Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,940 --> 00:00:19,900
(Copyright Notice)
2
00:00:47,400 --> 00:00:53,150
♪That was a ray of light, seeing hope♪
3
00:00:54,040 --> 00:00:59,590
♪Above the thorns, a sharpness shines through the cracks♪
4
00:01:00,780 --> 00:01:06,540
♪Look up and gaze, traveling through time♪
5
00:01:07,410 --> 00:01:13,020
♪Through the vicissitudes of time, I watch over you as the world crumbles♪
6
00:01:13,730 --> 00:01:19,390
♪Even after a thousand years, I will not forget you♪
7
00:01:20,260 --> 00:01:25,770
♪In a world without you, I will fight against fate♪
8
00:01:25,780 --> 00:01:31,030
♪Cracks pierce through the heart♪
9
00:01:31,500 --> 00:01:38,050
♪Wearing armor at the end of the vast army♪
10
00:01:38,400 --> 00:01:44,410
♪Light slips through the fingers♪
11
00:01:44,990 --> 00:01:51,500
♪My fate is mine, who cares if it's immortal or demon♪
12
00:01:51,520 --> 00:01:57,920
♪Cracks pierce through the heart♪
13
00:01:58,280 --> 00:02:02,400
♪Immortality lets love and hate♪
14
00:02:02,400 --> 00:02:07,520
♪All be missed♪
15
00:02:09,130 --> 00:02:14,410
♪Cracks pierce through the heart♪
16
00:02:15,030 --> 00:02:21,850
♪Wearing armor at the end of the vast army♪
17
00:02:21,860 --> 00:02:28,210
♪Light slips through the fingers♪
18
00:02:28,220 --> 00:02:35,000
♪When the end comes, no one can destroy me♪
19
00:02:35,150 --> 00:02:38,360
♪Eternal and unceasing♪
20
00:02:41,750 --> 00:02:47,460
♪Eternal Immortality♪
21
00:02:47,980 --> 00:02:51,180
=The Immortal World=
=Dragon Island Chapter=
22
00:02:51,780 --> 00:02:56,660
=Episode 18=
=Dragon Battle in the Dead City=
23
00:02:57,180 --> 00:02:58,290
(Previously on)
24
00:02:58,290 --> 00:02:59,630
Since the sealing of Dragon Island
25
00:03:00,120 --> 00:03:01,950
everyone has been suppressing their inner beast.
26
00:03:02,880 --> 00:03:04,230
Since we are all trapped beasts,
27
00:03:05,240 --> 00:03:06,790
why not be the fiercest one?
28
00:03:08,200 --> 00:03:10,070
This is the top secret technique of my Immortal Sect.
29
00:03:10,200 --> 00:03:11,690
It cannot be broken without crossing the boundary.
30
00:03:12,030 --> 00:03:13,010
Give up.
31
00:03:14,400 --> 00:03:15,120
Slash.
32
00:03:22,470 --> 00:03:23,070
Let's go quickly.
33
00:03:23,640 --> 00:03:24,750
That bone dragon is coming.
34
00:03:25,720 --> 00:03:26,740
Divine light seals the island.
35
00:03:27,520 --> 00:03:28,550
Blood rain summons bones.
36
00:03:29,680 --> 00:03:31,230
A great disaster is coming.
37
00:03:49,680 --> 00:03:50,710
Wait for me
38
00:03:50,720 --> 00:03:51,790
Hurry up
39
00:03:52,480 --> 00:03:53,830
Get to that city quickly
40
00:03:54,240 --> 00:03:55,670
Hurry up, keep up
41
00:03:55,680 --> 00:03:56,430
Be careful
42
00:03:56,640 --> 00:03:57,190
Move quickly
43
00:03:57,480 --> 00:03:58,630
The dragon clan behind us is catching up
44
00:04:09,920 --> 00:04:11,080
The road is blocked
45
00:04:22,440 --> 00:04:23,630
This door is extremely sturdy.
46
00:04:24,400 --> 00:04:25,070
Let's do it together.
47
00:04:25,360 --> 00:04:26,140
Open the door.
48
00:04:27,120 --> 00:04:27,590
Okay.
49
00:04:39,520 --> 00:04:40,870
There seems to be something extraordinary behind this door.
50
00:04:41,640 --> 00:04:44,230
With our strength, it might be difficult to break it open.
51
00:04:59,320 --> 00:05:01,150
The city walls conceal the energy of the formation.
52
00:05:01,920 --> 00:05:03,710
The entire city is shrouded in the formation.
53
00:05:04,320 --> 00:05:05,640
Brute force cannot break through.
54
00:05:14,600 --> 00:05:16,430
Those dragons are almost upon us.
55
00:05:17,520 --> 00:05:18,390
Think of something quickly.
56
00:05:18,400 --> 00:05:19,830
I don't want to die yet.
57
00:05:24,920 --> 00:05:26,510
The great formation of the city walls is resisting the dragon clan
58
00:05:27,080 --> 00:05:28,470
The dragon clan has regained their magical powers and intelligence
59
00:05:28,720 --> 00:05:29,950
They intend to drive us into the city
60
00:05:30,600 --> 00:05:32,350
They must want to use us as pathfinders
61
00:05:32,920 --> 00:05:34,030
They want to enter the city
62
00:05:48,080 --> 00:05:50,270
For the short term, we should be safe.
63
00:05:58,740 --> 00:05:59,620
What is that?
64
00:06:04,480 --> 00:06:05,270
That is
65
00:06:05,560 --> 00:06:07,110
the precious Dharma Wheel of the Buddha
66
00:06:07,140 --> 00:06:09,260
(the Dharma Wheel of the Buddha)
67
00:06:16,200 --> 00:06:17,910
This wheel is the key to opening the door.
68
00:06:18,800 --> 00:06:20,070
What are we waiting for then?
69
00:06:24,460 --> 00:06:25,470
Tear it down
70
00:06:29,030 --> 00:06:29,820
Slow
71
00:06:40,920 --> 00:06:42,750
(The precious Dharma Wheel may be ownerless)
72
00:06:43,240 --> 00:06:44,430
(but it still cannot be desecrated)
73
00:06:44,880 --> 00:06:46,670
It is said that powerful beings like Buddha and Laozi
74
00:06:46,800 --> 00:06:48,110
before disappearing from the realm of immortality
75
00:06:48,520 --> 00:06:50,070
once participated in a war
76
00:06:50,920 --> 00:06:52,430
that war was earth-shattering
77
00:06:52,720 --> 00:06:54,630
even Buddha could not escape unscathed
78
00:06:56,440 --> 00:06:57,470
The precious artifact
79
00:06:58,370 --> 00:07:00,190
was also lost in that catastrophe
80
00:07:02,160 --> 00:07:04,550
This Dharma Wheel seems to have been forcefully embedded into the city wall
81
00:07:06,120 --> 00:07:07,390
to make Buddha angry
82
00:07:08,360 --> 00:07:09,910
what is the origin of this ancient city
83
00:07:10,240 --> 00:07:11,590
Since it is a Buddhist artifact,
84
00:07:11,750 --> 00:07:13,700
Brother Yizhen, do you have a way to remove it?
85
00:07:13,920 --> 00:07:15,070
The supreme treasure of Buddha
86
00:07:15,200 --> 00:07:17,040
can only be wielded by a great master of Buddhism.
87
00:07:17,840 --> 00:07:18,590
However,
88
00:07:19,160 --> 00:07:20,790
there is always a glimmer of hope in everything.
89
00:07:21,680 --> 00:07:22,900
Let's give it a try.
90
00:07:24,460 --> 00:07:25,070
Be careful.
91
00:07:37,240 --> 00:07:39,110
May this Buddha's voice transcend the Dharma realm
92
00:07:39,800 --> 00:07:42,150
So that all in the three thousand worlds may hear
93
00:07:43,020 --> 00:07:44,980
The wondrous and serene, the immovable honored one
94
00:07:45,480 --> 00:07:47,430
The Shurangama King, rare in the world
95
00:07:48,360 --> 00:07:50,350
May it dispel my deluded thoughts accumulated over eons
96
00:07:51,040 --> 00:07:52,990
Without passing through countless kalpas, attain the Dharma body
97
00:07:53,960 --> 00:07:55,910
May I now attain the fruit and become a precious king
98
00:07:56,480 --> 00:07:58,750
And return to save countless beings like the sands of the Ganges
99
00:07:58,880 --> 00:08:00,830
Offering this body and mind to the dust of the worlds
100
00:08:01,280 --> 00:08:03,590
This is called repaying the Buddha's grace
101
00:08:16,280 --> 00:08:17,030
It works
102
00:08:17,840 --> 00:08:19,070
Monk Yizhen has wisdom
103
00:08:19,520 --> 00:08:21,110
This opportunity is certainly significant
104
00:08:21,960 --> 00:08:23,870
I humbly ask the World-Honored One to bear witness
105
00:08:24,430 --> 00:08:26,400
I vow to enter the world of five impurities first
106
00:08:26,920 --> 00:08:29,350
I will not become a Buddha until all beings are saved
107
00:08:48,530 --> 00:08:49,660
The door is open! The door is open!
108
00:08:52,980 --> 00:08:56,460
(The Seventh Heaven of Transcendence)
109
00:08:56,480 --> 00:08:57,470
Hurry inside, go quickly.
110
00:08:58,600 --> 00:08:59,280
Quickly.
111
00:09:01,600 --> 00:09:02,750
Mission accomplished successfully.
112
00:09:03,160 --> 00:09:05,190
We owe it to Master Yizhen for opening this door.
113
00:09:05,530 --> 00:09:06,930
All conditioned phenomena,
114
00:09:07,160 --> 00:09:08,590
are like a dream, like an illusion.
115
00:09:09,000 --> 00:09:09,950
Let's enter the city.
116
00:09:21,470 --> 00:09:22,160
Stop
117
00:09:26,320 --> 00:09:27,150
These soldiers
118
00:09:27,560 --> 00:09:28,990
look like the legendary celestial soldiers
119
00:09:30,040 --> 00:09:31,910
What has made them so weathered
120
00:09:32,360 --> 00:09:34,270
yet still persistently guarding this ancient city
121
00:09:36,120 --> 00:09:37,190
This city
122
00:09:37,720 --> 00:09:39,590
is somewhat like the legendary ghost city
123
00:09:40,680 --> 00:09:41,790
Is it really safer than outside
124
00:09:43,000 --> 00:09:44,910
If you want to go out and face those wild dragons
125
00:09:45,260 --> 00:09:46,190
no one will stop you
126
00:09:46,520 --> 00:09:47,120
You
127
00:09:49,280 --> 00:09:50,630
The sleeping army is about to awaken
128
00:09:52,040 --> 00:09:53,590
What's happening? The dragon clan is attacking the city
129
00:10:08,500 --> 00:10:11,580
(Dead City Soldiers)
130
00:10:11,600 --> 00:10:12,110
Look
131
00:10:12,560 --> 00:10:13,750
These soldiers are about to come back to life
132
00:10:13,970 --> 00:10:14,600
Hurry
133
00:10:14,600 --> 00:10:15,250
Rush over
134
00:10:15,880 --> 00:10:17,310
Those dragons are attacking like crazy
135
00:10:17,560 --> 00:10:18,630
Sooner or later they will break in
136
00:10:18,880 --> 00:10:20,070
Can these soldiers hold them off
137
00:10:20,080 --> 00:10:21,550
The dragons outside the city are still unaware
138
00:10:21,760 --> 00:10:23,310
But killing us might not be difficult
139
00:10:25,960 --> 00:10:26,750
No flying within the city
140
00:10:26,840 --> 00:10:27,550
Unable to fly
141
00:10:27,860 --> 00:10:28,470
Go
142
00:10:44,780 --> 00:10:49,540
(Ghost Town)
143
00:10:59,960 --> 00:11:00,870
Something's not right here.
144
00:11:01,460 --> 00:11:02,730
The street feels lifeless.
145
00:11:03,240 --> 00:11:04,950
I'm afraid there might be vengeful spirits around.
146
00:11:05,920 --> 00:11:06,990
Everyone, be careful of your surroundings.
147
00:11:08,030 --> 00:11:08,800
Yizhen Monk
148
00:11:08,800 --> 00:11:09,950
Don't talk nonsense.
149
00:11:10,120 --> 00:11:11,510
I'm scared of these
150
00:11:34,800 --> 00:11:35,430
Something's off.
151
00:11:36,000 --> 00:11:37,430
It feels like something is watching me.
152
00:11:45,200 --> 00:11:46,070
What is that thing?
153
00:11:46,080 --> 00:11:47,030
It's a ghost.
154
00:11:49,200 --> 00:11:50,030
After a person dies,
155
00:11:50,440 --> 00:11:51,430
their resentment lingers for years.
156
00:11:51,640 --> 00:11:52,670
It turns into a ghost.
157
00:11:53,210 --> 00:11:54,360
It likes to devour living souls.
158
00:11:57,120 --> 00:11:58,290
It's not a flesh and blood creature.
159
00:11:58,640 --> 00:11:59,910
Ordinary methods can't harm it.
160
00:12:02,660 --> 00:12:03,630
There are some here too.
161
00:12:03,830 --> 00:12:04,790
We are surrounded.
162
00:12:06,200 --> 00:12:07,190
They are closing in.
163
00:12:10,440 --> 00:12:11,100
Run quickly
164
00:12:13,640 --> 00:12:14,230
Run
165
00:12:22,650 --> 00:12:23,560
Buddha's hand gesture
166
00:12:26,410 --> 00:12:27,030
Do not linger in battle
167
00:12:27,200 --> 00:12:27,830
Retreat quickly
168
00:12:37,070 --> 00:12:37,790
Get lost
169
00:12:39,410 --> 00:12:40,470
Kill them
170
00:12:42,000 --> 00:12:42,790
Damn thing
171
00:12:48,040 --> 00:12:48,910
Hurry up and rush over there.
172
00:12:53,440 --> 00:12:53,870
Over here
173
00:13:11,400 --> 00:13:12,190
What's going on?
174
00:13:12,400 --> 00:13:13,590
Why did they run away?
175
00:13:15,640 --> 00:13:16,380
This
176
00:13:16,380 --> 00:13:17,280
Behind this high wall
177
00:13:17,880 --> 00:13:20,470
It seems like there's something here that those spirits are afraid to approach
178
00:13:23,560 --> 00:13:23,990
Keke
179
00:13:24,000 --> 00:13:24,510
Danger
180
00:13:27,280 --> 00:13:28,910
Going back now is a dead end
181
00:13:29,520 --> 00:13:30,630
Better to keep moving forward
182
00:13:31,160 --> 00:13:31,950
Fight for a chance of survival
183
00:13:34,960 --> 00:13:35,710
Wait for me
184
00:14:05,720 --> 00:14:06,470
This monument
185
00:14:07,240 --> 00:14:09,230
eternally guards the isolated island
186
00:14:09,230 --> 00:14:11,200
(eternally guards the isolated island)
187
00:14:11,200 --> 00:14:13,030
Isn't this the one from the Sea of Bones?
188
00:14:13,030 --> 00:14:17,140
(eternally guards the isolated island)
189
00:14:25,240 --> 00:14:26,110
On this,
190
00:14:26,680 --> 00:14:27,830
there are techniques engraved.
191
00:14:28,960 --> 00:14:29,990
- What?
- There are techniques.
192
00:14:30,250 --> 00:14:31,300
Is it real?
193
00:14:31,300 --> 00:14:32,190
What techniques?
194
00:14:32,480 --> 00:14:35,110
They are all supreme techniques that have long disappeared from the world.
195
00:14:35,720 --> 00:14:36,910
None of them are ordinary.
196
00:14:38,240 --> 00:14:39,300
Write them all down.
197
00:14:39,300 --> 00:14:39,870
Write them all down.
198
00:14:40,120 --> 00:14:41,630
This will be an opportunity to strengthen our sect.
199
00:14:41,640 --> 00:14:42,500
Come and see quickly.
200
00:14:42,500 --> 00:14:43,390
There are more here.
201
00:14:46,160 --> 00:14:47,550
The Heavenly Stele in the Sea of Bones.
202
00:14:48,000 --> 00:14:49,310
How could it appear here?
203
00:14:51,000 --> 00:14:53,230
The Yellow River Heavenly Stele of the Nine Provinces contains divine power.
204
00:14:54,040 --> 00:14:55,550
Then what secrets does this Eternal Island Heavenly Stele hold?
205
00:14:56,120 --> 00:14:57,390
What hidden treasures does it have?
206
00:15:00,700 --> 00:15:02,260
Eternal Guardian of the Yellow River
207
00:15:05,580 --> 00:15:09,020
Eternal Guardian of the Yellow River
208
00:15:12,640 --> 00:15:13,150
This is
209
00:15:13,560 --> 00:15:15,590
the lower part of the Divine Monument Refining Qi Diagram.
210
00:15:20,380 --> 00:15:22,060
(Godslayer)
211
00:15:22,380 --> 00:15:24,140
(Rebellion)
212
00:15:24,460 --> 00:15:26,780
(Demon Suppression)
213
00:15:27,940 --> 00:15:30,700
(Collapse)
214
00:15:38,560 --> 00:15:39,510
Slaughter God
215
00:15:39,840 --> 00:15:40,550
Rebellion
216
00:15:40,720 --> 00:15:41,550
Suppress Demon
217
00:15:41,800 --> 00:15:42,510
Shatter
218
00:15:43,240 --> 00:15:44,950
What an impressive freehand technique
219
00:15:44,960 --> 00:15:46,470
I didn't expect that in this half of the Qi training manual
220
00:15:46,560 --> 00:15:47,950
it would also contain such deadly moves
221
00:15:52,530 --> 00:15:53,690
The barrier has been breached.
222
00:15:55,350 --> 00:15:56,050
Oh no.
223
00:15:56,050 --> 00:15:57,140
The dragon clan is about to invade.
224
00:16:05,640 --> 00:16:07,230
It seems like something is about to burst out from below.
225
00:16:07,480 --> 00:16:08,430
According to ancient records,
226
00:16:08,820 --> 00:16:10,080
there is a demonic well in the world
227
00:16:10,080 --> 00:16:10,790
that connects to the underworld.
228
00:16:11,120 --> 00:16:12,470
Even gods and buddhas dare not approach it.
229
00:16:13,000 --> 00:16:14,990
Could this record be true?
230
00:16:21,680 --> 00:16:23,150
There is more than one celestial stele.
231
00:16:23,400 --> 00:16:24,350
Seven pieces.
232
00:16:26,370 --> 00:16:27,710
Eternally guarding the Yellow River.
233
00:16:28,160 --> 00:16:30,110
Isn't that the stele from the Yellow River in the Nine Provinces?
234
00:16:30,520 --> 00:16:31,630
How is it here?
235
00:16:32,080 --> 00:16:34,270
The other sides seem to be covered by something.
236
00:16:34,750 --> 00:16:35,550
Completely unclear.
237
00:16:35,870 --> 00:16:36,680
These steles
238
00:16:36,680 --> 00:16:38,150
should be suppressing that demonic well.
239
00:16:47,940 --> 00:16:50,300
(Black Iron Seal)
240
00:16:51,660 --> 00:16:53,780
(Bronze Eight Trigrams)
241
00:16:55,100 --> 00:16:57,500
(Golden Divine Halberd)
242
00:17:17,540 --> 00:17:18,470
What are those?
243
00:17:19,010 --> 00:17:20,300
During the ancient war,
244
00:17:20,590 --> 00:17:22,430
the sacred artifacts of the renowned warriors
245
00:17:23,000 --> 00:17:25,350
These sacred artifacts are here to help the divine monument suppress the demon well.
246
00:17:28,650 --> 00:17:30,270
It's not safe here. Hurry up and leave.
247
00:17:47,600 --> 00:17:48,310
This way
248
00:17:50,480 --> 00:17:51,430
It's dangerous here
249
00:17:51,900 --> 00:17:53,100
Let's find a safe place first
250
00:17:53,370 --> 00:17:54,920
We'll leave after the dragon attack is over
251
00:17:56,300 --> 00:17:57,260
(Demon Hall)
252
00:18:07,800 --> 00:18:09,030
Solitary Sword Demon
253
00:18:11,720 --> 00:18:13,260
It can make the Buddha angry
254
00:18:13,260 --> 00:18:14,860
What is the origin of this ancient city
255
00:18:14,860 --> 00:18:16,040
Now streaming on Tencent Video
256
00:18:16,040 --> 00:18:18,150
It looks a bit like the legendary Yin Du Dead City
257
00:18:18,540 --> 00:18:19,870
We are surrounded
258
00:18:20,320 --> 00:18:21,520
There is a demonic well in the world
259
00:18:21,680 --> 00:18:24,430
Connecting to the underworld, even gods and Buddhas dare not approach
260
00:18:24,560 --> 00:18:26,600
Could this record be true
261
00:18:26,620 --> 00:18:29,780
=The Immortal World=
=Dragon Island Chapter=
262
00:19:15,490 --> 00:19:22,490
♪The heart remains untainted by dust, leaving the past behind♪
263
00:19:23,090 --> 00:19:28,690
♪Old wounds have been hidden by time♪
264
00:19:29,690 --> 00:19:33,690
♪Turning through forgetfulness♪
265
00:19:34,010 --> 00:19:37,050
♪Fate is long♪
266
00:19:37,250 --> 00:19:42,610
♪Still remember the faint appearance♪
267
00:19:43,730 --> 00:19:46,610
♪Thinking of your gentle smile like the wind♪
268
00:19:46,610 --> 00:19:50,530
♪Light shadows like water without echoes♪
269
00:19:50,930 --> 00:19:53,650
♪Grant me a lifetime of wind and snow♪
270
00:19:53,650 --> 00:19:57,570
♪Together we admire the moonlight until the end of time♪
271
00:19:58,010 --> 00:20:02,170
♪One glance back, as if seeing for the first time♪
272
00:20:02,330 --> 00:20:05,290
♪The touch is still burning♪
273
00:20:05,890 --> 00:20:07,690
♪The departed return to seek♪
274
00:20:07,690 --> 00:20:11,490
♪No regrets for a love affair♪
275
00:20:11,930 --> 00:20:14,730
♪If tenderness is long-lasting♪
276
00:20:14,730 --> 00:20:18,770
♪Nourishing elegance, looking back again♪
277
00:20:19,050 --> 00:20:21,850
♪Hope the vast sea remains well♪
278
00:20:21,850 --> 00:20:25,810
♪The old heart remains, do not ponder♪
279
00:20:26,130 --> 00:20:30,530
♪That year, listening to flowers fall before the jade zither♪
280
00:20:30,530 --> 00:20:33,810
♪Ripples in the center of tears♪
281
00:20:34,090 --> 00:20:36,010
♪This love can wait♪
282
00:20:36,010 --> 00:20:39,930
♪That scene turns yellow♪
283
00:20:41,130 --> 00:20:43,050
♪Long time♪
284
00:20:43,050 --> 00:20:47,730
♪With you in the vastness♪
285
00:20:48,210 --> 00:20:51,210
♪Ask the world♪
286
00:20:51,210 --> 00:20:55,050
♪How love completes♪
287
00:20:55,370 --> 00:20:58,490
♪Remember the past years♪
288
00:20:58,490 --> 00:21:01,930
♪Always in debt♪
289
00:21:02,370 --> 00:21:05,050
♪When can we♪
290
00:21:05,370 --> 00:21:09,210
♪Meet again♪
291
00:21:09,410 --> 00:21:12,130
♪Once side by side♪
292
00:21:12,570 --> 00:21:16,410
♪Talked a thousand times♪
293
00:21:46,400 --> 00:21:47,710
(Next Episode Preview: Fallen Demon Palace)
294
00:21:47,720 --> 00:21:48,870
You are not in a position to negotiate.
295
00:21:49,520 --> 00:21:50,830
Tell me everything you know.
296
00:21:51,200 --> 00:21:52,870
I am giving you a chance to live.
297
00:21:53,500 --> 00:21:55,550
How satisfying!
298
00:21:55,940 --> 00:21:58,300
Show me your desperate move.
299
00:21:58,480 --> 00:22:00,180
Thousand Hands Demon Subjugation
300
00:22:02,500 --> 00:22:03,390
What is that?
301
00:22:04,160 --> 00:22:04,750
Oh no.
302
00:22:04,840 --> 00:22:05,440
Save him quickly!
303
00:22:06,760 --> 00:22:08,910
This ghostly creature has no true essence inside.
304
00:22:09,560 --> 00:22:10,830
But its moves are extremely powerful.
305
00:22:12,970 --> 00:22:14,080
The situation is critical.
306
00:22:14,640 --> 00:22:16,270
Why don't we all put aside our grudges?
307
00:22:16,730 --> 00:22:17,880
Let's work together to break this impasse.
308
00:22:18,380 --> 00:22:21,620
=Realm of Longevity=
=Dragon Island Chapter=
20631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.