Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,001 --> 00:00:15,751
The young life of José María Ryan
cut short. His crime?
4
00:00:15,834 --> 00:00:18,417
Working for the company
building the Lemóniz plant,
5
00:00:18,501 --> 00:00:21,917
which was enjoying a new atmosphere
of rejection from the Basque people
6
00:00:22,001 --> 00:00:22,917
towards the murderers.
7
00:00:23,001 --> 00:00:26,209
María Dolores González Catarain,
known as "Yoyes", has been murdered.
8
00:00:26,292 --> 00:00:29,251
The ex-member of militant ETA
was trying to start a new life.
9
00:00:29,334 --> 00:00:33,167
She was with her three-year-old son
when the murder took place.
10
00:00:33,251 --> 00:00:37,042
The Barcelona attack is the bloodiest
we've seen against civilians.
11
00:00:37,126 --> 00:00:39,751
One of them identified himself
as a member of ETA
12
00:00:39,834 --> 00:00:43,334
and said he'd placed a bomb at
the Hipercor supermarket in Meridiana.
13
00:00:43,417 --> 00:00:45,542
Finally he said "Long live the Basques".
14
00:00:45,626 --> 00:00:49,626
Everything was calm around
the Civil Guard station in Arrabal.
15
00:00:49,709 --> 00:00:52,251
Then, a Seat 124 pulled up
16
00:00:52,334 --> 00:00:54,626
and the occupants
quickly left the vehicle.
17
00:00:54,709 --> 00:00:56,792
The Civil Guard on the door realized
18
00:00:56,876 --> 00:01:00,209
and that's when he heard the bomb
being detonated and the explosion.
19
00:01:00,292 --> 00:01:02,459
When we managed to get her out,
she told us
20
00:01:02,542 --> 00:01:04,001
her kids were under the rubble.
21
00:01:04,084 --> 00:01:08,376
A car bomb went off at the junction
of Joaquín Costa and López de Hoyos.
22
00:01:08,459 --> 00:01:11,542
According to the latest reports,
6 people have been killed,
23
00:01:11,626 --> 00:01:14,001
although we still need
to confirm that number.
24
00:01:14,084 --> 00:01:15,126
That's all for now.
25
00:01:15,209 --> 00:01:16,292
STRASBOURG, 1995
26
00:01:16,376 --> 00:01:17,459
Is this it?
27
00:01:17,834 --> 00:01:19,167
- Yes, sir.
- OK.
28
00:01:19,251 --> 00:01:20,292
Goodbye.
29
00:01:20,376 --> 00:01:22,251
- Thank you.
- Goodbye, sir.
30
00:01:31,584 --> 00:01:33,834
- Thank you so much.
- You're very welcome.
31
00:01:33,917 --> 00:01:36,001
Joseph's friends are always welcome.
32
00:01:36,376 --> 00:01:39,167
You might be a bit cramped.
There's not much room here.
33
00:01:39,251 --> 00:01:41,542
Don't worry.
We've slept in much worse places!
34
00:01:41,626 --> 00:01:44,417
Just wait until you taste this stew.
35
00:01:44,501 --> 00:01:45,917
Joseph always says the same.
36
00:01:46,001 --> 00:01:47,292
We're lucky to taste it.
37
00:01:47,376 --> 00:01:48,251
Zorion.
38
00:01:48,334 --> 00:01:50,001
My mother usually adds pork fat.
39
00:01:50,084 --> 00:01:51,126
He's a pig.
40
00:01:51,209 --> 00:01:52,167
What?
41
00:01:52,251 --> 00:01:53,501
- He's a pig.
- Who?
42
00:01:57,167 --> 00:01:58,459
Look at that photo.
43
00:02:01,251 --> 00:02:02,959
And where are you both from?
44
00:02:07,167 --> 00:02:08,417
Have you come far?
45
00:02:10,626 --> 00:02:12,709
- Let's get out of here.
- Yes.
46
00:02:14,792 --> 00:02:16,459
Is everything OK?
47
00:02:19,834 --> 00:02:21,001
Is something wrong?
48
00:02:22,751 --> 00:02:24,292
What strange men.
49
00:02:25,542 --> 00:02:26,792
Call the boy, Mari.
50
00:02:26,876 --> 00:02:31,042
BAYONNE, FRANCE
51
00:02:31,126 --> 00:02:32,042
Hi, Mom.
52
00:02:32,126 --> 00:02:34,292
You're calling late.
Are you OK?
53
00:02:38,542 --> 00:02:39,667
What friends?
54
00:02:41,709 --> 00:02:44,626
They were talking Basque?
How long ago did they leave?
55
00:03:23,751 --> 00:03:24,667
ETA DISCOVERS MOLE
56
00:03:24,751 --> 00:03:27,001
- A fucking pig, in Bayonne.
- What?
57
00:03:27,084 --> 00:03:29,792
- A fucking Civil Guard.
- They didn't get him?
58
00:03:29,876 --> 00:03:31,042
The fucker escaped.
59
00:03:31,126 --> 00:03:32,834
Well, we know what he looks like.
60
00:03:32,917 --> 00:03:34,917
One day, he'll get what he deserves.
61
00:03:35,001 --> 00:03:39,334
Damn right. He and all the fucking moles
will end up with a bullet to the head.
62
00:03:39,417 --> 00:03:40,667
- Cheers!
- Cheers!
63
00:03:40,751 --> 00:03:43,292
- Long life and freedom for Basques.
- Long life.
64
00:03:57,084 --> 00:04:00,084
INDEPENDENCE
65
00:04:00,167 --> 00:04:03,251
SOCIALISM
66
00:04:03,334 --> 00:04:07,251
UNDERCOVER
67
00:04:10,251 --> 00:04:11,626
Where are you going?
68
00:04:11,709 --> 00:04:13,167
Get out of here! Move it!
69
00:04:16,167 --> 00:04:18,334
- Joseba!
- Long live the Basque Country!
70
00:04:18,417 --> 00:04:19,292
Mother fuckers!
71
00:04:20,584 --> 00:04:21,584
Long live ETA!
72
00:04:23,501 --> 00:04:25,251
- Hey!
- Son of a bitch!
73
00:04:26,876 --> 00:04:28,876
Joseba! Joseba!
74
00:04:28,959 --> 00:04:31,084
Mother fucking lackeys!
75
00:04:31,167 --> 00:04:32,501
Mother fucker!
76
00:04:32,584 --> 00:04:33,417
Assholes!
77
00:04:33,501 --> 00:04:35,459
You're all a bunch of pigs!
78
00:04:35,542 --> 00:04:37,042
This sucker's got some nerve!
79
00:04:37,126 --> 00:04:39,167
- We're going.
- Take your boyfriend home.
80
00:04:39,251 --> 00:04:40,417
- Bitch!
- We're going.
81
00:04:40,917 --> 00:04:42,417
- Fuck!
- Want some more?
82
00:04:51,667 --> 00:04:54,834
Fuck, I started too early again.
83
00:04:55,501 --> 00:04:56,876
I always do that.
84
00:04:58,167 --> 00:04:59,834
Here comes the first chime!
85
00:05:22,417 --> 00:05:24,334
- There it is!
- Happy New Year!
86
00:05:24,417 --> 00:05:27,001
- Happy 1996!
- Happy New Year, Spain!
87
00:05:27,084 --> 00:05:28,292
Happy New Year!
88
00:05:29,001 --> 00:05:31,626
- Happy New Year everyone!
- What an atmosphere!
89
00:05:32,084 --> 00:05:33,292
What a party down there!
90
00:05:33,376 --> 00:05:36,292
We've just welcomed in 1996
live on the show.
91
00:05:36,376 --> 00:05:40,251
May 1996 see all your wishes
92
00:05:40,584 --> 00:05:42,709
and all your dreams come true.
93
00:05:42,792 --> 00:05:45,626
And may all Spaniards
love each other more and more.
94
00:05:47,667 --> 00:05:48,584
Hello?
95
00:05:48,667 --> 00:05:50,251
Happy New Year, honey!
96
00:05:50,334 --> 00:05:53,167
Happy New Year!
How are you all doing?
97
00:05:53,251 --> 00:05:54,792
How are you, sweetie?
98
00:05:54,876 --> 00:05:56,959
Great, great.
How are you guys?
99
00:05:57,042 --> 00:05:59,792
I'd be better if
you were here with us all.
100
00:05:59,876 --> 00:06:00,834
Yeah...
101
00:06:01,167 --> 00:06:03,709
I know, it sucks for me too, but...
102
00:06:03,792 --> 00:06:05,626
I'm good.
I'm having a good time.
103
00:06:05,709 --> 00:06:09,126
I have to go. I'm meeting friends
and I'm going to be late.
104
00:06:09,209 --> 00:06:11,417
- Take care.
- I will. Big kiss for everyone.
105
00:06:11,501 --> 00:06:13,209
And the biggest one for you, Mom.
106
00:06:13,292 --> 00:06:15,542
I love you, my darling.
Bye, honey.
107
00:06:15,626 --> 00:06:16,834
Bye.
108
00:06:19,251 --> 00:06:23,376
For these first few hours of 1996,
we've prepared
109
00:06:23,459 --> 00:06:25,542
a fabulous party for you.
110
00:06:25,626 --> 00:06:28,292
Fun for all the family
and something for everyone.
111
00:06:28,376 --> 00:06:30,626
We've got music, comedy...
And it's called:
112
00:06:30,709 --> 00:06:33,334
"The First of the Year".
It's going to be amazing.
113
00:06:36,084 --> 00:06:39,167
Doctor Etxebarría
to radiography, please.
114
00:06:44,917 --> 00:06:46,542
Why did you call me?
115
00:06:49,626 --> 00:06:50,626
No reason.
116
00:06:51,751 --> 00:06:54,501
I needed to stop
pretending for 15 minutes.
117
00:06:54,584 --> 00:06:56,667
Just for a while, I don't know.
118
00:06:57,709 --> 00:06:59,292
This is very dangerous.
119
00:06:59,376 --> 00:07:01,501
Seeing each other now isn't smart.
120
00:07:01,584 --> 00:07:03,542
- You got family?
- You don't need to know.
121
00:07:03,626 --> 00:07:05,251
Kids? What about your mom?
122
00:07:05,334 --> 00:07:06,959
You don't need to know that.
123
00:07:07,376 --> 00:07:09,751
I've got a three-year-old niece, but...
124
00:07:09,834 --> 00:07:12,501
- I can't...
- Arantxa, don't fucking mess with me.
125
00:07:14,709 --> 00:07:15,792
Not now.
126
00:07:59,584 --> 00:08:01,209
This one goes out to...
127
00:08:01,626 --> 00:08:04,376
all of life's beautiful women,
128
00:08:06,417 --> 00:08:10,167
as we go through our lives
and our experiences
129
00:08:10,626 --> 00:08:13,376
and our regrets.
"The Joy of Life".
130
00:08:13,792 --> 00:08:15,042
Something I don't have.
131
00:08:15,126 --> 00:08:19,084
The hell of your splendor
132
00:08:19,167 --> 00:08:22,417
has cut me deep.
133
00:08:23,084 --> 00:08:27,251
Now, I sit down and think deeply
134
00:08:27,334 --> 00:08:30,417
about the joy of life.
135
00:08:31,042 --> 00:08:34,584
My way of feeling.
136
00:08:34,667 --> 00:08:38,042
I search, but I can't find it.
137
00:08:38,376 --> 00:08:40,917
The joy of life.
138
00:08:41,001 --> 00:08:44,751
The joy of feeling.
139
00:08:44,834 --> 00:08:48,417
The joy of life.
140
00:08:48,501 --> 00:08:52,417
I search, but I can't find it.
141
00:08:53,834 --> 00:08:54,751
Why them?
142
00:08:54,834 --> 00:08:58,251
The main thing is
they're as plain as this table.
143
00:08:58,626 --> 00:09:00,042
They don't stand out.
144
00:09:00,501 --> 00:09:03,376
They're not especially good-looking,
or especially ugly.
145
00:09:03,459 --> 00:09:05,876
They can interact
without being conspicuous.
146
00:09:05,959 --> 00:09:07,376
And they're malleable.
147
00:09:07,959 --> 00:09:10,917
Ángel, we've never done
anything like this.
148
00:09:11,001 --> 00:09:12,876
You're talking about inserting 5 kids
149
00:09:12,959 --> 00:09:14,709
that have just left the Academy.
150
00:09:14,792 --> 00:09:18,251
Jose, I know that only
2 out of 5 will be able to stand it.
151
00:09:18,334 --> 00:09:22,376
3 at most, but we have to do something.
The Civil Guard get all the glory,
152
00:09:22,459 --> 00:09:24,084
while we get nowhere.
153
00:09:24,167 --> 00:09:27,209
If we had the Civil Guard's
resources, it'd be different.
154
00:09:27,292 --> 00:09:30,042
We can either complain,
or we can do something about it.
155
00:09:30,126 --> 00:09:31,292
It will take years,
156
00:09:31,376 --> 00:09:35,001
but at least, for once,
we'll have a chance to get somewhere.
157
00:09:35,084 --> 00:09:37,876
And when they end up
with a bullet in the back of the head?
158
00:09:42,417 --> 00:09:45,334
Sometimes sacrifices are necessary.
159
00:09:50,626 --> 00:09:52,667
You're kidding about the girls, right?
160
00:09:53,292 --> 00:09:54,584
If someone told you
161
00:09:54,667 --> 00:09:57,667
that waitress was an ETA mole,
would you believe it?
162
00:09:58,917 --> 00:10:00,417
Well, ETA wouldn't either.
163
00:10:00,501 --> 00:10:02,251
They'll never suspect a woman.
164
00:10:02,334 --> 00:10:03,667
A woman in ETA, no.
165
00:10:03,751 --> 00:10:06,292
At best they'll end up
as one of their whores.
166
00:10:06,792 --> 00:10:08,584
If they can stand the pressure.
167
00:10:09,501 --> 00:10:10,751
Send only the guys.
168
00:10:11,542 --> 00:10:13,001
And keep me updated.
169
00:10:14,001 --> 00:10:17,084
Did you hear about Romero?
He got the job through contacts.
170
00:10:21,917 --> 00:10:23,292
What are you doing here?
171
00:10:23,376 --> 00:10:27,626
Shooting practice got cancelled,
so I came to say hi to my girl.
172
00:10:27,709 --> 00:10:30,167
Juanjo, if anyone sees us,
we'll get in trouble.
173
00:10:30,251 --> 00:10:32,126
- You thought about the apartment?
- Yes.
174
00:10:32,209 --> 00:10:33,292
And?
175
00:10:36,084 --> 00:10:37,167
Don't mess with me...
176
00:10:38,334 --> 00:10:41,459
- It's a yes!
- I'm going to start looking at ads.
177
00:10:41,542 --> 00:10:43,417
- Right now?
- Right now.
178
00:10:43,876 --> 00:10:46,667
- You're in a hurry.
- Kind of, yeah.
179
00:10:46,751 --> 00:10:47,959
OK.
180
00:10:49,126 --> 00:10:52,167
NATIONAL POLICE ACADEMY, ÁVILA
181
00:10:52,251 --> 00:10:53,792
SPORTS AREA
182
00:11:18,876 --> 00:11:20,292
Mónica Marín?
183
00:11:21,001 --> 00:11:22,209
Yeah, that's me.
184
00:11:29,751 --> 00:11:31,709
Chief Inspector Ángel Salcedo.
185
00:11:32,667 --> 00:11:33,876
I know who you are.
186
00:11:40,501 --> 00:11:43,042
- Pleasure to meet you.
- Come with me.
187
00:11:54,917 --> 00:11:57,709
Are there any police,
or military in your family?
188
00:11:59,209 --> 00:12:01,251
No, doesn't it say that in my file?
189
00:12:01,334 --> 00:12:03,001
I like to ask.
190
00:12:05,292 --> 00:12:07,251
So, how did you end up here?
191
00:12:07,792 --> 00:12:10,292
I like the idea of
being of service to society.
192
00:12:10,376 --> 00:12:12,251
To serve and protect and all that.
193
00:12:13,167 --> 00:12:14,876
But there must be something else.
194
00:12:15,542 --> 00:12:17,209
Something that motivated you
195
00:12:17,292 --> 00:12:20,376
not to become a doctor, or a nurse...
196
00:12:21,709 --> 00:12:23,792
I wanted to get out of Logroño.
197
00:12:24,584 --> 00:12:25,709
Right...
198
00:12:26,167 --> 00:12:29,751
You wanted to leave Logroño,
so you applied for a job in intel.
199
00:12:30,959 --> 00:12:32,917
Nothing ever happens in Logroño.
200
00:12:36,834 --> 00:12:38,834
The terrorist attack on the Hipercor.
201
00:12:39,876 --> 00:12:42,292
They used glue and soap flakes.
202
00:12:43,376 --> 00:12:46,251
It stuck to the victims' skin,
burning them alive.
203
00:12:48,709 --> 00:12:50,167
Have you heard of napalm?
204
00:12:51,251 --> 00:12:53,501
Well, the effect
is practically the same.
205
00:12:53,584 --> 00:12:56,542
I want to see the end of this
and to be in the front row.
206
00:13:00,626 --> 00:13:01,792
You got a boyfriend?
207
00:13:02,542 --> 00:13:03,459
No.
208
00:13:09,126 --> 00:13:10,459
Are you parents well?
209
00:13:12,001 --> 00:13:15,292
- Any relatives that depend on you?
- No.
210
00:13:17,959 --> 00:13:19,417
How far would you be
211
00:13:19,876 --> 00:13:22,417
willing to go in the fight against ETA?
212
00:13:26,584 --> 00:13:29,959
- I don't want to join a death squad.
- No, this isn't that.
213
00:13:31,251 --> 00:13:33,001
Then I'll do whatever it takes.
214
00:13:35,126 --> 00:13:37,626
Would you be willing to infiltrate ETA?
215
00:13:39,459 --> 00:13:41,584
It would mean dedicating years.
216
00:13:43,084 --> 00:13:45,834
Obviously, no one
could know what you were doing.
217
00:13:46,959 --> 00:13:50,501
You'd have to distance yourself
from family, friends, everything.
218
00:13:51,501 --> 00:13:54,376
And you can always take
a bullet in the back of your head.
219
00:13:57,042 --> 00:14:00,376
You know the difference between
undercover and covert?
220
00:14:01,917 --> 00:14:04,167
Yes. Covert agents
are backed by a judge.
221
00:14:04,251 --> 00:14:07,042
Exactly.
You'll be undercover,
222
00:14:07,917 --> 00:14:11,834
which means if you screw up,
your ass could end up in prison,
223
00:14:11,917 --> 00:14:15,084
or worse.
And no state funeral.
224
00:14:16,167 --> 00:14:18,667
No one will know about your sacrifice.
225
00:14:19,917 --> 00:14:24,417
Even if everything goes well,
you won't get any recognition.
226
00:14:26,751 --> 00:14:28,709
You don't exist to the world.
227
00:14:31,334 --> 00:14:33,584
You'll only exist to me.
228
00:14:37,209 --> 00:14:38,626
OK, I'll do it.
229
00:14:40,001 --> 00:14:41,876
I'll do it, but I'm taking my cat.
230
00:14:45,084 --> 00:14:46,417
Your cat?
231
00:14:49,042 --> 00:14:51,209
Hold on.
You still have to pass your exams.
232
00:14:51,292 --> 00:14:52,292
And then?
233
00:14:53,834 --> 00:14:56,834
And then, if you pass...
234
00:14:57,251 --> 00:14:59,376
You'll spend a year in your city,
235
00:14:59,459 --> 00:15:02,876
with a new name, getting yourself
seen with anti-militarist groups.
236
00:15:02,959 --> 00:15:05,834
You'll make contacts,
give your story credibility...
237
00:15:06,667 --> 00:15:08,167
And then,
238
00:15:08,542 --> 00:15:10,584
it'll be the moment of truth.
239
00:15:12,042 --> 00:15:13,334
When the time comes,
240
00:15:13,417 --> 00:15:15,292
SAN SEBASTIAN, 1992
2 YEARS UNDERCOVER
241
00:15:15,376 --> 00:15:18,834
You'll be able to enter
San Sebastian's old town...
242
00:15:20,209 --> 00:15:22,167
and pretend you're one of them.
243
00:15:28,334 --> 00:15:30,584
Celebrate murders with them.
244
00:15:35,626 --> 00:15:38,667
Pretend you like
some truly nasty people.
245
00:15:44,167 --> 00:15:47,709
Live with the fear of being
unmasked at any moment.
246
00:16:10,126 --> 00:16:12,417
Prepared to spill our blood
247
00:16:12,501 --> 00:16:15,459
in its name.
248
00:16:16,459 --> 00:16:21,417
When we hear the cry
at the top of the mountain,
249
00:16:22,209 --> 00:16:26,834
all the soldiers will march
behind the Basque flag.
250
00:16:27,251 --> 00:16:30,292
- Long life and freedom for Basques!
- Long life!
251
00:16:30,376 --> 00:16:31,959
Long life to ETA!
252
00:16:32,042 --> 00:16:33,417
Long life!
253
00:16:33,917 --> 00:16:36,292
Always forward to victory!
254
00:16:36,376 --> 00:16:37,959
Come on, let's have another one.
255
00:16:38,042 --> 00:16:41,584
Are we going to the march on Saturday?
There's a party at the social club.
256
00:16:41,667 --> 00:16:44,084
I can't. I've got
a puppet show in the morning.
257
00:16:44,167 --> 00:16:46,834
And what do you do?
Breathe fire or something?
258
00:16:47,334 --> 00:16:48,417
Let's see!
259
00:16:48,501 --> 00:16:50,709
- That's gross!
- Fuck!
260
00:16:50,792 --> 00:16:51,667
Dirty bitch!
261
00:16:51,751 --> 00:16:54,292
But, next Saturday...
Shit, you're soaked!
262
00:16:54,376 --> 00:16:56,876
- Sorry!
- Still handsome though.
263
00:16:56,959 --> 00:17:00,542
Next Saturday,
we're going to go scuba diving.
264
00:17:00,626 --> 00:17:03,417
- Nagore is really...
- Yeah, really!
265
00:17:03,501 --> 00:17:05,917
She's really excited about it!
266
00:17:06,001 --> 00:17:09,001
- Nice one!
- Let's go, I haven't paid.
267
00:17:09,084 --> 00:17:11,209
- Hang on.
- I haven't paid.
268
00:17:11,292 --> 00:17:14,834
SAN SEBASTIAN, 1995
4 YEARS UNDERCOVER
269
00:17:14,917 --> 00:17:17,917
DAY OF THE BASQUE SOLDIER
270
00:17:18,001 --> 00:17:19,876
- What are you doing, Aran?
- What?
271
00:17:19,959 --> 00:17:22,292
- It's wonky, that's what.
- "It's wonky."
272
00:17:22,876 --> 00:17:24,042
Like that.
273
00:17:24,542 --> 00:17:26,417
You have to learn, Arantxa.
274
00:17:26,501 --> 00:17:28,334
Hey, I've put up 17, and you?
275
00:17:28,417 --> 00:17:30,709
You've put up 17?
276
00:17:30,792 --> 00:17:32,834
- Now?
- Much better.
277
00:17:32,917 --> 00:17:34,251
- Hey.
- What?
278
00:17:34,334 --> 00:17:35,459
Isn't that Txapote?
279
00:17:58,084 --> 00:18:00,542
You know who's paying, right?
The party.
280
00:18:01,542 --> 00:18:02,792
You've got that right!
281
00:18:21,876 --> 00:18:23,417
They've murdered Ordóñez!
282
00:19:20,209 --> 00:19:23,751
Can I have a couple of
chicken breasts, finely sliced?
283
00:19:23,834 --> 00:19:26,042
My grandkids are coming for lunch.
284
00:19:26,126 --> 00:19:28,542
I'm going to fry them
in breadcrumbs the way they like.
285
00:19:28,626 --> 00:19:31,417
Did you hear?
The Civil Guard found Ortega Lara.
286
00:19:31,501 --> 00:19:32,417
Really?
287
00:19:32,876 --> 00:19:34,376
He's skinny as a rake,
288
00:19:34,459 --> 00:19:36,626
with a huge beard, but he's alive.
289
00:19:36,709 --> 00:19:37,834
And where was he?
290
00:19:37,917 --> 00:19:39,917
In Mondragón, in a hidey-hole
291
00:19:40,001 --> 00:19:42,251
- inside a factory, I think.
- They won't be happy.
292
00:19:42,334 --> 00:19:43,834
Let's see if they retaliate.
293
00:19:44,251 --> 00:19:47,667
Yes, but we shouldn't
talk about these things here.
294
00:19:48,084 --> 00:19:49,584
Is this enough for you?
295
00:19:49,667 --> 00:19:50,792
- Yes.
- And my chicken?
296
00:19:50,876 --> 00:19:52,042
I'm in a hurry.
297
00:19:52,126 --> 00:19:54,459
- Are you making your stew again?
- Yes.
298
00:19:54,542 --> 00:20:00,334
SAN SEBASTIAN, 1998
7 YEARS UNDERCOVER
299
00:20:02,376 --> 00:20:04,959
- There.
- Hi! Thank you.
300
00:20:09,876 --> 00:20:10,834
Arantxa, come here.
301
00:20:14,917 --> 00:20:16,917
- Maybe I'm getting a raise!
- Let me know.
302
00:20:18,584 --> 00:20:19,709
Close the door.
303
00:20:26,167 --> 00:20:27,126
Here.
304
00:20:28,251 --> 00:20:30,209
Open it when you're home alone, OK?
305
00:20:30,876 --> 00:20:32,542
I gave your name to the bosses.
306
00:20:33,209 --> 00:20:36,626
Fuck it up and they'll fuck me up,
so that can't happen.
307
00:20:36,709 --> 00:20:38,126
Understood.
308
00:20:38,209 --> 00:20:39,459
- OK.
- OK.
309
00:20:46,584 --> 00:20:47,876
I have to work tomorrow.
310
00:20:47,959 --> 00:20:51,251
- We were going dancing!
- No dancing tonight.
311
00:20:55,626 --> 00:20:56,917
Shit!
312
00:21:10,751 --> 00:21:11,876
Kantauri.
313
00:21:13,292 --> 00:21:14,459
Kantauri.
314
00:21:18,501 --> 00:21:19,501
Yes!
315
00:21:32,417 --> 00:21:33,709
Next Saturday,
316
00:21:33,792 --> 00:21:34,959
at 12 midday,
317
00:21:35,042 --> 00:21:37,376
by the clock in Paseo de la Concha.
318
00:21:37,917 --> 00:21:40,876
If they don't show,
come back same time every day.
319
00:21:41,709 --> 00:21:45,501
Next Saturday, at 12 midday,
by the clock in Paseo de la Concha.
320
00:21:45,584 --> 00:21:48,042
If they don't show,
come back same time every day.
321
00:21:48,126 --> 00:21:49,667
Same time every day.
322
00:21:52,709 --> 00:21:54,959
LONG LIVE ETA
KANTAURI
323
00:22:04,459 --> 00:22:05,626
Good morning.
324
00:23:40,792 --> 00:23:41,792
Andrea!
325
00:23:42,251 --> 00:23:45,709
Mr. Inhuman wants to see us
in the meeting room.
326
00:23:45,792 --> 00:23:48,292
Antonio, Tomás.
Meeting room.
327
00:23:49,876 --> 00:23:51,292
- Morning.
- Hello...
328
00:23:51,376 --> 00:23:52,251
Hi.
329
00:23:52,334 --> 00:23:54,167
What are you doing here, Teruel?
330
00:23:54,251 --> 00:23:56,251
- Wasn't your baby just born?
- Yes...
331
00:23:56,334 --> 00:23:59,376
But if Mr. Inhuman calls,
I come running.
332
00:23:59,459 --> 00:24:02,042
It's the perfect way
to get out of changing diapers.
333
00:24:02,126 --> 00:24:03,542
Sure is, Teruel, good job!
334
00:24:03,626 --> 00:24:04,792
I saw Loles yesterday.
335
00:24:06,126 --> 00:24:08,667
He saw her out on patrol.
How is she?
336
00:24:08,751 --> 00:24:09,709
Well...
337
00:24:10,126 --> 00:24:12,542
Seeing as her husband got shot...
338
00:24:12,626 --> 00:24:14,834
- She looked OK to me.
- Don't be so crude.
339
00:24:14,917 --> 00:24:16,876
There was hardly anyone at his funeral.
340
00:24:16,959 --> 00:24:19,501
Protests for Miguel Ángel Blanco
and the rest,
341
00:24:19,584 --> 00:24:22,501
- but they still avoid our funerals.
- They're still scared.
342
00:24:22,584 --> 00:24:24,417
No, forget that idea, Andrea.
343
00:24:24,501 --> 00:24:26,334
Basques are
and always will be cowards.
344
00:24:26,417 --> 00:24:27,292
Correct.
345
00:24:27,376 --> 00:24:29,001
I've seen that being here.
346
00:24:29,084 --> 00:24:31,167
And I don't know
whether to laugh or cry.
347
00:24:31,251 --> 00:24:33,376
- Guess what my daughter said to me.
- What?
348
00:24:34,626 --> 00:24:35,709
God damn it...
349
00:24:36,334 --> 00:24:39,334
That she wants to learn
all of Spain's official languages.
350
00:24:39,417 --> 00:24:41,334
Fuck me!
351
00:24:41,417 --> 00:24:43,834
Now you can take her
to Basque school. Lucky you!
352
00:24:43,917 --> 00:24:46,209
Better I take her
to the Valley of the Fallen!
353
00:24:46,292 --> 00:24:47,667
Good morning...
354
00:24:47,751 --> 00:24:49,084
No, no, stay seated.
355
00:24:50,292 --> 00:24:53,209
Right, what I'm about to tell you
356
00:24:53,292 --> 00:24:55,251
cannot leave this room, understood?
357
00:24:57,084 --> 00:24:59,959
I have an undercover agent
in the Basque Nationalist Left,
358
00:25:00,042 --> 00:25:04,084
who's been asked to meet
with a liberated member.
359
00:25:04,167 --> 00:25:05,792
Holy shit, a fellow cop?
360
00:25:05,876 --> 00:25:07,876
Exactly.
The meeting's on Saturday.
361
00:25:07,959 --> 00:25:09,542
We'll set up an operation.
362
00:25:09,626 --> 00:25:11,126
How long have they been inside?
363
00:25:11,209 --> 00:25:11,917
6 years.
364
00:25:12,001 --> 00:25:13,584
- Jesus Christ!
- No fucking way!
365
00:25:14,042 --> 00:25:16,001
For them to have trusted him...
366
00:25:16,084 --> 00:25:17,459
And it's not a him.
367
00:25:18,126 --> 00:25:19,126
It's a her.
368
00:25:20,251 --> 00:25:21,334
For real?
369
00:25:22,334 --> 00:25:24,376
- What?
- Don't pull that face.
370
00:25:24,459 --> 00:25:26,501
- You wouldn't make a good mole.
- Oh no?
371
00:25:26,584 --> 00:25:28,709
- You undercover?
- What?
372
00:25:28,792 --> 00:25:30,709
You've had a boyfriend
since you were 19.
373
00:25:30,792 --> 00:25:31,584
So?
374
00:25:31,667 --> 00:25:33,334
And you're too...
375
00:25:33,417 --> 00:25:34,709
Too what?
376
00:25:35,501 --> 00:25:36,751
Whoa, boss...
377
00:25:37,126 --> 00:25:40,042
You can shut up.
You lot wouldn't last 3 days undercover.
378
00:25:40,126 --> 00:25:41,501
- Exactly.
- The meeting
379
00:25:41,584 --> 00:25:44,917
is at 12, by the clock
in Paseo de la Concha.
380
00:25:45,001 --> 00:25:47,501
We'll have 5 more people
on the operation,
381
00:25:47,584 --> 00:25:50,751
but as far as they're concerned,
the girl's just a sympathizer.
382
00:25:50,834 --> 00:25:53,417
They must never
know the truth, understood?
383
00:26:03,417 --> 00:26:05,417
She's here.
Two minutes early.
384
00:26:15,584 --> 00:26:16,876
She's a pretty girl.
385
00:26:17,792 --> 00:26:19,959
What does she know about the operation?
386
00:26:20,042 --> 00:26:21,251
Nothing.
387
00:26:22,292 --> 00:26:23,251
Who is it?
388
00:26:25,042 --> 00:26:26,376
Just my wife.
389
00:26:26,459 --> 00:26:27,376
It can wait.
390
00:26:32,792 --> 00:26:34,542
In position.
We're awaiting orders.
391
00:26:39,334 --> 00:26:40,959
OK, everybody, be on the lookout.
392
00:26:51,001 --> 00:26:52,459
Look out, someone's coming.
393
00:26:53,584 --> 00:26:57,167
Attention, man in checkered shirt
approaching.
394
00:26:58,626 --> 00:27:01,126
No, no, false alarm.
395
00:27:01,209 --> 00:27:02,584
False alarm.
396
00:27:52,501 --> 00:27:54,042
- Arantxa?
- Yes.
397
00:27:55,126 --> 00:27:56,292
Come with me.
398
00:27:56,376 --> 00:27:57,709
That's him.
399
00:27:57,792 --> 00:27:59,209
We have eye contact.
400
00:27:59,292 --> 00:28:01,376
Listen up.
They're headed to the beach.
401
00:28:01,459 --> 00:28:03,792
Send just Ernesto
and the couple down there.
402
00:28:04,501 --> 00:28:06,542
Ernesto and the couple, follow them.
403
00:28:09,334 --> 00:28:11,251
I think that's Kepa Etxebarría.
404
00:28:11,959 --> 00:28:13,167
Ring a bell?
405
00:28:13,709 --> 00:28:16,584
Yeah, he's the one who messed up
406
00:28:16,667 --> 00:28:18,501
the murder of that prison officer.
407
00:28:19,834 --> 00:28:20,876
Smile.
408
00:28:29,917 --> 00:28:32,751
- Did they say why I want to talk to you?
- No.
409
00:28:33,376 --> 00:28:35,126
Just that you needed help.
410
00:28:35,542 --> 00:28:36,751
Tell me about yourself.
411
00:28:37,667 --> 00:28:39,417
I don't know...
412
00:28:39,501 --> 00:28:40,917
I have a cat.
413
00:28:41,709 --> 00:28:43,084
I like scuba diving.
414
00:28:44,167 --> 00:28:46,126
Sometimes I work
at the Nationalist bar...
415
00:28:46,209 --> 00:28:49,667
Despite being here for 3 years,
I still can't speak Basque.
416
00:28:52,042 --> 00:28:54,042
I don't know, ask me what you like.
417
00:28:54,459 --> 00:28:55,584
You talk too much.
418
00:28:57,542 --> 00:28:59,876
- Be more discreet from now on, OK?
- OK.
419
00:29:01,417 --> 00:29:02,376
Listen...
420
00:29:02,792 --> 00:29:04,751
I'm looking for a place to stay,
421
00:29:04,834 --> 00:29:07,792
a safe place, and someone
with a car to drive me places.
422
00:29:07,876 --> 00:29:08,667
I have a car.
423
00:29:08,751 --> 00:29:10,167
- OK.
- And I live alone.
424
00:29:11,251 --> 00:29:13,167
But I've only got one bedroom.
425
00:29:13,251 --> 00:29:14,209
Shit!
426
00:29:14,584 --> 00:29:15,501
Listen!
427
00:29:15,584 --> 00:29:18,626
Give me a few days and
I'll try and find somewhere bigger.
428
00:29:21,292 --> 00:29:23,126
Where else are you
going to find somewhere?
429
00:29:26,167 --> 00:29:27,959
I'll see you here in 4 days. Here.
430
00:29:28,792 --> 00:29:30,001
At the same time.
431
00:29:46,626 --> 00:29:48,167
And no parties, OK?
432
00:29:48,251 --> 00:29:50,917
I don't like parties.
I don't even drink.
433
00:29:51,001 --> 00:29:53,626
Thanks and don't worry.
I'll take care of it.
434
00:29:53,709 --> 00:29:54,751
OK, then.
435
00:30:03,626 --> 00:30:05,626
- We want a baby.
- Yes, we're trying.
436
00:30:06,501 --> 00:30:07,376
So,
437
00:30:07,459 --> 00:30:08,417
what do you think?
438
00:30:08,501 --> 00:30:11,334
You've seen the apartment.
I'm fixing it up,
439
00:30:11,417 --> 00:30:12,917
pulling down walls...
440
00:30:13,001 --> 00:30:15,584
Look, here's 5 months' rent upfront.
441
00:30:15,667 --> 00:30:18,834
Well, you seem like nice people.
442
00:30:20,251 --> 00:30:22,334
From here to here.
443
00:30:22,917 --> 00:30:24,292
Between 3 and 4 minutes.
444
00:30:24,376 --> 00:30:25,834
We can't get there any faster.
445
00:30:25,917 --> 00:30:27,917
- That's a long time.
- It's enough.
446
00:30:28,001 --> 00:30:31,126
And you told the lady
my cousin would fix this place up.
447
00:30:31,209 --> 00:30:33,126
Where am I going to find a cousin?
448
00:30:33,209 --> 00:30:35,001
This place is falling apart.
449
00:30:35,709 --> 00:30:38,959
Listen, no one else knows,
but the girl's an agent.
450
00:30:40,042 --> 00:30:41,584
No fucking way, Ángel.
451
00:30:41,667 --> 00:30:45,459
Keep it between us. To the SWAT team,
she's a sympathizer. Let them hate her.
452
00:30:45,542 --> 00:30:48,126
But her protection
is our priority, understood?
453
00:30:49,251 --> 00:30:50,376
Understood.
454
00:30:50,751 --> 00:30:53,126
We'll have a permanent team
of 6 men here.
455
00:30:53,209 --> 00:30:54,667
15-day shifts.
456
00:30:54,751 --> 00:30:58,334
We'll change shifts late at night,
to avoid the neighbors.
457
00:30:58,417 --> 00:30:59,584
Perfect.
458
00:31:05,084 --> 00:31:06,542
So look, I was thinking...
459
00:31:06,626 --> 00:31:09,334
Better the girl doesn't know
about the mikes, right?
460
00:31:09,417 --> 00:31:11,917
If she knows we're listening,
she won't act freely.
461
00:31:12,001 --> 00:31:16,084
I decide what she should know.
Are you going to fit the fucking mikes?
462
00:31:16,167 --> 00:31:20,251
OK, OK, fuck me!
I was just trying to help.
463
00:31:40,584 --> 00:31:42,251
This one's almost done.
464
00:31:42,334 --> 00:31:44,584
- How are you doing?
- All these...
465
00:31:45,042 --> 00:31:46,542
All these damn bugs...
466
00:31:46,959 --> 00:31:49,417
A good beating,
that'll get them talking.
467
00:31:52,417 --> 00:31:55,417
I've always wanted a cat,
but Manuela can't stand them.
468
00:31:56,792 --> 00:31:58,959
She says animals give her the creeps.
469
00:31:59,042 --> 00:32:01,209
Who wouldn't love you, little cutie?
470
00:32:09,376 --> 00:32:10,584
Guys...
471
00:32:10,667 --> 00:32:11,751
You have to leave.
472
00:32:12,501 --> 00:32:13,792
Yes?
473
00:32:15,292 --> 00:32:17,167
I can't hear shit.
474
00:32:18,167 --> 00:32:20,792
There's interference on the line.
I can't hear you.
475
00:32:24,459 --> 00:32:26,167
Holy fucking shit!
476
00:32:26,626 --> 00:32:28,417
He probably wants to go for lunch.
477
00:32:28,501 --> 00:32:30,501
This will take at least another hour.
478
00:32:59,126 --> 00:33:00,334
Arantxa!
479
00:34:05,834 --> 00:34:07,501
Open up, it's Mario!
480
00:34:09,167 --> 00:34:10,542
Fuck!
481
00:34:13,167 --> 00:34:15,792
Thank fuck that asshole
didn't have keys!
482
00:34:15,876 --> 00:34:18,167
Fuck me!
Why the fuck didn't you warn us?
483
00:34:18,251 --> 00:34:19,376
I was trying to!
484
00:34:19,459 --> 00:34:20,751
I couldn't hear a damn thing!
485
00:34:20,834 --> 00:34:22,542
OK, relax, he's gone now.
486
00:34:22,959 --> 00:34:25,417
We have to come back every 3 weeks
to change the batteries.
487
00:34:25,501 --> 00:34:26,376
We're done here.
488
00:34:26,459 --> 00:34:27,834
Let's go to the kitchen.
489
00:34:31,084 --> 00:34:32,501
Why do we always meet here?
490
00:34:32,917 --> 00:34:35,917
Because in hospitals
no one pays attention to others.
491
00:34:36,001 --> 00:34:39,334
The people are always different
and they have their own problems.
492
00:34:41,667 --> 00:34:43,542
- Thanks.
- Thanks.
493
00:34:56,209 --> 00:34:58,876
We're not going to install mikes.
494
00:35:00,042 --> 00:35:02,417
We can't in the house,
it's too dangerous.
495
00:35:03,917 --> 00:35:07,209
So we'll only be watching
you come and go from the house.
496
00:35:07,292 --> 00:35:10,167
You'll have to give us
the rest of the information.
497
00:35:10,251 --> 00:35:11,292
OK.
498
00:35:11,876 --> 00:35:14,001
You just have to get Kepa to trust you.
499
00:35:14,084 --> 00:35:16,209
Don't make friends,
just make him trust.
500
00:35:16,292 --> 00:35:18,751
Your job, your routine,
meeting friends...
501
00:35:18,834 --> 00:35:20,917
Any cause for alarm,
you leave the house.
502
00:35:22,042 --> 00:35:23,167
OK.
503
00:35:29,834 --> 00:35:31,376
I'll save it for later.
504
00:35:32,626 --> 00:35:34,084
I've got something for you.
505
00:35:35,917 --> 00:35:39,001
It's from your mom.
It was sent to the other apartment.
506
00:35:43,709 --> 00:35:45,042
Oh, look at them.
507
00:35:46,001 --> 00:35:47,584
They went out to celebrate
508
00:35:47,667 --> 00:35:50,001
New Year and
she dressed up as Santa Claus.
509
00:36:01,084 --> 00:36:03,626
My mom's fed up with
the neighbor's son,
510
00:36:03,709 --> 00:36:06,167
because he's always
ringing her doorbell...
511
00:36:06,792 --> 00:36:09,501
She'll end up throwing
her slippers at his head!
512
00:36:23,167 --> 00:36:24,459
Will you keep it for me?
513
00:36:26,459 --> 00:36:27,709
Of course.
514
00:36:33,501 --> 00:36:34,584
Come in.
515
00:36:35,084 --> 00:36:36,542
That's my room.
516
00:36:38,167 --> 00:36:40,917
The floor's a little bit old, but...
517
00:36:41,001 --> 00:36:44,959
It's cute, I like it. The ceilings
are high, it gets a lot of light.
518
00:36:45,501 --> 00:36:47,459
- I was here a few days ago.
- Ah.
519
00:36:47,542 --> 00:36:49,501
To see the place, but you weren't in.
520
00:36:49,584 --> 00:36:51,542
I was probably at work.
521
00:36:51,626 --> 00:36:54,001
There's the kitchen and the bathroom.
522
00:36:54,084 --> 00:36:56,292
There's only one,
but we can make do.
523
00:36:56,751 --> 00:36:57,834
What do you think?
524
00:36:59,417 --> 00:37:00,584
It's fine.
525
00:37:00,667 --> 00:37:03,126
The neighborhood's not great.
Too central.
526
00:37:03,459 --> 00:37:04,667
Yeah, that's true.
527
00:37:04,751 --> 00:37:06,792
- Which is my room?
- That one.
528
00:37:07,959 --> 00:37:10,209
If you need anything,
let me know, OK?
529
00:37:24,459 --> 00:37:25,542
Hi.
530
00:37:27,667 --> 00:37:28,792
Hi, little one.
531
00:37:29,667 --> 00:37:30,917
What's your name?
532
00:37:31,001 --> 00:37:32,209
What's its name?
533
00:37:32,751 --> 00:37:33,626
Sua.
534
00:37:36,292 --> 00:37:38,876
- Shall I set the table?
- Sure. Cutlery's there.
535
00:37:38,959 --> 00:37:39,876
OK.
536
00:37:45,001 --> 00:37:47,376
- Tomorrow you're taking me to Donibane.
- OK.
537
00:37:55,209 --> 00:37:56,459
Sua...
538
00:37:57,459 --> 00:37:58,959
What do you think of him?
539
00:38:00,542 --> 00:38:02,459
I think he told her...
540
00:38:02,542 --> 00:38:05,209
To go with him tomorrow
to Donibane, but...
541
00:38:05,292 --> 00:38:07,042
I'm not sure, there's lots of noise.
542
00:38:07,126 --> 00:38:08,917
What do you mean you're not sure?
543
00:38:09,001 --> 00:38:11,376
I need to know
what's happening in there.
544
00:38:11,459 --> 00:38:13,292
It's not so hard, just listen!
545
00:38:13,376 --> 00:38:16,917
- There's a lot of noise.
- I don't care! Fix it!
546
00:38:17,001 --> 00:38:20,376
I want to hear them as if
I was there having dinner with them.
547
00:38:20,459 --> 00:38:21,959
OK, boss.
548
00:39:00,917 --> 00:39:02,959
They've just entered the square.
549
00:39:05,334 --> 00:39:07,001
I can see the girl and Kepa.
550
00:39:18,126 --> 00:39:20,209
- Shall I come back for you?
- No.
551
00:39:22,001 --> 00:39:24,917
Kepa getting out of the car.
Couple, he's behind you.
552
00:39:28,001 --> 00:39:29,584
The girl's leaving.
553
00:39:30,084 --> 00:39:31,334
No one follow her.
554
00:39:44,667 --> 00:39:46,292
Kepa's heading toward the bar.
555
00:39:48,376 --> 00:39:50,167
Bodhi, follow him.
556
00:39:50,251 --> 00:39:51,751
The couple can leave.
557
00:40:18,001 --> 00:40:19,084
Kepa!
558
00:40:22,292 --> 00:40:23,292
Kepa!
559
00:41:24,417 --> 00:41:25,709
- Hey.
- Hey.
560
00:41:40,751 --> 00:41:42,042
The fucking drawer.
561
00:42:04,334 --> 00:42:07,501
Back to Orio again, for nothing.
562
00:42:07,584 --> 00:42:10,459
We're going round
and round like a record.
563
00:42:13,459 --> 00:42:14,917
Fuck!
564
00:42:15,001 --> 00:42:16,167
- The fucking pigs!
- Shit!
565
00:42:16,251 --> 00:42:17,959
- I'll do the talking, OK?
- OK.
566
00:42:18,042 --> 00:42:20,292
Just stay calm,
nothing's going to happen.
567
00:42:20,376 --> 00:42:23,334
Great! The fucking Civil Guard.
568
00:42:23,417 --> 00:42:27,626
Yes, a vehicle came off the road.
You can carry on.
569
00:42:35,709 --> 00:42:36,626
Kepa!
570
00:42:42,834 --> 00:42:43,959
Thank you.
571
00:42:45,959 --> 00:42:48,626
- Friendly, friendly, friendly.
- You got this.
572
00:43:03,042 --> 00:43:06,292
Miss, get down from the vehicle
with your papers.
573
00:43:06,376 --> 00:43:07,251
Of course.
574
00:43:09,334 --> 00:43:10,959
Shit! We're fucked!
575
00:43:23,792 --> 00:43:25,334
Here.
576
00:43:28,584 --> 00:43:29,959
Mónica Marín?
577
00:43:37,459 --> 00:43:38,709
Here.
578
00:43:47,792 --> 00:43:49,792
- Insurance...
- Was there an accident?
579
00:43:49,876 --> 00:43:52,042
Yes, a car came off the road.
580
00:43:52,126 --> 00:43:53,167
- Sure.
- Carry on.
581
00:43:53,251 --> 00:43:55,459
I'm not surprised with these curves...
582
00:43:55,542 --> 00:43:57,667
- Must happen a lot.
- Have a good day.
583
00:43:57,751 --> 00:43:59,084
Thanks, have a nice day.
584
00:44:00,251 --> 00:44:01,292
Goodbye.
585
00:44:18,751 --> 00:44:20,792
Fucking pigs!
They make me sick.
586
00:44:29,376 --> 00:44:31,042
Thank fuck for that!
587
00:44:31,126 --> 00:44:32,501
She's good that girl.
588
00:44:33,042 --> 00:44:34,417
Very good.
589
00:44:40,334 --> 00:44:41,834
I was pretty good, right?
590
00:44:42,459 --> 00:44:44,167
Who's Mónica Marín?
591
00:44:48,959 --> 00:44:50,959
Who is Mónica Marín?
592
00:44:51,667 --> 00:44:52,876
My aunt.
593
00:44:54,126 --> 00:44:56,667
I had to borrow her car because
594
00:44:56,751 --> 00:44:58,876
I didn't have the money to buy one.
595
00:44:58,959 --> 00:45:03,376
It's a total rust bucket. I have to
take it to the mechanic every week.
596
00:45:03,459 --> 00:45:06,542
It costs me a fortune,
so it's not ideal,
597
00:45:06,626 --> 00:45:08,792
but at least I can drive you around.
598
00:45:09,334 --> 00:45:12,459
I promise I'll go change
the paperwork tomorrow, OK?
599
00:45:12,542 --> 00:45:14,251
The name on the paperwork.
600
00:45:14,334 --> 00:45:16,084
I don't want any more fuck-ups.
601
00:45:16,792 --> 00:45:19,417
You go and change
the fucking paperwork tomorrow.
602
00:45:19,501 --> 00:45:20,459
Yes, OK.
603
00:45:38,001 --> 00:45:39,501
Happy birthday.
604
00:45:40,709 --> 00:45:41,626
What's up?
605
00:45:41,709 --> 00:45:43,501
We're cancelling the operation.
606
00:45:48,126 --> 00:45:49,292
Why?
607
00:45:49,876 --> 00:45:51,542
Because it won't end well, Ángel.
608
00:45:51,626 --> 00:45:54,001
Mixing with the Nationalist Left
is one thing.
609
00:45:54,084 --> 00:45:58,584
- Living with a terrorist is different.
- Dad, the cake's ready!
610
00:45:59,459 --> 00:46:01,584
I'll be right there.
Two minutes.
611
00:46:03,709 --> 00:46:07,417
That Civil Guard mole lived with
Zamacola months without getting caught.
612
00:46:07,501 --> 00:46:09,209
Why would this be any different?
613
00:46:09,292 --> 00:46:10,709
Because he wasn't a woman.
614
00:46:10,792 --> 00:46:13,751
- Who do you think you're talking to?
- How do you know it's a woman?
615
00:46:13,834 --> 00:46:16,292
You think you're the only cop
who knows things?
616
00:46:16,376 --> 00:46:18,417
You've been lying, hiding information
617
00:46:18,501 --> 00:46:19,584
and now this.
618
00:46:19,667 --> 00:46:22,292
You think you can manipulate me
like you do that girl?
619
00:46:22,376 --> 00:46:23,542
Mr. Inhuman.
620
00:46:25,917 --> 00:46:28,167
Of the 5 agents who went undercover,
621
00:46:28,251 --> 00:46:30,042
she's the only one who's lasted.
622
00:46:30,126 --> 00:46:31,709
Thanks to her we've found out
623
00:46:31,792 --> 00:46:34,917
information we'd never
have fucking got otherwise.
624
00:46:35,542 --> 00:46:38,417
Now you want her out
because you're worried about her?
625
00:46:38,501 --> 00:46:39,584
I'm worried about our image.
626
00:46:39,667 --> 00:46:42,542
When this all goes to shit,
we'll be a laughing stock.
627
00:46:42,626 --> 00:46:43,834
Her death will be on you.
628
00:46:43,917 --> 00:46:44,792
Yeah...
629
00:46:45,459 --> 00:46:48,667
Or maybe you can't stand
someone else taking the glory.
630
00:46:53,292 --> 00:46:55,834
Find a safe way to get your agent out.
631
00:46:56,876 --> 00:46:59,459
- José, don't do this to me.
- You've got 15 days.
632
00:47:26,709 --> 00:47:29,417
Why don't have any family photos
around the house?
633
00:47:29,834 --> 00:47:32,334
Because I just moved in.
They're in boxes.
634
00:47:35,292 --> 00:47:36,334
Right.
635
00:47:40,334 --> 00:47:42,501
But there's one thing
I don't get, Arantxa.
636
00:47:43,834 --> 00:47:44,751
Look at me.
637
00:47:46,584 --> 00:47:49,501
How did you end up involved
in this if you're from Logroño?
638
00:47:50,501 --> 00:47:52,292
Because my parents are Basque.
639
00:47:52,376 --> 00:47:54,959
They may be Basque,
but they abandoned their country.
640
00:47:55,376 --> 00:47:56,584
Some Basques...
641
00:47:58,667 --> 00:48:00,126
Why are you helping us?
642
00:48:02,251 --> 00:48:05,376
I'm pro the Western Sahara too,
but it was a bit far away.
643
00:48:12,959 --> 00:48:14,626
Fuck, I'm sorry, Arantxa.
644
00:48:16,209 --> 00:48:18,459
What happened in
the car yesterday left me...
645
00:48:20,834 --> 00:48:21,959
I'm sorry.
646
00:48:23,209 --> 00:48:25,667
I'd better go. I'm late for class.
647
00:48:25,751 --> 00:48:27,709
- Basque class?
- No, tango.
648
00:48:27,792 --> 00:48:29,584
Tango? No way!
649
00:48:29,667 --> 00:48:33,167
- Yeah, so? Any problem?
- No. My dad dances the tango!
650
00:48:33,251 --> 00:48:36,167
- The tango is an art form.
- Sure. So teach me.
651
00:48:36,251 --> 00:48:37,792
- No, I'm late.
- 5 minutes.
652
00:48:37,876 --> 00:48:39,542
No, you'll step on my toes.
653
00:48:50,834 --> 00:48:52,709
I have to tell you something.
654
00:48:52,792 --> 00:48:54,459
You're not going to like it.
655
00:48:55,792 --> 00:48:57,417
The operation's been cancelled.
656
00:49:01,417 --> 00:49:03,251
Yeah right, Ángel!
Tell me.
657
00:49:05,167 --> 00:49:07,292
My superiors
have cancelled the operation.
658
00:49:08,959 --> 00:49:10,917
Is this another test?
Now? Seriously?
659
00:49:11,001 --> 00:49:13,126
No, I wish it was. I'm sorry.
660
00:49:13,959 --> 00:49:15,501
We need to prepare your exit.
661
00:49:15,584 --> 00:49:17,501
No, no.
662
00:49:18,334 --> 00:49:19,626
- It is what it is.
- No.
663
00:49:21,251 --> 00:49:23,459
Ángel, don't fuck with me.
664
00:49:25,667 --> 00:49:26,792
I don't see my family.
665
00:49:27,584 --> 00:49:31,209
I haven't left San Sebastian
for 6 years. What the fuck?
666
00:49:31,292 --> 00:49:34,501
You know what I've seen, right?
You know what I've done.
667
00:49:34,584 --> 00:49:38,167
And now I've got a fucking member
to trust me. Now? Seriously?
668
00:49:41,459 --> 00:49:42,751
They've cut our funding.
669
00:49:42,834 --> 00:49:45,292
Oh, yeah! Sure!
I'm not a fucking idiot!
670
00:49:45,667 --> 00:49:48,876
I don't believe for one second
it's a funding problem.
671
00:49:49,876 --> 00:49:52,584
With this socialization
of suffering shit, they're dying
672
00:49:52,667 --> 00:49:54,334
to finish ETA.
I bet you've got more money now.
673
00:49:54,417 --> 00:49:56,126
Anyway, it's too dangerous.
674
00:49:56,209 --> 00:49:58,709
Now you think it's dangerous?
You didn't a week ago.
675
00:49:58,792 --> 00:50:01,209
Well, now I do, and more so
after the car fuck-up.
676
00:50:01,292 --> 00:50:02,709
The fuck-up with the car
677
00:50:02,792 --> 00:50:04,042
was your fault.
678
00:50:09,584 --> 00:50:12,626
- Mónica.
- Don't call me Mónica.
679
00:50:12,709 --> 00:50:14,084
What's my name?
680
00:50:14,501 --> 00:50:16,584
Arantxa. I'm Arantxa.
681
00:50:16,667 --> 00:50:18,084
You gave me the name Arantxa!
682
00:50:18,459 --> 00:50:20,126
Don't fuck around with me now.
683
00:50:20,876 --> 00:50:23,667
For 6 years I've been
playing nice with these assholes.
684
00:50:23,751 --> 00:50:26,959
I couldn't even take
the fucking internal promotion exams!
685
00:50:30,126 --> 00:50:34,042
I know how hard it is to think
about getting your life back.
686
00:50:36,251 --> 00:50:38,001
- I know it's hard to accept.
- My life?
687
00:50:38,334 --> 00:50:41,459
What life? This is my life.
This is my life.
688
00:50:48,334 --> 00:50:51,126
I've trusted you blindly
689
00:50:51,209 --> 00:50:54,751
all this time. Not one fucking doubt.
Not one fucking doubt.
690
00:50:56,792 --> 00:51:01,292
Ángel, you're going to go
and tell them we're carrying on.
691
00:51:01,792 --> 00:51:03,376
You're going to do it for me.
692
00:51:03,459 --> 00:51:04,834
My hands are tied.
693
00:51:04,917 --> 00:51:07,584
Your hands aren't tied.
Don't fuck with me!
694
00:51:08,084 --> 00:51:09,042
Look at me.
695
00:51:10,751 --> 00:51:12,209
You're going to do it for me.
696
00:51:12,709 --> 00:51:14,167
You can't just abandon a...
697
00:51:15,667 --> 00:51:17,042
Whatever I am.
698
00:51:18,459 --> 00:51:21,167
Whatever I am to you.
What am I to you?
699
00:51:23,084 --> 00:51:25,167
Look at me!
Look at me!
700
00:51:34,834 --> 00:51:36,001
Nothing.
701
00:51:51,667 --> 00:51:53,542
Fuck, fuck, fuck!
702
00:52:27,751 --> 00:52:29,792
Here in the Basque Country
I'm not scared.
703
00:52:29,876 --> 00:52:33,667
There are those who protect us
and those who don't dare report us.
704
00:52:34,084 --> 00:52:36,667
Besides, I need to go out sometimes!
705
00:52:38,084 --> 00:52:40,126
- I'm going on and on, aren't I?
- No.
706
00:52:40,917 --> 00:52:43,959
You've got loads of friends
and you make loads of plans.
707
00:52:45,542 --> 00:52:49,084
It must be hard for you to understand
what it's like to be alone.
708
00:53:06,084 --> 00:53:09,334
I've been here a long time
and no one's made contact.
709
00:53:09,417 --> 00:53:10,876
Be patient.
710
00:53:10,959 --> 00:53:14,126
Yeah, but I'm getting tired of it...
711
00:53:20,084 --> 00:53:21,751
What's wrong, sweetie?
712
00:53:22,876 --> 00:53:24,001
Nagore.
713
00:53:24,834 --> 00:53:26,584
What's happened?
714
00:53:27,417 --> 00:53:29,001
Look at me. What's wrong?
715
00:53:30,626 --> 00:53:36,001
I hadn't heard from my sister
and her boyfriend for days,
716
00:53:36,084 --> 00:53:38,959
but you know we don't talk that often.
717
00:53:42,876 --> 00:53:46,501
Some Civil Guards took them
to the police station in Intxaurrondo.
718
00:53:48,126 --> 00:53:51,334
They caught them with something,
I don't know...
719
00:53:52,542 --> 00:53:54,209
I've been at the hospital.
720
00:54:00,501 --> 00:54:03,542
They beat Koldo to
within an inch of his life and...
721
00:54:07,584 --> 00:54:09,084
And my sister...
722
00:54:11,501 --> 00:54:13,084
My sister won't look at me.
723
00:54:18,042 --> 00:54:20,751
I think they raped her, Arantxa.
724
00:54:30,459 --> 00:54:32,084
Those sons of bitches.
725
00:54:41,834 --> 00:54:43,251
I have to do something.
726
00:54:43,334 --> 00:54:45,084
I need you to deliver a message.
727
00:54:45,167 --> 00:54:46,917
- Where to?
- To Iparralde.
728
00:54:47,626 --> 00:54:49,917
In France?
Deliver a message to who?
729
00:54:50,001 --> 00:54:52,126
You ask too many questions, Arantxa.
730
00:54:52,209 --> 00:54:53,584
But, now? On my own?
731
00:54:54,376 --> 00:54:57,001
Yes. You just have to drive there,
732
00:54:57,084 --> 00:54:59,376
- deliver the note and come back.
- Is that all?
733
00:54:59,459 --> 00:55:00,792
You won't get into trouble.
734
00:55:00,876 --> 00:55:03,167
What if I get stopped
and they find the note?
735
00:55:03,251 --> 00:55:05,709
- I'll hide it. You'll be fine.
- How do you know?
736
00:55:05,792 --> 00:55:06,834
Arantxa.
737
00:55:07,834 --> 00:55:09,126
You won't get stopped.
738
00:56:49,709 --> 00:56:51,459
- Hello.
- Hello.
739
00:56:52,417 --> 00:56:54,417
A glass of cider, please.
740
00:56:59,626 --> 00:57:00,834
Got the Egin newspaper?
741
00:57:11,876 --> 00:57:13,334
I'm looking for José Luis.
742
00:57:19,042 --> 00:57:20,334
Sit over there.
743
00:57:43,417 --> 00:57:44,501
Who are you?
744
00:57:46,084 --> 00:57:47,626
My name's Arantxa.
745
00:57:47,709 --> 00:57:49,792
- José Luis?
- What do you want?
746
00:57:51,126 --> 00:57:52,792
I have a message for you.
747
00:58:09,542 --> 00:58:11,001
Come back in two weeks.
748
00:58:58,584 --> 00:59:00,751
Are you fucking kidding me?
749
00:59:00,834 --> 00:59:02,001
God damn it.
750
00:59:02,417 --> 00:59:04,126
OK, thanks. Bye.
751
00:59:05,209 --> 00:59:07,251
- What's up?
- Tell you later.
752
00:59:07,584 --> 00:59:08,876
Oh, God...
753
00:59:16,459 --> 00:59:20,084
Boss, the Civil Guard
has dismantled ETA's "Araba" cell.
754
00:59:20,167 --> 00:59:21,834
The Civil Guard again?
755
00:59:21,917 --> 00:59:23,792
- Fuck!
- Wait, there's more.
756
00:59:23,876 --> 00:59:27,459
Your friend Mayor Oreja
has been on TV praising their work.
757
00:59:27,542 --> 00:59:30,792
Fuck!
This is fucking bullshit!
758
00:59:30,876 --> 00:59:34,334
OK, calm down.
I'm just the messenger, OK?
759
00:59:34,417 --> 00:59:36,792
Yeah, yeah, I know. Fuck!
760
00:59:37,584 --> 00:59:39,626
Fuck this shit!
761
00:59:48,876 --> 00:59:52,667
BASQUE PRISONERS
HOME TO THE BASQUE COUNTRY
762
00:59:56,084 --> 00:59:59,292
- Yes, Ángel?
- The operation's going ahead.
763
00:59:59,376 --> 01:00:00,584
Give me a break, Ángel.
764
01:00:00,667 --> 01:00:02,792
I have access to the Secretary of State.
765
01:00:02,876 --> 01:00:05,292
Two calls and
I'll be through to the president.
766
01:00:05,376 --> 01:00:06,959
Give me a break!
You won't call.
767
01:00:07,042 --> 01:00:09,917
No? Just try me!
Shall I call and tell them
768
01:00:10,001 --> 01:00:14,334
the police put a mole inside ETA
years ago and they have no fucking clue?
769
01:00:14,417 --> 01:00:15,959
Don't you threaten me.
770
01:00:16,042 --> 01:00:17,709
I'm your superior, don't forget it.
771
01:00:17,792 --> 01:00:19,542
Look, this is going ahead,
772
01:00:19,626 --> 01:00:23,626
or the press will find out where a large
part of the funds have gone. Got it?
773
01:00:23,959 --> 01:00:27,959
Come on, Ángel.
We've known each other 20 years!
774
01:00:28,042 --> 01:00:30,251
- Oh, sure we have.
- Fuck! We're friends!
775
01:00:30,334 --> 01:00:32,292
But why do I want a friend like you?
776
01:00:37,042 --> 01:00:37,876
Hello?
777
01:00:37,959 --> 01:00:40,751
Arantxa, the operation's going ahead.
778
01:00:40,834 --> 01:00:42,251
Ángel, I went to France.
779
01:00:42,334 --> 01:00:44,876
You went to France?
How did that happen?
780
01:00:45,709 --> 01:00:47,751
I made contact with José Luis Cau.
781
01:00:50,126 --> 01:00:52,834
Two weeks? God damn it!
782
01:00:53,251 --> 01:00:55,126
And they didn't say they'd contact you?
783
01:00:56,251 --> 01:00:57,042
No.
784
01:00:57,126 --> 01:00:58,251
Shit.
785
01:01:01,917 --> 01:01:03,792
Didn't you want to learn the tango?
786
01:01:05,751 --> 01:01:06,876
Come here.
787
01:01:09,959 --> 01:01:12,501
- Help me make some room here.
- OK.
788
01:01:15,126 --> 01:01:17,584
Now I'm going to play this song...
789
01:01:18,626 --> 01:01:20,001
It's beautiful, you'll see.
790
01:01:21,834 --> 01:01:24,334
- OK, now stand here.
- OK.
791
01:01:25,209 --> 01:01:26,376
OK...
792
01:01:26,459 --> 01:01:31,292
One thing you need to know
is that the tango is all about attitude.
793
01:01:31,376 --> 01:01:34,251
Put your right hand around my waist.
794
01:01:34,917 --> 01:01:36,084
OK.
795
01:01:36,834 --> 01:01:41,251
A bit further up. That's it.
Now take me by the hand.
796
01:01:41,334 --> 01:01:42,584
- Good.
- OK.
797
01:01:42,667 --> 01:01:46,834
We're going to take four steps back,
starting with your right foot.
798
01:01:46,917 --> 01:01:49,001
- The right?
- Yes. Let's go.
799
01:01:49,459 --> 01:01:51,917
One, two,
800
01:01:52,751 --> 01:01:53,709
three...
801
01:01:53,792 --> 01:01:55,376
- OK.
- Four. And now,
802
01:01:55,459 --> 01:01:57,417
- open up to your left. One step.
- OK.
803
01:01:57,501 --> 01:02:00,334
- One, two,
- OK.
804
01:02:00,417 --> 01:02:02,459
...three...
Now step to the outside.
805
01:02:02,542 --> 01:02:04,251
Four.
And the same the other side.
806
01:02:04,334 --> 01:02:05,459
Look into my eyes.
807
01:02:05,542 --> 01:02:08,917
One, two, three,
808
01:02:09,417 --> 01:02:10,376
four...
809
01:02:10,459 --> 01:02:13,167
- Let's go again.
- One...
810
01:02:13,876 --> 01:02:15,417
Today's goofing around day.
811
01:02:16,292 --> 01:02:17,667
Go with the flow, girl!
812
01:02:17,751 --> 01:02:20,042
- You don't dance so bad!
- You're treading on me.
813
01:02:20,126 --> 01:02:21,292
- Go to bed.
- No.
814
01:02:21,376 --> 01:02:24,917
Use your imagination.
Let yourself go. That's it.
815
01:02:25,001 --> 01:02:27,792
- Stop, stop!
- What?
816
01:02:28,667 --> 01:02:29,751
Not feeling good?
817
01:02:31,334 --> 01:02:32,751
Manolo, dance with me.
818
01:02:32,834 --> 01:02:34,917
This is how it's done.
819
01:02:35,001 --> 01:02:37,334
Hey, don't get so close, Manolo.
820
01:02:46,667 --> 01:02:48,876
- How are you?
- I'm pregnant.
821
01:02:49,417 --> 01:02:51,084
God damn it, Andrea.
822
01:02:51,167 --> 01:02:53,667
- I told you. What were you thinking?
- Shut up.
823
01:02:55,042 --> 01:02:56,459
Don't bullshit me.
824
01:03:02,751 --> 01:03:05,876
I'm not unhappy,
but why did it have to be now?
825
01:03:13,251 --> 01:03:16,376
If Mr. Inhuman finds out,
he'll send me to the station.
826
01:03:17,376 --> 01:03:19,667
There won't be another
operation like this one.
827
01:03:20,792 --> 01:03:22,084
Look, I don't know...
828
01:03:22,167 --> 01:03:24,876
I don't know, Andrea.
I guess...
829
01:03:24,959 --> 01:03:25,876
What?
830
01:03:25,959 --> 01:03:28,126
You'll have to buy baggy clothes to help
831
01:03:28,209 --> 01:03:29,084
hide it.
832
01:03:30,251 --> 01:03:33,417
But if I was your husband,
you'd be staying home.
833
01:03:33,501 --> 01:03:35,376
- Go on, get out of here.
- Yeah.
834
01:03:36,667 --> 01:03:39,667
I'll leave you with the tango
and the Space Invaders.
835
01:03:40,126 --> 01:03:41,209
Thank you.
836
01:03:45,501 --> 01:03:48,126
I've been to the salon and...
837
01:03:49,417 --> 01:03:51,292
You look great, Leonor!
838
01:03:51,376 --> 01:03:52,667
Oh, man!
839
01:03:55,459 --> 01:03:56,709
Don't you understand it?
840
01:03:57,626 --> 01:04:00,334
Hey! I've been here
too long not to understand it.
841
01:04:00,417 --> 01:04:02,167
OK, I didn't mean anything by it.
842
01:04:02,251 --> 01:04:03,626
It's just not funny.
843
01:04:03,709 --> 01:04:06,584
It's not funny?
You don't find this funny?
844
01:04:07,084 --> 01:04:09,334
No, the humor is...
845
01:04:09,417 --> 01:04:12,626
Are you saying Basques aren't funny?
846
01:04:12,709 --> 01:04:14,501
I didn't say anything about Basques.
847
01:04:15,209 --> 01:04:16,959
- What about me?
- What about you?
848
01:04:17,042 --> 01:04:18,376
Don't you find me funny?
849
01:04:20,126 --> 01:04:21,417
No.
850
01:04:22,376 --> 01:04:23,834
BREAKING NEWS
851
01:04:24,626 --> 01:04:27,126
Given the current situation
in the Basque Country
852
01:04:27,209 --> 01:04:31,667
and the desire to
trace a path towards sovereignty,
853
01:04:32,167 --> 01:04:33,626
What are they talking about?
854
01:04:34,876 --> 01:04:40,001
ETA states its intention
to suspend its armed actions.
855
01:04:40,084 --> 01:04:41,251
Indefinite ceasefire.
856
01:04:41,334 --> 01:04:43,209
In its statement, ETA announced
857
01:04:43,292 --> 01:04:45,876
an unconditional ceasefire,
starting tomorrow.
858
01:04:45,959 --> 01:04:49,167
It said the ceasefire
would be general and permanent
859
01:04:49,251 --> 01:04:51,167
and added that its functions...
860
01:05:46,584 --> 01:05:48,834
I don't know, it's like I can't...
861
01:05:49,667 --> 01:05:51,376
I can't seem to feel happy.
862
01:05:53,626 --> 01:05:57,001
Because you'd like ETA to be
finished because we caught them all,
863
01:05:57,084 --> 01:05:59,626
not because we're making
concessions for them.
864
01:06:01,084 --> 01:06:02,917
I've been here for seven years
865
01:06:03,417 --> 01:06:05,459
and I've achieved absolutely nothing.
866
01:06:08,251 --> 01:06:11,542
You need us to go over everything
we've achieved thanks to you?
867
01:06:11,626 --> 01:06:13,792
- We can if you need to.
- No.
868
01:06:16,876 --> 01:06:18,876
Besides, you can never trust ETA.
869
01:06:19,959 --> 01:06:21,542
Everything stays the same for now.
870
01:06:21,626 --> 01:06:25,376
Kepa still wants you to go to France
to get the reply to his message.
871
01:06:25,459 --> 01:06:27,959
Let's keep our guard up
and see what happens.
872
01:06:59,001 --> 01:07:00,126
Here.
873
01:07:00,501 --> 01:07:01,417
Thanks.
874
01:07:01,501 --> 01:07:03,167
Chicken for dinner again?
875
01:07:04,417 --> 01:07:06,334
- What's your problem?
- I'm joking.
876
01:07:06,417 --> 01:07:07,876
I get it for free.
877
01:07:09,626 --> 01:07:12,917
Hey, do you...?
Do you think that if...?
878
01:07:13,001 --> 01:07:15,751
If this ceasefire goes ahead...
879
01:07:16,501 --> 01:07:18,959
Do you think the pigs
will stop following me?
880
01:07:21,334 --> 01:07:22,417
I don't know.
881
01:07:23,167 --> 01:07:26,917
I don't know how it works. I guess
there'll be an amnesty or something.
882
01:07:28,001 --> 01:07:30,209
Maybe you can get your old life back.
883
01:07:30,751 --> 01:07:32,334
My old life...
884
01:07:32,417 --> 01:07:35,167
My old life is so distant,
it feels like someone else's.
885
01:07:41,626 --> 01:07:43,334
And us?
886
01:07:46,417 --> 01:07:47,751
What about us?
887
01:07:49,376 --> 01:07:52,167
What would've happened
between us if we'd met...
888
01:07:53,167 --> 01:07:54,542
in different circumstances?
889
01:08:01,501 --> 01:08:03,709
I don't know. I don't know...
890
01:08:05,001 --> 01:08:09,459
I mean, I think you're a nice guy.
Yeah, you're a nice guy.
891
01:08:10,876 --> 01:08:12,042
A nice guy?
892
01:08:24,292 --> 01:08:25,834
To me, you're more than that.
893
01:09:44,126 --> 01:09:46,417
- Everything OK?
- Yeah, everything fine.
894
01:09:49,876 --> 01:09:51,001
Pass...
895
01:09:51,626 --> 01:09:52,584
Shit...
896
01:09:53,959 --> 01:09:55,126
Damn it!
897
01:10:03,042 --> 01:10:04,292
It's not bad.
898
01:10:05,501 --> 01:10:07,834
Good for hospital food.
I was starving.
899
01:10:10,834 --> 01:10:12,292
How are things with Kepa?
900
01:10:12,709 --> 01:10:13,751
Good.
901
01:10:14,751 --> 01:10:17,126
He's a bit subdued
about this ceasefire thing,
902
01:10:17,209 --> 01:10:20,126
because he doesn't know
what will happen, but he's OK.
903
01:10:33,626 --> 01:10:34,751
Subdued?
904
01:10:35,584 --> 01:10:36,959
Feeling sorry for him now?
905
01:10:37,584 --> 01:10:39,876
Need me to fucking
remind you who Kepa is?
906
01:10:39,959 --> 01:10:42,626
He's a nasty son of a bitch
and a murderer.
907
01:10:43,209 --> 01:10:47,084
"Free Basque Country"? They don't
know what they're fighting for.
908
01:10:47,167 --> 01:10:50,167
They just like the excitement,
they like to feel like heroes,
909
01:10:50,251 --> 01:10:52,792
when the truth is
they're mindless sheep!
910
01:10:52,876 --> 01:10:55,834
And that sheep
is dying to kill a few cops,
911
01:10:55,917 --> 01:10:57,501
including you, missy.
912
01:10:57,917 --> 01:10:59,167
Don't you forget it.
913
01:11:14,084 --> 01:11:15,417
OK, six.
914
01:11:15,501 --> 01:11:18,417
You can't take my piece.
How do you say "I'll eat you"
915
01:11:18,501 --> 01:11:19,584
in Basque?
916
01:11:20,542 --> 01:11:22,167
- Jaten zaitut.
- Jaten zaitut.
917
01:11:22,251 --> 01:11:23,334
Or jango dizut.
918
01:11:24,959 --> 01:11:25,959
I'd like to eat you.
919
01:11:28,959 --> 01:11:30,084
And "handsome"?
920
01:11:30,167 --> 01:11:31,251
Kepa!
921
01:11:33,417 --> 01:11:35,167
- Come on then, handsome.
- OK...
922
01:11:36,126 --> 01:11:37,084
Second try.
923
01:11:37,167 --> 01:11:41,001
Damn... One, two,
three, four, five, six.
924
01:11:41,417 --> 01:11:42,959
Six.
925
01:11:43,334 --> 01:11:44,209
Damn!
926
01:11:45,084 --> 01:11:46,001
I'm home!
927
01:11:47,084 --> 01:11:49,042
Damn! You're home!
928
01:11:49,126 --> 01:11:50,709
Freedom for the Basque Country!
929
01:11:51,417 --> 01:11:54,417
And how do you imagine
a free Basque Country?
930
01:11:57,042 --> 01:11:58,584
I imagine it being happy.
931
01:12:01,084 --> 01:12:04,209
Without torture, or missing persons.
932
01:12:05,376 --> 01:12:10,792
Without sons, brothers,
or fathers in jail, or exiled.
933
01:12:14,251 --> 01:12:17,126
I always get this one image in my head.
934
01:12:17,501 --> 01:12:18,542
Of my mom.
935
01:12:19,459 --> 01:12:22,042
And she's happy.
936
01:12:23,084 --> 01:12:26,751
Because I can walk freely
down the street and go to her house.
937
01:12:27,334 --> 01:12:28,334
For lunch.
938
01:12:28,917 --> 01:12:30,959
Stew.
My mom makes this lentil stew...
939
01:12:31,417 --> 01:12:32,876
So delicious!
940
01:12:33,584 --> 01:12:35,959
What I'd give for
some of my mom's lentil stew.
941
01:12:38,667 --> 01:12:39,626
I don't know.
942
01:12:40,376 --> 01:12:41,459
To live in peace.
943
01:12:44,251 --> 01:12:46,001
To not be victims anymore.
944
01:12:46,584 --> 01:12:47,709
Or executioners.
945
01:12:49,417 --> 01:12:52,251
And no fascists either,
bringing in drugs and...
946
01:12:52,751 --> 01:12:54,792
fucking up a whole generation of kids.
947
01:12:56,209 --> 01:12:58,584
No Spanish state messing with us.
948
01:12:58,667 --> 01:13:02,667
Suppressing our language, our culture...
949
01:13:06,959 --> 01:13:08,126
Free.
950
01:13:10,667 --> 01:13:12,417
For that free Basque Country,
951
01:13:12,501 --> 01:13:13,917
for my mom's stew...
952
01:13:14,834 --> 01:13:15,959
I'd do anything.
953
01:13:16,042 --> 01:13:17,626
- Anything?
- Yes.
954
01:13:20,126 --> 01:13:21,209
For example?
955
01:13:23,542 --> 01:13:25,042
The assassination attempt.
956
01:13:26,792 --> 01:13:28,042
What happened?
957
01:13:28,126 --> 01:13:30,709
- If you want to tell me.
- Yeah, I'll tell you.
958
01:13:30,792 --> 01:13:32,501
Well...
959
01:13:33,001 --> 01:13:36,626
I knew there was a prison officer
in my town, I knew where he lived.
960
01:13:37,959 --> 01:13:39,001
So I did it.
961
01:13:39,917 --> 01:13:41,459
No one likes killing,
962
01:13:41,792 --> 01:13:43,501
but that asshole is a torturer.
963
01:13:44,209 --> 01:13:45,959
They were two of us on a motorbike
964
01:13:46,042 --> 01:13:49,417
and when he came out,
we followed him slowly, silently...
965
01:13:50,376 --> 01:13:51,501
But he saw us.
966
01:13:55,584 --> 01:13:57,376
He started to run
and after a moment,
967
01:13:57,459 --> 01:13:59,209
my friend stopped and "bang".
968
01:13:59,292 --> 01:14:00,542
There was a lot of blood.
969
01:14:00,626 --> 01:14:01,876
He fell to the ground
970
01:14:02,459 --> 01:14:05,334
and I saw he was still moving.
I got off the bike.
971
01:14:06,126 --> 01:14:08,459
I saw the way
that asshole looked at me.
972
01:14:09,042 --> 01:14:11,251
Fucking torturer, saying "No, no, no!"
973
01:14:11,334 --> 01:14:14,167
"No, no, no!"
I took my gun.
974
01:14:14,251 --> 01:14:15,542
- No, please!
- Clack...
975
01:14:15,959 --> 01:14:17,459
My gun jammed.
976
01:14:18,417 --> 01:14:21,751
God damn it!
That son of a bitch torturer... Clack.
977
01:14:21,834 --> 01:14:23,667
My gun jammed again.
978
01:14:24,167 --> 01:14:27,167
That asshole was scared shitless,
just saying "No, no, no!".
979
01:14:27,251 --> 01:14:28,084
I kicked him.
980
01:14:28,167 --> 01:14:29,209
Then another one.
981
01:14:30,167 --> 01:14:31,834
- Let's go!
- But there was no time.
982
01:14:31,917 --> 01:14:33,417
I kicked him one last time...
983
01:14:34,417 --> 01:14:36,584
I ran back to the bike.
"Come on, go, go!".
984
01:14:36,667 --> 01:14:37,876
But it didn't start.
985
01:14:38,459 --> 01:14:40,959
We ran off and left the bike
and everything there.
986
01:14:46,001 --> 01:14:49,334
I fucked up,
because the bike was in my name
987
01:14:50,001 --> 01:14:51,459
and I left it there.
988
01:14:55,459 --> 01:14:57,042
And I guess we also did it
989
01:14:57,126 --> 01:15:00,417
to show to the leaders
we weren't a couple of chumps.
990
01:15:42,667 --> 01:15:44,376
- Morning.
- Morning.
991
01:15:46,834 --> 01:15:47,959
How are you?
992
01:15:48,542 --> 01:15:49,667
Good.
993
01:15:53,167 --> 01:15:56,167
- Want a drink?
- Yeah, a beer.
994
01:15:56,501 --> 01:15:58,334
One beer over here.
995
01:16:01,167 --> 01:16:02,209
So...
996
01:16:02,917 --> 01:16:05,167
How are things in San Sebastian?
997
01:16:05,251 --> 01:16:06,459
Fine.
998
01:16:06,542 --> 01:16:07,917
What's the atmosphere like?
999
01:16:08,667 --> 01:16:10,084
- Stagnant.
- Stagnant.
1000
01:16:11,209 --> 01:16:13,084
Well, that's about to change.
1001
01:16:20,834 --> 01:16:22,376
Don't think about opening it.
1002
01:16:23,751 --> 01:16:24,626
No.
1003
01:16:25,001 --> 01:16:26,417
Teruel.
1004
01:16:30,751 --> 01:16:31,917
What have we got?
1005
01:16:42,417 --> 01:16:44,584
You're opening it with steam?
Seriously?
1006
01:16:44,667 --> 01:16:45,876
OK, OK...
1007
01:16:49,417 --> 01:16:51,042
Just don't drop it.
1008
01:17:03,459 --> 01:17:06,209
They have to pick
someone up from Goizueta.
1009
01:17:06,292 --> 01:17:09,584
Why would they send someone
to San Sebastian during the ceasefire?
1010
01:17:11,042 --> 01:17:12,209
There's a car coming.
1011
01:17:15,209 --> 01:17:16,876
Car with a French license plate.
1012
01:17:35,251 --> 01:17:36,751
That's Sergio Polo.
1013
01:17:39,667 --> 01:17:40,959
You sure?
1014
01:18:30,001 --> 01:18:31,209
Fuck.
1015
01:18:47,376 --> 01:18:48,417
Are you armed?
1016
01:18:51,209 --> 01:18:54,251
I'll pull off a moment
and we'll hide it in the trunk, OK?
1017
01:18:54,334 --> 01:18:55,209
It's not safe
1018
01:18:55,292 --> 01:18:56,542
to carry a weapon.
1019
01:18:56,626 --> 01:18:58,876
I don't give a shit
what you think is safe.
1020
01:18:59,792 --> 01:19:00,876
You get me?
1021
01:19:02,334 --> 01:19:03,459
Keep driving.
1022
01:19:07,251 --> 01:19:08,792
What the fuck are you doing?
1023
01:19:10,251 --> 01:19:11,376
What the fuck?
1024
01:19:11,459 --> 01:19:13,334
- Get back on the damn road!
- No.
1025
01:19:13,417 --> 01:19:15,126
- I said back to the road!
- No.
1026
01:19:15,209 --> 01:19:17,001
- Fuck!
- If the Civil Guard stop us
1027
01:19:17,084 --> 01:19:19,001
- and find the gun...
- Fucking move!
1028
01:19:19,084 --> 01:19:21,001
- I said no!
- Stupid fucking bitch!
1029
01:19:21,084 --> 01:19:22,834
Do you know who I am?
1030
01:19:24,959 --> 01:19:26,542
This is staying with me.
1031
01:19:29,417 --> 01:19:31,417
Put the fucking gun in the trunk.
1032
01:19:38,751 --> 01:19:40,501
Give me the keys.
1033
01:19:49,501 --> 01:19:50,709
Get out the car.
1034
01:20:39,084 --> 01:20:41,001
Open the fucking trunk.
1035
01:20:57,792 --> 01:20:58,959
Are you Kepa?
1036
01:20:59,042 --> 01:21:00,126
- Hi.
- I'm Sergio.
1037
01:21:00,209 --> 01:21:02,084
Hi. We have to talk.
1038
01:21:02,542 --> 01:21:03,584
Where?
1039
01:21:03,667 --> 01:21:05,292
- In my room.
- OK, let's go.
1040
01:21:05,376 --> 01:21:07,251
It's this way.
1041
01:21:15,167 --> 01:21:16,251
Close the door.
1042
01:21:21,876 --> 01:21:22,959
Well?
1043
01:21:23,834 --> 01:21:25,501
I can't hear a fucking thing.
1044
01:21:25,584 --> 01:21:27,792
They're alone, why are they whispering?
1045
01:21:28,792 --> 01:21:31,167
- Turn up the volume.
- How long you been here?
1046
01:21:31,251 --> 01:21:32,251
Eight months.
1047
01:21:32,334 --> 01:21:34,001
Do you trust her?
1048
01:21:34,334 --> 01:21:35,667
I don't even trust my mom.
1049
01:21:35,751 --> 01:21:38,876
Keep your gun on you at all times.
Where is it?
1050
01:21:38,959 --> 01:21:40,626
- In the drawer.
- Get it.
1051
01:21:41,334 --> 01:21:43,209
- Are we both sleeping here?
- Yeah.
1052
01:21:43,292 --> 01:21:44,209
I'll take the bed.
1053
01:21:44,751 --> 01:21:46,834
It's just that... I sleep there.
1054
01:21:46,917 --> 01:21:48,959
Well not any more.
Take aim.
1055
01:21:49,042 --> 01:21:51,501
- What?
- Take aim!
1056
01:21:54,251 --> 01:21:56,501
What are you doing?
Point it at me.
1057
01:22:02,209 --> 01:22:03,584
You got the safety on?
1058
01:22:03,667 --> 01:22:04,209
Course.
1059
01:22:05,209 --> 01:22:06,084
Coward!
1060
01:22:06,584 --> 01:22:07,626
Sit down.
1061
01:22:12,209 --> 01:22:13,292
Here you go.
1062
01:22:13,834 --> 01:22:17,792
A list of targets and contacts.
We'll start surveillance straight away.
1063
01:22:18,167 --> 01:22:20,834
That way, when the weapons arrive,
we'll be ready.
1064
01:22:20,917 --> 01:22:23,834
- OK.
- They're all judges and politicians.
1065
01:22:24,501 --> 01:22:26,709
We're reactivating
the San Sebastian cell.
1066
01:22:27,209 --> 01:22:29,417
- Did he say the San Sebastian cell?
- Yes.
1067
01:22:31,167 --> 01:22:33,959
We'll find some pig
for you to practice on.
1068
01:22:36,251 --> 01:22:37,959
I need to talk to the Secretary.
1069
01:22:39,209 --> 01:22:40,417
It's urgent.
1070
01:22:44,167 --> 01:22:47,501
Right now, we have two options.
1071
01:22:48,209 --> 01:22:50,917
One, arrest Sergio and Kepa right away.
1072
01:22:51,834 --> 01:22:53,542
And the other is we wait.
1073
01:22:53,626 --> 01:22:57,042
That will give us intel on
the structure of the San Sebastian cell
1074
01:22:57,126 --> 01:22:59,084
and the weapons entry route.
1075
01:22:59,167 --> 01:23:00,709
And that entry route...
1076
01:23:01,126 --> 01:23:03,042
could lead us further up the chain.
1077
01:23:03,126 --> 01:23:04,834
So why the hesitation?
1078
01:23:04,917 --> 01:23:06,334
I don't know, you tell me.
1079
01:23:06,417 --> 01:23:07,459
Let's do it.
1080
01:23:09,626 --> 01:23:10,542
OK.
1081
01:23:11,251 --> 01:23:13,751
Then you need to
be able to handle Sergio.
1082
01:23:14,167 --> 01:23:17,417
Don't make him suspicious of you,
but don't be a walkover either.
1083
01:23:18,709 --> 01:23:22,126
We'll need the full list of targets
to place them under protection.
1084
01:23:22,542 --> 01:23:26,501
We can't risk someone acting
without us seeing it coming. Understood?
1085
01:23:27,792 --> 01:23:28,917
Understood.
1086
01:23:29,626 --> 01:23:31,167
Move, you little shit!
1087
01:23:34,042 --> 01:23:36,001
Get lost, you little bastard!
1088
01:23:37,084 --> 01:23:41,001
...has assured we're at the gateway
to a new period of peace.
1089
01:23:42,751 --> 01:23:45,626
I believe that
we're at the door to a new era,
1090
01:23:45,709 --> 01:23:49,001
that I think, within a year,
should be becoming a reality.
1091
01:23:49,084 --> 01:23:53,334
I also believe
we're at the gateway to peace.
1092
01:23:53,417 --> 01:23:55,501
The PNV believes that at least...
1093
01:23:55,584 --> 01:23:56,751
Well?
1094
01:23:56,834 --> 01:24:00,167
Everyone has to serve themselves here.
1095
01:24:00,251 --> 01:24:02,584
I do what the hell I like.
Get me some bread.
1096
01:24:02,667 --> 01:24:05,251
We haven't ruled out
that ETA's decision might be...
1097
01:24:06,001 --> 01:24:08,001
Look, Sergio, the Bodyguard.
1098
01:24:08,084 --> 01:24:10,584
...during a ceasefire.
1099
01:24:10,667 --> 01:24:12,834
Or what they call a ceasefire.
1100
01:24:12,917 --> 01:24:14,792
- What's he on about?
- What do you think?
1101
01:24:14,876 --> 01:24:17,251
- He's covering his ass.
- Screw him!
1102
01:24:17,334 --> 01:24:20,334
Essentially, it means a big trap.
1103
01:24:20,417 --> 01:24:23,376
Screw you and
your fake ceasefire, wise-ass!
1104
01:24:23,792 --> 01:24:27,542
Turn over, I can't watch him anymore.
He looks like one of the Wise Men.
1105
01:24:27,626 --> 01:24:30,042
He looks like one of
the fucking Wise Men!
1106
01:24:35,167 --> 01:24:36,417
Is the salad dressed?
1107
01:24:39,251 --> 01:24:40,417
You like it?
1108
01:24:46,126 --> 01:24:48,876
- So, you're from Logroño?
- From Logroño, yes..
1109
01:24:51,167 --> 01:24:53,751
- You've been in France, right?
- The whole time.
1110
01:24:55,751 --> 01:24:57,959
Lots of people from Galicia go there...
1111
01:24:58,626 --> 01:25:01,084
people from
the Galician Guerrilla Army.
1112
01:25:02,001 --> 01:25:03,209
For training.
1113
01:25:04,084 --> 01:25:06,084
I like that.
I like those people.
1114
01:25:07,959 --> 01:25:11,542
I studied here,
but my parents are from there.
1115
01:25:11,626 --> 01:25:12,667
Ah, OK.
1116
01:25:16,376 --> 01:25:17,834
Have you been here long?
1117
01:25:18,959 --> 01:25:20,126
When did you come?
1118
01:25:20,751 --> 01:25:22,501
In 1991.
1119
01:25:24,417 --> 01:25:25,876
I feel really at home here.
1120
01:25:26,334 --> 01:25:27,626
I like San Sebastian.
1121
01:25:34,417 --> 01:25:36,084
- Hi.
- Hi.
1122
01:25:37,709 --> 01:25:40,542
- We need a ride tomorrow, OK?
- OK, where?
1123
01:25:40,626 --> 01:25:42,417
I don't know, Sergio will tell you.
1124
01:25:42,501 --> 01:25:44,876
- I don't want to with him here.
- Why not?
1125
01:25:44,959 --> 01:25:46,876
I don't like him.
He's such a pig.
1126
01:25:47,376 --> 01:25:50,167
- You should see the bedroom.
- Gross.
1127
01:25:51,167 --> 01:25:52,876
OK, yeah, he's a bit brusque.
1128
01:25:53,834 --> 01:25:54,917
Brusque?
1129
01:25:56,001 --> 01:25:57,167
- I mean...
- Brusque?
1130
01:25:57,251 --> 01:25:59,751
Yes. You know
everything that guy's done?
1131
01:26:00,709 --> 01:26:02,167
You know how he talks?
1132
01:26:02,959 --> 01:26:04,584
That guy's a hero.
1133
01:26:04,667 --> 01:26:06,584
Arantxa, with him, we'll win the war.
1134
01:26:07,959 --> 01:26:09,584
It's really important for me.
1135
01:26:10,167 --> 01:26:11,542
- OK?
- OK.
1136
01:26:12,001 --> 01:26:12,917
OK?
1137
01:26:13,584 --> 01:26:14,626
Come on!
1138
01:26:15,084 --> 01:26:16,626
What do you mean "come on"?
1139
01:26:17,501 --> 01:26:18,792
Shit...
1140
01:26:27,334 --> 01:26:29,417
He makes me sick, he makes me sick...
1141
01:27:01,376 --> 01:27:02,584
Contact's been made.
1142
01:27:09,167 --> 01:27:11,584
Now we've got all their contacts
1143
01:27:11,667 --> 01:27:12,751
under control, right?
1144
01:27:13,626 --> 01:27:15,876
OK, it's time for lunch.
1145
01:27:15,959 --> 01:27:19,084
No one's moving from here
until they finish their meeting.
1146
01:27:20,667 --> 01:27:21,876
It's just that...
1147
01:27:22,667 --> 01:27:25,084
- Andrea has to eat, that's all.
- Me?
1148
01:27:25,417 --> 01:27:26,834
What are you talking about?
1149
01:27:27,209 --> 01:27:28,626
Well, I just mean...
1150
01:27:28,709 --> 01:27:31,584
- You have to eat often, don't you?
- No.
1151
01:27:32,042 --> 01:27:33,126
What's up with you?
1152
01:27:33,209 --> 01:27:34,292
- Teruel.
- She's pregnant.
1153
01:27:34,376 --> 01:27:36,209
- She has to eat!
- Teruel!
1154
01:27:36,751 --> 01:27:38,792
Thanks a lot.
Seriously, thanks a lot.
1155
01:27:38,876 --> 01:27:39,917
I'm your work husband.
1156
01:27:40,001 --> 01:27:41,042
Yeah, unfortunately.
1157
01:27:41,126 --> 01:27:42,209
I'm just worried.
1158
01:27:42,292 --> 01:27:43,167
Worried?
1159
01:27:43,251 --> 01:27:46,126
I'm going to get diabetes
from all the donuts you bring me!
1160
01:27:46,209 --> 01:27:47,876
But you eat them!
1161
01:27:47,959 --> 01:27:49,292
- Unbelievable!
- Seriously?
1162
01:27:50,042 --> 01:27:51,501
Unbelievable.
1163
01:27:55,626 --> 01:27:57,917
Ángel, please don't
send me back to the station.
1164
01:27:58,959 --> 01:28:00,751
Don't take me off the operation.
1165
01:28:01,209 --> 01:28:02,417
I can do it.
1166
01:28:03,876 --> 01:28:05,042
I want to do it.
1167
01:28:10,417 --> 01:28:11,334
OK.
1168
01:28:13,417 --> 01:28:16,251
- But make it noticeable.
- OK.
1169
01:28:16,334 --> 01:28:19,417
If you're dumb enough to get pregnant
in the middle of an op,
1170
01:28:19,501 --> 01:28:21,834
- let's turn it to our advantage.
- OK.
1171
01:28:22,251 --> 01:28:24,084
Santander 0, Real Sociedad 1.
1172
01:28:24,167 --> 01:28:26,834
Extremadura 1, Español 0...
1173
01:28:26,917 --> 01:28:29,792
Andrea, your shift's over.
Why don't you go home?
1174
01:28:29,876 --> 01:28:33,834
Despite its defeat today in San Mamés,
Mallorca is still top of the league.
1175
01:28:56,834 --> 01:28:58,709
Give him another smack!
1176
01:29:00,751 --> 01:29:04,042
What's the bearded guy's name?
He looks familiar.
1177
01:29:06,167 --> 01:29:08,417
You're going to get slapped, you idiot.
1178
01:29:09,876 --> 01:29:11,626
Look, look.
1179
01:29:11,709 --> 01:29:13,542
Are you kidding me?
Shit!
1180
01:29:13,626 --> 01:29:14,834
My Basque textbook!
1181
01:29:14,917 --> 01:29:16,417
Look at the state of this place!
1182
01:29:16,501 --> 01:29:18,584
- Look at him!
- Hello?
1183
01:29:19,542 --> 01:29:21,126
Get out of the fucking way.
1184
01:29:21,209 --> 01:29:22,417
What's up, Arantxa?
1185
01:29:22,501 --> 01:29:23,542
What are you doing?
1186
01:29:24,501 --> 01:29:26,292
- Now you can hear me?
- Turn it on!
1187
01:29:26,376 --> 01:29:27,667
No, we have to clean.
1188
01:29:27,751 --> 01:29:28,751
I'll clean whenever
1189
01:29:28,834 --> 01:29:30,417
- I god damn want.
- Now.
1190
01:29:30,501 --> 01:29:31,501
Now's the time
1191
01:29:31,584 --> 01:29:32,292
to clean.
1192
01:29:32,376 --> 01:29:33,501
Move your cat then.
1193
01:29:33,584 --> 01:29:35,542
Hey! Don't you dare touch him!
1194
01:29:35,626 --> 01:29:37,584
Don't touch him,
you fucking immigrant!
1195
01:29:37,667 --> 01:29:40,084
- What did you call me?
- Fucking immigrant!
1196
01:29:40,167 --> 01:29:41,667
What did you call me?
1197
01:29:43,751 --> 01:29:45,084
Come here!
1198
01:29:45,167 --> 01:29:46,417
What did you call me?
1199
01:29:47,959 --> 01:29:50,376
Team, get over here now!
1200
01:29:50,459 --> 01:29:51,792
I'm not your fucking maid.
1201
01:29:51,876 --> 01:29:52,959
Do you know who I am?
1202
01:29:53,042 --> 01:29:55,126
You fucking brat!
You know what I've done?
1203
01:29:55,209 --> 01:29:58,084
- You know where I'll be in a few years?
- Yeah, in a pigpen!
1204
01:29:58,167 --> 01:30:00,167
- Fuck you!
- OK, Sergio, calm down.
1205
01:30:00,251 --> 01:30:01,459
Don't touch me!
1206
01:30:01,917 --> 01:30:03,334
Teruel, shall we go in?
1207
01:30:03,417 --> 01:30:04,584
No, not yet. Hold on.
1208
01:30:04,667 --> 01:30:05,834
The cops will come!
1209
01:30:05,917 --> 01:30:08,334
You're like a fucking fly
buzzing around.
1210
01:30:09,167 --> 01:30:11,667
In a few years,
we'll be ruling this country,
1211
01:30:11,751 --> 01:30:13,792
so you'd better keep me on side.
1212
01:30:13,876 --> 01:30:16,126
- OK, Sergio, man.
- You stay out of this.
1213
01:30:16,626 --> 01:30:17,542
Mosquito.
1214
01:30:17,626 --> 01:30:20,876
Hey, I'm saving your ass
by letting you stay here.
1215
01:30:22,042 --> 01:30:24,001
I have some rules, that's all.
1216
01:30:25,417 --> 01:30:27,542
We had to get
the dumbest bitch in Logroño.
1217
01:30:27,626 --> 01:30:29,876
- And you're the smartest Galician?
- Arantxa!
1218
01:30:32,417 --> 01:30:35,709
Get this through your thick skull.
Here in San Sebastian,
1219
01:30:35,792 --> 01:30:39,167
there are 100 girls wishing
I'd go sleep at their place!
1220
01:30:39,251 --> 01:30:41,251
Sergio, the fucking cops will show up!
1221
01:30:42,209 --> 01:30:44,251
Saving my ass, she says!
1222
01:30:44,334 --> 01:30:46,376
You've got some nerve...
1223
01:30:52,709 --> 01:30:53,959
Get out of here!
1224
01:30:54,042 --> 01:30:55,209
I'm trying to watch TV.
1225
01:30:58,167 --> 01:30:59,501
Fuck, that was scary.
1226
01:30:59,584 --> 01:31:01,376
- Stop fucking smoking!
- Wait a sec.
1227
01:31:01,459 --> 01:31:04,917
She fucking opens her doors to
a terrorist then makes demands on him.
1228
01:31:05,001 --> 01:31:06,542
She's looking for trouble.
1229
01:31:07,917 --> 01:31:09,042
Kepa, sit down.
1230
01:31:11,959 --> 01:31:13,501
You sure we can trust her?
1231
01:31:13,876 --> 01:31:15,126
Yes, I'm fucking sure.
1232
01:31:16,876 --> 01:31:18,917
What? Are you fucking her?
1233
01:31:49,792 --> 01:31:53,251
The man's a clown.
He goes on and on about democracy,
1234
01:31:53,334 --> 01:31:54,792
but when it comes down to it...
1235
01:31:54,876 --> 01:31:57,251
- Are you surprised at this point?
- Listen.
1236
01:31:57,334 --> 01:31:59,792
Is it true you've got a man in ETA
1237
01:31:59,876 --> 01:32:02,626
and that's why Mayor Oreja
says the ceasefire's a trap?
1238
01:32:03,959 --> 01:32:05,459
I wish!
1239
01:32:05,917 --> 01:32:07,126
Who said that? Romero?
1240
01:32:08,501 --> 01:32:10,667
You can't trust a word he says.
1241
01:32:10,751 --> 01:32:13,626
- He's just an opportunist.
- Right...
1242
01:32:13,959 --> 01:32:16,126
You keeping your cards
close to your chest?
1243
01:32:16,209 --> 01:32:18,042
Excuse me, I have to take this.
1244
01:32:28,042 --> 01:32:29,292
Hello?
1245
01:32:29,376 --> 01:32:31,542
Hello. Who is this?
1246
01:32:34,001 --> 01:32:35,167
This is Ángel.
1247
01:32:37,001 --> 01:32:39,751
- Hi, Ángel, how are you?
- I'm good.
1248
01:32:41,292 --> 01:32:45,876
It's just I found this phone
and I'm trying to track down its owner.
1249
01:32:46,792 --> 01:32:48,417
Ah, OK. That's nice of you.
1250
01:32:49,417 --> 01:32:51,584
It's my niece, Arantxa's.
1251
01:32:54,251 --> 01:32:56,709
Do you know where I can find her?
1252
01:32:59,209 --> 01:33:00,876
No, I'm afraid not.
1253
01:33:00,959 --> 01:33:04,751
I just have this number for her
and if she's lost her phone, then...
1254
01:33:05,209 --> 01:33:08,251
She lives in San Sebastian,
but I don't know her address.
1255
01:33:13,626 --> 01:33:18,209
OK, then, I'll keep trying her contacts,
see if I find anyone.
1256
01:33:18,584 --> 01:33:19,626
Sure.
1257
01:33:20,251 --> 01:33:23,209
OK, thanks.
That's very kind of you.
1258
01:33:23,292 --> 01:33:25,376
Thanks for your concern.
1259
01:33:25,459 --> 01:33:27,709
Don't mention it. Goodbye.
1260
01:33:37,917 --> 01:33:39,417
Son of a bitch.
1261
01:33:42,042 --> 01:33:43,751
Fucking son of a bitch!
1262
01:34:13,167 --> 01:34:14,417
What's your uncle's name?
1263
01:34:15,042 --> 01:34:16,417
What's it to you?
1264
01:34:17,459 --> 01:34:19,459
Last chance.
What's your uncle's name?
1265
01:34:24,209 --> 01:34:25,834
Ángel, why?
1266
01:34:53,501 --> 01:34:55,126
What did I say about our calls?
1267
01:34:55,209 --> 01:34:56,709
- Well?
- To erase them.
1268
01:34:56,792 --> 01:34:58,167
Erase them!
So why the fuck
1269
01:34:58,251 --> 01:35:00,709
- didn't you?
- Because I can't take any more!
1270
01:35:01,501 --> 01:35:02,834
I can't take any more.
1271
01:35:02,917 --> 01:35:04,751
At any moment, he could lose it
1272
01:35:04,834 --> 01:35:06,334
and shoot me.
I can't take it!
1273
01:35:06,709 --> 01:35:08,459
I feel sick whenever I'm at home.
1274
01:35:08,542 --> 01:35:10,251
I don't care!
1275
01:35:10,334 --> 01:35:11,792
You're a police officer!
1276
01:35:11,876 --> 01:35:13,001
It's your fucking job!
1277
01:35:25,626 --> 01:35:27,709
You scared the fucking life out of me.
1278
01:35:28,542 --> 01:35:30,459
I didn't think I'd see you again.
1279
01:35:41,584 --> 01:35:42,959
Listen to me.
1280
01:35:45,001 --> 01:35:47,626
Sergio calmed down after the call, OK?
1281
01:35:48,042 --> 01:35:49,792
Otherwise, you wouldn't be here.
1282
01:35:50,459 --> 01:35:53,251
But don't forget he needs you.
He'll mark his territory,
1283
01:35:53,334 --> 01:35:55,251
but it's not in his interest
1284
01:35:55,334 --> 01:35:57,126
to call attention to himself.
1285
01:35:57,209 --> 01:35:58,334
I can't get it.
1286
01:35:58,417 --> 01:36:01,167
It's impossible.
He always has the folder on him.
1287
01:36:11,126 --> 01:36:12,792
Well, we're running out of time.
1288
01:36:17,542 --> 01:36:19,542
He'll be receiving the weapons soon.
1289
01:36:24,876 --> 01:36:26,084
I'm going.
1290
01:36:44,042 --> 01:36:45,084
Hello?
1291
01:36:48,001 --> 01:36:49,084
Hello?
1292
01:36:51,126 --> 01:36:52,417
Hello, who is this?
1293
01:36:55,001 --> 01:36:58,542
I've had enough of these pranks!
Miguelín, it's you, isn't it?
1294
01:36:59,251 --> 01:37:02,001
I can hear you laughing.
1295
01:37:02,084 --> 01:37:05,167
Let's see if you still find it funny
when I tell your dad!
1296
01:37:05,251 --> 01:37:09,251
Don't you think you're
a bit too old for this? Good Lord!
1297
01:37:58,084 --> 01:37:59,084
Oh, look.
1298
01:38:01,876 --> 01:38:02,917
It's true.
1299
01:38:05,001 --> 01:38:06,542
Did you think it'd be cold?
1300
01:38:08,417 --> 01:38:09,667
You know why it's warm?
1301
01:38:10,626 --> 01:38:12,501
Because I wear it on my body all day.
1302
01:38:16,626 --> 01:38:18,459
I trust no one but Txapote.
1303
01:38:18,959 --> 01:38:21,959
I don't give a shit about
that rookie and you.
1304
01:38:25,376 --> 01:38:28,667
Stop pissing me off.
1305
01:38:47,334 --> 01:38:49,251
- Fuck you!
- Eh...
1306
01:38:51,459 --> 01:38:52,459
Calm down.
1307
01:38:55,584 --> 01:38:57,126
You want to see tomorrow?
1308
01:38:58,376 --> 01:38:59,584
Then relax.
1309
01:39:15,542 --> 01:39:17,876
- I need a gun.
- What for?
1310
01:39:17,959 --> 01:39:19,376
What do you mean what for?
1311
01:39:19,459 --> 01:39:21,334
There's a fucking psycho in my house.
1312
01:39:21,417 --> 01:39:22,626
- No.
- Don't you care?
1313
01:39:22,709 --> 01:39:24,459
Having a gun at home is like wearing
1314
01:39:24,542 --> 01:39:26,167
your police badge. No.
1315
01:39:26,251 --> 01:39:29,001
And don't try and
get one by yourself, understood?
1316
01:39:30,417 --> 01:39:32,251
Any luck with that folder?
1317
01:39:40,376 --> 01:39:41,542
Arantxa!
1318
01:39:42,167 --> 01:39:44,251
What's wrong?
You look miles away.
1319
01:39:44,334 --> 01:39:46,334
No, I'm just tired, that's all.
1320
01:39:46,417 --> 01:39:48,709
I'm not surprised.
Tired of this one!
1321
01:39:48,792 --> 01:39:49,876
Leave her alone!
1322
01:39:49,959 --> 01:39:52,334
Don't change the subject!
1323
01:39:52,417 --> 01:39:53,876
I know you too well.
1324
01:39:53,959 --> 01:39:55,042
Don't distract her!
1325
01:39:55,126 --> 01:39:56,959
How long did the last girl last?
1326
01:39:57,042 --> 01:39:58,959
The last girl went to Valladolid.
1327
01:40:02,917 --> 01:40:03,917
Sua.
1328
01:40:06,417 --> 01:40:07,792
What's up?
1329
01:40:07,876 --> 01:40:09,959
- Where's the cat?
- The cat?
1330
01:40:10,834 --> 01:40:11,792
I don't know.
1331
01:40:16,167 --> 01:40:17,417
Sua?
1332
01:40:20,084 --> 01:40:21,709
- Shall we go?
- Quiet.
1333
01:40:22,251 --> 01:40:23,792
- Why?
- Hang on a minute.
1334
01:40:26,709 --> 01:40:28,084
Sua.
1335
01:40:30,709 --> 01:40:32,001
Come here.
1336
01:40:39,542 --> 01:40:40,917
I can't see the TV.
1337
01:40:43,334 --> 01:40:44,376
If I catch it peeing
1338
01:40:44,459 --> 01:40:47,042
on my stuff again, it'll be
in the trash, with no head.
1339
01:40:47,459 --> 01:40:48,917
It's a cat, man.
1340
01:40:50,542 --> 01:40:51,709
Come on, let's go.
1341
01:40:58,792 --> 01:41:02,584
Well? Are we going or
are you going to dance the tango?
1342
01:41:37,126 --> 01:41:38,001
Relax.
1343
01:41:38,584 --> 01:41:39,917
I am relaxed.
1344
01:41:40,709 --> 01:41:41,876
Wait in the apartment.
1345
01:41:55,167 --> 01:41:56,876
Charlie, here with me.
1346
01:41:56,959 --> 01:41:58,126
Wait, we have to wait.
1347
01:41:58,209 --> 01:41:59,709
Well? How are we doing?
1348
01:41:59,792 --> 01:42:01,001
No idea.
1349
01:42:09,459 --> 01:42:10,292
Out the way.
1350
01:42:32,501 --> 01:42:33,376
THEY'VE LEFT
1351
01:42:33,459 --> 01:42:34,167
They're coming.
1352
01:42:34,251 --> 01:42:35,584
- We have to hurry.
- Fuck.
1353
01:42:35,667 --> 01:42:37,251
- And the documents?
- With Ángel.
1354
01:42:37,334 --> 01:42:38,501
I'll take them back.
1355
01:42:38,584 --> 01:42:39,751
No, I'll go.
1356
01:42:39,834 --> 01:42:40,709
No way.
1357
01:42:40,792 --> 01:42:42,959
I'm more of a distraction than you.
1358
01:42:43,459 --> 01:42:45,626
Come on, come on, come on!
1359
01:43:11,209 --> 01:43:14,209
- What are you doing?
- The folder, they're almost here.
1360
01:43:15,334 --> 01:43:16,334
I don't like this.
1361
01:43:16,417 --> 01:43:18,042
Get in line, boss.
1362
01:43:39,501 --> 01:43:41,001
You're pregnant?
1363
01:43:45,209 --> 01:43:46,292
They're coming up.
1364
01:43:48,126 --> 01:43:49,167
Fuck!
1365
01:43:50,126 --> 01:43:52,376
- Morning.
- Hey, how are you?
1366
01:43:52,459 --> 01:43:55,126
Sorry, I'm a little clumsy today!
After you.
1367
01:43:55,209 --> 01:43:58,167
- No worries.
- Sorry! Bye.
1368
01:43:59,376 --> 01:44:00,501
Fuck...
1369
01:44:02,667 --> 01:44:03,667
Fuck!
1370
01:44:15,876 --> 01:44:17,584
Why the faces?
I haven't come
1371
01:44:17,667 --> 01:44:18,584
from a shootout!
1372
01:44:20,251 --> 01:44:23,292
- And the intel?
- On route to Madrid.
1373
01:44:26,084 --> 01:44:28,334
Good evening.
French police have arrested...
1374
01:44:28,417 --> 01:44:29,417
Shit! Turn it up.
1375
01:44:29,501 --> 01:44:30,834
- Sergio!
- What?
1376
01:44:30,917 --> 01:44:31,876
Sergio, come here.
1377
01:44:31,959 --> 01:44:34,792
José Javier Arizkuren,
alias "Kantauri", thought to be
1378
01:44:34,876 --> 01:44:37,292
one of the 3 leaders
of the terrorist group, ETA.
1379
01:44:37,376 --> 01:44:39,459
I don't believe it. Fucking hell!
1380
01:44:39,542 --> 01:44:41,251
Fucking hell!
1381
01:44:41,334 --> 01:44:42,209
Did you talk?
1382
01:44:42,292 --> 01:44:44,001
Did they follow you from Iparralde?
1383
01:44:44,084 --> 01:44:46,209
Hey! Listen, quick!
1384
01:44:46,292 --> 01:44:48,001
- Fucking assholes!
- OK, calm down.
1385
01:44:48,084 --> 01:44:49,501
I've never spoken directly
1386
01:44:49,584 --> 01:44:50,459
to Kantauri!
1387
01:44:50,542 --> 01:44:52,126
- Those fucking assholes!
- Calm down.
1388
01:44:52,209 --> 01:44:53,126
Calm down and think.
1389
01:44:53,209 --> 01:44:55,209
Calm down?
Are you fucking stupid?
1390
01:44:55,292 --> 01:44:57,084
You know who Kantauri is?
1391
01:44:57,167 --> 01:44:59,626
- He knows everything!
- Does he know where we are?
1392
01:44:59,709 --> 01:45:00,834
Does he? Yes or no?
1393
01:45:00,917 --> 01:45:01,876
He doesn't know!
1394
01:45:01,959 --> 01:45:03,167
Then calm down, Sergio.
1395
01:45:04,126 --> 01:45:05,084
OK, smart ass.
1396
01:45:05,167 --> 01:45:06,501
OK, OK, just calm down!
1397
01:45:06,584 --> 01:45:09,001
- Fuck!
- Fucking French!
1398
01:45:09,084 --> 01:45:10,001
I'll kill them all!
1399
01:45:10,084 --> 01:45:14,126
...planted 4 car bombs and attempted
to assassinate Irene Villa.
1400
01:45:15,959 --> 01:45:17,417
What are you doing?
1401
01:45:17,501 --> 01:45:20,126
We're going.
Sergio, we're not safe here anymore.
1402
01:45:20,209 --> 01:45:22,042
- OK, I'm coming with you.
- No way.
1403
01:45:22,126 --> 01:45:25,084
You'll attract less attention
if I'm with you.
1404
01:45:25,167 --> 01:45:26,417
That's true.
1405
01:45:28,917 --> 01:45:30,584
OK, get the keys.
1406
01:45:32,667 --> 01:45:34,042
OK, you heard him.
1407
01:45:34,126 --> 01:45:35,792
I want you all outside.
1408
01:45:35,876 --> 01:45:38,501
Ears on the radio.
We don't know where they're going.
1409
01:45:38,584 --> 01:45:40,251
- Andrea, you stay here.
- Boss!
1410
01:45:40,334 --> 01:45:41,501
You're staying.
1411
01:45:41,584 --> 01:45:43,334
Vests, guns.
1412
01:45:44,334 --> 01:45:45,917
Straight to the van, go.
1413
01:45:47,084 --> 01:45:48,126
Go, go, go!
1414
01:45:55,626 --> 01:45:57,542
LEAVING
1415
01:46:02,376 --> 01:46:05,167
Fuck, if they go
to France, we're screwed.
1416
01:46:11,959 --> 01:46:13,584
I'm going to drop back a bit.
1417
01:46:15,167 --> 01:46:18,251
Turn right here.
Don't indicate. Here, here!
1418
01:46:25,459 --> 01:46:26,501
Son of a bitch!
1419
01:46:26,584 --> 01:46:27,709
Attention everyone!
1420
01:46:27,792 --> 01:46:29,292
We've taken the Rentería exit.
1421
01:46:29,376 --> 01:46:30,542
Everyone to Rentería.
1422
01:46:30,626 --> 01:46:32,251
They're taking a train to Hendaya.
1423
01:46:32,334 --> 01:46:35,084
Don't let them enter the station.
If we arrest them there,
1424
01:46:35,167 --> 01:46:36,626
it'll be a fucking massacre.
1425
01:46:36,709 --> 01:46:38,084
Fuck, boss.
1426
01:46:38,167 --> 01:46:39,251
Out the way!
1427
01:46:39,334 --> 01:46:42,001
Fuck, they're going
to reach the station.
1428
01:46:43,626 --> 01:46:45,334
Fuck! We're being followed!
1429
01:46:46,626 --> 01:46:48,292
- Cross the railroad!
- It's red!
1430
01:46:48,376 --> 01:46:49,209
Cross it!
1431
01:46:51,667 --> 01:46:52,834
- Go faster!
- OK, OK!
1432
01:46:54,626 --> 01:46:56,084
Reverse.
1433
01:46:56,167 --> 01:46:57,584
Reverse, reverse!
1434
01:46:57,917 --> 01:46:59,542
Holy fucking shit!
1435
01:46:59,626 --> 01:47:01,167
Don't shoot, Arantxa's in the car!
1436
01:47:01,251 --> 01:47:02,542
Don't shoot!
1437
01:47:02,626 --> 01:47:04,376
Fuck!
1438
01:47:04,459 --> 01:47:05,167
Fuck!
1439
01:47:05,876 --> 01:47:08,376
- Good luck.
- I'll kill all you mother fuckers!
1440
01:47:08,459 --> 01:47:10,626
- Fuck you!
- Let's go, let's go!
1441
01:47:13,417 --> 01:47:14,709
Stop! Police!
1442
01:47:14,792 --> 01:47:16,584
Stop, stop!
1443
01:47:17,834 --> 01:47:19,334
You! Stay right there!
1444
01:47:20,292 --> 01:47:22,334
- No, I'm innocent!
- He's got a hostage!
1445
01:47:22,417 --> 01:47:23,251
Stop!
1446
01:47:23,334 --> 01:47:24,459
Run.
1447
01:47:24,876 --> 01:47:26,334
Police! Stop!
1448
01:47:26,417 --> 01:47:27,792
Assholes!
1449
01:47:27,876 --> 01:47:29,376
You fucking assholes!
1450
01:47:30,126 --> 01:47:31,167
Shit!
1451
01:47:32,751 --> 01:47:33,584
Stop!
1452
01:47:34,876 --> 01:47:35,709
Stop!
1453
01:47:35,792 --> 01:47:37,501
Come on, Teruel. Come on.
1454
01:47:38,917 --> 01:47:39,959
I'll kill him!
1455
01:47:40,042 --> 01:47:41,251
Don't shoot!
1456
01:47:41,334 --> 01:47:43,626
He's got a hostage, don't shoot!
1457
01:47:43,709 --> 01:47:45,001
I'll kill all you assholes!
1458
01:47:46,751 --> 01:47:48,709
Duck, you fucking clown! Duck!
1459
01:47:49,876 --> 01:47:51,542
Long live ETA!
1460
01:47:53,084 --> 01:47:55,042
Stay still, asshole!
Stay still!
1461
01:47:59,792 --> 01:48:01,501
Stop! Police!
1462
01:48:02,209 --> 01:48:03,001
Fuck!
1463
01:48:03,917 --> 01:48:05,667
Fucking stop!
1464
01:48:08,126 --> 01:48:09,834
Long live ETA! Fuck!
1465
01:48:09,917 --> 01:48:11,334
Shut your mouth!
1466
01:48:11,417 --> 01:48:13,084
Freedom for the Basque Country.
1467
01:48:13,167 --> 01:48:15,167
Long live ETA, you assholes!
1468
01:48:15,251 --> 01:48:16,542
Fuck you!
1469
01:48:16,626 --> 01:48:17,751
Drop your weapon!
1470
01:48:19,834 --> 01:48:20,959
Stay calm!
1471
01:48:21,042 --> 01:48:22,417
Fucking assholes!
1472
01:48:22,501 --> 01:48:23,084
Polo!
1473
01:48:23,167 --> 01:48:24,376
Polo, drop your weapon!
1474
01:48:24,459 --> 01:48:26,042
Please...
1475
01:48:26,959 --> 01:48:28,667
Drop the gun, asshole!
1476
01:48:28,751 --> 01:48:30,209
- Drop it!
- We're going in!
1477
01:48:30,292 --> 01:48:32,001
- Drop it!
- We're going in!
1478
01:48:32,084 --> 01:48:33,126
Open that gate.
1479
01:48:37,251 --> 01:48:39,251
Long live ETA, you asshole!
1480
01:48:39,334 --> 01:48:40,876
Shoot, mother fucker! Shoot!
1481
01:48:40,959 --> 01:48:42,959
Hold on to him!
I've got him.
1482
01:48:45,001 --> 01:48:45,876
Take him away.
1483
01:48:49,167 --> 01:48:50,417
Andrea, we've got them.
1484
01:48:52,042 --> 01:48:53,209
Received.
1485
01:49:12,917 --> 01:49:14,584
At least no one was injured.
1486
01:49:45,584 --> 01:49:46,709
What are you doing?
1487
01:49:47,751 --> 01:49:49,167
I'm going to Hendaya.
1488
01:49:49,834 --> 01:49:51,001
No.
1489
01:49:51,084 --> 01:49:52,167
Yes.
1490
01:49:52,251 --> 01:49:55,126
From there to Bayonne,
I know who to contact.
1491
01:49:55,209 --> 01:49:57,417
We'll lose track of you.
It's not an option.
1492
01:49:57,501 --> 01:49:59,876
But I haven't completed my mission.
1493
01:50:00,417 --> 01:50:04,251
It won't be immediate.
They'll still cause more harm,
1494
01:50:04,334 --> 01:50:05,834
but we will finish them off.
1495
01:50:07,126 --> 01:50:10,084
I told you I wanted to be
in the front row for that.
1496
01:50:11,251 --> 01:50:12,584
I told you that.
1497
01:50:13,084 --> 01:50:15,584
You've participated
in the biggest operation
1498
01:50:15,667 --> 01:50:16,959
we've done against them.
1499
01:50:17,042 --> 01:50:19,542
You've saved at least 8 people.
Isn't that enough?
1500
01:50:19,626 --> 01:50:21,042
It's not enough. I'm going.
1501
01:50:21,126 --> 01:50:22,001
No.
1502
01:50:22,501 --> 01:50:23,792
It's not enough?
1503
01:50:24,584 --> 01:50:26,126
Or are you scared to stop ?
1504
01:50:32,667 --> 01:50:33,834
It's over.
1505
01:50:45,251 --> 01:50:46,126
No.
1506
01:50:46,667 --> 01:50:47,584
It's time to rest.
1507
01:50:48,417 --> 01:50:49,501
No.
1508
01:50:52,417 --> 01:50:53,459
Mónica.
1509
01:51:24,376 --> 01:51:27,917
We've already searched
the kitchen and bedroom, OK?
1510
01:51:28,001 --> 01:51:30,126
Don't go too far.
Stay around here.
1511
01:51:32,667 --> 01:51:33,876
Well, well, well...
1512
01:51:34,917 --> 01:51:36,042
Why the long faces?
1513
01:51:38,084 --> 01:51:39,959
You know what you're in for, right?
1514
01:51:40,876 --> 01:51:43,209
So, why suffer?
1515
01:51:44,792 --> 01:51:47,001
- Enough! Fuck!
- Did I tell you to speak?
1516
01:51:48,209 --> 01:51:50,251
Boss, have you seen the cat?
1517
01:51:51,084 --> 01:51:53,126
No.
I made you look prettier now.
1518
01:51:53,209 --> 01:51:54,501
Sua.
1519
01:51:56,626 --> 01:51:57,792
Sua.
1520
01:52:01,334 --> 01:52:03,167
Sua, kitty.
1521
01:53:04,251 --> 01:53:05,584
You'll be undercover,
1522
01:53:07,167 --> 01:53:10,584
which means if you screw up,
your ass could end up in prison.
1523
01:53:11,376 --> 01:53:12,542
Or worse.
1524
01:53:12,626 --> 01:53:13,501
TAPES URBIETA APARTMENT
1525
01:53:13,584 --> 01:53:15,584
No one will know about your sacrifice.
1526
01:53:15,667 --> 01:53:18,042
Even if everything goes well,
1527
01:53:18,126 --> 01:53:20,417
you won't get any recognition.
1528
01:53:21,667 --> 01:53:23,792
You don't exist to the world.
1529
01:53:25,959 --> 01:53:27,417
You'll only exist to me.
1530
01:53:28,626 --> 01:53:32,417
Arantxa Berradre, the undercover agent,
1531
01:53:32,501 --> 01:53:37,459
is still active in the police
and working outside Spain.
1532
01:53:37,542 --> 01:53:41,251
Arantxa never went undercover again.
1533
01:53:41,876 --> 01:53:43,834
Ángel, Mr. Inhumane's fictitious name,
1534
01:53:43,917 --> 01:53:46,959
occupied highly relevant posts
in the fight against terrorism.
1535
01:53:47,042 --> 01:53:48,959
Today, he is retired.
1536
01:53:49,376 --> 01:53:52,834
Andrea, not her real name,
is now a high ranking police officer.
1537
01:53:52,917 --> 01:53:55,251
To keep her children safe,
until they were 16
1538
01:53:55,334 --> 01:53:57,209
they thought their mother was a lawyer.
1539
01:53:57,292 --> 01:53:58,751
Teruel, not his real name,
1540
01:53:58,834 --> 01:54:00,917
became Chief of the Basque Police.
1541
01:54:01,001 --> 01:54:03,959
He obtained a key informer
in the fight against ETA.
1542
01:54:04,834 --> 01:54:07,834
Kepa Etxebarría Sagarzazu
was released in March, 2019,
1543
01:54:07,917 --> 01:54:09,709
after serving 20 years in prison.
1544
01:54:09,792 --> 01:54:12,709
He is currently
an illustrator of children's stories.
1545
01:54:12,792 --> 01:54:16,209
Sergio Polo is still in prison.
He will finish his sentence in 2029.
1546
01:54:17,001 --> 01:54:19,209
The Spanish State's Security Forces,
1547
01:54:19,292 --> 01:54:22,084
along with the whole of
Spanish society, defeated ETA.
1548
01:54:22,167 --> 01:54:25,501
On 3rd May, 2018, the organization
announced its definitive dissolution
1549
01:54:25,584 --> 01:54:28,876
after 59 years of history, during which
it murdered over 850 people.
104249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.