All language subtitles for Unnatural (2024)_Legendas01_Sem Nome.AVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,294 --> 00:00:04,212 [Glass shattering] 2 00:00:33,534 --> 00:00:34,880 [Crow cawing] 3 00:00:55,968 --> 00:00:57,721 [Werewolf howling] 4 00:01:00,740 --> 00:01:02,300 Come away from the window. 5 00:01:02,330 --> 00:01:03,920 It's Bible reading time. 6 00:01:04,610 --> 00:01:06,320 Jesse, what chapter are we on? 7 00:01:06,680 --> 00:01:07,850 I don't know. 8 00:01:07,940 --> 00:01:09,664 Ask junior. He's the smart one. 9 00:01:09,920 --> 00:01:11,480 Mama, that's not a regular wolf howl. 10 00:01:11,960 --> 00:01:13,700 There's something not right out there. 11 00:01:13,820 --> 00:01:15,200 I gotta go check it out. 12 00:01:15,230 --> 00:01:17,780 First Peter, chapter seven, verse five. 13 00:01:17,780 --> 00:01:19,280 That's where we left off last night. 14 00:01:19,460 --> 00:01:20,780 Leave the gun at the door. 15 00:01:20,930 --> 00:01:22,940 Jesus watch over us while we read. 16 00:01:23,300 --> 00:01:24,410 Get the chairs. 17 00:01:28,970 --> 00:01:29,758 Mama? 18 00:01:30,680 --> 00:01:33,140 Do you think something bad's gonna happen tonight? 19 00:01:33,530 --> 00:01:34,490 What makes you say that? 20 00:01:35,360 --> 00:01:38,480 I know you don't like it when I say it, but. 21 00:01:38,720 --> 00:01:41,270 But there's a lot of ghosts pointing and yelling right now. 22 00:01:47,120 --> 00:01:50,000 Do you remember what Pastor Brian said about your ghost? 23 00:01:50,090 --> 00:01:51,020 Yes, sir. 24 00:01:52,160 --> 00:01:54,740 Do we need to go get him so we can exorcise the rest of those 25 00:01:54,740 --> 00:01:55,580 demons out? 26 00:01:55,700 --> 00:01:56,720 No, sir. 27 00:02:01,970 --> 00:02:02,840 Jesse. 28 00:02:17,180 --> 00:02:21,110 Cast your anxiety on him because he cares for you. 29 00:02:22,460 --> 00:02:23,960 Be of sober mind. 30 00:02:25,667 --> 00:02:28,310 Because your adversary, the devil, 31 00:02:29,780 --> 00:02:31,940 he's on the prowl like a roaring lion. 32 00:02:39,890 --> 00:02:42,380 Seeking someone to devour. 33 00:02:43,670 --> 00:02:44,420 It's going to be all right. 34 00:02:44,420 --> 00:02:45,440 I'm going to go scare him off. 35 00:02:45,470 --> 00:02:46,550 Daddy, don't! 36 00:02:46,880 --> 00:02:48,440 Daddy, don't! 37 00:02:59,510 --> 00:03:01,083 Get to the bedroom. Bar the door. 38 00:03:25,426 --> 00:03:26,852 [Horse galloping] 39 00:03:29,330 --> 00:03:30,380 The Lord is my Savior. 40 00:03:30,380 --> 00:03:31,580 I shall not worry. 41 00:03:49,197 --> 00:03:51,568 [Werewolf snarling] 42 00:04:04,640 --> 00:04:06,560 You're a little one, ain't you? 43 00:04:20,270 --> 00:04:20,630 Oh. 44 00:04:21,290 --> 00:04:22,460 Girl, turn your head. 45 00:04:23,060 --> 00:04:25,160 You don't need to see a grown man's pecker. 46 00:04:25,820 --> 00:04:26,600 You're too young. 47 00:04:28,520 --> 00:04:29,720 Get on over here, boy. 48 00:04:29,750 --> 00:04:31,587 Help your grandpa up off the floor. 49 00:04:32,090 --> 00:04:34,370 We don't have no grandpa, Mister. 50 00:04:36,710 --> 00:04:37,250 Ah. 51 00:04:38,780 --> 00:04:40,280 I said turn your head. 52 00:04:40,940 --> 00:04:42,320 And yeah, you do. 53 00:04:42,710 --> 00:04:45,080 And it's in me I am him. 54 00:04:47,510 --> 00:04:49,520 Oh, boy. 55 00:04:49,970 --> 00:04:51,080 Go get a blanket. 56 00:04:51,080 --> 00:04:52,400 Cover the body. 57 00:04:52,880 --> 00:04:54,800 Your sister don't need to be seeing this. 58 00:04:59,090 --> 00:05:00,410 Neither one of you two get bit. 59 00:05:01,220 --> 00:05:02,240 No, sir. 60 00:05:02,840 --> 00:05:03,500 Good. 61 00:05:08,930 --> 00:05:10,100 I guess I'll be leaving. 62 00:05:10,130 --> 00:05:12,770 Wait. Where are you going? 63 00:05:12,770 --> 00:05:14,690 After what we just seen? 64 00:05:14,720 --> 00:05:17,240 And you proclaiming to be our grandpa and all. 65 00:05:17,720 --> 00:05:19,670 What if more of them things are coming? 66 00:05:23,030 --> 00:05:24,320 Ain't no more of them coming. 67 00:05:25,550 --> 00:05:26,990 That's the last of the pack. 68 00:05:29,480 --> 00:05:31,250 I made sure of it this time. 69 00:05:32,780 --> 00:05:34,940 Can you please just stay? 70 00:05:35,930 --> 00:05:37,070 What'd you say? 71 00:05:37,100 --> 00:05:38,210 I'm sorry. 72 00:05:38,330 --> 00:05:39,590 Uh. Not you, kid. 73 00:05:39,590 --> 00:05:40,940 I'm not talking to you. 74 00:05:41,840 --> 00:05:45,290 I'm talking to voices in my head. 75 00:05:46,520 --> 00:05:49,190 No. No, damn it. 76 00:05:49,220 --> 00:05:50,510 No way. 77 00:05:50,540 --> 00:05:51,800 I'm not taking them with me. 78 00:05:51,950 --> 00:05:52,730 Don't. 79 00:05:53,780 --> 00:05:56,630 Don't you two look at me like I'm damn near crazy either. 80 00:05:56,660 --> 00:05:58,910 I don't think you're crazy, mister. 81 00:05:58,910 --> 00:06:00,740 I can see the ghost talking to you. 82 00:06:00,770 --> 00:06:02,000 She's standing right there. 83 00:06:03,500 --> 00:06:04,340 You can. 84 00:06:05,360 --> 00:06:07,100 You can see the ghost. 85 00:06:08,420 --> 00:06:09,950 What does she look like? 86 00:06:10,040 --> 00:06:11,390 She's an older lady. 87 00:06:11,420 --> 00:06:14,330 Her hair is in a bun and she's talking to you. 88 00:06:14,330 --> 00:06:15,740 But I can't hear what she's saying. 89 00:06:15,770 --> 00:06:17,240 What is she saying to you? 90 00:06:18,080 --> 00:06:19,820 Never you mind what she's saying. 91 00:06:20,330 --> 00:06:22,307 You wake up, I'll be gone. 92 00:06:22,760 --> 00:06:25,340 How are we supposed to take care of ourselves? 93 00:06:26,214 --> 00:06:28,670 Yeah you both look pretty near to adults to me. 94 00:06:28,670 --> 00:06:30,590 So you should be fine. 95 00:06:30,590 --> 00:06:32,000 I'll be leaving in the morning. 96 00:06:32,030 --> 00:06:34,760 Your ghost don't look too happy with you right now. 97 00:06:34,790 --> 00:06:35,930 All right, you know what? 98 00:06:36,350 --> 00:06:37,730 I'll bury the bodies. 99 00:06:37,850 --> 00:06:38,690 You happy? 100 00:06:40,640 --> 00:06:42,410 Guess I'm staying for the night. 101 00:06:42,950 --> 00:06:44,240 I ain't got no choice. 102 00:06:49,520 --> 00:06:51,680 Well, you two go on to bed. 103 00:06:51,860 --> 00:06:52,760 Go on. 104 00:06:52,760 --> 00:06:53,570 Get. 105 00:06:55,190 --> 00:06:56,452 Good night, Mister. 106 00:06:57,230 --> 00:06:57,991 Good night. 107 00:07:00,560 --> 00:07:01,411 Well, 108 00:07:02,420 --> 00:07:04,520 body ain't gonna bury itself, I guess. 109 00:07:05,816 --> 00:07:07,076 [Rooster crow] 110 00:08:09,260 --> 00:08:10,520 Come, lead us in prayer. 111 00:08:21,740 --> 00:08:24,080 I ain't all that good at saying sentimental shit. 112 00:08:25,130 --> 00:08:25,948 Damn it. 113 00:08:26,570 --> 00:08:27,890 Got to watch my mouth. 114 00:08:28,190 --> 00:08:30,754 It's okay we've heard cuss words before. 115 00:08:30,754 --> 00:08:32,060 Daddy used to say them a lot. 116 00:08:32,060 --> 00:08:33,530 Especially when he talked about you. 117 00:08:34,070 --> 00:08:35,660 What did he say about me? 118 00:08:38,210 --> 00:08:40,550 He said you were studying to be a half wit. 119 00:08:40,730 --> 00:08:42,440 You couldn't teach a chicken to cluck. 120 00:08:42,470 --> 00:08:43,730 He was as slow as a crippled turtle. 121 00:08:43,730 --> 00:08:45,508 And he was a selfish son of a bitch 122 00:08:45,650 --> 00:08:48,140 who never showed up on time for anything. 123 00:08:52,460 --> 00:08:53,240 All right, 124 00:08:54,560 --> 00:08:55,670 let's get this done. 125 00:08:57,770 --> 00:09:00,320 Look, I don't like being touched. 126 00:09:01,760 --> 00:09:03,273 I'm sorry. It's just. 127 00:09:03,380 --> 00:09:04,610 Say the damn prayer. 128 00:09:04,640 --> 00:09:05,900 That's enough. 129 00:09:06,800 --> 00:09:07,670 You know what? 130 00:09:07,970 --> 00:09:09,080 I'm leaving. 131 00:09:10,746 --> 00:09:12,222 [Whispering voices] 132 00:09:13,910 --> 00:09:15,980 Jesus H Christ. 133 00:09:16,010 --> 00:09:18,830 I have not agreed to all this bullshit. 134 00:09:19,370 --> 00:09:20,840 I don't like family. 135 00:09:20,840 --> 00:09:22,190 I don't like kids. 136 00:09:22,190 --> 00:09:25,400 And if you haven't figured it out, I really, really, really 137 00:09:25,400 --> 00:09:27,740 don't like family that are kids. 138 00:09:36,650 --> 00:09:39,260 All right, let's do this. 139 00:09:42,470 --> 00:09:43,460 Dear Lord. 140 00:09:44,884 --> 00:09:46,970 I'm sorry Danny and his wife, uh, 141 00:09:48,560 --> 00:09:51,680 whatever her name was, had to die. 142 00:09:53,210 --> 00:09:56,960 Lord, I'm sorry that the world is full of monsters that your 143 00:09:56,960 --> 00:09:58,790 son Lucifer let loose 144 00:09:59,870 --> 00:10:02,690 to kill all the dumb son of a bitches that I really could 145 00:10:02,690 --> 00:10:03,800 care less for. 146 00:10:05,750 --> 00:10:08,180 But, Lord, if you think about it in a certain way. 147 00:10:08,960 --> 00:10:11,390 That's because of the way you raised him, which means this is 148 00:10:11,390 --> 00:10:12,710 kind of your fault. 149 00:10:13,970 --> 00:10:20,480 But due to certain bad decisions, I have decided to 150 00:10:20,480 --> 00:10:23,720 help you out with this mess by killing those monsters. 151 00:10:26,210 --> 00:10:27,920 Anyway, if you could see it fit. 152 00:10:27,920 --> 00:10:34,120 Uh, keep my grandkids safe and keep them fed, because there is 153 00:10:34,120 --> 00:10:37,930 absolutely no way in hell that they are going to come with me. 154 00:10:37,930 --> 00:10:40,990 And I do not care what anyone says. 155 00:10:42,670 --> 00:10:43,570 Amen. 156 00:10:44,890 --> 00:10:47,200 I told you all to quit following me. 157 00:10:50,590 --> 00:10:52,360 I said I ain't going to quit following you. 158 00:10:52,360 --> 00:10:55,060 I find absolutely atrocious how you'd abandoned two kids in the 159 00:10:55,060 --> 00:10:57,820 middle of Cumberland Gap to fend for themselves, especially 160 00:10:57,820 --> 00:10:59,200 after what we seen last night. 161 00:10:59,200 --> 00:11:00,640 You just make that word up. 162 00:11:01,120 --> 00:11:02,170 What word? 163 00:11:02,410 --> 00:11:04,690 Artie, arka Roscius. 164 00:11:04,690 --> 00:11:05,410 Whatever. 165 00:11:05,440 --> 00:11:09,130 Atrocious. It means very, very bad. 166 00:11:09,130 --> 00:11:11,650 It was made in the 16th century and derived from. 167 00:11:11,650 --> 00:11:13,390 An awful big word for young people. 168 00:11:13,390 --> 00:11:15,010 Where'd you get your teaching from, boy? 169 00:11:15,430 --> 00:11:18,580 Mama said that junior has a special gift that he can read 170 00:11:18,580 --> 00:11:19,960 before he was born. 171 00:11:19,960 --> 00:11:23,470 And one summer day, he took us to the Frankfurt Library and he 172 00:11:23,470 --> 00:11:25,090 read the whole dictionary in a week. 173 00:11:25,240 --> 00:11:26,830 All them there books in that library. 174 00:11:26,830 --> 00:11:28,900 And you chose to read the dictionary? 175 00:11:28,900 --> 00:11:31,600 Well, during that time he read three books a day. 176 00:11:31,600 --> 00:11:32,650 I said he was smart. 177 00:11:32,650 --> 00:11:34,180 He can build and fix things too. 178 00:11:35,080 --> 00:11:35,920 Like what? 179 00:11:35,920 --> 00:11:37,690 Daddy's guns and such. 180 00:11:37,690 --> 00:11:41,170 He also built mama, a beautiful music box from scratch. 181 00:11:41,950 --> 00:11:43,293 - Really? - Yeah. 182 00:11:43,293 --> 00:11:45,203 He don't talk much, does he. 183 00:11:45,430 --> 00:11:47,860 No. He kind of just keeps in his own little world. 184 00:11:49,330 --> 00:11:50,950 Think you can fix my pocket watch? 185 00:11:51,700 --> 00:11:52,660 Of course. 186 00:11:54,400 --> 00:11:56,740 All right, kids, we're gonna stop here for the night. 187 00:11:57,520 --> 00:11:59,770 Thank God my butt was starting to hurt. 188 00:11:59,770 --> 00:12:01,210 I ain't doing it for you. 189 00:12:01,390 --> 00:12:02,500 Horses gotta eat. 190 00:12:19,870 --> 00:12:21,430 What's the plan when we get there? 191 00:12:23,950 --> 00:12:26,560 We're gonna scope out the town and talk with the locals. 192 00:12:26,710 --> 00:12:29,688 And you don't tell them we're hunters looking for vampires. 193 00:12:29,688 --> 00:12:30,850 You got that? 194 00:12:31,210 --> 00:12:31,973 Yeah. 195 00:12:31,973 --> 00:12:34,390 People get spooked when you bring up crazy shit. 196 00:12:34,960 --> 00:12:36,220 Remember El Paso? 197 00:12:36,366 --> 00:12:39,400 Oh yeah. On account of it was my first kill. 198 00:12:39,610 --> 00:12:41,816 Damn chupacabras never saw it coming. 199 00:12:41,816 --> 00:12:43,900 It's Chupacabra, you dumb shit. 200 00:12:44,260 --> 00:12:49,872 It's chupacabra. Bra. Not Cappa. 201 00:12:49,872 --> 00:12:51,125 Chupacabra! 202 00:12:51,125 --> 00:12:54,130 Chupacabra! It's the same thing once they're dead! 203 00:12:54,880 --> 00:12:57,620 Well, they run in packs a half a dozen. 204 00:12:58,220 --> 00:13:01,160 And it was your mouth that got us thrown in jail last time. 205 00:13:01,161 --> 00:13:03,920 Two more times folks died that night because of you. 206 00:13:04,040 --> 00:13:07,409 So keep your damn piehole shut 207 00:13:07,409 --> 00:13:09,230 and let me and Rex do all the talking. 208 00:13:13,400 --> 00:13:14,840 Some signs say Rex. 209 00:13:15,830 --> 00:13:18,170 No children are guns allowed in town. 210 00:13:18,200 --> 00:13:20,650 All visitors must check in at the sheriff's office. 211 00:13:21,610 --> 00:13:23,560 Good thing we ain't have no kids. 212 00:13:24,490 --> 00:13:27,910 But if I get lucky at the cathouse tonight, I might just 213 00:13:27,910 --> 00:13:28,750 make me one. 214 00:13:28,930 --> 00:13:31,930 No whoring around on the first night. 215 00:13:33,400 --> 00:13:36,130 You was the one that said to talk with the locals. 216 00:13:36,130 --> 00:13:37,630 And I'm pretty sure a fast 217 00:13:37,630 --> 00:13:40,120 trick can tell a whole lot of stories. 218 00:13:40,900 --> 00:13:42,490 He's got a point, Rex. 219 00:13:44,350 --> 00:13:47,020 I suggest you two start thinking with your big heads 220 00:13:47,380 --> 00:13:48,790 and not your little ones. 221 00:13:49,390 --> 00:13:50,440 Get on your horse, little brother. 222 00:13:50,440 --> 00:13:51,130 Let's go. 223 00:13:52,360 --> 00:13:52,660 Yes. 224 00:14:07,030 --> 00:14:08,200 General store? 225 00:14:09,243 --> 00:14:10,238 Right there. 226 00:14:11,560 --> 00:14:13,391 Y'all head on down to the. 227 00:14:13,391 --> 00:14:14,980 Y'all head on down to the saloon. 228 00:14:15,430 --> 00:14:16,420 I'll be down there in a few minutes. 229 00:14:16,420 --> 00:14:17,650 I'm gonna grab a couple of stogies. 230 00:14:17,650 --> 00:14:19,120 Oh, hey, pick me up for some of 231 00:14:19,120 --> 00:14:20,770 that hard candy, if you don't mind. 232 00:14:20,770 --> 00:14:22,300 What are you, seven years old? 233 00:14:22,420 --> 00:14:24,550 Shut up, Nathan, you dick head. 234 00:14:33,370 --> 00:14:35,350 Looking for something particular, Mister? 235 00:14:36,040 --> 00:14:37,000 I was hoping you had a few 236 00:14:37,000 --> 00:14:38,770 cigars I could purchase from you. 237 00:14:39,370 --> 00:14:40,030 How many? 238 00:14:40,300 --> 00:14:41,050 Uh, three of them. 239 00:14:41,050 --> 00:14:42,400 One for me and my brothers. 240 00:14:49,900 --> 00:14:51,520 You ain't too good at this, are you? 241 00:14:52,210 --> 00:14:53,050 Excuse me. 242 00:14:53,290 --> 00:14:53,980 Selling things. 243 00:14:53,980 --> 00:14:55,210 You ain't too good at it. 244 00:14:55,960 --> 00:14:58,180 I think I've ever been in a general store where the owner 245 00:14:58,180 --> 00:15:00,010 didn't try to sell me more than I need. 246 00:15:01,510 --> 00:15:03,610 I'm just trying to get things stocked up around here. 247 00:15:04,660 --> 00:15:06,610 Help outsiders get what they need to move on. 248 00:15:07,180 --> 00:15:09,670 Sheriff prefers people passing through to leave by sundown. 249 00:15:11,260 --> 00:15:13,090 What makes you think I'm just passing through? 250 00:15:13,900 --> 00:15:15,130 Cause you got a gun on your hip. 251 00:15:17,200 --> 00:15:18,940 Townsfolk don't carry guns around here. 252 00:15:19,630 --> 00:15:22,210 Yeah, I saw those signs rolling into town. 253 00:15:23,920 --> 00:15:27,340 What's your husband think about all this disarmed stuff? 254 00:15:29,230 --> 00:15:30,171 He don't. 255 00:15:31,870 --> 00:15:32,740 I'm a widow. 256 00:15:33,310 --> 00:15:34,038 Oh. 257 00:15:35,500 --> 00:15:36,790 My apologies, ma'am. 258 00:15:37,750 --> 00:15:38,440 It's okay. 259 00:15:38,440 --> 00:15:41,020 It's been several years. 260 00:15:43,150 --> 00:15:44,380 Sorry if I seem unsocial. 261 00:15:44,380 --> 00:15:45,670 He looked a lot like you. 262 00:15:45,850 --> 00:15:46,714 Well. 263 00:15:47,470 --> 00:15:48,970 I don't know if that's a good thing. 264 00:15:49,180 --> 00:15:51,700 I don't think my looks do too well with the womenfolk. 265 00:15:51,910 --> 00:15:53,920 Looks don't matter much if you're strong-willed and can 266 00:15:53,920 --> 00:15:55,270 put in a good day's work. 267 00:15:55,540 --> 00:15:56,590 I reckon so, 268 00:15:57,910 --> 00:15:59,530 if you don't mind me asking, 269 00:16:00,550 --> 00:16:01,600 what happened? 270 00:16:03,280 --> 00:16:05,890 He was the sheriff of Possum Trot when we first met. 271 00:16:06,100 --> 00:16:07,390 Um, one night, him and his 272 00:16:07,390 --> 00:16:09,400 deputy got ambushed by a foreigner. 273 00:16:10,360 --> 00:16:13,000 I always told them both to use wit over confidence, but. 274 00:16:15,850 --> 00:16:19,150 I don't really know what happened, but I was told they 275 00:16:19,150 --> 00:16:21,640 unloaded their guns no farther than you to me. 276 00:16:21,640 --> 00:16:24,550 And this man managed to kill him in a matter of seconds with 277 00:16:24,550 --> 00:16:25,840 his bare hands, I just. 278 00:16:28,648 --> 00:16:30,580 Even Rodney didn't stand a chance, really. 279 00:16:31,060 --> 00:16:32,080 And who's Rodney? 280 00:16:32,980 --> 00:16:34,638 The deputy but, um, 281 00:16:34,638 --> 00:16:36,070 he survived. 282 00:16:37,120 --> 00:16:38,140 By the grace of God. 283 00:16:40,300 --> 00:16:42,190 Where's old Rodney now? 284 00:16:44,590 --> 00:16:46,480 You sure do ask a lot of questions. 285 00:16:46,900 --> 00:16:51,940 Well, looking to settle down in a small town with a fully 286 00:16:51,940 --> 00:16:53,530 stocked general store. 287 00:16:53,680 --> 00:16:56,620 Maybe with a beautiful little widow working there. 288 00:16:58,060 --> 00:16:59,560 Well, he's the town sheriff. 289 00:17:01,330 --> 00:17:02,860 He works his farm during the day, 290 00:17:04,030 --> 00:17:05,800 comes in at night, makes sure the deputies are having 291 00:17:05,800 --> 00:17:07,240 everyone follow his rules. 292 00:17:07,690 --> 00:17:08,397 Hmm. 293 00:17:09,310 --> 00:17:12,345 I ain't never been too good at following the rules. 294 00:17:12,356 --> 00:17:13,335 Neither. 295 00:17:13,900 --> 00:17:16,300 But, um, best not make the sheriff upset. 296 00:17:17,230 --> 00:17:19,300 And I'll tell you what. 297 00:17:19,600 --> 00:17:24,250 You check your guns in with the deputies by sundown, and maybe 298 00:17:24,250 --> 00:17:25,630 you'll see me at the saloon tonight. 299 00:17:28,360 --> 00:17:29,770 Well, then I'd be disarmed. 300 00:17:30,730 --> 00:17:33,700 Well, what if you turn out to be some big, bad, scary monster 301 00:17:33,700 --> 00:17:34,420 or something? 302 00:17:35,080 --> 00:17:36,430 They're scarier monsters lurking 303 00:17:36,430 --> 00:17:37,900 in the shadows than little old me. 304 00:17:39,010 --> 00:17:44,290 All right, well, I'll turn in my guns for a dance. 305 00:17:44,650 --> 00:17:46,900 I don't do much dancing these days. 306 00:17:47,110 --> 00:17:49,750 But you may see me if you do as I've said. 307 00:17:50,200 --> 00:17:51,250 Yes, ma'am. 308 00:17:55,810 --> 00:17:57,250 For a little dance. 309 00:17:57,280 --> 00:17:58,630 Said I'm not dancing. 310 00:18:08,800 --> 00:18:10,000 Friends over there. 311 00:18:10,930 --> 00:18:12,569 You're hankering for a beer, Mister? 312 00:18:13,330 --> 00:18:14,620 I'd appreciate that, good sir. 313 00:18:18,310 --> 00:18:19,420 Y'all done with this bobbery? 314 00:18:19,450 --> 00:18:21,130 We got some business to discuss. 315 00:18:21,490 --> 00:18:22,420 Oh man. 316 00:18:51,310 --> 00:18:52,958 This my brother, 317 00:18:54,520 --> 00:18:55,510 is heaven. 318 00:18:58,510 --> 00:18:59,348 Tippy. 319 00:19:00,580 --> 00:19:02,050 How about a few shots of whiskey? 320 00:19:09,370 --> 00:19:11,950 What do we look for when we're dealing with vampires? 321 00:19:12,850 --> 00:19:15,070 I know they're strong. 322 00:19:15,910 --> 00:19:17,380 They come out at night. 323 00:19:18,910 --> 00:19:21,130 They can fly. 324 00:19:21,721 --> 00:19:25,090 They can't fly, but they are strong. 325 00:19:25,090 --> 00:19:27,610 And I don't want you trying to take on one by yourself. 326 00:19:28,690 --> 00:19:30,670 What about silver bullets? 327 00:19:33,130 --> 00:19:35,290 That's werewolves, you dumb shit. 328 00:19:43,120 --> 00:19:45,670 If you shoot a vampire, you're just going to piss it off. 329 00:19:45,760 --> 00:19:48,722 Look, the only way to kill a vampire, 330 00:19:48,722 --> 00:19:51,250 is by fire sticking a stake through its heart. 331 00:19:54,400 --> 00:19:55,420 There they are, deputy. 332 00:19:55,450 --> 00:19:57,400 I told you they had their pistols on em. 333 00:19:58,212 --> 00:20:00,340 Good job Jeremiah. Now go on home. 334 00:20:00,430 --> 00:20:02,743 I still got my $2 reward, right? 335 00:20:02,743 --> 00:20:03,909 Come by tomorrow. 336 00:20:04,150 --> 00:20:05,860 No need to stand up, gentlemen. 337 00:20:06,910 --> 00:20:08,350 Just saw you rode in. 338 00:20:09,950 --> 00:20:12,020 Just checking to see how long y'all be staying in our 339 00:20:12,020 --> 00:20:13,100 peaceful little town. 340 00:20:13,520 --> 00:20:15,170 Just staying the night, deputy. 341 00:20:15,530 --> 00:20:16,940 State your business. 342 00:20:17,570 --> 00:20:19,670 Bought a little land up in Paducah. 343 00:20:20,030 --> 00:20:21,080 Heading over to Lexington. 344 00:20:21,080 --> 00:20:22,520 Close out a little paperwork. 345 00:20:23,720 --> 00:20:24,650 A lot of traveling. 346 00:20:25,400 --> 00:20:26,630 It's a lot of land. 347 00:20:28,370 --> 00:20:32,750 Well, boys, you can either give me your weapons now, or you can 348 00:20:32,750 --> 00:20:34,510 hang on to them, and the sheriff will deal with you when 349 00:20:34,510 --> 00:20:35,590 he gets back at sundown. 350 00:20:35,950 --> 00:20:38,350 I don't think we'll be getting rid of our guns just yet. 351 00:20:38,380 --> 00:20:40,450 Shots for each of y'all 352 00:20:41,500 --> 00:20:42,640 on the house. 353 00:20:47,290 --> 00:20:48,228 Suit yourselves. 354 00:20:49,840 --> 00:20:52,630 Sheriff's not gonna be as reasonable as I am. 355 00:20:53,140 --> 00:20:54,430 We'll take our chances. 356 00:20:55,960 --> 00:20:56,920 Going once. 357 00:20:58,960 --> 00:21:00,130 Going twice. 358 00:21:02,650 --> 00:21:03,280 Gone. 359 00:21:18,550 --> 00:21:20,988 Hey. So we're not going to take their weapons from them. 360 00:21:20,988 --> 00:21:22,480 - We're just going to. - We wait. 361 00:21:22,480 --> 00:21:24,580 - But the sheriff said. - We wait for the sheriff. 362 00:21:25,660 --> 00:21:27,730 There's something strange about those three. 363 00:21:28,750 --> 00:21:31,090 Gabe, go tell the doc his 364 00:21:31,090 --> 00:21:32,770 services are going to be needed tonight. 365 00:21:32,950 --> 00:21:34,090 Why do I got to do it? 366 00:21:34,120 --> 00:21:36,910 I told you to do it. 367 00:21:36,910 --> 00:21:38,260 Or what? 368 00:21:38,290 --> 00:21:40,927 - Now. - We ain't scared of you. 369 00:21:40,930 --> 00:21:41,560 One. 370 00:21:41,770 --> 00:21:44,222 Nor that goddamn sheriff. 371 00:21:44,222 --> 00:21:44,885 Two. 372 00:21:47,050 --> 00:21:48,280 Well. Yes, sir. 373 00:21:48,280 --> 00:21:52,000 Mr. boss man, your wish is my command. 374 00:22:04,270 --> 00:22:06,010 Closed. Come back tomorrow. 375 00:22:06,430 --> 00:22:07,510 Are you serious, tippy? 376 00:22:09,010 --> 00:22:09,970 You heard me. 377 00:22:10,870 --> 00:22:13,180 Stay clear of alleyways and dark places. 378 00:22:13,960 --> 00:22:15,160 What's their problem? 379 00:22:15,310 --> 00:22:16,960 Why is everyone leaving? 380 00:22:17,710 --> 00:22:20,380 Nate, quit asking that man questions. 381 00:22:20,470 --> 00:22:22,210 We got to prepare for tonight. 382 00:22:23,260 --> 00:22:25,570 The voices told me they're here. 383 00:22:27,400 --> 00:22:30,070 You think the sheriff knows anything about the vampire? 384 00:22:30,460 --> 00:22:31,630 I certainly do. 385 00:22:32,170 --> 00:22:34,540 The lady that owns the general store told me her husband and 386 00:22:34,540 --> 00:22:36,970 the sheriff got attacked by a foreigner last year. 387 00:22:36,970 --> 00:22:38,830 Still lives around the same area. 388 00:22:39,400 --> 00:22:43,450 She said the man dodged 12 bullets at point blank range at 389 00:22:43,450 --> 00:22:44,740 lightning speed. 390 00:22:45,040 --> 00:22:48,490 Ripped her husband's throat out with his bare hands. 391 00:22:49,090 --> 00:22:50,560 Now get this. 392 00:22:52,930 --> 00:22:55,090 The sheriff survived. 393 00:22:55,090 --> 00:22:56,950 That very same attack. 394 00:22:58,720 --> 00:23:02,410 If he knew where the foreigner was, I'm sure he'd done killed 395 00:23:02,410 --> 00:23:03,310 him by now. 396 00:23:04,540 --> 00:23:06,220 Maybe he thought he did. 397 00:23:06,220 --> 00:23:08,473 But you can't kill a vampire by shooting it. 398 00:23:08,473 --> 00:23:10,360 They're smart, like me and you. 399 00:23:10,990 --> 00:23:13,030 I seen one play dead one time. 400 00:23:13,030 --> 00:23:17,560 One almost got old Jack Thomas last year, pretending to be the 401 00:23:17,560 --> 00:23:18,640 town drunk. 402 00:23:23,020 --> 00:23:25,390 Nobody told me vampires wore disguises. 403 00:23:26,650 --> 00:23:27,910 There's some tricky bitches. 404 00:23:34,210 --> 00:23:35,050 Maybe. 405 00:23:36,100 --> 00:23:40,000 Maybe the vampires come back to finish off the sheriff. 406 00:23:44,650 --> 00:23:47,710 Better yet, the vampires in cahoots with the sheriff. 407 00:23:51,130 --> 00:23:54,760 Uh. Are you just weak in the head? 408 00:23:55,570 --> 00:23:57,730 The undead don't make deals with the living. 409 00:23:58,420 --> 00:24:00,730 They eat us, plain and simple. 410 00:24:00,760 --> 00:24:01,390 Hey hey. 411 00:24:01,390 --> 00:24:03,190 Hey hey, yo, pipe down. 412 00:24:03,280 --> 00:24:04,060 Tonight. 413 00:24:04,510 --> 00:24:06,431 Let's just gather information and try find 414 00:24:06,431 --> 00:24:08,740 out where the Crips are tomorrow. 415 00:24:08,740 --> 00:24:09,640 During the day, while they're 416 00:24:09,640 --> 00:24:11,920 asleep, we'll kill those bloodsuckers. 417 00:24:12,490 --> 00:24:13,660 Easier this way. 418 00:24:15,040 --> 00:24:15,820 Sounds good. 419 00:24:19,150 --> 00:24:21,640 Bartender, another round of whiskey. 420 00:24:25,300 --> 00:24:27,280 Get your steaks and your holy water now. 421 00:24:27,790 --> 00:24:28,750 I ain't got mine. 422 00:24:28,750 --> 00:24:30,040 I'll go to the horse and get it. 423 00:24:30,040 --> 00:24:31,832 It's dark outside don't be a yak. 424 00:24:31,832 --> 00:24:32,740 Turd. 425 00:24:33,250 --> 00:24:37,960 Eat. Come on, boy, we got a long way to go tomorrow. 426 00:24:38,650 --> 00:24:40,930 He rarely eats when he's working on things. 427 00:24:40,930 --> 00:24:42,520 It's like he's in his own little world. 428 00:24:47,290 --> 00:24:48,010 What the. 429 00:24:51,190 --> 00:24:52,600 Damn, you fixed it. 430 00:24:52,840 --> 00:24:54,850 What do you like, some kind of magician or something, kid? 431 00:24:54,910 --> 00:24:56,740 I could work on your left hand gun, too. 432 00:24:57,610 --> 00:24:59,140 Oh, you mean the one that keeps misfiring? 433 00:24:59,170 --> 00:25:00,250 I don't think there's anything you can. 434 00:25:00,250 --> 00:25:03,430 I think it's just a spring issue on the pullback causing 435 00:25:03,430 --> 00:25:04,510 the handle not to hit the 436 00:25:04,510 --> 00:25:06,340 bullet properly, causing the misfire. 437 00:25:06,370 --> 00:25:07,120 No. 438 00:25:08,140 --> 00:25:11,290 Eat first, then you can tink around with my gun. 439 00:25:14,920 --> 00:25:16,360 I think I figured it out. 440 00:25:17,980 --> 00:25:19,000 Figured out what? 441 00:25:19,090 --> 00:25:21,130 Why? The werewolf killed Mama and Daddy. 442 00:25:21,250 --> 00:25:24,040 They were looking for you and could smell the bloodline. 443 00:25:24,190 --> 00:25:25,570 Oh, bullshit. 444 00:25:25,600 --> 00:25:26,740 Then why'd all the ghosts look 445 00:25:26,740 --> 00:25:28,600 at you just now when I said that. 446 00:25:31,390 --> 00:25:34,150 You all can stop staring at me right now. 447 00:25:35,200 --> 00:25:37,570 Yes, I know she's smart. 448 00:25:38,710 --> 00:25:42,580 No, I am not going to explain that to her. 449 00:25:42,760 --> 00:25:45,220 Especially to a 14-year-old girl. 450 00:25:45,250 --> 00:25:46,240 15, actually. 451 00:25:46,240 --> 00:25:47,746 15-year-old girl. 452 00:25:47,746 --> 00:25:49,840 I could see them scolding you. 453 00:25:53,740 --> 00:25:54,400 All right. 454 00:25:54,400 --> 00:25:56,920 Sweet jumping Jesus on a hot, coal stove. 455 00:25:57,550 --> 00:25:58,540 I swear. 456 00:26:02,710 --> 00:26:04,270 I didn't kill your grandma. 457 00:26:08,170 --> 00:26:11,980 She was possessed by a demon, and I had to exorcise that 458 00:26:11,980 --> 00:26:13,600 demon out of your grandmother. 459 00:26:13,780 --> 00:26:16,960 Took hours, but none of that shit matters. 460 00:26:18,970 --> 00:26:21,550 When the demon left her, her 461 00:26:21,550 --> 00:26:23,380 poor body couldn't handle the stress. 462 00:26:23,380 --> 00:26:24,670 And she died. 463 00:26:25,240 --> 00:26:25,840 Then what? 464 00:26:26,230 --> 00:26:29,620 And then the townspeople thought I killed her. 465 00:26:30,190 --> 00:26:31,570 So they hung me. 466 00:26:31,720 --> 00:26:34,690 I lived. The end. 467 00:26:34,900 --> 00:26:35,920 You happy? 468 00:26:43,150 --> 00:26:44,740 Get your blankets out. 469 00:26:44,920 --> 00:26:45,820 Gotta get some rest. 470 00:26:45,820 --> 00:26:47,140 We're gonna leave early. 471 00:26:47,170 --> 00:26:49,210 We'll go to go to my place in Texas. 472 00:26:49,300 --> 00:26:51,220 We didn't bring any blankets. 473 00:26:51,250 --> 00:26:56,230 Why in tarnation would you not pack blankets knowing full well 474 00:26:56,230 --> 00:26:58,360 we're going to be traveling cross country, huh? 475 00:26:58,780 --> 00:27:01,990 Mama used to pack everything and Junior needed his tools. 476 00:27:01,990 --> 00:27:03,100 I guess we forgot. 477 00:27:03,820 --> 00:27:06,910 Well, I guess you two are just 478 00:27:07,120 --> 00:27:08,950 shit out of luck, then, aren't you? 479 00:27:09,910 --> 00:27:10,540 Good night. 480 00:27:11,299 --> 00:27:13,040 [Whispering voices] 481 00:27:27,940 --> 00:27:28,964 Damn it. 482 00:27:31,390 --> 00:27:32,188 Here. 483 00:27:33,430 --> 00:27:34,660 Gonna have to share. 484 00:27:35,170 --> 00:27:36,580 Keep the fire burning. 485 00:27:36,610 --> 00:27:38,050 You should stay warm. 486 00:27:40,660 --> 00:27:42,910 Shut up, all of you! 487 00:27:42,940 --> 00:27:44,530 We didn't say anything. 488 00:27:45,070 --> 00:27:46,270 He's not talking to us. 489 00:27:46,270 --> 00:27:47,740 He's talking to the ghost. 490 00:27:47,770 --> 00:27:49,090 You know, maybe if you did what 491 00:27:49,090 --> 00:27:51,190 they said, they'd leave you alone. 492 00:27:52,660 --> 00:27:54,070 I couldn't be that lucky. 493 00:27:58,660 --> 00:28:01,339 Well, when's the sheriff getting here, you think? 494 00:28:03,520 --> 00:28:04,602 Well the sun's gone. 495 00:28:06,523 --> 00:28:07,976 So I imagine any minute. 496 00:28:08,980 --> 00:28:11,434 So what do you think the sheriff's gonna do to your boy? 497 00:28:13,240 --> 00:28:14,410 Depends on his mood. 498 00:28:16,420 --> 00:28:17,620 He'll lock him up, 499 00:28:18,730 --> 00:28:20,800 run him out of town, or kill him. 500 00:28:22,900 --> 00:28:24,940 Well, no shit. 501 00:28:24,940 --> 00:28:28,390 I didn't think he was gonna draw him a fucking bubble bath. 502 00:28:28,420 --> 00:28:30,340 I meant which one of them 503 00:28:30,340 --> 00:28:32,560 things you think he's going to do? 504 00:28:32,770 --> 00:28:34,690 I said it depends on his mood. 505 00:28:35,800 --> 00:28:36,730 Give me that dynamite. 506 00:28:39,220 --> 00:28:39,820 Here. 507 00:28:42,250 --> 00:28:44,260 I got no more matches. 508 00:28:44,770 --> 00:28:46,102 Damn it Timmy! 509 00:28:46,119 --> 00:28:47,620 It's a wonder you're not dead yet. 510 00:28:49,330 --> 00:28:50,320 Here's a match. 511 00:28:51,160 --> 00:28:52,570 Keep your cigar lit. 512 00:29:07,303 --> 00:29:08,629 [Gunshots] 513 00:29:09,550 --> 00:29:10,480 What the hell? 514 00:29:11,560 --> 00:29:13,282 Get the rifle. Something's going down. 515 00:29:15,490 --> 00:29:16,630 Where the hell's Rex? 516 00:29:17,352 --> 00:29:19,390 I don't know. He was right here, and he vanished. 517 00:29:19,750 --> 00:29:20,860 Do you see anything? 518 00:29:21,640 --> 00:29:22,780 Gunshots blind. 519 00:29:23,775 --> 00:29:24,562 Rex. 520 00:29:24,760 --> 00:29:26,230 Where the hell are you? 521 00:29:26,560 --> 00:29:27,280 Damn it! 522 00:29:27,310 --> 00:29:28,210 Rex! 523 00:29:29,830 --> 00:29:31,240 Put that pistol away and keep 524 00:29:31,240 --> 00:29:32,590 your cigar close to the dynamite. 525 00:29:35,950 --> 00:29:37,046 I'm scared, Nate. 526 00:29:39,280 --> 00:29:42,220 If something happens, you light that dynamite. 527 00:29:42,880 --> 00:29:44,050 You understand me? 528 00:29:49,870 --> 00:29:50,830 I just want to run. 529 00:29:51,400 --> 00:29:53,230 If you run, we're dead. 530 00:29:55,180 --> 00:29:56,440 I think we're dead anyway. 531 00:29:57,100 --> 00:29:59,050 Better dye taking them with us. 532 00:30:00,280 --> 00:30:01,090 Right. 533 00:30:03,010 --> 00:30:03,670 Okay. 534 00:30:04,750 --> 00:30:05,380 Hey, hey. 535 00:30:07,600 --> 00:30:08,710 It's gonna be okay. 536 00:30:09,190 --> 00:30:10,360 I promise. 537 00:30:18,070 --> 00:30:19,570 Rex. Rex. 538 00:30:22,701 --> 00:30:24,129 [Heavy breathing and whimpering] 539 00:30:30,580 --> 00:30:31,948 This vampire's in there. 540 00:30:31,948 --> 00:30:33,520 They just killed my brother. 541 00:30:34,240 --> 00:30:36,820 How do we know they didn't turn you and send you out here to 542 00:30:36,820 --> 00:30:37,630 kill us? 543 00:30:38,290 --> 00:30:39,610 What are you talking about? 544 00:30:39,640 --> 00:30:40,990 We can't risk it. 545 00:30:40,992 --> 00:30:41,937 [Gunshots] 546 00:30:56,337 --> 00:30:57,863 [Birds chirping] 547 00:31:15,010 --> 00:31:16,180 Got to be shitting me. 548 00:31:17,080 --> 00:31:17,901 Oh. 549 00:31:21,070 --> 00:31:22,011 What? 550 00:31:24,150 --> 00:31:26,125 Go on, get. Get on, get up. 551 00:31:26,125 --> 00:31:26,910 We gotta go. 552 00:31:26,940 --> 00:31:28,350 We got a long way to go. 553 00:31:28,680 --> 00:31:29,940 Back to Texas. 554 00:31:32,940 --> 00:31:34,260 I'm going to Possum Trot. 555 00:31:35,340 --> 00:31:36,480 You mean us? 556 00:31:36,510 --> 00:31:39,360 No, I don't mean us, I mean me. 557 00:31:39,360 --> 00:31:40,620 I've got a mission. 558 00:31:40,620 --> 00:31:41,785 Voices in my head tell me 559 00:31:41,790 --> 00:31:43,920 I got to go there and take care of some business. 560 00:31:45,600 --> 00:31:47,460 Here, I fixed it for you last night. 561 00:31:49,770 --> 00:31:52,050 Boy, you never touch another 562 00:31:52,050 --> 00:31:53,640 man's gun without his permission. 563 00:31:55,710 --> 00:31:56,828 Well, I'll be, 564 00:31:58,020 --> 00:31:59,220 damn near perfect. 565 00:31:59,880 --> 00:32:01,050 What do you say? 566 00:32:02,490 --> 00:32:03,510 What do I say? 567 00:32:03,540 --> 00:32:04,140 Yeah. 568 00:32:04,949 --> 00:32:07,380 What I say is you don't touch another 569 00:32:07,380 --> 00:32:09,030 man's gun without his permission. 570 00:32:09,030 --> 00:32:14,200 But since you did such a good job, then I'm giving you the 571 00:32:14,200 --> 00:32:15,670 permission to touch this one. 572 00:32:16,300 --> 00:32:18,970 But don't go thinking I like you or anything like that. 573 00:32:19,480 --> 00:32:20,620 You are awful useful. 574 00:32:20,620 --> 00:32:23,740 And I certainly like to keep around somebody who's useful 575 00:32:23,740 --> 00:32:27,340 and anybody that's a pain in my ass and ain't no use. 576 00:32:27,340 --> 00:32:30,040 Then I have no problem leaving behind. 577 00:32:30,160 --> 00:32:31,000 Like our daddy. 578 00:32:35,740 --> 00:32:36,479 Get up! 579 00:32:36,900 --> 00:32:37,648 Let's go. 580 00:32:42,360 --> 00:32:43,680 I didn't leave your, daddy. 581 00:32:45,390 --> 00:32:46,950 He thought I killed your grandma? 582 00:32:47,610 --> 00:32:48,750 I woke up one morning. 583 00:32:48,750 --> 00:32:52,410 I found a note, said he was headed to Kentucky and not to 584 00:32:52,410 --> 00:32:55,590 come find him, so I didn't. 585 00:32:55,620 --> 00:32:58,440 So you humored the wants of a 12-year-old boy? 586 00:32:58,890 --> 00:33:01,080 I'm humoring the wants of a 15 587 00:33:01,080 --> 00:33:02,910 year old girl right now, aren't I? 588 00:33:03,900 --> 00:33:05,010 Give me my gun. 589 00:33:06,720 --> 00:33:08,070 Let's get things together. 590 00:33:08,310 --> 00:33:09,240 We got to get on the road. 591 00:33:09,240 --> 00:33:11,970 We got a lot of time and a lot of distance to make up. 592 00:33:14,520 --> 00:33:15,840 Lay off me, woman. 593 00:33:17,940 --> 00:33:19,522 - Ghosts. - Ghosts. 594 00:33:21,421 --> 00:33:22,847 [Country music] 595 00:33:55,350 --> 00:33:57,672 How much longer are we going to put up with this? 596 00:33:57,672 --> 00:34:02,100 Someone needs to tell the sheriff the deal was to keep 597 00:34:02,100 --> 00:34:03,390 our town safe. 598 00:34:05,160 --> 00:34:07,080 Good morning to you too, mayor. 599 00:34:07,920 --> 00:34:09,330 People are talking. 600 00:34:09,330 --> 00:34:12,240 And I don't have time for niceties. 601 00:34:13,050 --> 00:34:14,550 The women are worried. 602 00:34:14,580 --> 00:34:15,870 Sheriff has his ways. 603 00:34:17,370 --> 00:34:21,450 Last night, he was just taking care of the trash. 604 00:34:21,600 --> 00:34:22,560 What about Gabe? 605 00:34:23,160 --> 00:34:24,330 The deal was. 606 00:34:24,330 --> 00:34:25,920 Gabe was a tragic loss. 607 00:34:27,600 --> 00:34:29,670 He knew the risk when he became a lawman. 608 00:34:31,440 --> 00:34:32,970 Were any townspeople hurt? 609 00:34:33,990 --> 00:34:34,500 No. 610 00:34:35,640 --> 00:34:37,560 All the children safe in their bed? 611 00:34:37,590 --> 00:34:41,430 Then the sheriff is abiding by the deal that we all 612 00:34:41,430 --> 00:34:43,200 agreed to when we made him sheriff. 613 00:34:43,230 --> 00:34:47,160 I'm sure when he gets back from his ranch, he'll hold a meeting 614 00:34:47,160 --> 00:34:48,900 and explain everything to everybody. 615 00:34:50,160 --> 00:34:51,870 A meeting tonight, right? 616 00:34:53,010 --> 00:34:54,060 Yes, ma'am. 617 00:34:56,070 --> 00:34:58,800 Now run and tell all the busybodies in the schoolmarms 618 00:34:58,800 --> 00:35:00,390 that we've got it under control. 619 00:35:01,470 --> 00:35:02,580 Come on, woman. 620 00:35:12,344 --> 00:35:14,035 [Birds chirping] 621 00:35:26,310 --> 00:35:27,118 Come on. 622 00:35:27,960 --> 00:35:28,808 Giddy up. 623 00:35:30,810 --> 00:35:32,790 I thought we were a few days ride away. 624 00:35:33,090 --> 00:35:34,890 Sometimes when you're on a mission. 625 00:35:35,700 --> 00:35:37,680 Just get there faster, that's all. 626 00:35:40,680 --> 00:35:43,230 I would head the other way if I were you, mister. 627 00:35:43,260 --> 00:35:45,930 This ain't no place for good Christian folk. 628 00:35:46,230 --> 00:35:48,450 And definitely not no children. 629 00:35:50,070 --> 00:35:53,430 Now, preacher, I'm a man on a mission from God. 630 00:35:54,420 --> 00:35:56,190 And there ain't no turning back now. 631 00:35:56,370 --> 00:35:58,650 That place is Sodom and Gomorrah. 632 00:35:58,860 --> 00:36:01,740 The Lord can't save anyone in that town. 633 00:36:02,010 --> 00:36:04,440 I think the children should come with us. 634 00:36:04,530 --> 00:36:06,690 We're headed to Cumberland Falls. 635 00:36:07,200 --> 00:36:09,870 You can pick them up there when you're done with your business. 636 00:36:09,900 --> 00:36:11,100 No. We're good. 637 00:36:11,580 --> 00:36:13,650 Well, I guess you got your answer, preacher. 638 00:36:13,680 --> 00:36:15,330 I'm gonna say a prayer for you. 639 00:36:15,360 --> 00:36:17,760 Bow your heads and close your eyes. 640 00:36:18,570 --> 00:36:20,070 - Dear heavenly father. - Look I ain't got time for 641 00:36:20,077 --> 00:36:20,871 this bullshit. 642 00:36:21,300 --> 00:36:21,990 Let's go. 643 00:36:22,020 --> 00:36:23,280 We get to town. 644 00:36:23,490 --> 00:36:25,350 I gotta get the right kind of ammunition. 645 00:36:25,620 --> 00:36:26,370 Like what? 646 00:36:27,030 --> 00:36:29,790 Oh, you know, garlic, stakes. 647 00:36:30,210 --> 00:36:31,560 Stuff to kill vampires. 648 00:37:06,780 --> 00:37:09,017 You see the way Becky was looking at Buck at the funeral? 649 00:37:09,017 --> 00:37:10,170 Must be true love. 650 00:37:10,200 --> 00:37:12,660 Cause she don't care that he's a. 651 00:37:13,110 --> 00:37:14,038 A what? 652 00:37:16,170 --> 00:37:17,940 An ugly son of a bitch. 653 00:37:18,750 --> 00:37:21,300 [Indistinct] 654 00:37:27,540 --> 00:37:30,941 Y'all need to quit squatting on your spurs, 655 00:37:30,941 --> 00:37:32,520 and go over there and talk to 656 00:37:32,520 --> 00:37:36,750 that old fool that just rode into town with children. 657 00:37:41,220 --> 00:37:42,960 We do have a couple of hours before sundown. 658 00:37:43,710 --> 00:37:45,270 You know, vampires and children. 659 00:37:47,010 --> 00:37:48,423 Happy you stay back with the rifles. 660 00:37:48,423 --> 00:37:50,460 And buck let's go check out this fool. 661 00:37:52,140 --> 00:37:52,710 Happy now? 662 00:37:54,390 --> 00:37:57,960 We don't need another incident like last night. 663 00:37:58,410 --> 00:38:00,660 Our citizens are worried. 664 00:38:00,660 --> 00:38:03,120 Well, there seems to be a whole lot of talk when the sheriff's 665 00:38:03,120 --> 00:38:03,750 not around. 666 00:38:03,750 --> 00:38:05,160 And not a peep when he is. 667 00:38:05,160 --> 00:38:06,120 Maybe you should take a 668 00:38:06,120 --> 00:38:08,190 personal meeting with him, Calvin. 669 00:38:08,520 --> 00:38:10,860 Maybe I will. 670 00:38:13,050 --> 00:38:15,090 And go get those folks on their 671 00:38:15,090 --> 00:38:19,170 way before there's another calamity. 672 00:38:19,860 --> 00:38:21,270 Please. 673 00:38:43,320 --> 00:38:44,670 All right, you two, get in there. 674 00:38:44,670 --> 00:38:46,500 Don't go grab handing everything you see. 675 00:38:46,650 --> 00:38:47,610 Just get the necessities. 676 00:38:47,610 --> 00:38:48,750 We'll get the hell out of town. 677 00:38:48,780 --> 00:38:49,565 Yes, sir. 678 00:38:49,980 --> 00:38:50,749 Howdy, partner. 679 00:38:51,660 --> 00:38:52,391 Children. 680 00:38:53,700 --> 00:38:55,440 Just exactly what can I do for you 681 00:38:55,440 --> 00:38:57,090 two deputies to make your lives easier? 682 00:38:57,090 --> 00:38:59,040 Other than go up in their woods 683 00:38:59,040 --> 00:39:00,780 and screaming at a knot on a tree. 684 00:39:01,320 --> 00:39:03,090 I just thought I'd come over here and see how thick your 685 00:39:03,090 --> 00:39:04,170 skull really is. 686 00:39:07,110 --> 00:39:08,490 I'd rethink that if I was you. 687 00:39:10,470 --> 00:39:12,840 We've got a man over there on that porch with the Springfield 688 00:39:12,840 --> 00:39:14,340 aimed at the top of your head. 689 00:39:15,690 --> 00:39:17,577 Bucks not too bad a shot at three feet, either. 690 00:39:21,900 --> 00:39:22,710 Son. 691 00:39:27,840 --> 00:39:30,355 I'd highly recommend you don't go messing with something, 692 00:39:30,870 --> 00:39:32,280 tha ain't got nothing to do with you. 693 00:39:34,080 --> 00:39:34,830 Well, sir. 694 00:39:34,830 --> 00:39:37,920 I'm afraid you broken the law here in Possum Trot. 695 00:39:37,950 --> 00:39:41,035 Really? Exactly what law is that? 696 00:39:41,035 --> 00:39:42,142 Children. 697 00:39:43,178 --> 00:39:46,021 Talking about that there sign on the fence when we rode in. 698 00:39:51,030 --> 00:39:52,448 I read that sign. 699 00:39:53,220 --> 00:39:55,920 That sign said no children after Dark. 700 00:39:57,300 --> 00:39:58,770 We're going to get what we need. 701 00:39:59,400 --> 00:40:01,320 We're going to be out of here long before then. 702 00:40:01,320 --> 00:40:03,570 So just let us do what we got to do. 703 00:40:06,090 --> 00:40:08,700 Well, now you've gone and pointed a gun at a lawman. 704 00:40:10,560 --> 00:40:12,270 All these town folk are going to expect me to do 705 00:40:12,270 --> 00:40:13,260 something about that. 706 00:40:19,260 --> 00:40:19,950 Son. 707 00:40:21,990 --> 00:40:23,430 Let me give you a little bit of advice. 708 00:40:24,180 --> 00:40:25,991 Smart enough, I don't need to tell you. 709 00:40:26,249 --> 00:40:27,960 Dumb enough you're probably not going to listen. 710 00:40:27,960 --> 00:40:29,010 Well, I'm afraid we're. 711 00:40:35,340 --> 00:40:36,629 Drop it, fatty! 712 00:40:37,740 --> 00:40:38,970 Drop it now! 713 00:40:41,460 --> 00:40:42,840 Ah! Good boy. 714 00:40:43,800 --> 00:40:45,600 Did anybody see anything? 715 00:40:46,980 --> 00:40:47,778 Huh? 716 00:40:49,290 --> 00:40:53,337 Yeah. See? Nobody saw anything? 717 00:40:54,240 --> 00:40:56,454 Nothing at all here to see. 718 00:40:57,540 --> 00:41:00,810 You promise to go about your business and leave me to go 719 00:41:00,810 --> 00:41:01,950 about mine. 720 00:41:03,120 --> 00:41:05,910 Then I won't bother you and you won't bother me. 721 00:41:06,540 --> 00:41:07,380 Is that clear? 722 00:41:07,410 --> 00:41:09,060 Yes, yes. 723 00:41:09,060 --> 00:41:09,690 Yes, sir. 724 00:41:09,960 --> 00:41:10,860 Good. 725 00:41:12,210 --> 00:41:13,682 Let me make something clear. 726 00:41:14,430 --> 00:41:17,040 I see any of you come across this road. 727 00:41:18,060 --> 00:41:20,730 I'll shoot first and ask why later. 728 00:41:21,360 --> 00:41:22,530 Understood? 729 00:41:23,640 --> 00:41:24,578 Understood? 730 00:41:24,578 --> 00:41:25,478 Yes, sir. 731 00:41:25,830 --> 00:41:26,615 Good. 732 00:41:31,800 --> 00:41:32,564 Oh! 733 00:41:34,140 --> 00:41:34,860 Hey, fatty! 734 00:41:34,890 --> 00:41:36,360 Come and get your friends. 735 00:41:37,380 --> 00:41:38,580 Come on kids! 736 00:41:57,210 --> 00:41:57,990 Oh, shit. 737 00:41:58,650 --> 00:42:00,090 Don't worry, ma'am, I'll pay for that. 738 00:42:00,990 --> 00:42:01,380 Okay. 739 00:42:03,180 --> 00:42:05,280 And those too. Turd. 740 00:42:06,120 --> 00:42:07,500 Get the stuff we need. 741 00:42:08,130 --> 00:42:10,260 Jessie, head to the window. 742 00:42:10,290 --> 00:42:11,250 Keep an eye out. 743 00:42:11,280 --> 00:42:12,900 Tell me if anybody comes across the street. 744 00:42:15,480 --> 00:42:16,650 I'm gonna need some garlic. 745 00:42:17,640 --> 00:42:19,200 I'm gonna need some wooden sticks. 746 00:42:19,200 --> 00:42:21,352 - And some black powder. - And that too. 747 00:42:21,480 --> 00:42:23,520 I don't have any wooden sticks. 748 00:42:24,120 --> 00:42:24,930 Well, we'll just. 749 00:42:25,110 --> 00:42:26,520 We'll use that crate turd. 750 00:42:26,550 --> 00:42:27,540 Bust that up. 751 00:42:29,430 --> 00:42:32,310 What the hell do you think you're doing, lady? 752 00:42:33,090 --> 00:42:35,610 You know what's going on in this town, and I'm here to save 753 00:42:35,610 --> 00:42:36,720 this town's ass. 754 00:42:36,960 --> 00:42:39,960 You either give me the stuff I need, or you take my money and 755 00:42:39,960 --> 00:42:41,310 you shut the hell up. 756 00:42:41,460 --> 00:42:43,440 Either way, though, I'm going to get what I need. 757 00:42:47,640 --> 00:42:50,310 Yes, she is pretty. 758 00:42:51,750 --> 00:42:53,100 Don't let it go to your head. 759 00:42:54,420 --> 00:42:55,440 Excuse me. 760 00:42:55,950 --> 00:42:57,510 He's talking to the ghost. 761 00:42:57,960 --> 00:42:59,160 Oh! That's crazy. 762 00:43:00,360 --> 00:43:02,160 Look, lady, my parents were 763 00:43:02,160 --> 00:43:03,510 killed by werewolves last night. 764 00:43:03,510 --> 00:43:05,310 My grandfather talks to ghosts, 765 00:43:05,310 --> 00:43:07,620 and we're in a town full of vampires. 766 00:43:07,650 --> 00:43:09,660 Crazy is not even the accurate word here. 767 00:43:11,130 --> 00:43:13,560 Look, don't be going acting all innocent and shit. 768 00:43:14,160 --> 00:43:16,500 Okay? I'm on a mission from God. 769 00:43:18,690 --> 00:43:19,889 Are you a preacher? 770 00:43:21,180 --> 00:43:21,930 Preacher. 771 00:43:23,730 --> 00:43:25,110 I don't think many preachers 772 00:43:25,110 --> 00:43:27,660 end their sentences with "and shit." 773 00:43:34,830 --> 00:43:37,560 God, don't send nice people to kill Lucifer's children. 774 00:43:39,360 --> 00:43:41,220 He sends an old man and two children. 775 00:43:42,120 --> 00:43:43,590 Nice as they may be, y'all are 776 00:43:43,590 --> 00:43:45,030 not prepared for what's in this town. 777 00:43:46,860 --> 00:43:50,130 Only way we could survive was to make a deal propitious. 778 00:43:50,160 --> 00:43:53,280 That's a better word than crazy to describe our situation. 779 00:43:53,370 --> 00:43:57,008 Jesus, Lord almighty, Turd. Just making up words. 780 00:43:57,420 --> 00:43:59,550 You ain't been right since that mule kicked you in the head. 781 00:44:01,590 --> 00:44:05,220 Look, if I help you and they find out I'm dead. 782 00:44:06,510 --> 00:44:07,262 Lady. 783 00:44:08,190 --> 00:44:10,410 You're already on a direct route to hell. 784 00:44:10,410 --> 00:44:13,440 So maybe God's giving you a choice and giving you a chance. 785 00:44:13,860 --> 00:44:16,470 Maybe, just maybe, you make the right one. 786 00:44:21,150 --> 00:44:22,710 Garlic and gunpowder in the back. 787 00:44:23,310 --> 00:44:25,200 Turd! In the back. 788 00:44:25,680 --> 00:44:26,820 Get stuff we need. 789 00:44:27,360 --> 00:44:28,140 Hurry up! 790 00:44:28,530 --> 00:44:30,292 Don't take all day, shithead. 791 00:44:33,540 --> 00:44:34,980 What in tarnation happened? 792 00:44:36,540 --> 00:44:38,280 That old bastard. 793 00:44:38,310 --> 00:44:40,080 Knocked Thaddeus out. 794 00:44:40,260 --> 00:44:42,360 Kicked me in the testicles. 795 00:44:48,990 --> 00:44:49,860 The hell is this? 796 00:44:49,890 --> 00:44:51,060 Whiskey for the pain. 797 00:44:51,090 --> 00:44:52,830 They just left the general store. 798 00:44:52,980 --> 00:44:55,110 I think him and those kids are heading to a saloon. 799 00:44:55,620 --> 00:44:56,438 All right. 800 00:44:59,550 --> 00:45:00,210 Oh, my God. 801 00:45:00,630 --> 00:45:01,860 My head. 802 00:45:03,660 --> 00:45:05,130 Doug, give me another swig of that. 803 00:45:11,250 --> 00:45:15,210 So we're just going to wait on the sheriff. 804 00:45:16,380 --> 00:45:18,570 Sheriff, don't pay me enough for this shit. 805 00:45:20,220 --> 00:45:21,060 Oh. 806 00:45:41,790 --> 00:45:43,500 Don't want to die today. 807 00:45:43,500 --> 00:45:45,810 I'd suggest you get the hell out. 808 00:45:59,880 --> 00:46:01,620 Turd. Come here. 809 00:46:03,510 --> 00:46:04,470 Take his garlic. 810 00:46:04,470 --> 00:46:06,000 Hang it above the doors and the windows. 811 00:46:06,000 --> 00:46:08,113 Use nails. That way it doesn't fall. 812 00:46:08,113 --> 00:46:11,070 When you're done, bring me back those explosive things you were 813 00:46:11,070 --> 00:46:11,940 talking about. 814 00:46:11,940 --> 00:46:14,580 I want you to scatter around six of them, set them about 815 00:46:14,580 --> 00:46:15,270 waist high. 816 00:46:15,270 --> 00:46:17,580 so if I need to shoot them, I can see them. 817 00:46:17,580 --> 00:46:18,390 You got it. 818 00:46:18,630 --> 00:46:19,770 Go to it, boy. 819 00:46:21,720 --> 00:46:22,800 What can I do, grandpa? 820 00:46:22,830 --> 00:46:24,900 Sweetheart, I need you to go to my saddlebag. 821 00:46:24,900 --> 00:46:26,070 Get everything that's in there. 822 00:46:26,070 --> 00:46:27,300 Out. Bring it in here and 823 00:46:27,300 --> 00:46:28,860 scatter it around on that table. 824 00:46:29,028 --> 00:46:31,620 Hurry up okay, we've only got about an hour. 825 00:46:31,620 --> 00:46:33,300 We got a lot to do. 826 00:46:34,440 --> 00:46:37,260 I am expecting to be reimbursed for my loss of business. 827 00:46:37,890 --> 00:46:39,846 We all got kicked out of a saloon. 828 00:46:39,960 --> 00:46:42,120 And I only get one day in town a month. 829 00:46:42,150 --> 00:46:44,190 We're going to have a council meeting tonight. 830 00:46:44,220 --> 00:46:46,530 Someone should have rode out and get the sheriff as soon as 831 00:46:46,530 --> 00:46:47,100 this happened. 832 00:46:47,129 --> 00:46:49,590 Shut up Lucas, the sheriff's already here. 833 00:46:49,590 --> 00:46:53,760 I mean, him and Thaddeus in here making a plan right now. 834 00:46:53,850 --> 00:46:55,920 So you want us to come in behind you? 835 00:46:57,150 --> 00:47:01,695 And I will casually and calmly stroll in like I always do. 836 00:47:01,710 --> 00:47:03,240 And have a conversation. 837 00:47:03,240 --> 00:47:05,280 I'm going to talk to the sheriff myself. 838 00:47:05,280 --> 00:47:06,630 I wouldn't do that if I was you. 839 00:47:06,660 --> 00:47:08,130 He is not in a good mood. 840 00:47:08,130 --> 00:47:08,850 Watch me. 841 00:47:09,630 --> 00:47:10,680 Howdy, mayor. 842 00:47:11,010 --> 00:47:12,660 How may I help you? 843 00:47:12,690 --> 00:47:13,350 Hey, Sheriff. 844 00:47:14,310 --> 00:47:16,740 Everyone's scared about this. 845 00:47:16,740 --> 00:47:18,090 It's all right, Calvin. 846 00:47:20,010 --> 00:47:22,590 I have this under control. 847 00:47:23,130 --> 00:47:24,840 But it's happening more and more. 848 00:47:25,590 --> 00:47:27,810 We're going to get every gunslinger that wants to kill 849 00:47:27,840 --> 00:47:30,390 vampires coming from all corners of the world. 850 00:47:30,990 --> 00:47:33,870 Why don't you give me 20 more minutes with my deputies, and 851 00:47:33,870 --> 00:47:36,150 we will go take care of this little problem. 852 00:47:37,920 --> 00:47:42,480 After that, we can have a town meeting to discuss how we can 853 00:47:42,480 --> 00:47:46,230 fix our town's soiled reputation. 854 00:47:48,420 --> 00:47:51,060 Turd. Got those steaks? 855 00:47:54,240 --> 00:47:56,052 Only had time to make about three. 856 00:47:56,384 --> 00:47:58,410 Ahh, good enough. 857 00:47:58,410 --> 00:47:59,626 Thank you, kid. 858 00:48:00,240 --> 00:48:01,020 Hey, grandpa. 859 00:48:01,020 --> 00:48:01,950 Yeah? 860 00:48:02,370 --> 00:48:04,590 The sheriff and deputies are coming down the road. 861 00:48:04,650 --> 00:48:05,430 Oh, God. 862 00:48:06,300 --> 00:48:10,050 All right, you two, get over here now. 863 00:48:11,850 --> 00:48:12,615 Come on. 864 00:48:13,170 --> 00:48:15,300 I want you all to take a big swig of this. 865 00:48:15,300 --> 00:48:15,989 You hear me? 866 00:48:17,100 --> 00:48:18,060 As much as you can. 867 00:48:25,290 --> 00:48:26,190 Keep going. 868 00:48:26,820 --> 00:48:28,380 We don't drink alcohol. 869 00:48:28,885 --> 00:48:31,290 It's not alcohol. Drink it. 870 00:48:32,850 --> 00:48:33,660 Come on. 871 00:48:34,260 --> 00:48:35,400 I ain't got time. 872 00:48:36,090 --> 00:48:37,647 No. Come on. More. 873 00:48:38,610 --> 00:48:40,080 That tastes like alcohol. 874 00:48:40,920 --> 00:48:41,725 That, 875 00:48:43,020 --> 00:48:45,030 had alcohol in it for years. 876 00:48:47,340 --> 00:48:50,460 I don't drink anymore, 877 00:48:52,110 --> 00:48:53,160 as much. 878 00:48:54,000 --> 00:48:55,740 Did you happen to wash it out when you were done? 879 00:48:56,340 --> 00:48:58,170 You don't wash out alcohol. 880 00:48:58,170 --> 00:49:00,390 You use alcohol to wash other things. 881 00:49:01,500 --> 00:49:02,640 Take this, 882 00:49:03,870 --> 00:49:05,010 Take this. 883 00:49:05,040 --> 00:49:06,660 Get him behind the bar now! 884 00:49:06,750 --> 00:49:08,280 Duck! Hurry up! 885 00:49:14,010 --> 00:49:14,845 [Whispering voices] 886 00:49:16,702 --> 00:49:18,900 I can see the ghost talking to you. 887 00:49:18,930 --> 00:49:20,250 Yeah, I know. 888 00:49:20,280 --> 00:49:21,660 What are they saying? 889 00:49:23,520 --> 00:49:25,140 What are they saying? 890 00:49:26,550 --> 00:49:28,020 Tell me where they are. 891 00:49:28,140 --> 00:49:29,070 Who's coming? 892 00:49:30,300 --> 00:49:32,040 Duck down now. 893 00:49:32,070 --> 00:49:32,789 Yes, sir. 894 00:49:43,050 --> 00:49:44,160 Evening, Sheriff. 895 00:49:47,550 --> 00:49:48,420 Deputy Daggett. 896 00:49:51,810 --> 00:49:53,070 I'm sheriff Hawkins. 897 00:49:54,870 --> 00:49:57,418 With whom do I have the pleasure of speaking? 898 00:50:16,320 --> 00:50:17,610 I'm Dan Remington. 899 00:50:18,660 --> 00:50:20,182 And sheriff, 900 00:50:21,570 --> 00:50:22,840 your town, 901 00:50:23,670 --> 00:50:24,898 has a problem. 902 00:50:28,920 --> 00:50:31,050 And what is that, Mr. Remington? 903 00:50:33,900 --> 00:50:35,430 Your town has vampires. 904 00:50:42,180 --> 00:50:43,650 Well, that is interesting. 905 00:50:45,720 --> 00:50:46,800 Cause I would think that only 906 00:50:46,800 --> 00:50:48,930 children would believe in fairy tales, 907 00:50:50,370 --> 00:50:54,150 and that only an imbecile would believe in the tall tales of 908 00:50:54,450 --> 00:50:55,980 drunken cowboys. 909 00:50:59,220 --> 00:51:03,420 So I'm going to give you one chance to pack up. 910 00:51:05,610 --> 00:51:07,260 And get the hell out of my town. 911 00:51:10,110 --> 00:51:11,130 Well, Sheriff. 912 00:51:12,690 --> 00:51:13,950 I'm not a child, 913 00:51:15,360 --> 00:51:20,220 and I don't believe in the rumors of drunken cowboys. 914 00:51:22,110 --> 00:51:23,880 I believe, 915 00:51:25,020 --> 00:51:28,050 in the big man upstairs. 916 00:51:28,590 --> 00:51:32,940 His message, his word, his law. 917 00:51:34,620 --> 00:51:36,469 And he brought me to your town. 918 00:51:44,970 --> 00:51:46,410 Children are behind the bar. 919 00:51:46,410 --> 00:51:47,910 Please fetch them for me. 920 00:51:48,300 --> 00:51:52,500 I got one pointed at a jar full of black powder and glue, and 921 00:51:52,520 --> 00:51:53,600 the other one at you. 922 00:51:54,200 --> 00:51:58,670 Gum. It's a petroleum-based gum that catches fire to anything 923 00:51:58,670 --> 00:51:59,960 that explodes on. 924 00:52:01,002 --> 00:52:02,210 Turd, get down. 925 00:52:06,320 --> 00:52:08,330 What do you want, Mr. Remington? 926 00:52:09,110 --> 00:52:14,060 What I want, what I need is to kill vampires. 927 00:52:14,540 --> 00:52:16,490 And then me and the children 928 00:52:16,490 --> 00:52:17,870 will would just go on our merry way. 929 00:52:19,220 --> 00:52:21,140 Well, I see you did come prepared. 930 00:52:21,560 --> 00:52:22,760 You got all the cliches. 931 00:52:22,760 --> 00:52:24,410 You got your wooden stakes. 932 00:52:25,520 --> 00:52:26,450 Explosives. 933 00:52:28,130 --> 00:52:30,770 Is that garlic over the door? 934 00:52:32,330 --> 00:52:35,603 Is that so there's only one way in and out? 935 00:52:36,080 --> 00:52:36,950 That's cute. 936 00:52:37,070 --> 00:52:38,038 That's cute. 937 00:52:39,320 --> 00:52:40,820 There's a problem with your plan, though. 938 00:52:40,970 --> 00:52:41,781 What's that? 939 00:52:44,990 --> 00:52:47,090 Never corner something meaner than you. 940 00:52:55,640 --> 00:52:56,690 Get the kids? 941 00:52:59,630 --> 00:53:00,320 Sheriff. 942 00:53:01,670 --> 00:53:04,670 You told me to not let you go near any children. 943 00:53:05,330 --> 00:53:07,970 That's before I found out these hunters were sent by God. 944 00:53:08,960 --> 00:53:10,610 That changes everything. 945 00:53:11,600 --> 00:53:14,360 There are 20 people watching outside. 946 00:53:15,440 --> 00:53:16,940 If you hurt those children, 947 00:53:18,050 --> 00:53:19,351 this deal is off. 948 00:53:29,780 --> 00:53:30,200 Oh! 949 00:53:32,360 --> 00:53:32,870 Oh! 950 00:53:35,270 --> 00:53:36,587 Please don't hurt him. 951 00:53:36,587 --> 00:53:38,150 He's all we have left. 952 00:53:38,210 --> 00:53:39,230 Can't you see? 953 00:53:40,100 --> 00:53:41,900 He can't control himself? 954 00:53:44,600 --> 00:53:46,910 It's a demon inside a human body. 955 00:53:47,450 --> 00:53:48,344 Sheriff. 956 00:53:50,150 --> 00:53:51,085 You okay? 957 00:53:52,640 --> 00:53:53,960 Get me two chairs. 958 00:54:10,730 --> 00:54:15,320 Now, tell me about your God and his army of hunters. 959 00:54:15,500 --> 00:54:16,170 Oh. 960 00:54:17,840 --> 00:54:18,770 Oh, Sheriff. 961 00:54:23,690 --> 00:54:24,732 Go to hell. 962 00:54:26,720 --> 00:54:28,070 Bring me the girl. 963 00:54:28,100 --> 00:54:28,981 Don't. 964 00:54:29,720 --> 00:54:30,609 Sheriff. 965 00:54:32,480 --> 00:54:35,720 Oh, I think Mr. Remington is a reasonable enough man to tell 966 00:54:35,720 --> 00:54:38,240 me what I need to know for the sake of this child. 967 00:54:38,240 --> 00:54:38,995 Don't. 968 00:54:40,490 --> 00:54:41,749 I'm sorry, grandpa. 969 00:54:47,090 --> 00:54:48,291 I swear to God. 970 00:54:48,788 --> 00:54:49,865 If you hurt her. 971 00:54:51,680 --> 00:54:52,640 I'm gonna kill you. 972 00:54:53,390 --> 00:54:55,340 And I'm gonna burn this town to the ground. 973 00:55:04,520 --> 00:55:06,530 I've heard that plenty of times before. 974 00:55:07,940 --> 00:55:08,930 And here I am. 975 00:55:14,120 --> 00:55:15,115 No! 976 00:55:16,310 --> 00:55:17,307 No! 977 00:55:28,700 --> 00:55:30,688 They drank holy water. 978 00:55:43,910 --> 00:55:46,250 You killed us, you dumb son of a bitch! 979 00:55:50,690 --> 00:55:52,293 Wake up, Grandpa. Wake up. 980 00:55:54,110 --> 00:55:55,250 Oh. What's worse, 981 00:55:56,720 --> 00:55:57,890 the ass whipping by the deputies 982 00:55:57,890 --> 00:55:59,270 or you trying to wake me up? 983 00:55:59,930 --> 00:56:01,280 Shh he's sleeping. 984 00:56:02,420 --> 00:56:02,870 Oh. 985 00:56:09,860 --> 00:56:12,017 I reckon we're still alive, I guess. Huh? 986 00:56:15,590 --> 00:56:16,615 How's the sheriff? 987 00:56:17,090 --> 00:56:19,610 He's not happy, but he's still kicking. 988 00:56:21,500 --> 00:56:22,670 Time you reckon it is? 989 00:56:23,870 --> 00:56:27,260 Mhm. They took your watch and all our stuff. 990 00:56:27,260 --> 00:56:30,590 But I'd say it's about 8 a.m.. 991 00:56:31,430 --> 00:56:32,690 Oh damn it. 992 00:56:32,960 --> 00:56:33,980 That means we got about ten 993 00:56:33,980 --> 00:56:35,510 hours before the sheriff gets back. 994 00:56:36,290 --> 00:56:38,420 Personally I'd rather hang you right now, 995 00:56:39,950 --> 00:56:42,290 but I guess he's got other plans for you. 996 00:56:45,710 --> 00:56:47,780 Where's Happy with my food? 997 00:56:48,740 --> 00:56:50,450 Ain't no one up cooking. 998 00:56:50,600 --> 00:56:52,458 I sent him to the general store to see 999 00:56:52,460 --> 00:56:55,190 if old Miss Jennifer fixes up something. 1000 00:56:55,220 --> 00:56:56,060 Hey, grandpa? 1001 00:56:56,090 --> 00:56:57,440 Yeah, sweetheart. 1002 00:56:57,710 --> 00:56:58,910 I'm really hungry. 1003 00:56:59,090 --> 00:57:00,230 Oh. Don't worry. 1004 00:57:00,260 --> 00:57:02,540 We got something for you too, little girl. 1005 00:57:03,110 --> 00:57:05,632 We run our town real Christian like. 1006 00:57:06,590 --> 00:57:09,890 Yeah, real Christian like. 1007 00:57:12,260 --> 00:57:15,770 Do you realize that our crime rate's gone down to zero since 1008 00:57:15,770 --> 00:57:16,940 we elected that new sheriff? 1009 00:57:18,200 --> 00:57:19,580 Our men and women walk around 1010 00:57:19,580 --> 00:57:21,530 without guns because they feel safe. 1011 00:57:22,250 --> 00:57:24,380 Now, how many towns can say that? 1012 00:57:25,400 --> 00:57:27,230 None. That's how many. 1013 00:57:27,980 --> 00:57:29,810 Yeah, I can't mention many 1014 00:57:29,810 --> 00:57:31,940 towns making a deal with the devil. 1015 00:57:33,080 --> 00:57:34,520 At what cost? 1016 00:57:35,330 --> 00:57:39,620 Vampires feed off the blood of the living. 1017 00:57:39,830 --> 00:57:41,330 Not as much as you think. 1018 00:57:42,470 --> 00:57:44,060 Once, maybe twice a month. 1019 00:57:44,600 --> 00:57:46,430 We all donate blood if we have to. 1020 00:57:49,970 --> 00:57:52,790 Yeah, I bet you let them feed off of you all. 1021 00:57:53,330 --> 00:57:56,690 All for the price of peace and security, right? 1022 00:57:57,320 --> 00:57:59,630 The sheriff hasn't hurt anybody in this town. 1023 00:58:00,350 --> 00:58:04,250 If he feeds off somebody, he stops before anybody dies. 1024 00:58:04,640 --> 00:58:05,711 Deputy! 1025 00:58:05,990 --> 00:58:07,580 Deputy, the store's on fire. 1026 00:58:08,390 --> 00:58:11,450 Y'all chew the horns off the devil himself. 1027 00:58:12,680 --> 00:58:13,677 Hey! 1028 00:58:13,677 --> 00:58:16,250 Ms. Damper is running over here screaming something. 1029 00:58:16,430 --> 00:58:17,568 Shit! Fire! 1030 00:58:17,630 --> 00:58:18,651 Fire! 1031 00:58:21,800 --> 00:58:23,390 Quick! We don't have much time. 1032 00:58:24,440 --> 00:58:26,090 Your horses are in the stable. 1033 00:58:27,140 --> 00:58:28,940 Fire should distract everyone for a bit. 1034 00:58:30,680 --> 00:58:31,850 Give me the damn bucket. 1035 00:58:33,980 --> 00:58:35,450 You leave out the west side of town. 1036 00:58:35,570 --> 00:58:39,110 Yeah. Once you cross Bucks Creek, there's a cabin on the 1037 00:58:39,110 --> 00:58:40,070 right side of the road. 1038 00:58:41,150 --> 00:58:42,500 You can hide there for a bit. 1039 00:58:43,760 --> 00:58:45,380 What's the change of heart, sister? 1040 00:58:46,070 --> 00:58:46,949 I have a girl. 1041 00:58:47,330 --> 00:58:48,169 Paula. 1042 00:58:49,160 --> 00:58:50,060 Sent her to my sisters in 1043 00:58:50,060 --> 00:58:51,620 Cincinnati after my husband died. 1044 00:58:54,050 --> 00:58:55,460 God save the children. 1045 00:58:59,420 --> 00:59:01,880 You don't know how much power he has over these people. 1046 00:59:02,210 --> 00:59:03,350 They would die for him. 1047 00:59:03,770 --> 00:59:05,960 Will you come with us, please? 1048 00:59:06,090 --> 00:59:07,290 It'll be safer for you. 1049 00:59:07,559 --> 00:59:09,600 I can't. The sheriff knows where my daughter lives. 1050 00:59:10,560 --> 00:59:12,630 Grandpa, we have to help her. 1051 00:59:18,240 --> 00:59:19,470 Shit. 1052 00:59:19,950 --> 00:59:24,000 All right, I'll go get your girl after I get done here. 1053 00:59:24,750 --> 00:59:26,190 You come with us, please. 1054 00:59:26,280 --> 00:59:28,500 I need to pack a few belongings, but I can meet you 1055 00:59:28,500 --> 00:59:29,850 all at the cabin after sundown. 1056 00:59:29,870 --> 00:59:30,680 Okay. 1057 00:59:32,360 --> 00:59:33,620 Now you can have to make it look like you. 1058 00:59:35,026 --> 00:59:36,203 [Glass shatters] 1059 00:59:37,310 --> 00:59:38,660 Grandpa, what the hell? 1060 00:59:40,130 --> 00:59:41,090 She asked. 1061 00:59:41,090 --> 00:59:42,650 You did not have to hit her that hard. 1062 00:59:46,580 --> 00:59:49,550 Well, might have probably wanted to pull it a little bit, 1063 00:59:49,550 --> 00:59:50,120 I guess. 1064 00:59:50,150 --> 00:59:53,570 No, no, you had to make it look real. 1065 00:59:54,140 --> 00:59:56,000 All right, kids, let's get our stuff. 1066 00:59:56,000 --> 00:59:56,720 Let's get out of here. 1067 00:59:56,720 --> 00:59:58,700 We need to put some distance in this town. 1068 00:59:59,090 --> 01:00:00,800 Okay, I got to make a plan. 1069 01:00:04,220 --> 01:00:05,000 What are you doing? 1070 01:00:06,230 --> 01:00:08,750 - What? - What are you doing? 1071 01:00:10,580 --> 01:00:12,110 I'm trying to make a plan. 1072 01:00:12,110 --> 01:00:13,820 And that plan requires whiskey. 1073 01:00:14,330 --> 01:00:16,100 Every good plan requires whiskey. 1074 01:00:21,620 --> 01:00:22,460 Shit. 1075 01:00:25,250 --> 01:00:26,450 I'll get these bastards moving. 1076 01:00:26,480 --> 01:00:27,380 What happened? 1077 01:00:27,410 --> 01:00:29,084 Happy said Miss Jennifer was cooking, 1078 01:00:29,090 --> 01:00:30,140 and a grease fire started. 1079 01:00:30,170 --> 01:00:32,360 He tried to help, but she just left him. 1080 01:00:33,170 --> 01:00:34,670 Jennifer was cooking, not Happy. 1081 01:00:34,700 --> 01:00:35,510 That's what he said. 1082 01:00:35,750 --> 01:00:36,890 Shit fire. 1083 01:00:37,580 --> 01:00:38,282 Come with me. 1084 01:00:46,580 --> 01:00:47,540 Get some water. 1085 01:00:48,320 --> 01:00:49,250 Miss McFarland. 1086 01:00:49,940 --> 01:00:50,900 Are you okay? 1087 01:00:52,250 --> 01:00:53,420 Get the doc. 1088 01:00:53,750 --> 01:00:54,860 Oh, Lord. 1089 01:00:57,080 --> 01:00:58,700 Remington and the kids are gone. 1090 01:01:00,770 --> 01:01:02,180 Sheriff's gonna be so damn mad, 1091 01:01:02,180 --> 01:01:03,650 he's gonna bite himself. 1092 01:01:03,680 --> 01:01:05,270 Help me get her up into the cell. 1093 01:01:05,390 --> 01:01:07,130 Round up a posse and let's check the town. 1094 01:01:08,840 --> 01:01:09,552 Come on. 1095 01:01:10,820 --> 01:01:12,110 You two, get over here. 1096 01:01:13,310 --> 01:01:14,360 Set that stuff on the porch. 1097 01:01:14,360 --> 01:01:15,320 We'll sort it out. 1098 01:01:15,320 --> 01:01:16,820 Make sure there are no surprises. 1099 01:01:19,310 --> 01:01:21,260 Get over here and get your back against that wall. 1100 01:01:22,130 --> 01:01:23,300 What are we going to do? 1101 01:01:24,920 --> 01:01:26,060 I'm a vampire proof. 1102 01:01:26,060 --> 01:01:26,930 This cabin. 1103 01:01:27,110 --> 01:01:30,020 I'm gonna go back in that town, and I'm gonna kill that 1104 01:01:30,020 --> 01:01:31,310 bloodsucking sumbitch. 1105 01:01:35,780 --> 01:01:36,530 Damn it. 1106 01:01:36,560 --> 01:01:37,490 What's wrong? 1107 01:01:39,950 --> 01:01:41,360 I got no place to hide you. 1108 01:01:44,840 --> 01:01:46,310 Gonna have to dig a ditch. 1109 01:01:46,370 --> 01:01:47,030 Give me that. 1110 01:01:53,420 --> 01:01:54,080 Shit! 1111 01:01:54,710 --> 01:01:56,480 Poured out all of our holy water. 1112 01:02:05,180 --> 01:02:08,420 Yeah, this is plan B. 1113 01:02:08,930 --> 01:02:10,070 What was plan A? 1114 01:02:10,970 --> 01:02:11,990 Plan A? 1115 01:02:12,170 --> 01:02:15,680 Go in the town, burn it to the ground. 1116 01:02:16,520 --> 01:02:19,370 Put a bullet right between that bloodsuckers eyes. 1117 01:02:19,400 --> 01:02:20,960 That doesn't sound like a plan. 1118 01:02:20,960 --> 01:02:22,670 That sounds like a death wish. 1119 01:02:24,306 --> 01:02:26,030 Don't agree with her. 1120 01:02:27,110 --> 01:02:30,890 A half thought out plan, violently implemented, is 1121 01:02:30,890 --> 01:02:32,300 always better than a full 1122 01:02:32,300 --> 01:02:34,070 thought out plan when you're dead. 1123 01:02:35,090 --> 01:02:37,070 Thank you for telling him that. 1124 01:02:37,100 --> 01:02:38,330 Why are you thanking him? 1125 01:02:39,230 --> 01:02:42,830 I would think you would want to be on the side of experience. 1126 01:02:42,830 --> 01:02:44,150 I'm still alive. 1127 01:02:44,330 --> 01:02:49,790 They're dead because two days ago, we lost everything we had 1128 01:02:50,000 --> 01:02:52,040 and found out we had a grandfather. 1129 01:02:52,940 --> 01:02:55,730 We would like for you to stay in one piece. 1130 01:02:57,410 --> 01:02:58,340 Me too. 1131 01:02:59,090 --> 01:03:01,250 Even though I hate that you call me Turd. 1132 01:03:07,610 --> 01:03:10,610 I don't know why you two want to be around me. 1133 01:03:11,720 --> 01:03:14,600 I'm mean as a snake, I can't cook. 1134 01:03:15,890 --> 01:03:18,530 And if you continue to hang around with me, you're probably 1135 01:03:18,530 --> 01:03:19,280 going to die. 1136 01:03:20,570 --> 01:03:23,239 Daddy said that sometimes we do things 1137 01:03:23,239 --> 01:03:24,620 because we're Remingtons. 1138 01:03:25,070 --> 01:03:26,900 Even if there's not a good answer. 1139 01:03:29,120 --> 01:03:29,851 Well. 1140 01:03:31,400 --> 01:03:32,930 I guess that makes sense. 1141 01:03:34,550 --> 01:03:35,390 Come on. 1142 01:03:35,960 --> 01:03:38,240 We got a lot to do before Miss McFarland gets here. 1143 01:03:42,260 --> 01:03:42,958 Look. 1144 01:03:43,310 --> 01:03:45,830 I know a lot's happened to you two in the last three days, 1145 01:03:47,810 --> 01:03:49,730 but I just want to know, are you two okay? 1146 01:03:53,270 --> 01:03:54,860 I miss Mama and Daddy. 1147 01:04:20,030 --> 01:04:20,882 Sheriff. 1148 01:04:22,940 --> 01:04:24,620 There's been a huge misunderstanding. 1149 01:04:25,190 --> 01:04:27,620 I don't know why Deputy Daggett has me behind bars. 1150 01:04:28,880 --> 01:04:32,275 Because you helped Mr. Remington, 1151 01:04:32,720 --> 01:04:34,880 and the children escape. 1152 01:04:35,300 --> 01:04:36,968 Sheriff, I can assure you. 1153 01:04:36,968 --> 01:04:38,447 Do not, 1154 01:04:38,884 --> 01:04:40,907 lie to me Jennifer. 1155 01:04:43,130 --> 01:04:46,910 There is no way he could have gotten those keys from off of 1156 01:04:46,910 --> 01:04:47,900 that wall. 1157 01:04:49,100 --> 01:04:54,501 And your hands reek of garlic. 1158 01:04:57,830 --> 01:04:59,559 - The children. - You know damn good and well 1159 01:04:59,570 --> 01:05:01,790 I was not going to kill those children. 1160 01:05:02,930 --> 01:05:04,640 Happy said you bit the little girl. 1161 01:05:04,640 --> 01:05:07,747 To make the old man talk, Jennifer. 1162 01:05:08,840 --> 01:05:10,640 How many times have I bitten you? 1163 01:05:11,840 --> 01:05:13,501 Children are your weakness. 1164 01:05:16,520 --> 01:05:18,680 I was just trying to protect you from yourself. 1165 01:05:19,010 --> 01:05:21,770 I cannot believe you did this. 1166 01:05:22,730 --> 01:05:27,181 That old man could bring back a hundred more hunters. 1167 01:05:27,181 --> 01:05:31,460 We may very well have a goddamn war on our hands. 1168 01:05:32,157 --> 01:05:33,290 I'm sorry, Roddy. 1169 01:05:35,123 --> 01:05:36,466 I wasn't thinking. 1170 01:05:38,960 --> 01:05:40,385 You're my family. 1171 01:05:43,100 --> 01:05:46,220 If there was anyone in this town that I could have trusted, 1172 01:05:47,090 --> 01:05:48,710 it should have been you. 1173 01:06:01,010 --> 01:06:02,237 You scare me. 1174 01:06:02,237 --> 01:06:03,903 Do you know who scared me. 1175 01:06:06,650 --> 01:06:07,460 Jamie. 1176 01:06:09,050 --> 01:06:11,300 Jamie scared me, but I stuck with him through. 1177 01:06:11,300 --> 01:06:11,930 Thick and thin. 1178 01:06:12,680 --> 01:06:13,880 We risked our lives. 1179 01:06:13,880 --> 01:06:16,580 We almost died 20 times over trying to protect this town 1180 01:06:16,580 --> 01:06:17,690 before the foreigner came. 1181 01:06:18,830 --> 01:06:20,330 You don't have to tell me the story again. 1182 01:06:20,330 --> 01:06:21,459 I know it upsets you. 1183 01:06:21,459 --> 01:06:22,600 Upsets me! 1184 01:06:24,740 --> 01:06:26,450 You know what upsets me? 1185 01:06:27,890 --> 01:06:29,420 Is that it's all a lie! 1186 01:06:30,290 --> 01:06:31,970 - What are you talking about? - The foreigner. 1187 01:06:32,450 --> 01:06:36,319 The foreigner offered us both a deal. 1188 01:06:37,550 --> 01:06:40,042 Never grow old. Never grow tired. 1189 01:06:42,590 --> 01:06:43,954 But here's the kicker. 1190 01:06:46,610 --> 01:06:47,728 I didn't want it. 1191 01:06:50,300 --> 01:06:51,555 But, Jamie. 1192 01:06:54,470 --> 01:06:57,350 He was tired of risking his life. 1193 01:06:57,740 --> 01:06:59,540 He was tired of the close calls. 1194 01:06:59,540 --> 01:07:01,010 So we took the deal. 1195 01:07:01,310 --> 01:07:02,033 It's not true. 1196 01:07:02,033 --> 01:07:04,310 Oh, my God, could you be so blind? 1197 01:07:05,180 --> 01:07:07,430 You didn't notice that you only worked at night? 1198 01:07:07,430 --> 01:07:08,630 He slept all damn day. 1199 01:07:08,630 --> 01:07:10,220 He was never in the sunlight. 1200 01:07:11,630 --> 01:07:15,620 Oh, he regretted it cause he was so scared that he was gonna 1201 01:07:15,620 --> 01:07:17,030 hurt you and Paula. 1202 01:07:17,690 --> 01:07:22,190 And for weeks, he begged me to take his life. 1203 01:07:22,190 --> 01:07:23,720 Do you have any idea what that's like? 1204 01:07:23,720 --> 01:07:28,550 He begged me to take my best friend's life because of you. 1205 01:07:29,360 --> 01:07:30,169 Stop. 1206 01:07:30,350 --> 01:07:31,220 I told him. 1207 01:07:31,220 --> 01:07:32,870 I told him to change you. 1208 01:07:33,710 --> 01:07:35,600 But he refused because he was. 1209 01:07:35,600 --> 01:07:39,500 He was so, so obsessed with saving your souls. 1210 01:07:39,500 --> 01:07:40,580 Because he and I, 1211 01:07:40,580 --> 01:07:42,170 we were damned to hell, right? 1212 01:07:42,170 --> 01:07:43,280 We were damned. 1213 01:07:43,280 --> 01:07:47,030 But you know, he would go on about, about your, your wedding 1214 01:07:47,030 --> 01:07:51,470 vows and and love and honor and bullshit. 1215 01:07:51,470 --> 01:07:54,684 And he, he begged me Jennifer, 1216 01:07:54,684 --> 01:07:57,913 for, for, for weeks! Until I was sick of his, 1217 01:07:57,920 --> 01:07:59,984 his sniveling and his crying! 1218 01:08:00,470 --> 01:08:02,000 And I killed him! 1219 01:08:03,650 --> 01:08:06,290 I killed Jamie, and I did it for you! 1220 01:08:10,520 --> 01:08:12,530 You should have killed me, too. 1221 01:08:15,500 --> 01:08:19,100 I am done living by his rules. 1222 01:08:19,370 --> 01:08:24,950 And I will save every man and woman in this town if I have to 1223 01:08:24,950 --> 01:08:26,900 kill you all to do it. 1224 01:08:30,710 --> 01:08:31,569 Turd. 1225 01:08:31,910 --> 01:08:34,520 I mean, I'm sorry, Junior. 1226 01:08:37,010 --> 01:08:38,870 Please take the horse around the back of the house. 1227 01:08:39,350 --> 01:08:40,626 All right. Thank you. 1228 01:08:43,580 --> 01:08:46,010 I'm starting to get real worried about Miss McFarland. 1229 01:08:46,220 --> 01:08:47,840 She should have been here by now. 1230 01:08:50,030 --> 01:08:53,450 Yeah, it's getting a bit concerning. 1231 01:08:54,050 --> 01:08:55,580 That's why we're doing all of this. 1232 01:08:57,170 --> 01:08:59,510 Sometimes you can't predict what evil's going to do. 1233 01:09:00,560 --> 01:09:02,090 Sometimes I think 1234 01:09:03,800 --> 01:09:06,560 God picked me because I can think like they do. 1235 01:09:08,300 --> 01:09:10,970 You know, there's a difference between you and the monsters. 1236 01:09:12,620 --> 01:09:15,860 With you, there's a man underneath that wishes things 1237 01:09:15,860 --> 01:09:17,390 would just turn out differently. 1238 01:09:19,760 --> 01:09:21,908 [Whispering voices] 1239 01:09:23,060 --> 01:09:23,810 Kids. 1240 01:09:24,824 --> 01:09:25,895 Get in the house. 1241 01:09:26,300 --> 01:09:27,260 What's going on? 1242 01:09:27,260 --> 01:09:28,340 We've got company. 1243 01:09:28,490 --> 01:09:30,020 There's a lot of ghosts around. 1244 01:09:30,470 --> 01:09:32,780 Go on now, get. 1245 01:09:42,320 --> 01:09:44,532 Every man with a rifle will ride with Happy. 1246 01:09:45,530 --> 01:09:46,520 Except for you, Chuck. 1247 01:09:46,520 --> 01:09:48,080 You go home to those grandchildren. 1248 01:09:48,080 --> 01:09:49,172 But I'm going. 1249 01:09:49,970 --> 01:09:53,840 Don't you think a few of you all should stay here to protect 1250 01:09:53,840 --> 01:09:54,710 the town? 1251 01:09:54,710 --> 01:09:55,700 I'll be here. 1252 01:09:57,458 --> 01:09:59,450 With Sam and Francis, just in case. 1253 01:09:59,791 --> 01:10:01,940 Alright, I want all of you all to go get extra ammo. 1254 01:10:01,940 --> 01:10:03,620 Be ready to ride out in ten minutes. 1255 01:10:04,340 --> 01:10:05,090 Let's go. 1256 01:10:05,120 --> 01:10:06,080 Time's a wastin. 1257 01:10:08,090 --> 01:10:10,250 This is a fool's errand, Sheriff. 1258 01:10:10,280 --> 01:10:12,860 We don't even know which way they rode. 1259 01:10:13,220 --> 01:10:14,270 On the third day. 1260 01:10:14,300 --> 01:10:16,370 The demon arose from the west, 1261 01:10:17,510 --> 01:10:18,830 and his eyes burned with all 1262 01:10:18,830 --> 01:10:20,660 the fire of the sun and the sky. 1263 01:10:24,740 --> 01:10:27,980 What the hell are you talking about? 1264 01:10:28,610 --> 01:10:29,600 It's a poem. 1265 01:10:31,310 --> 01:10:33,770 It's a poem the foreigner made me memorize. 1266 01:10:35,000 --> 01:10:37,490 I always felt I was the demon in that story. 1267 01:10:39,140 --> 01:10:40,700 The rest of it goes. 1268 01:10:43,550 --> 01:10:48,200 When the vision meets the sight and the voices hear the sound, 1269 01:10:49,100 --> 01:10:51,410 a horn will play on high 1270 01:10:52,550 --> 01:10:54,230 and the evil will bow down. 1271 01:10:54,710 --> 01:10:57,050 That's just a bunch of gibberish. 1272 01:11:02,480 --> 01:11:05,090 Everything the foreigner says is deliberate. 1273 01:11:05,810 --> 01:11:07,490 He had me learn that for a reason. 1274 01:11:08,720 --> 01:11:12,110 Maybe it's a test. 1275 01:11:17,210 --> 01:11:20,030 I'll gather up the rest of the townsfolk, let her know what's 1276 01:11:20,030 --> 01:11:22,700 going on before Martha starts all her rumors. 1277 01:11:23,600 --> 01:11:25,029 Good idea, Sheriff. 1278 01:11:29,150 --> 01:11:30,108 All right. 1279 01:11:30,470 --> 01:11:31,766 That's just about far enough. 1280 01:11:31,766 --> 01:11:33,080 Sorry, Mr. Remington. 1281 01:11:33,560 --> 01:11:35,930 Sheriff sent us to arrange a trade. 1282 01:11:38,660 --> 01:11:39,800 Quit wasting my time. 1283 01:11:39,800 --> 01:11:41,180 Get to the damn point. 1284 01:11:41,870 --> 01:11:43,850 You for Miss MacFarlane. 1285 01:11:45,110 --> 01:11:46,880 And her and the children go free. 1286 01:11:47,360 --> 01:11:48,319 Yes, sir. 1287 01:11:49,520 --> 01:11:51,560 Deal. But, 1288 01:11:53,240 --> 01:11:55,160 you got to tell all your boys that are hiding out there with 1289 01:11:55,160 --> 01:11:56,210 the rifles. 1290 01:11:56,420 --> 01:11:57,470 They got to come in. 1291 01:11:57,470 --> 01:11:59,270 I'll ride back into town with you. 1292 01:11:59,450 --> 01:12:00,650 I think there's about ten of 1293 01:12:00,650 --> 01:12:02,300 you out here surrounding the cabin. 1294 01:12:02,600 --> 01:12:03,440 No, sir. 1295 01:12:03,860 --> 01:12:04,884 We were alone. 1296 01:12:07,940 --> 01:12:09,170 What are you doing? 1297 01:12:09,860 --> 01:12:11,480 Proving you're a liar, sir. 1298 01:12:14,060 --> 01:12:15,080 Lenny, run! 1299 01:12:15,585 --> 01:12:16,663 [Explosion] 1300 01:12:23,020 --> 01:12:25,120 Which way do you want me to throw this one? 1301 01:12:25,150 --> 01:12:26,770 Okay, you made your point. 1302 01:12:26,770 --> 01:12:28,180 Well, I got to throw the damn thing. 1303 01:12:28,180 --> 01:12:28,750 It's lit. 1304 01:12:31,011 --> 01:12:32,098 [Explosion] 1305 01:12:33,250 --> 01:12:34,750 Woohoo. 1306 01:12:36,040 --> 01:12:39,730 Well, now, fatty, you help Miss McFarland down off her horse. 1307 01:12:39,850 --> 01:12:41,920 She gets in the cabin with the children. 1308 01:12:42,250 --> 01:12:45,010 I'll ride back to town with y'all and the seven other men 1309 01:12:45,010 --> 01:12:46,280 that are still out there. 1310 01:12:48,860 --> 01:12:50,540 I'm so sorry, Mr. Remington. 1311 01:12:51,320 --> 01:12:53,000 It's okay, Miss MacFarlane. 1312 01:12:53,960 --> 01:12:54,980 Be all right. 1313 01:12:55,400 --> 01:12:56,930 Ain't that right, Deputy Daggett? 1314 01:12:57,140 --> 01:12:58,070 Yes, sir. 1315 01:13:04,760 --> 01:13:07,220 Drop your pistols and nobody gets hurt. 1316 01:13:09,933 --> 01:13:11,137 [Hisses] 1317 01:13:17,230 --> 01:13:18,760 Die, you sons a bitches! 1318 01:13:20,890 --> 01:13:22,128 Get the children. 1319 01:13:35,470 --> 01:13:38,200 Boys, I do not miss. 1320 01:13:38,410 --> 01:13:41,050 I'm gonna put a bullet between both of your eyes. 1321 01:13:41,080 --> 01:13:43,600 Let go of my goddamn kids! 1322 01:13:44,020 --> 01:13:44,920 Now! 1323 01:13:48,640 --> 01:13:49,750 Get out of here! 1324 01:13:49,750 --> 01:13:51,190 I'll bring the old man. 1325 01:13:53,980 --> 01:13:57,280 Did you think this holy fire could stop a demon? 1326 01:13:58,300 --> 01:14:00,340 All it did was trap you here with me. 1327 01:14:02,770 --> 01:14:03,884 You're wrong. 1328 01:14:05,170 --> 01:14:07,090 Traps you in here with me. 1329 01:14:20,533 --> 01:14:22,390 The sheriff was controlling me. 1330 01:14:22,990 --> 01:14:24,760 I would never willingly hurt the children. 1331 01:14:27,520 --> 01:14:29,290 I'm so sorry I couldn't save you. 1332 01:14:30,820 --> 01:14:31,925 Do me a favor. 1333 01:14:34,960 --> 01:14:36,370 There's nothing I can do. 1334 01:14:39,400 --> 01:14:40,112 Please. 1335 01:14:40,300 --> 01:14:41,485 Please. 1336 01:14:44,290 --> 01:14:44,950 Find Paula. 1337 01:14:47,830 --> 01:14:48,790 Save my daughter. 1338 01:15:21,880 --> 01:15:25,330 Deputy, I get the sense you are bringing news that I am not 1339 01:15:25,330 --> 01:15:26,410 going to like. 1340 01:15:26,440 --> 01:15:27,400 There was a shootout. 1341 01:15:28,450 --> 01:15:29,170 Happy died. 1342 01:15:29,830 --> 01:15:30,700 A few others. 1343 01:15:32,170 --> 01:15:33,370 We got the children. 1344 01:15:36,280 --> 01:15:37,510 And Remington? 1345 01:15:38,860 --> 01:15:40,150 Jennifer's bringing him. 1346 01:15:44,800 --> 01:15:45,850 I doubt that. 1347 01:15:48,430 --> 01:15:50,530 Rally everyone in the saloon. 1348 01:15:50,560 --> 01:15:53,957 Tie the children up until I can, 1349 01:15:54,760 --> 01:15:56,230 assess the situation. 1350 01:15:59,170 --> 01:16:00,145 Thaddeus. 1351 01:16:02,650 --> 01:16:04,060 Don't let me near the children. 1352 01:16:21,910 --> 01:16:26,890 Ever since I have taken on this fool's errand. 1353 01:16:28,300 --> 01:16:30,942 You have drove me. 1354 01:16:36,040 --> 01:16:37,805 You've taken away my wife. 1355 01:16:40,210 --> 01:16:41,320 My boy. 1356 01:16:42,940 --> 01:16:44,470 My grandchildren. 1357 01:16:49,690 --> 01:16:51,842 I am a tired old man. 1358 01:16:53,800 --> 01:16:55,540 And you just keep asking me to 1359 01:16:55,540 --> 01:16:58,570 kill these monsters to save mankind. 1360 01:16:59,650 --> 01:17:01,510 And let me tell you something, Lord. 1361 01:17:03,880 --> 01:17:09,520 These men you want to save, they're worse than the monsters 1362 01:17:09,520 --> 01:17:10,360 that I kill. 1363 01:17:15,580 --> 01:17:17,920 They rape the children. 1364 01:17:20,860 --> 01:17:22,720 They beat their wives. 1365 01:17:34,450 --> 01:17:36,970 And I know, 1366 01:17:38,350 --> 01:17:40,780 I'm not supposed to judge anyone. 1367 01:17:40,780 --> 01:17:42,970 Oh, especially not you, 1368 01:17:44,560 --> 01:17:49,578 but, uh, I think you're errant Creation is winning down here. 1369 01:17:51,640 --> 01:17:52,870 He's a puppet master. 1370 01:17:54,767 --> 01:17:56,229 He kills, he 1371 01:17:57,670 --> 01:18:00,550 takes what he wants, and you just. 1372 01:18:02,470 --> 01:18:05,460 You just sit there and you let it happen. 1373 01:18:08,680 --> 01:18:11,110 I never asked for this responsibility. 1374 01:18:14,680 --> 01:18:15,760 Well, I'm begging you. 1375 01:18:17,380 --> 01:18:20,080 No, I'm telling you. 1376 01:18:21,520 --> 01:18:23,320 I want you to take it away. 1377 01:18:24,580 --> 01:18:25,690 I'm done. 1378 01:18:27,010 --> 01:18:28,180 Do you hear me? 1379 01:18:29,470 --> 01:18:30,850 I'm done. 1380 01:18:46,690 --> 01:18:47,980 Hello, Dan. 1381 01:18:56,710 --> 01:18:57,940 Who the hell are you? 1382 01:18:58,300 --> 01:18:59,620 You know me. 1383 01:19:00,340 --> 01:19:05,950 I'm the one who can solve all your problems. 1384 01:19:11,523 --> 01:19:12,970 The sheriff send you? 1385 01:19:13,480 --> 01:19:16,990 No. I'm here of my own free will. 1386 01:19:18,400 --> 01:19:22,840 Well I came when you abandoned God. 1387 01:19:31,930 --> 01:19:33,880 You're in my way. 1388 01:19:34,990 --> 01:19:37,600 Notice anything? 1389 01:19:38,050 --> 01:19:43,720 When I arrived, the voices in your head are gone. 1390 01:19:45,190 --> 01:19:47,380 Nice and peaceful, isn't it? 1391 01:19:50,050 --> 01:19:52,750 You can finally get some rest. 1392 01:19:56,590 --> 01:19:59,230 Just exactly who the hell are you? 1393 01:20:00,370 --> 01:20:05,590 With a snap of a finger, I can solve all your problems. 1394 01:20:06,820 --> 01:20:09,550 The sheriff will be destroyed, 1395 01:20:10,480 --> 01:20:12,970 your grandchildren will be safe, 1396 01:20:14,320 --> 01:20:17,290 and the town will even make you sheriff. 1397 01:20:18,190 --> 01:20:21,640 So you can live out the rest of your life with a mission. 1398 01:20:29,350 --> 01:20:31,510 It all sounds too good to be true. 1399 01:20:32,560 --> 01:20:36,340 So just what exactly is the catch? 1400 01:20:36,370 --> 01:20:37,840 No catch? 1401 01:20:37,990 --> 01:20:39,100 None at all. 1402 01:20:39,100 --> 01:20:40,251 Really? 1403 01:20:42,130 --> 01:20:44,140 There's always a price to pay. 1404 01:20:45,760 --> 01:20:48,970 You abandoned God. 1405 01:20:50,680 --> 01:20:52,990 I already got my prize. 1406 01:20:55,780 --> 01:21:00,490 I'm merely offering you a little reward. 1407 01:21:01,540 --> 01:21:02,920 Just say yes, 1408 01:21:04,180 --> 01:21:08,440 and you will be the first person on this earth to have a 1409 01:21:08,440 --> 01:21:11,560 one sided deal with the devil. 1410 01:21:12,370 --> 01:21:14,500 It's nice as that sounds, devil. 1411 01:21:15,760 --> 01:21:18,250 I'm afraid I'm going to have to turn you down. 1412 01:21:19,540 --> 01:21:22,450 You do understand 1413 01:21:23,800 --> 01:21:29,320 this is a no strings attached deal, right? 1414 01:21:30,850 --> 01:21:32,977 What I do know, 1415 01:21:34,480 --> 01:21:37,480 is that nothing good comes at an easy cost. 1416 01:21:39,850 --> 01:21:43,480 And I don't take from others without putting in my fair 1417 01:21:43,480 --> 01:21:47,110 share of sweat or coin. 1418 01:21:47,500 --> 01:21:51,439 You just killed your grandchildren and yourself. 1419 01:21:55,330 --> 01:21:56,680 You know that. 1420 01:21:56,710 --> 01:22:00,520 Well, like my daddy always used to say, it's better to die on 1421 01:22:00,520 --> 01:22:03,760 the high ground than to wallow in the shadows of men. 1422 01:22:03,760 --> 01:22:07,810 So, devil, you can go fuck yourself. 1423 01:22:14,860 --> 01:22:15,490 Oh, damn. 1424 01:22:15,520 --> 01:22:16,750 Damn it, doc, that hurt. 1425 01:22:17,050 --> 01:22:18,580 If I don't set it right now. 1426 01:22:18,610 --> 01:22:20,050 It'll never set right. 1427 01:22:20,620 --> 01:22:22,060 Grandpa's gonna be okay. 1428 01:22:22,060 --> 01:22:24,700 I mean, when she picked him up, he looked like a rag doll. 1429 01:22:25,240 --> 01:22:27,790 I don't know, but we're still alive for a reason. 1430 01:22:28,570 --> 01:22:29,410 Bait. 1431 01:22:30,460 --> 01:22:32,560 You're my two little worms on a hook. 1432 01:22:35,080 --> 01:22:36,070 Miss Luna. 1433 01:22:36,610 --> 01:22:37,540 Miss Luna! 1434 01:22:39,160 --> 01:22:40,510 Take your women upstairs. 1435 01:22:46,090 --> 01:22:48,970 I want you all to remember why this town is so peaceful. 1436 01:22:50,470 --> 01:22:53,110 I hear everything. 1437 01:22:55,720 --> 01:22:58,420 Every conversation, every whisper. 1438 01:23:00,310 --> 01:23:02,560 If Chuck beats his wife, 1439 01:23:03,760 --> 01:23:04,900 then I beat Chuck. 1440 01:23:08,650 --> 01:23:13,030 And if Petey steals from his neighbor, I make sure that that 1441 01:23:13,030 --> 01:23:16,120 property is returned and Petey is punished accordingly. 1442 01:23:16,120 --> 01:23:17,384 Isn't that right, Petey? 1443 01:23:19,210 --> 01:23:21,190 You don't care about this town. 1444 01:23:21,400 --> 01:23:23,170 All you care about is control. 1445 01:23:29,140 --> 01:23:30,250 Is that so? 1446 01:23:31,930 --> 01:23:33,550 These people are your chickens. 1447 01:23:33,550 --> 01:23:36,670 And you, sir, are the wolf in the chicken coop. 1448 01:23:38,440 --> 01:23:40,000 Well, that begs the question. 1449 01:23:41,620 --> 01:23:46,630 Why would the old man walk his two grandchildren right into 1450 01:23:46,630 --> 01:23:47,655 the wolf den? 1451 01:23:48,820 --> 01:23:50,290 Because she can see ghosts. 1452 01:23:50,290 --> 01:23:52,630 And I can make things people have never seen before. 1453 01:23:52,960 --> 01:23:55,211 Jesus, Junior. Shut up. 1454 01:23:55,211 --> 01:23:56,710 He wants to know our secrets. 1455 01:23:56,710 --> 01:23:58,240 And you're just giving them all away. 1456 01:24:01,750 --> 01:24:06,280 Special gifts granted from God himself, huh? 1457 01:24:08,950 --> 01:24:11,320 Yeah, it's kind of like parlor tricks compared to the magic 1458 01:24:11,320 --> 01:24:14,050 bestowed onto me by Satan himself. 1459 01:24:14,050 --> 01:24:16,270 There's nothing magical about you. 1460 01:24:16,780 --> 01:24:18,460 You're just a monster. 1461 01:24:22,060 --> 01:24:23,530 A monster I may be. 1462 01:24:24,970 --> 01:24:28,360 but if I were not in control of myself, I promise you you would 1463 01:24:28,360 --> 01:24:29,410 be dead already. 1464 01:24:33,190 --> 01:24:35,440 Well, I'm sure Miss McFarland will be dragging his sorry 1465 01:24:35,440 --> 01:24:36,880 carcass through that door any minute. 1466 01:24:37,510 --> 01:24:38,530 No you don't. 1467 01:24:38,560 --> 01:24:40,900 The fact is, it's been an hour since we got to town. 1468 01:24:40,900 --> 01:24:43,000 And it's a sign that you've got all these people here that you 1469 01:24:43,000 --> 01:24:44,200 know that she failed. 1470 01:24:44,830 --> 01:24:45,850 The ghost I see. 1471 01:24:46,240 --> 01:24:48,890 They give him all the information he needs to end 1472 01:24:48,890 --> 01:24:50,540 your miserable life. 1473 01:24:59,150 --> 01:25:01,015 Vision joins the sight. 1474 01:25:02,126 --> 01:25:04,850 The voices hear the sound of vision. 1475 01:25:07,790 --> 01:25:09,494 There's something strange about him, Thad. 1476 01:25:11,000 --> 01:25:11,628 Nah. 1477 01:25:12,730 --> 01:25:13,690 He's just a thinker. 1478 01:25:14,230 --> 01:25:16,390 He's got a poem stuck in his head or something. 1479 01:25:19,810 --> 01:25:22,413 Vision joins the sight. The voices hear the sound. 1480 01:25:22,413 --> 01:25:23,740 He sees visions. 1481 01:25:24,130 --> 01:25:26,211 He sees visions to make things. She sees ghosts. 1482 01:25:27,670 --> 01:25:29,905 The old man hears voices. What is the sound? 1483 01:25:30,790 --> 01:25:31,749 What is the sound? 1484 01:25:31,750 --> 01:25:33,643 It's about a mile out of town, Sheriff. 1485 01:25:33,643 --> 01:25:35,980 But he's sure taking his sweet time. 1486 01:25:38,950 --> 01:25:39,848 Doc. 1487 01:25:49,420 --> 01:25:51,730 If you ever question my mental state again, 1488 01:25:53,080 --> 01:25:55,720 I will rip your goddamn throat out and we will find ourselves 1489 01:25:55,720 --> 01:25:56,500 in irregular. 1490 01:25:57,130 --> 01:25:58,570 I was just trying to do my job. 1491 01:26:01,300 --> 01:26:01,990 It's all right. 1492 01:26:03,640 --> 01:26:04,840 You're going home now. 1493 01:26:05,110 --> 01:26:08,410 I doubt we'll be needing you, but be ready just in case. 1494 01:26:11,080 --> 01:26:11,885 Doc. 1495 01:26:14,710 --> 01:26:16,709 Thank you for all your hard work. I can, 1496 01:26:17,650 --> 01:26:19,300 I can barely smell the blood. 1497 01:26:23,260 --> 01:26:24,179 Tippy. 1498 01:26:25,450 --> 01:26:27,550 Do you have pen and paper? 1499 01:26:28,180 --> 01:26:29,710 Well, yes, sir, I sure do. 1500 01:26:36,370 --> 01:26:37,311 Petey. 1501 01:26:41,380 --> 01:26:43,420 Take this letter to my brother in Ohio. 1502 01:26:43,450 --> 01:26:44,980 The address is on the back. 1503 01:26:45,220 --> 01:26:46,258 Sure. Can I get a whiskey. 1504 01:26:46,258 --> 01:26:47,350 Now, Petey. 1505 01:27:00,520 --> 01:27:01,722 If you go in there, 1506 01:27:03,040 --> 01:27:04,090 you're gonna die. 1507 01:27:04,510 --> 01:27:05,521 Probably. 1508 01:27:09,670 --> 01:27:11,140 Men, take your positions. 1509 01:27:31,570 --> 01:27:32,800 Dear Lord. 1510 01:27:35,050 --> 01:27:36,250 It's Dan Remington. 1511 01:27:37,690 --> 01:27:38,714 Sir, 1512 01:27:41,290 --> 01:27:44,620 I don't ask for much help, as I like to take care of my 1513 01:27:44,620 --> 01:27:45,940 problems on my own. 1514 01:27:47,080 --> 01:27:52,870 But, uh, Lord, I think I've made a big mistake and I'm in 1515 01:27:52,870 --> 01:27:53,800 over my head. 1516 01:27:54,940 --> 01:27:58,270 In fact, I'm probably about to be killed. 1517 01:28:01,870 --> 01:28:03,850 But Lord, I got to save my grandchildren. 1518 01:28:04,360 --> 01:28:05,830 Even if I die trying. 1519 01:28:08,020 --> 01:28:12,250 I know you and me ain't seen eye to eye all the time, but I 1520 01:28:12,250 --> 01:28:16,480 was just wondering if maybe you would see fit to forgive me. 1521 01:28:17,260 --> 01:28:18,130 And, uh, 1522 01:28:19,300 --> 01:28:22,570 if you're not too busy, maybe lend a hand. 1523 01:28:24,790 --> 01:28:26,290 I think grandpa's coming. 1524 01:28:27,610 --> 01:28:28,480 How do you know? 1525 01:28:28,480 --> 01:28:30,490 I'm seeing a mess of ghosts right now. 1526 01:28:30,490 --> 01:28:32,398 More than I ever have. Hold my hand. 1527 01:28:36,550 --> 01:28:38,290 Things are about to get interesting. 1528 01:28:42,310 --> 01:28:43,870 I, Dan Remington. 1529 01:28:46,150 --> 01:28:46,761 Uh. 1530 01:28:47,140 --> 01:28:52,720 I'll stop cussing and drinking and, uh, I'll go to church on 1531 01:28:52,720 --> 01:28:55,390 Sunday like I'm supposed to. 1532 01:28:56,793 --> 01:28:58,758 Well, thank you for listening, God. 1533 01:28:58,758 --> 01:29:01,330 And, uh, I'm sorry to bother you. 1534 01:29:02,380 --> 01:29:04,780 Um, that's pretty much all I 1535 01:29:04,780 --> 01:29:08,710 got, so I'm going to get going now. 1536 01:29:09,550 --> 01:29:10,428 Amen. 1537 01:29:12,490 --> 01:29:16,390 Mr. Remington is saying his final prayers to his God. 1538 01:29:19,210 --> 01:29:21,940 Do not fire until you are fired upon. 1539 01:29:26,290 --> 01:29:28,480 Come on in, Mr. Remington. 1540 01:29:29,560 --> 01:29:31,900 Just want to have a conversation. 1541 01:29:33,490 --> 01:29:36,040 I promise not to hurt your grandchildren. 1542 01:29:36,491 --> 01:29:37,585 [Bagpipes] 1543 01:30:04,618 --> 01:30:05,796 [Bagpipes continue] 1544 01:30:26,781 --> 01:30:27,859 [Gunshots] 1545 01:30:54,060 --> 01:30:55,569 [Gunshots and bagpipes continue] 1546 01:32:12,610 --> 01:32:13,720 You know what they say. 1547 01:32:13,870 --> 01:32:15,340 Never approach a bull from the 1548 01:32:15,340 --> 01:32:17,110 front, or a horse from the rear. 1549 01:32:17,920 --> 01:32:19,720 Or a fool from any direction. 1550 01:32:20,020 --> 01:32:25,180 You ever get tired of just hearing your lips flapping? 1551 01:32:31,510 --> 01:32:32,685 I can't move. 1552 01:32:34,330 --> 01:32:35,620 How are you doing this? 1553 01:32:35,650 --> 01:32:37,840 Pretty incredible what you can accomplish when you get a 1554 01:32:37,840 --> 01:32:39,790 little help from the big man upstairs, huh? 1555 01:32:47,470 --> 01:32:48,465 Oh, wow. 1556 01:32:49,510 --> 01:32:52,930 It's controlled by the evil one. 1557 01:32:53,650 --> 01:32:57,580 But when you see him, tell him I got a size 12 boot to stick 1558 01:32:57,580 --> 01:32:58,482 way up his, 1559 01:33:01,030 --> 01:33:02,020 rear end. 1560 01:33:09,550 --> 01:33:10,898 Why did you let me live? 1561 01:33:14,160 --> 01:33:19,320 In a moment of weakness, you decided to be brave and be a 1562 01:33:19,320 --> 01:33:20,190 good man. 1563 01:33:21,600 --> 01:33:23,182 I don't deserve to live. 1564 01:33:24,930 --> 01:33:27,870 Not after I turned a blind eye to everyone in this town. 1565 01:33:29,520 --> 01:33:32,850 There are no shortcuts to being a good man. 1566 01:33:35,850 --> 01:33:36,840 What if I fail? 1567 01:33:37,320 --> 01:33:38,205 Well. 1568 01:33:38,670 --> 01:33:39,960 Then I guess you're going to 1569 01:33:39,960 --> 01:33:42,990 have to answer to the big man upstairs. 1570 01:33:48,480 --> 01:33:50,190 I'm glad you guys are safe. 1571 01:33:53,340 --> 01:33:54,480 How'd you get out of the ropes? 1572 01:33:54,750 --> 01:33:57,120 Junior made some doodads to get us out. 1573 01:33:57,150 --> 01:33:58,009 Really? 1574 01:33:58,890 --> 01:33:59,730 Good for you. 1575 01:34:00,420 --> 01:34:03,780 Hey, and thank you for making those knuckle dusters, junior. 1576 01:34:04,290 --> 01:34:05,160 I appreciate it. 1577 01:34:05,190 --> 01:34:06,330 You didn't call me Turd. 1578 01:34:07,350 --> 01:34:14,700 No, I think, kid, that you have graduated to Junior or, uh, 1579 01:34:15,450 --> 01:34:16,860 John or, 1580 01:34:17,970 --> 01:34:18,780 Johnny. 1581 01:34:19,200 --> 01:34:20,070 What do you like? 1582 01:34:20,820 --> 01:34:22,309 Johnny sounds nice. 1583 01:34:23,610 --> 01:34:26,190 Well, that's what I used to call your daddy, you know? 1584 01:34:26,550 --> 01:34:28,470 So, uh, it's Johnny. 1585 01:34:30,120 --> 01:34:31,650 Thank you for saving us. 1586 01:34:34,315 --> 01:34:36,210 Sweetheart, that's what Remingtons do. 1587 01:34:36,840 --> 01:34:38,850 Grandpa I have something I want to show you. 1588 01:34:39,780 --> 01:34:42,540 Jesse, I don't like holding hands. 1589 01:34:42,570 --> 01:34:44,940 We learned that if we hold hands, we share each other's 1590 01:34:44,940 --> 01:34:46,320 special abilities. 1591 01:34:46,680 --> 01:34:47,790 Hold my hand. 1592 01:34:48,810 --> 01:34:50,670 You can see grandma again. 1593 01:35:03,570 --> 01:35:04,911 Hi, beautiful. 1594 01:35:07,440 --> 01:35:09,180 I never thought I would see you again. 1595 01:35:11,070 --> 01:35:13,590 You did a great job saving our grandkids. 1596 01:35:14,310 --> 01:35:17,100 I think they got a little bit more to learn from you. 1597 01:35:17,790 --> 01:35:18,904 You mean from us? 1598 01:35:18,904 --> 01:35:20,940 No. I'm sorry, my dear Daniel. 1599 01:35:21,240 --> 01:35:24,660 It seems my time down here is over now that I got you on the 1600 01:35:24,660 --> 01:35:25,620 right track. 1601 01:35:26,730 --> 01:35:27,671 I just, 1602 01:35:28,860 --> 01:35:30,330 I miss you so much. 1603 01:35:32,430 --> 01:35:33,960 It's not your fault. 1604 01:35:33,960 --> 01:35:35,010 Remember that. 1605 01:35:36,270 --> 01:35:37,920 You saved me. 1606 01:35:39,150 --> 01:35:40,560 He always saved me. 1607 01:35:41,700 --> 01:35:43,290 I tried, I really, 1608 01:35:44,340 --> 01:35:45,390 really tried. 1609 01:35:46,320 --> 01:35:49,860 Well, now it's time for you to save the world with the help of 1610 01:35:49,860 --> 01:35:51,150 your grandkids. 1611 01:35:51,750 --> 01:35:53,850 Train them to take your place. 1612 01:35:54,270 --> 01:35:56,430 Teach them to fight the good fight. 1613 01:35:56,430 --> 01:36:00,600 And you, young lady, you need to keep these boys in line. 1614 01:36:00,750 --> 01:36:04,260 But you've got your daddy's heart, which he got from me. 1615 01:36:05,190 --> 01:36:06,180 Yes, ma'am. 1616 01:36:06,780 --> 01:36:08,640 What would I do if they get out of line? 1617 01:36:09,420 --> 01:36:12,750 Well, you just remind them that I'm looking down on them, and 1618 01:36:12,750 --> 01:36:15,030 they do not want me to come back down here. 1619 01:36:16,290 --> 01:36:17,730 Well, maybe once in a while. 1620 01:36:18,540 --> 01:36:19,710 We'd like you to come back. 1621 01:36:21,150 --> 01:36:22,830 Oh, you're so handsome. 1622 01:36:23,730 --> 01:36:26,130 I bet you're going to have all the women chasing after you. 1623 01:36:26,400 --> 01:36:27,810 Why would I want that? 1624 01:36:27,840 --> 01:36:30,630 You will one day knowing you got a little bit of your 1625 01:36:30,630 --> 01:36:31,800 grandpa in you. 1626 01:36:32,670 --> 01:36:34,830 Grandpa used to smooth the ladies? 1627 01:36:34,860 --> 01:36:35,670 Yeah. 1628 01:36:36,887 --> 01:36:38,430 What's so hard to believe about that. 1629 01:36:40,440 --> 01:36:40,920 Huh? 1630 01:36:41,910 --> 01:36:42,990 Nothing, grandpa. 1631 01:36:59,010 --> 01:37:00,330 See you around, cowboy. 1632 01:37:01,860 --> 01:37:03,199 See you around, beautiful. 1633 01:37:07,590 --> 01:37:08,580 What's next? 1634 01:37:13,800 --> 01:37:14,670 Well. 1635 01:37:16,830 --> 01:37:18,990 I guess we'll go to Cincinnati. 1636 01:37:19,530 --> 01:37:20,790 More monsters to kill. 1637 01:37:20,970 --> 01:37:21,840 No. 1638 01:37:23,010 --> 01:37:25,440 This time I think we're going to go save someone. 1639 01:37:25,470 --> 01:37:26,700 Save someone? 1640 01:37:26,730 --> 01:37:29,100 I thought we only killed bad things. 1641 01:37:29,250 --> 01:37:34,080 Yeah, but grandma always used to say that change was 1642 01:37:34,080 --> 01:37:38,250 important to life, family and friends. 1643 01:37:38,250 --> 01:37:40,350 But I don't know, I think she 1644 01:37:40,350 --> 01:37:42,420 just quoting a Bible verse or something. 1645 01:37:42,870 --> 01:37:45,060 No, that one was 100% grandma. 1646 01:37:45,960 --> 01:37:46,948 Probably right. 1647 01:37:47,460 --> 01:37:48,292 Sounds good. 1648 01:37:55,890 --> 01:37:57,195 How did you meet grandma? 1649 01:37:57,720 --> 01:38:02,790 Well, Johnny, that's a long and wonderful story. 114509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.