All language subtitles for csi.ny.s07e19.dvdrip.xvid-reward.EN+

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,273 --> 00:00:10,401 ♪ Have a banana, Hannah ♪ 2 00:00:10,543 --> 00:00:13,740 ♪ Try the salami, Tommy ♪ 3 00:00:13,880 --> 00:00:16,474 ♪ Get with the gravy, Davy ♪ 4 00:00:16,616 --> 00:00:20,017 ♪ Everybody eats when they come to my house ♪ 5 00:00:20,153 --> 00:00:23,020 ♪ Try a tomato, Plato ♪ 6 00:00:23,156 --> 00:00:25,647 ♪ Here's cacciatore, Dory ♪ 7 00:00:25,792 --> 00:00:29,057 ♪ Taste of baloney, Tony ♪ 8 00:00:29,195 --> 00:00:31,925 ♪ Everybody eats when they come to my house ♪ 9 00:00:32,065 --> 00:00:35,228 ♪ I've fixed your favorite dishes ♪ 10 00:00:35,368 --> 00:00:37,928 ♪ Hopin' this good food fills ya ♪ 11 00:00:38,071 --> 00:00:41,802 ♪ Work my hands to the bone in the kitchen alone ♪ 12 00:00:41,941 --> 00:00:45,069 ♪ You better eat if it kills ya ♪ 13 00:00:45,211 --> 00:00:47,941 ♪ Pass me a pancake, Mandrake ♪ 14 00:00:48,081 --> 00:00:51,073 ♪ Havin' a derby, Irvy ♪ 15 00:00:51,217 --> 00:00:54,277 ♪ Look in the fendel, Mendel ♪ 16 00:00:54,421 --> 00:00:57,390 ♪ Everybody eats when they come to my house ♪ 17 00:00:57,524 --> 00:00:59,287 Hannah! 18 00:00:59,426 --> 00:01:02,020 Davy! 19 00:01:02,162 --> 00:01:04,756 - [bell dings] - Order up for Hawkes. 20 00:01:04,898 --> 00:01:08,629 - Uh, Hawkes, order up. - Yeah. Yeah, that's me. 21 00:01:08,768 --> 00:01:10,292 - There you go. - Thanks. 22 00:01:10,437 --> 00:01:13,031 Let me have the number three special, please. 23 00:01:13,173 --> 00:01:15,073 - Go on. - What is it? 24 00:01:15,208 --> 00:01:17,335 [Camille] It's called Spudtastic. 25 00:01:17,477 --> 00:01:19,775 Kennebec fries mixed with artisan cheese curds 26 00:01:19,913 --> 00:01:21,244 and a foie gras gravy. 27 00:01:21,381 --> 00:01:24,441 - You gotta be kidding me. Hey. - It's so good. 28 00:01:24,584 --> 00:01:26,552 [chuckling] 29 00:01:26,686 --> 00:01:29,746 - Would you try it? - You first. 30 00:01:29,889 --> 00:01:31,823 I promise you won't regret it. 31 00:01:31,958 --> 00:01:34,449 - Besides, I'm a trained nurse, remember? - Mm-hmm. 32 00:01:34,594 --> 00:01:36,721 - Anything goes wrong-- - Yeah? 33 00:01:36,863 --> 00:01:40,355 ... I know mouth-to-mouth. 34 00:01:40,500 --> 00:01:41,524 - You do? - Yeah. 35 00:01:41,668 --> 00:01:45,570 ♪ Everybody eats when they come to my house ♪ 36 00:01:45,705 --> 00:01:48,299 - [chuckles] - [mutters] 37 00:01:48,441 --> 00:01:50,170 - This is really good. - See? 38 00:01:50,310 --> 00:01:52,471 - Gotta experience new things. - Well, who knew? 39 00:01:53,680 --> 00:01:56,240 I'm really happy you played hooky today with me, Sheldon. 40 00:01:56,382 --> 00:01:58,543 You were always a bad influence, Camille. 41 00:01:58,685 --> 00:02:00,312 - Come here. - But I like that. 42 00:02:00,453 --> 00:02:01,442 Fascinating. 43 00:02:01,588 --> 00:02:03,453 - Mmm. - What? 44 00:02:03,590 --> 00:02:06,252 - Lardon. - Lardon. 45 00:02:07,260 --> 00:02:10,388 They do a BLT with blue cheese and cherry tomatoes. 46 00:02:10,530 --> 00:02:13,829 - It'll blow your mind. - [people screaming] 47 00:02:13,967 --> 00:02:17,767 [people clamoring] 48 00:02:42,262 --> 00:02:44,662 ♪ Out here in the fields ♪ 49 00:02:46,633 --> 00:02:49,397 ♪ I fight for my meals ♪ 50 00:02:50,537 --> 00:02:55,099 ♪ I get my back into my living ♪ 51 00:02:57,544 --> 00:02:59,569 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah. ♪ 52 00:03:05,752 --> 00:03:07,743 [siren wailing] 53 00:03:13,293 --> 00:03:16,387 [people shouting] 54 00:03:18,231 --> 00:03:20,461 [grunting] 55 00:03:30,610 --> 00:03:32,976 Camille, Camille, are you okay? 56 00:03:33,112 --> 00:03:35,273 - [coughs] Yeah. I'm okay. - Can you sit up? 57 00:03:35,415 --> 00:03:37,542 - Are you sure? - I'm fine. 58 00:03:37,684 --> 00:03:38,981 Oh, my God. 59 00:03:39,118 --> 00:03:41,985 [groaning] 60 00:03:42,121 --> 00:03:44,521 [Sheldon] There's some people over there that need our help. Let's go. 61 00:03:48,361 --> 00:03:49,851 You get her. I got him. 62 00:03:49,996 --> 00:03:53,932 - Come on, come on. We gotta get outta here. - You're gonna be okay, sir. 63 00:03:54,067 --> 00:03:56,729 - You all right? - You're okay. Lie down over here. 64 00:03:56,869 --> 00:03:57,858 All right. 65 00:03:58,004 --> 00:04:00,472 - [sirens continue] - [police radio chatter] 66 00:04:01,774 --> 00:04:04,470 - [chattering] - [camera shutter clicking] 67 00:04:23,329 --> 00:04:25,797 [chattering] 68 00:04:32,438 --> 00:04:35,066 [helicopter overhead] 69 00:04:38,711 --> 00:04:42,613 That's Derby Chasen. He was serving up gourmet grub 70 00:04:42,749 --> 00:04:44,876 from inside this World on Wheels truck when it blew. 71 00:04:45,018 --> 00:04:47,418 You're gonna be fine. 72 00:04:47,553 --> 00:04:50,147 Any other fatalities? 73 00:04:50,290 --> 00:04:53,259 Amazingly, no. Meanwhile, the feds are circling. 74 00:04:53,393 --> 00:04:55,452 You think we're looking at an act of terrorism here? 75 00:04:55,595 --> 00:04:59,258 Based on the position of the truck and the time of the blast, 76 00:04:59,399 --> 00:05:02,368 if someone wanted to cause maximum damage and loss of life, 77 00:05:02,502 --> 00:05:04,800 this sure doesn't feel like the time and place to do it. 78 00:05:04,937 --> 00:05:07,804 [Flack] Maybe we're looking at a truck malfunction then. 79 00:05:07,940 --> 00:05:09,908 I'll pull the vehicle inspection report, see what we get. 80 00:05:12,545 --> 00:05:14,445 Don't waste your time. 81 00:05:14,580 --> 00:05:18,482 I just found traces of triacetone triperoxide. 82 00:05:18,618 --> 00:05:20,848 - Doesn't sound too appetizing. - It's not. 83 00:05:20,987 --> 00:05:24,445 TATP is a powerful explosive made from household chemicals. 84 00:05:24,590 --> 00:05:26,785 Any nut-job can get the recipe online. 85 00:05:26,926 --> 00:05:30,828 It's basically the reason why you can't bring liquids onto planes. 86 00:05:30,963 --> 00:05:32,931 But why gourmet food trucks? 87 00:05:35,435 --> 00:05:38,666 Yes, we treated a lot of scrapes and bruising before these guys showed up. 88 00:05:38,805 --> 00:05:40,773 Some dizziness, hearing loss-- 89 00:05:40,907 --> 00:05:44,866 And, uh, most of the injuries were shock related and pretty minor, considering. 90 00:05:45,011 --> 00:05:47,605 It's a miracle you both walked away. 91 00:05:47,747 --> 00:05:50,614 But I thought you called in sick today. Didn't you? 92 00:05:50,750 --> 00:05:53,150 Yeah. About that. I, uh-- 93 00:05:53,286 --> 00:05:56,221 Save all that for Mac. Make sure these gentlemen 94 00:05:56,356 --> 00:05:58,984 give you a clean bill of health before you come back to work. 95 00:05:59,125 --> 00:06:00,820 All right. 96 00:06:48,608 --> 00:06:52,339 Blast pattern suggests it originated from the side panel. 97 00:06:53,780 --> 00:06:56,248 This is where the propane tank would've been. 98 00:06:56,382 --> 00:06:57,440 [Jo] Built-in bomb. 99 00:06:57,583 --> 00:06:59,278 All you need's an ignition source. 100 00:07:04,257 --> 00:07:06,282 When we piece together the rest of this shrapnel, 101 00:07:06,426 --> 00:07:08,360 it might be able to tell us something. 102 00:07:33,953 --> 00:07:37,116 [sighs] We've got so much propane tank shrapnel here. 103 00:07:37,256 --> 00:07:39,850 We're gonna be lucky if we get out of here by dinnertime. 104 00:07:39,992 --> 00:07:42,790 - Hungry? - I'm starving. 105 00:07:42,929 --> 00:07:45,625 It was all I could do to get a banana into Lucy this morning. 106 00:07:45,765 --> 00:07:48,962 I don't even remember the last time I actually sat down and ate breakfast. 107 00:07:49,101 --> 00:07:51,968 Whoa. What about the feast that we brought you in bed? 108 00:07:52,104 --> 00:07:54,902 That was Mother's Day, two years ago. 109 00:07:55,041 --> 00:07:58,033 Two? Really? Wow. 110 00:07:58,177 --> 00:08:00,168 I'll get you something tasty as soon as we're done. 111 00:08:00,313 --> 00:08:03,339 I want a bowl of grits, two eggs over medium, and sausage, 112 00:08:03,483 --> 00:08:06,975 and wheat toast with a lot of butter from that soul food place on Bleecker. 113 00:08:07,119 --> 00:08:09,986 And I want a double cheeseburger with large fries 114 00:08:10,122 --> 00:08:12,454 and a Creamsicle float from that place in Madison Square Park. 115 00:08:12,592 --> 00:08:14,184 [chuckles] 116 00:08:14,327 --> 00:08:16,022 That's it? 117 00:08:19,265 --> 00:08:21,256 I'm not pregnant, just hungry. 118 00:08:26,506 --> 00:08:28,940 [Man] If you find a body, get a positive ID. 119 00:08:29,075 --> 00:08:30,940 [Man #2] Okay. 120 00:08:31,077 --> 00:08:33,204 How you doing, Doc? 121 00:08:33,346 --> 00:08:37,009 If it's any consolation, I would've taken the day off for her, too. 122 00:08:37,149 --> 00:08:39,083 - Yeah. - Got some leftovers? 123 00:08:39,218 --> 00:08:40,708 Maybe. 124 00:08:40,853 --> 00:08:43,788 Order of contents are usually written on the outside of a take-out box, right? 125 00:08:43,923 --> 00:08:46,687 - Yeah. Usually. - Tell me this. 126 00:08:46,826 --> 00:08:49,124 Why write on the inside? 127 00:08:49,262 --> 00:08:50,695 Hmm. 128 00:09:33,906 --> 00:09:35,897 - How's it going, Sid? - Oh, Mac. 129 00:09:37,610 --> 00:09:39,874 Derby Chasen's death was obviously caused 130 00:09:40,012 --> 00:09:41,946 by the concussive force of the blast 131 00:09:42,081 --> 00:09:45,175 combined with severe burns and smoke inhalation. 132 00:09:45,318 --> 00:09:47,343 But in this case at least, 133 00:09:47,486 --> 00:09:49,920 it also appears our young chef's apron 134 00:09:50,056 --> 00:09:52,149 did more than just keep his clothes clean, 135 00:09:52,291 --> 00:09:53,758 it kept them intact, 136 00:09:53,893 --> 00:09:57,454 which is significant because the apron's rubber lining 137 00:09:57,597 --> 00:10:00,464 prevented the flames from coming into direct contact 138 00:10:00,600 --> 00:10:02,727 with the vic's T-shirt where it covered his torso. 139 00:10:02,868 --> 00:10:07,567 And as a result, it also protected this. 140 00:10:11,477 --> 00:10:13,775 [Mac] Some kind of thoracic contusion. 141 00:10:13,913 --> 00:10:16,746 Yeah. The pattern looks familiar, 142 00:10:16,882 --> 00:10:19,316 but I can't quite place it. 143 00:10:20,453 --> 00:10:23,251 What I can tell you is it was probably painful 144 00:10:23,389 --> 00:10:25,482 and still relatively fresh. 145 00:10:25,625 --> 00:10:29,117 Delivered not more than four to five hours prior to death. 146 00:10:29,261 --> 00:10:33,254 Suggesting he may have had an altercation the same day he died. 147 00:10:33,399 --> 00:10:36,857 But who hit him? And with what? 148 00:10:42,041 --> 00:10:43,065 [phone ringing] 149 00:10:43,209 --> 00:10:44,676 - [beeps] - Hey. 150 00:10:44,810 --> 00:10:46,505 Hey. You busy? 151 00:10:46,646 --> 00:10:48,773 Just about to run some evidence. What's up? 152 00:10:48,914 --> 00:10:51,644 I'm throwing a party, and I want you to come. 153 00:10:51,784 --> 00:10:53,046 [chuckles] Babe, 154 00:10:53,185 --> 00:10:54,777 didn't we just almost die? 155 00:10:54,920 --> 00:10:56,615 Why do you think I'm throwing a party? 156 00:10:56,756 --> 00:10:59,987 It's just a few old friends I haven't been able to see. 157 00:11:00,126 --> 00:11:03,562 Would love them to meet you, Sheldon. 9:00? 158 00:11:03,696 --> 00:11:06,164 Oh, Camille, no, no, no. 159 00:11:06,298 --> 00:11:09,426 - I got a bunch of work to do. - Oh, come on. Please, please. 160 00:11:09,568 --> 00:11:10,933 Please, Sheldon. 161 00:11:11,070 --> 00:11:12,332 Please? Please? 162 00:11:12,471 --> 00:11:14,666 Okay, okay. No-- Stop, stop, stop. 163 00:11:14,807 --> 00:11:18,299 I'll come. Let me figure something out, okay? 164 00:11:18,444 --> 00:11:19,934 All right. Bye. 165 00:11:20,079 --> 00:11:21,979 - [chuckles] - [beeps] 166 00:11:27,853 --> 00:11:30,822 [beeping] 167 00:11:39,398 --> 00:11:41,662 ♪ Robert's got a quick hand ♪ 168 00:11:41,801 --> 00:11:44,531 ♪ He'll look around the room ♪ 169 00:11:44,670 --> 00:11:46,297 ♪ He won't tell you his plan ♪ 170 00:11:46,439 --> 00:11:49,602 ♪ He's got a rolled cigarette ♪ 171 00:11:50,609 --> 00:11:53,737 ♪ Hangin' out his mouth, he's a cowboy kid ♪ 172 00:11:53,879 --> 00:11:56,677 ♪ Yeah, found a six-shooter gun ♪ 173 00:11:56,816 --> 00:11:59,580 ♪ In his dad's closet ♪ 174 00:11:59,719 --> 00:12:01,744 ♪ Hidden in a box of fun things ♪ 175 00:12:01,887 --> 00:12:04,754 ♪ I don't even know what ♪ 176 00:12:04,890 --> 00:12:06,949 ♪ But he's comin' for you ♪ 177 00:12:07,093 --> 00:12:09,357 ♪ Yeah, he's comin' for you ♪ 178 00:12:09,495 --> 00:12:12,555 ♪ All the other kids with the pumped-up kicks ♪ 179 00:12:12,698 --> 00:12:16,600 ♪ You better run, better run, outrun my gun ♪ 180 00:12:16,736 --> 00:12:20,035 ♪ All the other kids with the pumped-up kicks ♪ 181 00:12:20,172 --> 00:12:24,268 ♪ You better run, better run faster than my bullet ♪ 182 00:12:24,410 --> 00:12:26,503 [Danny] Is there a hungry lady in here? 183 00:12:26,645 --> 00:12:27,771 [chuckles] 184 00:12:27,913 --> 00:12:30,279 I got the burger you wanted. 185 00:12:30,416 --> 00:12:33,783 - Bring it in here. - Can't. No food in the labs, remember? 186 00:12:33,919 --> 00:12:36,410 [scoffs] Danny, I can't come out right now. 187 00:12:36,555 --> 00:12:39,524 - I think I just found something. - What do you got? 188 00:12:39,658 --> 00:12:44,220 I found these dark splotches on the surface reconstruction of the propane tank. 189 00:12:44,363 --> 00:12:46,297 Here. Check it out. 190 00:12:48,267 --> 00:12:52,931 Looks like it could be hardened gel or fluid, maybe glue. 191 00:12:53,072 --> 00:12:56,508 Yeah. So I'm thinking maybe our perp used glue 192 00:12:56,642 --> 00:13:00,942 to attach the bomb to the underside of the propane tank. 193 00:13:01,080 --> 00:13:04,345 - Then lit the fuse-- - [Danny] Yeah, and then boom. 194 00:13:04,483 --> 00:13:08,715 It's gonna take a bit more lab work to figure out if it can help us, though. 195 00:13:10,122 --> 00:13:12,784 [sighs] You'd better get busy. 196 00:13:12,925 --> 00:13:14,324 Hey, wait. 197 00:13:14,460 --> 00:13:17,122 Come on. [laughs] 198 00:13:17,263 --> 00:13:19,959 Save me a French fry. 199 00:13:23,602 --> 00:13:25,570 ♪♪ [jazz] 200 00:13:25,704 --> 00:13:27,695 [chattering] 201 00:13:30,109 --> 00:13:33,010 [chattering continues] 202 00:13:33,145 --> 00:13:35,807 No. I'm-- I'm arresting you. 203 00:13:35,948 --> 00:13:37,939 [laughter] 204 00:13:38,083 --> 00:13:39,914 [chattering continues] 205 00:13:41,954 --> 00:13:43,785 - Hey. - Hey. 206 00:13:45,090 --> 00:13:46,079 [both] Mmm. 207 00:13:46,225 --> 00:13:49,888 - I like to see you having fun. - I like to see you, period. 208 00:13:50,029 --> 00:13:51,621 - [chuckles] - You want another drink? 209 00:13:51,764 --> 00:13:54,858 - Oh, thanks. - All right. 210 00:13:56,168 --> 00:13:58,534 - He's great. - I know. 211 00:13:58,671 --> 00:14:00,662 ♪♪ [continues] 212 00:14:04,343 --> 00:14:07,107 - Hi. - Hey. 213 00:14:09,281 --> 00:14:11,272 I know. He's such a great guy. 214 00:14:26,999 --> 00:14:28,933 Want some grass? 215 00:14:30,870 --> 00:14:32,360 More for us, right? 216 00:14:32,504 --> 00:14:35,337 - Good night. - Good night. 217 00:14:35,474 --> 00:14:36,805 I'm so sorry. 218 00:14:36,942 --> 00:14:39,137 - I had no idea that was going on. - Babe, it's okay. 219 00:14:39,278 --> 00:14:42,543 - It's just that I work for the NYPD. - I know. I get it. 220 00:14:42,681 --> 00:14:44,410 I didn't even know those people. 221 00:14:44,550 --> 00:14:46,916 They just tagged along with some of my friends. 222 00:14:47,052 --> 00:14:49,850 You know what a Goody Two-Shoes I am. 223 00:14:49,989 --> 00:14:51,752 Babe, it's fine. 224 00:14:51,891 --> 00:14:53,916 You go have fun. 225 00:14:54,059 --> 00:14:56,425 I'll call you tomorrow. 226 00:15:00,032 --> 00:15:02,694 - Can I ask you something? - Sure. 227 00:15:02,835 --> 00:15:05,360 Have you ever tried it? 228 00:15:05,504 --> 00:15:07,938 - You mean weed? - Yeah. 229 00:15:08,073 --> 00:15:11,531 At some point, you must've at least been curious. 230 00:15:11,677 --> 00:15:14,578 At some point, I did lots of things, 231 00:15:14,713 --> 00:15:16,704 not all of which I'm proud of. 232 00:15:18,317 --> 00:15:20,251 I'll take that as a yes then. 233 00:15:20,386 --> 00:15:23,583 Take it how you want. Why does it matter? 234 00:15:23,722 --> 00:15:25,212 'Cause I never have. 235 00:15:25,357 --> 00:15:28,918 Between school, nursing college and work, 236 00:15:29,061 --> 00:15:30,858 I pretty much gave up my 20s. 237 00:15:30,996 --> 00:15:33,931 And then a few weeks ago, I end up with an assassin's gun to my head. 238 00:15:34,066 --> 00:15:37,058 And then last night, you and I nearly get blown to kingdom come. 239 00:15:37,202 --> 00:15:40,933 So I guess all of this is kind of making me think 240 00:15:41,073 --> 00:15:43,234 that maybe I still have some living to do. 241 00:15:43,375 --> 00:15:45,104 Babe... 242 00:15:45,244 --> 00:15:47,678 Care to join me? 243 00:16:09,101 --> 00:16:12,036 [ticking] 244 00:16:13,105 --> 00:16:14,299 Damn. 245 00:16:15,741 --> 00:16:18,938 - What's wrong? - Overslept. 246 00:16:21,580 --> 00:16:23,810 - What time is it? - 10:00. 247 00:16:23,949 --> 00:16:26,645 - I was supposed to be at work an hour ago. - Oh, no. 248 00:16:29,688 --> 00:16:31,246 - You'll call me later? - Yeah. 249 00:16:31,390 --> 00:16:32,584 - Come here. - Uh-huh. 250 00:16:32,725 --> 00:16:33,919 - Come here. - Look, baby-- 251 00:16:34,059 --> 00:16:36,323 - Come here. - Oh, baby, I gotta go. 252 00:16:36,462 --> 00:16:38,555 Mmm. No. Come on. Please? 253 00:16:38,697 --> 00:16:40,028 Bye. 254 00:17:05,157 --> 00:17:07,216 Adam, you get anywhere with that shirt fragment? 255 00:17:07,359 --> 00:17:09,657 Oh, yeah. Bird spit. 256 00:17:09,795 --> 00:17:11,023 Excuse me? 257 00:17:11,163 --> 00:17:13,825 I really got something. Collocaliini Apodidae. 258 00:17:13,966 --> 00:17:16,457 It's Chinese cave swallow saliva. 259 00:17:16,602 --> 00:17:18,433 You know, bird spit. 260 00:17:18,570 --> 00:17:21,937 I found it in the stain on the fabric. 261 00:17:23,175 --> 00:17:25,939 Swabbed it, ran it through amylase and DNA. 262 00:17:26,078 --> 00:17:28,672 Get this. 263 00:17:28,814 --> 00:17:32,841 The stain lines up right where Derby Chasen was hit in the chest. 264 00:17:32,985 --> 00:17:36,477 That means trace was probably on whatever was used to hit him. 265 00:17:36,622 --> 00:17:38,590 His truck serve a lot of offbeat cuisine? 266 00:17:38,724 --> 00:17:40,954 Some kind of exotic ingredient maybe? 267 00:17:41,093 --> 00:17:44,688 That's what I thought, but I can't find it anywhere here on the online menu. 268 00:17:44,830 --> 00:17:47,731 And I also can't find the number three special Camille told Jo about. 269 00:17:47,866 --> 00:17:49,857 Let me have the number three special, please. 270 00:17:50,002 --> 00:17:53,665 So what's a Chinese cave swallow doing in Manhattan? 271 00:17:53,806 --> 00:17:55,899 I don't know. Hey, but, Mac, 272 00:17:56,041 --> 00:17:58,942 do you think if a bird spits on you, 273 00:17:59,078 --> 00:18:01,444 it's the same kind of good luck as when a bird sh-- 274 00:18:01,580 --> 00:18:03,707 Figure it out, Adam. 275 00:18:03,849 --> 00:18:06,113 Uh, uh, uh... 276 00:18:10,189 --> 00:18:12,589 I'll admit to occasionally grazing 277 00:18:12,724 --> 00:18:15,022 at the pastrami truck outside the precinct, 278 00:18:15,160 --> 00:18:19,256 but this whole mobile food scene is a hell of a lot bigger than I thought. 279 00:18:19,398 --> 00:18:21,559 My son and his college friends swear by them. 280 00:18:21,700 --> 00:18:25,761 And where there's that kind of demand, there's some pretty fierce competition. 281 00:18:25,904 --> 00:18:27,394 Get this. 282 00:18:27,539 --> 00:18:30,906 Out of 3,000 street food permits applied for the last year, 283 00:18:31,043 --> 00:18:32,977 1,200 of them were for gourmet trucks. 284 00:18:33,112 --> 00:18:36,206 In between fights over parking, vandalism, 285 00:18:36,348 --> 00:18:39,647 and proprietary claims over menu items, things can get pretty ugly. 286 00:18:39,785 --> 00:18:43,812 These are all complaints against Derby Chasen and the World on Wheels truck. 287 00:18:43,956 --> 00:18:46,516 That's right. Eight of them in the past 12 months. 288 00:18:47,559 --> 00:18:51,893 DOT, Bureau of Food Safety, Sanitation, Health Department-- 289 00:18:52,030 --> 00:18:54,089 Didn't Hawkes say their food was pretty good? 290 00:18:54,233 --> 00:18:56,292 This guy sure didn't think so. 291 00:18:56,435 --> 00:18:58,369 [Jo] Odelin Gonzales. 292 00:18:59,471 --> 00:19:01,598 Well, that's the name on all these complaints. 293 00:19:01,740 --> 00:19:03,674 He's a dog-and-pretzel jockey. 294 00:19:03,809 --> 00:19:06,539 Been licensed to work a sidewalk on Broadway for the last 11 years. 295 00:19:06,678 --> 00:19:08,669 Looks like he's been working the system pretty hard 296 00:19:08,814 --> 00:19:10,645 against our vic while he was at it. 297 00:19:10,782 --> 00:19:13,342 - Should we go pay him a visit? - It is lunchtime. 298 00:19:25,230 --> 00:19:27,323 [Jo] That's a good-looking dog, Mr. Gonzales. 299 00:19:27,466 --> 00:19:30,833 No, the best. All beef, natural casing, 300 00:19:30,969 --> 00:19:32,493 a little secret spice. 301 00:19:32,638 --> 00:19:35,163 Why don't you tell us about your all-natural beef with Derby Chasen? 302 00:19:35,307 --> 00:19:37,537 Thank God you're finally here to help. 303 00:19:37,676 --> 00:19:40,702 That punk has stole half my business over the past year, 304 00:19:40,846 --> 00:19:41,870 illegally. 305 00:19:42,014 --> 00:19:45,006 Well, we understand you're angry based on all the complaints you filed. 306 00:19:45,150 --> 00:19:48,051 I pass every test, paid every permit, 307 00:19:48,187 --> 00:19:50,815 and all he has to do is pull up and park? 308 00:19:50,956 --> 00:19:54,119 Half the time, he doesn't even feed the meters. 309 00:19:54,259 --> 00:19:56,159 Does he respect my space? No. 310 00:19:56,295 --> 00:20:00,732 Follow size restrictions or pay storage fees? No. 311 00:20:00,866 --> 00:20:03,733 And yet, they still line up for him. 312 00:20:03,869 --> 00:20:06,235 Not anymore. 313 00:20:06,371 --> 00:20:09,272 I really appreciate it, Officers. 314 00:20:09,408 --> 00:20:11,740 I just hope he doesn't mess with anyone else. 315 00:20:11,877 --> 00:20:14,846 Oh, I don't think you have to worry about that, Mr. Gonzales. He's dead. 316 00:20:14,980 --> 00:20:17,414 - [speaks Spanish] - That's right. 317 00:20:17,549 --> 00:20:20,177 Your competition was literally blown off the street. 318 00:20:20,319 --> 00:20:23,049 And given the nature of your relationship with the victim, 319 00:20:23,188 --> 00:20:25,349 you can understand why we're here. 320 00:20:28,827 --> 00:20:33,025 I may have been angry, but I would never take the life of another man. 321 00:20:33,165 --> 00:20:36,191 Thank you, Mr. Gonzales. We'll get back to you. 322 00:20:39,838 --> 00:20:42,170 - Not feeling it? - Were you? 323 00:20:42,307 --> 00:20:43,501 No. 324 00:20:43,642 --> 00:20:45,132 I found TATP trace 325 00:20:45,277 --> 00:20:47,370 on the glass bottle fragment from the blast site, 326 00:20:47,512 --> 00:20:49,639 and it looks like it matches the hot sauce on his cart, 327 00:20:49,781 --> 00:20:51,942 but there are thousands of those in New York City. 328 00:20:52,084 --> 00:20:55,110 And unless we have hard science connecting him to the crime scene-- 329 00:20:55,254 --> 00:20:56,619 All we have is motive. 330 00:20:56,755 --> 00:21:00,156 Yeah, and after talking to him, even that's questionable. 331 00:21:15,540 --> 00:21:18,407 - Hey. - If it ain't Dr. Love. 332 00:21:18,543 --> 00:21:20,602 - Anybody ask for me? - Don't worry. 333 00:21:20,746 --> 00:21:23,180 I, uh, covered for you. I told them your subway broke down. 334 00:21:23,315 --> 00:21:24,543 - Thanks. - Mm-hmm. 335 00:21:24,683 --> 00:21:27,447 Meanwhile, I was about to run this melted take-out box 336 00:21:27,586 --> 00:21:29,076 through the video spectral comparator. 337 00:21:29,221 --> 00:21:32,156 If we want to read what's inside, I think we'd better peel a few layers back. 338 00:21:32,291 --> 00:21:33,781 - Detective Messer. - Yeah. 339 00:21:33,925 --> 00:21:35,688 - Dr. Hawkes. - That's me. 340 00:21:35,827 --> 00:21:39,024 We're with the NYPD Health Services. We're performing drug tests this morning. 341 00:21:39,164 --> 00:21:41,394 Both of your names have been selected. 342 00:21:41,533 --> 00:21:43,660 Yeah, but I was already tested earlier this year. 343 00:21:43,802 --> 00:21:46,100 I was tested twice in the last two months. 344 00:21:46,238 --> 00:21:49,503 The tests are performed at random, and they may be repeated. 345 00:21:49,641 --> 00:21:51,131 Follow me, please. 346 00:21:51,276 --> 00:21:52,766 All right. 347 00:21:52,911 --> 00:21:55,175 You heard the man. Let's go pee in a cup. 348 00:21:55,314 --> 00:21:57,214 [Camille] Have you ever tried it? 349 00:21:57,349 --> 00:21:58,714 [Sheldon] You mean weed? 350 00:21:58,850 --> 00:22:00,681 [ticking] 351 00:22:00,819 --> 00:22:02,047 Damn. 352 00:22:03,188 --> 00:22:05,019 Holly. 353 00:22:11,196 --> 00:22:12,959 [computer beeps] 354 00:22:13,098 --> 00:22:15,623 - [Sid] Leberspätzle. - Excuse me? 355 00:22:15,767 --> 00:22:18,600 Forgive me, but I fancy myself a bit of a gourmand, 356 00:22:18,737 --> 00:22:21,205 and I don't mind telling you that I once took a summer course 357 00:22:21,340 --> 00:22:23,308 at the Bavarian Culinary Academy, 358 00:22:23,442 --> 00:22:25,740 where my preparation of leberspätzle 359 00:22:25,877 --> 00:22:28,869 received no fewer than two honorable mentions. 360 00:22:29,014 --> 00:22:30,504 But I suppose you're wondering why that matters. 361 00:22:30,649 --> 00:22:31,877 I am. 362 00:22:32,017 --> 00:22:34,508 Meet the potato ricer. 363 00:22:34,653 --> 00:22:37,144 I knew I recognized it. 364 00:22:37,289 --> 00:22:39,985 It's a critical tool for making leberspätzle, 365 00:22:40,125 --> 00:22:44,323 not to mention pressing moisture from all kinds of food ingredients. 366 00:22:44,463 --> 00:22:47,398 I mean, it's a necessary part of any true chef's kitchen. 367 00:22:47,532 --> 00:22:51,400 And consistent with the wound on Derby Chasen's chest. 368 00:22:51,536 --> 00:22:53,436 - Mm-hmm. - Thanks, Sid. 369 00:22:53,572 --> 00:22:55,335 - Auf Wiedersehen. - [beeps] 370 00:22:55,474 --> 00:23:00,070 So Odelin Gonzales appears to be as much of a saint as I feared. 371 00:23:00,212 --> 00:23:02,942 According to the pastor of his church, at the time of the blast, 372 00:23:03,081 --> 00:23:06,141 Gonzales had volunteered to feed the homeless 373 00:23:06,284 --> 00:23:09,185 at a shelter downtown, nowhere near the food festival. 374 00:23:09,321 --> 00:23:11,221 Then how the hell did this guy end up dead? 375 00:23:11,356 --> 00:23:13,688 Bird nest soup. 376 00:23:13,825 --> 00:23:15,622 - Bird nest soup? - Yeah. It's a Chinese soup 377 00:23:15,761 --> 00:23:17,353 that costs 100 bucks a bowl. 378 00:23:17,496 --> 00:23:20,226 - You wanna know why? - Because it's made with the rare nest 379 00:23:20,365 --> 00:23:22,026 of the Chinese cave swallow. 380 00:23:22,167 --> 00:23:24,863 Oh. And do you know how they make their nests? 381 00:23:25,003 --> 00:23:26,527 Adam... 382 00:23:26,671 --> 00:23:28,605 Bird spit. 383 00:23:28,740 --> 00:23:32,801 Yeah, when the saliva dries, the nests are imported for, like, 2,000 a kilo, 384 00:23:32,944 --> 00:23:35,879 and then soaked and turned into this gelatinous blob. 385 00:23:36,014 --> 00:23:39,415 - Then strained with a potato ricer. - A potato ricer? 386 00:23:39,551 --> 00:23:43,214 That could explain the transfer of bird saliva trace to Derby Chasen's shirt. 387 00:23:43,355 --> 00:23:47,121 Well, there's only a few places in Manhattan that are selling bird nest soup, 388 00:23:47,259 --> 00:23:51,696 and one of them happens to be the last known employer of Derby Chasen-- 389 00:23:51,830 --> 00:23:53,821 Bistro Zai Jian. 390 00:23:53,965 --> 00:23:55,990 So all this time we've been looking at food trucks, 391 00:23:56,134 --> 00:23:58,159 we should've been focused on fine dining. 392 00:23:58,303 --> 00:24:01,704 Let's go see if murder is on the menu. 393 00:24:21,893 --> 00:24:23,758 Let's go, let's go. We need to move, guys. 394 00:24:25,230 --> 00:24:27,892 No, no, no. This is drier than the Sahara. Come on. 395 00:24:30,802 --> 00:24:32,861 - More hoisin, more hoisin. - You got it. 396 00:24:33,004 --> 00:24:36,940 Whoa, whoa, whoa. I told you to dust the pork with cinnamon, not bury it! 397 00:24:37,075 --> 00:24:38,508 - Yeah, okay, okay. - Come on. 398 00:24:38,643 --> 00:24:40,634 Leeks, leeks. Where are my leeks? 399 00:24:42,013 --> 00:24:44,208 You call those leeks? They look like overcooked socks. 400 00:24:44,349 --> 00:24:45,873 Whoa, whoa, whoa. Where are you going? 401 00:24:46,017 --> 00:24:48,986 I make the food taste good, you make it look good. You got it? Come on. 402 00:24:49,120 --> 00:24:52,283 Somebody please show these people to the dining room. 403 00:24:52,424 --> 00:24:55,882 - Broxton Langley? - Your server will be with you in a minute. 404 00:24:56,027 --> 00:24:58,188 Detectives Taylor and Danville, NYPD. 405 00:24:58,330 --> 00:25:01,458 We'd like to speak with you about Derby Chasen. 406 00:25:02,801 --> 00:25:05,793 All right. Here's all you need to know about that ungrateful ass-face. 407 00:25:05,937 --> 00:25:08,838 He worked for me for two years. I taught him everything he knows. 408 00:25:08,974 --> 00:25:11,966 - Then he had the balls to steal from me. - Steal from you? 409 00:25:12,110 --> 00:25:14,806 Not only did I find out that he was moonlighting 410 00:25:14,946 --> 00:25:17,414 on a taco truck on his days off, but worse, 411 00:25:17,549 --> 00:25:20,211 he was using several of my recipes. 412 00:25:22,787 --> 00:25:24,812 So you confronted him? 413 00:25:24,956 --> 00:25:27,322 Hell, yes, I confronted him. 414 00:25:27,459 --> 00:25:30,053 - [pounding] - Hey! You got a hell of a lot of nerve 415 00:25:30,195 --> 00:25:32,186 to park this truck a block from my restaurant. 416 00:25:32,330 --> 00:25:34,321 Take it easy, all right? I'm just here for the food festival. 417 00:25:34,466 --> 00:25:37,697 You mean truck stop. I thought you had talent, but look at you. 418 00:25:37,836 --> 00:25:39,497 You think that I'm gonna stand by 419 00:25:39,638 --> 00:25:42,607 and let you waste all my hard work on some freaking roach coach? 420 00:25:42,741 --> 00:25:45,801 Hey! It's a lot better than the high-priced slop you're serving. 421 00:25:47,746 --> 00:25:51,443 [grunts, coughs] 422 00:25:51,583 --> 00:25:55,075 I make more at lunch than you do in a month. 423 00:25:55,220 --> 00:25:58,018 You keep this up, and I promise you, 424 00:25:58,156 --> 00:26:01,353 I will fry your ass right here where you stand. 425 00:26:01,493 --> 00:26:03,620 Turned the heat up a little high, don't you think? 426 00:26:03,762 --> 00:26:06,754 - What the hell you talking about? - We think you went back for seconds. 427 00:26:06,898 --> 00:26:10,334 Derby Chasen's truck exploded at that festival. 428 00:26:10,468 --> 00:26:12,800 - He was killed in the blast. - [potato ricer clatters] 429 00:26:12,938 --> 00:26:15,873 And we have a nice table waiting for you downtown. 430 00:26:45,136 --> 00:26:47,127 [beeping] 431 00:26:49,874 --> 00:26:50,863 [beeping] 432 00:27:13,298 --> 00:27:15,493 Chef Schmuck got himself all lawyered up? 433 00:27:15,634 --> 00:27:17,625 He agreed to come down for further questioning 434 00:27:17,769 --> 00:27:19,999 but now won't say anything on advice of counsel. 435 00:27:20,138 --> 00:27:22,538 - So where does that leave us? - The Hotel Hyperion. 436 00:27:22,674 --> 00:27:25,507 I found a take-out box at the scene of the blast. 437 00:27:25,644 --> 00:27:27,134 There was some type of writing inside. 438 00:27:29,014 --> 00:27:31,005 So I ran it through the video spectral comparator 439 00:27:31,149 --> 00:27:33,709 to see if I could decipher what it was. 440 00:27:34,753 --> 00:27:36,744 - That the address of the hotel? - Yeah. 441 00:27:36,888 --> 00:27:38,378 And the room number's vacant now, 442 00:27:38,523 --> 00:27:41,219 but I can tell you who rented it out the day of the blast. 443 00:27:41,359 --> 00:27:42,519 Gus Stilton. 444 00:27:42,661 --> 00:27:44,219 Why do I know that name? 445 00:27:44,362 --> 00:27:46,694 Well, for one thing, he owns the World on Wheels truck. 446 00:27:46,831 --> 00:27:48,162 Thought that was Derby Chasen. 447 00:27:48,299 --> 00:27:50,767 Yeah. It turns out Derby only owned a 50% stake. 448 00:27:50,902 --> 00:27:52,665 - So the two of them are partners. - Yeah. 449 00:27:52,804 --> 00:27:55,432 But Gus has six other trucks on top of that. 450 00:27:55,573 --> 00:27:57,507 - And that's not all he has. - [beeps] 451 00:27:58,643 --> 00:28:00,634 That's why I know him. 452 00:28:10,889 --> 00:28:13,517 [chattering] 453 00:28:15,994 --> 00:28:19,327 - [Man] What can I get for you? - Can I get a number three special, please? 454 00:28:21,232 --> 00:28:23,723 That'll be five bucks. 455 00:28:38,216 --> 00:28:39,547 Enjoy. 456 00:28:39,684 --> 00:28:41,584 See you around. 457 00:28:41,720 --> 00:28:43,449 [Man] Next. 458 00:28:43,588 --> 00:28:45,522 What can I get you? 459 00:28:45,657 --> 00:28:47,648 [Man #2] Give me one of them tacos. 460 00:28:47,792 --> 00:28:50,693 - [Man #1] Extra sauce? - Yeah. On the outside. 461 00:28:57,802 --> 00:28:59,235 - Hi, baby. - Hey. 462 00:28:59,370 --> 00:29:02,396 - You here for the number three special? - Am I gonna get everything I paid for? 463 00:29:02,540 --> 00:29:05,031 Well, you like what you see, don't you? 464 00:29:06,444 --> 00:29:07,968 Oh, yeah. 465 00:29:08,113 --> 00:29:10,104 In that case, I'm all yours. 466 00:29:10,248 --> 00:29:13,979 On second thought, I'm not that hungry. 467 00:29:14,119 --> 00:29:16,110 [handcuffs clicking] 468 00:29:17,122 --> 00:29:18,487 Let's go. 469 00:29:21,493 --> 00:29:24,553 Quite a glamorous line of work you've chosen for yourself, Mia. 470 00:29:24,696 --> 00:29:26,994 Well, there's worse ways to make a living. 471 00:29:27,132 --> 00:29:29,123 Yeah, and I'm sure you tell yourself that 472 00:29:29,267 --> 00:29:31,861 every time another strange man leaves your bed, 473 00:29:32,003 --> 00:29:34,062 unable to look you in the eye. 474 00:29:35,406 --> 00:29:38,000 At least I wasn't on the streets. 475 00:29:39,410 --> 00:29:41,401 [Flack] How did you pull this one off, Gus? 476 00:29:41,546 --> 00:29:43,639 Because the last time I ran you in for pandering, 477 00:29:43,782 --> 00:29:45,977 you were trying to keep warm with some of your girls 478 00:29:46,117 --> 00:29:47,675 under a train track in Queens. 479 00:29:47,819 --> 00:29:49,753 Guess who had the blanket, by the way? 480 00:29:49,888 --> 00:29:52,448 What can I say? Won some money at the track, 481 00:29:52,590 --> 00:29:54,581 invested in a truck. 482 00:29:54,726 --> 00:29:57,559 Rags to riches, bitches. 483 00:29:57,695 --> 00:30:00,789 It really was nicer than before. 484 00:30:00,932 --> 00:30:04,527 All my clients were mostly younger, cooler. 485 00:30:04,669 --> 00:30:09,663 Nothing cooler than turning tricks for a bunch of food truck johns. 486 00:30:09,808 --> 00:30:13,209 - Tell me about Gus Stilton. - He's a nice guy. 487 00:30:13,344 --> 00:30:16,006 - You're a pimp. - [laughs] I'm an entrepreneur. 488 00:30:16,147 --> 00:30:19,605 Running a food truck as a front for a prostitution ring makes you a criminal. 489 00:30:19,751 --> 00:30:22,117 And blowing one of them up-- that makes you a murderer. 490 00:30:23,121 --> 00:30:25,112 How did he feel about Derby Chasen? 491 00:30:25,256 --> 00:30:28,316 Good at first. Derby was sweet. 492 00:30:28,459 --> 00:30:31,690 Used to cruise the food truck scene when he'd get off work at the restaurant. 493 00:30:31,830 --> 00:30:33,889 Then Gus offered him a job on the truck. 494 00:30:34,032 --> 00:30:37,365 He was a good cook. Business was booming. 495 00:30:37,502 --> 00:30:40,369 All he had to do was serve you on the side. 496 00:30:41,372 --> 00:30:43,806 I'm not the only one who worked for them. 497 00:30:43,942 --> 00:30:46,968 No. I'm sure once everybody else saw how successful he was, 498 00:30:47,111 --> 00:30:48,874 he was having to turn girls away. 499 00:30:49,013 --> 00:30:51,243 Trouble is, Derby started turning customers away, too. 500 00:30:51,382 --> 00:30:54,749 - Really? Why is that? - Once Derby owned half the truck, 501 00:30:54,886 --> 00:30:57,719 he told Gus he was through selling anything other than food. 502 00:30:57,856 --> 00:31:00,654 We got a great following, man, and it's growing every day. 503 00:31:00,792 --> 00:31:02,726 We're doing fine without all that other stuff. 504 00:31:02,861 --> 00:31:06,058 Listen, cookie, I like your food. I really do. 505 00:31:07,398 --> 00:31:10,595 But do you think people actually come here to eat? Huh? 506 00:31:10,735 --> 00:31:12,760 The "other stuff" you want to drop from the menu 507 00:31:12,904 --> 00:31:15,236 earns another five bills every time somebody orders. 508 00:31:15,373 --> 00:31:17,364 I don't care, all right? The truck is half mine. 509 00:31:17,508 --> 00:31:19,499 Oh, yeah? Well, let me tell you something. 510 00:31:19,644 --> 00:31:23,045 I put you in the truck. One way or another, I can take you out. 511 00:31:24,215 --> 00:31:25,204 Oh! 512 00:31:25,350 --> 00:31:28,319 It was a simple disagreement between business partners. 513 00:31:28,453 --> 00:31:31,889 Come on, guys. We had the perfect operation going. 514 00:31:32,023 --> 00:31:35,288 Food up front, dessert on the side, huh? 515 00:31:35,426 --> 00:31:38,953 No more standing on street corners, cash being laundered through the trucks, 516 00:31:39,097 --> 00:31:41,964 and the whole thing was completely off your radar. 517 00:31:42,100 --> 00:31:44,364 So you tell me, huh? 518 00:31:44,502 --> 00:31:47,437 Why the hell would I blow it all up? 519 00:31:54,979 --> 00:31:57,072 [Jo] Well, for one thing, it wasn't his only truck. 520 00:31:57,215 --> 00:31:59,547 So if Derby Chasen wasn't gonna play by his rules, 521 00:31:59,684 --> 00:32:03,245 Gus Stilton could've just blown it up out of spite and collected the insurance. 522 00:32:03,388 --> 00:32:04,719 It's possible. 523 00:32:04,856 --> 00:32:07,620 But right now, all we got on him is a sex ring. 524 00:32:07,759 --> 00:32:10,728 There's no real evidence yet to tie him to the blast. 525 00:32:10,862 --> 00:32:12,853 Same with our chef, Broxton Langley. 526 00:32:12,997 --> 00:32:15,488 Odelin Gonzales has an alibi as well. 527 00:32:15,633 --> 00:32:18,830 Still, we got a burned-up body lying down in Autopsy, 528 00:32:18,970 --> 00:32:21,063 without a single lead on our killer. 529 00:32:21,205 --> 00:32:24,436 - Come on, guys. I want some answers. - Flack's rounding up a few rival pimps 530 00:32:24,575 --> 00:32:26,600 that might have issues with Gus Stilton, 531 00:32:26,744 --> 00:32:28,974 and I'm going over a list of girls that worked for him. 532 00:32:29,113 --> 00:32:30,876 What about you, Hawkes? 533 00:32:31,015 --> 00:32:34,007 - Hawkes! - Oh, I'm sorry, Mac. 534 00:32:34,152 --> 00:32:36,017 I guess I'm just drawing blanks like everybody else. 535 00:32:36,154 --> 00:32:37,246 Speak for yourself. 536 00:32:37,388 --> 00:32:40,186 I figured out what that hardened gel was on the propane tank. 537 00:32:40,325 --> 00:32:41,690 It was glue. 538 00:32:41,826 --> 00:32:45,318 High-temperature bonding, ceramic adhesive, to be exact. 539 00:32:45,463 --> 00:32:48,557 "Used for the repair of glass, china, plastic, metal"-- 540 00:32:48,700 --> 00:32:51,863 Right. But that didn't help me narrow things down until I found something else. 541 00:32:52,003 --> 00:32:54,335 Ceramic glue is really sticky, right? 542 00:32:54,472 --> 00:32:57,100 So I decided to take a look at the fragments around the glue 543 00:32:57,241 --> 00:32:59,641 to see if there was maybe some trace that was left behind. 544 00:32:59,777 --> 00:33:02,143 - [Danny] And you found a print. - Yes, I did. 545 00:33:02,280 --> 00:33:06,512 A partial ridge detail from a man's right thumb caught in a smudge in the glue. 546 00:33:06,651 --> 00:33:09,347 - Please tell me you got a hit in AFIS. - With priors for arson, 547 00:33:09,487 --> 00:33:12,149 reckless endangerment, and possession of a weapon 548 00:33:12,290 --> 00:33:15,123 for sticking a pipe bomb in a landlord's mailbox. 549 00:33:15,259 --> 00:33:16,988 Guess what his name was. 550 00:33:17,128 --> 00:33:18,493 Odelin Gonzales. 551 00:33:18,629 --> 00:33:20,893 The hot dog vendor? 552 00:33:21,032 --> 00:33:25,128 Got half a dozen witnesses putting him in a church shelter, feeding the homeless. 553 00:33:25,269 --> 00:33:28,067 Because he was. That's not the guy I'm talking about. 554 00:33:51,129 --> 00:33:53,256 [rattling] 555 00:33:53,398 --> 00:33:55,923 Odelin Gonzales, NYPD! 556 00:34:18,589 --> 00:34:20,989 [Mac] Don, look out! 557 00:34:29,067 --> 00:34:30,796 You all right? 558 00:34:30,935 --> 00:34:32,596 I'm good. 559 00:34:34,072 --> 00:34:36,131 [panting] 560 00:34:36,274 --> 00:34:39,437 [both grunting] 561 00:34:45,616 --> 00:34:47,208 Hey. 562 00:34:47,351 --> 00:34:50,115 He's the guy that bumped into me at the festival. 563 00:34:50,254 --> 00:34:52,245 Odelin Gonzales... 564 00:34:52,390 --> 00:34:55,359 Junior. 565 00:35:11,109 --> 00:35:13,100 You sure made a mess of things. 566 00:35:13,244 --> 00:35:15,838 - Did what I had to do. - Commit murder? 567 00:35:15,980 --> 00:35:18,642 Endanger the lives of dozens of people? 568 00:35:18,783 --> 00:35:20,478 There was no other way. 569 00:35:20,618 --> 00:35:23,815 My father couldn't see the future staring him in the face. 570 00:35:23,955 --> 00:35:26,355 Week after week, he'd file those complaints, 571 00:35:26,491 --> 00:35:29,119 and month after month, they'd still be ignored. 572 00:35:29,260 --> 00:35:31,455 The truck kept coming, the crowds kept coming. 573 00:35:31,596 --> 00:35:33,257 How's he gonna compete with that? 574 00:35:33,397 --> 00:35:35,991 The way everybody else does-- work harder. 575 00:35:36,134 --> 00:35:39,661 That's what I thought. I even told him so. 576 00:35:39,804 --> 00:35:42,136 [Derby] Order number five. Who's next? Who's next? 577 00:35:42,273 --> 00:35:47,074 Two fries coming up at 7.50. Here's your change. All right. Thank you. 578 00:35:47,211 --> 00:35:50,339 Don't let him get to you, Papi. The food isn't even that good. 579 00:35:50,481 --> 00:35:52,745 Tell that to all the people standing in line. 580 00:35:52,884 --> 00:35:54,977 I made 18 bucks today, O.G. 581 00:35:55,119 --> 00:35:57,383 Forget about feeding the homeless. 582 00:35:57,522 --> 00:35:59,649 How am I gonna feed myself if this keeps up? 583 00:35:59,790 --> 00:36:01,314 [speaks Spanish] 584 00:36:01,459 --> 00:36:05,020 - Hey, uh, you-- - [speaks Spanish] 585 00:36:05,163 --> 00:36:07,996 You're right. Everything will be okay. 586 00:36:08,132 --> 00:36:12,000 [Derby] I got two fries coming up right now for you guys, all right? 587 00:36:12,136 --> 00:36:13,467 But that feeling didn't last long. 588 00:36:13,604 --> 00:36:17,301 Especially once you figured out what was really going on at that truck. 589 00:36:17,441 --> 00:36:20,604 Here you go, man. Have a good one. 590 00:36:20,745 --> 00:36:22,076 All right. 591 00:36:22,213 --> 00:36:24,044 I'll take a number three special. 592 00:36:24,182 --> 00:36:26,810 If you guys are gonna share, it's gonna cost extra. 593 00:36:29,320 --> 00:36:30,912 [Men chattering] 594 00:36:31,055 --> 00:36:32,181 I'm no idiot. 595 00:36:32,323 --> 00:36:34,655 The best meal in town isn't worth 500 bucks. 596 00:36:34,792 --> 00:36:37,420 [chattering] 597 00:36:40,231 --> 00:36:42,825 [Man laughs] Trust me, man. 598 00:36:42,967 --> 00:36:45,026 Okay. 599 00:36:47,738 --> 00:36:49,569 - What you got? - Yeah. 600 00:36:49,707 --> 00:36:52,870 All right, bros. I know where this is. Let's go have some fun. 601 00:36:53,010 --> 00:36:55,001 Yeah. Let's hit it. 602 00:37:05,022 --> 00:37:08,321 - ♪♪ [electronica] - [Men chattering] 603 00:37:15,032 --> 00:37:19,059 If you're a cop, I'm only engaging in private acts between consenting adults, 604 00:37:19,203 --> 00:37:20,636 and no money has changed hands. 605 00:37:20,771 --> 00:37:22,204 You're a hooker? 606 00:37:22,340 --> 00:37:23,967 [chuckles] 607 00:37:24,108 --> 00:37:25,973 Okay, then, you're not a cop. 608 00:37:26,110 --> 00:37:29,273 Um, sorry, sweetie. I'm a little booked up right now, 609 00:37:29,413 --> 00:37:33,179 so if you want to eat, you're gonna have to order like everybody else. 610 00:37:33,317 --> 00:37:35,581 [chattering continues] 611 00:37:39,523 --> 00:37:43,050 That's when I knew nothing my old man did would ever make a difference. 612 00:37:43,194 --> 00:37:47,062 So you decided to play with fire again and do something your father would never do. 613 00:37:53,838 --> 00:37:56,466 You want some fries? I'm gonna make them back there for you. 614 00:37:58,442 --> 00:38:00,433 [Mac] You made a homemade bomb 615 00:38:00,578 --> 00:38:03,069 from one of his empty hot sauce bottles 616 00:38:03,214 --> 00:38:06,945 and attached it to the propane tank using glue from the shop where you work. 617 00:38:11,255 --> 00:38:13,746 But you made one mistake. 618 00:38:13,891 --> 00:38:16,621 You left your thumbprint behind. 619 00:38:17,628 --> 00:38:19,596 [lighter clicks] 620 00:38:24,101 --> 00:38:27,195 When you lit that fuse and walked away, 621 00:38:27,338 --> 00:38:29,499 you put dozens of people's lives in danger. 622 00:38:41,819 --> 00:38:43,650 - And you killed an innocent man. - [door opens] 623 00:38:43,788 --> 00:38:45,779 He was far from innocent. 624 00:38:45,923 --> 00:38:48,289 That's not for you to judge. 625 00:38:49,927 --> 00:38:52,521 [speaks Spanish] What have you done? 626 00:39:15,753 --> 00:39:18,313 - You want to talk to me? - To be honest, 627 00:39:18,456 --> 00:39:20,390 I'd rather not talk about this at all. 628 00:39:20,524 --> 00:39:23,357 I got the results of your latest drug test. 629 00:39:23,494 --> 00:39:25,826 Not high enough to trigger termination, 630 00:39:25,963 --> 00:39:29,194 but there are trace levels of cannabis in your bloodstream, Hawkes. 631 00:39:29,333 --> 00:39:31,096 I swear to you I wasn't using. 632 00:39:31,235 --> 00:39:35,262 It's nothing but secondhand exposure. Just bad luck. You gotta believe me. 633 00:39:35,406 --> 00:39:37,397 Like I believe you when you call in sick? 634 00:39:38,876 --> 00:39:41,902 This isn't about bad luck, it's about bad choices. 635 00:39:42,046 --> 00:39:45,379 I know. You're right, and I'm sorry. 636 00:39:45,516 --> 00:39:47,814 But, Mac, sometimes, 637 00:39:47,952 --> 00:39:50,512 I feel like this job dictates every single choice I make. 638 00:39:50,654 --> 00:39:54,454 I mean, other people get to leave their work at their office. 639 00:39:54,592 --> 00:39:56,583 They cut loose, have fun. But we're different. 640 00:39:56,727 --> 00:39:59,525 We do a lot of good, but sometimes it seems like that's all we're allowed to do. 641 00:39:59,663 --> 00:40:03,326 That comes with the badge. Surely Camille understands that. 642 00:40:03,467 --> 00:40:06,664 Yeah, she does. She does. 643 00:40:06,804 --> 00:40:09,602 But this is the first time in a long time I've had a relationship 644 00:40:09,740 --> 00:40:12,607 that's even worth getting into trouble over, you know? 645 00:40:12,743 --> 00:40:16,770 There's no department policy against having a good time, 646 00:40:16,914 --> 00:40:19,906 but you need to be careful. 647 00:40:20,050 --> 00:40:22,450 And I need you to show up here tomorrow in the right frame of mind 648 00:40:22,586 --> 00:40:24,747 to honor your oath and get things done. 649 00:40:24,889 --> 00:40:27,323 Are we clear? 650 00:40:27,458 --> 00:40:29,153 Good. 651 00:40:29,293 --> 00:40:32,126 Then go home. 652 00:40:32,263 --> 00:40:35,061 And get some sleep. 653 00:41:04,895 --> 00:41:06,624 [sighs] 654 00:41:09,266 --> 00:41:11,257 [knock on door] 655 00:41:19,076 --> 00:41:21,237 Sorry to drop by unannounced. 656 00:41:21,378 --> 00:41:25,246 Um, I just couldn't stop thinking about you. 657 00:41:25,382 --> 00:41:27,247 [sighs] 658 00:41:27,384 --> 00:41:30,012 Camille, I can't even tell you what kind of day I've had. 659 00:41:30,154 --> 00:41:33,180 Okay? All I know... 660 00:41:33,324 --> 00:41:37,021 [sighs] I just gotta get some rest, okay? 661 00:41:37,161 --> 00:41:39,994 - Oh, okay. - Okay. 662 00:41:40,130 --> 00:41:43,861 But, um, you sure about that? 663 00:41:53,310 --> 00:41:55,437 [sighs] 664 00:41:56,747 --> 00:41:58,237 [elevator bell dings] 53521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.