All language subtitles for csi.ny.s07e16.dvdrip.xvid-reward.EN+

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,481 --> 00:00:17,041 [panting] 2 00:00:21,654 --> 00:00:24,384 [Woman] I told you not to Taser the neck! 3 00:00:24,524 --> 00:00:26,788 [Man] He's still breathing. 4 00:00:28,428 --> 00:00:30,225 [Woman] He better be. 5 00:00:33,199 --> 00:00:35,258 [tires screeching] 6 00:00:42,642 --> 00:00:44,974 [grunting] 7 00:00:52,185 --> 00:00:54,119 On your knees. 8 00:00:55,522 --> 00:00:58,548 On your knees, you son of a bitch, now! 9 00:00:58,691 --> 00:01:00,022 [gun cocks] 10 00:01:05,398 --> 00:01:08,265 This path you're on leads here. 11 00:01:08,401 --> 00:01:10,835 Only next time, the trigger gets pulled. 12 00:01:12,605 --> 00:01:15,574 [grunting] 13 00:01:15,708 --> 00:01:17,198 [car doors open, engine starts] 14 00:01:18,244 --> 00:01:20,178 [tires screeching] 15 00:01:29,722 --> 00:01:32,316 - [grunting] - [rats squeaking] 16 00:01:51,244 --> 00:01:52,871 [grunts] 17 00:02:30,817 --> 00:02:33,285 ♪ Out here in the fields ♪ 18 00:02:34,621 --> 00:02:37,283 ♪ I fight for my meals ♪ 19 00:02:39,125 --> 00:02:43,585 ♪ I get my back into my living ♪ 20 00:02:46,132 --> 00:02:48,191 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah. ♪ 21 00:03:43,189 --> 00:03:45,123 [line ringing] 22 00:03:45,258 --> 00:03:47,249 [Man] 911. What is your emergency? 23 00:03:47,393 --> 00:03:49,588 This is Detective Mac Taylor. 24 00:03:49,729 --> 00:03:52,755 I need to be connected to the New York Crime Lab and Jo Danville. 25 00:03:52,899 --> 00:03:54,628 [groans] 26 00:04:03,643 --> 00:04:06,874 [siren wailing] 27 00:04:07,013 --> 00:04:09,311 [camera shutter clicking] 28 00:04:12,552 --> 00:04:15,680 Froth around the nose and mouth are consistent with an overdose. 29 00:04:15,822 --> 00:04:18,416 No cash, no ID, 30 00:04:18,558 --> 00:04:21,220 a dime bag, traces of heroin, 31 00:04:21,361 --> 00:04:22,521 [chuckles] 32 00:04:22,662 --> 00:04:24,789 and a ton of candy wrappers. 33 00:04:24,931 --> 00:04:26,592 Can you say "sugar cravings"? 34 00:04:26,733 --> 00:04:30,396 Cravings usually don't come for a couple of months after you quit, post withdrawal. 35 00:04:30,536 --> 00:04:33,004 Maybe she fell off the wagon, her tolerance was low. 36 00:04:33,139 --> 00:04:35,369 These syringes are clean of prints. 37 00:04:35,508 --> 00:04:38,136 I mean, not that you always find any. But she's not wearing gloves, 38 00:04:38,278 --> 00:04:41,076 and I'm not even getting any smudges or partials. 39 00:04:41,214 --> 00:04:43,079 Are you thinking they might've been wiped down? 40 00:04:43,216 --> 00:04:45,150 I'm thinking there was definitely someone else in this alley. 41 00:04:45,285 --> 00:04:47,617 Junkies, thieves, transients. 42 00:04:47,754 --> 00:04:49,745 This place is covered with biologicals 43 00:04:49,889 --> 00:04:53,086 from a whole collection of creatures that were in this alley. 44 00:04:53,226 --> 00:04:56,627 A couple uniforms responding to a disturbance call found the body. 45 00:04:56,763 --> 00:04:59,630 Hey, Mac, Jane Doe's an addict. 46 00:04:59,766 --> 00:05:02,894 Looks like a straight-up OD. 47 00:05:07,106 --> 00:05:09,267 She's no Jane Doe. 48 00:05:09,409 --> 00:05:11,707 Her name is Tessa James. 49 00:05:18,017 --> 00:05:20,315 All right. Enough of this quiet-man crap. 50 00:05:20,453 --> 00:05:22,421 Are you okay? 51 00:05:22,555 --> 00:05:24,853 I didn't expect to find Tessa that way. 52 00:05:24,991 --> 00:05:27,824 You've been looking for her? 53 00:05:27,960 --> 00:05:29,484 On and off. 54 00:05:29,629 --> 00:05:31,460 More waiting than looking. 55 00:05:31,597 --> 00:05:33,531 She'd usually find me. 56 00:05:33,666 --> 00:05:35,156 That's a bit cryptic. 57 00:05:35,301 --> 00:05:37,462 Listen, if I'm sticking my nose where I shouldn't-- 58 00:05:37,603 --> 00:05:39,628 No, no. 59 00:05:40,640 --> 00:05:43,973 I met Tessa almost a year ago. 60 00:05:44,977 --> 00:05:48,845 I guess you'd call it a series of really strange encounters. 61 00:05:56,889 --> 00:05:59,858 - Detective Taylor? - Yeah. 62 00:06:01,227 --> 00:06:03,218 [sighs] They're following me. 63 00:06:03,363 --> 00:06:05,888 - Who's following you? - [panting] 64 00:06:07,567 --> 00:06:09,899 Can I trust you? I can trust you. 65 00:06:10,036 --> 00:06:13,335 I can trust you, 'cause I saw you in the paper, and you tell the truth. 66 00:06:13,473 --> 00:06:15,065 Tell me your name. What's your name? 67 00:06:15,208 --> 00:06:18,609 The woman with the purple feathers-- I saw her with the blood all over her face. 68 00:06:18,745 --> 00:06:21,009 Is she hurt? 69 00:06:21,147 --> 00:06:23,172 Did it just happen? Where is she? 70 00:06:23,316 --> 00:06:26,513 I delivered papers for work, 71 00:06:26,652 --> 00:06:30,816 and I went to wash my hands, and I... 72 00:06:30,957 --> 00:06:33,016 And he was crying. 73 00:06:33,159 --> 00:06:35,024 Okay. Slow down. Who's "he"? 74 00:06:35,161 --> 00:06:37,322 I saw... 75 00:06:37,463 --> 00:06:40,660 In the room, there was-- 76 00:06:40,800 --> 00:06:42,859 there was a beautiful light 77 00:06:43,002 --> 00:06:46,199 and, um, an angel. 78 00:06:46,339 --> 00:06:49,274 They carried her down the hall, 79 00:06:49,409 --> 00:06:52,378 and the white-haired man just kept crying. 80 00:06:52,512 --> 00:06:55,845 And, um, now she's out there, 81 00:06:55,982 --> 00:06:59,281 and it's so-- it's so cold. 82 00:06:59,419 --> 00:07:01,717 All right. Where did this happen? 83 00:07:01,854 --> 00:07:04,823 I-- I want to help you. Just tell me your name. 84 00:07:04,957 --> 00:07:08,415 - [panting] - All right. 85 00:07:08,561 --> 00:07:11,189 My name's Tessa James. 86 00:07:11,330 --> 00:07:13,855 Uh, uh, wait-- wait a minute. Who's hurt, Tessa? 87 00:07:14,000 --> 00:07:16,798 Oh, she's not hurt, she's dead. 88 00:07:20,206 --> 00:07:24,142 I tried to find her, but she had no driver's license, 89 00:07:24,277 --> 00:07:26,268 no fixed address. 90 00:07:27,380 --> 00:07:30,076 I only had her name. 91 00:07:30,216 --> 00:07:32,207 She'd been an assistant at a law firm 92 00:07:32,351 --> 00:07:36,481 but was fired the year before for erratic attendance and behavior. 93 00:07:36,622 --> 00:07:40,649 Well, the hand rubbing, fast speech, fractured sentences, at the very least, 94 00:07:40,793 --> 00:07:44,957 sound like extreme OCD, which can involve fantasy. 95 00:07:45,097 --> 00:07:46,621 Yeah, I know. 96 00:07:46,766 --> 00:07:49,030 I couldn't find any proof of her story. 97 00:07:49,168 --> 00:07:53,070 Despite that, there was something about her, Jo. 98 00:07:54,073 --> 00:07:55,597 I believed her. 99 00:07:55,741 --> 00:07:57,868 Based on? 100 00:07:58,010 --> 00:07:59,875 My gut. 101 00:08:01,380 --> 00:08:06,113 Mac, you're always telling the guys to use their heads, not their hearts. 102 00:08:07,286 --> 00:08:10,119 I didn't say, "My heart." 103 00:08:10,256 --> 00:08:12,451 I said, "My gut." 104 00:08:16,362 --> 00:08:18,922 Tox screen came back positive for diacetylmorphine. 105 00:08:19,065 --> 00:08:20,657 Heroin. 106 00:08:20,800 --> 00:08:22,131 Enough to kill her. 107 00:08:23,503 --> 00:08:25,471 Junkie, addict, drug user... 108 00:08:25,605 --> 00:08:27,766 None of those words describe the woman I knew, Sid. 109 00:08:27,907 --> 00:08:30,467 She was a little different, 110 00:08:30,610 --> 00:08:32,840 but Tessa was certainly no substance abuser. 111 00:08:32,979 --> 00:08:36,847 Well, that might explain why there are no other drugs in her system. 112 00:08:36,983 --> 00:08:41,784 With most users, you'd find at least THC or alcohol. 113 00:08:41,921 --> 00:08:45,914 There are no scars from former track marks. 114 00:08:46,058 --> 00:08:48,390 Nothing suggesting she was a recovering addict 115 00:08:48,528 --> 00:08:50,359 who suddenly fell off the wagon. 116 00:08:50,496 --> 00:08:53,761 Just one injection site. 117 00:08:58,704 --> 00:08:59,693 [gasps] 118 00:08:59,839 --> 00:09:02,069 What about histology? 119 00:09:02,208 --> 00:09:05,336 [sighs] All of her internal organs appeared healthy. 120 00:09:05,478 --> 00:09:08,003 No signs of chronic drug use. 121 00:09:08,147 --> 00:09:10,672 Everything I'm seeing is consistent with what you believe, Mac. 122 00:09:10,816 --> 00:09:12,147 She's not an addict. 123 00:09:12,285 --> 00:09:14,651 So what does that leave us with? 124 00:09:14,787 --> 00:09:18,985 She woke up today and decided, "Hey, I'm going to try some heroin"? 125 00:09:19,125 --> 00:09:22,094 I'd believe that, except for one observation. 126 00:09:22,228 --> 00:09:24,321 The injection site is in her left arm, 127 00:09:24,463 --> 00:09:27,694 and given calluses and muscle formations in her hands, 128 00:09:27,833 --> 00:09:31,166 I have every reason to believe she was left-handed. 129 00:09:31,304 --> 00:09:34,569 She would've injected her right arm, not her left. 130 00:09:35,975 --> 00:09:39,342 Someone else injected her, dumped her body in the alley, 131 00:09:39,478 --> 00:09:42,038 and left the candy wrappers and the needles. 132 00:09:43,649 --> 00:09:46,117 Set up to look like an accidental overdose. 133 00:09:46,252 --> 00:09:48,277 Or to disguise a murder. 134 00:09:53,526 --> 00:09:56,689 Well, this is possibly grease. 135 00:09:58,531 --> 00:10:00,863 Yeah. You better hope it's that, given where we found her. 136 00:10:01,000 --> 00:10:03,093 [camera shutter clicking] 137 00:10:03,235 --> 00:10:04,930 You're gross. 138 00:10:05,071 --> 00:10:06,936 Well, you wanted the coat. 139 00:10:29,095 --> 00:10:31,086 [sizzling] 140 00:10:57,490 --> 00:10:59,014 [whirrs] 141 00:11:07,566 --> 00:11:09,659 [whirrs] 142 00:11:14,707 --> 00:11:17,073 The paint fragments samples off Tessa's jeans-- 143 00:11:17,209 --> 00:11:19,803 I separated out the layers and ran them through DART. 144 00:11:19,945 --> 00:11:23,244 Spectral results for the first layer indicated the presence of lead. 145 00:11:23,382 --> 00:11:26,112 - Lead paint was banned after 1956. - Mm-hmm. 146 00:11:26,252 --> 00:11:28,311 The more recent layers were lead-free, newer. 147 00:11:28,454 --> 00:11:29,944 I made some calls, and they were all catalogued. 148 00:11:30,089 --> 00:11:32,455 [Westcroft] Red Granite, Woodland Green, 149 00:11:32,591 --> 00:11:35,458 and Hudson Taupe, which was discontinued in '83. 150 00:11:35,594 --> 00:11:37,585 So at some point, Tessa was in a building 151 00:11:37,730 --> 00:11:40,563 that was painted the first shade before 1956, 152 00:11:40,700 --> 00:11:44,261 and then repainted anytime up to 1983. 153 00:11:44,403 --> 00:11:47,201 - Right. - There's a lot of possibilities out there. 154 00:11:47,339 --> 00:11:51,036 True. But the most recent paints contained alkyd binders, indicating they're industrial. 155 00:11:51,177 --> 00:11:53,645 Maybe I can help there. 156 00:11:53,779 --> 00:11:57,647 I analyzed the smudge embedded in the fibers on Tessa's coat. 157 00:11:57,783 --> 00:12:00,149 Found high concentrations of sulfur dioxide, 158 00:12:00,286 --> 00:12:03,119 a compound commonly found in killer smog. 159 00:12:03,255 --> 00:12:05,917 That's what happened in 1953 and 1966. 160 00:12:06,058 --> 00:12:09,289 A temperature inversion created a kind of a ceiling over the city, 161 00:12:09,428 --> 00:12:10,986 trapping chemicals from exhaust. 162 00:12:11,130 --> 00:12:12,995 Sulfur dioxide, to be exact. 163 00:12:13,132 --> 00:12:16,329 Now, the stains on Tessa's coat-- they would indicate 164 00:12:16,469 --> 00:12:19,199 that she somehow came in contact with these killer concentrations. 165 00:12:19,338 --> 00:12:22,432 So we're looking for a location that trapped enough killer smog 166 00:12:22,575 --> 00:12:24,600 to leave behind a residue after all these years. 167 00:12:24,744 --> 00:12:25,870 - Yeah. - Hey. 168 00:12:26,011 --> 00:12:28,878 So this sweater that Tessa was wearing was cashmere, right? 169 00:12:29,014 --> 00:12:32,347 It still had the price tag on it. Only 5.99. 170 00:12:32,485 --> 00:12:35,010 Vintage, or she scored a major deal on 7th Avenue. 171 00:12:35,154 --> 00:12:37,452 I don't think so. I found the manufacturer who designed the tag. 172 00:12:37,590 --> 00:12:40,650 It was made in the '70s. It was sold to hundreds 173 00:12:40,793 --> 00:12:42,784 of different department stores around the country, 174 00:12:42,928 --> 00:12:44,919 but only half of them still exist. 175 00:12:45,064 --> 00:12:49,524 Sulfur dioxide concentrations have been preserved in some kind of enclosure. 176 00:12:49,668 --> 00:12:53,035 Probably above the ground so that it could trap the rising exhaust. 177 00:12:53,172 --> 00:12:56,198 An old space that was painted before '56 178 00:12:56,342 --> 00:12:59,004 and not after '83, 179 00:12:59,145 --> 00:13:01,079 and clothing 180 00:13:01,213 --> 00:13:03,238 at an absurdly low price. 181 00:13:03,382 --> 00:13:07,045 Maybe she was squatting at an old clothing warehouse. 182 00:13:07,186 --> 00:13:09,916 Or maybe some kind of an overpass close to heavy traffic. 183 00:13:10,055 --> 00:13:12,250 Or an abandoned high-rise. 184 00:13:12,391 --> 00:13:14,256 My name is Tessa James. 185 00:13:14,393 --> 00:13:16,759 [Mac] Wait-- Wait a minute. Who's hurt, Tessa? 186 00:13:16,896 --> 00:13:19,626 Oh, she's not hurt, she's dead. 187 00:13:20,766 --> 00:13:22,859 Or all of the above. 188 00:14:18,858 --> 00:14:21,224 [Flack] How did she get in here without getting caught? 189 00:14:21,360 --> 00:14:24,591 [Mac] Buildings on either side are abandoned. No one's been up here for years. 190 00:14:48,821 --> 00:14:50,755 [Flack] What the hell was she doing in here? 191 00:14:50,890 --> 00:14:52,824 [Mac] Looks like Tessa was living here. 192 00:14:57,229 --> 00:14:59,163 Whoa. 193 00:14:59,298 --> 00:15:02,859 I don't think the elevator goes to the top floor, if you know what I mean. 194 00:15:03,002 --> 00:15:04,936 It's amazing. 195 00:15:07,873 --> 00:15:09,636 Whew. 196 00:15:09,775 --> 00:15:13,905 And somewhere in here is the answer to what Tessa was trying to tell me. 197 00:15:34,466 --> 00:15:37,094 [Lindsay] Must've taken her a long time to compile all this. 198 00:15:37,236 --> 00:15:38,225 [Danny] Yeah. 199 00:15:38,370 --> 00:15:40,304 Who are all these guys? 200 00:16:01,293 --> 00:16:03,284 [mechanical humming] 201 00:16:04,530 --> 00:16:06,896 [beeping] 202 00:17:02,988 --> 00:17:06,219 Mac, between everything Tessa told you and your own investigation, 203 00:17:06,358 --> 00:17:10,226 was there ever any hard evidence that Tessa witnessed a murder? 204 00:17:10,362 --> 00:17:11,351 No. 205 00:17:11,497 --> 00:17:14,295 But there was nothing to disprove it, either. 206 00:17:14,433 --> 00:17:16,424 Tessa wasn't delusional, Lindsay. 207 00:17:16,568 --> 00:17:19,332 She didn't think people were listening in on her thoughts 208 00:17:19,471 --> 00:17:24,101 or that she was receiving messages from television or aliens. 209 00:17:24,243 --> 00:17:27,872 Tessa was on to something, and she may have been murdered for it. 210 00:17:35,120 --> 00:17:36,417 [device beeps] 211 00:17:44,730 --> 00:17:46,857 It's an L. 212 00:17:46,999 --> 00:17:49,263 The L 213 00:17:49,401 --> 00:17:51,164 stands for "loyalty," 214 00:17:51,303 --> 00:17:53,430 the T for "trust." 215 00:17:53,572 --> 00:17:56,097 I did an icon database search. 216 00:17:56,241 --> 00:17:58,368 It's the motto of the Vonner Club. 217 00:17:58,510 --> 00:18:00,671 - The Vonner Club. - [typing] 218 00:18:00,813 --> 00:18:02,610 Where you need to be a billionaire boy 219 00:18:02,748 --> 00:18:04,943 and know that funny handshake to get through the door. 220 00:18:05,084 --> 00:18:08,576 A Southern girl like you has a problem with gentlemen's clubs? 221 00:18:08,720 --> 00:18:09,880 Hell, no. 222 00:18:10,022 --> 00:18:13,287 What I have a problem with is a gentleman who may have committed murder. 223 00:18:13,425 --> 00:18:15,290 [camera shutter clicking] 224 00:18:15,427 --> 00:18:17,418 [Tessa] The white-haired man just kept crying. 225 00:18:17,563 --> 00:18:20,726 And now she's out there, 226 00:18:20,866 --> 00:18:23,630 and it's so-- it's so cold. 227 00:18:23,769 --> 00:18:25,430 It was cold. 228 00:18:25,571 --> 00:18:29,132 Lindsay, on the wall where she compiled newspaper sections 229 00:18:29,274 --> 00:18:32,471 and magazine pages, any particular time of year? 230 00:18:36,982 --> 00:18:39,780 Here it is. Yeah. 231 00:18:39,918 --> 00:18:42,910 Seems like she was obsessed with February 17. 232 00:18:43,055 --> 00:18:44,579 Crime sections, 233 00:18:44,723 --> 00:18:47,556 articles on female homicides, 234 00:18:47,693 --> 00:18:50,821 missing persons, suicides... 235 00:18:53,332 --> 00:18:55,732 Obituaries, also February 17. 236 00:18:55,868 --> 00:18:59,167 You think maybe she was looking for a report of the woman she saw? 237 00:18:59,304 --> 00:19:01,670 Hang on. Mardi Gras. 238 00:19:01,807 --> 00:19:05,573 It could've been around February 17th last year, right? 239 00:19:05,711 --> 00:19:09,909 We need to find out how the Vonner Club was celebrating Fat Tuesday. 240 00:19:14,920 --> 00:19:16,581 Yeah. I'm sorry. 241 00:19:16,722 --> 00:19:19,418 The event was for Mardi Gras. Everyone comes in masks, 242 00:19:19,558 --> 00:19:22,652 so it'd be really hard to recognize someone's face. 243 00:19:22,794 --> 00:19:24,853 We'll need to see a guest list from that night, 244 00:19:24,997 --> 00:19:26,988 and a seating plan, if you have a record of it. 245 00:19:27,132 --> 00:19:29,123 Sure. I'll get that for you right now. 246 00:19:29,268 --> 00:19:31,361 - You'll keep that confidential, right? - Absolutely. 247 00:19:31,503 --> 00:19:34,472 - Mind if we take a look around? - Sure. Help yourself. 248 00:19:34,606 --> 00:19:36,904 Uh, this may sound strange, 249 00:19:37,042 --> 00:19:39,567 but do you happen to have a room 250 00:19:39,711 --> 00:19:42,179 with bright lights and angels in it? 251 00:19:43,182 --> 00:19:45,173 As a matter of fact, we do. 252 00:19:49,454 --> 00:19:51,615 This is our VIP room. 253 00:20:14,746 --> 00:20:18,079 [Flack] A lot of sex going on in this room. 254 00:20:18,217 --> 00:20:21,186 Apparently "VIP room" means something else. 255 00:20:21,320 --> 00:20:24,016 Well, sex isn't a crime, murder is. 256 00:20:24,156 --> 00:20:26,181 We need to find blood. 257 00:20:26,325 --> 00:20:27,314 [spraying] 258 00:21:05,063 --> 00:21:06,394 Bingo. 259 00:21:08,467 --> 00:21:10,458 Spatter suggests a gunshot wound. 260 00:21:11,770 --> 00:21:13,101 Tessa was right. 261 00:21:13,238 --> 00:21:16,765 The woman with the purple feathers-- I saw her with the blood all over her face. 262 00:21:16,908 --> 00:21:19,502 The woman carried out of this room could've been murdered. 263 00:21:41,333 --> 00:21:42,357 [brakes screeching] 264 00:21:42,501 --> 00:21:44,025 [cries out] 265 00:21:48,240 --> 00:21:49,571 [car door closes] 266 00:21:51,343 --> 00:21:53,277 Hey, is she all right? 267 00:21:53,412 --> 00:21:54,572 [grunts] 268 00:21:56,315 --> 00:21:59,512 [Woman grunting] 269 00:22:10,395 --> 00:22:11,828 [Man grunts] 270 00:22:34,953 --> 00:22:37,717 This is Detective Mac Taylor. 271 00:22:37,856 --> 00:22:41,917 I need to be connected with the New York Crime Lab and Jo Danville. 272 00:22:43,662 --> 00:22:48,156 I saw a black SUV, xenon headlights. 273 00:22:48,300 --> 00:22:51,963 Inside, I felt a pass-through rear seat. 274 00:22:52,104 --> 00:22:54,095 The cargo space was about six feet. 275 00:22:54,239 --> 00:22:56,503 What about the woman who jumped in front of the car? 276 00:22:56,641 --> 00:22:58,336 Did you get a good look at her? 277 00:22:58,477 --> 00:23:01,344 - Caucasian, black jacket with a hood. - [brakes screeching] 278 00:23:01,480 --> 00:23:04,381 I'd remember her voice. 279 00:23:04,516 --> 00:23:06,074 When I reached for her, 280 00:23:06,218 --> 00:23:07,981 she turned her head away. 281 00:23:08,120 --> 00:23:11,351 I heard the car door open, 282 00:23:11,490 --> 00:23:13,253 then I got Tasered in the neck. 283 00:23:13,392 --> 00:23:16,418 Was it a police-issued Taser or some runt gun that anyone can buy? 284 00:23:16,561 --> 00:23:19,758 I-- I got zapped from behind. I didn't see. 285 00:23:19,898 --> 00:23:22,731 Are you sure you don't want to see a doctor, Mac? 286 00:23:22,868 --> 00:23:24,631 No. I'm good, Jo. 287 00:23:24,770 --> 00:23:28,103 I pulled some fibers from the carpet. 288 00:23:28,240 --> 00:23:31,141 Yeah. I'll say. It's enough to weave a new one. 289 00:23:31,276 --> 00:23:33,676 Who the hell has the balls to try to warn off the head 290 00:23:33,812 --> 00:23:36,212 of the New York City Crime Lab is what I wanna know. 291 00:23:36,348 --> 00:23:39,579 Either someone really stupid or someone really powerful. 292 00:23:39,718 --> 00:23:42,050 In the back of the vehicle, I felt metal 293 00:23:42,187 --> 00:23:44,382 under my shoulder, and it had a sharp edge. 294 00:23:44,523 --> 00:23:48,254 There's a possibility that trace transferred from the object to your shirt. 295 00:23:48,393 --> 00:23:50,623 - Which shoulder? - Left. 296 00:23:54,366 --> 00:23:55,355 [spraying] 297 00:23:59,271 --> 00:24:00,329 [groans] 298 00:24:11,883 --> 00:24:14,078 - Ah. - License plate. 299 00:24:14,219 --> 00:24:17,950 They must've put on fake plates and tossed the real ones in the back. 300 00:24:18,089 --> 00:24:22,719 See? It's all the little details that criminals never pay attention to. 301 00:24:22,861 --> 00:24:25,955 Just one little something they forget, and we nail them. 302 00:24:26,097 --> 00:24:28,361 Oh, I love this job. 303 00:24:39,478 --> 00:24:41,776 [mechanical humming] 304 00:24:44,115 --> 00:24:46,106 [beeping] 305 00:24:48,854 --> 00:24:50,446 [beeps] 306 00:24:52,157 --> 00:24:53,249 [beeps] 307 00:24:54,960 --> 00:24:56,291 [mechanical humming] 308 00:24:58,296 --> 00:24:59,285 [beeps] 309 00:25:01,500 --> 00:25:02,524 [beeps] 310 00:25:12,310 --> 00:25:14,039 - [Lindsay] Hey. - [Danny] Oh, how you feeling? 311 00:25:14,179 --> 00:25:17,012 - All right? - Fine. Yeah, fine. 312 00:25:17,148 --> 00:25:18,877 So where are we? 313 00:25:19,017 --> 00:25:22,578 Well, as far as we can tell, Tessa photographed half the men in Manhattan. 314 00:25:22,721 --> 00:25:26,213 Adam ID'd them through the DMV. None of them were on the guest list. 315 00:25:29,027 --> 00:25:32,258 But if these are pictures of guys who look like our perpetrators-- 316 00:25:32,397 --> 00:25:34,262 The VIP room. 317 00:25:34,399 --> 00:25:37,527 So the guys upstairs never attended the Mardi Gras party. 318 00:25:37,669 --> 00:25:39,933 They were having a smaller party of their own. 319 00:25:40,071 --> 00:25:42,005 Which would explain why our mystery female vic 320 00:25:42,140 --> 00:25:43,835 also wasn't officially signed in. 321 00:25:43,975 --> 00:25:45,602 The woman with the purple feathers. 322 00:25:46,611 --> 00:25:48,875 [Mac] You said there were three men carrying the girl? 323 00:25:49,014 --> 00:25:51,278 Yes. Three men. 324 00:25:51,416 --> 00:25:53,281 Three men. 325 00:25:53,418 --> 00:25:55,784 And there was the-- the-- 326 00:25:55,921 --> 00:25:59,220 the crying man with the white hair. 327 00:25:59,357 --> 00:26:02,292 Crying man with the white hair. 328 00:26:02,427 --> 00:26:04,793 [camera shutter clicking] 329 00:26:06,331 --> 00:26:08,856 A muscled guy with a tiger. 330 00:26:09,000 --> 00:26:10,695 A muscled guy with a tiger. 331 00:26:10,835 --> 00:26:13,804 [camera shutter clicking] 332 00:26:14,940 --> 00:26:17,340 - And someone else. - [Tessa] I couldn't find him. 333 00:26:18,610 --> 00:26:20,840 Ton of candy wrappers. 334 00:26:20,979 --> 00:26:22,742 Can you say "sugar cravings"? 335 00:26:26,585 --> 00:26:29,315 Stratford chocolate. 336 00:26:29,454 --> 00:26:32,252 Danny, the candy wrappers in the alley-- all like this? 337 00:26:32,390 --> 00:26:35,052 Some were like that. 338 00:26:35,193 --> 00:26:38,720 They belonged to Tessa. She brought them there. 339 00:26:38,863 --> 00:26:41,491 Yeah. Which is why they didn't make sense at the scene. 340 00:26:41,633 --> 00:26:42,930 Oh. 341 00:26:43,068 --> 00:26:44,899 "Comiskey." 342 00:26:45,036 --> 00:26:46,663 - Comiskey? - Yeah. You know him? 343 00:26:46,805 --> 00:26:50,263 It's a baseball stadium. Charles Comiskey. 344 00:26:50,408 --> 00:26:54,003 Chicago Black Sox, 1919... 345 00:26:54,145 --> 00:26:55,669 You're so obsessed with baseball. 346 00:26:55,814 --> 00:26:58,510 Okay. So why pick that name and put it on a wrapper? 347 00:26:58,650 --> 00:27:01,346 You said Tessa mentioned other names. 348 00:27:01,486 --> 00:27:03,681 Yeah. Code names she'd worked out. 349 00:27:03,822 --> 00:27:06,814 There was George Weaver and Billy Gleason. 350 00:27:06,958 --> 00:27:09,119 Is the white-haired man Weaver or Gleason? 351 00:27:09,260 --> 00:27:11,854 No. I don't know. I don't-- I don't know him. 352 00:27:11,997 --> 00:27:14,591 But I ran them all, and they didn't make sense. 353 00:27:14,733 --> 00:27:17,600 Well, look, she was a bit confused, right? 354 00:27:17,736 --> 00:27:21,035 - What were the other names? - There was George Weaver. 355 00:27:21,172 --> 00:27:23,106 George "Buck" Weaver, 356 00:27:23,241 --> 00:27:25,209 third baseman for the Chicago Black Sox. 357 00:27:25,343 --> 00:27:28,710 Okay. So why pick these names-- Comiskey, Weaver-- 358 00:27:28,847 --> 00:27:31,179 for guys she saw at the Vonner Club? 359 00:27:31,316 --> 00:27:35,719 I mean, the Black Sox threw the World Series in 1919. 360 00:27:35,854 --> 00:27:38,846 - They were the bad guys. - What did Comiskey have to do with the team? 361 00:27:38,990 --> 00:27:40,981 - He owned it. - Oh. 362 00:27:41,126 --> 00:27:43,458 Well, who owns Stratford Confection Company? 363 00:27:43,595 --> 00:27:45,222 [Danny] I'll tell you right now. 364 00:27:45,363 --> 00:27:46,660 [computer beeping] 365 00:27:46,798 --> 00:27:49,528 The owner of Stratford Confection Company is... 366 00:27:49,668 --> 00:27:53,069 - [beeps] - Matthew Stratford. 367 00:27:53,204 --> 00:27:55,866 Take a look. 368 00:27:56,007 --> 00:27:57,304 The white-haired man. 369 00:27:57,442 --> 00:28:00,002 He just kept saying, um, 370 00:28:00,145 --> 00:28:02,136 "I didn't mean to. 371 00:28:02,280 --> 00:28:05,841 "I-I-I just wanted to shut her up. I didn't mean to." 372 00:28:05,984 --> 00:28:08,976 She hasn't mentioned George Weaver on this wall. 373 00:28:09,120 --> 00:28:11,714 Wait a minute. Wait. 374 00:28:11,856 --> 00:28:13,847 All these articles-- 375 00:28:13,992 --> 00:28:16,756 they all had to do with death or missing persons, 376 00:28:16,895 --> 00:28:19,329 except one. 377 00:28:19,464 --> 00:28:20,954 [paper rustling] 378 00:28:22,200 --> 00:28:24,259 Derek Perry. 379 00:28:24,402 --> 00:28:26,393 I think we found our Weaver. 380 00:28:26,538 --> 00:28:29,666 Derek Perry's a Major League All-Star third baseman. 381 00:28:29,808 --> 00:28:32,208 He admitted himself into rehab for cocaine addiction. 382 00:28:32,343 --> 00:28:35,176 He was suspended from the team for a year. 383 00:28:35,313 --> 00:28:37,304 Owner of a company, pro ball player. 384 00:28:37,449 --> 00:28:39,349 Sounds like VIPs to me. 385 00:28:39,484 --> 00:28:42,612 [Tessa] Um, there was George Weaver and Billy Gleason, 386 00:28:42,754 --> 00:28:44,517 and Gleason saw me. 387 00:28:44,656 --> 00:28:46,283 Billy Gleason. 388 00:28:46,424 --> 00:28:48,187 Billy "The Kid" Gleason. 389 00:28:48,326 --> 00:28:50,317 He was the manager of the Black Sox. 390 00:28:50,462 --> 00:28:52,259 The manager of the Vonner Club, 391 00:28:52,397 --> 00:28:54,388 Keith De Young. 392 00:28:54,532 --> 00:28:58,093 When I was leaving the club, we had a very interesting conversation. 393 00:28:58,236 --> 00:29:00,602 - Detective, do you have a minute? - Of course. 394 00:29:00,739 --> 00:29:03,606 Uh, the club and its members... 395 00:29:03,742 --> 00:29:07,143 I mean, there are some powerful people in here. 396 00:29:07,278 --> 00:29:08,370 Yes? 397 00:29:08,513 --> 00:29:11,277 Uh, if they found out that I gave you lists, 398 00:29:11,416 --> 00:29:14,579 let you into that room without-- I don't know-- 399 00:29:14,719 --> 00:29:17,051 talking to the board of directors or something, 400 00:29:17,188 --> 00:29:19,213 I could lose my job. 401 00:29:20,225 --> 00:29:22,386 They take this loyalty and trust thing pretty seriously. 402 00:29:23,628 --> 00:29:26,222 Look, why don't you give me your card? I'll give you mine. 403 00:29:26,364 --> 00:29:29,197 You have any questions or concerns, give me a call. 404 00:29:29,334 --> 00:29:32,462 I'll do the same, if your board of directors have something to worry about. 405 00:29:32,604 --> 00:29:36,062 - [relieved sigh] - [Mac] Keith De Young saw Tessa. 406 00:29:36,207 --> 00:29:37,902 Thank you, Detective. 407 00:29:38,042 --> 00:29:39,407 - [phone ringing] - Bring him in. 408 00:29:39,544 --> 00:29:41,068 - [beeps] - Yeah? 409 00:29:41,212 --> 00:29:43,237 [Flack] Hey, Mac, you feel like renting a couple limos tonight? 410 00:29:43,381 --> 00:29:46,179 I found the luxury car service that has your license plate. 411 00:29:46,317 --> 00:29:48,808 - It's over on West 57th. - I'll meet you there. 412 00:29:48,953 --> 00:29:50,978 - [beeps] - Let's go. 413 00:30:05,336 --> 00:30:07,304 Can I help you guys? 414 00:30:07,438 --> 00:30:09,372 On your knees, you son of a bitch, now! 415 00:30:59,991 --> 00:31:01,117 [grunts] 416 00:31:06,898 --> 00:31:08,559 Drop it. 417 00:31:16,341 --> 00:31:18,070 On your knees, you son of a bitch. 418 00:31:32,824 --> 00:31:34,758 Peter Grant, 419 00:31:34,893 --> 00:31:37,657 driver to some of the Vonner Club's finest members, 420 00:31:37,795 --> 00:31:39,285 and cop kidnapper. 421 00:31:39,430 --> 00:31:42,422 That's an A-1 felony. Same as murder. 422 00:31:42,567 --> 00:31:46,333 Including assault and the threats I distinctly remember, 423 00:31:46,471 --> 00:31:48,564 you're going down for 25-to-life. 424 00:31:48,706 --> 00:31:53,370 The severity of your sentence is determined by how much you cooperate. 425 00:31:53,511 --> 00:31:56,844 Hey, there's your accomplice. She works at the garage, too. 426 00:31:56,981 --> 00:31:59,245 So what is this? You guys, uh, work together, 427 00:31:59,384 --> 00:32:01,375 play together, kidnap cops together? 428 00:32:01,519 --> 00:32:05,979 The first one to talk gets the deal. Tell us who hired you. 429 00:32:06,124 --> 00:32:09,958 Save your breath. If I tell you, I'm a dead man. 430 00:32:10,094 --> 00:32:12,153 Throw me whatever you got. 431 00:32:13,498 --> 00:32:16,763 Your little talk with Detective Taylor was really a threat, wasn't it? 432 00:32:16,901 --> 00:32:18,562 No. No, no. 433 00:32:18,703 --> 00:32:20,933 Look, I just wanted him to know how-- 434 00:32:21,072 --> 00:32:24,166 How much of a pompous ass you and your club pals are? 435 00:32:24,309 --> 00:32:26,504 Do you think money can get you out of murder? 436 00:32:26,644 --> 00:32:29,704 No. Look, I don't know anything, okay? I just do what I'm told. 437 00:32:29,847 --> 00:32:32,816 Oh, so you're a pompous lackey ass. 438 00:32:32,951 --> 00:32:37,149 Keith, you don't want to get into any more trouble than you're already in. 439 00:32:37,288 --> 00:32:39,620 You were there the night that girl died. 440 00:32:39,757 --> 00:32:41,349 No. 441 00:32:41,492 --> 00:32:42,959 You saw her. 442 00:32:43,094 --> 00:32:45,153 [Keith] No. 443 00:32:46,931 --> 00:32:49,058 [sighs] 444 00:32:49,200 --> 00:32:53,034 I allowed some girl into the Mardi Gras party to deliver papers to her boss, but-- 445 00:32:53,171 --> 00:32:55,901 Tessa James delivered papers that night. 446 00:32:56,040 --> 00:32:58,031 You said you didn't remember her. 447 00:32:58,176 --> 00:33:00,440 I'm bad with faces. 448 00:33:00,578 --> 00:33:01,909 Really. 449 00:33:02,046 --> 00:33:04,037 I think I'm going to be sick. 450 00:33:04,182 --> 00:33:06,377 Oh, doesn't bother me. I've got two kids. 451 00:33:06,517 --> 00:33:09,384 -I've spent half my life covered in throw up. -I hear that. 452 00:33:09,520 --> 00:33:11,511 The pail's right there. 453 00:33:11,656 --> 00:33:13,385 [Jo] Keith, 454 00:33:13,524 --> 00:33:16,982 give us the names of the men in the VIP room. 455 00:33:17,128 --> 00:33:19,119 I hosted the Mardi Gras party. 456 00:33:19,263 --> 00:33:21,254 That's all I can tell you. 457 00:33:32,143 --> 00:33:35,840 The Jane Doe Mac asked me to trace-- the strangulation from February 16-- 458 00:33:35,980 --> 00:33:38,346 Any Jane Does come in with gunshot wounds 459 00:33:38,483 --> 00:33:41,043 around February 17 of last year? 460 00:33:41,185 --> 00:33:43,153 [typing] 461 00:33:43,287 --> 00:33:45,118 - [beeps] - [Sid] Uh, yeah. 462 00:33:45,256 --> 00:33:49,386 We did have a Jane Doe, but she died of strangulation. 463 00:33:49,527 --> 00:33:51,518 Sid, check the blood trace we found at the Vonner Club 464 00:33:51,662 --> 00:33:54,028 against that Jane Doe's DNA records. 465 00:33:54,165 --> 00:33:56,190 He was right. Her DNA is a match 466 00:33:56,334 --> 00:33:59,201 to the blood found in the Vonner Club. 467 00:33:59,337 --> 00:34:02,704 It appears she suffered asphyxiation. 468 00:34:02,840 --> 00:34:05,331 There was evidence of recent sexual activity-- 469 00:34:05,476 --> 00:34:08,377 two DNA donors, and no hits in CODIS. 470 00:34:08,513 --> 00:34:11,914 Also, she had high levels of cocaine in her system, 471 00:34:12,050 --> 00:34:15,679 and the ME detected blood in her nasal cavity. 472 00:34:15,820 --> 00:34:18,584 Which can cause the victim to sneeze or cough. 473 00:34:18,723 --> 00:34:22,215 So our gunshot spatter pattern was a symptom of an overdose. 474 00:34:22,360 --> 00:34:24,351 Overdose, then strangled. 475 00:34:24,495 --> 00:34:28,090 - Not the night she signed up for, I'm sure. - Yeah. 476 00:34:29,100 --> 00:34:31,762 What's that right there? 477 00:34:33,971 --> 00:34:36,462 Yeah. Right wrist. Uh... 478 00:34:36,607 --> 00:34:39,098 Oh, she had a tattoo. 479 00:34:39,243 --> 00:34:41,268 Ah. 480 00:34:46,751 --> 00:34:48,412 The tattoo. 481 00:34:48,553 --> 00:34:51,886 - It's the symbol that Tessa drew repeatedly. - [camera shutter clicking] 482 00:34:52,023 --> 00:34:54,651 This is definitely our woman with the purple feathers. 483 00:34:54,792 --> 00:34:57,659 The ME's office retains clothing in Jane Doe cases for a year, right? 484 00:34:57,795 --> 00:35:00,229 - Yes. - I need to see this victim's clothing. 485 00:35:27,625 --> 00:35:29,820 [hissing] 486 00:35:56,154 --> 00:35:58,850 - Clothes give us anything? - A whole lot of nothing. 487 00:35:58,990 --> 00:36:01,891 I got a foreign print. Just one. 488 00:36:02,026 --> 00:36:04,051 Top button of her winter coat. 489 00:36:08,633 --> 00:36:10,498 You get anything in AFIS? 490 00:36:10,635 --> 00:36:14,628 No. It seems like for every lead, just-- it's another dead end, boss. 491 00:36:14,772 --> 00:36:17,969 I know she's out there. It's so cold. 492 00:36:18,109 --> 00:36:20,100 Maybe not. 493 00:36:21,112 --> 00:36:23,512 It's your compassion that nailed you. 494 00:36:23,648 --> 00:36:25,639 I beg your pardon, Detective? 495 00:36:25,783 --> 00:36:29,150 It was cold outside. You did up the top button. 496 00:36:29,287 --> 00:36:31,915 The other buttons were large. You could keep your gloves on. 497 00:36:32,056 --> 00:36:34,149 But the top button-- small. 498 00:36:35,259 --> 00:36:37,250 I don't know what you mean. 499 00:36:37,395 --> 00:36:40,364 I found your print on Jane Doe's winter coat. 500 00:36:40,498 --> 00:36:43,092 I don't understand. How-- How could you get my fingerprints? 501 00:36:43,234 --> 00:36:45,225 You provided it 502 00:36:45,369 --> 00:36:48,361 when we had our little confidential chat. 503 00:36:56,914 --> 00:36:58,506 [typing] 504 00:36:58,649 --> 00:37:00,617 [beeping] 505 00:37:01,953 --> 00:37:03,420 [beeps] 506 00:37:03,554 --> 00:37:05,988 [sighs] 507 00:37:06,123 --> 00:37:10,025 I-I-I handle so many coats every day greeting members of the Vonner Club. 508 00:37:10,161 --> 00:37:14,154 Yeah, but how many are high-class prostitutes 509 00:37:14,298 --> 00:37:16,391 who snort so much coke 510 00:37:16,534 --> 00:37:19,002 they freak out right before they get strangled? 511 00:37:29,947 --> 00:37:32,279 I don't think you were in the room, Keith. 512 00:37:32,416 --> 00:37:33,747 No. I wasn't. 513 00:37:33,884 --> 00:37:37,047 I was hosting. I wasn't in that room. 514 00:37:37,188 --> 00:37:41,625 ♪♪ [Woman singing] 515 00:37:41,759 --> 00:37:43,556 [laughter] 516 00:37:43,694 --> 00:37:46,322 But upstairs, all hell was breaking loose. 517 00:37:46,464 --> 00:37:47,453 [gasping] 518 00:37:47,598 --> 00:37:50,658 A girl OD's in front of your VIPs. One of them panics-- 519 00:37:50,801 --> 00:37:52,598 - Shut up! - ...tries to shut her up, and strangles her. 520 00:37:52,737 --> 00:37:54,728 And then they call you, 521 00:37:54,872 --> 00:37:57,170 the loyal and trustworthy club manager. 522 00:37:57,308 --> 00:38:00,641 No. I was busy with other guests. 523 00:38:00,778 --> 00:38:02,973 [Mac] You helped them carry her out. 524 00:38:03,114 --> 00:38:05,412 I didn't mean to. I just wanted her to shut up. 525 00:38:05,549 --> 00:38:07,710 - I didn't mean to-- to-- - [Man] Shut the hell up. 526 00:38:07,852 --> 00:38:10,582 [White-Haired Man] I didn't mean to. 527 00:38:11,722 --> 00:38:14,452 Just zip up your fly and make sure you got all her stuff. 528 00:38:14,592 --> 00:38:15,650 [Keith] We should call an ambulance. 529 00:38:15,793 --> 00:38:17,761 What part of "murder during Vonner Club orgy" don't you get? 530 00:38:17,895 --> 00:38:20,625 On your way down the hall, Tessa saw you, 531 00:38:20,765 --> 00:38:23,165 Matthew Stratford and Derek Perry. 532 00:38:23,301 --> 00:38:25,826 They left you to clean up their mess-- 533 00:38:25,970 --> 00:38:29,406 drive to an abandoned part of town and dump her. 534 00:38:29,540 --> 00:38:30,871 Only you couldn't 535 00:38:31,008 --> 00:38:34,569 stand to see her there all alone in the cold... 536 00:38:37,448 --> 00:38:40,042 and so you did up her coat-- 537 00:38:42,887 --> 00:38:46,379 a final act of compassion. 538 00:38:50,461 --> 00:38:52,622 I almost feel sorry for you. 539 00:38:52,763 --> 00:38:56,563 - I didn't kill her. - Not the girl in the room. 540 00:38:56,701 --> 00:38:59,329 But you saw Tessa, 541 00:38:59,470 --> 00:39:01,995 and you described her, 542 00:39:02,139 --> 00:39:06,098 and you made it possible for them to hire thugs to find her. 543 00:39:08,813 --> 00:39:11,543 You might as well have shoved the needle in her arm yourself. 544 00:40:01,799 --> 00:40:03,790 Anyone come forward to claim her yet? 545 00:40:03,934 --> 00:40:05,799 No, unfortunately. 546 00:40:05,936 --> 00:40:08,803 It's always a little more difficult knowing a body's destined 547 00:40:08,939 --> 00:40:11,407 for a pine box in potter's field. 548 00:40:11,542 --> 00:40:14,443 She's not a Jane Doe, Sid. 549 00:40:14,578 --> 00:40:17,172 [sighs] Without a family member 550 00:40:17,314 --> 00:40:20,841 or a friend's official identification, 551 00:40:20,985 --> 00:40:23,453 I have to make this determination. 552 00:40:26,557 --> 00:40:28,354 [sighs] 553 00:41:05,129 --> 00:41:07,222 [muted chattering] 554 00:42:09,760 --> 00:42:11,694 I found you. 555 00:42:11,829 --> 00:42:13,820 I found you. 556 00:42:14,965 --> 00:42:17,331 I'm her friend. 557 00:42:20,504 --> 00:42:23,940 Her name is Tessa James. 42757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.