Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,810 --> 00:00:04,520
We all lost something on our way here.
2
00:00:04,520 --> 00:00:07,440
I didn't lose my wife.
I know exactly where she was.
3
00:00:07,440 --> 00:00:09,860
She was in a different city
when it happened,
4
00:00:09,860 --> 00:00:12,610
and she died because he didn't get her
to a goddamn plane.
5
00:00:16,240 --> 00:00:17,740
I saw her that night.
6
00:00:18,950 --> 00:00:20,410
I saw her.
7
00:00:22,200 --> 00:00:24,960
Got the news of the world right here.
8
00:00:25,790 --> 00:00:28,750
Agent Pace, take them out.
9
00:00:31,590 --> 00:00:34,220
People need to know
that there are survivors,
10
00:00:34,220 --> 00:00:36,050
- and I'm gonna tell them the truth.
- No, you're not.
11
00:00:36,680 --> 00:00:39,350
First Cal, then Billy.
12
00:00:39,350 --> 00:00:40,430
It was her.
13
00:00:41,140 --> 00:00:42,140
We take her down.
14
00:00:42,600 --> 00:00:45,310
It's gonna be hard taking
anybody down without weapons.
15
00:00:45,310 --> 00:00:48,150
- There are weapons.
- The sub-basement of the arena.
16
00:00:48,150 --> 00:00:51,690
You just punch in a code.
It's the day of my inauguration.
17
00:00:51,690 --> 00:00:52,900
And I know how to get 'em.
18
00:00:53,400 --> 00:00:56,240
Go upstairs and get your brother,
pack a bag,
19
00:00:56,240 --> 00:00:57,910
whatever you can fit into a backpack.
20
00:00:57,910 --> 00:01:00,530
Hey, Carl, I need to call in that favor.
21
00:01:15,970 --> 00:01:20,470
My flight is still on time.
I need to finish packing.
22
00:01:22,970 --> 00:01:26,640
Getting summoned
to the principal's office for a lecture
23
00:01:26,640 --> 00:01:29,360
- is the last thing I needed right now.
- Yeah, I know.
24
00:01:32,940 --> 00:01:34,610
She in trouble because of cake?
25
00:01:35,280 --> 00:01:36,650
Yeah, a shitload of cake.
26
00:01:41,780 --> 00:01:44,200
Hey, have you seen my blue jacket?
I need to pack it.
27
00:01:47,330 --> 00:01:48,330
What?
28
00:01:49,040 --> 00:01:51,130
Well, either you have
a problem with my jacket,
29
00:01:51,130 --> 00:01:53,670
- or you have a problem with me.
- I didn't say anything.
30
00:01:56,380 --> 00:01:58,340
My work takes me to Atlanta.
31
00:01:58,340 --> 00:02:00,510
- It's everything I've worked for, babe--
- I know.
32
00:02:04,140 --> 00:02:05,140
I know.
33
00:02:07,310 --> 00:02:09,690
Hey, if POTUS doesn't keep you
late again tonight,
34
00:02:09,690 --> 00:02:11,860
you could get home
in time to kiss me goodbye.
35
00:02:11,860 --> 00:02:13,860
Metro's been dicey this week.
36
00:02:14,530 --> 00:02:16,570
- Might even get a quickie.
- I'll be home by 5:00.
37
00:02:21,780 --> 00:02:23,450
Mr. and Mrs. Collins.
38
00:02:23,450 --> 00:02:27,040
Mr. Collins
and, uh, Dr. Rogers-Collins, actually.
39
00:02:27,040 --> 00:02:29,040
Of course. Come in.
40
00:02:32,040 --> 00:02:35,250
Each eighth-grader
was asked to explore an issue
41
00:02:35,250 --> 00:02:38,090
that is negatively impacting
our world today.
42
00:02:38,090 --> 00:02:42,720
Presley's project was entitled
"An Exhibition of Food Inequality."
43
00:02:42,720 --> 00:02:45,220
- "Inequity."
- I'm sorry?
44
00:02:46,220 --> 00:02:49,600
The title of her project was
"An Exhibition of Food Inequity,"
45
00:02:49,600 --> 00:02:50,770
not "Inequality."
46
00:02:50,770 --> 00:02:54,310
Inequities are the result
of unjust inequalities.
47
00:02:54,320 --> 00:02:56,770
- They're not the same.
- Does the title matter?
48
00:02:56,780 --> 00:02:58,480
The project was a bunch of BS.
49
00:02:58,490 --> 00:02:59,900
- Excuse me?
- Oh, boy.
50
00:02:59,900 --> 00:03:02,320
Okay, uh, we got the title. We're good.
51
00:03:03,320 --> 00:03:05,330
- Please continue.
- According to the teacher,
52
00:03:05,330 --> 00:03:09,870
Presley assigned each student a country
or a class of society to represent.
53
00:03:09,870 --> 00:03:12,620
She then passed out
one piece of cake to each student
54
00:03:12,630 --> 00:03:15,460
to show ideal global food security.
55
00:03:15,460 --> 00:03:18,250
Afterwards, she redistributed the cake
56
00:03:18,260 --> 00:03:21,840
to illustrate the current state
of food inequity.
57
00:03:21,840 --> 00:03:24,180
Yeah, she made Charlie
a goddamn billionaire.
58
00:03:24,180 --> 00:03:27,390
She took the cake away from everybody else
and shoved it all at him.
59
00:03:27,390 --> 00:03:29,930
She had all children
representing poor countries
60
00:03:29,930 --> 00:03:31,350
chanting at him to eat.
61
00:03:31,350 --> 00:03:33,140
He ate so much cake--
62
00:03:33,150 --> 00:03:36,150
Alright, okay, well,
he didn't have to eat it.
63
00:03:36,150 --> 00:03:37,360
She was making a point.
64
00:03:37,360 --> 00:03:39,230
It was a nutjob project, and you know it.
65
00:03:39,240 --> 00:03:41,110
- My daughter is not a nutjob.
- Ter.
66
00:03:41,110 --> 00:03:43,820
Five years from now, you ask those kids
whose project made an impact--
67
00:03:43,820 --> 00:03:45,530
Mrs. Collins, that's not the point.
68
00:03:45,530 --> 00:03:46,820
That's not the point?
69
00:03:46,830 --> 00:03:49,040
- Presley will be issued a warning.
- Explore an issue,
70
00:03:49,040 --> 00:03:50,660
that was the point, right?
71
00:03:50,660 --> 00:03:52,580
She explored the shit out of that issue.
72
00:03:52,580 --> 00:03:55,000
You wanted her to make a point,
she made the point.
73
00:03:55,000 --> 00:03:56,880
She made it so those kids
are gonna think twice
74
00:03:56,880 --> 00:03:59,130
before they toss
half their macaroni in the trash.
75
00:03:59,130 --> 00:04:00,760
- But you folks--
- Okay, Presley will be given
76
00:04:00,760 --> 00:04:02,420
a stern warning, we understand. Thank you.
77
00:04:02,420 --> 00:04:04,840
Charlie vomited in the garbage can.
78
00:04:04,840 --> 00:04:07,140
The kid's humiliated,
he's refusing to come to school.
79
00:04:07,140 --> 00:04:08,550
Hey, hey, here's a thought.
80
00:04:08,560 --> 00:04:10,890
Put his ass in the car
and tell him he's going to school.
81
00:04:10,890 --> 00:04:12,480
- Alright.
- Try that.
82
00:04:12,480 --> 00:04:14,890
He's gonna talk to me
about who's a goddamn nutjob.
83
00:04:14,900 --> 00:04:17,400
It's good to see you, Cliff.
84
00:04:24,530 --> 00:04:27,240
- You love me so much right now.
- Not even a little.
85
00:04:28,490 --> 00:04:30,540
The strings we pulled
to get her in this school,
86
00:04:31,160 --> 00:04:32,950
we can't be pissing off
the other parents like that.
87
00:04:32,960 --> 00:04:36,330
Oh, come on.
Those people call themselves parents?
88
00:04:36,330 --> 00:04:38,630
That Charlie is like a proper bully.
89
00:04:38,630 --> 00:04:41,460
Straight outta 1984.
He's old-school Cobra Kai.
90
00:04:42,840 --> 00:04:45,510
- The dirty duct tape incident?
- With the toilet water?
91
00:04:45,510 --> 00:04:46,800
- Uh-huh.
- That was that Charlie?
92
00:04:46,800 --> 00:04:48,470
- Uh-huh.
- I thought it was Charlie G
93
00:04:48,470 --> 00:04:50,430
- that was the bonehead.
- Yeah, no, it was him.
94
00:04:51,430 --> 00:04:53,270
X, your daughter
didn't just do a hell of a project.
95
00:04:53,270 --> 00:04:55,560
She pulled off the payback of the century.
96
00:04:55,560 --> 00:04:59,150
You didn't need to make a scene.
97
00:04:59,690 --> 00:05:00,770
That's all I'm saying.
98
00:05:01,900 --> 00:05:05,570
Well, sometimes making a scene
is the only thing you need to do.
99
00:05:06,950 --> 00:05:11,120
Sweetheart, I love you.
You are the kindest, calmest,
100
00:05:11,120 --> 00:05:13,950
most centered human being on the planet.
101
00:05:13,950 --> 00:05:16,410
But one day, you are gonna hit your limit.
102
00:05:19,710 --> 00:05:23,500
One day, some poor bastard
is gonna force you to make a scene.
103
00:05:27,630 --> 00:05:30,430
And when that happens, tell you what...
104
00:05:31,310 --> 00:05:34,270
I would not want to be the motherfucker
on the other side of it.
105
00:06:02,920 --> 00:06:04,340
Answer me this.
106
00:06:07,470 --> 00:06:09,550
How much cake did this kid
hold down before he yakked?
107
00:06:09,550 --> 00:06:11,300
At one point,
108
00:06:11,300 --> 00:06:13,930
Teri was looking like
she might take a swing at the dad.
109
00:06:14,520 --> 00:06:16,140
It's probably good
she's getting out of town.
110
00:06:18,270 --> 00:06:19,600
Atlanta again?
111
00:06:19,600 --> 00:06:21,770
Yeah, she's making big leaps at her job.
112
00:06:21,770 --> 00:06:24,650
She's, uh, she's amazing.
113
00:06:27,950 --> 00:06:29,990
Well, I'll leave you to it, sir.
114
00:06:34,330 --> 00:06:35,700
Hey, Collins, wait up.
115
00:06:35,700 --> 00:06:37,910
Yes, sir?
116
00:06:40,370 --> 00:06:42,290
Field trip. What do you say?
117
00:06:43,670 --> 00:06:46,510
It's getting late.
You don't wanna finish up here?
118
00:06:48,550 --> 00:06:50,340
What's there to do?
119
00:06:50,340 --> 00:06:51,890
It's all unfixable.
120
00:06:55,220 --> 00:06:57,600
I want you to walk me through
the Versailles protocol.
121
00:06:58,850 --> 00:07:00,850
Where do they take me
if the shit hits the fan?
122
00:07:01,850 --> 00:07:04,270
I mean, I know you don't know
any of the details
123
00:07:04,270 --> 00:07:07,480
about what the actual shit might be
and when it could hit said fan.
124
00:07:07,480 --> 00:07:10,190
But from a logistical standpoint,
how do they get me outta here?
125
00:07:10,200 --> 00:07:13,490
- You know the protocol.
- I don't, actually.
126
00:07:15,080 --> 00:07:16,450
Marsha, you wanna come in here?
127
00:07:19,250 --> 00:07:20,960
Xavier's gonna take me on a little walk.
128
00:07:21,500 --> 00:07:22,670
We can call it a night.
129
00:07:22,670 --> 00:07:24,500
Sounds good, Mr. President.
130
00:07:24,500 --> 00:07:26,880
Don't keep him up too late, Xavier,
it's a school night.
131
00:07:26,880 --> 00:07:28,210
That's a promise.
132
00:07:58,040 --> 00:08:00,700
Why are there still words on my sky?
You said you were on it.
133
00:08:01,290 --> 00:08:02,660
Turns out we can't take them down.
134
00:08:02,660 --> 00:08:03,960
What do you mean you can't?
135
00:08:03,960 --> 00:08:05,750
Whoever did this
locked us out of the system.
136
00:08:16,720 --> 00:08:18,430
- Carl Jenkins?
- Oh!
137
00:08:19,310 --> 00:08:23,440
Yes. And this is Lucy.
138
00:08:23,890 --> 00:08:25,560
What the fuck.
How'd you get a dog down here?
139
00:08:25,560 --> 00:08:28,270
It's why Xavier wants me to hide,
in case they go searching.
140
00:08:28,820 --> 00:08:29,980
Where do I go?
141
00:08:29,980 --> 00:08:33,320
All I know is he said to stay put.
Safest thing is to have you all here.
142
00:08:33,320 --> 00:08:35,030
The kids are in the back room.
143
00:08:43,000 --> 00:08:44,210
What are you doing?
144
00:08:46,920 --> 00:08:48,580
You're leaving?
145
00:08:48,590 --> 00:08:50,630
Dad told us to stay here
until he came back for us.
146
00:08:50,630 --> 00:08:51,760
I know what he said.
147
00:08:53,090 --> 00:08:54,340
But, James, listen to me.
148
00:08:55,430 --> 00:08:57,930
You know how you're always begging me
to let you do cool shit?
149
00:08:59,850 --> 00:09:02,180
Well, I'm gonna need you
to do some cool shit for me.
150
00:09:09,610 --> 00:09:10,610
Thank you.
151
00:09:11,530 --> 00:09:13,360
It's quite the scene out there.
152
00:09:15,240 --> 00:09:16,740
Let's cut the bullshit.
153
00:09:18,280 --> 00:09:19,660
Let's, yes, um...
154
00:09:21,870 --> 00:09:25,120
Well, I'm glad that you called me in,
because whatever's going on out there,
155
00:09:25,120 --> 00:09:27,210
we're gonna need some
carefully crafted messaging
156
00:09:27,210 --> 00:09:29,130
to calm the collective anxiety
of all of the--
157
00:09:29,130 --> 00:09:31,040
I'm sorry, I thought we just agreed
to cut the bullshit.
158
00:09:32,420 --> 00:09:33,760
"Whatever's going on out there"?
159
00:09:34,840 --> 00:09:37,340
Agent Collins is what's going on,
so no need for us
160
00:09:37,340 --> 00:09:39,180
to act like we don't know what's what.
161
00:09:40,430 --> 00:09:41,560
Xavier?
162
00:09:45,230 --> 00:09:46,440
Wowza.
163
00:09:49,860 --> 00:09:52,110
Screw a guy in the shower,
and he doesn't even tell you
164
00:09:52,110 --> 00:09:54,400
when he's gonna topple
the city-wide status quo.
165
00:09:54,400 --> 00:09:57,110
Men, am I right?
166
00:10:01,740 --> 00:10:06,870
I... I picked you up
off the floor, Samantha.
167
00:10:07,330 --> 00:10:09,670
You violated the privacy of my home?
168
00:10:09,670 --> 00:10:10,920
Here's the thing.
169
00:10:12,420 --> 00:10:15,760
You love this city. I love this city.
170
00:10:16,800 --> 00:10:18,430
If we want to preserve it,
171
00:10:19,340 --> 00:10:21,760
you need to go have a nice meal
with your man
172
00:10:21,760 --> 00:10:23,930
and find out what he's up to.
173
00:10:24,560 --> 00:10:26,270
He just checked in at the diner.
174
00:10:36,320 --> 00:10:37,610
Strange out there, huh?
175
00:10:39,400 --> 00:10:41,990
The last time you were in,
you barely touched your cheese fries.
176
00:10:41,990 --> 00:10:43,780
You wanna try again?
177
00:10:43,780 --> 00:10:45,700
I'm good with the steak, thanks.
178
00:10:55,840 --> 00:10:58,380
You know, I thought
I was gonna miss real meat more.
179
00:10:59,760 --> 00:11:01,840
I actually don't mind
this plant-based stuff.
180
00:11:02,680 --> 00:11:06,220
- Puts on a pretty convincing show.
- Xavier.
181
00:11:06,220 --> 00:11:07,680
Plus, there's this thing...
182
00:11:08,730 --> 00:11:11,140
it has been caught in my head, Doc.
183
00:11:11,140 --> 00:11:13,480
It was this thing from before.
184
00:11:14,940 --> 00:11:17,030
Before the world ended,
when we used to eat real meat.
185
00:11:19,070 --> 00:11:23,030
I can't stop thinking about how they used
to catch the cows to butcher them.
186
00:11:28,410 --> 00:11:31,040
And back then, you wouldn't let
your mind go there, but now...
187
00:11:32,290 --> 00:11:33,960
can't stop thinking about it.
188
00:11:38,210 --> 00:11:41,840
I can picture it,
what it must've looked like...
189
00:11:42,880 --> 00:11:44,090
sounded like.
190
00:11:47,010 --> 00:11:48,220
How they corralled them,
191
00:11:49,100 --> 00:11:51,600
and they shrank the space
smaller and smaller
192
00:11:51,600 --> 00:11:53,690
until the animals broke.
193
00:12:03,070 --> 00:12:06,410
They would line up single-file
194
00:12:06,410 --> 00:12:08,700
and march down a chute to their death.
195
00:12:15,540 --> 00:12:19,630
All that muscle, all that heft,
and they just surrendered.
196
00:12:22,050 --> 00:12:25,510
And it makes you wonder
if that's what she did to us.
197
00:12:27,140 --> 00:12:31,520
Led us down here, corralled us,
and sent us to slaughter.
198
00:12:33,810 --> 00:12:37,190
Xavier, what's going on? What happened?
199
00:12:41,150 --> 00:12:42,820
The president is dead.
200
00:12:44,610 --> 00:12:47,200
Billy Pace is dead.
201
00:12:48,450 --> 00:12:50,910
And now, here you are.
202
00:12:53,330 --> 00:12:56,750
So, why don't you tell me what happened?
203
00:12:57,580 --> 00:12:59,880
Why did she kill them?
204
00:13:01,340 --> 00:13:05,220
Xavier, Samantha Redmond
is a lot of things.
205
00:13:05,220 --> 00:13:07,930
- Mm-hmm.
- She's wildly imperfect.
206
00:13:08,930 --> 00:13:10,680
But she's not a monster.
207
00:13:12,810 --> 00:13:16,890
She's a mother, and she's trying
to protect the people in her charge.
208
00:13:16,900 --> 00:13:18,860
Well, what did she think of the sky?
209
00:13:22,400 --> 00:13:23,490
I did it for her.
210
00:13:26,660 --> 00:13:29,370
- She's trying to take it down.
- Yeah, no shit.
211
00:13:37,420 --> 00:13:38,670
What is it?
212
00:14:03,440 --> 00:14:04,940
Tell your girl I'm comin' for her.
213
00:14:17,210 --> 00:14:18,620
If Versailles protocol is launched,
214
00:14:18,620 --> 00:14:21,330
this is the most direct route
to the West Wing PEOC.
215
00:14:28,720 --> 00:14:30,380
You know, the first time
I saw that, I thought,
216
00:14:30,390 --> 00:14:33,140
what the hell kinda gift is that
to the White House?
217
00:14:33,850 --> 00:14:35,720
Two old women reading books.
218
00:14:37,520 --> 00:14:39,100
Then you look a little closer...
219
00:14:41,190 --> 00:14:43,570
and you realize
they're just passing time...
220
00:14:45,360 --> 00:14:46,940
covered by mosquito nets.
221
00:14:48,320 --> 00:14:50,700
Fooling themselves into thinking
there's anything they can do
222
00:14:50,700 --> 00:14:53,160
to protect from the violence of nature.
223
00:14:59,620 --> 00:15:02,210
- Good evening, sir.
- General.
224
00:15:04,590 --> 00:15:05,750
Hey.
225
00:15:05,750 --> 00:15:08,420
Well, you're in a hurry tonight.
You got someplace to be?
226
00:15:08,420 --> 00:15:10,470
Thought you wanted the tour.
227
00:15:10,470 --> 00:15:13,800
Southwest staircase
also has restricted access.
228
00:15:13,800 --> 00:15:16,430
West Wing bunker's five flights down.
229
00:15:16,430 --> 00:15:17,560
Okay.
230
00:15:18,270 --> 00:15:20,480
Hang on. Hang on.
231
00:15:22,100 --> 00:15:23,520
A little stress reliever.
232
00:15:23,520 --> 00:15:25,940
Yeah, I know.
233
00:15:25,940 --> 00:15:28,230
John McClane
didn't believe it at first either.
234
00:15:29,360 --> 00:15:32,450
Die Hard, you make little fists
with your toes, remember?
235
00:15:32,450 --> 00:15:33,660
Never saw it.
236
00:15:34,740 --> 00:15:36,620
You never seen Die Hard?
237
00:15:38,410 --> 00:15:41,080
That's a bridge too far, Collins.
We're gonna have to remedy that.
238
00:15:41,080 --> 00:15:43,210
- Yes, sir.
- Alright.
239
00:15:44,040 --> 00:15:45,040
Where would we go next?
240
00:15:50,840 --> 00:15:53,220
He said the message
in the sky was for you.
241
00:15:55,220 --> 00:15:56,600
He said he was coming for you.
242
00:15:57,180 --> 00:15:58,680
Who the hell talks like that?
243
00:15:59,560 --> 00:16:02,060
Then he hacks off his band with a knife?
244
00:16:02,060 --> 00:16:05,270
What the fuck is he doing?
I mean, besides dramatically eating.
245
00:16:07,940 --> 00:16:09,650
He was waiting at that diner.
246
00:16:11,820 --> 00:16:14,240
Waiting for me to send someone. Morton?
247
00:16:14,240 --> 00:16:16,410
- Ma'am?
- Any information on his kids?
248
00:16:16,410 --> 00:16:18,410
Um...
249
00:16:19,290 --> 00:16:21,540
He must have removed their bands, too.
250
00:16:21,540 --> 00:16:23,910
- Who else is offline?
- Band removal happens more than you think.
251
00:16:23,920 --> 00:16:26,290
Any given moment,
there's usually a couple dozen or more.
252
00:16:27,040 --> 00:16:29,000
Any of them known associates
of Xavier Collins?
253
00:16:29,000 --> 00:16:30,670
Known associates...
254
00:16:30,670 --> 00:16:33,220
A member of his team, Melvin Rainey.
255
00:16:33,220 --> 00:16:35,430
And the special agent in charge
of the Secret Service detail,
256
00:16:35,430 --> 00:16:36,850
Nicole Robinson.
257
00:16:38,680 --> 00:16:40,260
You think they're helping him?
258
00:16:40,270 --> 00:16:42,100
Before Robinson's wristband went offline,
she used it
259
00:16:42,100 --> 00:16:45,020
to access the southeast sub-basement door.
260
00:16:48,940 --> 00:16:49,940
The weapons.
261
00:16:51,690 --> 00:16:53,860
Go keep an eye on my family. Now.
262
00:17:46,330 --> 00:17:48,330
Shit. It's me.
263
00:17:49,500 --> 00:17:50,670
Sorry.
264
00:17:52,340 --> 00:17:54,380
It does feel good to have it back though.
265
00:17:54,380 --> 00:17:58,180
The weight, that recoil,
brass flipping through the air.
266
00:17:58,890 --> 00:18:00,970
- You need a moment?
- I'm good.
267
00:18:02,390 --> 00:18:03,970
Alright, who we got?
268
00:18:04,560 --> 00:18:07,100
Well, Garcia was in from go.
269
00:18:07,100 --> 00:18:08,390
Brooks.
270
00:18:08,390 --> 00:18:11,520
Told them both to get together
a crew of folks they trust,
271
00:18:11,520 --> 00:18:13,480
folks who know how to handle themselves.
272
00:18:14,070 --> 00:18:15,320
They'll be here any minute.
273
00:18:15,320 --> 00:18:17,440
- Should be enough manpower.
- Good.
274
00:18:20,240 --> 00:18:22,780
What about Jane? She with us?
275
00:18:22,780 --> 00:18:24,120
You see her yesterday?
276
00:18:24,120 --> 00:18:27,290
She was practically catatonic over Pace.
I didn't even bother.
277
00:18:27,290 --> 00:18:30,080
She's loyal. She'd be an asset.
278
00:18:30,080 --> 00:18:31,830
Xavier, even on her best day,
279
00:18:31,840 --> 00:18:34,090
she's barely a notch
above a fucking intern.
280
00:18:34,090 --> 00:18:36,420
She's Holly Hobbie with a gun.
281
00:18:36,420 --> 00:18:39,680
- How much time we got?
- It should be starting soon.
282
00:18:44,310 --> 00:18:46,180
Why the fuck is he talking
like Santa Claus?
283
00:18:46,180 --> 00:18:47,600
It's a Die Hard reference, ma'am.
284
00:19:10,290 --> 00:19:12,120
We don't know
what the subsequent messages are,
285
00:19:12,130 --> 00:19:13,580
or when they might appear.
286
00:19:13,590 --> 00:19:15,710
What we do know,
is the sky seems to be cycling
287
00:19:15,710 --> 00:19:18,050
through some kind of locked program.
288
00:19:19,130 --> 00:19:20,300
He's taunting you.
289
00:19:21,430 --> 00:19:24,090
He's threatening to expose something.
What does he have on you?
290
00:19:24,100 --> 00:19:25,760
I want it fixed.
291
00:19:25,760 --> 00:19:28,390
I want it off the sky now,
whatever it takes.
292
00:19:28,390 --> 00:19:31,020
Ma'am, we don't have a clear path
to overriding this program.
293
00:19:31,690 --> 00:19:34,270
The only other option is a hard reboot.
294
00:19:34,810 --> 00:19:36,860
We shut down the sky and turn it back on.
295
00:19:36,860 --> 00:19:38,570
How long?
296
00:19:40,280 --> 00:19:41,570
Beverly?
297
00:19:41,570 --> 00:19:43,740
We don't know.
It's never been done before.
298
00:19:45,950 --> 00:19:46,990
Absolutely not.
299
00:19:46,990 --> 00:19:50,580
Sam, a shutdown would be like
reliving everything all over again.
300
00:19:50,580 --> 00:19:54,130
The sheltering protocols,
the illusion of world being broken.
301
00:19:54,790 --> 00:19:56,040
The sky would go out.
302
00:19:56,670 --> 00:19:59,500
People would remember
they are living in a cave.
303
00:19:59,510 --> 00:20:02,340
- They know they're living in a cave.
- Okay, okay, listen, ha--
304
00:20:02,340 --> 00:20:05,390
have you ever been on a ride
at Disneyland when it breaks down?
305
00:20:05,390 --> 00:20:09,470
They turn on the lights, and then
it is never the same for you again.
306
00:20:10,480 --> 00:20:13,100
Samantha, look at me. Look at me.
307
00:20:14,940 --> 00:20:16,060
Find Xavier.
308
00:20:16,060 --> 00:20:17,610
You can work this out.
309
00:20:29,410 --> 00:20:31,290
Reboot isn't an option.
310
00:20:31,290 --> 00:20:33,210
Find another way to disable the program.
311
00:20:33,210 --> 00:20:34,580
Yes, ma'am.
312
00:20:36,540 --> 00:20:38,090
I want all authorities alerted.
313
00:20:38,090 --> 00:20:40,920
Be on the lookout for Collins.
Arrest him on sight.
314
00:20:40,920 --> 00:20:42,090
Copy that.
315
00:21:21,460 --> 00:21:24,340
- It was nice to lose the bracelet.
- Appreciate you, Garcia.
316
00:21:24,340 --> 00:21:26,220
All of you. Hey, man.
317
00:21:26,220 --> 00:21:29,430
Pace was an asshole,
but he didn't off himself.
318
00:21:29,430 --> 00:21:32,270
So, think you can handle this thing?
319
00:21:36,100 --> 00:21:38,060
Five years in the SEALs
before I got fat, baby.
320
00:21:39,650 --> 00:21:41,610
- They got a BOLO out on you.
- Good.
321
00:21:41,610 --> 00:21:43,320
It means she's taking the bait.
322
00:21:43,860 --> 00:21:45,820
Weapons stay outta sight
as much as possible.
323
00:21:45,820 --> 00:21:47,200
We're not trying to panic the people.
324
00:21:47,200 --> 00:21:49,610
- Last resort only.
- Hey, look, I am all in.
325
00:21:49,620 --> 00:21:51,700
But how the fuck are we gonna
pull this off without firing?
326
00:21:52,580 --> 00:21:54,330
Just a little bit of magic, Rainey.
327
00:21:55,540 --> 00:21:57,750
I appreciate you
taking advantage of this place.
328
00:21:57,750 --> 00:22:00,460
Most people never set foot in here.
329
00:22:01,460 --> 00:22:03,670
Yeah, well, I just, uh,
I just like the music.
330
00:22:04,800 --> 00:22:06,760
Well, if you're, uh, interested,
331
00:22:06,760 --> 00:22:08,880
you should really check out
our exhibit on the bunker design.
332
00:22:08,890 --> 00:22:10,720
You know what, I'm gonna--
I'm gonna turn on the lights...
333
00:22:20,480 --> 00:22:22,270
Dude, I really don't care how this...
334
00:22:22,270 --> 00:22:23,980
How can you just be sitting here?
335
00:22:24,980 --> 00:22:26,360
Weird stuff is happening.
336
00:22:27,490 --> 00:22:30,320
- And I need to tell you something.
- Okay.
337
00:22:34,330 --> 00:22:36,830
Billy is dead, and...
338
00:22:39,040 --> 00:22:43,000
I don't know what my dad is doing,
but I think it might be because of this.
339
00:22:45,340 --> 00:22:46,670
Where did you find that?
340
00:22:48,260 --> 00:22:52,220
Sometimes I went to your dad's
to play Wii with Billy,
341
00:22:52,220 --> 00:22:54,140
because they'd turn the cameras off.
342
00:22:54,890 --> 00:22:58,890
That's what I was doing,
I was going there that night.
343
00:23:00,350 --> 00:23:04,190
I was heading inside,
and it was just laying there.
344
00:23:08,150 --> 00:23:09,990
I shouldn't have taken it, but...
345
00:23:11,070 --> 00:23:13,530
I thought maybe it could tell me
something about my mom,
346
00:23:14,200 --> 00:23:15,870
about what happened in Atlanta.
347
00:23:17,660 --> 00:23:19,910
Maybe if I knew what happened to her...
348
00:23:22,000 --> 00:23:24,170
it won't feel so much like she died alone.
349
00:23:27,090 --> 00:23:28,170
But it's protected.
350
00:23:30,050 --> 00:23:32,930
I couldn't even get the stupid thing
to open to give me that much.
351
00:23:37,890 --> 00:23:39,020
I can help.
352
00:23:41,480 --> 00:23:44,060
They told you the president
died of natural causes.
353
00:23:45,440 --> 00:23:48,780
I saw the body. I saw the blood.
354
00:23:50,610 --> 00:23:52,280
President Bradford was murdered.
355
00:23:54,490 --> 00:23:56,450
Many of you knew Agent Billy Pace...
356
00:23:58,330 --> 00:24:00,410
and they told you he killed himself.
357
00:24:01,500 --> 00:24:02,790
And that's a lie, too.
358
00:24:05,210 --> 00:24:09,550
Samantha Redmond,
code name Sinatra, is behind this.
359
00:24:10,670 --> 00:24:12,260
She's pulling the strings,
360
00:24:12,260 --> 00:24:14,550
and the other billionaires
are marching in step.
361
00:24:15,720 --> 00:24:16,890
But that ends now...
362
00:24:18,060 --> 00:24:20,020
'cause we're taking control of the city.
363
00:24:21,520 --> 00:24:24,480
And when we do, we will find justice...
364
00:24:25,480 --> 00:24:28,230
for the president, for Billy,
365
00:24:28,230 --> 00:24:31,440
and for every one of us
who went through hell to get here.
366
00:24:33,280 --> 00:24:36,570
Because we didn't come this far
to be fed a bunch of lies.
367
00:24:37,780 --> 00:24:41,000
We didn't come this far
to nod our heads and play along.
368
00:24:42,620 --> 00:24:46,790
So, if you're with me,
we're gonna go out there
369
00:24:47,420 --> 00:24:49,960
and we're gonna rip the fucking lies
right from underneath 'em.
370
00:24:49,960 --> 00:24:52,300
- Let's go!
- We're gonna make a scene.
371
00:24:53,340 --> 00:24:54,340
You know why?
372
00:24:55,680 --> 00:24:59,100
Because sometimes making a scene
is the only thing you need to do.
373
00:25:05,940 --> 00:25:08,270
All staff cleared for Versailles
have biometric access
374
00:25:08,270 --> 00:25:09,690
to the West Wing bunker.
375
00:25:11,280 --> 00:25:14,530
Huh, nothing like being
hermetically sealed.
376
00:25:14,530 --> 00:25:17,990
Hey, I say we lock the VP out as a joke.
You imagine the look on his face?
377
00:25:17,990 --> 00:25:20,740
On the day, a special agent
in charge of evacuation
378
00:25:20,740 --> 00:25:23,410
will escort our group to Marine One.
379
00:25:23,410 --> 00:25:26,410
Now, the bunker was built
to withstand a direct nuclear hit.
380
00:25:26,420 --> 00:25:28,580
It has a self-contained
food and air supply
381
00:25:28,580 --> 00:25:31,590
that will support the entire
West Wing indefinitely.
382
00:25:31,590 --> 00:25:34,710
- Interesting.
- But no one's gonna be camping out here.
383
00:25:34,720 --> 00:25:37,180
The minute Versailles is called,
you record the speech,
384
00:25:37,180 --> 00:25:40,390
we're escorted down,
wait for confirmation of the safest route
385
00:25:40,390 --> 00:25:42,600
to Joint Base Andrews, then we're out.
386
00:25:42,600 --> 00:25:45,520
So, go to finish,
the whole thing is what, 30, 40 minutes?
387
00:25:45,520 --> 00:25:47,690
Ideally? Versailles, to bunker,
388
00:25:47,690 --> 00:25:51,310
to South Lawn tunnel, to Marine One,
to Andrews, to Air Force One,
389
00:25:51,320 --> 00:25:53,440
20 minutes tops, and then we're airborne.
390
00:25:53,440 --> 00:25:55,400
And then we soar off to Xanadu.
391
00:25:59,820 --> 00:26:00,950
What?
392
00:26:01,990 --> 00:26:03,950
Sir, I'd like to know what's happening,
393
00:26:04,660 --> 00:26:06,410
and I'd like to know when it's happening.
394
00:26:07,500 --> 00:26:09,880
I know it's not my place to ask,
but I'm asking.
395
00:26:10,880 --> 00:26:13,750
When does this mysterious shit
hit the fan,
396
00:26:13,750 --> 00:26:15,550
and where exactly are we going?
397
00:26:21,180 --> 00:26:22,180
I can't.
398
00:26:29,730 --> 00:26:30,730
Collins...
399
00:26:33,730 --> 00:26:36,150
I think it's time you put
your foot down with your wife.
400
00:26:37,990 --> 00:26:41,700
Trips to Atlanta are not as risk-free
as they used to be.
401
00:26:44,290 --> 00:26:46,910
My wife hasn't listened
to me for 20 years, sir.
402
00:26:47,960 --> 00:26:51,750
I have no details.
It all sounds so far-fetched.
403
00:26:55,300 --> 00:26:56,380
Okay.
404
00:26:57,970 --> 00:26:59,550
Well, then, if it comes to that...
405
00:27:01,470 --> 00:27:04,180
I guess we'll just have to go
pick her up from there.
406
00:27:16,610 --> 00:27:19,240
I'm gonna be the man in charge
when the world ends.
407
00:27:28,910 --> 00:27:30,250
Feels good, doesn't it?
408
00:27:32,630 --> 00:27:35,590
Stay vigilant, watch your squads,
get to your assigned posts.
409
00:27:35,590 --> 00:27:37,670
Robinson and I are going
for the explosives.
410
00:27:37,670 --> 00:27:40,010
You telling me we got RPGs
stashed somewhere around here?
411
00:27:40,010 --> 00:27:42,510
Nope. Just a little bit of magic, Rainey.
412
00:27:42,510 --> 00:27:44,090
Let's move!
413
00:27:44,100 --> 00:27:45,640
Alpha, on me!
414
00:27:45,640 --> 00:27:48,430
- Move it!
- Alright, you heard him, let's move.
415
00:27:52,480 --> 00:27:55,810
What's written on the sky
is cycling through a locked program.
416
00:27:55,820 --> 00:27:57,610
Reboot isn't an option.
417
00:27:57,610 --> 00:28:00,400
The effects on the population
would be too costly.
418
00:28:00,780 --> 00:28:03,360
Our techs are finding another way
to disable the program.
419
00:28:03,360 --> 00:28:07,330
You keep saying "program."
The message is going to change again?
420
00:28:07,330 --> 00:28:08,870
We don't know. It's possible.
421
00:28:08,870 --> 00:28:11,080
The sky is the least of our problems.
422
00:28:11,580 --> 00:28:15,330
Can we address the fact that some agent
breached the goddamn weapons cache?
423
00:28:15,330 --> 00:28:16,960
I'm sorry, what agent?
424
00:28:16,960 --> 00:28:18,840
How does he know about the weapons?
425
00:28:18,840 --> 00:28:20,590
Samantha, what do you know about this?
426
00:28:20,590 --> 00:28:22,670
We are sitting ducks here.
What does he want?
427
00:28:27,390 --> 00:28:29,180
How many people does he have?
428
00:28:30,730 --> 00:28:32,140
How are we containing this?
429
00:29:28,410 --> 00:29:30,280
Provide stability.
430
00:29:30,280 --> 00:29:32,620
We may all come from different worlds,
431
00:29:32,620 --> 00:29:35,080
but we are all on the same team now.
432
00:29:37,790 --> 00:29:39,040
You good?
433
00:29:42,340 --> 00:29:44,420
I haven't been back here
since the day we arrived.
434
00:29:46,050 --> 00:29:49,300
I was so busy barking out orders,
I never even really...
435
00:29:55,730 --> 00:29:58,350
That day... you know? I'm...
436
00:29:59,270 --> 00:30:00,520
- I'm sorry.
- It's cool.
437
00:30:01,070 --> 00:30:02,650
We're cool. Come on.
438
00:30:20,920 --> 00:30:22,000
Grandpa?
439
00:30:26,510 --> 00:30:28,550
The words, they, uh...
440
00:30:29,220 --> 00:30:31,850
They pour through.
441
00:30:32,430 --> 00:30:34,350
If I had a cup, I could catch 'em.
442
00:30:35,930 --> 00:30:39,640
Well, um, Grandpa, this is--
this is Presley.
443
00:30:39,650 --> 00:30:40,730
Remember her?
444
00:30:41,860 --> 00:30:44,070
You were right,
you-- you did see her here before,
445
00:30:44,070 --> 00:30:46,280
but she wasn't doing anything bad.
446
00:30:46,280 --> 00:30:48,320
Um, see, I'm-I'm trying to help her.
447
00:30:48,320 --> 00:30:49,820
She's-- she's, um...
448
00:30:50,990 --> 00:30:52,200
She's important to me.
449
00:30:54,910 --> 00:30:56,330
Look, Grandpa...
450
00:30:57,750 --> 00:31:01,330
we're trying to, um,
we're trying to get this open.
451
00:31:02,790 --> 00:31:03,840
Can you help?
452
00:31:06,670 --> 00:31:09,550
You get stationed on
Air Force One, you memorize all the stats.
453
00:31:10,220 --> 00:31:13,550
Like that the underbelly of this thing
is filled with defensive measures,
454
00:31:13,550 --> 00:31:17,730
including flares capable of misguiding
a targeted missile when deployed.
455
00:31:18,390 --> 00:31:21,690
We don't have to blow shit up, Robinson.
We just need her to think we are.
456
00:31:22,690 --> 00:31:24,690
[over comms] Garcia for Collins.
457
00:31:25,360 --> 00:31:26,440
Go for Collins.
458
00:31:26,440 --> 00:31:27,690
Weapons secure.
459
00:31:27,690 --> 00:31:29,110
How we doing on the magic?
460
00:31:30,360 --> 00:31:31,570
We're about to bring it.
461
00:31:32,820 --> 00:31:33,820
Grandpa?
462
00:31:38,120 --> 00:31:41,750
It's not that simple, Cal. Never was.
463
00:31:46,710 --> 00:31:48,170
I've seen that before.
464
00:31:49,550 --> 00:31:50,840
I saw it that night.
465
00:31:57,010 --> 00:31:58,680
I wanna help you, son.
466
00:31:58,680 --> 00:32:00,310
- But...
- Okay, yeah.
467
00:32:01,310 --> 00:32:02,390
Yeah.
468
00:32:20,330 --> 00:32:21,500
Thank you.
469
00:32:48,730 --> 00:32:50,690
You're doing the right thing.
470
00:33:01,790 --> 00:33:04,000
Hadley has a biology test today.
471
00:33:06,080 --> 00:33:07,880
She's really been studying for it.
472
00:33:09,000 --> 00:33:10,420
We were up late prepping.
473
00:33:13,800 --> 00:33:15,720
It's amazing how much time
we spend studying
474
00:33:15,720 --> 00:33:17,850
just to forget everything when we grow up.
475
00:33:22,600 --> 00:33:25,270
You're doing the right thing
waiting this out.
476
00:33:26,310 --> 00:33:27,730
The police will find Xavier,
477
00:33:27,730 --> 00:33:29,360
and then you can talk to him.
478
00:33:30,610 --> 00:33:32,030
Find a resolution.
479
00:33:35,110 --> 00:33:36,990
Do you really think that's possible?
480
00:33:47,420 --> 00:33:48,580
What does he know?
481
00:33:56,180 --> 00:33:57,590
What? Did you find something?
482
00:33:58,680 --> 00:34:00,930
There's stuff about Atlanta on here.
483
00:34:02,600 --> 00:34:04,680
Two thermonuclear weapons hit there.
484
00:34:06,890 --> 00:34:08,650
And I found something else.
485
00:34:11,770 --> 00:34:14,030
What are you afraid of him exposing?
486
00:34:14,990 --> 00:34:16,030
Samantha.
487
00:34:17,490 --> 00:34:18,700
What did you do?
488
00:34:19,990 --> 00:34:22,120
โช The way you wear your hat โช
489
00:34:25,040 --> 00:34:27,370
โช The way you sip your tea โช
490
00:34:29,040 --> 00:34:31,380
โช The memory of all that โช
491
00:34:33,590 --> 00:34:37,340
โช No, no, they can't
take that away from me โช
492
00:34:37,340 --> 00:34:40,840
โช The way your smile just beams โช
493
00:34:42,010 --> 00:34:44,100
โช The way you sing off-key โช
494
00:34:45,890 --> 00:34:49,100
โช The way you haunt my dreams โช
495
00:34:50,440 --> 00:34:54,770
โช No, no, they can't
take that away from me โช
496
00:34:54,780 --> 00:34:57,320
Boss! Cleared a spot for you.
497
00:35:00,160 --> 00:35:04,160
โช On that bumpy road to love โช
498
00:35:07,000 --> 00:35:09,460
The music is a part of the locked program.
We can't turn it off.
499
00:35:10,750 --> 00:35:12,630
โช You can't take that away from me โช
500
00:35:12,630 --> 00:35:16,050
โช The way your smile just beams โช
501
00:35:17,590 --> 00:35:20,340
โช The way you sing off-key โช
502
00:35:21,470 --> 00:35:23,800
โช The way you haunt my dreams โช
503
00:35:23,800 --> 00:35:26,510
Ten, nine, eight,
504
00:35:26,520 --> 00:35:29,230
seven, six, five,
505
00:35:29,230 --> 00:35:31,850
four, three,
506
00:35:31,850 --> 00:35:33,980
two, one.
507
00:35:35,520 --> 00:35:36,940
Get down, ma'am!
508
00:35:50,120 --> 00:35:52,500
- Morton.
- Samantha, wait.
509
00:35:52,500 --> 00:35:54,710
Shut it down. Shut it all down.
510
00:36:46,720 --> 00:36:49,010
Yippee-ki-yay, motherfucker.
511
00:36:54,810 --> 00:36:57,480
Listen, the bunker tour
was 11 out of 10, really.
512
00:36:57,980 --> 00:36:59,730
You even walked me home. I'm blushing.
513
00:37:01,150 --> 00:37:04,900
But, I gotta tell you,
I really undersold Die Hard.
514
00:37:04,910 --> 00:37:07,110
You gotta see it, man,
it's not all about feet.
515
00:37:07,120 --> 00:37:08,280
Yes, sir.
516
00:37:08,280 --> 00:37:10,790
- You off the clock?
- About to be, sir.
517
00:37:10,790 --> 00:37:13,830
Metro's been dicey, want to get home
before Teri heads out.
518
00:37:13,830 --> 00:37:15,000
She leaves tonight?
519
00:37:15,620 --> 00:37:17,330
Yes, sir, I told you.
520
00:37:17,330 --> 00:37:19,630
No, you told me she was leaving.
You didn't say she was leaving tonight.
521
00:37:19,630 --> 00:37:21,340
Fuck the metro, I'm gonna get you a car.
522
00:37:21,340 --> 00:37:23,090
I appreciate that, sir, thank you.
523
00:37:23,090 --> 00:37:25,760
Alright, well, just do yourself a favor
and watch the movie, will ya?
524
00:37:25,760 --> 00:37:27,390
You'll be all about Hans Gruber.
525
00:37:27,390 --> 00:37:29,930
He's the bad guy,
but he's classy-smart like you.
526
00:37:30,510 --> 00:37:32,600
You think he's doing one thing,
but really, he's just getting the FBI
527
00:37:32,600 --> 00:37:34,390
to play right into his hand.
528
00:37:34,390 --> 00:37:37,270
Yeah, can we get our boy Xavier
a car, STAT?
529
00:37:37,270 --> 00:37:38,350
Thank you.
530
00:37:38,360 --> 00:37:39,770
Reboot initiated.
531
00:37:39,770 --> 00:37:41,400
Commence shelter protocol.
532
00:37:41,900 --> 00:37:42,980
Return to your homes...
533
00:37:42,990 --> 00:37:44,940
Shelter protocol. Let's move, now.
534
00:37:44,950 --> 00:37:46,110
Stay low. This way.
535
00:37:46,110 --> 00:37:48,610
Reboot initiated...
536
00:37:48,620 --> 00:37:51,580
Mr. President, this way, sir!
537
00:37:56,500 --> 00:37:59,210
Commence
shelter protocol. Return to your homes.
538
00:37:59,210 --> 00:38:00,840
Let's go. Get in.
539
00:38:06,680 --> 00:38:08,590
Dr. Torabi, get in!
540
00:38:08,590 --> 00:38:09,680
Get in!
541
00:38:12,600 --> 00:38:14,560
Commence shelter protocol.
542
00:38:14,560 --> 00:38:16,020
Return to your homes.
543
00:38:19,150 --> 00:38:21,730
Just got word. Your husband
and daughter have landed, ma'am.
544
00:38:22,820 --> 00:38:25,320
- What's happening? Please!
- Come on with this fucking...
545
00:38:25,320 --> 00:38:26,900
What about us?!
546
00:38:30,280 --> 00:38:31,410
We need to know!
547
00:38:34,330 --> 00:38:36,870
Don't look at me like that.
This was the only way to stop him.
548
00:38:39,420 --> 00:38:42,250
Return to your homes. Conserve oxygen.
549
00:38:43,300 --> 00:38:45,590
Reboot initiated. Commence shelter...
550
00:38:45,590 --> 00:38:48,340
Everybody, can I please
get your attention?
551
00:38:48,340 --> 00:38:51,510
Whoever wrote that up there is right.
552
00:38:51,510 --> 00:38:54,060
They are lying to us.
553
00:38:57,930 --> 00:39:00,060
Where are they taking us?
554
00:39:00,060 --> 00:39:01,230
Shelter protocol.
555
00:39:01,770 --> 00:39:04,980
All senior officials and families
are taken to a secure location.
556
00:39:19,410 --> 00:39:22,670
- Everything on point?
- Sinatra's bringing up the rear.
557
00:39:25,630 --> 00:39:27,590
- We hold until all the vehicles--
- Fuck.
558
00:39:28,800 --> 00:39:29,800
Sinatra's taking off.
559
00:39:31,390 --> 00:39:33,760
- Secure the rest inside.
- Wait...
560
00:39:33,760 --> 00:39:35,350
She's not getting away.
561
00:39:35,350 --> 00:39:36,470
Xavier, wait.
562
00:39:39,350 --> 00:39:41,020
It's all made to make us feel safe.
563
00:39:41,020 --> 00:39:43,810
We are not fucking safe.
564
00:39:43,810 --> 00:39:46,520
They lied about what happened
to the four people they sent outside.
565
00:39:46,530 --> 00:39:48,280
They lie about everything!
566
00:39:48,280 --> 00:39:50,440
You think they'd tell the truth
about how my dad died?
567
00:39:50,450 --> 00:39:52,320
- Jane? Oh, my gosh.
- Hey.
568
00:39:54,450 --> 00:39:55,990
Billy. I...
569
00:39:55,990 --> 00:39:57,280
I know.
570
00:40:01,750 --> 00:40:04,040
Hands behind your heads,
up against the wall.
571
00:40:04,040 --> 00:40:05,500
Nope, hands.
572
00:40:06,500 --> 00:40:07,710
Open the door.
573
00:40:08,510 --> 00:40:09,920
Inside, both of you.
574
00:40:12,880 --> 00:40:15,680
All I can think to do
is hide from all of this,
575
00:40:15,680 --> 00:40:17,970
and eat a shitload of ice cream,
576
00:40:17,970 --> 00:40:21,310
and just wish the world
would go back to the way it was.
577
00:40:22,560 --> 00:40:24,560
- I know that sounds ridiculous.
- No.
578
00:40:24,560 --> 00:40:27,570
I just really don't want
to be alone right now.
579
00:40:27,570 --> 00:40:28,860
Would you come with me?
580
00:40:33,530 --> 00:40:34,570
I got you.
581
00:40:34,570 --> 00:40:35,820
Okay.
582
00:40:56,640 --> 00:40:58,430
I couldn't let her be one of 'em.
583
00:41:01,180 --> 00:41:02,770
Cattle down the chute.
584
00:41:03,600 --> 00:41:06,100
- She and I have history.
- You tipped her off.
585
00:41:07,310 --> 00:41:09,520
We built this place together.
586
00:41:10,480 --> 00:41:11,860
This city has to hold.
587
00:41:15,410 --> 00:41:16,410
Xavier.
588
00:41:23,290 --> 00:41:26,080
It's coming back on.
589
00:41:42,020 --> 00:41:43,060
Talk to her.
590
00:42:05,460 --> 00:42:08,080
If you're looking for my guards,
I sent them home.
591
00:42:12,550 --> 00:42:14,760
I was about to walk into that safe house.
592
00:42:16,170 --> 00:42:20,720
I would've been stuck in there
with Baines and that wife of his, oof.
593
00:42:22,430 --> 00:42:25,770
And you would have what,
ransacked my office and my computers,
594
00:42:25,770 --> 00:42:28,440
my underwear drawer looking
for proof of my sins?
595
00:42:28,440 --> 00:42:32,440
You murdered the president.
You killed Billy.
596
00:42:34,690 --> 00:42:36,240
I didn't murder the president.
597
00:42:37,530 --> 00:42:39,780
I might have if he kept digging
where he was digging.
598
00:42:39,780 --> 00:42:41,120
But I didn't.
599
00:42:42,580 --> 00:42:43,790
Billy, though...
600
00:42:46,040 --> 00:42:47,750
unfortunately, he left me no choice.
601
00:42:47,750 --> 00:42:50,330
Turn around, put your hands on your head.
602
00:42:50,330 --> 00:42:51,710
Hey!
603
00:42:51,710 --> 00:42:53,880
You cleaned out the weapons,
but there was one bullet
604
00:42:53,880 --> 00:42:55,800
- you didn't know about.
- Turn the fuck around!
605
00:42:56,840 --> 00:42:59,090
If you think I'll stand down,
you're not seeing me.
606
00:43:01,720 --> 00:43:03,560
I'm seeing you fine, Xavier.
607
00:43:06,390 --> 00:43:09,230
I'm seeing a man who loves his family.
608
00:43:10,520 --> 00:43:12,060
A man who loves his wife.
609
00:43:15,400 --> 00:43:17,400
Appreciate that, thank you.
610
00:43:29,330 --> 00:43:31,960
What's this? The president's carriage?
611
00:43:45,510 --> 00:43:48,680
โช Mama, take this badge from me โช
612
00:43:48,680 --> 00:43:49,890
Don't go.
613
00:43:52,230 --> 00:43:55,520
I love you baby, but you're late.
614
00:43:59,240 --> 00:44:00,490
See you in ten days.
615
00:44:00,490 --> 00:44:03,990
โช It's getting dark, too dark to see โช
616
00:44:07,950 --> 00:44:10,160
- โช I feel I'm knocking โช
- Eyes on me, Collins.
617
00:44:10,160 --> 00:44:11,830
โช On heaven's door โช
618
00:44:16,130 --> 00:44:18,090
Your wife is alive out there, Xavier.
619
00:44:25,470 --> 00:44:27,310
And if you stop all this nonsense...
620
00:44:29,020 --> 00:44:30,350
I can help you find her.
621
00:44:34,230 --> 00:44:37,610
โช Mama, put my guns in the ground โช
622
00:44:41,360 --> 00:44:45,160
โช I can't shoot them anymore โช
623
00:44:48,660 --> 00:44:52,580
โช That cold black cloud is coming around โช
624
00:44:54,290 --> 00:44:56,290
โช And I โช
625
00:44:56,290 --> 00:45:01,510
โช Feel I'm knocking on heaven's door โช
626
00:45:03,760 --> 00:45:07,800
โช Knock, knock, knocking
on heaven's door โช
627
00:45:09,430 --> 00:45:11,270
โช Feels like I'm โช
628
00:45:11,270 --> 00:45:15,350
โช Knock, knock, knocking
on heaven's door โช
629
00:45:16,730 --> 00:45:18,730
โช Feels like I'm โช
630
00:45:18,730 --> 00:45:22,990
โช Knock, knock, knocking
on heaven's door โช
631
00:45:24,780 --> 00:45:26,280
โช Whoa โช
632
00:45:26,280 --> 00:45:30,950
โช Knock, knock, knocking
on heaven's door โช
633
00:45:33,750 --> 00:45:37,750
โช Knock, knock, knocking
on heaven's door โช
634
00:45:41,250 --> 00:45:45,550
โช Knock, knock, knocking
on heaven's door โช
635
00:45:46,970 --> 00:45:48,510
โช Feels like I'm โช
636
00:45:48,510 --> 00:45:53,980
โช Knock, knock, knocking
on heaven's door โช
637
00:45:56,390 --> 00:45:59,980
โช Knock, knock, knocking
on heaven's door โช
49529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.