All language subtitles for Valiant.One.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,765 --> 00:01:17,249 Oh, God. 2 00:01:46,313 --> 00:01:47,348 Oh, shit. 3 00:02:06,056 --> 00:02:09,198 ♪ If I could put my problems in the papers ♪ 4 00:02:09,336 --> 00:02:12,339 ♪ Then I'd roll them up and blow them away ♪ 5 00:02:14,272 --> 00:02:16,239 ♪ If I could find a pill to solve them ♪ 6 00:02:16,377 --> 00:02:19,484 ♪ I would take a bottle and I'd be okay ♪ 7 00:02:21,106 --> 00:02:23,039 ♪ If life was that easy ♪ 8 00:02:23,177 --> 00:02:26,387 ♪ Then I'd never have to worry for the rest of my days ♪ 9 00:02:26,525 --> 00:02:27,664 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 10 00:02:27,802 --> 00:02:29,114 Thank you, sir. 11 00:02:29,252 --> 00:02:33,222 ♪ But life just ain't that easy ♪ 12 00:02:33,360 --> 00:02:36,846 - ♪ Oh, no ♪ - ♪ No, no ♪ 13 00:02:36,984 --> 00:02:40,090 ♪ It is taking its toll on me deep down ♪ 14 00:02:40,229 --> 00:02:42,645 - ♪ In my soul. ♪ -Brockman. 15 00:02:44,957 --> 00:02:46,235 Brockman! 16 00:02:48,961 --> 00:02:50,342 Today is your lucky day. 17 00:02:50,480 --> 00:02:52,275 I got a FRAGO for you and Corporal Selby here. 18 00:02:52,413 --> 00:02:53,966 I have got no one else to cover down for 19 00:02:54,104 --> 00:02:57,211 Godina today on a malfunctioning GPR unit. 20 00:02:57,349 --> 00:02:59,420 Swing by the armory. Gear up. 21 00:03:02,009 --> 00:03:04,045 Great. Um... 22 00:03:04,184 --> 00:03:06,255 Brockman. 23 00:03:06,393 --> 00:03:07,946 Look... 24 00:03:08,084 --> 00:03:10,949 Piece of advice, you may outrank me, but the 25 00:03:11,087 --> 00:03:13,917 least you can do is button your blouse correctly. 26 00:03:19,785 --> 00:03:20,959 Oh, shit. 27 00:03:24,204 --> 00:03:26,482 Man, this... Hey, yo, 28 00:03:26,620 --> 00:03:28,415 this BDC reticle is fire, 29 00:03:28,553 --> 00:03:29,933 and this stock is heavier than the 30 00:03:30,071 --> 00:03:31,349 standard issue, so I have more control. 31 00:03:31,487 --> 00:03:33,109 Lee... 32 00:03:34,455 --> 00:03:37,044 I got a feeling I ain't in Kansas anymore. 33 00:03:37,182 --> 00:03:38,666 Okay. Calm down, Dorothy. 34 00:03:38,804 --> 00:03:40,392 Dude, I got your back, baby. Do not worry. 35 00:03:40,530 --> 00:03:42,118 Yeah, that is what I am afraid of. 36 00:03:43,844 --> 00:03:45,397 Wait. What happened to Sergeant Godina? 37 00:03:45,535 --> 00:03:47,434 He is sick. 38 00:03:47,572 --> 00:03:51,403 What, Godina gets the shits and we get you? 39 00:03:51,541 --> 00:03:52,853 Dude's a lucky man. 40 00:03:55,096 --> 00:03:56,270 Yeah, I'd rather have the shits 41 00:03:56,408 --> 00:03:57,858 than be on a helicopter right now. 42 00:03:57,996 --> 00:03:59,618 Okay. Let's focus on the mission, guys. 43 00:03:59,756 --> 00:04:00,757 Okay. 44 00:04:00,895 --> 00:04:02,932 Can we even call this a mission? 45 00:04:03,070 --> 00:04:05,659 Do you take anything seriously? 46 00:04:05,797 --> 00:04:09,801 No. But here's what is gonna happen. 47 00:04:09,939 --> 00:04:13,770 Okay, so G.I. Joker over here and his sidekick... 48 00:04:13,908 --> 00:04:15,082 I am not a fucking sidekick. 49 00:04:15,220 --> 00:04:16,773 Yeah, you are. 50 00:04:16,911 --> 00:04:19,155 Anyways, you are gonna run around acting 51 00:04:19,293 --> 00:04:20,984 all tough because they think that the Deltas 52 00:04:21,122 --> 00:04:24,333 are gonna be watching them, when in reality, they are not. 53 00:04:27,197 --> 00:04:29,096 And you are gonna be on 54 00:04:29,234 --> 00:04:31,374 the ground for, like, 20 minutes. 55 00:04:31,512 --> 00:04:34,135 Just do yourself a favor and leave this shit behind. 56 00:04:35,240 --> 00:04:36,517 That is not gonna happen. 57 00:04:36,655 --> 00:04:38,036 I had a feeling you'd say that. 58 00:04:38,174 --> 00:04:40,797 Okay, what about you, smart-ass? 59 00:04:40,935 --> 00:04:43,628 Me? Ooh, I am going to be daydreaming 60 00:04:43,766 --> 00:04:46,147 of a seven-figure salary in Silicon Valley 61 00:04:46,286 --> 00:04:48,357 while I am babysitting this defense contractor 62 00:04:48,495 --> 00:04:50,359 who is just gonna push a couple of buttons 63 00:04:50,497 --> 00:04:51,981 and pretend like he is a fucking hero. 64 00:04:52,119 --> 00:04:53,500 It is a bit more complicated than that. 65 00:04:58,332 --> 00:05:00,645 What? Repairing a radar unit that 66 00:05:00,783 --> 00:05:02,647 tracks underground activity is no joke. 67 00:05:02,785 --> 00:05:04,994 And, more importantly... 68 00:05:06,133 --> 00:05:09,412 ...this dude right here wouldn't last a week in Silicon Valley. 69 00:05:09,550 --> 00:05:12,553 Ha-ha. Okay. 70 00:05:12,691 --> 00:05:14,072 Joshua Weaver, 71 00:05:14,210 --> 00:05:17,386 Quantico Systems, Senior 72 00:05:17,524 --> 00:05:19,008 Signals Analyst reporting for duty. 73 00:05:19,146 --> 00:05:20,354 - Oh, wow. - Shit. 74 00:05:20,492 --> 00:05:22,356 So I am gonna... 75 00:05:22,494 --> 00:05:24,082 No, do not look at me. That is your people. 76 00:05:24,220 --> 00:05:26,360 - Him? No. Not my people. -[chuckles] Yeah. 77 00:05:28,017 --> 00:05:29,674 All right. Whatever. I do not care. 78 00:05:29,812 --> 00:05:31,883 I am just here to get this unit back up and 79 00:05:32,021 --> 00:05:34,161 running, help the world sleep a little better. 80 00:05:35,404 --> 00:05:37,958 I think the world was sleeping just fine without you. 81 00:05:38,096 --> 00:05:39,339 Mmm. 82 00:05:40,823 --> 00:05:42,928 You guys should get a room. 83 00:05:43,066 --> 00:05:46,380 Maybe we should, you know, save some money. 84 00:05:50,936 --> 00:05:51,903 ♪ Are you ready? ♪ 85 00:05:52,041 --> 00:05:53,836 ♪ Okay, say no more ♪ 86 00:05:53,974 --> 00:05:54,940 ♪ Are you ready? ♪ 87 00:05:55,078 --> 00:05:56,563 ♪ Okay, say no more ♪ 88 00:05:56,701 --> 00:05:57,667 ♪ She is a lotus and I am the conductor ♪ 89 00:05:57,805 --> 00:05:58,979 ♪ Of a magnum opus ♪ 90 00:05:59,117 --> 00:06:00,705 ♪ Simply braggadocios ♪ 91 00:06:00,843 --> 00:06:02,292 ♪ Why do not we take advantage of this moment ♪ 92 00:06:02,431 --> 00:06:04,398 ♪ And whatever you own we owned it ♪ 93 00:06:04,536 --> 00:06:05,986 All right, let's do it. 94 00:06:09,645 --> 00:06:12,682 ♪ Cecause nobody really cares ♪ 95 00:06:13,821 --> 00:06:16,548 ♪ Cecause nobody really cares ♪ 96 00:06:18,205 --> 00:06:19,793 - ♪ Cecause nobody really cares ♪ - ♪ Mama, I am on the big screen ♪ 97 00:06:19,931 --> 00:06:21,829 ♪ I took a big swing out of life ♪ 98 00:06:21,967 --> 00:06:24,314 ♪ I am doing big things in my life ♪ 99 00:06:24,453 --> 00:06:25,868 ♪ I deserve six rings like I am Mike... ♪ 100 00:06:28,526 --> 00:06:31,149 Brockman, Weaver, you are up! 101 00:06:31,287 --> 00:06:33,703 - All right, you ready? - You ready? 102 00:06:35,256 --> 00:06:37,742 Never better. Let's go. 103 00:06:37,880 --> 00:06:39,157 Let's go. Let's go. 104 00:06:39,295 --> 00:06:40,365 ♪ Are you ready? ♪ 105 00:06:40,503 --> 00:06:41,711 ♪ Okay, say no more ♪ 106 00:07:15,745 --> 00:07:17,782 Didn't you see I just fell down back there? 107 00:07:17,920 --> 00:07:19,473 Yeah. 108 00:07:19,611 --> 00:07:21,648 What the fuck? 109 00:07:21,786 --> 00:07:23,650 Let's just get this GPR unit back 110 00:07:23,788 --> 00:07:25,583 on line and just head back home. 111 00:07:27,895 --> 00:07:30,242 I mean, you are welcome to help if you want. 112 00:07:30,380 --> 00:07:32,037 Here. Take it. 113 00:07:32,175 --> 00:07:33,625 No? That is right. 114 00:07:53,300 --> 00:07:55,198 Yeah, it definitely seems like a hardware issue. 115 00:07:55,336 --> 00:07:57,994 Yeah, no, definitely a hardware issue. 116 00:07:58,132 --> 00:08:01,273 Like those frayed cables in your hand. Great. 117 00:08:02,240 --> 00:08:03,966 Hardware. 118 00:08:05,001 --> 00:08:06,209 Okay. Strip them down, and 119 00:08:06,347 --> 00:08:07,590 then I will update the software. 120 00:08:07,728 --> 00:08:09,489 Come on, man. It is pretty basic shit. 121 00:08:10,973 --> 00:08:12,043 PILOT [over radio]: Master Sergeant, 122 00:08:12,181 --> 00:08:13,803 extreme weather is coming in fast. 123 00:08:13,941 --> 00:08:16,185 Condor is pulling the plug. Let's go. 124 00:08:16,323 --> 00:08:18,221 Copy that. 125 00:08:18,359 --> 00:08:20,085 Brockman, weather's coming in fast. 126 00:08:20,223 --> 00:08:21,915 We gotta get out of here. 127 00:08:22,053 --> 00:08:23,088 Roger that. 128 00:08:23,226 --> 00:08:24,469 We are coming back now. 129 00:08:24,607 --> 00:08:26,782 - All right. Pulling the plug. - What? 130 00:08:26,920 --> 00:08:29,198 - Why? - Because we got orders. 131 00:08:29,336 --> 00:08:31,856 Just connect those wires and you are back in business. 132 00:08:31,994 --> 00:08:34,410 Officially just became somebody else's job, so... 133 00:08:34,548 --> 00:08:36,343 Let's go. 134 00:08:38,656 --> 00:08:40,692 So this is being all you can be. 135 00:08:41,935 --> 00:08:43,074 Yep. 136 00:08:43,212 --> 00:08:44,524 Great. 137 00:08:48,907 --> 00:08:50,253 Go, go, go! 138 00:08:52,877 --> 00:08:54,844 Let's go, let's go. 139 00:08:59,193 --> 00:09:01,195 Let's hustle, Weaver. Let's go. 140 00:09:04,923 --> 00:09:06,304 All right. We are good. We are good. 141 00:09:08,686 --> 00:09:11,067 Wheels up, wheels up. 142 00:09:23,597 --> 00:09:25,392 MAN [over radio]: Turn right, heading 270. 143 00:09:25,530 --> 00:09:28,775 Caution. High-risk wind shear activity in your area. 144 00:09:28,913 --> 00:09:31,501 Copy, Alpha One. Heading 270. 145 00:09:33,642 --> 00:09:36,058 We are experiencing severe turbulence. 146 00:09:36,196 --> 00:09:38,025 Requesting vectors for alternate flight paths. 147 00:09:38,163 --> 00:09:41,028 - This is normal, right? - Yep. We are okay. 148 00:09:55,249 --> 00:09:56,734 Mayday! Mayday! 149 00:09:56,872 --> 00:09:58,701 Mayday! Engine failure. 150 00:10:00,289 --> 00:10:02,705 Mayday! Mayday! We've lost both engines! 151 00:10:02,843 --> 00:10:04,120 No, no, no. Fuck. 152 00:10:22,449 --> 00:10:25,694 Oh, shit. Selby, Selby, Selby, wake up. 153 00:10:25,832 --> 00:10:27,005 Selby? 154 00:10:27,143 --> 00:10:28,938 - Selby. - Hmm? What? 155 00:10:29,076 --> 00:10:31,492 Stop. Stop. 156 00:10:32,701 --> 00:10:33,805 Shit. 157 00:10:39,155 --> 00:10:41,054 Look at me... 158 00:10:41,192 --> 00:10:42,711 We gotta get out of here. 159 00:10:52,652 --> 00:10:54,895 - Follow my lead. - Yeah, yeah. 160 00:11:06,355 --> 00:11:07,701 Selby... 161 00:11:07,839 --> 00:11:09,945 I can't. No, I can't. 162 00:11:32,001 --> 00:11:34,417 X-ray. X-ray, you on comms? 163 00:11:35,522 --> 00:11:37,282 Fuck. 164 00:11:50,779 --> 00:11:52,228 Lee. 165 00:11:52,366 --> 00:11:54,783 Shh. Shh. 166 00:11:54,921 --> 00:11:56,163 Weaver. 167 00:11:56,301 --> 00:11:57,820 Hey. Weaver. 168 00:11:57,958 --> 00:11:59,719 What the fuck just happened? 169 00:11:59,857 --> 00:12:02,135 - Are you good? You good? - Yeah. 170 00:12:02,273 --> 00:12:04,102 Okay. Have you seen Ross? 171 00:12:04,240 --> 00:12:05,828 Who the fuck is Ross? 172 00:12:05,966 --> 00:12:07,899 Help! 173 00:12:09,556 --> 00:12:10,868 Ross. 174 00:12:11,006 --> 00:12:12,973 Ross. Ross! 175 00:12:17,046 --> 00:12:18,289 Fuck! 176 00:12:20,394 --> 00:12:22,431 Ross. Ross. Hey, hey. 177 00:12:26,607 --> 00:12:28,230 I got you. I got you. 178 00:12:31,820 --> 00:12:33,614 I have got you. 179 00:12:33,753 --> 00:12:36,617 Oh, shit. Shit. My ribs. 180 00:12:38,758 --> 00:12:40,380 Weaver. 181 00:12:44,177 --> 00:12:45,765 Look at me. Look at me. 182 00:12:45,903 --> 00:12:47,421 - You okay? - Yeah. 183 00:12:47,559 --> 00:12:48,940 - Yeah. - Look at me. 184 00:12:49,078 --> 00:12:50,700 - You are good. - I am fine. I am fine. 185 00:12:50,839 --> 00:12:52,772 I need some help over here! 186 00:12:52,910 --> 00:12:54,843 - Stay right here. - Okay. 187 00:12:57,155 --> 00:12:58,639 What do we got, Selby? 188 00:12:58,778 --> 00:12:59,986 Help me move him away from the helicopter. 189 00:13:00,124 --> 00:13:01,642 -Ready? - Three, two, one. Go! 190 00:13:01,781 --> 00:13:04,438 Go, go, go, go. There we go. 191 00:13:08,995 --> 00:13:11,342 Chief? 192 00:13:11,480 --> 00:13:13,033 Chief. 193 00:13:13,171 --> 00:13:14,828 Hold still. Hold still, Chief. 194 00:13:22,146 --> 00:13:24,838 Okay. 195 00:13:24,976 --> 00:13:26,771 Here we go. Ready, Chief? 196 00:13:26,909 --> 00:13:28,980 Three, two, one. 197 00:13:33,709 --> 00:13:35,055 Okay. 198 00:13:35,193 --> 00:13:37,126 -Hey! -Go, go, go, go! 199 00:13:37,264 --> 00:13:38,990 Master Sergeant! 200 00:13:48,379 --> 00:13:49,725 Come on. I got you. 201 00:13:49,863 --> 00:13:52,624 - Okay. Okay. Here we go. - No, no, no, no. 202 00:13:52,762 --> 00:13:54,419 It is going through my hip. 203 00:13:56,352 --> 00:13:59,286 Okay. 204 00:14:01,737 --> 00:14:03,394 Chief? 205 00:14:03,532 --> 00:14:06,880 Selby has him. He is pretty banged up, sir. 206 00:14:07,018 --> 00:14:08,986 Fuck. Go and get the crash can 207 00:14:09,124 --> 00:14:10,850 and bring me a satellite phone. 208 00:14:12,023 --> 00:14:13,473 - Yes, sir. - Quick. 209 00:14:28,384 --> 00:14:30,214 Jesus. 210 00:15:11,255 --> 00:15:12,635 It is okay, it is okay. 211 00:15:12,773 --> 00:15:13,982 Here you go, sir. 212 00:15:19,056 --> 00:15:20,989 Condor, talk. 213 00:15:21,127 --> 00:15:23,646 This is Valiant One on an unsecured line. 214 00:15:23,784 --> 00:15:26,753 We are down. We are down. 215 00:15:26,891 --> 00:15:28,479 Request immediate medevac. 216 00:15:28,617 --> 00:15:30,308 MAN [over phone]: Valiant One, medevac is 217 00:15:30,446 --> 00:15:32,345 unavailable for your current coordinates. 218 00:15:32,483 --> 00:15:34,830 You are outside U.S. and ROK airspace. 219 00:15:34,968 --> 00:15:38,144 I repeat, you are outside U.S. and ROK airspace. 220 00:15:38,282 --> 00:15:42,527 New exfil location is grid square 3763. 221 00:15:42,665 --> 00:15:45,634 Delta Forces will be waiting. 222 00:15:45,772 --> 00:15:47,601 Copy. 223 00:15:47,739 --> 00:15:49,465 Valiant One out. 224 00:15:49,603 --> 00:15:51,295 They are not coming. 225 00:15:51,433 --> 00:15:52,917 No. 226 00:15:53,055 --> 00:15:54,367 - This is Sergeant Brockman. - They are not coming. 227 00:15:54,505 --> 00:15:55,816 This is Sergeant Brockman. 228 00:15:55,955 --> 00:15:57,301 Valiant One. We have multiple injured. 229 00:15:57,439 --> 00:15:58,854 We need medevac immediately. 230 00:15:58,992 --> 00:16:01,339 MAN [over phone]: Repeat, medevac is unavailable. 231 00:16:01,477 --> 00:16:03,652 Proceed to grid square 3763. 232 00:16:03,790 --> 00:16:05,378 - Delta Forces will be waiting. - No. 233 00:16:05,516 --> 00:16:06,862 No, no, no, no, no. 234 00:16:07,000 --> 00:16:09,209 Fuck that, Condor. We have multiple dead! 235 00:16:09,347 --> 00:16:11,556 Multiple wounded! We need a medevac right now! 236 00:16:11,694 --> 00:16:12,695 - Stop, stop, stop. - Right now! 237 00:16:12,833 --> 00:16:14,145 They can't get us. 238 00:16:14,283 --> 00:16:15,802 We are in North Korea. 239 00:16:18,460 --> 00:16:21,014 Hang that up. Hang that up. 240 00:16:21,152 --> 00:16:22,740 Look at me. 241 00:16:22,878 --> 00:16:25,225 Even if a rescue team could make it past their 242 00:16:25,363 --> 00:16:27,365 SAMs, coming to get us would be an act of war. 243 00:16:28,711 --> 00:16:30,886 If we didn't already start one, okay? 244 00:16:33,026 --> 00:16:34,683 So you are gonna have to get these people out of here. 245 00:16:34,821 --> 00:16:36,064 No, you are gonna get us out of here. 246 00:16:36,202 --> 00:16:37,720 You are gonna get us-- Selby! 247 00:16:37,858 --> 00:16:40,551 Selby. Selby, I need your help. 248 00:16:40,689 --> 00:16:41,690 I need your help! 249 00:16:41,828 --> 00:16:43,726 Brockman, just calm down, okay? 250 00:16:43,864 --> 00:16:46,522 Calm down. 251 00:16:46,660 --> 00:16:47,868 Chief? 252 00:16:48,007 --> 00:16:49,663 -He is banged up. - How bad? 253 00:16:50,802 --> 00:16:52,908 Compound fractures in both legs and probably head trauma. 254 00:16:53,046 --> 00:16:54,220 But he is stable. 255 00:16:54,358 --> 00:16:56,567 Ah, fuck. Okay. 256 00:16:56,705 --> 00:16:59,225 Sir, I will be right back, okay? 257 00:16:59,363 --> 00:17:01,227 Just... Just one second. 258 00:17:07,233 --> 00:17:08,889 Hey, even if I could get in there, his pulse 259 00:17:09,028 --> 00:17:10,926 is too weak and he is hemorrhaging internally. 260 00:17:11,064 --> 00:17:12,859 I will keep him stable till medevac gets here. 261 00:17:15,793 --> 00:17:18,002 There's... there's not gonna be a medevac. 262 00:17:19,521 --> 00:17:20,763 - What? - What? 263 00:17:20,901 --> 00:17:24,146 Wait. Wait, what? Uh... 264 00:17:24,284 --> 00:17:25,803 What-what the fuck does that mean? 265 00:17:25,941 --> 00:17:27,805 It means we are in North Korea. 266 00:17:29,565 --> 00:17:31,222 That is what it means. 267 00:17:33,776 --> 00:17:38,919 They can't just, like, leave us here, right? 268 00:17:45,271 --> 00:17:46,927 Give me that. 269 00:17:47,066 --> 00:17:49,413 Give me that. 270 00:17:49,551 --> 00:17:51,242 I will call my team in Seoul. 271 00:17:51,380 --> 00:17:52,588 - They'll definitely... - You listen to me. 272 00:17:52,726 --> 00:17:53,969 Orders were to stay radio silent. 273 00:17:54,107 --> 00:17:56,075 We are heading to grid square 3763. 274 00:17:56,213 --> 00:17:57,835 How far? 275 00:17:57,973 --> 00:17:59,595 I... I have no idea. 276 00:17:59,733 --> 00:18:01,183 And fucking what? They'll come get us there? 277 00:18:01,321 --> 00:18:02,771 I do not know. 278 00:18:02,909 --> 00:18:04,911 What the fuck do you know? 279 00:18:08,708 --> 00:18:10,192 Fuck. 280 00:18:12,401 --> 00:18:14,403 Brockman. 281 00:18:14,541 --> 00:18:15,818 Brockman. 282 00:18:15,956 --> 00:18:17,337 Listen to me. 283 00:18:17,475 --> 00:18:19,822 The North Koreans will already be on their way. 284 00:18:20,823 --> 00:18:23,412 And I need you to do something for me. 285 00:18:28,486 --> 00:18:31,213 My grandfather gave this to my father. 286 00:18:31,351 --> 00:18:34,078 He passed it on to me. 287 00:18:34,216 --> 00:18:37,426 And I need you to get this to my little boy. 288 00:18:37,564 --> 00:18:38,772 Okay? 289 00:18:47,781 --> 00:18:49,128 Do not let it end here. 290 00:18:51,095 --> 00:18:53,201 And, uh, 291 00:18:53,339 --> 00:18:56,549 I want you to tell him that his daddy loves him very much. 292 00:18:56,687 --> 00:18:58,896 More than anything in the world. 293 00:19:00,000 --> 00:19:01,485 You can do this. 294 00:19:01,623 --> 00:19:03,935 You just gotta trust your instincts. 295 00:19:04,073 --> 00:19:06,317 - I am not trained for this. - Yes, you are. 296 00:19:06,455 --> 00:19:09,631 That rank on your chest makes you the leader. 297 00:19:09,769 --> 00:19:11,529 Okay? 298 00:19:11,667 --> 00:19:13,911 Right now, you are the leader. 299 00:19:14,049 --> 00:19:16,983 So you gotta be that for them. 300 00:19:17,121 --> 00:19:19,399 And for yourself. 301 00:19:19,537 --> 00:19:20,883 Sir, respectfully, I-I'm... 302 00:19:21,021 --> 00:19:22,402 In charge now. 303 00:19:22,540 --> 00:19:24,163 You are in charge. 304 00:19:24,301 --> 00:19:26,165 I know there's a lot going on in your brain right now. 305 00:19:26,303 --> 00:19:27,821 Your emotions are high, and all that shit. 306 00:19:27,959 --> 00:19:29,513 You gotta put that away, okay? 307 00:19:29,651 --> 00:19:30,859 You deal with that when you get home, 308 00:19:30,997 --> 00:19:32,688 because right now, you stay in the trees 309 00:19:32,826 --> 00:19:34,690 as much as you can. You use it as cover. 310 00:19:34,828 --> 00:19:36,002 You get out there, you keep 311 00:19:36,140 --> 00:19:38,038 moving, no matter what happens, 312 00:19:38,177 --> 00:19:40,075 and you get your people to that exfil. 313 00:19:40,213 --> 00:19:42,560 Because my boys will be there. 314 00:19:42,698 --> 00:19:44,079 They... 315 00:19:45,598 --> 00:19:47,220 I promise you that. 316 00:19:48,773 --> 00:19:51,190 I am gonna buy you some time. 317 00:19:55,159 --> 00:19:56,540 Hand me a frag. 318 00:19:56,678 --> 00:19:58,335 No. We gotta get you out of here. 319 00:19:58,473 --> 00:20:00,923 Stop. Do not move me. Please do not move me. 320 00:20:01,061 --> 00:20:04,755 Look, it is okay. 321 00:20:05,894 --> 00:20:07,447 Come on. 322 00:20:07,585 --> 00:20:10,485 I can't use my left hand. I need you to unwrap it. 323 00:20:22,393 --> 00:20:24,292 You got this. 324 00:20:28,192 --> 00:20:30,643 You just get to exfil, and Delta 325 00:20:30,781 --> 00:20:34,440 will be there, I promise you that. 326 00:20:36,890 --> 00:20:38,582 Get yourself home, kid. 327 00:20:40,756 --> 00:20:41,895 Yes, sir. 328 00:20:58,015 --> 00:20:59,050 Come on. 329 00:21:00,914 --> 00:21:01,950 What about Lebold? 330 00:21:02,088 --> 00:21:03,745 - He is not coming. - What... 331 00:21:04,918 --> 00:21:06,437 - Shit. -Maybe we, uh... 332 00:21:06,575 --> 00:21:08,508 Maybe we just give up... 333 00:21:10,096 --> 00:21:12,305 ...and let the U.S. negotiate us out. 334 00:21:12,443 --> 00:21:14,100 Okay. Fuck this guy. 335 00:21:14,238 --> 00:21:16,620 Come on. 336 00:21:18,415 --> 00:21:19,795 Let's go. 337 00:21:45,683 --> 00:21:47,513 Hey, hey, hold up, hold up. 338 00:22:00,836 --> 00:22:03,632 Brockman. Are we going the right way? 339 00:22:12,054 --> 00:22:13,504 Brockman. 340 00:22:16,542 --> 00:22:17,991 Are we going the right way? 341 00:22:18,129 --> 00:22:20,062 I was trained to analyze data and update hardware. 342 00:22:20,200 --> 00:22:21,616 Not this. All right? 343 00:22:21,754 --> 00:22:23,411 So if you guys could just give me a goddamn minute to 344 00:22:23,549 --> 00:22:24,895 figure out where the fuck we are, that would be great. 345 00:22:25,033 --> 00:22:26,862 Hey, we are gonna be dead in a goddamn minute. 346 00:22:27,000 --> 00:22:29,417 Yeah. Those fucking helicopters are everywhere. 347 00:22:33,490 --> 00:22:35,008 We were told to follow these 348 00:22:35,146 --> 00:22:36,596 coordinates to the exfil, all right? 349 00:22:36,734 --> 00:22:38,357 If we get there, Delta will bring us home. 350 00:22:38,495 --> 00:22:40,082 If we get there? 351 00:22:43,741 --> 00:22:46,917 This guy is cooked. Who is up next? 352 00:22:48,056 --> 00:22:49,816 That is not how this works. 353 00:22:55,581 --> 00:22:56,892 Get Chief up. 354 00:22:57,030 --> 00:22:58,238 Let's go. 355 00:23:02,139 --> 00:23:03,416 Let's go! 356 00:23:10,078 --> 00:23:11,631 Okay. Okay. Hold on. Hold on. 357 00:23:11,769 --> 00:23:12,977 Wait. Wait. Let me get this straight. 358 00:23:13,115 --> 00:23:14,979 Okay. Guys, guys. Wait. Wait. Hold... 359 00:23:15,117 --> 00:23:17,913 - We are going deeper into... - Shut your mouth. 360 00:23:18,051 --> 00:23:20,399 We are going deeper into 361 00:23:20,537 --> 00:23:21,986 North Korea, following a guy 362 00:23:22,124 --> 00:23:23,919 who has very little education, very little 363 00:23:24,057 --> 00:23:26,128 experience and no idea what the fuck he is doing. 364 00:23:28,648 --> 00:23:30,305 This is fucking stupid. 365 00:23:30,443 --> 00:23:32,065 Right? I mean... 366 00:23:32,203 --> 00:23:33,791 Please, man, just get back on that fucking sat phone, 367 00:23:33,929 --> 00:23:35,137 - and tell them to pick us up! - That sat phone is traceable. 368 00:23:35,275 --> 00:23:36,587 You know that! 369 00:23:36,725 --> 00:23:38,002 Those North Koreans are praying to 370 00:23:38,140 --> 00:23:39,348 God we fucking are stupid enough to use it. 371 00:23:39,487 --> 00:23:41,661 Seriously. Come on, man. 372 00:23:41,799 --> 00:23:43,974 I am right. You know I am right. Right? 373 00:23:44,112 --> 00:23:45,976 It is what he says. 374 00:23:47,943 --> 00:23:49,393 Let's fucking go. 375 00:23:53,604 --> 00:23:55,468 -Our Father... - Fuck. 376 00:23:57,505 --> 00:23:59,507 ...who art in heaven... 377 00:24:06,306 --> 00:24:08,239 ...hallowed be thy name. 378 00:24:11,346 --> 00:24:13,210 Thy kingdom come. 379 00:24:14,763 --> 00:24:16,593 Thy will be done... 380 00:24:18,836 --> 00:24:23,358 ...on earth as it is in heaven. 381 00:24:29,157 --> 00:24:30,952 Oh, fuck. 382 00:24:51,179 --> 00:24:54,458 Give us this day our daily bread... 383 00:24:56,322 --> 00:24:59,428 ...and forgive us our trespasses... 384 00:25:26,041 --> 00:25:31,219 ...as we forgive those... 385 00:25:31,357 --> 00:25:33,773 who trespass against us. 386 00:25:33,911 --> 00:25:36,086 BROCKMAN [whispering]: Weaver, get back. 387 00:25:36,224 --> 00:25:38,847 The fuck, man? 388 00:25:46,579 --> 00:25:49,030 - What the fuck? - I do not know. 389 00:25:49,168 --> 00:25:51,239 What the fuck? 390 00:25:55,657 --> 00:25:56,727 Hey. 391 00:26:01,249 --> 00:26:02,802 WEAVER [whispering]: Over here. Over here. 392 00:26:11,121 --> 00:26:15,263 Lead us not into temptation... 393 00:26:20,958 --> 00:26:23,271 ...but deliver us from evil. 394 00:26:34,834 --> 00:26:36,664 BROCKMAN [softly]: Stay down. 395 00:26:46,466 --> 00:26:47,813 We are clear. 396 00:26:50,988 --> 00:26:53,163 I am gonna kill him. 397 00:26:53,301 --> 00:26:54,854 You selfish bitch. 398 00:26:54,992 --> 00:26:57,546 You stupid bastard... 399 00:26:57,685 --> 00:26:59,963 I just, I told you I thought that we should give ourselves up 400 00:27:00,101 --> 00:27:02,793 and let the U.S. negotiate our release. -Fuck that shit. 401 00:27:02,931 --> 00:27:04,519 Listen to me. Listen to me, man, okay? 402 00:27:04,657 --> 00:27:08,005 Giving up... Giving up makes way more 403 00:27:08,143 --> 00:27:09,662 fucking sense than dying out there, man. 404 00:27:09,800 --> 00:27:11,871 No, no, no. Not for me, man. I am Korean American. 405 00:27:12,009 --> 00:27:13,493 I get caught here, they'll literally 406 00:27:13,632 --> 00:27:14,874 fuck me up the ass with a pole 407 00:27:15,012 --> 00:27:16,704 and then wave me around like a fucking flag. 408 00:27:16,842 --> 00:27:18,982 No. No, dude. 409 00:27:19,120 --> 00:27:21,053 We are protected by the Geneva Convention. 410 00:27:21,191 --> 00:27:23,883 No, we are not. North Korea doesn't 411 00:27:24,021 --> 00:27:25,402 give a shit about the Geneva Convention. 412 00:27:25,540 --> 00:27:27,991 Capturing us is exactly what they want. 413 00:27:28,129 --> 00:27:29,544 And when they get ahold of you, they 414 00:27:29,682 --> 00:27:30,890 are gonna squeeze your fucking brain 415 00:27:31,028 --> 00:27:32,029 for every last bit of intel and 416 00:27:32,167 --> 00:27:34,860 send you back a vegetable. 417 00:27:34,998 --> 00:27:37,897 So go ahead. Be my fucking guest. 418 00:27:39,519 --> 00:27:41,176 We are moving out. Let's go. 419 00:27:42,281 --> 00:27:44,386 Good luck in that torture chamber, asshole. 420 00:28:07,582 --> 00:28:09,066 Oh, shit. 421 00:28:10,481 --> 00:28:11,897 Oh, shit. 422 00:28:25,704 --> 00:28:27,878 How are we supposed to get Chief down there? 423 00:28:28,016 --> 00:28:29,569 Okay. 424 00:28:34,229 --> 00:28:36,300 No. Oh, God. 425 00:28:41,478 --> 00:28:43,238 We gotta go. We gotta get better cover. 426 00:28:43,376 --> 00:28:45,620 Come on. Let's go. Come on. We gotta get better cover. 427 00:28:55,561 --> 00:28:57,666 Get back here. 428 00:28:57,805 --> 00:28:59,876 - Lee. Get back. - They can fucking see us. 429 00:29:02,326 --> 00:29:03,293 Fuck. 430 00:29:03,431 --> 00:29:04,708 Shh. 431 00:29:06,814 --> 00:29:07,987 Hurry! Get him back! 432 00:29:08,125 --> 00:29:10,300 Be careful with him. 433 00:29:16,616 --> 00:29:18,066 Shh. Shh, shh. 434 00:29:22,830 --> 00:29:24,521 You little fucker. 435 00:29:31,148 --> 00:29:33,323 Do not fucking move. 436 00:29:33,461 --> 00:29:35,118 I am not fucking moving. 437 00:29:37,879 --> 00:29:39,639 Do not do it. Do not do it. 438 00:29:51,306 --> 00:29:53,964 Fuck. 439 00:29:58,762 --> 00:30:01,489 - Okay? - Shit. Fuck. 440 00:30:02,939 --> 00:30:04,319 Are you good? 441 00:30:04,457 --> 00:30:05,838 -Oh, fuck. - Yeah. 442 00:30:05,976 --> 00:30:07,598 We are fucking great. 443 00:30:09,324 --> 00:30:10,739 Ready? 444 00:30:10,878 --> 00:30:12,500 Let's go. 445 00:30:34,453 --> 00:30:36,904 This is fucking insane, you know. 446 00:30:37,042 --> 00:30:39,423 I am so used to just being behind keyboards. 447 00:30:39,561 --> 00:30:41,184 Listen. 448 00:30:42,392 --> 00:30:44,739 "No matter how hard it gets, 449 00:30:44,877 --> 00:30:47,535 "you stick your chest out, you keep 450 00:30:47,673 --> 00:30:49,399 your head up, and you handle it." 451 00:30:49,537 --> 00:30:51,021 Okay? 452 00:30:51,159 --> 00:30:53,058 Was that supposed to be a pep talk? 453 00:30:55,370 --> 00:30:56,855 It is Tupac. 454 00:30:58,684 --> 00:31:00,375 How did that work out for him? 455 00:31:02,861 --> 00:31:04,207 That is too far, man. 456 00:31:04,345 --> 00:31:06,519 - I am just saying, I mean... -Guys. 457 00:31:06,657 --> 00:31:08,314 I see something. 458 00:31:55,120 --> 00:31:56,535 All right. What do you think? 459 00:32:00,573 --> 00:32:02,299 It is your call. 460 00:32:03,783 --> 00:32:06,407 It is a really fucking open field. 461 00:32:07,926 --> 00:32:09,582 Chief is in bad shape. 462 00:32:09,720 --> 00:32:12,137 You have to make a decision. 463 00:32:12,275 --> 00:32:15,692 And we will follow you either way. 464 00:32:21,594 --> 00:32:24,943 Okay. Okay. We hole up in that barn for the night. 465 00:32:25,081 --> 00:32:26,599 But we gotta go now before these birds circle back. 466 00:32:26,737 --> 00:32:28,118 - Okay. - Good? 467 00:32:28,256 --> 00:32:31,087 - Okay. -Okay? 468 00:32:41,235 --> 00:32:42,581 Stay low. 469 00:32:44,755 --> 00:32:46,033 Go, go. 470 00:32:49,450 --> 00:32:51,003 Go, go, go. 471 00:32:51,141 --> 00:32:52,625 Go. 472 00:32:52,763 --> 00:32:54,455 ♪ See I am looking in the darkness ♪ 473 00:32:54,593 --> 00:32:55,904 ♪ So cold, so heartless ♪ 474 00:32:56,043 --> 00:32:57,216 ♪ I am about to run the gauntlet... ♪ 475 00:32:57,354 --> 00:32:59,563 This is crazy. 476 00:32:59,701 --> 00:33:01,427 ♪ Gotta make it through the night ♪ 477 00:33:01,565 --> 00:33:03,429 ♪ Yeah, I am ready for the fight ♪ 478 00:33:03,567 --> 00:33:04,603 ♪ Watch out for the bites ♪ 479 00:33:04,741 --> 00:33:06,812 ♪ They will end your life ♪ 480 00:33:08,193 --> 00:33:09,159 Secure the barn. 481 00:33:09,297 --> 00:33:10,712 ♪ Yeah! ♪ 482 00:33:21,551 --> 00:33:23,001 Set. 483 00:33:23,139 --> 00:33:24,140 Go! 484 00:33:26,383 --> 00:33:27,867 ♪ Yeah! ♪ 485 00:33:28,006 --> 00:33:29,248 -Clear? -Clear. 486 00:33:29,386 --> 00:33:31,009 Thank God. Let's go get him. 487 00:33:37,084 --> 00:33:38,568 Bring in Chief. 488 00:33:38,706 --> 00:33:40,880 Come on. 489 00:33:41,019 --> 00:33:44,643 Easy. Okay. Come down here. 490 00:33:44,781 --> 00:33:46,576 Easy. Okay. 491 00:33:46,714 --> 00:33:48,888 How you doing, Chief? 492 00:33:49,027 --> 00:33:52,444 Okay. You just hang in there and I am gonna get you square. 493 00:33:52,582 --> 00:33:54,032 Okay. 494 00:33:59,416 --> 00:34:01,073 - He is seizing! He is seizing! -Shit! 495 00:34:01,211 --> 00:34:02,454 Help me! Put him on his side. 496 00:34:02,592 --> 00:34:04,145 Put him on his side. Okay. Hold him. 497 00:34:04,283 --> 00:34:06,078 Put him on his side. Okay. Okay. 498 00:34:06,216 --> 00:34:07,597 Hold his arm... Okay. 499 00:34:11,394 --> 00:34:12,533 Everybody relax. 500 00:34:15,329 --> 00:34:16,364 I will fucking drop him! 501 00:34:16,502 --> 00:34:17,883 No, Ross. Just chill out, okay? 502 00:34:18,021 --> 00:34:19,436 What is he saying? 503 00:34:19,574 --> 00:34:21,335 What the fuck? How the fuck should I know? 504 00:34:21,473 --> 00:34:23,164 He is Korean and you are Korean, you know. 505 00:34:23,302 --> 00:34:25,408 My grandparents are Korean, man. I am from fucking Gardena. 506 00:34:25,546 --> 00:34:26,616 Fucking shit. 507 00:34:32,104 --> 00:34:33,140 What does that mean? 508 00:34:33,278 --> 00:34:34,589 I asked him for a beer. 509 00:34:34,727 --> 00:34:36,902 Fucking shit. 510 00:34:37,040 --> 00:34:39,387 It is the only thing I know, man. 511 00:34:39,525 --> 00:34:40,802 Wave that thing at me again 512 00:34:40,940 --> 00:34:42,770 and I am putting him the fuck down! 513 00:34:42,908 --> 00:34:44,772 Ross, please, chill. 514 00:34:44,910 --> 00:34:46,222 - Selby, what is going on? - Need one more second. 515 00:34:46,360 --> 00:34:48,603 Just hang in there, Chief. 516 00:34:48,741 --> 00:34:50,985 Lee, tell him to put his gun down in Korean. 517 00:34:51,123 --> 00:34:53,091 Hey, motherfucker, put the fucking gun down, man. 518 00:34:53,229 --> 00:34:54,126 Shit. 519 00:34:57,233 --> 00:34:58,544 Fuck. Fuck. 520 00:35:00,132 --> 00:35:01,444 Okay. 521 00:35:01,582 --> 00:35:02,686 I am gonna fucking shoot him. 522 00:35:02,824 --> 00:35:04,343 I am gonna fucking shoot him! 523 00:35:04,481 --> 00:35:06,104 One, two... 524 00:35:06,242 --> 00:35:07,967 Ross, fucking calm the fuck down! 525 00:35:14,836 --> 00:35:15,941 You sure he is not gonna shoot? 526 00:35:16,079 --> 00:35:17,253 He is not gonna shoot! 527 00:35:17,391 --> 00:35:18,909 Stay in your fucking lane, bro! 528 00:35:20,946 --> 00:35:23,742 One, two, three... 529 00:35:23,880 --> 00:35:26,676 Ross, think! He would have already pulled the trigger! 530 00:35:29,644 --> 00:35:30,852 Okay! Okay! 531 00:35:30,990 --> 00:35:32,337 Okay. Okay. 532 00:35:32,475 --> 00:35:34,994 - What the fuck? - Look. Right here. 533 00:35:35,133 --> 00:35:36,272 It is okay. 534 00:35:36,410 --> 00:35:37,790 Relax. Okay? 535 00:35:37,928 --> 00:35:39,102 Brockman. 536 00:35:39,240 --> 00:35:41,242 What the fuck are you doing? 537 00:35:43,520 --> 00:35:45,971 We are not here to hurt you. 538 00:35:46,109 --> 00:35:48,456 - All right? -One, two, three... 539 00:35:48,594 --> 00:35:50,078 Please. We need your help. 540 00:35:50,217 --> 00:35:52,840 If you could just put your gun down. 541 00:35:57,362 --> 00:35:58,639 Fucking... 542 00:36:00,123 --> 00:36:02,677 Chief. 543 00:36:04,334 --> 00:36:06,164 Two, three... 544 00:36:07,165 --> 00:36:09,305 Just please... 545 00:36:09,443 --> 00:36:12,687 Please, just... Just put it down. 546 00:36:12,825 --> 00:36:14,310 Just put it down. It is okay. 547 00:36:14,448 --> 00:36:15,897 It is okay. 548 00:36:16,035 --> 00:36:18,348 There you go. There you go. Yeah. I got it. 549 00:36:19,901 --> 00:36:21,869 - There you go. -Fuck me. 550 00:36:22,973 --> 00:36:24,492 - It is okay. -Come on. Come on. 551 00:36:24,630 --> 00:36:26,114 Thank you. 552 00:36:29,842 --> 00:36:32,707 Come on. We gotta get you home. Come on. 553 00:36:32,845 --> 00:36:35,089 - You just keep breathing. -Selby. 554 00:36:35,227 --> 00:36:38,092 Come on. I can do this. I can do this. 555 00:36:38,230 --> 00:36:40,059 Selby. 556 00:36:40,198 --> 00:36:41,440 Selby, that is enough. Stop. It is enough! 557 00:36:41,578 --> 00:36:43,649 What? What? 558 00:36:43,787 --> 00:36:45,893 He is gone. 559 00:36:51,001 --> 00:36:52,658 - I am sorry. - No, no. 560 00:37:02,289 --> 00:37:04,601 You did good. Yeah. 561 00:37:07,466 --> 00:37:09,330 I... I know. 562 00:37:48,714 --> 00:37:49,991 Fuck! He is running! 563 00:37:50,129 --> 00:37:51,579 - Oh, fuck me! - Shit! 564 00:37:51,717 --> 00:37:53,581 No, no, no! You stay! Stay! 565 00:37:55,687 --> 00:37:57,309 Selby! I got him! 566 00:38:00,692 --> 00:38:02,797 Securing the house. 567 00:38:02,935 --> 00:38:04,834 Lee, take him. 568 00:38:15,500 --> 00:38:16,673 Clear. 569 00:38:16,811 --> 00:38:18,468 - Ross? -Clear. 570 00:38:21,195 --> 00:38:22,817 -Help! Guys! -Shit. 571 00:38:22,955 --> 00:38:24,992 Go, go, go! 572 00:38:30,204 --> 00:38:31,723 Back the fuck up! 573 00:38:31,861 --> 00:38:33,518 Back the fuck up! 574 00:38:33,656 --> 00:38:34,657 All right, all right! 575 00:38:34,795 --> 00:38:35,865 Get the fuck over here! 576 00:38:36,003 --> 00:38:37,694 Shut the fuck up! 577 00:38:37,832 --> 00:38:40,076 All right, all right, all right, all right, all right. 578 00:38:40,214 --> 00:38:41,249 Ross. 579 00:38:45,530 --> 00:38:46,910 Lady, chill the fuck out. 580 00:38:47,048 --> 00:38:48,740 -Shut the fuck up! -Ross. 581 00:38:48,878 --> 00:38:52,606 Let's gently, gently move them into the living room, okay? 582 00:38:52,744 --> 00:38:53,883 Hey. 583 00:38:54,021 --> 00:38:54,987 We'll keep them there until 584 00:38:55,125 --> 00:38:56,368 we leave in the morning. 585 00:38:59,164 --> 00:39:00,338 Okay. 586 00:39:00,476 --> 00:39:01,546 Come on. Come on. 587 00:39:01,684 --> 00:39:03,858 - Come on. - Come on. 588 00:39:03,996 --> 00:39:05,204 What are they doing? 589 00:39:05,343 --> 00:39:06,516 They will not move! 590 00:39:06,654 --> 00:39:09,864 Come on. Come on! 591 00:39:10,002 --> 00:39:11,556 Do you hear that? 592 00:39:14,697 --> 00:39:16,699 What the fuck is that? 593 00:39:18,045 --> 00:39:19,322 What the fuck is that? 594 00:39:22,187 --> 00:39:24,189 Shit. It is coming from the floor. 595 00:39:25,397 --> 00:39:26,640 Oh, God. 596 00:39:28,020 --> 00:39:29,367 It is coming from the fucking floor! 597 00:39:32,093 --> 00:39:34,820 Lee, grab the bed. Lee! 598 00:39:37,927 --> 00:39:40,274 What the fuck is that? 599 00:39:47,764 --> 00:39:49,110 Show your face! 600 00:39:49,248 --> 00:39:51,043 Show your head! 601 00:39:51,181 --> 00:39:52,942 - Show your face! - Shut the fuck up! 602 00:39:53,080 --> 00:39:55,323 Show me your goddamn face! 603 00:39:55,462 --> 00:39:58,396 Show me your fucking face or I will blow your brains out! 604 00:40:02,710 --> 00:40:04,712 Show me your fucking face! 605 00:40:13,825 --> 00:40:15,482 It is a kid. 606 00:40:15,620 --> 00:40:18,450 It is a kid. 607 00:40:18,588 --> 00:40:20,314 Okay. 608 00:40:20,452 --> 00:40:21,902 Hey, hey. 609 00:40:27,079 --> 00:40:28,874 I am so sorry. 610 00:40:34,949 --> 00:40:37,227 There you go. 611 00:40:37,365 --> 00:40:38,436 - Go to your mama. - Omma! 612 00:40:51,552 --> 00:40:53,002 Shit. 613 00:40:56,384 --> 00:40:57,765 Okay. All right. 614 00:40:57,903 --> 00:40:59,422 Fuck. 615 00:41:11,192 --> 00:41:12,987 It is all right. 616 00:41:28,313 --> 00:41:30,280 You good? 617 00:41:32,835 --> 00:41:34,595 Mmm. 618 00:41:37,218 --> 00:41:39,082 Okay. 619 00:41:53,338 --> 00:41:54,857 Yo. 620 00:41:54,995 --> 00:41:56,962 It is Miller time. 621 00:42:01,553 --> 00:42:03,244 Come on, man. It is funny. 622 00:42:04,522 --> 00:42:07,352 You get it. Asking that Korean guy for a beer. 623 00:42:09,285 --> 00:42:12,046 Wow. Did you rehearse that one inside? 624 00:42:13,392 --> 00:42:14,428 Well, I'm... 625 00:42:16,016 --> 00:42:19,088 I am funny. It is funny. 626 00:42:19,226 --> 00:42:20,572 - I am funny. - No, you are not. 627 00:42:20,710 --> 00:42:22,540 - I am funny. - No, you are not. 628 00:43:09,241 --> 00:43:10,795 Um... 629 00:43:16,732 --> 00:43:17,974 Om, nom, nom, nom. 630 00:43:18,112 --> 00:43:19,389 Ah! 631 00:43:19,527 --> 00:43:22,254 Wow! 632 00:44:26,387 --> 00:44:28,838 My grandma used to listen to this song. 633 00:44:45,475 --> 00:44:47,615 Oh, um... 634 00:44:50,584 --> 00:44:52,103 Come... Come sit. 635 00:44:53,932 --> 00:44:56,486 Yeah, look... Face that way. 636 00:44:56,624 --> 00:44:58,040 Yeah. 637 00:45:23,617 --> 00:45:27,414 Okay. Uh... There you go. 638 00:45:44,017 --> 00:45:46,674 Who knew that, um, protein bars and 639 00:45:46,813 --> 00:45:49,194 a little music would be the great unifier. 640 00:45:49,332 --> 00:45:52,439 I think we all just want the same thing. 641 00:45:52,577 --> 00:45:54,510 Oh, really? What is that? 642 00:45:55,545 --> 00:45:56,650 For you to shut up. 643 00:45:58,238 --> 00:45:59,653 That is good. 644 00:45:59,791 --> 00:46:01,517 That is really good. I was gonna say "Love," 645 00:46:01,655 --> 00:46:03,415 - but I appreciate the dig. -Uh-huh. 646 00:46:05,003 --> 00:46:08,179 No, no, go ahead. 647 00:46:08,317 --> 00:46:10,146 I deserve it. 648 00:46:12,770 --> 00:46:13,978 I deserve it. 649 00:46:16,187 --> 00:46:18,499 How did you know he wasn't gonna shoot? 650 00:46:18,637 --> 00:46:22,365 I just saw a man who had something to live for. 651 00:46:22,503 --> 00:46:24,022 Kind of like we all do. 652 00:46:25,921 --> 00:46:26,991 Yeah. 653 00:46:29,269 --> 00:46:31,133 Hey, let me ask you two something. 654 00:46:32,997 --> 00:46:35,137 You both seem pretty smart. 655 00:46:35,275 --> 00:46:36,345 Why choose this? 656 00:46:38,657 --> 00:46:41,177 Following Daddy? 657 00:46:41,315 --> 00:46:43,179 Dad was an alcoholic. 658 00:46:45,906 --> 00:46:48,529 Did us all a favor and died when I was little. 659 00:46:48,667 --> 00:46:51,015 - Oh, hey, I am sorry. I... -No, no. 660 00:46:51,153 --> 00:46:52,810 It is fine. 661 00:46:57,884 --> 00:47:00,714 Where I come from, there just isn't a lot of options. 662 00:47:03,441 --> 00:47:05,477 You either... 663 00:47:05,615 --> 00:47:09,274 get stuck at some shitty restaurant or... 664 00:47:11,552 --> 00:47:13,865 ...you throw on a uniform. 665 00:47:15,971 --> 00:47:17,213 So... 666 00:47:19,146 --> 00:47:20,734 I chose this. 667 00:47:24,565 --> 00:47:26,222 Damn. 668 00:47:26,360 --> 00:47:27,914 That is pathetically cliché. 669 00:47:30,709 --> 00:47:32,573 Yeah, that kind of seems to be my brand, huh? 670 00:47:35,024 --> 00:47:36,888 What about you, Selby? What is your sob story? 671 00:47:37,958 --> 00:47:39,753 I was born in Vietnam. 672 00:47:39,891 --> 00:47:42,549 - I was adopted as a baby... - No shit. 673 00:47:42,687 --> 00:47:45,069 ...and I was brought to the States. 674 00:47:45,207 --> 00:47:46,691 Our country has given me so 675 00:47:46,829 --> 00:47:49,763 much, and I wanted to give back. 676 00:47:51,454 --> 00:47:53,940 - Hmm. - That was deep. 677 00:47:55,251 --> 00:47:58,082 And my story was pathetically cliché? 678 00:47:58,220 --> 00:48:01,292 - I am just asking for a friend. - Okay, okay. 679 00:48:01,430 --> 00:48:03,190 Ooh-wah. 680 00:48:03,328 --> 00:48:05,468 - Don't. No. - No. Do not say that. 681 00:48:05,606 --> 00:48:06,953 - What is wrong with you? - I... 682 00:48:07,091 --> 00:48:08,816 - It is cool, but... - Doesn't feel cool. 683 00:48:08,955 --> 00:48:10,404 Just you never say that again. 684 00:48:10,542 --> 00:48:11,716 Okay. 685 00:48:14,857 --> 00:48:16,410 All right. We are out before sunrise. 686 00:48:16,548 --> 00:48:19,620 So, uh, I am gonna go take over for Ross. 687 00:48:19,758 --> 00:48:21,484 - You two get some shut-eye. - Okay. 688 00:48:21,622 --> 00:48:23,141 Cool. 689 00:48:40,020 --> 00:48:42,402 How you doing out here? 690 00:48:44,024 --> 00:48:46,475 Well, you know, just 691 00:48:46,613 --> 00:48:48,787 freezing my dick off. 692 00:48:50,341 --> 00:48:52,412 Yeah, can't really help you with that. 693 00:48:56,830 --> 00:48:58,694 All right, I will take over from here. 694 00:48:58,832 --> 00:49:00,592 Get some rest, all right? 695 00:49:02,008 --> 00:49:03,526 Roger that. 696 00:49:06,529 --> 00:49:07,910 Hey. 697 00:49:09,774 --> 00:49:11,500 Good work today. 698 00:49:13,812 --> 00:49:17,161 Yeah. You, too. 699 00:49:19,784 --> 00:49:21,165 Go get some rest. 700 00:51:23,218 --> 00:51:24,564 Oh, shit. 701 00:51:29,258 --> 00:51:30,880 They are coming. We've got to go. 702 00:51:31,018 --> 00:51:32,675 We've got to fucking go right now! 703 00:51:39,958 --> 00:51:41,270 Come on, Selby. Let's go. 704 00:51:41,408 --> 00:51:43,376 No, I need my med kit. 705 00:51:58,805 --> 00:52:00,047 Fuck! 706 00:52:01,532 --> 00:52:03,120 No! 707 00:52:03,258 --> 00:52:04,500 No! 708 00:52:04,638 --> 00:52:06,813 No! 709 00:52:14,441 --> 00:52:16,823 I have to go. 710 00:52:16,961 --> 00:52:18,549 I have to go. No, no. 711 00:52:23,105 --> 00:52:24,486 Okay, okay, okay, okay. 712 00:52:24,624 --> 00:52:26,833 Okay. Okay. 713 00:52:26,971 --> 00:52:29,387 Okay. Okay. Okay. 714 00:52:29,525 --> 00:52:30,526 Okay, okay. 715 00:52:32,494 --> 00:52:33,909 Okay, okay. 716 00:52:48,648 --> 00:52:50,719 Are you kidding me? 717 00:52:50,857 --> 00:52:52,479 They got Chief's body. 718 00:52:56,207 --> 00:52:57,484 Fuck. 719 00:53:06,148 --> 00:53:07,356 No. 720 00:53:11,843 --> 00:53:13,604 Man, fuck these guys. 721 00:53:23,752 --> 00:53:25,340 Fuck. 722 00:53:30,759 --> 00:53:32,933 No, no, no, no. 723 00:53:42,702 --> 00:53:43,841 Where is Selby? 724 00:54:06,001 --> 00:54:08,521 Shh. I got you. I got you. 725 00:54:33,028 --> 00:54:37,066 Selby. Selby. Hey. Hey. 726 00:54:37,204 --> 00:54:39,068 I got you. Hey, look, we are surrounded. All right? 727 00:54:39,206 --> 00:54:40,553 -Okay. -No, no, no, no. 728 00:54:40,691 --> 00:54:42,417 Look at me. Come on. We gotta go. We gotta go. 729 00:54:42,555 --> 00:54:43,728 We are gonna have to fight our way out of this. All right? 730 00:54:43,866 --> 00:54:45,385 I got you. I got you. 731 00:54:45,523 --> 00:54:46,662 She'll be safer in there, okay? 732 00:54:46,800 --> 00:54:47,905 Okay. 733 00:54:48,043 --> 00:54:49,631 Lee, back door. 734 00:54:49,769 --> 00:54:51,184 Ross. 735 00:54:52,772 --> 00:54:54,808 Hey. I need you to cover me. 736 00:54:54,946 --> 00:54:56,016 I need you to cover me, okay? 737 00:54:56,154 --> 00:54:56,983 - Okay. - She is gonna be fine. 738 00:54:57,121 --> 00:54:59,986 Let's go. Come on. 739 00:55:00,124 --> 00:55:01,194 " by Doechii playing] 740 00:55:01,332 --> 00:55:03,921 -Ready? You ready? - Mm-hmm. 741 00:55:04,059 --> 00:55:05,681 ♪ Then I ball like Spalding ♪ 742 00:55:05,819 --> 00:55:07,476 ♪ Can't call my bluff, this is my callin' ♪ 743 00:55:07,614 --> 00:55:09,720 ♪ Won't duck, bitch, I am all in ♪ 744 00:55:09,858 --> 00:55:11,549 ♪ It is a brand-new day, new pace, light joggin' ♪ 745 00:55:11,687 --> 00:55:13,275 ♪ Straight facts, no jargon ♪ 746 00:55:13,413 --> 00:55:15,726 ♪ It is a whole lot of big blue checks, no login ♪ 747 00:55:15,864 --> 00:55:17,555 ♪ Low stress, no stallin' ♪ 748 00:55:17,693 --> 00:55:18,970 ♪ See a whole lot of big Bugattis when I walk in... ♪ 749 00:55:40,820 --> 00:55:42,442 ♪ Crazy, got 'em goin' crazy ♪ 750 00:55:42,580 --> 00:55:44,271 ♪ None these hatin'-ass bitches gon' phase me ♪ 751 00:55:44,410 --> 00:55:45,514 ♪ Huh! ♪ 752 00:55:46,929 --> 00:55:48,897 ♪ Crazy, got 'em going crazy, huh ♪ 753 00:55:52,728 --> 00:55:54,868 Clear. 754 00:55:55,006 --> 00:55:56,525 Ross! 755 00:56:02,359 --> 00:56:03,705 Clear. 756 00:56:08,434 --> 00:56:09,883 Oh, shit. 757 00:56:12,196 --> 00:56:14,578 The truck. He is going for the radio! 758 00:56:16,752 --> 00:56:17,926 Cover, Selby! 759 00:56:20,515 --> 00:56:21,723 Stop! 760 00:57:18,607 --> 00:57:19,815 Brockman! 761 00:58:00,269 --> 00:58:01,857 Let's, uh... 762 00:58:01,995 --> 00:58:03,859 Let's get these bodies into the barn. 763 00:58:06,275 --> 00:58:07,967 Let's get the fuck home. 764 00:58:18,667 --> 00:58:20,393 Hey, you good? 765 00:58:22,188 --> 00:58:23,500 No. 766 00:58:28,021 --> 00:58:29,506 How do I look? 767 00:58:30,541 --> 00:58:31,646 Korean. 768 00:58:34,476 --> 00:58:35,684 That is not helpful. 769 00:58:43,899 --> 00:58:44,900 Okay. 770 00:58:45,038 --> 00:58:46,350 Ready? 771 00:58:46,488 --> 00:58:48,732 Good. Let's go. 772 00:58:56,671 --> 00:58:58,535 Let's get that braid out. 773 00:59:20,867 --> 00:59:22,213 Let's go. 774 00:59:26,977 --> 00:59:28,495 Lee, what is going on? Come on, let's go. 775 00:59:28,634 --> 00:59:30,705 It is not working. 776 00:59:30,843 --> 00:59:32,361 - It is not working, boss. - Dude, come on, 777 00:59:32,499 --> 00:59:33,708 - get this shit moving. - All right. 778 00:59:33,846 --> 00:59:35,399 Before they send more troops. 779 00:59:40,577 --> 00:59:41,888 - What is she saying? -What? 780 00:59:42,026 --> 00:59:45,616 Wait, wait, wait, wait. Wait. No, no. 781 00:59:54,107 --> 00:59:55,419 What? 782 01:00:01,770 --> 01:00:03,254 Hmm? 783 01:00:03,392 --> 01:00:05,187 It is a wood-burning truck. 784 01:00:05,325 --> 01:00:06,913 This is just... This is just fantastic. 785 01:00:07,051 --> 01:00:10,123 - Fuck. - Just a beacon in the sky now. 786 01:00:11,331 --> 01:00:13,610 At least this piece of shit fits in. 787 01:00:28,348 --> 01:00:32,180 ♪ Walk through the valley ♪ 788 01:00:35,079 --> 01:00:39,187 ♪ Hope, hold on to me ♪ 789 01:00:41,845 --> 01:00:47,540 ♪ The ashes surround us ♪ 790 01:00:47,678 --> 01:00:53,132 ♪ But there is peace here... ♪ 791 01:00:57,688 --> 01:00:59,414 Fuck. 792 01:01:01,140 --> 01:01:04,799 Hey, you, um... You want me to take a look? 793 01:01:06,455 --> 01:01:08,285 Yeah, if you do not mind. 794 01:01:08,423 --> 01:01:09,700 Yeah. Yeah, just... 795 01:01:13,842 --> 01:01:15,326 Damn. 796 01:01:17,639 --> 01:01:20,262 Something caught that bullet and saved your ass. 797 01:01:32,274 --> 01:01:35,761 Well, there's, uh, good news and bad news. 798 01:01:35,899 --> 01:01:38,073 Bad news is sat phone's dead. 799 01:01:38,211 --> 01:01:40,179 And the good news? 800 01:01:40,317 --> 01:01:41,905 Uh, you are not. 801 01:01:44,010 --> 01:01:46,254 -Brockman. -What is going on? 802 01:01:46,392 --> 01:01:47,807 Behind us. 803 01:01:54,745 --> 01:01:56,057 Okay. 804 01:01:59,267 --> 01:02:00,751 What's... What is happening? 805 01:02:04,444 --> 01:02:06,170 You are gonna need this. 806 01:02:09,346 --> 01:02:11,175 All right, Lee. Pull over. 807 01:02:48,765 --> 01:02:50,559 Oh, shit. 808 01:02:55,219 --> 01:02:56,531 Fucker! 809 01:02:58,671 --> 01:03:00,846 -Come on. - Fucker. He is running! 810 01:03:02,295 --> 01:03:04,884 - Fuck. - Shit. 811 01:03:05,022 --> 01:03:06,299 Let's go. 812 01:03:10,441 --> 01:03:13,479 Hey, stay right here and keep Binna safe. 813 01:03:13,617 --> 01:03:15,274 -Come on, let's go. -Let's go! 814 01:03:26,872 --> 01:03:28,321 Where the fuck did he go? 815 01:03:28,459 --> 01:03:29,702 - You see him? - No. 816 01:03:29,840 --> 01:03:31,290 I do not see shit, man. 817 01:03:59,421 --> 01:04:00,560 Let's go. Come on, let's go. 818 01:04:08,845 --> 01:04:12,055 Shit. Shit. 819 01:04:12,193 --> 01:04:13,677 Fuck. 820 01:04:13,815 --> 01:04:14,989 Breathe, Weaver. Breathe, breathe. 821 01:04:17,784 --> 01:04:20,580 - Okay, okay. - Selby. 822 01:04:20,718 --> 01:04:22,099 Sel... Selby. 823 01:04:22,237 --> 01:04:23,411 - Sel... - Selby. 824 01:04:23,549 --> 01:04:25,723 Yeah? 825 01:04:25,862 --> 01:04:26,863 Hey, hey. 826 01:04:54,649 --> 01:04:56,237 Shh. 827 01:05:36,380 --> 01:05:37,485 Fuck. 828 01:05:52,224 --> 01:05:54,364 All right, grid square's close. 829 01:05:54,502 --> 01:05:57,125 We move out on foot. 830 01:05:59,783 --> 01:06:02,855 Chest out, head up. 831 01:06:05,168 --> 01:06:06,479 Okay. 832 01:06:09,172 --> 01:06:10,794 - Ross. -You are okay. 833 01:06:10,932 --> 01:06:11,968 Okay. 834 01:06:59,808 --> 01:07:01,086 We are almost there. 835 01:07:17,136 --> 01:07:18,241 Hey. 836 01:07:19,311 --> 01:07:21,520 Okay. 837 01:07:35,430 --> 01:07:37,812 This is it. 838 01:07:37,950 --> 01:07:41,264 I mean, this is, this is where Condor told us to come. 839 01:07:41,402 --> 01:07:43,404 - Dude, are you sure? -Yes. Yeah. 840 01:07:43,542 --> 01:07:45,026 Yeah. I mean, I have read this map a thousand times. 841 01:07:45,164 --> 01:07:48,064 Where are they? You said they were gonna come get us. 842 01:07:48,202 --> 01:07:50,100 Lebold said that they were gonna come. 843 01:07:50,238 --> 01:07:51,722 You said they were gonna come... 844 01:07:51,860 --> 01:07:53,448 Lebold said they were coming, Ross! 845 01:07:53,586 --> 01:07:56,762 Just look for something out of the ordinary. 846 01:07:56,900 --> 01:07:58,557 Out of the ordinary? 847 01:07:58,695 --> 01:08:00,214 We have a fucking kid now. Look at Selby's fucking face. 848 01:08:00,352 --> 01:08:02,008 What the fuck is wrong with my fucking face? 849 01:08:02,147 --> 01:08:03,941 We are in fucking North Korea, okay? That is my point. 850 01:08:04,080 --> 01:08:06,634 -Brockman. - What? 851 01:08:06,772 --> 01:08:08,636 You gotta give us more than that, man. 852 01:08:08,774 --> 01:08:10,224 I am trying. 853 01:08:38,252 --> 01:08:40,633 Oh, my God. 854 01:08:43,498 --> 01:08:46,225 I do not think they were ever gonna come here. 855 01:08:46,363 --> 01:08:48,193 I think we were supposed to meet them. 856 01:08:49,884 --> 01:08:52,231 Can someone fucking translate what he is saying? 857 01:08:52,369 --> 01:08:54,647 Lee, if this GPR unit is right, 858 01:08:54,785 --> 01:08:56,235 there's something running underneath us that is man-made 859 01:08:56,373 --> 01:08:57,995 that is going north to south right now. 860 01:08:58,134 --> 01:09:00,239 Like a fifth incursion tunnel. 861 01:09:00,377 --> 01:09:01,758 Oh, fuck. 862 01:09:01,896 --> 01:09:03,380 We need to look for something 863 01:09:03,518 --> 01:09:05,693 that is either metal or concrete. 864 01:09:05,831 --> 01:09:07,108 We are in the middle of nowhere. 865 01:09:07,246 --> 01:09:08,661 On the surface. 866 01:09:08,799 --> 01:09:10,353 Let's start looking. 867 01:09:23,711 --> 01:09:25,644 There's nothing out here, Brockman. 868 01:09:25,782 --> 01:09:28,164 This is a waste of time. 869 01:09:28,302 --> 01:09:30,200 What are you doing, man? Come on. 870 01:09:33,859 --> 01:09:36,344 Let's go. Get your shit together. Get up. 871 01:09:36,482 --> 01:09:38,726 Bro, get your ass up. 872 01:09:39,899 --> 01:09:41,177 Give me a minute. 873 01:09:46,043 --> 01:09:47,907 All right. Jesus. 874 01:09:59,125 --> 01:10:02,439 Binna? 875 01:10:06,271 --> 01:10:08,825 Oh, fuck! Binna! Binna! 876 01:10:10,654 --> 01:10:12,208 Get this off! Come on. 877 01:10:12,346 --> 01:10:15,245 Come on. 878 01:10:15,383 --> 01:10:17,213 Binna! 879 01:10:19,594 --> 01:10:21,044 Oh, my God. Okay. 880 01:10:21,182 --> 01:10:23,460 Let's get down there. Let's go. 881 01:10:30,536 --> 01:10:32,366 Holy shit. 882 01:10:32,504 --> 01:10:34,368 We found it. 883 01:10:34,506 --> 01:10:36,577 Incursion tunnel number five. 884 01:10:36,715 --> 01:10:38,751 Guys, this is our way home. 885 01:10:38,889 --> 01:10:41,133 This goes right under the DMZ to South Korea. 886 01:10:48,140 --> 01:10:50,384 This thing's going haywire. 887 01:10:54,457 --> 01:10:55,734 Shit. 888 01:10:57,149 --> 01:10:59,151 Does anybody know which way south is? 889 01:11:00,911 --> 01:11:02,292 No? 890 01:11:02,430 --> 01:11:04,260 All right. 891 01:11:07,401 --> 01:11:10,162 Going forward. Selby, on me. 892 01:11:10,300 --> 01:11:11,957 You guys got the back? 893 01:11:36,947 --> 01:11:38,673 What do you think that stuff is? 894 01:11:38,811 --> 01:11:41,573 I do not know, ammo crates? 895 01:11:41,711 --> 01:11:43,333 They are ready for a war. 896 01:12:25,375 --> 01:12:27,032 Wait, wait, wait. 897 01:12:36,628 --> 01:12:38,388 You see what I see? 898 01:12:38,526 --> 01:12:40,183 Yeah. 899 01:13:06,934 --> 01:13:08,211 Holy shit. 900 01:13:22,674 --> 01:13:26,436 We did it. We did it. 901 01:13:26,574 --> 01:13:29,128 Oh, my God, we are going home. 902 01:13:29,266 --> 01:13:30,889 Oh, fuck, we are going home. 903 01:13:35,997 --> 01:13:37,378 Delta. 904 01:13:38,621 --> 01:13:41,071 Oh, shit. Oh, shit. 905 01:13:41,209 --> 01:13:42,866 Contact front! 906 01:13:47,630 --> 01:13:48,907 Shit! 907 01:13:59,124 --> 01:14:00,988 Go, go, go, go! 908 01:14:01,126 --> 01:14:03,680 Last man! Last man! 909 01:14:16,831 --> 01:14:19,351 Take this. Lee! Grab her! 910 01:14:21,111 --> 01:14:22,458 Okay. 911 01:14:30,086 --> 01:14:32,778 Last man! 912 01:14:56,595 --> 01:14:58,632 Last man! 913 01:15:03,257 --> 01:15:05,397 Let's go, let's go! 914 01:15:17,685 --> 01:15:19,031 Come on. 915 01:15:22,794 --> 01:15:23,933 Shit! 916 01:15:29,041 --> 01:15:31,699 - I am out! - Brockman, I am dry! 917 01:15:31,837 --> 01:15:33,632 - I am out, too! - Fuck. 918 01:15:38,395 --> 01:15:41,951 Brockman! Get up! Let's go! 919 01:15:43,987 --> 01:15:46,231 Just go! 920 01:15:46,369 --> 01:15:48,198 Go! Get out of here! 921 01:15:48,336 --> 01:15:50,235 I am gonna buy you some time! 922 01:15:54,273 --> 01:15:55,481 It is a fucking order! 923 01:16:16,261 --> 01:16:18,781 Fuck! Binna, go! 924 01:16:20,748 --> 01:16:22,578 Go, go! 925 01:16:36,868 --> 01:16:38,559 Ugh! Piece of shit! 926 01:17:48,871 --> 01:17:50,010 Let's go! Let's go! 927 01:17:50,148 --> 01:17:51,390 Go, go, go! 928 01:17:56,361 --> 01:17:58,225 Brockman! Brockman! 929 01:18:04,714 --> 01:18:06,854 We got you. Let's go. 930 01:18:08,338 --> 01:18:11,272 One male. Caucasian. 931 01:18:11,410 --> 01:18:13,102 Bullet wound on the right side, he is bleeding. 932 01:18:13,240 --> 01:18:14,828 Stabilize him quickly. 933 01:18:18,176 --> 01:18:19,798 SOLDIER [on radio]: Bravo team, this is Alpha team. 934 01:18:19,936 --> 01:18:21,558 We have wounded. Over. 935 01:18:23,560 --> 01:18:25,770 Keep moving! Keep moving! 936 01:18:26,632 --> 01:18:27,737 Move it! 937 01:18:33,639 --> 01:18:35,849 We got him. Bringing him out now. 938 01:18:37,885 --> 01:18:39,369 We got one coming through. 939 01:19:34,286 --> 01:19:36,116 Let's go home. 940 01:19:38,704 --> 01:19:40,327 Let's go home. 941 01:19:54,617 --> 01:19:56,308 ♪ I am checking my vital signs, drawing my battle lines ♪ 942 01:19:56,446 --> 01:19:57,931 ♪ Going to war again ♪ 943 01:19:58,069 --> 01:19:59,518 ♪ Feeling the rhythm inside of my chest ♪ 944 01:19:59,656 --> 01:20:01,210 ♪ All I need is just a pen ♪ 945 01:20:01,348 --> 01:20:04,800 ♪ I know I was born for this ♪ 946 01:20:04,938 --> 01:20:08,734 ♪ I know I was born for this ♪ 947 01:20:08,873 --> 01:20:10,840 ♪ Do not care for the critics, my words are like physics ♪ 948 01:20:10,978 --> 01:20:12,704 ♪ A force that they can't stop ♪ 949 01:20:12,842 --> 01:20:14,395 ♪ They just do not get it, I think they forget ♪ 950 01:20:14,533 --> 01:20:15,983 ♪ I am not done till I am on top ♪ 951 01:20:16,121 --> 01:20:19,504 ♪ I know I was born for this ♪ 952 01:20:19,642 --> 01:20:23,853 ♪ I know I was born for this ♪ 953 01:20:23,991 --> 01:20:27,408 ♪ I believe, I believe we can write our story ♪ 954 01:20:27,546 --> 01:20:31,343 ♪ I believe, I believe we can be an army ♪ 955 01:20:31,481 --> 01:20:34,933 ♪ We are the warriors who learned to love the pain ♪ 956 01:20:35,071 --> 01:20:38,868 ♪ We come from different places but have the same name ♪ 957 01:20:39,006 --> 01:20:41,733 ♪ Cecause we were, cecause we were, cecause we were ♪ 958 01:20:41,871 --> 01:20:43,666 ♪ Cecause we were born for this ♪ 959 01:20:43,804 --> 01:20:45,668 ♪ We were born for this ♪ 960 01:20:47,670 --> 01:20:49,603 ♪ I have struggled for years and through all of the tears ♪ 961 01:20:49,741 --> 01:20:51,329 ♪ I have faced the doubts I hide ♪ 962 01:20:51,467 --> 01:20:53,020 ♪ I never gave into my fears deep within ♪ 963 01:20:53,158 --> 01:20:54,711 ♪ Cecause I heard my voice inside ♪ 964 01:20:54,850 --> 01:20:58,336 ♪ I know I was born for this ♪ 965 01:20:58,474 --> 01:21:02,650 ♪ I know I was born for this ♪ 966 01:21:02,788 --> 01:21:06,240 ♪ I believe, I believe we can write our story ♪ 967 01:21:06,378 --> 01:21:10,175 ♪ I believe, I believe we can be an army ♪ 968 01:21:10,313 --> 01:21:14,076 ♪ We are the warriors who learned to love the pain ♪ 969 01:21:14,214 --> 01:21:15,974 ♪ We come from different places ♪ 970 01:21:16,112 --> 01:21:17,942 ♪ But have the same name ♪ 971 01:21:18,080 --> 01:21:20,427 ♪ Cecause we were, cecause we were, cecause we were ♪ 972 01:21:20,565 --> 01:21:22,498 ♪ Cecause we were born for this ♪ 973 01:21:22,636 --> 01:21:25,087 ♪ We were born for this ♪ 974 01:21:25,225 --> 01:21:28,642 ♪ We are the broken ones who chose to spark a flame ♪ 975 01:21:28,780 --> 01:21:32,577 ♪ Watch as our fire rages, our hearts are never tame ♪ 976 01:21:32,715 --> 01:21:35,269 ♪ Cecause we were, cecause we were, cecause we were ♪ 977 01:21:35,407 --> 01:21:37,375 ♪ Cecause we were born for this ♪ 978 01:21:37,513 --> 01:21:39,618 ♪ We were born for this ♪ 979 01:21:50,181 --> 01:21:51,941 ♪ We were born for this ♪ 980 01:21:52,079 --> 01:21:53,909 ♪ We were born for this. ♪ 65169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.