
[rapping]
♪ Uh-huh, uh-huh ♪
140
00:08:12,259 --> 00:08:13,493
[Demi] What the hell, man?
141
00:08:13,561 --> 00:08:14,962
♪
142
00:08:15,129 --> 00:08:17,098
-Let me see something, yeah.
-You done now, man?
143
00:08:17,164 --> 00:08:19,400
-Come on. Go crazy, go crazy.
-Alright, man.
144
00:08:19,467 --> 00:08:21,535
-You just saw greatness.
Come on. Go.
-♪ Yo, you want it? ♪
145
00:08:21,602 --> 00:08:23,804
♪ Put the money on the groundDon't make no sound ♪
146
00:08:23,871 --> 00:08:25,773
♪ Demetrius is in the buildingWant a little Harlem Shake? ♪
147
00:08:25,840 --> 00:08:27,775
♪ Oh, shoot, right hereWhat do you want? ♪
148
00:08:27,842 --> 00:08:29,910
♪ What do you wantWhat do you want ♪
149
00:08:29,977 --> 00:08:31,746
♪ You want a little bit of thisA little bit of that ♪
150
00:08:31,812 --> 00:08:33,514
♪ What do you wantA little moonwalk? ♪
151
00:08:33,581 --> 00:08:35,616
♪ What do you want, man?Here's something ♪
152
00:08:35,683 --> 00:08:37,318
♪ Hit a little robot in thereHit a little step ♪
153
00:08:37,385 --> 00:08:39,320
♪ Oh, shitDemetrius killing it ♪
154
00:08:39,387 --> 00:08:41,889
♪ Oh, that boy DemetriusSpinning and he dip ♪
155
00:08:41,956 --> 00:08:43,591
Stop.
156
00:08:43,657 --> 00:08:44,825
Stop.
157
00:08:44,892 --> 00:08:46,527
Maybe try...
158
00:08:46,594 --> 00:08:48,929
reaction videos or something.
I don't know.
159
00:08:48,996 --> 00:08:50,931
There's gotta be something
that would just be unique.
Something you're great at.
160
00:08:50,998 --> 00:08:52,400
-I don't know.
-[kittens meowing]
161
00:08:52,466 --> 00:08:53,567
Hold on, what the hell?
162
00:08:53,634 --> 00:08:54,702
All that dang talkin'.
163
00:08:54,769 --> 00:08:56,037
You do some reaction videos.
164
00:08:56,103 --> 00:08:57,405
I don't know what the hell
I would--
165
00:08:57,638 --> 00:08:58,873
-[meowing continues]
-I'll be back in a minute.
166
00:08:58,939 --> 00:09:00,441
Hey, man, who is this?
167
00:09:00,841 --> 00:09:03,144
Oh, shit. Sorry, sir.
168
00:09:04,745 --> 00:09:06,480
I got distracted, my bad.
169
00:09:07,481 --> 00:09:08,849
I'm on my way.
170
00:09:10,251 --> 00:09:12,053
Alright. Damn.
171
00:09:14,221 --> 00:09:16,891
Hey, man, I gotta go.
I'll holler at you later
or something, man.
172
00:09:16,957 --> 00:09:19,427
-Appreciate you.
-I'll send you the invoice.
173
00:09:19,493 --> 00:09:21,495
Send me the video.
174
00:09:21,562 --> 00:09:26,467
["Bring The Pain" by DJ $crilla
playing]
175
00:09:36,010 --> 00:09:38,779
-[engine revs]
-[tires screech]
176
00:09:38,846 --> 00:09:40,481
[Demi over the phone]
What's up, Tom?
177
00:09:40,648 --> 00:09:42,950
Where are you?
I called you
like a hundred times.
178
00:09:43,017 --> 00:09:45,786
-[Demi] I'm on my way.
-[Tom] Hurry, I'm pinned underheavy fire.
179
00:09:46,620 --> 00:09:47,822
Why did you leave?
180
00:09:48,389 --> 00:09:49,924
[Demi] I told you,
I'll be there in a sec.
181
00:09:53,060 --> 00:09:54,261
You still in line?
182
00:09:54,328 --> 00:09:56,430
Yeah, I'm hoping
they don't rush me.
183
00:09:57,465 --> 00:09:59,433
-How many bad guys are there?
-[Tom] I don't know.
184
00:09:59,867 --> 00:10:01,936
-Four or five?
- [Demi] Four or five?
185
00:10:02,002 --> 00:10:03,871
What the hell is this,
World War III?
186
00:10:03,938 --> 00:10:06,307
-[Demi]
What did you do, man?
-I'm doing my job.
187
00:10:06,373 --> 00:10:07,509
[Demi]
Aw, you must be hungry.
188
00:10:08,409 --> 00:10:10,411
Yo, there ain't no line over
that at Leo's.
I can stop and get us--
189
00:10:10,478 --> 00:10:12,613
Are you kidding me?
Get your ass here
190
00:10:12,680 --> 00:10:14,482
and get here fast.
I'm being shot at.
191
00:10:14,549 --> 00:10:16,183
Relax, man.
Backup's on the way.
192
00:10:16,250 --> 00:10:17,586
-[tires screech]
-Chill!
193
00:10:30,097 --> 00:10:31,265
Yeup!
194
00:10:32,534 --> 00:10:35,570
What's going on, brother man?
You alright?
195
00:10:35,636 --> 00:10:38,139
Cool. Let's see here.
196
00:10:38,305 --> 00:10:40,575
I ain't got no time
for a Rasta Pasta oxtail bowl.
197
00:10:40,641 --> 00:10:42,243
I need something quick.
I'm in a hurry.
198
00:10:42,743 --> 00:10:46,747
♪
199
00:10:49,551 --> 00:10:52,521
[tires screeching]
200
00:10:52,720 --> 00:10:54,922
[engine revving]
201
00:11:20,314 --> 00:11:22,883
[gunshots]
202
00:11:26,287 --> 00:11:27,388
[gun fires]
203
00:11:27,454 --> 00:11:28,822
[song slowly fades]
204
00:11:28,889 --> 00:11:30,925
-What's up?
-Hey, thanks for showing up.
205
00:11:30,991 --> 00:11:32,226
I'm almost out of rounds.
206
00:11:32,293 --> 00:11:33,994
Sorry, I ran into a friend.
207
00:11:34,061 --> 00:11:35,262
[gunshots]
208
00:11:35,664 --> 00:11:38,799
-You didn't take the decoy car,
right?
-Nah.
209
00:11:39,333 --> 00:11:42,036
There's two up on the stairs,
there's at least two more
below them.
210
00:11:42,102 --> 00:11:43,370
Alright, babe.
211
00:11:45,607 --> 00:11:46,874
-You're gonna aim?
-[gunshot]
212
00:11:46,941 --> 00:11:48,075
I'm causing panic.
213
00:11:48,510 --> 00:11:49,977
Is it working?
214
00:11:50,044 --> 00:11:51,745
I'ma ambush them
from the other side.
215
00:11:51,812 --> 00:11:52,913
I'll be right back.
216
00:11:52,980 --> 00:11:54,048
[bullets ricochet]
217
00:11:54,915 --> 00:11:56,383
[gun fires]
218
00:11:57,519 --> 00:11:58,653
What's going on, y'all, man?
219
00:11:58,752 --> 00:11:59,887
It's your boy, Demi,
220
00:11:59,954 --> 00:12:01,055
in a real-life, actual gunfight.
221
00:12:01,121 --> 00:12:02,022
-Check me out.
-[gun fires]
222
00:12:02,089 --> 00:12:03,692
What are you doing?
223
00:12:03,757 --> 00:12:05,426
Hey, man, hush.
224
00:12:06,561 --> 00:12:07,861
Nice pants, by the way.
225
00:12:07,928 --> 00:12:09,263
-Thank you.
-[gun fires]
226
00:12:09,330 --> 00:12:10,665
[rapping]
I'ma take down sum ops
227
00:12:10,731 --> 00:12:11,932
Make this shit go grah,Grah, grah
228
00:12:11,999 --> 00:12:13,367
I'm ready for this, yeah
229
00:12:14,669 --> 00:12:15,803
I'ma go pow, pow, pow
230
00:12:15,869 --> 00:12:16,804
Like wow, wow, wow
231
00:12:16,870 --> 00:12:18,038
Right now, now, now
232
00:12:18,272 --> 00:12:20,074
Are you seriously high
right now, dude?
233
00:12:20,808 --> 00:12:22,009
♪
234
00:12:22,243 --> 00:12:23,645
Alright, I'm about to
distract them...
235
00:12:23,712 --> 00:12:24,945
until SWAT get here.
236
00:12:25,012 --> 00:12:26,247
'Bout to take cover.
237
00:12:26,313 --> 00:12:27,682
Don't forget to subscribe.
238
00:12:27,748 --> 00:12:32,554
♪
239
00:12:33,254 --> 00:12:35,523
[Demi]
Oh, shit. Here they come.
240
00:12:36,357 --> 00:12:37,358
Watch out, man.
241
00:12:37,758 --> 00:12:38,926
Hey, you checked out my
application?
242
00:12:40,160 --> 00:12:41,563
Be careful.
243
00:12:43,665 --> 00:12:44,932
Whoo!
244
00:12:44,999 --> 00:12:47,468
-We did it, man!
-Oh, especially you.
245
00:12:47,535 --> 00:12:49,571
You did a little something too.
I ain't mad at you.
246
00:12:49,638 --> 00:12:51,405
-[gun fires]
-Oh, shit!
247
00:12:51,472 --> 00:12:53,440
That's the new guy
who shot his partner in the
foot?
248
00:12:53,508 --> 00:12:54,842
I heard about him.
249
00:12:54,908 --> 00:12:56,511
That's the problem I have
with him, see?
250
00:12:56,578 --> 00:12:57,811
He's famous.
251
00:12:57,878 --> 00:12:59,514
He volunteers
for undercover jobs.
252
00:12:59,581 --> 00:13:01,650
He forgets to mention
he's got a YouTube channel
253
00:13:01,716 --> 00:13:03,784
with over 28,000 viewers.
254
00:13:03,851 --> 00:13:05,886
Well, that's not a lot.
255
00:13:05,953 --> 00:13:08,022
He's an undercover agent, Atlas.
256
00:13:08,255 --> 00:13:09,957
Fine, we'll trade.
257
00:13:10,024 --> 00:13:12,826
I could use a social media
expert in my department.
258
00:13:13,260 --> 00:13:15,229
Alright, good.
259
00:13:15,296 --> 00:13:17,532
He'll be more useful there.
You can have him.
260
00:13:17,599 --> 00:13:21,869
Great. And you can have Marshall
as your DEA desk fairy.
261
00:13:21,969 --> 00:13:25,707
No. No, I changed my mind.
You can have them both.
262
00:13:25,774 --> 00:13:29,744
Hey, you talked me out of
buying bitcoin
at eight cents. You owe me.
263
00:13:30,745 --> 00:13:33,682
Demetrius will be in your office
tomorrow by nine.
264
00:13:34,181 --> 00:13:36,350
-Great.
-We're done.
265
00:13:36,685 --> 00:13:40,454
Thanks again for signing us on
as your exclusive production
company.
266
00:13:40,522 --> 00:13:42,524
Just keeping our end of the
bargain.
267
00:13:42,590 --> 00:13:45,159
How's your main star from
Baking Bread ?
268
00:13:45,392 --> 00:13:47,961
His facial recovery
is going to take weeks.
269
00:13:48,630 --> 00:13:51,700
Our producer,
she's still looking for a
replacement.
270
00:13:54,669 --> 00:13:56,203
A replacement?
271
00:13:59,708 --> 00:14:02,142
No. Your guy's not an actor.
272
00:14:02,209 --> 00:14:04,779
Come on, Lana. [scoffs]
He'll be doing it for free.
273
00:14:04,845 --> 00:14:07,649
I don't have time for this,
Atlas.
274
00:14:07,716 --> 00:14:09,450
We have a lot on our plate now.
275
00:14:09,517 --> 00:14:12,787
-The damages are terrible.
-It was just a lamp.
276
00:14:12,853 --> 00:14:14,522
And a semi-famous main actor.
277
00:14:15,089 --> 00:14:18,526
I am not talking about
that moronic TV show.
278
00:14:18,593 --> 00:14:21,529
The only reason I'm even
working in TV now
279
00:14:21,596 --> 00:14:25,332
is because my movies are
flopping
at the European box office.
280
00:14:25,399 --> 00:14:30,904
There are no proper regulations
for piracy
in places like Eastern Europe.
281
00:14:31,506 --> 00:14:34,642
The movie theaters are
basically empty.
282
00:14:35,042 --> 00:14:37,846
Kids share movies
from their mom's basement.
283
00:14:39,046 --> 00:14:42,383
My stepson,
he's an exchange student
in Hungary,
284
00:14:42,449 --> 00:14:45,052
and he has seen all of the
premiere movies
285
00:14:45,119 --> 00:14:49,724
at illegal screenings
on campus for peanuts.
286
00:14:49,791 --> 00:14:52,159
Of course they don't buy
ten-dollar movie tickets.
287
00:14:52,226 --> 00:14:54,895
That's because
they don't use dollars in
Hungary.
288
00:14:54,962 --> 00:14:57,832
I don't care
what toy money they use there.
289
00:14:58,600 --> 00:15:00,467
They don't spend it on our
movies.
290
00:15:00,535 --> 00:15:05,172
In Romania, Bulgaria, that
whole region,
291
00:15:06,608 --> 00:15:08,976
they're just a bunch of pirates.
292
00:15:10,244 --> 00:15:11,813
[blender whirring]
293
00:15:17,552 --> 00:15:20,187
Maybe I could send someone there
to make order.
294
00:15:20,622 --> 00:15:22,189
I could do that for you.
295
00:15:22,690 --> 00:15:25,025
I heard they have FBI
in Hungary too.
296
00:15:25,092 --> 00:15:27,595
Just make a phone call
and let them deal with it.
297
00:15:27,662 --> 00:15:30,765
Listen, if you can do something
about piracy,
298
00:15:30,832 --> 00:15:32,667
we can call ourselves even.
299
00:15:37,371 --> 00:15:39,541
Who are we waiting for, sir?
300
00:15:39,707 --> 00:15:43,043
Your new partner.
He was supposed to be here by
nine.
301
00:15:43,477 --> 00:15:45,680
Uh... I've never had a partner
before.
302
00:15:45,747 --> 00:15:47,281
Now you do.
303
00:15:47,816 --> 00:15:50,518
You're going on a high-profile
mission to Europe.
304
00:15:51,886 --> 00:15:54,455
Wow, really?
I thought you were mad at me.
305
00:15:54,522 --> 00:15:56,624
I'll give you the rest of
the details when he gets here.
306
00:15:56,691 --> 00:15:57,826
[Marshall exhales]
307
00:15:57,892 --> 00:16:00,027
Don't have to brief you twice.
308
00:16:00,093 --> 00:16:01,295
Of course.
309
00:16:02,162 --> 00:16:03,030
[exhales]
310
00:16:03,096 --> 00:16:04,498
Sir, you getting, uh,
311
00:16:04,566 --> 00:16:05,900
those little bags
under your eyes again?
312
00:16:05,966 --> 00:16:07,067
Have you been getting
enough, uh,
313
00:16:07,134 --> 00:16:08,368
water in your diet?
314
00:16:10,037 --> 00:16:11,906
I'm well hydrated, yes.
315
00:16:12,807 --> 00:16:14,975
How's your sleep been?
Have you been getting
good REM sleep?
316
00:16:15,042 --> 00:16:17,645
I'm fine, Marshall.
Mind your own business.
317
00:16:18,546 --> 00:16:21,649
Little tense in here, right?
Am I making you tense?
318
00:16:21,716 --> 00:16:23,283
You are now, yes.
319
00:16:23,685 --> 00:16:24,886
I'll just be quiet.
320
00:16:25,620 --> 00:16:27,589
Now that's a great idea.
321
00:16:30,424 --> 00:16:32,226
[whistles]
322
00:16:32,292 --> 00:16:33,695
Why don't we just give him
a phone call?
323
00:16:33,761 --> 00:16:35,697
You know what?
I'm the goddamn chief.
324
00:16:35,763 --> 00:16:37,665
Why don't I make the decisions?
325
00:16:39,968 --> 00:16:41,435
[Marshall clears throat]
326
00:16:52,246 --> 00:16:56,216
[kitten meowing in distance]
327
00:17:02,690 --> 00:17:04,157
[meowing continues]
328
00:17:04,224 --> 00:17:05,627
Unsaved number.
329
00:17:07,060 --> 00:17:08,428
Decline.
330
00:17:09,631 --> 00:17:11,231
What's going on, y'all?
331
00:17:13,100 --> 00:17:14,268
We spoke on the phone earlier,
right?
332
00:17:14,334 --> 00:17:16,069
Yeah, I'm Chief Cardamo.
333
00:17:16,136 --> 00:17:17,605
Okay, okay.
334
00:17:17,672 --> 00:17:20,040
I do better at first names, man.
Let me hear it.
335
00:17:20,575 --> 00:17:21,676
Chief Cardamo.
336
00:17:22,342 --> 00:17:25,013
Alright, man.
What's going on? I'm Demetrius.
337
00:17:25,078 --> 00:17:26,581
-Marshall.
-Okay.
338
00:17:26,648 --> 00:17:28,181
-Take a seat.
-[Demi] Cool.
339
00:17:33,487 --> 00:17:35,322
What the hell going on?
340
00:17:35,757 --> 00:17:36,658
[Demi grunts, sniffles]
341
00:17:36,724 --> 00:17:37,592
You okay?
342
00:17:37,659 --> 00:17:38,593
You got a problem?
343
00:17:40,427 --> 00:17:42,429
You got so much cologne on,
man?
344
00:17:42,496 --> 00:17:44,064
It's aftershave, okay?
345
00:17:44,131 --> 00:17:46,466
I'm sorry, so I don't smell
like a sewer rat.
346
00:17:47,035 --> 00:17:48,536
Apology accepted, man.
347
00:17:54,042 --> 00:17:56,243
[whispers] You might wanna
apologize for being late.
348
00:17:57,712 --> 00:17:59,781
Oh, shoot. My bad, man.
349
00:18:00,213 --> 00:18:03,918
At least tell me you...
I don't know, you missed your
bus.
350
00:18:04,953 --> 00:18:06,654
I missed my bus.
351
00:18:06,721 --> 00:18:08,488
Did you really miss your bus?
352
00:18:08,556 --> 00:18:09,891
-Sure, buddy.
-[Marshall] That's what
I thought.
353
00:18:09,958 --> 00:18:12,560
Sir, he's lying to you.
To your face.
354
00:18:12,627 --> 00:18:13,995
In your office.
355
00:18:14,762 --> 00:18:17,230
Okay, now that you two are
friends,
356
00:18:17,464 --> 00:18:20,635
I need to send the both of you
to Hungary to investigate...
357
00:18:20,868 --> 00:18:24,906
abuse of intellectual property
at the university campus there
in...
358
00:18:25,305 --> 00:18:27,008
-Debrecen.
-Debre-what?
359
00:18:27,542 --> 00:18:30,044
-There are illegal
screenings there.
-Debrecen.
360
00:18:30,310 --> 00:18:33,480
They watch the latest movies
sometimes even before
the official release date.
361
00:18:33,548 --> 00:18:34,849
So some kids are torrenting?
362
00:18:35,182 --> 00:18:36,517
They can't deal with that
locally?
363
00:18:36,918 --> 00:18:38,519
I need you to go over and set
an example.
364
00:18:38,586 --> 00:18:40,287
If US agents show up,
365
00:18:40,354 --> 00:18:43,490
then the pirates
will crap their pantalones
366
00:18:43,558 --> 00:18:45,593
and cease their operation
in the region.
367
00:18:45,660 --> 00:18:47,829
Make an example.
What do you want me to do, man?
368
00:18:47,895 --> 00:18:50,665
-I'll beat up some pirate kids.
-No, no excessive force.
369
00:18:50,732 --> 00:18:55,103
Just record a screening,
provide evidence,
so the studio can start a trial.
370
00:18:56,804 --> 00:18:58,438
The mission is four weeks.
371
00:18:59,339 --> 00:19:02,309
Four weeks? To attend some
screenings?
372
00:19:02,376 --> 00:19:06,413
We don't know how often
they have these screenings.
So you may need the time.
373
00:19:08,750 --> 00:19:13,186
So why don't we
just consider this to be
a bonus trip?
374
00:19:17,725 --> 00:19:20,260
Um, do they speak English in
Hungary?
375
00:19:20,327 --> 00:19:23,131
The local authorities
will provide a translator, yes.
376
00:19:24,464 --> 00:19:26,601
Géza! Géza, please!
377
00:19:26,668 --> 00:19:29,202
[sighs]
Look, Maya, you're Polish
378
00:19:29,269 --> 00:19:31,304
and you work for International
Affairs.
379
00:19:31,371 --> 00:19:33,407
Why on earth would I put you on
that case?
380
00:19:33,473 --> 00:19:35,143
Because it's Debrecen.
381
00:19:35,208 --> 00:19:36,778
You know I have to be there.
382
00:19:36,844 --> 00:19:38,112
Your father may be
in a thousand
383
00:19:38,178 --> 00:19:40,280
different places by now,
you know that.
384
00:19:40,347 --> 00:19:43,651
But I have a gut feeling
he's there. I need to find him.
385
00:19:43,718 --> 00:19:45,318
Gut feeling? Great.
386
00:19:45,385 --> 00:19:47,522
[inhales] Look, they asked for
a Hungarian translator,
387
00:19:47,588 --> 00:19:49,489
and you... I'm sorry, Maya,
388
00:19:49,557 --> 00:19:51,726
you don't speak proper
Hungarian.
389
00:19:51,793 --> 00:19:54,162
[in Hungarian]
That's not true.
I can speak Hungarian.
390
00:19:54,227 --> 00:19:56,531
-[chuckles] Really?
-Yeah.
391
00:19:56,597 --> 00:19:57,832
[in English] Okay.
392
00:19:57,899 --> 00:19:59,399
[in Hungarian]
Then send toast to
393
00:19:59,466 --> 00:20:01,135
ten tense stout saints'
ten tall tents, buttercup.
394
00:20:01,201 --> 00:20:02,804
[in English] Fuck you, Géza.
395
00:20:04,639 --> 00:20:06,908
I'm gonna send Ildikó or Magdi,
396
00:20:06,974 --> 00:20:11,779
because they are Hungarians,
and you are not.
397
00:20:11,846 --> 00:20:14,782
-I--
-Discussion over.
398
00:20:17,118 --> 00:20:19,319
Maybe I should ask your wife.
399
00:20:19,921 --> 00:20:23,256
About Ildikó or Magdi.
Which she prefers.
400
00:20:25,292 --> 00:20:27,028
What are you talking about?
401
00:20:27,562 --> 00:20:30,665
I know about your stakeout
at Lake Balaton.
402
00:20:31,331 --> 00:20:33,968
Oh, that. Well, you know the
saying.
403
00:20:34,035 --> 00:20:37,404
Whatever happens at Lake Balaton
stays at Lake Balaton.
404
00:20:37,471 --> 00:20:40,575
Nah, that's an overused cliché
about Vegas.
405
00:20:40,641 --> 00:20:43,010
Actually anything that happens
anywhere in the world
406
00:20:43,077 --> 00:20:44,812
goes to the collective
subconscious
407
00:20:44,879 --> 00:20:46,647
and to the cafeteria
of the borough.
408
00:20:46,714 --> 00:20:49,416
Only your wife doesn't know
about the lake incident.
409
00:20:50,017 --> 00:20:51,185
What?
410
00:20:51,953 --> 00:20:54,055
But, unfortunately...
411
00:20:54,122 --> 00:20:56,624
I happen to go to
the same farmers' market
as she does.
412
00:20:56,691 --> 00:20:58,391
Great,
now you're blackmailing me.
413
00:20:58,458 --> 00:21:02,630
Oh no, no, no. No, I'm just
saying that if I bump into her,
414
00:21:02,797 --> 00:21:07,467
we might talk, I might say
something,
but if I'd be in Debrecen...
415
00:21:07,535 --> 00:21:11,239
Listen, I bought you those
very expensive stupid glasses--
416
00:21:11,304 --> 00:21:12,940
-Oh, smart glasses.
-That.
417
00:21:13,007 --> 00:21:14,809
And also I paid for your
sniper's camp.
418
00:21:14,876 --> 00:21:16,577
Very fucking expensive.
419
00:21:16,644 --> 00:21:18,513
So I think you and me,
we're even.
420
00:21:18,579 --> 00:21:21,448
We are cool already, okay?
421
00:21:21,516 --> 00:21:24,786
I think after that carbon
emission from the yacht trip,
422
00:21:24,852 --> 00:21:26,954
you would use some electric car.
423
00:21:28,355 --> 00:21:29,557
What?
424
00:21:30,357 --> 00:21:31,793
[in Hungarian] Buttercup.
425
00:21:35,730 --> 00:21:37,397
What the fuck is that
piece of shit anyway?
426
00:21:37,965 --> 00:21:41,334
♪
427
00:21:56,717 --> 00:21:58,451
[airplane approaching]
428
00:22:04,091 --> 00:22:06,761
-Hi.
-Copyright cops! Hi!
429
00:22:06,828 --> 00:22:09,396
Oh, no, no, we're agents.
Uh...
430
00:22:09,462 --> 00:22:11,799
[chuckles]
I'm Marshall.
This is Demetrius.
431
00:22:11,866 --> 00:22:14,135
-Hi. Maya.
-My pleasure.
432
00:22:14,635 --> 00:22:17,404
-I guess she already knows that.
-Yeah.
433
00:22:17,672 --> 00:22:20,473
-See? Told you.
-Yeah, she knows because she
was briefed.
434
00:22:20,541 --> 00:22:22,777
Not because of your TikTok
channel.
435
00:22:22,844 --> 00:22:23,811
How do you know what she was
briefed
436
00:22:23,878 --> 00:22:25,412
and how she got briefed, man?
437
00:22:25,478 --> 00:22:26,981
Maya sweetheart,
438
00:22:27,048 --> 00:22:28,516
which one is your favorite track
from Demi's world?
439
00:22:28,583 --> 00:22:31,018
Uh, can you speak a little
slower, please?
440
00:22:31,085 --> 00:22:33,386
Which one is your favorite track
by Demetrius?
441
00:22:33,453 --> 00:22:36,524
Are you talking about yourself
or is there another Demetrius?
442
00:22:36,591 --> 00:22:40,427
He has 28,000 viewers or
something on his internet
channel.
443
00:22:40,493 --> 00:22:44,165
So he thinks he's an
international superstar.
I'm so sorry about this guy.
444
00:22:44,232 --> 00:22:47,500
28,000 subscribers.
Not viewers, dawg. Get it right.
445
00:22:53,040 --> 00:22:54,842
-Let me get this for you.
-Thank you.
446
00:22:54,909 --> 00:22:58,279
-Of course.
-And, uh,
did you have a good flight?
447
00:22:58,346 --> 00:22:59,513
No.
448
00:23:01,983 --> 00:23:04,018
[Demi] Crying babies
are the most natural thing.
449
00:23:04,085 --> 00:23:05,152
The sirens of our future.
450
00:23:05,753 --> 00:23:08,455
-You were a baby too.
-Yeah, I sure was.
451
00:23:08,522 --> 00:23:11,058
But I wasn't like that baby
in 27B sitting on the airplane.
452
00:23:11,125 --> 00:23:15,696
That thing was a literal
demon spawn
causing everybody physical pain.
453
00:23:16,097 --> 00:23:17,598
-Man, it's all in your head.
-[mimics baby scream]
454
00:23:17,665 --> 00:23:19,066
Surrender to it.
455
00:23:19,267 --> 00:23:21,369
Pain is an experience.
456
00:23:21,434 --> 00:23:23,371
It's up to you
what you do with it.
457
00:23:23,436 --> 00:23:26,507
Just breathe in...
and breathe out.
458
00:23:27,041 --> 00:23:30,278
Oh, so you're spiritual too.
459
00:23:30,344 --> 00:23:31,979
Yes, I am.
460
00:23:32,046 --> 00:23:33,314
I read it's the best way
to connect
461
00:23:33,381 --> 00:23:34,849
with your audience
as an influencer.
462
00:23:34,916 --> 00:23:36,784
So you know, that's what I do.
463
00:23:36,884 --> 00:23:38,185
Great.
464
00:23:42,189 --> 00:23:43,758
And how's FBI in America?
I guess
465
00:23:43,824 --> 00:23:46,193
you guys have more going on
than we do.
466
00:23:46,260 --> 00:23:48,495
Yeah, um, we do.
467
00:23:48,562 --> 00:23:51,832
I'm--I'm with the NIPRCC.
It's a branch of the FBI.
468
00:23:51,899 --> 00:23:54,135
And it's mainly office work.
469
00:23:54,669 --> 00:23:58,706
Lame. I'm with the DEA.
Drug Enforcement Administration.
470
00:23:58,773 --> 00:24:01,075
-I know DEA.
-Uh-huh.
471
00:24:01,842 --> 00:24:06,948
So, how come you guys
are on a copyright case then?
472
00:24:07,014 --> 00:24:08,683
I was an undercover agent.
473
00:24:08,749 --> 00:24:10,885
I helped bust
the green dust traffic.
474
00:24:10,952 --> 00:24:13,220
So you know,
I got big status now.
475
00:24:13,287 --> 00:24:14,789
He didn't. He didn't, he didn't.
476
00:24:14,855 --> 00:24:16,456
Um, green dust is still
on the market.
477
00:24:16,524 --> 00:24:18,526
It's a big problem in our
country still.
478
00:24:18,592 --> 00:24:21,028
He was fired from the DEA
because he's late everywhere.
479
00:24:21,095 --> 00:24:22,863
No. The cartel is done.
480
00:24:22,930 --> 00:24:25,166
So they want to use my skills
in other fields.
481
00:24:25,232 --> 00:24:27,435
What skills? Tell me one skill.
482
00:24:27,500 --> 00:24:30,004
-You're a clown.
-And you're a hater, dawg.
483
00:24:31,839 --> 00:24:35,475
-I don't even know
what a hater is, fool.
-Look in the mirror.
484
00:24:35,543 --> 00:24:36,844
You'll see.
485
00:24:38,245 --> 00:24:39,647
Okay.
486
00:24:39,714 --> 00:24:41,248
I'm just gonna--
I'ma just look out the window.
487
00:24:41,315 --> 00:24:42,383
You guys can continue talking.
488
00:24:42,450 --> 00:24:43,451
I just... I need...
489
00:24:43,517 --> 00:24:45,052
[chuckles] I need a moment.
490
00:24:46,620 --> 00:24:48,622
I guess we're gonna have
a great time.
491
00:24:49,090 --> 00:24:53,327
♪
492
00:25:01,102 --> 00:25:06,607
So this is the university
with the big piracy operation,
huh?
493
00:25:06,674 --> 00:25:08,242
We should probably do some
online searching.
494
00:25:08,309 --> 00:25:09,744
Um, this poster is
495
00:25:09,810 --> 00:25:12,013
about a film club that needs no
membership.
496
00:25:12,079 --> 00:25:14,882
Where you can see
the latest movies for student
price
497
00:25:14,949 --> 00:25:17,118
at the screening room of DIT.
498
00:25:17,184 --> 00:25:20,755
-What's DIT?
-Debrecen Institute of
Technology.
499
00:25:20,821 --> 00:25:23,457
Actually,
there are many universities in
Debrecen.
500
00:25:23,524 --> 00:25:26,494
We are currently
in the main building of the
university,
501
00:25:26,560 --> 00:25:30,731
but there is an agricultural one
and a medical one as well.
502
00:25:30,798 --> 00:25:32,266
Besides DIT.
503
00:25:32,867 --> 00:25:35,403
Girl, that's too much
information.
I gotta sleep off this jet lag.
504
00:25:35,469 --> 00:25:37,071
Man, I got to be outta here.
Peace.
505
00:25:37,138 --> 00:25:39,573
Uh...
Where's he going?
506
00:25:39,640 --> 00:25:41,342
You heard him.
I guess to go to sleep.
507
00:25:41,409 --> 00:25:44,245
-But we agreed to have lángos
for lunch.
-Exactly.
508
00:25:44,912 --> 00:25:47,348
Sorry about him.
I'll go with you if he doesn't
want to.
509
00:25:47,415 --> 00:25:50,351
Hey man, somebody call me Uber.
I don't know
where the hotel's at.
510
00:25:50,418 --> 00:25:54,355
There are no Ubers here.
Don't you want to go have
lángos with us?
511
00:25:55,256 --> 00:25:56,590
Whatever.
512
00:25:56,657 --> 00:26:00,961
♪
513
00:26:16,077 --> 00:26:17,711
Hungarian girls are
fine as hell, man.
514
00:26:19,548 --> 00:26:21,715
-Hi!
-Ciao.
515
00:26:27,755 --> 00:26:30,391
Wow, Marshall,
you eat with such etiquette.
516
00:26:32,226 --> 00:26:33,562
Thanks.
517
00:26:33,928 --> 00:26:35,763
Man, I was in some serious need
for some grubbing.
518
00:26:36,097 --> 00:26:38,999
Um...[chuckles]
Would you be so kind
to repeat that, please?
519
00:26:39,066 --> 00:26:41,602
Sorry, I can translate.
He was hungry.
520
00:26:41,669 --> 00:26:43,671
Man, I'm hungry...in Hungary.
521
00:26:43,737 --> 00:26:46,207
-Now that's funny.
Should write that down.
-[Maya] Yeah.
522
00:26:46,273 --> 00:26:48,809
You should, 'cause no one's
ever thought of that before.
523
00:26:48,876 --> 00:26:51,645
This is the most unhealthy food
I've ever eaten in my life.
524
00:26:51,712 --> 00:26:53,515
Oh, you want something else?
525
00:26:53,582 --> 00:26:56,450
-They have pizza...
-No.
526
00:26:56,518 --> 00:26:59,120
No,no, no. It's great.
Don't get me wrong, but...
527
00:27:00,187 --> 00:27:02,022
I don't think pizza's going
to be any healthier.
528
00:27:02,089 --> 00:27:04,526
Okay. Um, coffee? Anyone?
529
00:27:04,593 --> 00:27:06,894
Actually, yeah, coffee is
a great digestive agent, so...
530
00:27:06,961 --> 00:27:08,863
I've always wanted to try
European coffee.
531
00:27:08,929 --> 00:27:11,632
Yeah. I'm a gourmet. I'm down.
532
00:27:14,268 --> 00:27:16,137
[indistinct chatter]
533
00:27:17,371 --> 00:27:19,140
Do we only get samples?
534
00:27:19,306 --> 00:27:22,643
Um, this is how Europeans drink
their coffee.
535
00:27:23,410 --> 00:27:25,980
Man, bring me five more.
This ain't gonna work.
536
00:27:27,715 --> 00:27:29,584
[crickets chirping]
537
00:27:31,352 --> 00:27:33,287
[heart thumping]
538
00:27:38,826 --> 00:27:40,394
[grunts]
539
00:27:41,428 --> 00:27:42,997
Damn.
540
00:27:44,965 --> 00:27:46,601
I can't sleep.
541
00:27:47,334 --> 00:27:51,205
My heart is... breakdancing.
Shit.
542
00:27:52,306 --> 00:27:53,908
[sighs]
543
00:27:55,209 --> 00:27:57,579
Can you stop
moving around so much, please?
544
00:27:58,012 --> 00:28:00,582
Man, you got some serious shit
going on with your nerves.
545
00:28:00,848 --> 00:28:03,017
I told you not to eat
all that fruit on the plane.
546
00:28:04,251 --> 00:28:05,686
Fruit is healthy.
547
00:28:07,454 --> 00:28:08,789
It's full of sugar.
548
00:28:09,624 --> 00:28:11,258
I don't eat sugar.
549
00:28:11,593 --> 00:28:13,360
What do you think
makes it sweet, Einstein?
550
00:28:13,427 --> 00:28:14,795
It's fructose.
551
00:28:14,962 --> 00:28:17,998
-It's different.
-Potato, tomato...
552
00:28:19,833 --> 00:28:21,101
My ass.
553
00:28:22,537 --> 00:28:24,038
[sighs]
554
00:28:26,707 --> 00:28:29,243
Alright, I'm going for a walk.
555
00:28:31,680 --> 00:28:34,748
Shit. I am too, man. Hold up.
556
00:28:35,849 --> 00:28:36,984
[thud]
557
00:28:37,251 --> 00:28:39,019
[crickets chirping]
558
00:28:39,521 --> 00:28:42,890
Hey, man, you look thirsty.
Need a beer?
559
00:28:42,957 --> 00:28:45,694
No, we're not going to a bar
right now.
560
00:28:45,759 --> 00:28:49,396
We ain't got no bar. It's
a corner store up the street.
It's cheaper anyway.
561
00:28:49,463 --> 00:28:51,600
[chuckles]
562
00:28:51,666 --> 00:28:54,902
You don't want the more
expensive stuff?
You know, you're always...
563
00:28:54,969 --> 00:28:57,905
rapping about how much money
you have on your YouTube
channel, so...
564
00:28:57,972 --> 00:29:01,041
Aw, you follow my channel,
I knew it.
565
00:29:01,108 --> 00:29:04,512
-Nah, I took a peek,
that was plenty.
-Yeah, peek my ass, you hooked.
566
00:29:04,579 --> 00:29:05,913
Just admit it.
567
00:29:06,313 --> 00:29:07,481
Yeah, I do have a suggestion
though.
568
00:29:07,549 --> 00:29:11,519
Your rap music content...
569
00:29:11,620 --> 00:29:15,089
You might actually want to put
that in the comedy section.
It would fit in better there.
570
00:29:15,155 --> 00:29:17,559
[clicks tongue]
Man, whatever, man.
Speaking of content, we need
571
00:29:17,626 --> 00:29:20,094
something anyway to keep the
channel rolling.
572
00:29:20,160 --> 00:29:23,163
So if we ain't going to no bar,
getting no beer, can you at
least help a brother get one?
573
00:29:23,330 --> 00:29:25,332
-No.
-Why not?
574
00:29:25,399 --> 00:29:27,134
You ain't got nothing to do
anyway.
575
00:29:27,201 --> 00:29:30,572
I could go to sleep right now.
I'm super jet lagged.
576
00:29:30,971 --> 00:29:34,108
[clicks tongue]
Man, you ain't
jet lagged my butt, man.
577
00:29:34,174 --> 00:29:36,443
Look it, I told you not to drink
that coffee earlier.
578
00:29:36,511 --> 00:29:38,680
-You?
-Yeah.
579
00:29:38,747 --> 00:29:41,849
-You-you told me not to drink
that coffee?
-Yeah. Yeah, man, now come on.
580
00:29:41,915 --> 00:29:44,451
Let's make this video.
We need some bonding anyway.
581
00:29:44,519 --> 00:29:46,453
Some James Bonding. Pow!
582
00:29:48,122 --> 00:29:51,258
Oh, you actually thought that
was witty?
583
00:29:51,325 --> 00:29:54,328
-Comedy section.
-You're always talking shit,
Marshall.
584
00:29:54,395 --> 00:29:55,396
[Demi] Always talking shit.
585
00:29:56,430 --> 00:29:59,534
-Man, back up. Back up, back up.
-Okay.
586
00:29:59,601 --> 00:30:01,235
-Back up. Stop, stop, stop,
stop.
-Okay, tell me when.
587
00:30:01,302 --> 00:30:04,271
That's good.
Make it a wide shot.
588
00:30:04,338 --> 00:30:07,241
We need post-communist realness
in it's full sight of its glory,
man.
589
00:30:07,308 --> 00:30:09,611
-Let's go. Get it right.
-Will you...
590
00:30:10,044 --> 00:30:12,346
-Turn the camera, man.
-[Marshall scoffs]
591
00:30:12,413 --> 00:30:13,981
Yea, that's good right there.
Alright.
592
00:30:14,048 --> 00:30:16,150
-Cool.
-Actually, you're right. That...
593
00:30:16,518 --> 00:30:18,352
-These buildings here are
pretty beautiful.
-Yeah.
594
00:30:18,419 --> 00:30:19,887
It's production value.
595
00:30:19,953 --> 00:30:21,523
My man, exactly.
596
00:30:21,589 --> 00:30:23,924
Do you want extras in the shot?
597
00:30:23,991 --> 00:30:25,993
Yeah, cool. Let's get it.
598
00:30:26,460 --> 00:30:28,563
-Cool.
-Okay.
599
00:30:28,630 --> 00:30:30,264
[crickets chirping]
600
00:30:30,431 --> 00:30:31,465
Go for it.
601
00:30:32,266 --> 00:30:33,934
Say "action", man.
602
00:30:34,335 --> 00:30:36,470
-Action.
-[rapping]
♪ Yo ♪
603
00:30:36,538 --> 00:30:38,740
♪ I'm in The Carpathian BasinSipping wine out of a raisin ♪
604
00:30:38,807 --> 00:30:41,108
♪ Getting sick from goulashThat's pronounced "gulyás" ♪
605
00:30:41,175 --> 00:30:43,077
♪ Art is martial whenYou kick it with Marshall ♪
606
00:30:43,143 --> 00:30:44,478
Don't say my name.
607
00:30:45,179 --> 00:30:46,914
-You can't say my name.
-Alright. My bad, man.
608
00:30:46,980 --> 00:30:50,284
-Okay. Take two. Roll it.
-Alright.
609
00:30:50,351 --> 00:30:51,485
Whenever you're ready.
610
00:30:51,553 --> 00:30:54,689
Alright, man. Cool. Say
"action".
611
00:30:54,756 --> 00:30:57,358
-Action.
-[rapping]
♪ Yo ♪
612
00:30:57,424 --> 00:31:00,094
♪ I'm in the Carpathian BasinSipping wine out of a raisin ♪
613
00:31:00,160 --> 00:31:02,930
♪ Getting sick from goulashThat's pronounced "gulyás" ♪
614
00:31:02,996 --> 00:31:05,099
♪ Art is martialWhen you kick it with Joe-- ♪
615
00:31:06,801 --> 00:31:11,105
♪
616
00:31:12,005 --> 00:31:13,140
[music stops]
617
00:31:13,508 --> 00:31:15,008
[in Hungarian]
What are you doing?
618
00:31:15,075 --> 00:31:16,243
[Marshall]
You buy beer for children?
619
00:31:16,310 --> 00:31:17,512
How old are you?
620
00:31:17,579 --> 00:31:20,515
Um, I'm six... sixteen.
621
00:31:20,582 --> 00:31:22,149
-Sixteen?
-[in Hungarian]
Speak Hungarian!
622
00:31:22,216 --> 00:31:24,451
-Sixteen years old.
-[in Hungarian] What?
623
00:31:24,519 --> 00:31:26,887
Do you know what beer does
with a child's brain?
624
00:31:26,954 --> 00:31:28,889
Yo, this one goes out to all
the phonies who can't
walk the walk
625
00:31:28,956 --> 00:31:31,024
-and talk the talk
like Demi...
-Alright, I'm an FBI agent.
626
00:31:31,091 --> 00:31:32,660
[Demi] This time you're
gonna learn from my man, man.
627
00:31:32,727 --> 00:31:34,696
[Marshall] You just assaulted
an FBI agent--
628
00:31:34,763 --> 00:31:37,766
["Ready to Fight" by Michael
Werner & Black Prez playing]
629
00:31:37,832 --> 00:31:39,900
[Demi]
I see he's about to go
Terminator mode.
630
00:31:39,967 --> 00:31:41,736
I wouldn't mess
with these agents.
631
00:31:41,803 --> 00:31:43,237
[in Hungarian]
Who gave you permission to film?
632
00:31:43,303 --> 00:31:44,806
Hey, man, what the...
633
00:31:44,873 --> 00:31:47,141
[grunting]
634
00:31:47,207 --> 00:31:48,810
[thud]
635
00:31:48,877 --> 00:31:50,077
♪
636
00:31:50,144 --> 00:31:51,345
[thud]
637
00:31:52,246 --> 00:31:53,548
[thud]
638
00:31:53,748 --> 00:31:55,650
-[thud]
-[grunts]
639
00:31:56,016 --> 00:31:57,251
-[slap]
-[grunts]
640
00:31:58,352 --> 00:31:59,486
[thud]
641
00:31:59,554 --> 00:32:02,022
♪
642
00:32:02,089 --> 00:32:03,290
[thud]
643
00:32:03,357 --> 00:32:04,659
[music stops]
644
00:32:07,161 --> 00:32:09,764
-Hey! You okay?
-Man...
645
00:32:10,497 --> 00:32:13,300
-No, man, I ain't okay, man.
-Just get up. Come on.
646
00:32:13,367 --> 00:32:15,936
Easy, man.
It hurts like a motherfucker,
man.
647
00:32:16,003 --> 00:32:18,907
Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey,
hey, hey, hey.
648
00:32:19,473 --> 00:32:22,844
[sighs]
Pain's just in your head.
649
00:32:22,911 --> 00:32:28,015
It's just like an experience.
You know, you can choose
to suffer or, like, embrace it.
650
00:32:28,081 --> 00:32:29,884
Get off me, man.
651
00:32:29,950 --> 00:32:31,351
You're on my damn nerves, man.
652
00:32:31,418 --> 00:32:32,887
Now you got a sense of humor
all of a sudden.
653
00:32:32,953 --> 00:32:34,856
Come on. That was funny.
654
00:32:35,989 --> 00:32:38,760
[man 1 in movie]
I swear on your life.I'm not an AI person.
655
00:32:38,827 --> 00:32:41,763
[man 2]
You are, dude.You ain't got no emotions.
656
00:32:41,830 --> 00:32:45,600
[man 1]
I do. I feel all the mainand most of the side emotions.
657
00:32:45,667 --> 00:32:47,267
[man 2] Hush, he is coming.
658
00:32:47,334 --> 00:32:49,804
[Demi] What were you doing
last night and today?
659
00:32:51,940 --> 00:32:54,843
I-- I had some private stuff.
660
00:32:55,710 --> 00:32:57,512
Private stuff?
[clicks tongue]
661
00:32:57,579 --> 00:32:58,847
You got friends in town?
662
00:32:58,913 --> 00:32:59,914
[ominus theater music plays]
663
00:32:59,980 --> 00:33:01,181
[sighs]
664
00:33:02,216 --> 00:33:04,218
There's this woman, Anikó.
665
00:33:04,284 --> 00:33:08,055
And she's actually
more of a friend of my dad's.
666
00:33:08,957 --> 00:33:10,224
And--
667
00:33:10,290 --> 00:33:12,760
Can you guys shut up?
668
00:33:12,993 --> 00:33:14,461
[Demi shushing]
669
00:33:14,529 --> 00:33:16,063
You hush!
670
00:33:17,064 --> 00:33:19,032
What were you saying?
671
00:33:19,099 --> 00:33:20,768
-[sighs]
-[clicks tongue]
672
00:33:22,336 --> 00:33:24,304
[Man 1] Why do you wannakill your boss?
673
00:33:24,371 --> 00:33:26,440
[Man 2] None of your business,just shoot him.
674
00:33:26,508 --> 00:33:28,776
[Man 1] I will feel bad abouthis termination.
675
00:33:28,843 --> 00:33:30,812
[Man 2] No, you won't.You're AI.
676
00:33:30,879 --> 00:33:33,581
[Man 1] I told you.I'm flesh and blood and shit.
677
00:33:33,648 --> 00:33:37,451
[Man 2] I'll upgrade you to 3.1if you eliminate him now.
678
00:33:37,519 --> 00:33:39,754
-3.2.
-[Man 1] Deal.
679
00:33:40,855 --> 00:33:42,389
[message chimes]
680
00:33:42,790 --> 00:33:45,392
Damn, Andrea has just texted.
681
00:33:45,459 --> 00:33:48,897
-Patient 16 died.
-What? What the hell?
682
00:33:48,963 --> 00:33:52,000
-Where does the treatment
go wrong?
-Keep it down, bro.
683
00:33:52,065 --> 00:33:54,602
But where do we go wrong?
He's the third this month.
684
00:33:54,669 --> 00:33:57,037
Fourth.
The Indian chick died too.
685
00:33:57,104 --> 00:33:59,774
Indian chick?
I thought they want men only.
686
00:33:59,841 --> 00:34:03,310
-They said
Andrea needed a female.
-For what?
687
00:34:03,377 --> 00:34:05,013
I don't know.
688
00:34:06,179 --> 00:34:08,850
I'll quit doing this
if they're late for the pay
once again.
689
00:34:08,917 --> 00:34:10,785
Yeah, me too.
690
00:34:10,852 --> 00:34:14,154
It's not about
extending lifespan.
I don't like it at all.
691
00:34:14,221 --> 00:34:17,559
-And the boss gets under
my skin as well.
-Yeah.
692
00:34:17,625 --> 00:34:19,159
[message chimes]
693
00:34:19,226 --> 00:34:22,195
-Speak of the devil.
-What?
694
00:34:22,262 --> 00:34:24,699
-[scoffs] Dude, we gotta go.
- [man 1 in movie]
Target acquired.
695
00:34:24,766 --> 00:34:27,267
Calculating optimal firingparameters.
696
00:34:27,334 --> 00:34:30,872
Wind speed, distance,and trajectory accounted for.
697
00:34:30,939 --> 00:34:34,709
[Man 2] What wind speed?We're indoors. Stupid robot.
698
00:34:36,911 --> 00:34:39,379
♪
699
00:34:42,750 --> 00:34:44,719
[footsteps]
700
00:34:46,854 --> 00:34:48,923
♪
701
00:34:49,023 --> 00:34:51,258
[footsteps]
702
00:34:55,964 --> 00:34:57,632
[door clicks]
703
00:35:02,269 --> 00:35:04,237
Hey. Whoa, whoa, whoa.
704
00:35:04,304 --> 00:35:05,907
What?
705
00:35:05,974 --> 00:35:08,241
-Whoa, whoa, whoa.
-Yeah, do--do you speak English?
706
00:35:08,308 --> 00:35:10,511
-Yes.
-Okay. I'm with the FBI.
707
00:35:10,578 --> 00:35:12,647
I need to speak with those two
students that just passed here.
708
00:35:12,714 --> 00:35:16,116
-What--what students?
-The students that just walked
by you, sir.
709
00:35:16,183 --> 00:35:18,118
-I didn't see anyone, mate.
-Okay, well I'm gonna go
follow them.
710
00:35:18,185 --> 00:35:19,854
-Hey, hey. you can't go in.
-Do not touch me.
711
00:35:19,921 --> 00:35:21,823
-You can't go in.
-Call your supervisor.
712
00:35:21,889 --> 00:35:24,224
♪
713
00:35:24,626 --> 00:35:26,094
[in Hungarian]
He went in.
714
00:35:28,395 --> 00:35:30,765
♪
715
00:35:33,835 --> 00:35:35,703
[door squeaks]
716
00:35:42,810 --> 00:35:44,579
[footsteps]
717
00:35:49,684 --> 00:35:51,351
[footsteps]
718
00:35:54,421 --> 00:35:56,390
[in Hungarian]
Can we help you?
719
00:35:56,791 --> 00:35:58,760
Uh, I don't speak Hungarian.
English?
720
00:35:59,459 --> 00:36:01,029
Oh, okay.
721
00:36:01,228 --> 00:36:03,497
[in Hungarian]
Tough luck, beanpole.
722
00:36:03,564 --> 00:36:05,967
Hit my head again, I'll beat
fucking both your asses.
723
00:36:06,034 --> 00:36:07,635
[in Hungarian]
The fuck you're saying?
724
00:36:07,835 --> 00:36:09,302
He hit his head.
725
00:36:09,369 --> 00:36:10,772
I hope it hurt.
726
00:36:10,838 --> 00:36:12,573
Now beat it, bro.
727
00:36:12,640 --> 00:36:14,241
-[door squeaks]
-[laughs]
728
00:36:14,307 --> 00:36:17,512
-Who the hell was that?
-What a stupid hairdo. Jesus.
729
00:36:17,679 --> 00:36:19,047
Fruitcake.
730
00:36:20,682 --> 00:36:23,017
"Patient 16 dying"?
731
00:36:23,584 --> 00:36:26,120
Since when do they refer
to patients with numbers?
732
00:36:26,186 --> 00:36:27,855
That shit was suspicious to me
too.
733
00:36:27,922 --> 00:36:29,322
You don't know
who I'm talking about.
734
00:36:29,389 --> 00:36:31,491
I'm an ear hustler.
I heard them.
735
00:36:31,559 --> 00:36:34,662
What we need to do
is what we came here to do.
736
00:36:34,729 --> 00:36:36,831
Watch movies and make videos.
737
00:36:36,898 --> 00:36:39,399
Or we get into some action, man.
738
00:36:39,600 --> 00:36:42,503
Hey, imagine how many
subscribers that shit can bring,
huh?
739
00:36:44,172 --> 00:36:46,741
Now you're thinking.
My man, okay?
740
00:36:46,808 --> 00:36:49,010
Okay, but how do we find these
guys?
741
00:36:49,177 --> 00:36:52,013
I mean, the university.
They have to know who's putting
these screenings on, right?
742
00:36:52,080 --> 00:36:53,815
We need to arrest those
motherfuckers, man.
743
00:36:54,582 --> 00:36:57,652
No, we can't arrest these guys
for watching movies, okay?
744
00:36:57,719 --> 00:37:00,220
We'll get to the piracy issue,
but this just is...
745
00:37:00,287 --> 00:37:03,157
This is much bigger.
They're talking about people
dying.
746
00:37:03,691 --> 00:37:07,729
They've been collecting
the homeless for about
half a year now.
747
00:37:08,328 --> 00:37:09,997
What are you talking about?
748
00:37:10,064 --> 00:37:11,165
[sighs]
749
00:37:11,231 --> 00:37:13,901
My dad, he's a...
750
00:37:13,968 --> 00:37:16,070
semi-famous artist in Poland.
751
00:37:16,137 --> 00:37:20,440
He met this woman, Anikó,
online on this dating app
for artists.
752
00:37:20,508 --> 00:37:23,778
She's from Debrecen,
so he came here to meet her.
753
00:37:23,845 --> 00:37:27,115
And he went missing ever since.
754
00:37:27,181 --> 00:37:31,185
-Does your dad look like a hobo?
-I just told you
he's an artist, okay?
755
00:37:31,251 --> 00:37:32,887
Why didn't you tell us this
earlier?
756
00:37:32,954 --> 00:37:35,723
Because I was told
not to investigate the case.
757
00:37:35,790 --> 00:37:37,658
Anikó couldn't help much.
758
00:37:37,725 --> 00:37:40,862
Others told me
that homeless people are going
missing.
759
00:37:40,928 --> 00:37:44,065
Local police told me
that there's nothing going on.
760
00:37:44,132 --> 00:37:46,266
People just wandered away.
761
00:37:46,333 --> 00:37:49,369
And that Debrecen is
quite a crimeless city. So...
762
00:37:51,606 --> 00:37:53,373
What time is it back in
Los Angeles?
763
00:38:01,314 --> 00:38:02,683
[distant sirens]
764
00:38:02,750 --> 00:38:04,819
No, Marshall, no.
765
00:38:04,886 --> 00:38:06,654
I understand
that given your family issues,
766
00:38:06,721 --> 00:38:08,122
you jump on drug dealers,
767
00:38:08,189 --> 00:38:10,191
even if it's totally not your
job.
768
00:38:10,258 --> 00:38:13,194
But this homeless conspiracy
behind God's back?
769
00:38:13,261 --> 00:38:16,264
No, Marshall,it's absolutely none of yourconcern.
770
00:38:16,964 --> 00:38:20,902
I don't wanna have to worry
about you guys
for two weeks at least, okay?
771
00:38:21,135 --> 00:38:23,403
Just go have some goulash
and enjoy the beach.
772
00:38:23,470 --> 00:38:26,406
There's no beach here, sir.
This is a landlocked country.
773
00:38:26,473 --> 00:38:28,341
Well, they have some big-ass
lake.
774
00:38:28,408 --> 00:38:31,078
Yeah, the Balaton.
It's on the other side of
Hungary.
775
00:38:31,145 --> 00:38:32,680
Then go climb some hills.
776
00:38:32,747 --> 00:38:35,283
It's pretty flat around here
actually, sir, so...
777
00:38:35,348 --> 00:38:39,687
-Then get drunk. Their wine is
champion.
-I don't drink alcohol.
778
00:38:39,754 --> 00:38:41,388
Enough! Enough already!
779
00:38:41,923 --> 00:38:44,424
Stop messing with the homeless.
780
00:38:44,491 --> 00:38:46,227
[sighs]
781
00:38:46,294 --> 00:38:48,963
-And their abductors or
whatever.
-Yes, sir. Will do that.
782
00:38:49,396 --> 00:38:50,397
[phone slams]
783
00:38:57,705 --> 00:39:01,642
So, did he give you permission
to look into the matter?
784
00:39:03,511 --> 00:39:05,046
Yes.
785
00:39:06,914 --> 00:39:08,049
[inhales deeply]
786
00:39:09,283 --> 00:39:10,685
[exhales]
787
00:39:12,220 --> 00:39:13,554
[birds chirping]
788
00:39:15,756 --> 00:39:18,491
-So you wanna quit?
-Yes, Andrea.
789
00:39:18,559 --> 00:39:22,395
We didn't sign up for this.
Emanuele said you needed
programmers.
790
00:39:22,462 --> 00:39:23,831
We thought it was computers.
791
00:39:23,898 --> 00:39:26,767
Emanuele doesn't know the
details.
792
00:39:26,968 --> 00:39:28,401
Did you talk to the police?
793
00:39:28,468 --> 00:39:30,271
What? No.
794
00:39:30,504 --> 00:39:33,774
We just discussed amongst
ourselves
that it's too much stress
795
00:39:33,841 --> 00:39:35,475
and we don't get paid on time.
796
00:39:35,543 --> 00:39:38,646
I told you. The money comes
in special cryptocurrency
797
00:39:38,713 --> 00:39:40,848
which has to be converted.
798
00:39:40,915 --> 00:39:43,483
Oh yeah? Well, you also said
we'd be taking part in
treatments,
799
00:39:43,551 --> 00:39:46,287
that may have no licensing
but still are life-saving.
800
00:39:46,354 --> 00:39:49,924
Well, we--we create mind-control
content.
801
00:39:50,191 --> 00:39:52,425
It's a cure for cancer.
802
00:39:52,492 --> 00:39:53,895
Whatever.
803
00:39:54,228 --> 00:39:56,731
Now that you brought the FBI on
me,
804
00:39:56,864 --> 00:39:58,532
I can be honest with you.
805
00:39:58,966 --> 00:40:00,601
♪
806
00:40:00,868 --> 00:40:02,803
Holy shit, he is gonna suicide
us.
807
00:40:03,371 --> 00:40:05,472
We don't need any more details.
808
00:40:05,539 --> 00:40:08,542
We just want our final check
and get out.
809
00:40:09,143 --> 00:40:12,280
The DIT building
was ideal for the operation.
810
00:40:12,546 --> 00:40:14,649
Now we have to relocate.
811
00:40:15,049 --> 00:40:18,653
-What did you tell the FBI?
-We'd never talk to anyone
about this.
812
00:40:18,719 --> 00:40:21,789
It's Dani,
he speaks to Emanuele sometimes.
813
00:40:22,223 --> 00:40:26,594
Yeah, I saw all the messages...
and pictures.
814
00:40:27,228 --> 00:40:28,696
[sighs]
815
00:40:28,763 --> 00:40:30,264
[clicks tongue]
816
00:40:30,331 --> 00:40:33,601
Who is the American
who was with you last night?
817
00:40:33,668 --> 00:40:35,169
No one was with us!
818
00:40:37,972 --> 00:40:39,507
You need us.
819
00:40:40,308 --> 00:40:41,842
♪
820
00:40:41,909 --> 00:40:42,977
[chokes]
821
00:40:43,878 --> 00:40:44,979
[grunts]
822
00:40:46,013 --> 00:40:47,048
[snaps]
823
00:40:47,248 --> 00:40:48,683
[exhales]
824
00:40:49,583 --> 00:40:52,286
No, no! Damn it, Hektor!
825
00:40:52,687 --> 00:40:54,188
[in Hungarian]
You're welcome.
826
00:40:54,255 --> 00:40:57,425
-I killed one to make the other
speak!
-Yes!
827
00:40:57,490 --> 00:40:59,193
Do you even understand me?
828
00:40:59,260 --> 00:41:00,428
Hmm?
829
00:41:00,493 --> 00:41:03,164
-Don't kill anyone!
-Yes, don't!
830
00:41:04,231 --> 00:41:06,701
-Do you speak English?
-Small.
831
00:41:07,668 --> 00:41:09,136
♪
832
00:41:11,205 --> 00:41:14,175
And this chick walks into
the elevator and goes "
harmadik ".
833
00:41:14,241 --> 00:41:15,843
I'm like, "harm a dick"?
834
00:41:15,910 --> 00:41:17,611
-[knocking]
-That's all you got for me,
sweetie?
835
00:41:17,678 --> 00:41:19,479
My main man, Maya walks in,
and translates drunkenese
836
00:41:19,547 --> 00:41:22,083
and goes,
"Harmadik means third."
837
00:41:22,149 --> 00:41:23,851
-She's trying to get to the
third floor. Feel me?
-[knocking]
838
00:41:23,918 --> 00:41:25,519
-Coming.
- Harmadik.
839
00:41:25,586 --> 00:41:28,656
Guess what their word
for tenth is? "Tease a dick."
840
00:41:28,723 --> 00:41:30,490
-Hey, Maya.
-It makes no sense to me.
841
00:41:30,558 --> 00:41:34,528
[Maya] Hey, guys.
Did you see the news this
morning?
842
00:41:34,595 --> 00:41:35,896
About Turkey Pox?
843
00:41:36,330 --> 00:41:39,467
No, not about Turkey Pox. Look.
844
00:41:41,802 --> 00:41:44,605
These two IT students
were found dead this morning.
845
00:41:45,139 --> 00:41:47,408
Whoa.
846
00:41:47,475 --> 00:41:49,310
These are the guys
from last night.
847
00:41:49,377 --> 00:41:50,678
-These are the guys.
-Yeah.
848
00:41:50,745 --> 00:41:52,646
So I google-searched that photo.
849
00:41:52,713 --> 00:41:54,682
I found their social media
profiles.
850
00:41:54,749 --> 00:41:57,852
And it turns out they have
Anikó as a mutual friend with
me.
851
00:41:58,953 --> 00:42:01,856
So I was thinking maybe you
can get in touch with local
police
852
00:42:01,922 --> 00:42:03,858
and ask for some more
information.
853
00:42:03,924 --> 00:42:05,359
Yeah, yeah. Let me get my stuff.
854
00:42:05,426 --> 00:42:07,194
-Yeah, and...
-Get out of bed.
855
00:42:07,261 --> 00:42:09,597
Yeah. So I'll go visit Anikó.
856
00:42:10,264 --> 00:42:13,534
Whoa. You're not gonna come
with us?
857
00:42:13,801 --> 00:42:15,603
No, let's not waste time.
858
00:42:15,669 --> 00:42:18,039
Who's gonna translate for us
at the police station?
859
00:42:18,105 --> 00:42:19,807
They all speak English.
860
00:42:20,408 --> 00:42:21,809
♪
861
00:42:22,543 --> 00:42:25,413
No, check it out now. It's DemiShow.
862
00:42:25,479 --> 00:42:26,981
D as in dog.
863
00:42:27,048 --> 00:42:27,948
[barks]
864
00:42:28,015 --> 00:42:29,350
E as in elephant.
865
00:42:29,417 --> 00:42:30,785
[makes elephant noise]
866
00:42:30,851 --> 00:42:32,686
-M as in monkey.
-I can see that. Thank you.
867
00:42:32,753 --> 00:42:35,723
Oh, alright. For sure.
It's the third one. "Harm a
dick."
868
00:42:35,790 --> 00:42:38,926
I'll check it out.
In my short lunch break.
869
00:42:38,993 --> 00:42:40,928
Alright, alright. What's your
name again?
870
00:42:40,995 --> 00:42:42,363
Mariann.
871
00:42:42,430 --> 00:42:45,266
-Oh, shoot. Mary Ann, huh?
-No. Mariann.
872
00:42:45,332 --> 00:42:48,402
-My bad, sweetie. Gee. Bye.
-Thanks.
873
00:42:48,469 --> 00:42:50,539
You have a nice day now,
beautiful.
874
00:42:56,177 --> 00:42:57,578
Thank you.
875
00:43:00,314 --> 00:43:03,150
As I see, you're with
intellectual property.
876
00:43:03,684 --> 00:43:05,653
Why do you want details on a
murder?
877
00:43:05,719 --> 00:43:09,290
It's very fresh actually.
My men are still at the crime
scene.
878
00:43:09,623 --> 00:43:13,094
We had a very unusual encounter
with these gentlemen just the
other night.
879
00:43:13,160 --> 00:43:16,063
So any details you could provide
would help with our
investigation.
880
00:43:17,064 --> 00:43:18,999
Sorry, I can't update you.
881
00:43:19,333 --> 00:43:20,868
Sir, I totally understand.
882
00:43:20,935 --> 00:43:25,272
But any information
would be highly appreciated.
883
00:43:25,339 --> 00:43:28,409
We will release a statement
when it's time.
884
00:43:29,477 --> 00:43:32,646
Were the victims' bodies
found at
the Debrecen University campus?
885
00:43:34,181 --> 00:43:36,217
You had unusual encounters with
them.
886
00:43:36,283 --> 00:43:39,153
Why don't you give us
more info on those guys?
887
00:43:39,220 --> 00:43:44,258
Okay. The type of affairs
that these guys were involved in
888
00:43:44,658 --> 00:43:48,129
sounds like the kind of business
that you don't make it out of
alive.
889
00:43:48,295 --> 00:43:50,030
What makes you think that?
890
00:43:50,097 --> 00:43:52,766
It's a conversation I overheard
them having at the campus.
891
00:43:54,335 --> 00:43:56,203
Where are you stationed right
now?
892
00:43:56,270 --> 00:43:59,508
Stationed at a hotel. Just
nearby.
893
00:44:00,040 --> 00:44:01,909
We might reach out for you later
894
00:44:01,976 --> 00:44:04,078
and exchange information, okay?
895
00:44:04,478 --> 00:44:07,414
-Can you leave us your contact
info?
-Absolutely.
896
00:44:08,682 --> 00:44:10,151
[pen clicks]
897
00:44:11,051 --> 00:44:14,523
Here's my phone number.
Here's the hotel we're staying
at.
898
00:44:15,756 --> 00:44:17,291
♪
899
00:44:18,593 --> 00:44:20,461
[footsteps]
900
00:44:26,300 --> 00:44:28,502
[footsteps]
901
00:44:33,941 --> 00:44:36,744
So you're staying in Hotel
Divinus.
902
00:44:36,810 --> 00:44:40,381
That's exclusive. Can you
afford it?
903
00:44:40,549 --> 00:44:42,783
-Uhmm--
-Well, I have a spare room here.
904
00:44:42,850 --> 00:44:44,852
You can stay with me for a few
days.
905
00:44:44,919 --> 00:44:48,322
Actually, there's three of us,
so...
906
00:44:48,389 --> 00:44:49,924
Who are your friends?
907
00:44:49,990 --> 00:44:53,827
Colleagues from the FBI,
overseas.
908
00:44:53,894 --> 00:44:55,262
Wow.
909
00:44:55,963 --> 00:44:59,066
They're investigating this from
America?
910
00:44:59,133 --> 00:45:02,136
No, they are here
on a completely different case.
911
00:45:02,203 --> 00:45:05,206
I just asked them
to help me find my father.
912
00:45:06,508 --> 00:45:07,808
-[sips]
-Yeah.
913
00:45:07,875 --> 00:45:09,544
I'm happy to hear that.
914
00:45:09,743 --> 00:45:11,812
[mug sets on table]
915
00:45:11,879 --> 00:45:15,282
Do you happen to know
a Turkish IT student named
Süleyman Sadik?
916
00:45:16,483 --> 00:45:20,988
Oh, yeah, yeah, yes, Sülo.
Yeah, yeah, he's a friend
of my son's.
917
00:45:21,055 --> 00:45:23,390
Do you know him?
He's a nice kid.
918
00:45:25,492 --> 00:45:27,328
Did you read the news this
morning?
919
00:45:27,394 --> 00:45:31,600
No, no, I haven't been
on Facebook yet today. Why?
920
00:45:31,700 --> 00:45:33,067
What's new?
921
00:45:33,133 --> 00:45:34,768
Süleyman was killed.
922
00:45:37,371 --> 00:45:40,407
Oh my God. What happened?
923
00:45:40,474 --> 00:45:44,512
We don't know,
but I was surprised you knew
him.
924
00:45:44,812 --> 00:45:47,915
[sighs] Oh, I didn't know him
that much.
925
00:45:48,349 --> 00:45:50,484
Did your son know him well?
926
00:45:51,051 --> 00:45:54,788
Yes, yes, um...
But Dani is in Italy now.
927
00:45:55,189 --> 00:45:57,758
He just started to work
for a crypto company.
928
00:45:57,825 --> 00:46:00,427
You said you couldn't pick up
my father from the station
929
00:46:00,494 --> 00:46:04,431
because you were on your way
home from Romania, right?
So you sent your son?
930
00:46:04,498 --> 00:46:08,869
Yeah, yeah, yeah. Dani was still
in Debrecen three weeks ago.
931
00:46:08,936 --> 00:46:11,772
-And he helped me out.
-My dad wrote me...
932
00:46:12,540 --> 00:46:14,775
"The kids were funny,
swore a bit too much,
933
00:46:14,842 --> 00:46:16,977
which you know I fucking hate."
Haha.
934
00:46:17,044 --> 00:46:19,246
"But they showed me the city
until
935
00:46:19,313 --> 00:46:22,584
Anikó arrived back in town. We
had kebab."
936
00:46:22,651 --> 00:46:27,454
Yes, yes, yes, I remember.
I remember him smelling like
onion when I first met him.
937
00:46:27,522 --> 00:46:29,624
-Yeah, he had Turkish food.
-Oh yeah.
938
00:46:29,691 --> 00:46:32,326
Gyros and kebab
are like national food here.
939
00:46:32,393 --> 00:46:35,029
So my point is, he said "kids".
940
00:46:35,563 --> 00:46:41,201
And you said your son
doesn't really have any
friends, so maybe...
941
00:46:41,268 --> 00:46:44,104
Yeah, yeah, yeah, yeah, that was
Sülo. That was Sülo, yeah.
942
00:46:44,171 --> 00:46:47,776
You know, my son doesn't drive.
And he couldn't take the car,
943
00:46:47,841 --> 00:46:51,378
he needed a driver,
and that's why he asked Sülo.
944
00:46:52,681 --> 00:46:55,249
-Can I talk to Dani?
-Sure.
945
00:46:55,883 --> 00:46:58,520
You should write him on
Instagram.
946
00:46:58,787 --> 00:47:01,055
He never answers the phone.
947
00:47:01,955 --> 00:47:03,457
[nervously laughs]
948
00:47:04,925 --> 00:47:06,728
[stirring sounds]
949
00:47:06,795 --> 00:47:08,929
Hey, guys.
950
00:47:08,996 --> 00:47:10,931
-Hey.
-What's up, girl?
951
00:47:12,466 --> 00:47:14,569
Talked to that Japanese lady?
What'd she say?
952
00:47:14,636 --> 00:47:15,969
What Japanese lady?
953
00:47:16,036 --> 00:47:18,205
You said she had
a Japanese name, didn't you?
954
00:47:18,272 --> 00:47:20,974
Oh, Anikó. That's a Hungarian
female name.
955
00:47:21,041 --> 00:47:24,011
-[Demi] Okay.
-But you should hear her
surname.
956
00:47:24,078 --> 00:47:26,347
What's that, Koshugi?
957
00:47:26,413 --> 00:47:28,415
No, it's Kiss.
958
00:47:29,049 --> 00:47:31,885
Kiss? Anikó Kiss?
959
00:47:32,052 --> 00:47:35,724
-What? Is she in porn?
-No, "kiss" means little
in Hungarian.
960
00:47:35,790 --> 00:47:37,491
And it's actually a very common
name here.
961
00:47:37,559 --> 00:47:40,027
So it's Kiss Anikó,
because they have surname first.
962
00:47:40,094 --> 00:47:43,598
I ordered you some pancakes.
I saw you eye-balling it the
other day.
963
00:47:43,665 --> 00:47:46,100
-Thanks.
-You got it.
964
00:47:46,166 --> 00:47:47,935
-Suck-up.
-Enjoy that.
965
00:47:48,001 --> 00:47:50,805
So, Anikó told me
that Süleyman, one of the
victims,
966
00:47:50,871 --> 00:47:52,774
picked up my father from the
station.
967
00:47:52,841 --> 00:47:55,376
So he wasn't just randomly
picked up from the park.
968
00:47:55,909 --> 00:47:57,978
Yeah. When we were at the
police station, I mean,
969
00:47:58,045 --> 00:48:00,648
it seemed like they got a lot of
missing people around here
right now.
970
00:48:00,715 --> 00:48:03,350
What did the police say about
the murder?
971
00:48:03,417 --> 00:48:04,819
[inhales]
972
00:48:04,885 --> 00:48:07,988
Well, not much 'cause it was
too soon.
973
00:48:08,055 --> 00:48:09,824
I mean they can't even tell how
they got killed right now,
974
00:48:09,923 --> 00:48:11,793
but they're gonna keep us
posted.
975
00:48:11,892 --> 00:48:13,828
We can't wait for the police.
976
00:48:13,894 --> 00:48:16,263
We should do
our own research on these guys.
977
00:48:16,330 --> 00:48:17,665
I got an idea.
978
00:48:18,499 --> 00:48:19,701
Let's just go in.
979
00:48:20,501 --> 00:48:21,603
[laughs]
980
00:48:21,669 --> 00:48:23,070
What do you mean?
981
00:48:23,137 --> 00:48:26,508
I'll go undercover.
You know I'm DEA, right?
982
00:48:26,574 --> 00:48:29,677
I'll pretend I'm homeless.
Let them snatch my ass up.
983
00:48:29,744 --> 00:48:32,747
I'll be on the inside. Right?
984
00:48:33,581 --> 00:48:36,250
Where are we gonna
put you undercover, genius?
985
00:48:36,518 --> 00:48:38,887
My dad was last seen at Déri
Museum.
986
00:48:38,952 --> 00:48:42,990
So, my guess would be
the park in front of it?
987
00:48:43,625 --> 00:48:46,160
♪
988
00:48:47,394 --> 00:48:49,296
[crickets chirping]
989
00:48:50,964 --> 00:48:52,534
♪
990
00:49:07,381 --> 00:49:08,817
[car doors clunk open]
991
00:49:08,917 --> 00:49:11,185
Whew.
992
00:49:11,251 --> 00:49:12,953
[car doors slamming]
993
00:49:13,187 --> 00:49:16,591
How do I look?
Like a local person without a
proper home?
994
00:49:16,658 --> 00:49:19,026
-Mm-hmm.
-You do. You look good.
995
00:49:19,092 --> 00:49:22,496
Good. Kidnappers prefer
the foreigner, trust me.
996
00:49:22,564 --> 00:49:23,698
You know, I would know.
997
00:49:23,765 --> 00:49:25,867
Yeah, less strings.
998
00:49:25,934 --> 00:49:27,134
-[Demi laughs]
-Okay.
999
00:49:27,201 --> 00:49:28,937
-[Maya laughs]
-[Marshall scoffs]
1000
00:49:29,002 --> 00:49:30,772
High-tech homeless.
1001
00:49:30,939 --> 00:49:32,540
-Exactly.
-You got it good, eh?
1002
00:49:32,607 --> 00:49:34,374
-Yeah.
-Check the GPS.
1003
00:49:37,010 --> 00:49:38,913
-All good.
-Cool.
1004
00:49:38,979 --> 00:49:41,281
-Well, synced up?
-I guess so.
1005
00:49:41,348 --> 00:49:42,717
-Showtime.
-Alright.
1006
00:49:42,784 --> 00:49:45,052
-Good luck.
-Let's make it happen. My man.
1007
00:49:45,854 --> 00:49:48,121
♪
1008
00:49:57,097 --> 00:49:58,833
[Marshall scoffs]
1009
00:50:02,436 --> 00:50:04,037
[sighs]
1010
00:50:04,371 --> 00:50:07,809
So, how did you get placed
on this mission?
1011
00:50:08,543 --> 00:50:11,011
-You know, 'cause you're not
Hungarian.
-Mm-mm.
1012
00:50:11,378 --> 00:50:13,848
Well, I...
1013
00:50:14,314 --> 00:50:15,182
[clicks tongue]
1014
00:50:15,249 --> 00:50:16,518
Well...
1015
00:50:17,017 --> 00:50:19,888
I blackmailed my boss.
1016
00:50:19,954 --> 00:50:23,123
Yeah. Don't laugh, I'm serious.
1017
00:50:24,592 --> 00:50:25,894
Hey...
1018
00:50:26,928 --> 00:50:30,464
Maya, you know blackmailing is
a very serious crime. Did you...
1019
00:50:31,566 --> 00:50:33,535
Did you really blackmail your
boss?
1020
00:50:33,601 --> 00:50:34,769
I...
1021
00:50:34,969 --> 00:50:37,572
I'm gonna have to report you
for this.
1022
00:50:38,105 --> 00:50:39,874
-Okay...
-I don't know why you're
laughing.
1023
00:50:39,941 --> 00:50:43,011
It's kind of a serious subject,
you could lose your position.
1024
00:50:43,511 --> 00:50:46,881
I can't tell whether
you're joking or... or not.
1025
00:50:47,649 --> 00:50:50,885
I'm kidding!
Alright, I was just...
Relax, I'm kidding.
1026
00:50:52,119 --> 00:50:55,188
But, you know,
Demetrius, on the other hand,
1027
00:50:55,255 --> 00:50:58,526
I am gonna have to write
a report about that guy
because...
1028
00:50:58,593 --> 00:51:00,260
I actually checked out his
YouTube channel.
1029
00:51:00,327 --> 00:51:02,329
-And he's ripped off Post Malone
and the Migos.
-Hmm.
1030
00:51:02,396 --> 00:51:05,567
On two separate occasions,
for both beat and lyrics.
1031
00:51:05,633 --> 00:51:09,303
Wow, I thought
he was a little bit more
original,
1032
00:51:09,369 --> 00:51:12,640
but I guess he's not.
But he's funny.
1033
00:51:13,307 --> 00:51:17,679
He is.
And it's funny that he is a DEA
agent.
1034
00:51:17,745 --> 00:51:20,949
[scoffs] Yeah, well, he
transferred, so we're stuck with
him at the FBI now.
1035
00:51:21,015 --> 00:51:23,618
Yeah, to be clear, I checked
his papers,
1036
00:51:23,685 --> 00:51:27,689
and they're all fake. They're
all fake.
1037
00:51:27,755 --> 00:51:31,025
You know what? I'm not even
surprised anymore by this guy.
1038
00:51:31,091 --> 00:51:34,629
I swear. He's probably
one of those ex-users
1039
00:51:34,963 --> 00:51:37,065
that the police just bring on
anyways,
1040
00:51:37,130 --> 00:51:39,299
you know,
because they cut a deal with
him.
1041
00:51:39,366 --> 00:51:41,903
No, he has no criminal record.
1042
00:51:42,003 --> 00:51:43,638
Then why is he even at the
Bureau?
1043
00:51:43,705 --> 00:51:46,674
I think it's for his YouTube
act.
1044
00:51:48,308 --> 00:51:49,443
Wow.
1045
00:51:49,877 --> 00:51:52,212
Well, you probably did your
homework on me too then.
1046
00:51:53,480 --> 00:51:55,016
Uh...
1047
00:51:55,550 --> 00:52:00,387
Yeah. Well, I know you
disobey... a lot.
1048
00:52:00,688 --> 00:52:02,356
Uhmm.
1049
00:52:02,422 --> 00:52:05,760
[laughs] I was wondering how
come they haven't fired you yet.
1050
00:52:05,827 --> 00:52:08,395
But I guess it's your family
ties.
1051
00:52:08,563 --> 00:52:11,231
Now, come on. How do you know
about my uncle? That's not in
my file.
1052
00:52:11,298 --> 00:52:14,936
Yeah, but your name is,
and it's not hard to connect
the dots.
1053
00:52:15,603 --> 00:52:17,105
Okay.
1054
00:52:17,170 --> 00:52:20,842
But I--I haven't found anything
on your family life.
1055
00:52:20,908 --> 00:52:22,844
Uh, no family.
1056
00:52:22,910 --> 00:52:24,912
Life. For me. Yet.
1057
00:52:24,979 --> 00:52:27,815
I'm... married to my work.
1058
00:52:27,882 --> 00:52:30,618
Okay. So maybe...
1059
00:52:31,719 --> 00:52:34,187
A girlfriend? Boyfriend?
1060
00:52:34,454 --> 00:52:38,225
No, it's hard to find somebody
out here when you're a nice guy.
1061
00:52:39,560 --> 00:52:41,095
What do you mean?
1062
00:52:41,161 --> 00:52:43,263
You know... Girls like bad boys.
1063
00:52:43,330 --> 00:52:45,800
Oh, please. Please.
1064
00:52:46,199 --> 00:52:48,770
Teenager girls, maybe.
1065
00:52:49,037 --> 00:52:51,973
And then we grow up,
and then we learn to appreciate.
1066
00:52:52,040 --> 00:52:53,775
Oh yeah, of course you do.
1067
00:52:53,841 --> 00:52:55,409
Yeah, plus,
1068
00:52:56,243 --> 00:52:58,146
guys like bad girls too.
1069
00:52:58,211 --> 00:53:00,882
No, ugh, not me.
1070
00:53:01,916 --> 00:53:05,285
No, actually, I almost pressed
charges on most of my exes.
1071
00:53:05,352 --> 00:53:08,355
It's like, I don't like women
that commit crime,
1072
00:53:08,422 --> 00:53:11,159
but that's the only
type of women
that's attracted to me.
1073
00:53:11,425 --> 00:53:13,828
Oh, okay, and what did they do?
1074
00:53:13,895 --> 00:53:17,497
Download illegal content
or smoke marijuana?
1075
00:53:17,565 --> 00:53:21,903
Or they parked at the
handicapped spots.
1076
00:53:22,136 --> 00:53:26,140
Can you not go through my
files, please?
1077
00:53:28,676 --> 00:53:30,410
You're joking, right?
1078
00:53:30,578 --> 00:53:34,048
No, I'm being serious.
How else would you know those
things?
1079
00:53:34,749 --> 00:53:39,587
I was making up random offenses
and I...
1080
00:53:42,222 --> 00:53:45,660
Okay, a good one. Good one,
mister.
1081
00:53:45,727 --> 00:53:47,494
[laughs]
1082
00:53:47,829 --> 00:53:49,831
♪
1083
00:53:53,167 --> 00:53:54,569
[exhales sharply]
1084
00:53:54,635 --> 00:53:56,637
[birds chirping]
1085
00:53:56,704 --> 00:53:59,306
It's almost 5 a.m., I don't
think
anything's happening tonight.
1086
00:53:59,874 --> 00:54:01,142
Yeah.
1087
00:54:01,209 --> 00:54:02,744
[sighs]
1088
00:54:02,810 --> 00:54:05,646
Well, at least Demetrius
got his beauty sleep. [snickers]
1089
00:54:05,713 --> 00:54:08,182
-You think he's sleeping?
-Oh, for sure.
1090
00:54:09,584 --> 00:54:10,852
Wanna check?
1091
00:54:13,420 --> 00:54:15,489
[beeps]
1092
00:54:15,556 --> 00:54:16,456
[Demi snoring]
1093
00:54:16,524 --> 00:54:18,159
Hey, Demi, are you awake?
1094
00:54:18,226 --> 00:54:19,594
[snoring continues]
1095
00:54:19,660 --> 00:54:20,595
[laughs]
1096
00:54:20,661 --> 00:54:22,663
See? Of course.
1097
00:54:22,730 --> 00:54:24,431
Alright, let's call it a night.
1098
00:54:24,498 --> 00:54:27,300
We'll pick back up
where we left off tomorrow,
1099
00:54:27,367 --> 00:54:31,005
and I can go as the homeless
this time.
1100
00:54:31,205 --> 00:54:33,775
You won't make a good homeless.
1101
00:54:34,307 --> 00:54:36,911
I can wear dirty clothes
just like anybody else.
1102
00:54:37,277 --> 00:54:39,881
Yeah, but your looks would give
you away.
1103
00:54:44,852 --> 00:54:46,220
Let's go wake him up.
1104
00:54:46,286 --> 00:54:47,487
Wake yo ass up!
1105
00:54:47,555 --> 00:54:49,289
[startled breath]
1106
00:54:49,957 --> 00:54:52,226
-What the fuck?!
-Come on, man.
1107
00:54:52,292 --> 00:54:54,327
-Let's not miss breakfast.
-What are you doing?!
1108
00:54:54,394 --> 00:54:56,329
Man, you slept all night.
Get out of here!
1109
00:54:56,396 --> 00:54:58,566
-No, I was out till midnight
on live, man.
-[annoying sighs]
1110
00:54:58,633 --> 00:55:01,269
I tried to get kidnapped,
but it didn't happen. Get up!
1111
00:55:01,434 --> 00:55:04,471
-What time is it?
-Eight o'clock.
1112
00:55:04,539 --> 00:55:07,374
Eight o'clock divided by four.
1113
00:55:07,440 --> 00:55:10,111
What's the time zone? It's 11
p.m.
1114
00:55:10,178 --> 00:55:12,947
It's 11 p.m. back home.
That means I'm asleep, so...
1115
00:55:13,014 --> 00:55:15,016
Just fucking get outta here,
man.
1116
00:55:15,082 --> 00:55:17,450
You ain't at home, man.
It's exactly breakfast o'clock
here. Get up.
1117
00:55:17,518 --> 00:55:19,520
-[fingers snapping]
-Let's go. You hungry.
1118
00:55:19,587 --> 00:55:21,722
You got your own room key.
Go down there by yourself, big
boy.
1119
00:55:21,789 --> 00:55:24,491
Man, I ain't trying to eat
alone. Come on, man.
1120
00:55:25,059 --> 00:55:26,326
[sighs]
1121
00:55:26,393 --> 00:55:27,628
Call Maya.
1122
00:55:30,463 --> 00:55:31,498
[grunts]
1123
00:55:31,566 --> 00:55:32,900
Whatever, man.
1124
00:55:33,668 --> 00:55:36,704
-Has your colleague found you?
-Our colleague?
1125
00:55:37,138 --> 00:55:39,941
A local gentleman
was asking about our American
guests.
1126
00:55:40,007 --> 00:55:42,143
He was here two times already.
1127
00:55:42,409 --> 00:55:45,680
Do you have a phone number?
I can give it to him if he
comes back.
1128
00:55:45,746 --> 00:55:48,149
Do we have a local colleague
gentleman here?
1129
00:55:48,216 --> 00:55:54,655
Listen, if he comes back, tell
him to leave his number, and
we'll reach out.
1130
00:55:55,189 --> 00:55:58,159
Sure. Enjoy your breakfast.
1131
00:55:58,226 --> 00:56:01,896
-Thanks.
-Thank you, Judith.
1132
00:56:03,164 --> 00:56:04,866
It's Judit, actually.
1133
00:56:06,968 --> 00:56:08,102
Alright.
1134
00:56:08,169 --> 00:56:09,502
[pen clicks]
1135
00:56:11,471 --> 00:56:13,541
♪
1136
00:56:25,253 --> 00:56:26,854
[door beeps]
1137
00:56:27,454 --> 00:56:28,890
[door clicks open]
1138
00:56:33,961 --> 00:56:35,730
[door clicks shut]
1139
00:56:37,131 --> 00:56:39,333
♪
1140
00:56:39,934 --> 00:56:41,468
[Demi] Check it out.They got your boy
1141
00:56:41,535 --> 00:56:43,604
with the champagne.You know I love it.
1142
00:56:43,671 --> 00:56:46,240
Check out the spread
right there, girl.
Looking good, don't it?
1143
00:56:46,307 --> 00:56:50,344
Oh, they got your favorite,
the sausages.
Check it out real quick.
1144
00:56:50,410 --> 00:56:53,446
-Pow, pow, see that?
-[woman] That's a ham.
1145
00:56:53,514 --> 00:56:55,750
I know, Mom. But they're
kinda sausages too.
1146
00:56:55,816 --> 00:56:58,052
-Show me the sausages.
-No, it's time for you to go
to bed.
1147
00:56:58,119 --> 00:57:00,487
It's half past midnight
where you at. Go to sleep.
1148
00:57:00,554 --> 00:57:03,824
Okay, call your sister.She's very worried about you.
1149
00:57:03,891 --> 00:57:05,593
Alright, mom. But don't forget
to like my new video
1150
00:57:05,660 --> 00:57:07,194
with the accounts
I made for you.
1151
00:57:07,261 --> 00:57:09,664
Alright? I love you.
[kiss noise]
1152
00:57:09,830 --> 00:57:11,165
-Bye.
-Love you.
1153
00:57:12,499 --> 00:57:14,101
Mama's little boy.
1154
00:57:16,170 --> 00:57:18,005
♪
1155
00:57:23,978 --> 00:57:26,047
[rustling sounds]
1156
00:57:31,052 --> 00:57:32,920
♪
1157
00:57:45,633 --> 00:57:47,435
[camera clicking]
1158
00:57:49,337 --> 00:57:51,372
[drawer opening]
1159
00:57:56,043 --> 00:57:57,712
[camera clicking]
1160
00:58:00,548 --> 00:58:02,683
♪
1161
00:58:06,253 --> 00:58:08,055
[pages rustling]
1162
00:58:08,723 --> 00:58:12,393
They are out all the time,
but he left his ID in the room.
1163
00:58:12,460 --> 00:58:17,365
His name is
Marshall Allan Brubaker.
He's FBI.
1164
00:58:17,431 --> 00:58:19,767
But what is NIPRCC?
1165
00:58:20,868 --> 00:58:22,169
-[birds chirping]
-What?
1166
00:58:22,703 --> 00:58:24,772
I don't know. I have to google
that.
1167
00:58:25,539 --> 00:58:29,677
N-R-P-R... NIPRCC.
1168
00:58:29,744 --> 00:58:31,112
[keyboard clicking]
1169
00:58:31,178 --> 00:58:33,280
All right. Got it. National
Intellectual
1170
00:58:33,347 --> 00:58:36,317
Property Rights
Coordination Center.
1171
00:58:36,384 --> 00:58:39,553
What the heck? National?
1172
00:58:39,887 --> 00:58:42,757
Somebody's a long way from home.
What are they doing here?
1173
00:58:43,290 --> 00:58:46,961
I got his notes.
They are here to investigate
piracy.
1174
00:58:48,996 --> 00:58:52,466
-What piracy? Of movies?
-Yeah.
1175
00:58:52,533 --> 00:58:55,169
They were at the screening
at the university.
1176
00:58:55,503 --> 00:58:57,271
Ah.
1177
00:58:57,772 --> 00:59:00,741
Just get rid of them before
they take
whatever notes they have home.
1178
00:59:00,808 --> 00:59:03,144
-Alright.
-You know they saw faces.
They have to go.
1179
00:59:03,544 --> 00:59:05,780
I'll come back tonight.
1180
00:59:06,213 --> 00:59:08,517
-[birds chirping]
-[exhales]
1181
00:59:08,749 --> 00:59:10,451
[Dani] I gotta say something.
1182
00:59:13,054 --> 00:59:15,189
Then say something, Dani!
1183
00:59:15,556 --> 00:59:17,825
An FBI agent started to follow
me.
1184
00:59:18,025 --> 00:59:20,661
I mean, not in real life,
only on Instagram.
1185
00:59:20,761 --> 00:59:24,598
She said, "Hi, Dani, can we
talk?"
1186
00:59:28,102 --> 00:59:29,437
[sighs]
1187
00:59:29,503 --> 00:59:33,808
I didn't reply. Please don't
kill me.
1188
00:59:35,142 --> 00:59:38,145
You're Emanuele's favorite.
Relax.
1189
00:59:38,212 --> 00:59:39,814
[exhales sharply]
1190
00:59:39,880 --> 00:59:42,583
Show me the agent. God!
1191
00:59:46,287 --> 00:59:47,755
-[sighs]
-It's just a girl.
1192
00:59:49,757 --> 00:59:51,058
Hmm.
1193
00:59:53,327 --> 00:59:57,098
♪
1194
01:00:00,468 --> 01:00:02,369
[car doors slamming]
1195
01:00:04,371 --> 01:00:05,406
Whoo.
1196
01:00:05,473 --> 01:00:08,642
-Hand?
-Hand.
1197
01:00:10,177 --> 01:00:14,248
You know, it's our second night
here. I still haven't seen one
homeless person.
1198
01:00:14,315 --> 01:00:16,417
Oh, shoot, man.
Look and turn to your right.
1199
01:00:17,519 --> 01:00:18,919
A little more.
1200
01:00:19,753 --> 01:00:21,455
A little more.
1201
01:00:21,856 --> 01:00:23,457
A little more, man!
1202
01:00:23,891 --> 01:00:25,359
There you go.
1203
01:00:25,426 --> 01:00:28,597
-Wow, very funny. Very funny.
-Yeah.
1204
01:00:28,662 --> 01:00:32,967
If they're not gonna show up,
we can try the University park
tomorrow.
1205
01:00:33,033 --> 01:00:34,569
We will do this every night?
1206
01:00:34,635 --> 01:00:38,139
Sooner or later,
they're gonna catch the bait.
1207
01:00:38,205 --> 01:00:39,807
Yeah. Let's hope so.
1208
01:00:39,874 --> 01:00:43,277
Alright, well...
I really stepped up my game
tonight.
1209
01:00:43,344 --> 01:00:45,913
As you can see,
I didn't even shower today.
1210
01:00:45,980 --> 01:00:48,282
Yeah, we could smell your method
acting all the way here.
1211
01:00:48,349 --> 01:00:50,117
Good. You love it? Smells good?
1212
01:00:50,184 --> 01:00:51,185
Mm-hmm.
1213
01:00:51,252 --> 01:00:52,720
[Maya sighs]
1214
01:00:53,120 --> 01:00:55,055
-Please. After you.
-Thank you.
1215
01:00:55,356 --> 01:00:59,059
Peace. Catch you on the flip
side.
1216
01:00:59,126 --> 01:01:01,428
You really might want to get
your back seat cleaned.
1217
01:01:01,495 --> 01:01:03,063
I think he shit his pants.
1218
01:01:03,130 --> 01:01:05,032
[laughs]
1219
01:01:10,037 --> 01:01:11,238
[snickers]
1220
01:01:11,305 --> 01:01:12,641
You hold it like a lady.
1221
01:01:15,743 --> 01:01:19,280
I can't help it, Maya. I...
1222
01:01:19,813 --> 01:01:22,383
My finger and I aren't on
speaking terms.
1223
01:01:22,617 --> 01:01:24,084
What do you mean?
1224
01:01:25,452 --> 01:01:29,123
It's a fake pinky, Maya.
It's not real. Can't tell.
1225
01:01:30,057 --> 01:01:31,892
I lost it on a mission.
1226
01:01:32,193 --> 01:01:35,062
What? I thought you do desk
work.
1227
01:01:35,129 --> 01:01:38,199
I do. But I go on
these low-tier assignments
sometimes.
1228
01:01:38,265 --> 01:01:40,267
They're usually not violent,
but...
1229
01:01:41,035 --> 01:01:45,806
But when I see someone
distributing drugs,
especially green dust,
1230
01:01:45,873 --> 01:01:48,142
I just... I go crazy.
1231
01:01:48,209 --> 01:01:51,345
Green dust?
But it's a light drug, you know?
1232
01:01:51,412 --> 01:01:53,948
Half of it is
powdered matcha actually, so...
1233
01:01:54,481 --> 01:01:58,852
Green dust is a dangerous drug,
Maya. Especially to young
children.
1234
01:02:02,089 --> 01:02:03,857
[Marshall sighs]
1235
01:02:04,491 --> 01:02:09,063
And what is that? Is it the date
when you lost your virginity?
1236
01:02:11,332 --> 01:02:14,802
No. It's my little brother's
birthday.
1237
01:02:15,836 --> 01:02:17,271
He...
1238
01:02:19,340 --> 01:02:20,774
Well...
1239
01:02:20,874 --> 01:02:23,077
He was a smart kid.
1240
01:02:23,143 --> 01:02:24,546
Oh, shit, I'm sorry.
1241
01:02:24,979 --> 01:02:26,447
I... I...
1242
01:02:26,514 --> 01:02:28,115
What happened to him?
1243
01:02:29,350 --> 01:02:32,721
He was a young child.
1244
01:02:33,555 --> 01:02:38,892
In grade school,
on the playground
with his jerk classmates, and...
1245
01:02:39,393 --> 01:02:41,696
somehow one of them
got green dust.
1246
01:02:41,762 --> 01:02:46,400
I don't know how, but they were
playing a practical joke on him
and then...
1247
01:02:46,467 --> 01:02:49,103
one of them put it in his drink.
1248
01:02:49,169 --> 01:02:51,272
I'm sorry.
1249
01:02:51,338 --> 01:02:54,942
I-I-I--I didn't know.
I'm really sorry.
1250
01:02:55,543 --> 01:02:59,480
Maybe that's why you're so
sensitive when someone gives
booze to the kids.
1251
01:02:59,547 --> 01:03:02,316
Oh, okay, yeah,
Demetrius likes to talk,
doesn't he?
1252
01:03:02,383 --> 01:03:05,319
Oh, no, you just said that.
1253
01:03:05,386 --> 01:03:06,887
Oh, yeah, right.
1254
01:03:06,954 --> 01:03:10,157
There was another time when...
Never mind.
1255
01:03:12,627 --> 01:03:13,827
Never mind.
1256
01:03:15,396 --> 01:03:16,964
[sighs]
1257
01:03:21,869 --> 01:03:24,438
-Hey, you... Sorry.
-Sorry.
1258
01:03:24,506 --> 01:03:26,040
-Are you tired?
-No.
1259
01:03:26,106 --> 01:03:28,108
No, go to sleep, go to sleep.
I can take watch.
1260
01:03:28,175 --> 01:03:32,079
-I had... enough sleep.
-You sure?
1261
01:03:32,146 --> 01:03:35,416
-Yeah.
-Okay. Me too.
1262
01:03:35,684 --> 01:03:38,118
I'm wide awake right now.
1263
01:03:38,185 --> 01:03:40,354
[birds chirping]
1264
01:03:42,923 --> 01:03:44,726
[sighs]
1265
01:03:56,370 --> 01:03:58,807
-[glove box opening]
-[glove box shuts]
1266
01:03:58,872 --> 01:04:01,008
[rustling sounds]
1267
01:04:12,886 --> 01:04:15,623
-[phone ringing]
-Marshall.
1268
01:04:15,690 --> 01:04:18,292
[Demi]
Did you see that black vancircling the park?
1269
01:04:19,561 --> 01:04:23,197
-I did not.
-Man, that was a typicalkidnapping van.
1270
01:04:23,263 --> 01:04:26,367
It just left the parking lot.How did you not see that?
1271
01:04:26,433 --> 01:04:27,968
Did Maya see it?
1272
01:04:28,035 --> 01:04:30,971
Maya, did... Maya?
1273
01:04:31,038 --> 01:04:35,309
-You there?
-Yeah, I'm here. Maya's not
though.
1274
01:04:35,376 --> 01:04:37,444
What do you mean she's notthere? Where she at?
1275
01:04:37,512 --> 01:04:40,180
I don't know.
Maybe she went on a pee break.
Let me call you back.
1276
01:04:40,247 --> 01:04:41,716
Did you fall asleep?
1277
01:04:44,084 --> 01:04:45,854
[tapping on phone]
1278
01:04:47,087 --> 01:04:48,989
[phone ringing]
1279
01:04:52,359 --> 01:04:54,629
-[phone ringing]
-Man, her phone's in the
garbage.
1280
01:04:54,829 --> 01:04:56,397
[Marshall] What?
1281
01:04:56,798 --> 01:04:58,432
Did you get her kidnapped?
1282
01:04:59,868 --> 01:05:04,138
Oh, shit! Oh, shit!
1283
01:05:04,204 --> 01:05:07,441
They were talking about it at
the theater. They needed a girl.
1284
01:05:07,509 --> 01:05:10,144
They had an Indian chick
and she died or something.
1285
01:05:10,210 --> 01:05:13,882
-You never said
they needed a girl.
-Well, I just deduced it.
1286
01:05:14,582 --> 01:05:17,084
What the hell is that? Look,
man.
1287
01:05:19,587 --> 01:05:22,022
You can see where she's at.
1288
01:05:22,089 --> 01:05:25,125
They left her smart glasses on.
1289
01:05:25,192 --> 01:05:27,060
[Marshall] All right.
Let's go after her. You drive.
1290
01:05:31,432 --> 01:05:33,167
Hey, man, where are the keys?
1291
01:05:34,803 --> 01:05:37,004
They should be right...
1292
01:05:37,171 --> 01:05:41,041
Uh, she took her keys.
Yeah, she took her keys.
1293
01:05:41,108 --> 01:05:42,610
-Damn.
-Do you know
how to hotwire a car?
1294
01:05:42,677 --> 01:05:44,278
You racist piece of shit.
1295
01:05:44,344 --> 01:05:46,413
-I don't mean it like that...
-Yes, you do.
1296
01:05:46,480 --> 01:05:48,449
Okay, I'm sorry. You're right.
1297
01:05:49,918 --> 01:05:52,386
-But you know how to do it?
-Hell no, man.
1298
01:05:52,453 --> 01:05:53,521
Good.
1299
01:05:54,221 --> 01:05:55,657
Hey, man,
it says it's this way.
1300
01:05:55,723 --> 01:05:57,659
It's north. It's this way.
1301
01:05:57,725 --> 01:06:01,361
No. It says right here,
on Google Maps.
It's this way. East.
1302
01:06:01,428 --> 01:06:04,666
-Brainiac.
-No, it's... Get your phone out
of my face.
1303
01:06:04,766 --> 01:06:07,234
This is the park. See? That's
the park.
1304
01:06:07,301 --> 01:06:09,771
That's us. Your east is north.
Follow me.
1305
01:06:10,170 --> 01:06:12,874
-Man, I don't understand this
shit. Whatever.
-Of course you don't.
1306
01:06:12,941 --> 01:06:14,475
[Demi laughs]
1307
01:06:14,542 --> 01:06:16,176
Okay, you know what?
Let's just call a cab.
1308
01:06:16,911 --> 01:06:18,513
You call the damn cab. You got
a phone.
1309
01:06:18,580 --> 01:06:20,682
I'm not your damn slave.
You can get it right.
1310
01:06:20,748 --> 01:06:22,015
You have a phone in your hand
right now.
1311
01:06:22,082 --> 01:06:23,984
And you are my assistant
on this trip.
1312
01:06:24,051 --> 01:06:25,820
I'm not your assistant.
1313
01:06:25,887 --> 01:06:28,021
We're equal partners.
And I'll tell you again.
1314
01:06:28,088 --> 01:06:31,391
-You're not even a real agent.
I know.
-Oh, says the bookworm.
1315
01:06:31,458 --> 01:06:33,695
Your rap? Really?
Okay, Just call us
a fucking Uber then.
1316
01:06:33,761 --> 01:06:35,763
-Ain't no Uber here, fool.
-Well, then fuck off!
1317
01:06:35,830 --> 01:06:38,265
Yeah, whatever, man. And brush
your teeth.
1318
01:06:38,766 --> 01:06:40,869
-I'm calling a taxi myself.
-Mm-hmm
1319
01:06:41,268 --> 01:06:42,871
-What would you do without me?
-It's busy.
1320
01:06:42,937 --> 01:06:44,204
Whatever. I got this.
1321
01:06:44,271 --> 01:06:45,305
[car approaching]
1322
01:06:45,372 --> 01:06:47,675
-Come on.
-Freeze!
1323
01:06:48,342 --> 01:06:50,010
Get out of the car! FBI!
1324
01:06:50,377 --> 01:06:51,980
-[thud]
-[tires screeching]
1325
01:06:52,045 --> 01:06:55,182
Are you
out of your fucking mind,
Demetrius?
1326
01:06:55,717 --> 01:06:57,785
[in Hungarian]
What the hell are you doing
there?
1327
01:07:00,955 --> 01:07:03,023
-Are you gonna get in the car
right now?
-I'm fine.
1328
01:07:03,090 --> 01:07:04,859
-[woman yells in Hungarian]
-You're gonna get in the car
and drive?
1329
01:07:04,926 --> 01:07:07,194
-After you got hit... Ma'am,
I'm sorry.
-Get in the car.
1330
01:07:07,261 --> 01:07:10,097
-Damn it...
-Jesus fucking Christ.
1331
01:07:10,163 --> 01:07:12,266
-[in hungarian] Open the door.
-Just drive.
1332
01:07:13,333 --> 01:07:15,803
[in hungarian]
I memorized the license plate!
1333
01:07:16,838 --> 01:07:21,241
Never mind, I can still go
to the gym tomorrow. By bus.
1334
01:07:22,242 --> 01:07:26,014
[Demi] Aye, here's the hotel.Let me just change my clothes.Put on a nice shirt for Maya.
1335
01:07:26,079 --> 01:07:27,849
We don't have time for that.
1336
01:07:27,916 --> 01:07:30,852
[car engine starting]
1337
01:07:30,919 --> 01:07:32,954
[tires screeching]
1338
01:07:33,021 --> 01:07:35,155
-Shit, we have a tail.
-I'm not supposed to stop the
car, man.
1339
01:07:35,222 --> 01:07:38,593
-I'll let you out to do that
kung fu shit.
-Do not stop this car, okay?
1340
01:07:38,660 --> 01:07:40,895
Why do you think that I know
kung fu?
1341
01:07:40,962 --> 01:07:44,097
Because I saw you do that
earlier at the corner store,
man, whoop that ass.
1342
01:07:44,164 --> 01:07:47,367
That was basic training from
Academy. That's not kung fu.
1343
01:07:47,434 --> 01:07:49,938
-Remember that? Remember
that? Academy?
-[sighs] Ah, yeah, yeah.
1344
01:07:50,004 --> 01:07:52,040
I might have missed a few
classes though.
1345
01:07:52,105 --> 01:07:54,676
-Okay. Just lose this guy,
Demetrius.
-In this car?
1346
01:07:56,711 --> 01:07:59,881
I got them. Can I shoot the
driver?
1347
01:07:59,948 --> 01:08:02,650
Oh, shit, man, he's got a gun!
1348
01:08:02,717 --> 01:08:04,552
[Andrea]
I told you, no shootingon the streets.
1349
01:08:04,619 --> 01:08:07,321
-Can I shoot the tires?
-I said no shooting.
1350
01:08:07,387 --> 01:08:11,593
Just make an accident or followthem to a place where you canshoot around.
1351
01:08:11,659 --> 01:08:14,762
That's the last fucking thing
we need. Go! Fucking lose him!
1352
01:08:14,829 --> 01:08:16,330
Oh, it's nice to hear you curse,
my prince.
1353
01:08:16,396 --> 01:08:18,365
Just continue north
at the next intersection.
1354
01:08:18,432 --> 01:08:20,068
-Right here.
-Man.
1355
01:08:20,133 --> 01:08:22,235
Just fucking left!
1356
01:08:22,302 --> 01:08:23,738
[engine revs]
1357
01:08:23,805 --> 01:08:27,374
[tires screeching]
1358
01:08:27,642 --> 01:08:30,044
♪
1359
01:08:31,378 --> 01:08:34,649
We're going 100 miles per hour,
man! Thing is a beast!
1360
01:08:34,716 --> 01:08:36,985
That's kilometers, you idiot!
It's less.
1361
01:08:37,085 --> 01:08:39,119
[tires screeching]
1362
01:08:39,587 --> 01:08:41,154
[meowing ring tone]
1363
01:08:41,421 --> 01:08:42,690
-What? Who's calling you
right now?
-It's my sister, man.
1364
01:08:42,857 --> 01:08:44,926
Decline it! Watch the road!
Watch the--
1365
01:08:44,993 --> 01:08:46,393
Oh sh...
1366
01:08:46,460 --> 01:08:47,629
[people screaming]
1367
01:08:47,829 --> 01:08:49,931
-No! Calling again!
-Just decline it!
1368
01:08:49,998 --> 01:08:51,331
Women, man.
1369
01:08:53,266 --> 01:08:55,268
-[phone ringing]
-Does she know my phone number
too?
1370
01:08:55,335 --> 01:08:56,804
Oh yeah, she got your number.
1371
01:08:56,871 --> 01:08:58,438
[Marshall] Oh, shit, it's the
chief.
1372
01:08:58,506 --> 01:09:00,775
I have to answer this, so...
okay.
1373
01:09:00,842 --> 01:09:04,244
We're being normal, we're at
the hotel,
we're not in a car chase, okay?
1374
01:09:04,311 --> 01:09:05,580
-Whatever, man.
-Okay.
1375
01:09:06,313 --> 01:09:08,348
♪
1376
01:09:08,650 --> 01:09:10,918
-Marshall... Watch out!
-Whoa!
1377
01:09:11,753 --> 01:09:14,254
[tires screeching]
1378
01:09:14,421 --> 01:09:16,024
[crashing glass noise]
1379
01:09:16,390 --> 01:09:19,259
-Holy shit!
-Damn.
1380
01:09:21,596 --> 01:09:25,332
-Hey, chief, how's it going?
-Hi, Marshall, how's everything?
1381
01:09:25,399 --> 01:09:29,137
-Oh, it's just... relaxing at
the...
-I don't care.
1382
01:09:29,202 --> 01:09:31,773
I'm browsing Demetrius' posts
right now.
1383
01:09:32,305 --> 01:09:35,442
-My man!
-I saw the one from the liquor
store.
1384
01:09:35,510 --> 01:09:37,244
I turned a blind eye,
1385
01:09:37,310 --> 01:09:40,247
but now this one where you're
speeding at 100 miles per hour?
1386
01:09:40,648 --> 01:09:42,784
You fucking posted that?
1387
01:09:42,850 --> 01:09:45,119
I don't know, man, my bad.
1388
01:09:45,185 --> 01:09:48,690
Hey, sir! It's kilometers.
1389
01:09:48,890 --> 01:09:50,290
It's less.
1390
01:09:50,892 --> 01:09:52,894
[banging noise]
1391
01:09:53,326 --> 01:09:57,497
What's that noise? Where are
you? Why are you out past
midnight?
1392
01:09:57,565 --> 01:10:00,902
Sir, I'm...
just gonna be honest with you
here.
1393
01:10:01,268 --> 01:10:03,871
Our translator, Maya,
she got kidnapped.
1394
01:10:03,938 --> 01:10:07,942
We're currently trying to pursue
this criminal that we think
maybe has her.
1395
01:10:08,009 --> 01:10:09,510
Come on.
1396
01:10:10,511 --> 01:10:13,014
Okay. Okay.
1397
01:10:13,581 --> 01:10:15,183
Let me put this
in two simple words.
1398
01:10:15,248 --> 01:10:16,349
[car engines revving]
1399
01:10:16,416 --> 01:10:18,186
You're fired.
1400
01:10:18,251 --> 01:10:19,386
That's technically
three words, sir.
1401
01:10:19,887 --> 01:10:21,956
-Hello?
-Oh, Jesus!
1402
01:10:23,558 --> 01:10:25,893
[crashing noise]
1403
01:10:25,960 --> 01:10:29,329
[tires screeching]
1404
01:10:29,429 --> 01:10:30,932
[engine reving]
1405
01:10:31,099 --> 01:10:33,433
-Buckle up. I'm gonna make it.
-No. You better not!
1406
01:10:33,500 --> 01:10:35,203
-Don't fucking try any of that
right now.
-Oh yes.
1407
01:10:35,268 --> 01:10:36,971
-We can't make this, dude.
-Oh, shit, oh, shit.
1408
01:10:37,038 --> 01:10:38,773
What are you doing?
You're gonna get us killed!
1409
01:10:38,840 --> 01:10:40,808
-Oh, shit.
-Oh, shit, oh, shit.
1410
01:10:40,975 --> 01:10:44,579
-Oh!
-[train horn blares]
1411
01:10:44,679 --> 01:10:46,147
Whoo!
1412
01:10:46,214 --> 01:10:48,683
-Whoo!
-Whoa!
1413
01:10:48,750 --> 01:10:50,484
Whoo!
1414
01:10:50,551 --> 01:10:51,686
[laughs]
1415
01:10:51,753 --> 01:10:53,320
-Holy shit, man!
-I knew it!
1416
01:10:53,386 --> 01:10:57,225
Good driving! Oh my God!
Awesome!
1417
01:10:57,290 --> 01:10:58,926
-Good, man. I already know.
-Oh God.
1418
01:10:58,993 --> 01:11:00,695
If Atlas saw that,
he wouldn't have fired us.
1419
01:11:00,762 --> 01:11:01,996
Whoa!
1420
01:11:02,063 --> 01:11:03,731
What?
1421
01:11:03,798 --> 01:11:06,801
-I got fired too?
-Yeah, no, we got fired
big time.
1422
01:11:06,868 --> 01:11:08,970
-Yeah.
-Damn, man.
1423
01:11:09,036 --> 01:11:11,873
One thing at a time. We can't
focus on that. We gotta get
Maya back.
1424
01:11:11,939 --> 01:11:16,443
Just stop the car. Stop the car.
Please. Just give me a second.
1425
01:11:17,011 --> 01:11:21,082
-Don't tell me I got fired, man.
-Oh f... I know. Just please...
1426
01:11:21,149 --> 01:11:25,385
We gotta get Maya back.
Okay. Stop the car.
1427
01:11:25,452 --> 01:11:28,222
-Stop, man. Stop.
-Thank you. Alright.
1428
01:11:28,288 --> 01:11:30,024
Whoo!
1429
01:11:30,091 --> 01:11:33,528
-Good job. Good job. Alright.
-Yeah, man. Good job to you too.
1430
01:11:33,594 --> 01:11:35,263
Uhmm.
1431
01:11:35,495 --> 01:11:39,901
We're going the wrong way.
Okay, so... Let's see.
1432
01:11:40,300 --> 01:11:42,136
[cars smashing]
1433
01:11:44,939 --> 01:11:46,240
-♪
-[dog barking in distance]
1434
01:11:51,712 --> 01:11:53,981
♪
1435
01:11:56,117 --> 01:11:57,785
[grunts]
1436
01:12:02,023 --> 01:12:03,724
[grunts]
1437
01:12:05,458 --> 01:12:06,561
[sighs]
1438
01:12:09,263 --> 01:12:10,765
[grunts]
1439
01:12:14,268 --> 01:12:15,803
[grunting]
1440
01:12:20,675 --> 01:12:22,310
[screams]
1441
01:12:24,078 --> 01:12:26,681
♪
1442
01:12:26,848 --> 01:12:28,516
[coughing]
1443
01:12:29,283 --> 01:12:31,018
[panting]
1444
01:12:31,085 --> 01:12:32,620
-[thud]
-[grunts]
1445
01:12:34,622 --> 01:12:36,356
[thud]
1446
01:12:40,795 --> 01:12:42,263
[grunts]
1447
01:12:45,465 --> 01:12:46,934
[panting]
1448
01:12:55,009 --> 01:12:56,844
[exhales]
1449
01:13:05,186 --> 01:13:06,921
[grunts]
1450
01:13:08,756 --> 01:13:10,490
Fuck.
1451
01:13:13,261 --> 01:13:14,896
Did you whack him?
1452
01:13:16,898 --> 01:13:19,600
I didn't kill him. Relax.
1453
01:13:19,667 --> 01:13:21,035
Good.
1454
01:13:21,802 --> 01:13:22,803
[grunts]
1455
01:13:24,772 --> 01:13:26,741
[panting]
1456
01:13:26,807 --> 01:13:28,743
-Who do you work for?
-We don't have time for this
right now, man.
1457
01:13:28,809 --> 01:13:32,013
Where's Maya?
Where do you hold your victims?
1458
01:13:34,248 --> 01:13:37,618
-Do I look familiar?
-Our car's totalled. We gotta
take theirs.
1459
01:13:38,519 --> 01:13:40,154
Alright, man.
1460
01:13:40,221 --> 01:13:41,956
-Grab his keys and his phone
too.
-Alright, man.
1461
01:13:42,023 --> 01:13:44,158
I'll get his phone this time,
because I'm closer.
1462
01:13:44,225 --> 01:13:45,760
But next time,
you're getting his phone.
1463
01:13:45,826 --> 01:13:48,696
-I ain't the damn assistant,
man.
-Whatever.
1464
01:13:48,763 --> 01:13:50,131
[grunting]
1465
01:13:50,698 --> 01:13:55,435
Oh, shit. We gotta have his
finger. His finger to open it.
1466
01:13:55,502 --> 01:13:56,938
You cut it off.
1467
01:13:57,538 --> 01:13:58,773
You do it.
1468
01:13:58,940 --> 01:14:00,741
I just told you
I'm not your assistant.
1469
01:14:01,542 --> 01:14:03,744
-I don't do fingers.
-Me neither.
1470
01:14:05,346 --> 01:14:07,014
-How about you?
-Fine.
1471
01:14:07,081 --> 01:14:08,783
Is there something sharp
in the car?
1472
01:14:09,750 --> 01:14:11,185
Hey!
1473
01:14:12,219 --> 01:14:13,421
All I need is a pattern.
1474
01:14:14,755 --> 01:14:16,357
Hold on.
1475
01:14:17,490 --> 01:14:19,393
[Demi] It's in a shape of an M.
1476
01:14:19,492 --> 01:14:22,930
Greasy. Greasy-ass motherfucker.
1477
01:14:23,264 --> 01:14:24,699
[Marshall] Well, good job, man.
1478
01:14:24,765 --> 01:14:26,901
Uh.
1479
01:14:26,968 --> 01:14:30,304
Let's get out of here.
Let's get moving.
I'll get my stuff. You drive.
1480
01:14:30,371 --> 01:14:32,139
Hey, man, why do I gotta drive?
1481
01:14:32,707 --> 01:14:35,343
♪
1482
01:14:37,979 --> 01:14:39,847
[in Hungarian]
[man 1] Did you put
the paintings in the van?
1483
01:14:39,914 --> 01:14:42,083
[man 2] No, no one told me to.
1484
01:14:42,149 --> 01:14:45,553
-[man 2] Andrea did.
-[man 1] Andrea, huh? What kind
of a name is that?
1485
01:14:45,619 --> 01:14:48,522
He's an Italian with a
non-Italian accent.
1486
01:14:49,190 --> 01:14:51,325
Does he want to pay you in toy
money, too?
1487
01:14:51,392 --> 01:14:53,694
[man 1] Yeah, in craptocurrency.
1488
01:14:53,761 --> 01:14:55,896
[man 2] Oh, don't get me
started. Bitcoin's dead.
1489
01:14:55,963 --> 01:14:57,398
[man 1] Again?
1490
01:14:57,732 --> 01:15:00,534
-[man 2] It dies every year.
-[man 1] How far until Pécs?
1491
01:15:00,601 --> 01:15:03,904
[man 2] I don't know. Very far.
Let's stop for coffee somewhere.
1492
01:15:03,971 --> 01:15:05,740
[man 1] Okay, here's a gas
station.
1493
01:15:05,806 --> 01:15:08,743
[man 2] I'll go in. You check on
the chick in the back.
1494
01:15:12,747 --> 01:15:14,148
[car door opens]
1495
01:15:14,215 --> 01:15:15,883
[car door shutting]
1496
01:15:17,418 --> 01:15:19,286
[breathes heavily]
1497
01:15:19,520 --> 01:15:21,088
[rope snapping]
1498
01:15:24,225 --> 01:15:25,926
[footsteps]
1499
01:15:25,993 --> 01:15:28,029
[in Hungarian]
Wakey, wakey, rise and shine.
1500
01:15:28,095 --> 01:15:29,864
[in Hungarian]
Go fuck yourself.
1501
01:15:29,930 --> 01:15:31,065
I love you too.
1502
01:15:31,599 --> 01:15:32,867
[grunts]
1503
01:15:33,768 --> 01:15:35,036
-[thud]
-[grunts]
1504
01:15:36,103 --> 01:15:37,138
[phone rings]
1505
01:15:37,204 --> 01:15:38,507
Maya, where are you?
1506
01:15:38,572 --> 01:15:40,074
Where are you?!
1507
01:15:41,475 --> 01:15:43,477
No, I sent you the location
pings.
1508
01:15:43,544 --> 01:15:47,081
-Yeah, yeah, but we got
attacked.
-Attacked? By whom?
1509
01:15:47,148 --> 01:15:49,483
I'm guessing by the same guys
that kidnapped you.
1510
01:15:49,550 --> 01:15:52,453
I mean, they followed us
after we passed the hotel.
1511
01:15:52,521 --> 01:15:55,689
So--so the local police have to
be on it too.
1512
01:15:55,756 --> 01:15:57,658
I mean, how else would they
know where we were staying?
1513
01:15:57,725 --> 01:16:00,529
Oh my God. Anikó.
1514
01:16:00,594 --> 01:16:02,863
I told her about the hotel.
1515
01:16:02,930 --> 01:16:05,766
My father was kidnapped aroundher. She must be the key.
1516
01:16:05,833 --> 01:16:09,136
I'm not far, can you come pickme up? We should get her.
1517
01:16:09,203 --> 01:16:10,805
Maybe her real name is Andrea.
1518
01:16:10,871 --> 01:16:13,774
Yeah, yeah, we're on our way.
Who's Andrea?
1519
01:16:13,841 --> 01:16:17,611
I don't know. I heard theseguys talk about their bossAndrea.
1520
01:16:17,678 --> 01:16:19,914
And they wanted to take me to
Vienna.
1521
01:16:19,980 --> 01:16:22,683
-To Vienna?
-Yes, they said Pécs.
1522
01:16:22,750 --> 01:16:24,351
That's Vienna in Hungarian.
1523
01:16:24,418 --> 01:16:26,687
Are you safe now? Where areyou?
1524
01:16:26,854 --> 01:16:28,889
You've got the coordinates.
1525
01:16:29,256 --> 01:16:31,892
It's a gas station. I'm stillin a van.
1526
01:16:32,093 --> 01:16:33,727
I've knocked one of them out.
1527
01:16:33,794 --> 01:16:35,996
All right. Get away fromthe van and get somewhere safe.
1528
01:16:36,063 --> 01:16:37,532
We'll be there soon, okay?
1529
01:16:37,598 --> 01:16:39,733
Okay, I'll hide at this station.
1530
01:16:39,800 --> 01:16:41,102
-Okay.
-[glasses beep]
1531
01:16:43,104 --> 01:16:43,938
[door slams]
1532
01:16:44,004 --> 01:16:45,206
[thud]
1533
01:16:46,340 --> 01:16:48,075
[straw squeaking]
1534
01:16:48,976 --> 01:16:51,078
Man, we need to save Maya.
I promised I'd show her my dick.
1535
01:16:51,145 --> 01:16:52,680
-What?
-I'll show her my dick.
1536
01:16:52,746 --> 01:16:54,682
I couldn't just pull it out.
1537
01:16:54,748 --> 01:16:57,952
When and where did you discuss
your genitals with Maya?
1538
01:16:58,219 --> 01:17:00,121
You shouldn't have missed
breakfast yesterday.
1539
01:17:00,187 --> 01:17:01,655
♪
1540
01:17:01,722 --> 01:17:05,693
So, I took a look at your
YouTube channel.
1541
01:17:05,759 --> 01:17:07,728
Mm-hmm. What'd you think?
1542
01:17:07,795 --> 01:17:09,564
Mmm...
1543
01:17:09,630 --> 01:17:13,501
I didn't quite get
all the lyrics.
I had to google a lot.
1544
01:17:13,968 --> 01:17:15,703
Happy to teach you.
1545
01:17:16,137 --> 01:17:20,374
Why are you singing about how
much money you have? You're not
that rich.
1546
01:17:20,441 --> 01:17:23,010
"Half mil at the table,
half mil at the label."
1547
01:17:23,545 --> 01:17:25,614
Do you even have a record label?
1548
01:17:26,147 --> 01:17:27,616
Girl, you gotta fake it
till you make it.
1549
01:17:27,681 --> 01:17:30,284
Okay. What is
"from the 'cuzzi to the 'rari"?
1550
01:17:30,351 --> 01:17:31,285
[mug clanks]
1551
01:17:31,352 --> 01:17:33,354
From the jacuzzi to the Ferrari.
1552
01:17:33,420 --> 01:17:34,388
Vroom, vroom.
1553
01:17:34,455 --> 01:17:36,223
And you have a Ferrari?
1554
01:17:36,290 --> 01:17:37,491
Give me a break here.
1555
01:17:37,559 --> 01:17:39,426
[laughs]
1556
01:17:39,493 --> 01:17:41,563
Why are you singing
about all these things you
don't have?
1557
01:17:41,829 --> 01:17:45,032
You're compensating.
You have a small dick.
1558
01:17:45,299 --> 01:17:46,367
-[snorts]
-[mug clanks]
1559
01:17:46,934 --> 01:17:48,035
What?!
1560
01:17:49,604 --> 01:17:51,506
I got a huge dick.
1561
01:17:51,705 --> 01:17:53,841
It grows a little more every
single day.
1562
01:17:53,908 --> 01:17:54,842
[Maya scoffs]
1563
01:17:54,909 --> 01:17:56,210
Wanna see it?
1564
01:17:56,977 --> 01:17:59,947
So she begged to see
your dick at breakfast.
1565
01:18:00,014 --> 01:18:02,850
Hey, man. These bitches
are unpredictable these days.
1566
01:18:02,917 --> 01:18:06,487
Yeah, I believe it. I believe
every word you're telling me
right now.
1567
01:18:06,555 --> 01:18:07,721
Hey.
1568
01:18:13,928 --> 01:18:15,664
[gravel noises]
1569
01:18:19,300 --> 01:18:21,202
Man, she was supposed
to be here.
1570
01:18:23,638 --> 01:18:24,972
Fuck.
1571
01:18:26,373 --> 01:18:27,841
Maya!
1572
01:18:29,910 --> 01:18:31,712
-Maya!
-Marshall.
1573
01:18:32,413 --> 01:18:34,181
-What?
-They got her again.
1574
01:18:36,450 --> 01:18:39,320
We're late. Okay.
1575
01:18:39,386 --> 01:18:41,455
Let's check the phone we
snatched. Let's check the phone
we snatched.
1576
01:18:43,457 --> 01:18:44,458
[sighs]
1577
01:18:45,259 --> 01:18:46,695
Uh...
1578
01:18:46,794 --> 01:18:48,929
-It's all in Hungarian.
-Use a translator.
1579
01:18:50,998 --> 01:18:53,901
Okay. Here we go. Uhmm...
they said they were heading
to Vienna, right?
1580
01:18:53,968 --> 01:18:56,403
Yeah.
1581
01:18:56,470 --> 01:18:59,206
Here we go, okay. We are going
to a port.
1582
01:18:59,273 --> 01:19:00,374
The airport maybe.
1583
01:19:00,441 --> 01:19:02,743
Port of Vienna.
1584
01:19:02,810 --> 01:19:04,345
Here we go. Port of Vienna.
"Port of Vienna is the largest
Austrian river port
1585
01:19:04,411 --> 01:19:06,648
and one of the largest ports
on the Danube River."
1586
01:19:06,715 --> 01:19:09,049
-"It's 475 kilometers."
-Damn.
1587
01:19:09,116 --> 01:19:11,919
-How many miles is that?
-A lot.
1588
01:19:13,087 --> 01:19:14,888
Can we get there by noon?
1589
01:19:16,625 --> 01:19:18,425
Not in this car.
1590
01:19:19,326 --> 01:19:20,961
[train tracks rattle]
1591
01:19:21,462 --> 01:19:24,365
So you done finally
got us kicked out of the
Bureau, huh?
1592
01:19:24,431 --> 01:19:27,868
You're the one who had to post
those YouTube videos
for the chief to watch.
1593
01:19:27,935 --> 01:19:30,204
You're the one that said
it would work. And it did.
1594
01:19:30,271 --> 01:19:32,741
I got about 1005 new subscribers
since we've been here, man.
1595
01:19:32,806 --> 01:19:36,343
-Oh, great. So happy for you.
-Mm-hmm. Thank you. Thank you.
1596
01:19:36,410 --> 01:19:38,178
Yeah, let's hope Maya's
kidnappers are fans,
1597
01:19:38,245 --> 01:19:40,247
and they're waiting at the port
to meet you.
1598
01:19:40,314 --> 01:19:41,815
Yeah, man, whatever.
1599
01:19:41,882 --> 01:19:44,451
They'll be there.
Trust me. I know these things.
1600
01:19:44,519 --> 01:19:46,487
Yeah, how can you be so sure?
1601
01:19:46,554 --> 01:19:49,957
Because I've been around
the block a couple of times.
DEA, remember?
1602
01:19:50,024 --> 01:19:51,825
Logistics takes time, man.
Chill.
1603
01:19:52,761 --> 01:19:54,428
Yeah, let's hope so.
1604
01:19:54,696 --> 01:19:56,897
Yeah, well, I got some good
news. Wanna hear it?
1605
01:19:56,964 --> 01:19:59,099
[indistinct chatter]
1606
01:19:59,166 --> 01:20:01,636
Remember that chick
from the Debrecen police
station?
1607
01:20:02,202 --> 01:20:04,506
She followed my YouTube channel.
1608
01:20:04,872 --> 01:20:07,709
What does that have to do
with anything about our mission?
1609
01:20:07,776 --> 01:20:10,779
-She can help us, man.
-I don't know who you're
talking about.
1610
01:20:10,844 --> 01:20:13,782
Mariann, from the police
station.
1611
01:20:13,847 --> 01:20:16,116
I don't know who this is.
1612
01:20:16,518 --> 01:20:19,621
She can help us find Anikó.
Anikó Kiss?
1613
01:20:19,788 --> 01:20:22,624
That's a unique name, man.
Like one in the whole city.
1614
01:20:22,691 --> 01:20:25,159
Actually, it's pronounced
"kish".
1615
01:20:25,225 --> 01:20:28,596
And it's a very popular family
name here.
1616
01:20:28,663 --> 01:20:32,900
And Anikó is also very common,
which gives us...
1617
01:20:32,966 --> 01:20:34,636
[keyboard clacking]
1618
01:20:35,035 --> 01:20:36,671
Uhmm...
1619
01:20:37,104 --> 01:20:41,008
143 Kiss Anikós, just in the
city.
1620
01:20:41,543 --> 01:20:43,511
-What?
-Yeah.
1621
01:20:43,578 --> 01:20:47,549
I excluded the kids and very
old Anikós.
1622
01:20:47,816 --> 01:20:51,285
-Oh, she's a painter.
-Oh, you never told me that.
1623
01:20:51,352 --> 01:20:53,887
-I just did.
-Oh, wait a sec.
1624
01:20:53,954 --> 01:20:55,222
[keyboard clacking]
1625
01:20:55,289 --> 01:20:57,726
That will definitely narrow it
down.
1626
01:20:58,492 --> 01:21:01,328
-Yeah.
-Just hurry, she might runaway.
1627
01:21:01,395 --> 01:21:02,797
Okay.
1628
01:21:03,598 --> 01:21:07,901
There's one.
But we can't just kick her door
in.
1629
01:21:07,968 --> 01:21:10,104
We need some evidence she's
involved.
1630
01:21:10,170 --> 01:21:13,173
Search her house. There mustbe something.
1631
01:21:13,440 --> 01:21:15,577
[scoffs] Wait a second. Mysmart-ass partner says
1632
01:21:15,643 --> 01:21:17,911
you can't just searchsomeone's housewithout a warrant.
1633
01:21:17,978 --> 01:21:19,614
But I guess you can pay hera friendly visit.
1634
01:21:19,681 --> 01:21:21,882
She mighttell us something.
1635
01:21:22,383 --> 01:21:25,052
Okay. I can try that.
1636
01:21:26,387 --> 01:21:27,988
♪
1637
01:21:29,390 --> 01:21:31,659
[seagull's squawk in the
distance]
1638
01:21:46,373 --> 01:21:48,342
[foot steps thud]
1639
01:21:52,881 --> 01:21:57,284
Where do ducks migrate from
during winter?
1640
01:21:57,351 --> 01:21:58,620
Huh?
1641
01:21:59,721 --> 01:22:01,890
-[keyboard clicks]
-[computer speaking
in Hungarian]
1642
01:22:04,391 --> 01:22:08,929
From the Central Park lagoons.
1643
01:22:09,564 --> 01:22:10,799
Finally!
1644
01:22:11,965 --> 01:22:15,235
And which one is your favorite
duck?
1645
01:22:16,303 --> 01:22:18,105
-[keyboard clicks]
-[computer
speaking in Hungarian]
1646
01:22:18,172 --> 01:22:19,841
Quanteum.
1647
01:22:20,508 --> 01:22:22,042
Almost.
1648
01:22:24,044 --> 01:22:26,013
[foot steps thud]
1649
01:22:29,551 --> 01:22:31,418
♪
1650
01:22:40,728 --> 01:22:42,329
[exhales nervously]
1651
01:22:42,963 --> 01:22:45,867
[rapid breathing]
1652
01:22:45,934 --> 01:22:49,904
I used stevia. No sugar in this
one.
1653
01:22:50,805 --> 01:22:54,408
If you spit it in my face again,
you won't get any hot beverage,
1654
01:22:54,475 --> 01:22:58,145
nor dinner, nor snacks, nor
kind words.
1655
01:22:58,312 --> 01:22:59,446
[rapid breathing]
1656
01:22:59,514 --> 01:23:00,882
Thank you.
1657
01:23:09,724 --> 01:23:11,391
[knocking]
1658
01:23:12,993 --> 01:23:15,062
[door clicking open]
1659
01:23:15,329 --> 01:23:18,733
[in Hungarian]
Hello, ma'am. I'm sorry to
bother you at home.
1660
01:23:18,800 --> 01:23:23,538
-I'm a big fan of your art,
and...
-They forced me.
1661
01:23:23,605 --> 01:23:26,608
My son's friend
blackmailed and threatened me.
1662
01:23:26,674 --> 01:23:29,309
He even destroyed one of my
paintings.
1663
01:23:29,711 --> 01:23:32,647
I didn't mean any harm.
1664
01:23:32,914 --> 01:23:36,718
I'll confess everything,
just please don't hurt my son.
1665
01:23:38,218 --> 01:23:40,187
By the way, he's in Italy right
now.
1666
01:23:40,254 --> 01:23:43,123
He can't come home.
He works for a crypto startup.
1667
01:23:43,190 --> 01:23:45,225
Do you know what crypto is?
It's like a currency.
1668
01:23:45,292 --> 01:23:48,228
No, not a currency, just a
digital thingy,
1669
01:23:48,295 --> 01:23:50,865
at least as far as I can tell,
but I'm no expert.
1670
01:23:50,932 --> 01:23:53,200
He works there. He doesn't know
about...
1671
01:23:53,267 --> 01:23:55,135
Please follow me.
1672
01:23:59,974 --> 01:24:02,342
Nein. Nein.
1673
01:24:02,844 --> 01:24:05,178
-No see. No.
-No. No see.
1674
01:24:05,245 --> 01:24:06,346
I don't think so.
1675
01:24:06,413 --> 01:24:07,347
[cat meowing]
1676
01:24:07,414 --> 01:24:09,751
Damn. Oh, man.
1677
01:24:10,183 --> 01:24:12,654
Mariann, baby.
1678
01:24:13,555 --> 01:24:16,858
-What's up, girl?
-It's not Vienna, it's Pécs.
1679
01:24:16,925 --> 01:24:18,860
Maya must have misheard it.
1680
01:24:18,927 --> 01:24:20,995
How can you get Vienna
mixed up with "Petch", man?
1681
01:24:21,529 --> 01:24:26,266
P, Pécs.
And Vienna is B, Bécs in
Hungarian.
1682
01:24:26,333 --> 01:24:30,772
Very easy to mix,
especially for a foreigner.
Never mind.
1683
01:24:30,838 --> 01:24:32,774
That was just a transit city to
Split.
1684
01:24:33,273 --> 01:24:35,342
-Split what?
-No.
1685
01:24:35,409 --> 01:24:38,178
Split is where you should go.
They take the victims there.
1686
01:24:38,245 --> 01:24:40,247
It's in Croatia. But...
1687
01:24:40,314 --> 01:24:42,650
[in Hungarian]
Don't make me get my leash.
1688
01:24:43,216 --> 01:24:46,654
[speaking in English]
Sorry, so they do some
treatment on patients
1689
01:24:46,721 --> 01:24:49,524
or homeless people
or whoever there.
1690
01:24:49,591 --> 01:24:52,026
Then they put them on ships to
America.
1691
01:24:52,092 --> 01:24:53,962
Alright, good job, girl.
1692
01:24:54,028 --> 01:24:54,996
[in Hungarian]
Watch your head.
1693
01:24:55,063 --> 01:24:56,196
-Huh?
1694
01:24:56,263 --> 01:24:57,966
[in Hungarian]
Not you.
1695
01:24:58,465 --> 01:25:00,434
[in English]
I mean... I'm not talking to
you.
1696
01:25:02,502 --> 01:25:04,906
-That girl trippin'...
-Who was that?
Can you fill me in?
1697
01:25:04,973 --> 01:25:07,107
Mariann. Man, we are going to
Croatia.
1698
01:25:07,174 --> 01:25:09,911
-We have to go to Croatia? Why?
-Um-hum.
1699
01:25:09,978 --> 01:25:12,947
They do the organ training in
Croatia and send them over to
America.
1700
01:25:13,014 --> 01:25:15,315
-We gotta go. We gotta go.
-Organs?
1701
01:25:15,382 --> 01:25:18,218
Yeah, man. Organs, people...
I don't know. We gotta go now.
I'm trying to tell you.
1702
01:25:18,285 --> 01:25:20,955
-Well, let's get a car.
-Car? We gotta use our badges.
1703
01:25:21,022 --> 01:25:22,690
We'll snatch one for free.
1704
01:25:22,757 --> 01:25:24,892
We're not supposed to do that
anymore. We're gonna rent.
1705
01:25:24,959 --> 01:25:27,929
[scoffs] Hey man, look at you. I
ain't chipping
in nothing, I'm saying that.
1706
01:25:27,996 --> 01:25:30,031
We can snatch one for free.
I'm trying to tell you
1707
01:25:30,098 --> 01:25:32,600
Wow, yeah,
these rental prices are insane.
1708
01:25:32,667 --> 01:25:35,903
-This is...
-There is a fast train to Split.
1709
01:25:36,269 --> 01:25:38,039
-Fast train to Split?
-Yes.
1710
01:25:38,106 --> 01:25:40,440
-Car is faster, man.
-We got to take the fast train.
1711
01:25:40,508 --> 01:25:41,676
-No.
-And you're paying half.
1712
01:25:41,743 --> 01:25:43,745
Not a chance! I ain't gonna pay
nothing.
1713
01:25:43,811 --> 01:25:46,748
Thank you for your help.
Appreciate you. Let's go.
1714
01:25:46,814 --> 01:25:47,915
[hands clap]
1715
01:25:49,449 --> 01:25:51,519
-You high-five everybody, huh?
-Gotta be kind.
1716
01:25:51,586 --> 01:25:53,487
-You high-five everybody.
-You should learn something
from me
1717
01:25:53,554 --> 01:25:55,857
-Be kind. It gets you a long
way.
-Shake their hands.
1718
01:25:55,923 --> 01:25:58,760
-It's professional.
-You know something, man.
1719
01:25:59,794 --> 01:26:01,829
♪
1720
01:26:03,296 --> 01:26:04,999
[toilet flushing]
1721
01:26:09,003 --> 01:26:13,074
Stanking ass, man. I can't
believe we got the only seats
right next to the toilet.
1722
01:26:13,141 --> 01:26:17,111
I can't believe that we missed
our train because of your stupid
wiener schnitzel
1723
01:26:17,177 --> 01:26:21,415
and then we had to rush to this
bus so fast that I forgot my
jacket.
1724
01:26:21,481 --> 01:26:23,718
-Hey, man!
-It's my favorite fucking
jacket.
1725
01:26:23,785 --> 01:26:26,788
Calm down. The man said
everybody had five minutes.
What you want me to do about it?
1726
01:26:26,854 --> 01:26:30,058
We should have just left.
That's what we should have done.
1727
01:26:30,124 --> 01:26:32,492
-I already paid.
-You mean I already paid?
1728
01:26:32,560 --> 01:26:35,495
-I told you I'll pay you back.
-[scoffs] Yeah, like that's
gonna happen.
1729
01:26:35,563 --> 01:26:38,566
Doesn't matter. We get a refund.
We make the train. End of story.
1730
01:26:38,633 --> 01:26:40,902
And starve to death?
It's a nine-hour drive, man.
1731
01:26:40,968 --> 01:26:44,471
We have a buffet car on the
train. It's included in the
ticket.
1732
01:26:44,539 --> 01:26:46,473
This Weiner Schnitzel is the
best thing that happened to me
all week.
1733
01:26:46,541 --> 01:26:48,710
I don't give a shit.
1734
01:26:49,242 --> 01:26:51,846
-Half-half, man.
-Fuck off, choke on it.
1735
01:26:51,913 --> 01:26:55,783
This one teensy-weensy bit of
bite.
1736
01:26:56,450 --> 01:26:58,853
I told you.
You had an attitude for nothing.
1737
01:26:58,920 --> 01:27:02,990
-You got an extra knife?
-No, man, I cut it up for you.
1738
01:27:03,256 --> 01:27:05,093
Okay, King Kong, damn!.
1739
01:27:06,994 --> 01:27:08,896
[helicopter blades twirl]
1740
01:27:09,897 --> 01:27:12,667
♪
1741
01:27:20,875 --> 01:27:23,243
[helicopter blades slow]
1742
01:27:24,078 --> 01:27:28,516
Hi. I need five more hours.
1743
01:27:29,851 --> 01:27:31,619
Let's talk about it.
1744
01:27:42,663 --> 01:27:45,933
We're late.
We need at least three sleeping
cells
1745
01:27:46,000 --> 01:27:48,069
for the convention in 16 days.
1746
01:27:48,136 --> 01:27:53,373
We are two days behind.
Those five hours won't make a
difference.
1747
01:27:53,440 --> 01:27:55,977
The main programming
will take place on the ship,
1748
01:27:56,043 --> 01:27:58,345
but I want to finish phase one.
1749
01:27:58,411 --> 01:28:01,916
Client protection before
boarding.
That's in your interest too.
1750
01:28:01,983 --> 01:28:04,719
We won't have enough time
to put them into position.
1751
01:28:04,786 --> 01:28:06,721
Why can't you put these people
on a plane?
1752
01:28:06,788 --> 01:28:09,389
We can only get them into the
US by sea.
1753
01:28:09,590 --> 01:28:12,492
-That's a long...
-Enough talking.
1754
01:28:14,427 --> 01:28:17,865
I wanna see these cells
in the ship in 30 minutes.
1755
01:28:20,268 --> 01:28:23,303
Bring the candidates sooner
next time.
1756
01:28:24,038 --> 01:28:25,273
[sighs]
1757
01:28:25,338 --> 01:28:27,141
We had some problems.
1758
01:28:29,911 --> 01:28:31,913
♪
1759
01:28:35,216 --> 01:28:36,416
Here.
1760
01:28:38,686 --> 01:28:40,588
There could be spiders
up in here.
1761
01:28:42,723 --> 01:28:44,324
We're okay.
1762
01:28:45,760 --> 01:28:47,295
♪
1763
01:28:53,000 --> 01:28:54,869
Is the coast clear?
1764
01:28:57,772 --> 01:29:00,473
♪
1765
01:29:06,881 --> 01:29:08,616
[gravel noises]
1766
01:29:09,617 --> 01:29:12,620
-Dude is sketchy as hell.
-Yeah. And he's got a gun.
1767
01:29:13,120 --> 01:29:15,388
There's a lot of bad guys out
there.
1768
01:29:16,924 --> 01:29:20,328
-How many think you can handle?
-I ain't that experienced.
1769
01:29:20,393 --> 01:29:22,997
I'm pretty good with a gun,
though. But I ain't got one.
1770
01:29:23,297 --> 01:29:24,765
Here.
1771
01:29:25,266 --> 01:29:27,802
I should have given this to you
a long time ago.
1772
01:29:27,869 --> 01:29:29,537
[seagull's squawk in the
distance]
1773
01:29:29,637 --> 01:29:33,074
Oh, shit, man.
I prefer a submachine gun like
an Uzi.
1774
01:29:33,140 --> 01:29:34,642
♪
1775
01:29:34,709 --> 01:29:36,811
I'm sorry I don't have
a submachine gun for you.
1776
01:29:36,878 --> 01:29:40,815
You want me for a better hit
ratio, man?
I can't aim that well.
1777
01:29:40,882 --> 01:29:42,683
Didn't you say you were pretty
good shot?
1778
01:29:42,750 --> 01:29:45,286
Yeah, I'm good at shooting,
but bad at aiming.
1779
01:29:45,353 --> 01:29:48,522
I'm better than a kid,
but worse than Maya, man.
1780
01:29:48,723 --> 01:29:51,826
-How do you know how Maya can
shoot?
-She got awards and trophies.
1781
01:29:51,893 --> 01:29:53,561
She told me at breakfast.
1782
01:29:53,628 --> 01:29:56,364
Great, so Maya's a fantastic
shot, and you shoot like a kid.
1783
01:29:56,429 --> 01:29:58,431
I'm really glad I got myself
into this with you.
1784
01:29:58,498 --> 01:30:01,401
Yeah, my pleasure. What's the
plan, man?
1785
01:30:01,468 --> 01:30:04,171
Well, we can't rush them,
apparently.
1786
01:30:04,672 --> 01:30:08,142
So we wait until we can
figure out where the hostages
are being held,
1787
01:30:08,209 --> 01:30:10,011
and then we save them, somehow.
1788
01:30:10,077 --> 01:30:11,411
But how?
1789
01:30:11,913 --> 01:30:14,916
-Play it by ear.
-We need a plan.
1790
01:30:14,982 --> 01:30:20,021
Yeah, I know. So here's the
plan. We sit here, we observe,
track their movements.
1791
01:30:20,221 --> 01:30:22,390
Maybe we get lucky. What if
they all leave and they have one
1792
01:30:22,455 --> 01:30:24,859
guy on guard and he has the
keys?
1793
01:30:24,926 --> 01:30:26,694
-And what if they're all
together?
-I don't know.
1794
01:30:26,761 --> 01:30:28,863
I'm trying to make
the best of the situation right
now.
1795
01:30:28,930 --> 01:30:31,399
What if I cause a distraction?
I'm better at that anyway.
1796
01:30:31,832 --> 01:30:34,368
Oh, shit, there's Maya!
1797
01:30:34,434 --> 01:30:36,436
Hey, I gotta take a leak.
1798
01:30:36,837 --> 01:30:39,240
Wait, what? Where are you going?
1799
01:30:39,307 --> 01:30:41,575
I drank all that damn soda
on the bus earlier, man.
1800
01:30:41,642 --> 01:30:43,443
I ain't gonna be able to do it
later.
1801
01:30:43,511 --> 01:30:45,680
You're kidding, right?
You're playing a joke on me.
1802
01:30:47,081 --> 01:30:48,716
I cannot believe it.
1803
01:30:52,720 --> 01:30:55,189
I-I, uh... I-I need to pee.
1804
01:30:55,256 --> 01:30:56,891
Oh fuck! Of course you do!
1805
01:30:56,958 --> 01:30:58,426
Yes, because I'm a woman
1806
01:30:58,491 --> 01:31:02,063
and I've got smaller bladder
than these folks.
1807
01:31:02,129 --> 01:31:04,632
But your face is bigger, little
princess.
1808
01:31:05,465 --> 01:31:08,970
Okay. So I will pee all over
and you'll smell it.
1809
01:31:09,502 --> 01:31:12,907
Mm-hmm, okay. I can't wait. I
will love it.
1810
01:31:13,274 --> 01:31:16,143
-Ah, take her!
-Move!
1811
01:31:20,815 --> 01:31:24,352
Okay. If you let me go now,
I won't break your nose and
your balls.
1812
01:31:24,418 --> 01:31:27,088
-Very funny.
-No, it won't be.
1813
01:31:27,755 --> 01:31:30,858
I will shoot your brain out,
little girl,
if you try anything.
1814
01:31:30,925 --> 01:31:32,994
You will shoot
my freshly washed-out brain?
1815
01:31:33,060 --> 01:31:35,830
I don't think your boss will
like losing his only female
client.
1816
01:31:35,896 --> 01:31:38,599
-Client? [laughs]
-So you let me go or not?
1817
01:31:38,666 --> 01:31:40,968
-No. Move!
-Okay.
1818
01:31:41,335 --> 01:31:44,271
-Nose or balls?
-Go for both.
1819
01:31:44,638 --> 01:31:45,539
-[thud]
-[grunts]
1820
01:31:45,606 --> 01:31:47,608
Just because I promised.
1821
01:31:47,875 --> 01:31:49,510
♪
1822
01:31:49,577 --> 01:31:50,911
Maya!
1823
01:31:52,747 --> 01:31:54,482
[gunshot]
1824
01:31:54,548 --> 01:31:57,685
[gunshot]
1825
01:31:58,853 --> 01:32:01,555
Don't go easy on these bastards.
1826
01:32:01,622 --> 01:32:05,493
Maya, these are human beings,
okay? We know nothing about
their struggles.
1827
01:32:05,559 --> 01:32:08,329
What if he has a kid at home
who's sick and he cares for him?
1828
01:32:08,396 --> 01:32:11,532
-Marshall, just shoot him dead!
-I can't! We don't know them!
1829
01:32:11,599 --> 01:32:14,635
-Where's Demetrius?
-He's taking a piss.
1830
01:32:15,169 --> 01:32:17,738
-Oh, great.
-Holy shit.
1831
01:32:18,105 --> 01:32:19,173
[men shouting]
1832
01:32:19,508 --> 01:32:22,676
-Marshall! Oh, shit.
-[gunshots]
1833
01:32:23,411 --> 01:32:24,945
What, this a shoot out!
1834
01:32:25,246 --> 01:32:27,415
-What's up, Maya?
-Yo, put your goddamn phone
away.
1835
01:32:27,481 --> 01:32:29,250
Don't swear! There's kids
online here.
1836
01:32:29,717 --> 01:32:31,652
-Whoa.
-Damn, girl, you're killing it.
1837
01:32:31,719 --> 01:32:34,523
-Okay. We gotta save the others.
-You are.
1838
01:32:36,223 --> 01:32:38,492
♪
1839
01:32:38,559 --> 01:32:40,861
What's going on, Travolta91?
1840
01:32:40,928 --> 01:32:42,563
You're the 45,000th subscriber.
1841
01:32:42,630 --> 01:32:44,799
Stay tuned for more action, bro.
1842
01:32:45,499 --> 01:32:48,069
-Hey, man, I was live.
-Focus.
1843
01:32:48,135 --> 01:32:50,771
Man, know live action
makes for the best subscribers.
1844
01:32:50,838 --> 01:32:53,307
Thank God my phone's
indestructible. Where my phone
at?
1845
01:32:53,374 --> 01:32:55,643
It's a shitty-ass burner,
anyway.
1846
01:32:56,310 --> 01:32:57,778
♪
1847
01:32:57,845 --> 01:32:59,747
[panting]
1848
01:33:04,185 --> 01:33:07,855
Okay. This was the brainwashing
center.
1849
01:33:08,689 --> 01:33:10,424
What do you mean?
1850
01:33:10,724 --> 01:33:13,928
They drugged us
and made us watch brainwashing
material.
1851
01:33:14,361 --> 01:33:15,896
Like what?
1852
01:33:17,465 --> 01:33:20,034
They were programming us to
kill someone.
1853
01:33:22,303 --> 01:33:24,839
What kind of guns
do they have you guys using?
1854
01:33:25,106 --> 01:33:27,975
I've never seen
modifications like this before.
1855
01:33:28,042 --> 01:33:29,310
[gun clanks on table]
1856
01:33:29,376 --> 01:33:30,678
Let's go.
1857
01:33:36,117 --> 01:33:38,520
We're late.
1858
01:33:38,587 --> 01:33:41,155
-Where were they taking them?
-I-I don't know.
1859
01:33:41,222 --> 01:33:42,823
I mean, I...
1860
01:33:43,224 --> 01:33:47,061
I heard some music
and saw some image. I can't
recall.
1861
01:33:47,128 --> 01:33:50,164
-So what's next?
-Hey, man, I got my phone.
1862
01:33:50,231 --> 01:33:53,568
Hey, I'm sorry I threw your
phone back there.
I could buy a new one, okay?
1863
01:33:53,634 --> 01:33:56,036
It's all good, man. It's
bulletproof.
1864
01:33:56,103 --> 01:33:58,139
This is an indestructible case
anyway, man.
1865
01:33:58,205 --> 01:34:01,308
-8K display. FBI innovation.
It's all good.
-Of course.
1866
01:34:01,375 --> 01:34:03,210
-Of course.
-Of course.
1867
01:34:05,012 --> 01:34:06,747
[exhales sharply]
1868
01:34:06,814 --> 01:34:10,519
Ah, shoot, man.
Mariann called, let me call
her back.
1869
01:34:14,054 --> 01:34:15,689
[phone vibrating]
1870
01:34:18,593 --> 01:34:20,060
[in Hungarian] Hello?
1871
01:34:20,127 --> 01:34:21,596
What's going on, Mary...
1872
01:34:21,695 --> 01:34:24,566
-What's going on, Mariann?
-Oh, sorry.
1873
01:34:24,633 --> 01:34:28,469
Last night was too long,
so my English is not the best.
1874
01:34:28,537 --> 01:34:31,705
It's all good. Your voice
still sounds cute. What's up?
1875
01:34:32,106 --> 01:34:34,441
We interrogated Anikó.
1876
01:34:34,509 --> 01:34:36,744
They took homeless people,
1877
01:34:36,810 --> 01:34:40,014
not for their organs,
but to train assassins.
1878
01:34:40,515 --> 01:34:42,816
Yeah, we just found that out.
1879
01:34:42,883 --> 01:34:46,020
They shipped them to the USfrom Croatia.
1880
01:34:46,387 --> 01:34:47,922
Yeah?
1881
01:34:48,222 --> 01:34:51,158
They will use
some programmed killers in Las
Vegas
1882
01:34:51,225 --> 01:34:53,628
in two weeks at some convention.
1883
01:34:54,128 --> 01:34:57,097
They want to eliminate
crypto exchange bosses
1884
01:34:57,164 --> 01:34:59,400
and some Asian developers.
1885
01:34:59,466 --> 01:35:03,605
-Oh, wow.
-My boss called the Interpol.
1886
01:35:03,672 --> 01:35:08,275
They are working on it.
So you have nothing to do with
it.
1887
01:35:08,342 --> 01:35:10,778
Just wanted to keep you in the
loop. Okay?
1888
01:35:10,844 --> 01:35:13,147
-Who is that? Andrea?
-Who?
1889
01:35:13,214 --> 01:35:14,882
Andrea, the boss.
1890
01:35:15,082 --> 01:35:17,885
-That's new.
-How many Andreas are there
in Debrecen?
1891
01:35:17,952 --> 01:35:21,021
-I'll check tomorrow.
-Alright, girl, I'll holler at
you later.
1892
01:35:21,088 --> 01:35:22,657
-Stay smooth.
-[kiss noise]
1893
01:35:23,090 --> 01:35:24,491
[in Hungarian]
Thanks.
1894
01:35:24,559 --> 01:35:25,993
[cell clicks]
1895
01:35:27,629 --> 01:35:29,763
-I guess that's the end of our
journey.
-No.
1896
01:35:29,830 --> 01:35:32,266
-Interpol is on the case now.
-Mm-mm, man.
1897
01:35:32,333 --> 01:35:35,269
I got about 50,000 subscribers
now. Just let them solve it.
1898
01:35:35,336 --> 01:35:37,304
They love that kind of shit.
1899
01:35:37,371 --> 01:35:39,708
I'm not going to Vegas
to boost your TikTok channel.
1900
01:35:39,773 --> 01:35:44,411
My dad should be in Vegas.
He might be in the next round
of killers.
1901
01:35:46,213 --> 01:35:47,114
[cat meowing]
1902
01:35:47,181 --> 01:35:49,316
-Okay.
-Damn, come on.
1903
01:35:49,383 --> 01:35:52,286
It's family, man. What's up,
sis?
1904
01:35:52,353 --> 01:35:53,988
Where are you, Demi?
1905
01:35:54,054 --> 01:35:58,392
-I'm in Croatia.
-What the hell are you doing
there?
1906
01:35:58,459 --> 01:36:00,528
I'm doing a copyright case.
1907
01:36:00,595 --> 01:36:02,564
Yes, Ma told me stuff.
1908
01:36:02,631 --> 01:36:05,499
You didn't join the FBI
to go watch movies in Europe.
1909
01:36:05,567 --> 01:36:08,637
-I'm taking care of some shit.
-How will you find that animal?
1910
01:36:08,703 --> 01:36:11,872
-I'll be home soon.
-You joined the Bureau a month
ago.
1911
01:36:11,939 --> 01:36:13,907
I can't believe you can't find
our guy.
1912
01:36:13,974 --> 01:36:16,277
How many motherfuckersare there with nine fingers?
1913
01:36:16,343 --> 01:36:18,747
Actually, Marshall has nine
fin--
1914
01:36:19,346 --> 01:36:21,181
Hello? Demi!
1915
01:36:21,915 --> 01:36:24,084
You son of a bitch. You're that
agent.
1916
01:36:24,818 --> 01:36:26,387
What are you talking about?
1917
01:36:26,787 --> 01:36:28,889
You put my brother into a coma.
1918
01:36:29,023 --> 01:36:30,692
Wait, who's your brother?
1919
01:36:30,759 --> 01:36:32,926
The one you ran in front of a
car, man.
1920
01:36:33,460 --> 01:36:35,329
-Oh, that's your brother?
-Yeah.
1921
01:36:35,396 --> 01:36:37,331
The green dust dealer.
1922
01:36:37,398 --> 01:36:40,769
Your brother distributed
green dust and it killed
Marshall's brother?
1923
01:36:40,868 --> 01:36:43,804
-My brother's not dead.
-But you said he was killed.
1924
01:36:43,871 --> 01:36:47,107
-I never said that.
-You said he was such a smart
kid.
1925
01:36:47,174 --> 01:36:49,778
He was a smart kid.
Then he got hooked on green
dust.
1926
01:36:49,843 --> 01:36:53,247
And now he just sits at home
and he watches idiots on
YouTube.
1927
01:36:53,314 --> 01:36:57,151
And now in school,
he gets B minuses and sometimes
C's.
1928
01:36:57,217 --> 01:37:01,488
Okay, so both of your brothers
are alive, so...
1929
01:37:01,556 --> 01:37:03,824
No. My brother's in a coma.
1930
01:37:03,891 --> 01:37:06,927
I promised my mom and sister
that if I saw you, I was
gonna shoot you.
1931
01:37:06,994 --> 01:37:08,429
-You're not really going to
shoot me, man.
-Are you?
1932
01:37:08,495 --> 01:37:09,897
I'm sorry, man. Come on.
This is ridiculous.
1933
01:37:09,963 --> 01:37:11,298
[Maya screams]
1934
01:37:11,999 --> 01:37:13,300
Oh! Oh!
1935
01:37:13,367 --> 01:37:14,435
Damn!
1936
01:37:14,501 --> 01:37:16,538
Ow!
1937
01:37:16,604 --> 01:37:18,640
God, that was a good shot, man!
He never really shot me, don't
worry.
1938
01:37:18,707 --> 01:37:21,342
-God! Oh, God!
-Hey, motherfucker, next time.
1939
01:37:21,408 --> 01:37:23,143
-Yeah?
-I'm shooting you're ass in the
head.
1940
01:37:23,745 --> 01:37:26,648
Got you. Okay, that sounds good.
Hey, hey, hey. Come here.
Come here. Come here.
1941
01:37:26,715 --> 01:37:28,683
-Get off me.
-Look.
1942
01:37:28,750 --> 01:37:32,219
How about I buy you
a plane ticket to Vegas? We
call it even.
1943
01:37:32,286 --> 01:37:34,622
-First class.
-Premium economy.
1944
01:37:35,189 --> 01:37:36,591
♪
1945
01:37:36,658 --> 01:37:38,392
Deal, man. Get off me.
1946
01:37:39,059 --> 01:37:42,429
♪
1947
01:37:44,498 --> 01:37:47,000
♪
1948
01:37:47,368 --> 01:37:49,236
He's supposed to be here.
1949
01:37:49,303 --> 01:37:50,904
Yeah, I know.
1950
01:37:51,338 --> 01:37:54,975
Let me just call him.
He'd better not be gambling
right now.
1951
01:37:55,376 --> 01:37:57,344
I'm talking about my dad.
1952
01:37:58,178 --> 01:38:00,682
Right, yeah. Sorry.
1953
01:38:02,249 --> 01:38:04,952
Hey, brother man, I'll bethere in a sec.
1954
01:38:05,018 --> 01:38:08,055
Turn on your camera,check it out.I'm in Paris, baby.
1955
01:38:08,122 --> 01:38:09,524
Yeah, did you get the guns?
1956
01:38:09,591 --> 01:38:11,358
Hey man, the damn dealerghosted on me.
1957
01:38:11,425 --> 01:38:13,561
I don't think I would have madeit through check-in anyway.
1958
01:38:13,628 --> 01:38:15,697
We're already inside, man.
1959
01:38:15,764 --> 01:38:18,065
There's no... yeah, there's no
security checkpoint on the
entrance.
1960
01:38:18,132 --> 01:38:21,636
You got in? How'd you get in?I don't even got a ticket.
1961
01:38:21,703 --> 01:38:24,037
Maya signed us up as
developers, remember?
1962
01:38:24,104 --> 01:38:26,373
Ah, so we can get on stagethen, huh?
1963
01:38:26,440 --> 01:38:30,177
Oh my God, Demetrius, what do
you have to add to blockchain
technology?
1964
01:38:30,344 --> 01:38:33,882
-Look, I don't know,but I'll google it.
-Okay, good luck with that. Bye.
1965
01:38:34,248 --> 01:38:36,551
It's weird. There was no body
search.
1966
01:38:36,618 --> 01:38:38,720
Yeah, I know. It was really
weird.
1967
01:38:38,787 --> 01:38:41,922
I mean, wouldn't they want
this event to be secure?
1968
01:38:43,223 --> 01:38:45,058
Unless they want to catch him
in the act.
1969
01:38:45,125 --> 01:38:46,594
[percussion sounds]
1970
01:38:46,661 --> 01:38:49,263
You think they're using
big crypto heads as bait?
1971
01:38:50,164 --> 01:38:51,533
Could be.
1972
01:38:51,766 --> 01:38:53,467
I don't mind it, to be honest.
1973
01:38:53,535 --> 01:38:57,404
I actually invested in
one of these coins a while back.
1974
01:38:57,471 --> 01:38:59,039
I lost everything.
1975
01:38:59,273 --> 01:39:01,141
-Hello and welcome.
-Bastards.
1976
01:39:01,208 --> 01:39:04,746
Thank you for joining
this year's Future Crypto
Convention
1977
01:39:04,813 --> 01:39:07,481
here in beautiful Las Vegas,
Nevada.
1978
01:39:08,550 --> 01:39:10,417
[applause]
1979
01:39:10,752 --> 01:39:13,555
Today on stage with me,
we're gonna be talking about
the future of crypto.
1980
01:39:13,621 --> 01:39:19,661
So please let me introduce
Mr. Dao, Dr. Wang, and
Mrs. Chang of Digithereum.
1981
01:39:19,727 --> 01:39:21,663
-[applause]
-Thank you.
1982
01:39:22,463 --> 01:39:26,935
Next from Africa, we have Imani,
Zari, and Kisoka Gudate.
1983
01:39:27,000 --> 01:39:28,937
[applause]
1984
01:39:29,002 --> 01:39:30,971
Can you see your father?
1985
01:39:31,038 --> 01:39:35,075
Now keep that applause up for
Europe's number one Web3 crypto
startup,
1986
01:39:35,142 --> 01:39:38,713
the Giordano family,
the triumvirate of Florence
Finance.
1987
01:39:39,079 --> 01:39:41,315
[applause]
1988
01:39:42,015 --> 01:39:44,318
And last but certainly not
least,
1989
01:39:44,384 --> 01:39:46,487
we have another trio.
But this time,
1990
01:39:46,554 --> 01:39:48,656
-newcomers from blockchain
technology.
-Where's Demetrius?
1991
01:39:48,723 --> 01:39:50,224
Can't you look up his location?
1992
01:39:50,290 --> 01:39:51,893
-He's wearing a smartwatch.
-The Debrecen Trio.
1993
01:39:51,960 --> 01:39:53,160
Oh, you're right.
1994
01:39:53,561 --> 01:39:55,429
-[applause]
-[Demi making barking noises]
1995
01:39:55,496 --> 01:39:56,664
[woman] Oh...
1996
01:39:56,831 --> 01:39:58,766
-Well...
-I already found him.
1997
01:39:58,833 --> 01:40:00,400
-I only see one of you.
-[Maya] What the hell is he
doing there?
1998
01:40:00,467 --> 01:40:03,905
-Mr. Marshall Allan Brubaker.
-Nah. I'm Demetrius.
1999
01:40:03,972 --> 01:40:07,307
She had about a 50% chance
of getting that right. Thank
you.
2000
01:40:07,374 --> 01:40:08,308
[woman laughs]
2001
01:40:08,375 --> 01:40:10,043
Where are the others?
2002
01:40:10,477 --> 01:40:14,081
Oh, they caught a super massive
chronic case of explosive
diarrhea.
2003
01:40:14,147 --> 01:40:16,316
[audience laughs]
2004
01:40:16,383 --> 01:40:19,386
You know, so that breakfast
buffet, stay away. That's all
I'm gonna say.
2005
01:40:19,453 --> 01:40:22,456
So you're here
with a new scalability solution
2006
01:40:22,524 --> 01:40:24,324
to handle large amounts
of transaction data
2007
01:40:24,391 --> 01:40:26,226
on any platform in a short span
of time.
2008
01:40:26,293 --> 01:40:29,062
-Say what?
-Jesus Christ.
2009
01:40:29,129 --> 01:40:31,098
[woman] But first, let's talk
about the future of Web3.
2010
01:40:31,164 --> 01:40:32,466
I'll go check the audience.
2011
01:40:32,534 --> 01:40:35,003
-My dad has to be there.
-Yeah, good idea.
2012
01:40:36,103 --> 01:40:39,674
Though my name is Dao,
we're not into DAO projects.
2013
01:40:39,941 --> 01:40:45,145
Although I would like to be
asked questions about tokens,
about economics,
2014
01:40:45,212 --> 01:40:49,884
but I can assure you the
transaction we make is, like,
faster, zero commission.
2015
01:40:49,951 --> 01:40:51,886
I mean, yeah.
2016
01:40:51,953 --> 01:40:54,789
Mr. Giordano, you said
that the value is pegged at
your coin.
2017
01:40:54,856 --> 01:40:56,591
Can we call it a stable coin
now?
2018
01:40:58,258 --> 01:41:01,328
It will be
an algorithmic stable coin, yes.
2019
01:41:01,395 --> 01:41:05,800
The primary distinction is in
the strategy of keeping the
stable coin's value stable
2020
01:41:05,867 --> 01:41:08,803
by controlling
the supply through an algorithm.
2021
01:41:08,870 --> 01:41:10,270
[woman] Mmm.
2022
01:41:10,337 --> 01:41:13,073
Mr. Brubaker... [laughs] I mean
Demetrius.
2023
01:41:14,107 --> 01:41:17,077
Uh, what's your take on
fiat-collateralized stablecoins?
2024
01:41:17,144 --> 01:41:21,181
Stablecoin?
Ain't no coin stable.
Coins are for pussies.
2025
01:41:21,248 --> 01:41:23,518
What you really need
is a good old hundred dollar
bill.
2026
01:41:23,585 --> 01:41:26,353
You know what I'm saying?
Dollar dollar bill, y'all.
2027
01:41:26,420 --> 01:41:29,924
Gotta love paper
like Michael Scott.
Know what I'm saying?
2028
01:41:30,992 --> 01:41:32,760
[laughs]
2029
01:41:32,827 --> 01:41:35,763
Well, I'm sure anyone can have
a lot of them good old bills.
2030
01:41:35,830 --> 01:41:40,267
If they invest in Quarzeum.
2031
01:41:40,467 --> 01:41:41,401
♪
2032
01:41:41,468 --> 01:41:42,637
[in Polish]
Dad?
2033
01:41:42,704 --> 01:41:45,238
[footsteps]
2034
01:41:45,305 --> 01:41:46,473
[heavy panting]
2035
01:41:46,541 --> 01:41:47,842
[in Polish]
Dad!
2036
01:41:48,342 --> 01:41:49,911
♪
2037
01:41:49,978 --> 01:41:51,478
-[in Polish] Dad!
-No!
2038
01:41:51,546 --> 01:41:52,914
[gunshot]
2039
01:41:53,014 --> 01:41:55,182
-[people screaming]
-Oh, what was that?
2040
01:41:55,248 --> 01:41:57,719
-No.
-I'm from the FBI.
2041
01:41:58,553 --> 01:42:00,521
[screaming]
2042
01:42:00,622 --> 01:42:02,991
[in Polish]
Dad, are you alright?
2043
01:42:04,224 --> 01:42:05,727
Go, go, go!
2044
01:42:06,828 --> 01:42:10,430
Man down! Man down!
Somebody get this Italian man
a pizza!
2045
01:42:10,497 --> 01:42:11,699
Oh, shit!
2046
01:42:11,766 --> 01:42:13,200
I'm not a medic.
2047
01:42:13,266 --> 01:42:15,435
-Take me to my car.
-Get up, man. Come on.
2048
01:42:15,502 --> 01:42:17,337
I'm with the FBI,
can I take him?
2049
01:42:17,404 --> 01:42:20,374
I'm sorry, miss.
I gotta take him
with the others.
2050
01:42:20,440 --> 01:42:21,776
Oh, take it slow.
2051
01:42:21,843 --> 01:42:23,443
-Oh, good Lord, don't die on me.
-[grunting]
2052
01:42:23,511 --> 01:42:26,346
Your head busted wide open.
Come on, man.
2053
01:42:33,186 --> 01:42:34,756
[sighs]
2054
01:42:36,891 --> 01:42:38,826
Hey, man, where's your car at?
2055
01:42:38,893 --> 01:42:41,929
-I don't know.
-What you mean you don't know?
2056
01:42:42,930 --> 01:42:44,699
You got a lot of followers?
2057
01:42:44,932 --> 01:42:47,267
-I hope not.
-What you mean you hope not?
2058
01:42:47,334 --> 01:42:49,469
What you looking for?
2059
01:42:49,537 --> 01:42:51,139
Hey, what the...?
2060
01:42:51,806 --> 01:42:55,442
Hey, man, you're some big tech
guy, right? We should do
a video that...
2061
01:42:55,510 --> 01:42:58,079
I'm tired of you
getting your hands on me, man.
2062
01:42:59,047 --> 01:43:01,348
♪
2063
01:43:02,249 --> 01:43:04,719
Hey, keep your hands
to yourself, man.
2064
01:43:04,786 --> 01:43:06,888
-I'm good!
-I'm trying to help you out.
2065
01:43:06,954 --> 01:43:08,523
Your head's bleeding...
2066
01:43:13,795 --> 01:43:14,729
[thump]
2067
01:43:14,796 --> 01:43:16,798
Hey, man. You had a driver?
2068
01:43:17,632 --> 01:43:19,266
Damn!
2069
01:43:20,968 --> 01:43:23,938
-Where the fuck were you?
-Yeah, where were you?
2070
01:43:24,271 --> 01:43:26,741
P8. There he is. Wow.
2071
01:43:26,808 --> 01:43:28,743
Those glasses are really
accurate.
2072
01:43:28,810 --> 01:43:30,745
-Yeah, where you been?
-Stai bene?
2073
01:43:30,912 --> 01:43:34,414
Don't speak Italian in front of
the guys. You know they feel
left out.
2074
01:43:34,481 --> 01:43:37,085
Hey, I got a European word
for you. You want to hear it?
2075
01:43:37,518 --> 01:43:38,786
-Not really.
-[gunshot]
2076
01:43:39,787 --> 01:43:42,456
♪
2077
01:43:51,264 --> 01:43:52,867
[door slamming]
2078
01:43:55,103 --> 01:43:57,304
♪
2079
01:44:00,742 --> 01:44:02,677
[sighs]
2080
01:44:05,179 --> 01:44:07,148
♪
2081
01:44:08,149 --> 01:44:09,684
You shot the man who saved you?
2082
01:44:09,751 --> 01:44:13,221
-Saved me from who?
-From the terrorists, Andrea.
2083
01:44:13,286 --> 01:44:15,322
We are the terrorists, Emanuele.
2084
01:44:15,388 --> 01:44:16,791
[slap]
2085
01:44:16,891 --> 01:44:18,092
What?
2086
01:44:18,960 --> 01:44:22,262
Oh, it wasn't my intention
to do this today,
but what the hell?
2087
01:44:22,329 --> 01:44:23,698
-[gunshot]
-[grunts]
2088
01:44:23,865 --> 01:44:26,266
Andrea! Ma perché?
2089
01:44:27,168 --> 01:44:28,636
[thud]
2090
01:44:30,037 --> 01:44:31,471
[sighs]
2091
01:44:31,906 --> 01:44:33,440
I'm gonna get the two guys.
2092
01:44:33,508 --> 01:44:35,442
You take care of the girl.
2093
01:44:35,510 --> 01:44:36,644
Emanuele...
2094
01:44:36,711 --> 01:44:39,279
♪
2095
01:44:39,580 --> 01:44:41,682
-[thud]
-[grunts]
2096
01:44:42,750 --> 01:44:44,652
[gun clanks]
2097
01:44:44,919 --> 01:44:47,555
Stop! You stop too!
2098
01:44:49,389 --> 01:44:50,490
Step next to him.
2099
01:44:52,960 --> 01:44:54,562
Hands up!
2100
01:44:55,062 --> 01:44:56,898
♪
2101
01:44:57,397 --> 01:44:58,599
Do we need them alive?
2102
01:44:58,666 --> 01:45:00,868
Nope. Have some fun, baby.
2103
01:45:02,435 --> 01:45:03,638
Wait!
2104
01:45:04,972 --> 01:45:06,674
♪
2105
01:45:07,340 --> 01:45:08,509
On second thought...
2106
01:45:09,811 --> 01:45:12,914
No, no, no, no.
Don't hand it to me.
2107
01:45:13,080 --> 01:45:15,883
Give it to our friendly feline
of the feds.
2108
01:45:17,251 --> 01:45:19,020
Maya. Right?
2109
01:45:19,086 --> 01:45:20,588
How do you know my name?
2110
01:45:21,622 --> 01:45:23,124
I know who you are.
2111
01:45:23,456 --> 01:45:25,159
You killed one of my good
friends.
2112
01:45:25,226 --> 01:45:26,359
[Maya] Oh.
2113
01:45:26,761 --> 01:45:28,629
Comes with the job.
2114
01:45:28,830 --> 01:45:32,133
I don't know which sucker
he was. I shot some assholes
in Split.
2115
01:45:32,667 --> 01:45:34,401
[sighs]
2116
01:45:34,467 --> 01:45:37,437
He died in a car
that he got from me for his
birthday.
2117
01:45:39,140 --> 01:45:40,908
He worked for me for four years.
2118
01:45:41,408 --> 01:45:44,212
Hmm... tell me more. What was
his zodiac sign?
2119
01:45:45,546 --> 01:45:46,647
Unicorn.
2120
01:45:49,382 --> 01:45:53,921
You could have been a great
assassin, if you'd have
gotten the full program.
2121
01:45:54,255 --> 01:45:58,391
But at least
the client protection
works pretty well.
2122
01:45:59,627 --> 01:46:03,331
Shoot! Between the eyes, if you
please.
2123
01:46:05,166 --> 01:46:06,934
Whoa, whoa, Maya, what are you
doing?
2124
01:46:07,001 --> 01:46:08,736
Maya! Is there some reverse
word?
2125
01:46:08,803 --> 01:46:12,773
Horse, camel, water buffalo,
moose... Uh... Shit.
2126
01:46:12,840 --> 01:46:16,476
Maya, it's me, it's Marshall.
I mean, come on, I'm your
partner.
2127
01:46:16,544 --> 01:46:20,081
Not romantically, but, like,
this mission, we've been
partners, remember?
2128
01:46:20,147 --> 01:46:22,449
I mean, romantically,
I felt just a little something.
2129
01:46:22,516 --> 01:46:24,986
But it was maybe a connection
that you felt too.
2130
01:46:25,052 --> 01:46:28,556
If you felt that same
connection, find it and
remember me.
2131
01:46:28,623 --> 01:46:31,025
-It's Marshall. I mean...
-Shoot!
2132
01:46:31,092 --> 01:46:32,860
If you shoot me right now, we'll
never gonna maybe
2133
01:46:32,927 --> 01:46:34,929
go on a date and see if it could
go somewhere.
2134
01:46:34,996 --> 01:46:37,031
Maybe we'll get married,
well have kids. You never know.
2135
01:46:37,098 --> 01:46:40,268
But if you shoot me right now,
you'll never know and you'll
never...
2136
01:46:40,701 --> 01:46:42,803
You'll never know the future
we could possibly have.
2137
01:46:42,870 --> 01:46:44,805
-Shoot.
-Maybe we'll never talk again.
But I don't know.
2138
01:46:44,872 --> 01:46:46,473
But if you put that bullet
into me
2139
01:46:46,540 --> 01:46:48,408
right now, you'll never know.
2140
01:46:48,475 --> 01:46:51,812
Please, Maya. Shoot that guy!
2141
01:46:52,847 --> 01:46:54,649
-[smack]
-[thud]
2142
01:46:55,182 --> 01:46:56,884
You'd shoot the man
who bought you pancakes?
2143
01:46:58,619 --> 01:47:00,054
[sirens in the distance]
2144
01:47:00,121 --> 01:47:01,789
Hey, you!
2145
01:47:01,856 --> 01:47:03,224
[gunshot]
2146
01:47:03,291 --> 01:47:04,491
I saved your life, man!
2147
01:47:05,326 --> 01:47:06,560
[painful grunt]
2148
01:47:06,894 --> 01:47:09,063
-What's...
-Shit, you're alive!
2149
01:47:09,130 --> 01:47:12,199
But Maya. You, you can't hit
a woman like that, man.
But oh my God, you okay?
2150
01:47:12,266 --> 01:47:15,403
Ah, what the hell is wrong
with everybody here, man?
I saved you too!
2151
01:47:15,468 --> 01:47:18,072
-[sirens blaring closer]
-I shot you in the fucking
heart!
2152
01:47:18,139 --> 01:47:19,472
No, bitch!
2153
01:47:19,540 --> 01:47:22,276
You shot me
in my bulletproof fucking phone!
2154
01:47:22,343 --> 01:47:24,645
And I told you...
2155
01:47:24,712 --> 01:47:27,181
-I never lie. Back up!
-[tires screeching]
2156
01:47:27,381 --> 01:47:28,816
Back the hell up, man!
2157
01:47:28,883 --> 01:47:30,685
Police! Drop your guns!
2158
01:47:30,751 --> 01:47:32,320
We're the good guys!
2159
01:47:32,520 --> 01:47:34,121
Oh, hey, we're FBI agents!
2160
01:47:34,722 --> 01:47:37,625
Kind of. Okay, watch the pinky!
Hey, watch the pinky!
2161
01:47:38,826 --> 01:47:40,695
Get off my ass, man!
2162
01:47:40,761 --> 01:47:42,697
You wanna call Chief Cardamo or
should I?
2163
01:47:42,763 --> 01:47:46,434
Man, have Maya do it.
Her voice is sexier. Hey...
2164
01:47:46,834 --> 01:47:48,703
♪
2165
01:47:53,641 --> 01:47:56,210
♪
2166
01:48:00,581 --> 01:48:03,384
[man] I do like that.
2167
01:48:05,920 --> 01:48:10,024
I gotta say, it's nice to see
you, like, completely back to
normal.
2168
01:48:10,091 --> 01:48:12,059
-[Maya laughs]
-Thanks.
2169
01:48:12,126 --> 01:48:14,061
But I'm questioning
your father's mental health a
little bit.
2170
01:48:14,128 --> 01:48:19,400
Uhmm. Okay, but he's fine.
This is just his... uh...
style.
2171
01:48:19,467 --> 01:48:21,202
Okay.
2172
01:48:21,469 --> 01:48:23,604
-I mean, I'm seeing similarities
to Salvador Dalí.
-[Maya laughs]
2173
01:48:23,671 --> 01:48:26,974
Maybe I can...
I might have to press charges
on him.
2174
01:48:27,041 --> 01:48:28,676
-Okay.
-It's really similar.
2175
01:48:29,243 --> 01:48:31,645
Hey, what's up, what's up,
what's up?
2176
01:48:31,712 --> 01:48:35,349
What's going on, y'all?
I ain't trying to interrupt
your... first date.
2177
01:48:35,416 --> 01:48:37,385
-Not a date.
-Yeah, we are just friends.
2178
01:48:37,451 --> 01:48:38,886
[Marshall] Yeah.
2179
01:48:38,953 --> 01:48:40,955
-[Demi] Friends, huh?
-[Marshall] Friends.
2180
01:48:41,022 --> 01:48:43,057
Nah.
2181
01:48:43,124 --> 01:48:45,393
Friends, my ass, man.
If it's friends,
how come you ain't invite me?
2182
01:48:45,459 --> 01:48:49,030
-Well, you did try to shoot me.
-Oh yeah, not to mention my
concussion.
2183
01:48:49,096 --> 01:48:51,065
What's wrong with y'all, man?
2184
01:48:51,132 --> 01:48:54,235
I saved y'all
and I freaking solved this case.
Talking about,
2185
01:48:54,301 --> 01:48:56,704
congratulations, man.
I heard you made it back
into the office.
2186
01:48:56,771 --> 01:48:58,039
-Thank you.
-My man.
2187
01:48:58,372 --> 01:49:01,642
Yeah, yeah. So no more NIPRCC
for this guy. I'm, uh...
2188
01:49:02,476 --> 01:49:05,780
-The FBI's newest field agent.
-What? You never told me.
2189
01:49:05,846 --> 01:49:08,015
I did. I texted you, like,
12 times.
2190
01:49:08,082 --> 01:49:09,884
[violins play in the background]
2191
01:49:09,950 --> 01:49:11,585
It said seen at the bottom of
the text.
2192
01:49:14,088 --> 01:49:16,857
-you guys sure do wanna
take care of that.
-Did you really not see?
2193
01:49:16,924 --> 01:49:19,026
-It's okay.
-What the hell's going on
over here?
2194
01:49:19,093 --> 01:49:22,096
I don't know what this is.
What is this? We got a fire and
water.
2195
01:49:22,163 --> 01:49:25,534
Oh, it's not my dad's.
It's Anikó's painting actually.
2196
01:49:25,599 --> 01:49:27,735
Oh, I thought this was
your father's art expo.
2197
01:49:27,802 --> 01:49:30,071
Wait, actually, I saw that one
in Split.
2198
01:49:30,137 --> 01:49:32,106
-Excuse me?
-What's going on, lady?
2199
01:49:32,173 --> 01:49:34,742
-Are you the Demi Show guy?
-[Demi] Of course, I am.
2200
01:49:34,809 --> 01:49:36,477
-What's going on?
-Can we take a selfie?
2201
01:49:36,545 --> 01:49:38,312
-Yes, you can.
-Thank you.
2202
01:49:38,379 --> 01:49:39,780
Yeah.
2203
01:49:39,847 --> 01:49:40,815
[camera clicks]
2204
01:49:40,881 --> 01:49:41,916
-Alright.
-Thank you.
2205
01:49:42,583 --> 01:49:44,785
Now be smooth now. Looking
good, ladies, looking good.
2206
01:49:44,852 --> 01:49:46,020
Oh!
2207
01:49:46,120 --> 01:49:48,355
-Hey, watch the painting, man.
-Sorry.
2208
01:49:48,422 --> 01:49:49,490
-Sorry, guys.
-Whoa.
2209
01:49:49,558 --> 01:49:52,561
-Yo.
-Hold on.
2210
01:49:52,626 --> 01:49:55,863
Hey, man,
that's that green dust.
That's matcha and heroin.
2211
01:49:55,930 --> 01:49:57,965
I know 'cause my brother
distributed it.
2212
01:49:58,032 --> 01:50:01,102
And by the way, he said,
"Hi, motherfucker."
Or "Die, motherfucker."
2213
01:50:01,168 --> 01:50:04,772
I knew it! I knew green dust
was still on the market!
2214
01:50:04,839 --> 01:50:07,141
It's coming out
of Eastern Europe!
This makes so much sense!
2215
01:50:07,509 --> 01:50:09,610
By the way, tell your brother
I'm really happy he's awake.
2216
01:50:09,677 --> 01:50:11,412
He don't wanna hear that.
2217
01:50:11,979 --> 01:50:15,149
So, the kidnap business
was just one leg.
We gotta call the cops.
2218
01:50:15,216 --> 01:50:16,617
We are the cops.
2219
01:50:16,784 --> 01:50:19,820
What do you mean we're cops?
We agents. Don't forget.
2220
01:50:20,054 --> 01:50:23,124
-You're damn right we are.
-[Demi] Recognize that. I know
what it is.
2221
01:50:23,190 --> 01:50:24,892
Let's go check through the
paintings.
2222
01:50:24,959 --> 01:50:26,961
Alright, y'all.
I got some things
to take care of.
2223
01:50:28,963 --> 01:50:30,798
[phone beeps]
2224
01:50:30,865 --> 01:50:33,000
Yo, brothers and sisters,guess who's back?
2225
01:50:33,067 --> 01:50:35,302
Hey, man,stop kissing my futuregirlfriend.
2226
01:50:35,369 --> 01:50:38,139
Get ready for some morejet lag, wild food
2227
01:50:38,205 --> 01:50:40,207
and crazy car chasesat 50 miles per hour
2228
01:50:40,274 --> 01:50:43,277
because guess what?We're going back to Europe.
2229
01:50:43,344 --> 01:50:45,813
Don't forget to subscribe.Peace.
2230
01:50:45,880 --> 01:50:47,148
[beeps]
2231
01:50:47,549 --> 01:50:51,919
["Hands Up" by Ty Frankel
& DJ$crilla playing]
2232
01:53:08,922 --> 01:53:11,992
[song ends]
2233
01:53:12,059 --> 01:53:17,599
["In the City" by goodpeople
playing]
2234
01:53:55,936 --> 01:53:57,938
[song fades to end]
170659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.