Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,400 --> 00:00:45,600
Por esa razón
2
00:00:45,680 --> 00:00:47,560
está obsesionado
con coger a los culpables.
3
00:00:47,640 --> 00:00:48,840
Porque sabe
4
00:00:48,920 --> 00:00:49,840
lo doloroso que será
5
00:00:49,920 --> 00:00:52,320
para la familia si no lo consigue.
6
00:00:52,640 --> 00:00:54,000
Cuando les dije
7
00:00:54,080 --> 00:00:55,760
que el culpable ya no estaba aquí,
8
00:00:56,240 --> 00:00:57,280
les mentí.
9
00:00:59,520 --> 00:01:00,880
¿Por qué has dejado que venga esa mujer?
10
00:01:00,960 --> 00:01:01,800
¿Quién?
11
00:01:01,960 --> 00:01:03,520
La doctora Danika.
12
00:01:03,600 --> 00:01:05,880
Le pedí a Korn que enviara
la información para analizarla,
13
00:01:05,960 --> 00:01:07,560
no le pedí que viniera.
14
00:01:07,640 --> 00:01:08,840
¿Qué hace aquí?
15
00:01:09,320 --> 00:01:10,920
El silencio no siempre es lo mejor.
16
00:01:11,000 --> 00:01:12,640
Si se queda callada por todo,
17
00:01:13,120 --> 00:01:15,240
la gente quizá saque
conclusiones equivocadas.
18
00:01:20,680 --> 00:01:21,680
YG 8141
19
00:01:26,440 --> 00:01:27,320
Eh.
20
00:01:27,400 --> 00:01:29,160
¿Por qué conduce temerariamente?
21
00:01:29,240 --> 00:01:30,240
Salga, vamos a hablar.
22
00:01:30,840 --> 00:01:32,080
Salga y...
23
00:01:32,160 --> 00:01:33,440
¿Está huyendo?
24
00:01:34,200 --> 00:01:35,280
¡Eh!
25
00:01:37,200 --> 00:01:39,360
Tenían que estar persiguiéndolo.
26
00:01:41,920 --> 00:01:43,160
Pero ¿quién?
27
00:02:16,920 --> 00:02:20,600
YG 8141
28
00:02:23,600 --> 00:02:26,800
COMISARÍA PROVINCIAL DE THAMAKA
29
00:02:28,640 --> 00:02:29,640
Chart.
30
00:02:29,720 --> 00:02:30,800
Pee.
31
00:02:33,160 --> 00:02:34,760
¿Llegaste bien a casa ayer?
32
00:02:34,880 --> 00:02:37,560
¿Cómo vamos a encontrar
el coche de Peera Chumchuen?
33
00:02:37,800 --> 00:02:41,600
Tengo la última ubicación de su móvil.
34
00:02:42,040 --> 00:02:43,560
¿Qué ubicación?
35
00:02:43,920 --> 00:02:47,560
La última ubicación del teléfono
antes de que se apagara
36
00:02:47,800 --> 00:02:49,160
estaba en Bo Phloi.
37
00:02:49,240 --> 00:02:50,680
El coche debe estar por allí.
38
00:02:50,960 --> 00:02:52,120
¿Y si se le ha caído el móvil
39
00:02:52,760 --> 00:02:54,480
o lo ha dejado en algún sitio?
40
00:02:55,160 --> 00:02:56,720
¿Lo has pensado?
41
00:02:59,000 --> 00:02:59,880
Oye,
42
00:02:59,960 --> 00:03:02,760
creo que deberíamos
buscar el coche. Vamos.
43
00:03:03,320 --> 00:03:04,400
Eh, espera.
44
00:03:05,400 --> 00:03:08,520
¿Estás conforme
con lo que ha pasado entre Wad y tú?
45
00:03:09,440 --> 00:03:10,680
Te he dicho que si encuentro
46
00:03:10,760 --> 00:03:12,280
el coche de Peera Chumchuen,
47
00:03:12,360 --> 00:03:13,760
podré volver con ella.
48
00:03:14,080 --> 00:03:15,040
Vámonos.
49
00:03:22,040 --> 00:03:23,080
Se me olvidaba preguntar.
50
00:03:23,160 --> 00:03:24,680
- ¿Has comido algo?
- Sí.
51
00:03:25,080 --> 00:03:27,160
- Teniente.
- Teniente Than.
52
00:03:27,240 --> 00:03:28,160
¿Ha comido?
53
00:03:30,320 --> 00:03:31,400
¿Es por eso
54
00:03:31,640 --> 00:03:33,360
que sigue persiguiendo a Prakan?
55
00:03:34,200 --> 00:03:36,520
Si puedo ayudarlo en algo, dígamelo.
56
00:03:39,640 --> 00:03:40,680
Teniente.
57
00:03:41,000 --> 00:03:42,680
Le he preguntado si ha comido.
58
00:03:43,480 --> 00:03:45,040
¿Por qué no iba a haber comido?
59
00:03:46,240 --> 00:03:48,720
¿A qué viene eso?
Ha sido amable con usted.
60
00:03:49,040 --> 00:03:50,240
- Vamos.
- ¿Qué le pasa?
61
00:03:50,760 --> 00:03:52,400
Al menos ha contestado. Vámonos.
62
00:03:52,480 --> 00:03:53,360
Es...
63
00:03:54,040 --> 00:03:55,640
Se ha portado como un imbécil.
64
00:03:56,400 --> 00:03:59,360
Pee, el coche está por aquí.
65
00:04:08,520 --> 00:04:09,480
Diga, doctor.
66
00:04:10,520 --> 00:04:12,920
Estos son los resultados de la autopsia
de la mujer del río.
67
00:04:17,200 --> 00:04:18,760
"La causa de la muerte
68
00:04:19,560 --> 00:04:20,880
es asfixia".
69
00:04:20,959 --> 00:04:22,000
Sí.
70
00:04:22,360 --> 00:04:24,920
Prakan hizo lo mismo hace dos años.
71
00:04:25,880 --> 00:04:27,760
¿Cree que esto lo hizo él?
72
00:04:28,280 --> 00:04:30,120
El modus operandi es similar.
73
00:04:30,760 --> 00:04:32,280
Usó unas medias para estrangularla
74
00:04:32,360 --> 00:04:34,680
y es una mujer de veintipocos años.
75
00:04:36,520 --> 00:04:38,040
Pero el asesino
76
00:04:38,120 --> 00:04:40,040
no ha dejado muchas pistas.
77
00:04:40,480 --> 00:04:42,040
Tiene que prestar más atención
78
00:04:42,280 --> 00:04:44,600
y comparar este caso con los otros.
79
00:04:44,960 --> 00:04:48,120
Entonces, podrá determinar
si lo hizo él o no.
80
00:04:58,120 --> 00:04:59,920
Que todo el mundo coja una cosa.
81
00:05:00,040 --> 00:05:02,880
Elijan la que crean que pueden usar
para matar a alguien.
82
00:05:05,360 --> 00:05:07,120
Deprisa. Elijan una.
83
00:05:26,560 --> 00:05:27,960
Solo han dejado
84
00:05:29,200 --> 00:05:30,360
los somníferos.
85
00:05:32,960 --> 00:05:35,760
Eso significa que quieren
que la víctima sufra.
86
00:05:36,800 --> 00:05:39,080
Hagan un trabajo sobre un modo de asesinar
87
00:05:39,320 --> 00:05:41,120
con la herramienta que han cogido.
88
00:05:44,000 --> 00:05:45,720
Describan en detalle
89
00:05:45,960 --> 00:05:47,320
por qué la han elegido.
90
00:05:56,960 --> 00:05:58,520
MATSIE
91
00:06:00,640 --> 00:06:01,520
{\an8}WADDAO
92
00:06:01,600 --> 00:06:02,880
LUGAR: THAMAKA, KANCHANABURI
93
00:06:04,280 --> 00:06:05,720
{\an8}NATTAYA
94
00:06:06,280 --> 00:06:07,840
MUERTE NO NATURAL, ASESINATO
95
00:06:36,480 --> 00:06:37,800
¿Este es el expediente de Prakan?
96
00:06:39,240 --> 00:06:41,240
Sí. Es toda la información que tenemos
97
00:06:41,320 --> 00:06:42,800
de sus asesinatos.
98
00:06:42,880 --> 00:06:45,880
Estas son otras posibles víctimas.
99
00:06:48,320 --> 00:06:49,640
¿Me ayuda a evaluarlo?
100
00:06:54,920 --> 00:06:56,360
¿Cómo está su mano?
101
00:07:02,800 --> 00:07:03,800
Está bien.
102
00:07:03,960 --> 00:07:05,320
Tengo otra.
103
00:07:07,480 --> 00:07:08,680
O sea, que aún le duele.
104
00:07:13,440 --> 00:07:14,680
Su pañuelo.
105
00:07:15,600 --> 00:07:16,760
Gracias por dejármelo.
106
00:07:18,280 --> 00:07:19,480
De nada.
107
00:07:19,880 --> 00:07:21,080
Tengo que irme.
108
00:07:30,880 --> 00:07:32,240
{\an8}La grabación no se ve bien.
109
00:07:32,640 --> 00:07:35,160
Aquel día había niebla
y las farolas no iluminan mucho.
110
00:07:35,520 --> 00:07:36,640
{\an8}¿Ese es el coche?
111
00:07:37,240 --> 00:07:38,160
Sí.
112
00:07:38,440 --> 00:07:40,400
Debería venir otro detrás.
113
00:07:48,280 --> 00:07:49,800
Alguien lo estaba persiguiendo.
114
00:07:49,880 --> 00:07:51,120
No puedo ver la matrícula.
115
00:07:51,440 --> 00:07:53,040
¿Podemos conseguir el número?
116
00:07:53,400 --> 00:07:54,720
Voy a ver si lo averiguo.
117
00:07:54,800 --> 00:07:57,480
Si consigo algo, les llamo.
118
00:07:57,600 --> 00:07:58,640
Vale.
119
00:07:59,240 --> 00:08:00,920
¿Puede llamar
120
00:08:01,560 --> 00:08:02,640
a este número?
121
00:08:03,160 --> 00:08:04,040
Claro.
122
00:08:06,440 --> 00:08:07,720
¿Crees que está muerto?
123
00:08:10,360 --> 00:08:11,320
No.
124
00:08:11,720 --> 00:08:12,600
Quizá no esté muerto.
125
00:08:13,000 --> 00:08:14,200
Tiene que estar vivo.
126
00:08:14,880 --> 00:08:16,520
Pero no hay ninguna prueba
127
00:08:16,600 --> 00:08:18,280
de que esté vivo.
128
00:08:19,080 --> 00:08:21,080
Su teléfono lleva meses apagado.
129
00:08:21,720 --> 00:08:23,960
Sus cuentas y tarjetas de crédito
130
00:08:24,240 --> 00:08:25,800
llevan mucho tiempo inactivas.
131
00:08:26,160 --> 00:08:27,880
Quizá sufrió un accidente
132
00:08:28,200 --> 00:08:29,760
y ahora está en el hospital.
133
00:08:29,880 --> 00:08:31,840
Llamé a todos los hospitales.
No está en ninguno.
134
00:08:34,200 --> 00:08:35,360
Creo
135
00:08:35,440 --> 00:08:37,039
que deberíamos volver y verificar
136
00:08:37,360 --> 00:08:40,120
si el día que dejó
de funcionar el teléfono
137
00:08:40,320 --> 00:08:43,240
fue el día que le pusieron la multa.
138
00:08:49,120 --> 00:08:51,200
Chart, síguelos.
139
00:08:51,440 --> 00:08:52,480
A ver qué pasa.
140
00:08:57,560 --> 00:08:59,840
Si se acercan, me mato.
141
00:09:00,120 --> 00:09:01,960
Por favor, cálmese y suelte las tijeras.
142
00:09:02,280 --> 00:09:04,600
¡No! ¡He dicho que no se acerquen!
143
00:09:04,920 --> 00:09:06,880
Suéltelas. No hemos venido a detenerla.
144
00:09:07,080 --> 00:09:07,960
¡Mentiroso!
145
00:09:08,480 --> 00:09:09,520
Entonces,
146
00:09:09,840 --> 00:09:10,960
¿qué están haciendo aquí?
147
00:09:11,920 --> 00:09:12,840
Se lo he dicho,
148
00:09:12,920 --> 00:09:14,160
yo no he sido.
149
00:09:14,360 --> 00:09:16,040
No le debo dinero al banco.
150
00:09:16,560 --> 00:09:18,320
¡No lo he gastado!
151
00:09:19,360 --> 00:09:20,360
¿Qué está pasando?
152
00:09:21,520 --> 00:09:23,760
La están acusando de no pagar
la tarjeta de crédito.
153
00:09:23,840 --> 00:09:26,200
Pero ella dice que no es suya.
154
00:09:26,280 --> 00:09:28,840
Como no ha podido hablar
con el empleado, ha enloquecido.
155
00:09:28,920 --> 00:09:30,400
Se ha puesto las tijeras en el cuello
156
00:09:30,480 --> 00:09:31,960
y ha amenazado con matarse.
157
00:09:34,120 --> 00:09:34,960
¿Qué le parece
158
00:09:35,120 --> 00:09:36,320
si se pone detrás de ella
159
00:09:36,400 --> 00:09:38,640
y espera a que se distraiga?
160
00:09:39,160 --> 00:09:40,640
Entonces, le quita las tijeras.
161
00:09:41,880 --> 00:09:42,840
- Vale.
- Vaya.
162
00:09:47,720 --> 00:09:50,120
SEÑORA MARISA NITTAYO
163
00:09:53,520 --> 00:09:54,560
Marisa.
164
00:09:54,880 --> 00:09:56,680
Alguien ha suplantado mi identidad.
165
00:09:57,000 --> 00:09:59,120
¡Alguien ha suplantado mi identidad!
166
00:09:59,440 --> 00:10:00,880
Creo que debería calmarse.
167
00:10:01,360 --> 00:10:02,800
Cállese.
168
00:10:03,200 --> 00:10:04,400
No voy a escucharle.
169
00:10:04,480 --> 00:10:06,080
¡Váyase! ¡Aléjese de mí!
170
00:10:06,160 --> 00:10:07,960
Le he dicho que no he hecho nada.
171
00:10:08,120 --> 00:10:09,200
Si eso es así,
172
00:10:10,240 --> 00:10:12,240
demuéstreselo al banco.
173
00:10:12,320 --> 00:10:13,440
¿Demostrarlo?
174
00:10:13,760 --> 00:10:16,000
¡Les he dicho una y otra vez
que no lo hice!
175
00:10:16,240 --> 00:10:17,600
Pero si se mata,
176
00:10:17,840 --> 00:10:20,080
la gente pensará que lo hizo.
177
00:10:25,560 --> 00:10:26,600
Créame.
178
00:10:28,920 --> 00:10:29,840
No he hecho nada.
179
00:10:37,200 --> 00:10:38,320
No he hecho nada.
180
00:10:39,160 --> 00:10:40,520
¡Que no se acerque!
181
00:10:40,600 --> 00:10:41,680
¡No se acerque!
182
00:10:42,680 --> 00:10:43,640
¡Suéltenme!
183
00:10:43,920 --> 00:10:45,840
Les he dicho que no he hecho nada.
184
00:10:46,360 --> 00:10:47,480
¡Suéltenme!
185
00:10:49,360 --> 00:10:51,240
Les he dicho que no he hecho nada.
186
00:10:53,800 --> 00:10:55,800
COMISARÍA PROVINCIAL DE THAMAKA
187
00:10:57,720 --> 00:10:58,640
Tome un poco de agua.
188
00:10:59,760 --> 00:11:00,800
Gracias.
189
00:11:02,200 --> 00:11:03,960
Casi todos los bancos la acusan
190
00:11:04,040 --> 00:11:06,800
de no pagar sus tarjetas de crédito.
191
00:11:07,120 --> 00:11:08,480
No tengo ninguna tarjeta.
192
00:11:08,800 --> 00:11:10,280
¿Cómo voy a deberles dinero?
193
00:11:12,920 --> 00:11:15,880
En el banco dijo
que alguien ha robado su identidad.
194
00:11:15,960 --> 00:11:16,800
Sí.
195
00:11:16,960 --> 00:11:17,960
¿Sabe quién es?
196
00:11:18,280 --> 00:11:20,280
He dicho que no.
197
00:11:23,120 --> 00:11:24,200
¿Cómo empezó todo?
198
00:11:27,760 --> 00:11:30,280
Recibía muchas cartas de bancos.
199
00:11:30,680 --> 00:11:31,720
Por entonces,
200
00:11:31,880 --> 00:11:34,360
creía que eran
ofertas de tarjetas de crédito.
201
00:11:34,640 --> 00:11:36,600
Así que no me molesté en leerlas.
202
00:11:37,520 --> 00:11:38,480
¿Qué?
203
00:11:39,320 --> 00:11:40,840
¿Un impago de mi tarjeta?
204
00:11:41,080 --> 00:11:42,880
Y no era solo un banco
205
00:11:42,960 --> 00:11:44,080
el que llamaba.
206
00:11:44,160 --> 00:11:46,920
Casi todos los bancos decían
que les debía dinero.
207
00:11:47,960 --> 00:11:49,560
¿Dónde está Marisa?
208
00:11:50,440 --> 00:11:52,120
Tengo que dejarte.
209
00:11:53,760 --> 00:11:56,680
Muy guapa usted. Aquí estoy.
Devuélvame el dinero.
210
00:11:57,040 --> 00:11:59,320
¿Quién es? ¿Por qué tengo que pagarle?
211
00:11:59,400 --> 00:12:01,840
Usted me estaba mandando mensajes, mire.
212
00:12:02,000 --> 00:12:03,840
Una peluquera dijo
que me había hecho su amiga
213
00:12:03,920 --> 00:12:05,720
- y ganado su confianza.
- La foto es mía...
214
00:12:05,800 --> 00:12:07,800
- Y que luego le pedí dinero.
- ...pero no soy yo.
215
00:12:07,880 --> 00:12:09,840
- Dijo que si no le pagaba...
- ¿Ha sido un hacker?
216
00:12:09,920 --> 00:12:12,320
- ...vendría a mi oficina.
- Las cuentas están a su nombre.
217
00:12:12,400 --> 00:12:13,240
Lo ve. Mire.
218
00:12:13,320 --> 00:12:14,680
TRANSFERENCIA PARA MARISA NITTAYO
219
00:12:16,880 --> 00:12:19,720
Pero ese no es mi número de cuenta.
220
00:12:19,800 --> 00:12:21,080
No he sido yo.
221
00:12:21,640 --> 00:12:24,400
Después descubrí que alguien había creado
una cuenta de LINE a mi nombre
222
00:12:24,480 --> 00:12:26,920
y la usaba para pedir dinero a la gente.
223
00:12:27,040 --> 00:12:28,920
No sé nada del tema.
224
00:12:29,560 --> 00:12:30,600
Al final,
225
00:12:31,080 --> 00:12:33,200
tuve que devolver un dinero
que no había pedido.
226
00:12:33,280 --> 00:12:35,360
Mi jefe me pidió que me fuera.
227
00:12:39,680 --> 00:12:41,200
Lo peor fue
228
00:12:41,600 --> 00:12:42,840
cuando mi novio,
229
00:12:43,280 --> 00:12:45,520
con el que me iba a casar, me dejó.
230
00:12:52,560 --> 00:12:53,840
Marisa.
231
00:12:53,920 --> 00:12:56,400
Marisa, abre la puerta.
232
00:12:56,480 --> 00:12:58,200
Abre la puerta. Sé que estás ahí.
233
00:12:59,520 --> 00:13:00,400
Marisa.
234
00:13:03,160 --> 00:13:04,120
Marisa.
235
00:13:07,200 --> 00:13:10,040
¿Quién es? ¿Cuánto le debo?
236
00:13:11,160 --> 00:13:12,200
¿Está Marisa?
237
00:13:12,520 --> 00:13:14,160
Yo soy Marisa.
238
00:13:14,960 --> 00:13:16,480
No, no es usted.
239
00:13:16,680 --> 00:13:17,960
Es imposible.
240
00:13:18,240 --> 00:13:20,760
¿Usted llamó a mi puerta ayer?
241
00:13:20,840 --> 00:13:22,120
¿Quién es?
242
00:13:22,200 --> 00:13:23,600
Soy el novio de Marisa.
243
00:13:24,280 --> 00:13:25,720
Llevo días buscándola.
244
00:13:25,880 --> 00:13:28,200
Acabo de descubrir que esta casa es suya.
245
00:13:29,240 --> 00:13:30,600
¿De qué está hablando?
246
00:13:30,840 --> 00:13:32,800
Este es mi apartamento.
247
00:13:32,880 --> 00:13:34,360
Alguien se hacía pasar por mí
248
00:13:34,840 --> 00:13:37,040
y salía con aquel hombre.
249
00:13:37,280 --> 00:13:39,280
Esa persona lo sabía todo sobre mí,
250
00:13:39,440 --> 00:13:40,800
pero yo no sabía nada
251
00:13:41,040 --> 00:13:42,160
de ella.
252
00:13:42,720 --> 00:13:44,480
¿Ha perdido alguna vez
su carné de identidad?
253
00:13:44,760 --> 00:13:45,960
Nunca.
254
00:13:48,960 --> 00:13:50,840
Interrogaré al hombre del que habla.
255
00:13:51,520 --> 00:13:53,080
Quizá descubramos quién ha hecho esto.
256
00:13:53,760 --> 00:13:54,840
Agente.
257
00:13:55,360 --> 00:13:56,720
¿Usted me cree?
258
00:13:57,560 --> 00:13:58,560
Tengo esto.
259
00:13:59,440 --> 00:14:01,800
El hombre me dio su tarjeta aquel día.
260
00:14:01,960 --> 00:14:02,960
Tome.
261
00:14:04,240 --> 00:14:06,560
{\an8}BANCO RUANGSAMUT
UDOM MANEEPUEMPOON
262
00:14:07,960 --> 00:14:09,240
Pee, espera.
263
00:14:10,160 --> 00:14:11,400
Peera.
264
00:14:12,240 --> 00:14:14,760
¿Te vas a ir así?
265
00:14:15,000 --> 00:14:16,560
Si ese tal Udom decía la verdad,
266
00:14:17,040 --> 00:14:19,720
puede que tenga una foto de esa mujer.
267
00:14:22,400 --> 00:14:23,280
Ven aquí.
268
00:14:30,680 --> 00:14:31,720
¿Qué pasa?
269
00:14:32,240 --> 00:14:34,640
¿No te parece raro?
270
00:14:34,720 --> 00:14:36,520
Es similar a lo que tú estás haciendo.
271
00:14:36,680 --> 00:14:38,800
Estás suplantando al otro Peera.
272
00:14:39,120 --> 00:14:40,040
Oye.
273
00:14:40,360 --> 00:14:42,960
No estoy usando su identidad
para nada malo.
274
00:14:43,280 --> 00:14:45,520
Pero suplantar a alguien
275
00:14:45,600 --> 00:14:47,240
sigue siendo ilegal.
276
00:14:50,560 --> 00:14:52,080
¡Eh!
277
00:14:52,960 --> 00:14:55,200
Inspector, ¿le duele aquí?
278
00:14:55,280 --> 00:14:56,520
- Sí.
- Le voy a dar un masaje.
279
00:14:56,600 --> 00:14:58,200
- A la derecha.
- ¿Derecha? Vale.
280
00:14:58,960 --> 00:15:00,320
Lo haces bien.
281
00:15:13,640 --> 00:15:14,560
Por aquí.
282
00:15:15,760 --> 00:15:16,680
Eh.
283
00:15:21,880 --> 00:15:23,760
UDOM MANEEPUEMPOON
ESPECIALISTA EN FORMACIÓN
284
00:15:26,400 --> 00:15:27,360
Udom.
285
00:15:28,960 --> 00:15:30,600
¿Por qué no me ha cogido el teléfono?
286
00:15:35,480 --> 00:15:36,600
No es Udom.
287
00:15:37,440 --> 00:15:39,000
Udom ha fallecido.
288
00:15:39,240 --> 00:15:40,560
¿Está muerto?
289
00:15:40,640 --> 00:15:42,200
Murió hace unos días.
290
00:15:44,320 --> 00:15:46,640
Policía. ¿Cómo murió?
291
00:15:46,720 --> 00:15:48,000
No lo sé.
292
00:15:48,320 --> 00:15:50,360
Me dijeron que murió mientras dormía.
293
00:15:50,760 --> 00:15:52,000
¿Dónde está ahora su cuerpo?
294
00:15:52,240 --> 00:15:53,520
Debe de estar en el templo.
295
00:15:53,600 --> 00:15:55,040
Creo que lo incineran hoy.
296
00:16:05,760 --> 00:16:07,200
{\an8}UDOM MANEEPUEMPOON
297
00:16:09,200 --> 00:16:10,760
¡Esperen! ¡No lo incineren todavía!
298
00:16:20,040 --> 00:16:21,120
Somos policías.
299
00:16:26,160 --> 00:16:27,240
¿Conoce a esta mujer?
300
00:16:28,720 --> 00:16:29,640
No.
301
00:16:29,920 --> 00:16:32,600
Ha dicho que su hermano estaba muerto
cuando lo encontró.
302
00:16:32,840 --> 00:16:34,480
¿Puede contarnos con detalle lo que pasó?
303
00:16:35,520 --> 00:16:36,400
De acuerdo.
304
00:16:37,520 --> 00:16:39,360
Esa noche, me llamó una mujer
305
00:16:39,440 --> 00:16:41,160
con el teléfono de Udom.
306
00:16:43,480 --> 00:16:44,520
¿Qué pasa?
307
00:16:44,600 --> 00:16:46,360
Ha pasado algo malo.
308
00:16:46,440 --> 00:16:48,520
¿Puede venir al piso de Udom ahora?
309
00:16:49,200 --> 00:16:50,320
¿Qué le ha pasado?
310
00:16:52,320 --> 00:16:53,160
¡Dom!
311
00:16:56,680 --> 00:16:57,680
¡Dom!
312
00:16:59,680 --> 00:17:01,760
Dom.
313
00:17:01,840 --> 00:17:02,960
¿Qué ha pasado?
314
00:17:03,440 --> 00:17:04,599
El médico del hospital
315
00:17:04,839 --> 00:17:06,160
dijo que murió mientras dormía.
316
00:17:06,520 --> 00:17:08,839
¿Conocía a la mujer que lo llamó?
317
00:17:10,160 --> 00:17:11,440
Tuvo que ser su novia.
318
00:17:13,319 --> 00:17:14,800
¿Alguna vez la ha visto?
319
00:17:14,880 --> 00:17:15,880
No.
320
00:17:16,240 --> 00:17:17,960
Le pregunté a sus amigos por ella.
321
00:17:18,200 --> 00:17:19,359
Nadie la había visto.
322
00:17:20,560 --> 00:17:21,800
¿Tiene su teléfono?
323
00:17:21,960 --> 00:17:23,119
No.
324
00:17:23,480 --> 00:17:25,960
Tampoco estaba en el teléfono de Udom.
325
00:17:26,240 --> 00:17:28,359
Quería presentármela,
326
00:17:28,440 --> 00:17:29,720
pero creo que ese día
327
00:17:30,080 --> 00:17:31,560
ella tenía algo urgente que hacer,
328
00:17:32,000 --> 00:17:33,240
así que no nos conocimos.
329
00:17:36,680 --> 00:17:38,320
Parece muy raro.
330
00:17:42,680 --> 00:17:44,280
¿Nos permite
331
00:17:44,360 --> 00:17:46,120
que le hagamos la autopsia a su hermano?
332
00:17:46,360 --> 00:17:47,240
¿Qué?
333
00:17:47,680 --> 00:17:49,440
¿Están diciendo que mi hermano...
334
00:17:51,120 --> 00:17:52,480
...fue asesinado?
335
00:17:53,920 --> 00:17:56,120
Lo sabremos cuando esté hecha la autopsia.
336
00:18:01,960 --> 00:18:03,040
¿Dónde estuvo el viernes?
337
00:18:03,920 --> 00:18:05,480
Estuve en casa todo el día.
338
00:18:05,760 --> 00:18:06,960
¿Puede confirmarlo alguien?
339
00:18:07,280 --> 00:18:08,840
¿Por qué?
340
00:18:09,440 --> 00:18:11,080
¿Otra vez cree que estoy mintiendo?
341
00:18:14,080 --> 00:18:15,800
Revisa las cámaras de su edificio,
342
00:18:15,920 --> 00:18:17,720
a ver si estaba allí de verdad.
343
00:18:17,800 --> 00:18:18,680
De acuerdo.
344
00:18:48,320 --> 00:18:50,880
Parece que alguien
ha limpiado esto a fondo.
345
00:18:50,960 --> 00:18:53,680
A ver si ha dejado alguna pista.
346
00:19:20,840 --> 00:19:23,440
No hemos encontrado nada. Ni un solo pelo.
347
00:19:24,120 --> 00:19:25,480
Tampoco había nada en su portátil.
348
00:19:28,200 --> 00:19:29,240
Ya he mirado ahí.
349
00:19:35,640 --> 00:19:37,240
¿Por qué no tiene álbumes de fotos?
350
00:19:37,720 --> 00:19:39,800
¿Alguien los usa hoy día?
351
00:19:43,080 --> 00:19:44,040
Aquí hay uno.
352
00:19:53,240 --> 00:19:54,920
¿Por qué no tiene fotos con ella?
353
00:19:56,920 --> 00:19:58,680
Habrá sido extremadamente cautelosa.
354
00:19:59,600 --> 00:20:01,360
Aquí tiene que haber fotos de ella.
355
00:20:03,240 --> 00:20:05,280
Se ha librado de todas las pistas.
356
00:20:05,760 --> 00:20:07,160
No iba a dejar fotos.
357
00:20:09,640 --> 00:20:11,520
Aquí la tengo.
358
00:20:18,760 --> 00:20:21,920
COMISARÍA PROVINCIAL DE THAMAKA
359
00:20:25,360 --> 00:20:27,600
¿Es ella? Puede que no.
360
00:20:28,960 --> 00:20:30,640
Si sigues mirando la foto,
361
00:20:30,720 --> 00:20:32,360
no haremos nada.
362
00:20:32,680 --> 00:20:33,920
Cabo.
363
00:20:40,520 --> 00:20:41,560
¿Qué pasa, sargento?
364
00:20:41,640 --> 00:20:42,640
¿Habéis visto las cámaras?
365
00:20:43,400 --> 00:20:46,120
Marisa volvió a su casa el jueves.
366
00:20:46,200 --> 00:20:49,280
Se la vuelve a ver
cuando sale de casa el sábado.
367
00:20:49,440 --> 00:20:50,760
El viernes por la noche,
368
00:20:50,960 --> 00:20:53,440
el día del incidente, no salió para nada.
369
00:20:53,520 --> 00:20:54,880
¿Y la casa de Udom?
370
00:20:54,960 --> 00:20:55,920
¿La habéis revisado?
371
00:20:56,080 --> 00:20:59,440
El edificio tiene dos salidas,
pero solo una tiene cámara al frente.
372
00:20:59,560 --> 00:21:02,480
Debió salir por la puerta de atrás,
no tenemos imágenes suyas.
373
00:21:03,000 --> 00:21:03,840
Sargento.
374
00:21:04,280 --> 00:21:07,240
Dile que vamos a revisar
las cámaras de a bordo.
375
00:21:07,440 --> 00:21:08,960
Mañana revisaré las cámaras de a bordo
376
00:21:09,080 --> 00:21:10,680
de los coches que aparcan aquí.
377
00:21:10,760 --> 00:21:13,640
¿Mañana? ¿Por qué no hoy?
378
00:21:13,720 --> 00:21:15,720
La gente se va a quejar.
379
00:21:15,960 --> 00:21:17,560
Vale. Hazlo mañana,
380
00:21:17,640 --> 00:21:18,840
pero tienes que darte prisa.
381
00:21:18,920 --> 00:21:19,960
De acuerdo.
382
00:21:23,040 --> 00:21:24,440
¿Y los resultados de la autopsia?
383
00:21:24,800 --> 00:21:25,800
Los tendremos mañana.
384
00:21:26,960 --> 00:21:30,040
Pero he encontrado un teléfono
que puede que sea de la novia de Udom.
385
00:21:30,720 --> 00:21:31,640
De acuerdo.
386
00:21:34,320 --> 00:21:35,960
Es una tarjeta SIM sin registrar.
387
00:21:37,440 --> 00:21:38,360
¿Una SIM?
388
00:21:39,960 --> 00:21:43,320
¿De verdad no vamos
a encontrar nada de esta mujer?
389
00:21:43,760 --> 00:21:45,960
¿Es un fantasma?
390
00:21:47,240 --> 00:21:48,280
A ver qué le parece.
391
00:21:48,640 --> 00:21:52,480
Revise los expedientes de casos antiguos
a ver si encuentra algo similar.
392
00:21:52,640 --> 00:21:54,840
Busque casos de fraude.
393
00:21:54,960 --> 00:21:57,040
- Puede que encontremos algo.
- De acuerdo.
394
00:21:57,400 --> 00:21:59,440
Eso es todo por hoy.
395
00:22:04,200 --> 00:22:07,000
¿Puede dejarme en mi casa,
396
00:22:07,080 --> 00:22:08,200
inspector?
397
00:22:09,240 --> 00:22:11,440
Claro, cabo.
398
00:22:37,240 --> 00:22:38,920
CENTRO TECNOLÓGICO CENTRAL
DE INFORMACIÓN
399
00:22:43,760 --> 00:22:45,440
- Chart.
- ¿Qué?
400
00:22:46,280 --> 00:22:47,840
¿Qué es
401
00:22:48,440 --> 00:22:49,480
una SIM sin registrar?
402
00:22:49,560 --> 00:22:50,640
¿Eso?
403
00:22:51,120 --> 00:22:53,160
Una tarjeta SIM
404
00:22:53,520 --> 00:22:54,640
es una tarjetita de plástico
405
00:22:54,720 --> 00:22:56,640
que se mete en el móvil.
406
00:22:56,720 --> 00:22:58,760
Se necesita para llamar.
407
00:22:58,880 --> 00:23:01,480
Pero hoy en día,
408
00:23:01,560 --> 00:23:03,600
si quieres activar una SIM,
409
00:23:03,680 --> 00:23:05,800
tiene que estar registrada
con un proveedor,
410
00:23:05,880 --> 00:23:07,200
así saben de quién es.
411
00:23:07,280 --> 00:23:10,120
Luego la metes en el móvil y llamas.
412
00:23:12,240 --> 00:23:13,840
No puedo seguir el ritmo.
413
00:23:15,200 --> 00:23:16,760
- Chart.
- ¿Qué?
414
00:23:16,920 --> 00:23:19,160
¿Y las imágenes
del coche de Peera Chumchuen?
415
00:23:19,400 --> 00:23:20,560
¿Han conseguido algo?
416
00:23:20,840 --> 00:23:21,840
Bueno...
417
00:23:22,120 --> 00:23:23,320
No han llamado.
418
00:23:23,600 --> 00:23:25,880
¿Qué? ¿Por qué tardan tanto?
419
00:23:26,240 --> 00:23:27,400
¿Puedes hacer un seguimiento?
420
00:23:28,520 --> 00:23:30,000
Sí, lo haré.
421
00:23:43,160 --> 00:23:44,200
Oiga, doctora.
422
00:23:45,920 --> 00:23:47,080
¿No me ha oído llamarla?
423
00:23:48,760 --> 00:23:49,760
Oiga.
424
00:23:50,920 --> 00:23:52,040
Deje que la ayude con eso.
425
00:23:57,920 --> 00:23:58,880
Doctora.
426
00:23:59,480 --> 00:24:00,520
Oiga, doctora.
427
00:24:01,960 --> 00:24:03,480
¿Por qué no me contesta?
428
00:24:03,560 --> 00:24:05,200
¿Por qué no me habla?
429
00:24:05,760 --> 00:24:06,880
¿Qué le pasa?
430
00:24:08,120 --> 00:24:10,200
¿Todos los doctores se comportan así?
431
00:24:11,080 --> 00:24:12,240
¿Qué tal su mano?
432
00:24:13,040 --> 00:24:14,400
¿Le dieron alguna pastilla?
433
00:24:15,240 --> 00:24:16,520
¿Le limpiaron la herida?
434
00:24:40,360 --> 00:24:42,000
¿Por qué tiene este expediente?
435
00:24:42,080 --> 00:24:43,480
Lo estoy investigando.
436
00:24:43,960 --> 00:24:45,440
¿Le ha pedido ayuda el teniente Than?
437
00:24:46,200 --> 00:24:47,160
Sí.
438
00:24:47,840 --> 00:24:50,200
¿Por qué? ¿No quiere que lo investigue?
439
00:24:51,160 --> 00:24:52,240
No.
440
00:24:57,720 --> 00:24:59,840
Es que quiero que investigue algo más.
441
00:25:02,480 --> 00:25:03,520
Se trata de un policía.
442
00:25:04,680 --> 00:25:05,960
Un día, desapareció.
443
00:25:06,720 --> 00:25:08,480
Debería conseguir pruebas
444
00:25:08,560 --> 00:25:09,920
en las cámaras de seguridad.
445
00:25:10,080 --> 00:25:13,240
Lo he hecho, pero no he encontrado nada.
446
00:25:13,840 --> 00:25:16,280
He pensado que puede haber algo más
447
00:25:16,360 --> 00:25:17,760
que me diga adónde ha ido.
448
00:25:19,640 --> 00:25:21,440
Si de verdad quiere que lo ayude,
449
00:25:21,840 --> 00:25:23,240
necesito más información.
450
00:25:23,960 --> 00:25:25,120
Cómo se llama,
451
00:25:25,200 --> 00:25:26,360
edad, dirección.
452
00:25:26,800 --> 00:25:28,480
Tengo que empezar por algún sitio.
453
00:25:29,600 --> 00:25:30,600
¿Cómo se llama?
454
00:25:33,360 --> 00:25:34,520
Su casa está muy vacía.
455
00:25:35,000 --> 00:25:37,480
Debería comprar más muebles.
456
00:25:37,960 --> 00:25:39,640
¿Usted cocina?
457
00:25:39,880 --> 00:25:41,080
¿Ha comido algo?
458
00:25:42,040 --> 00:25:43,680
Gracias por ayudarme a traer esto.
459
00:25:44,360 --> 00:25:45,920
Si no quiere nada más, debería irse.
460
00:25:47,480 --> 00:25:48,480
Adiós.
461
00:25:48,680 --> 00:25:49,840
Lo siento.
462
00:25:57,160 --> 00:25:59,360
COMISARÍA PROVINCIAL DE THAMAKA
463
00:26:01,560 --> 00:26:02,960
Teniente.
464
00:26:03,760 --> 00:26:04,960
¿Aún no ha ido a casa?
465
00:26:10,400 --> 00:26:11,800
- Hay otra víctima.
- ¿Qué?
466
00:26:12,320 --> 00:26:14,200
He buscado en los expedientes.
467
00:26:14,680 --> 00:26:16,280
He encontrado otra víctima llamada Irin.
468
00:26:16,960 --> 00:26:19,280
La denunciaron muchos bancos
por impago de deudas.
469
00:26:19,640 --> 00:26:21,040
La echaron de su trabajo.
470
00:26:21,120 --> 00:26:23,560
Le pasó lo mismo. Acabó suicidándose.
471
00:26:23,640 --> 00:26:24,920
¿Se suicidó?
472
00:26:29,600 --> 00:26:30,600
Sí.
473
00:26:30,840 --> 00:26:32,320
Tenemos los resultados.
474
00:26:36,600 --> 00:26:37,480
Doctor.
475
00:26:39,560 --> 00:26:41,200
Hacía tiempo que no lo veía, cabo.
476
00:26:41,800 --> 00:26:44,200
Solo nos vemos cuando hay algún muerto.
477
00:26:44,560 --> 00:26:47,040
Espero que no nos veamos a menudo.
478
00:26:47,760 --> 00:26:48,680
Tiene razón.
479
00:26:49,120 --> 00:26:50,600
¿Cuál es la causa de la muerte?
480
00:26:51,760 --> 00:26:54,000
Hemos encontrado zolpidem en el cuerpo.
481
00:26:54,080 --> 00:26:55,520
Es un tipo de somnífero.
482
00:26:55,600 --> 00:26:57,880
Solo lo puede recetar un médico.
483
00:26:57,960 --> 00:27:01,360
Y además tenía una cantidad inusual
de monóxido de carbono.
484
00:27:01,560 --> 00:27:02,920
¿Monóxido de carbono?
485
00:27:04,240 --> 00:27:07,600
Inhaló una gran dosis cuando dormía.
486
00:27:08,320 --> 00:27:09,680
Otro factor es que el zolpidem
487
00:27:09,760 --> 00:27:12,840
hace que disminuya
el oxígeno que llega al cerebro.
488
00:27:13,320 --> 00:27:16,520
Si se consume en un lugar sin ventilación,
489
00:27:16,600 --> 00:27:17,880
puede ser mortal.
490
00:27:24,440 --> 00:27:25,400
Estaba en el salón.
491
00:27:25,840 --> 00:27:27,480
¿Cómo había tanto monóxido de carbono?
492
00:27:28,520 --> 00:27:29,880
¿Y si no murió allí?
493
00:27:35,520 --> 00:27:38,120
Esos balones
se llenan con dióxido de carbono.
494
00:27:39,360 --> 00:27:42,120
Puede que la víctima
muriera en esta habitación.
495
00:27:43,520 --> 00:27:45,360
Es posible que estuviera drogado
496
00:27:45,680 --> 00:27:46,840
y lo arrastraran hasta aquí.
497
00:27:51,720 --> 00:27:53,000
Luego, después de morir,
498
00:27:53,240 --> 00:27:54,400
lo arrastró hasta el sofá.
499
00:27:57,120 --> 00:27:58,280
Y después, hizo que pareciera
500
00:27:58,760 --> 00:27:59,920
que murió mientras dormía.
501
00:28:02,920 --> 00:28:05,160
Ha muerto intoxicado
por monóxido de carbono.
502
00:28:05,680 --> 00:28:07,720
Bueno, hay otra víctima.
503
00:28:07,960 --> 00:28:09,640
Creía que era un caso simple,
504
00:28:10,000 --> 00:28:11,840
pero se está complicando cada vez más.
505
00:28:12,040 --> 00:28:13,960
La cámara de seguridad confirma que Marisa
506
00:28:14,040 --> 00:28:15,800
no salió de casa el día del incidente.
507
00:28:16,240 --> 00:28:18,840
Tampoco hemos encontrado
nada sospechoso en las imágenes
508
00:28:19,000 --> 00:28:20,560
de las cámaras de a bordo.
509
00:28:20,640 --> 00:28:23,760
No está implicada en la muerte de Udom.
510
00:28:24,120 --> 00:28:25,240
Phong, Korn,
511
00:28:25,400 --> 00:28:26,960
¿podéis averiguar
512
00:28:27,080 --> 00:28:29,160
si a Marisa le habían recetado somníferos?
513
00:28:29,240 --> 00:28:30,160
- Sí.
- Sí, señor.
514
00:28:30,640 --> 00:28:32,480
Voy a hablar con la familia de Irin.
515
00:28:40,680 --> 00:28:42,640
¿Puede contarme qué pasó?
516
00:28:45,240 --> 00:28:47,320
Murió por sobredosis de somníferos.
517
00:28:47,600 --> 00:28:48,680
¿Qué?
518
00:28:49,480 --> 00:28:52,680
Esa noche me dijo
que se iba pronto a la cama.
519
00:28:52,920 --> 00:28:54,320
La mañana siguiente,
520
00:28:54,480 --> 00:28:55,800
descubrí
521
00:28:56,040 --> 00:28:57,600
que se había tomado las pastillas.
522
00:28:58,080 --> 00:28:59,920
Nunca se despertó.
523
00:29:03,720 --> 00:29:05,400
¿Cuándo empezaron
524
00:29:05,480 --> 00:29:07,120
a ir mal las cosas?
525
00:29:07,680 --> 00:29:09,000
El año pasado.
526
00:29:09,480 --> 00:29:11,040
Solo tienes una hija.
527
00:29:11,200 --> 00:29:13,720
- Te vas a quedar sola cuando se case.
- Ese día
528
00:29:13,800 --> 00:29:15,720
la familia de su novio
529
00:29:15,800 --> 00:29:18,480
vino a hablar del compromiso.
530
00:29:22,800 --> 00:29:25,040
{\an8}TIENE UN SALDO PENDIENTE
DE 215 058,17 BATS
531
00:29:27,040 --> 00:29:28,040
Irin.
532
00:29:28,280 --> 00:29:29,360
¿Qué pasa?
533
00:29:29,840 --> 00:29:32,040
No pasa nada.
534
00:29:32,560 --> 00:29:34,120
¿Qué pasa, cariño?
535
00:29:35,280 --> 00:29:36,520
No pasa nada, mamá.
536
00:29:42,440 --> 00:29:44,960
{\an8}TIENE UN SALDO PENDIENTE
DE 165 709 BATS
537
00:29:53,400 --> 00:29:55,480
Espere, es un malentendido.
Deje que se lo explique.
538
00:29:55,560 --> 00:29:57,160
¡No me toques!
539
00:29:57,680 --> 00:29:58,640
Espere.
540
00:30:06,240 --> 00:30:07,960
Tengo que hacer lo que dice mi madre.
541
00:30:08,040 --> 00:30:10,640
Cariño, no sé nada de la deuda.
542
00:30:10,760 --> 00:30:13,360
Deja de mentirme. De ahora en adelante,
543
00:30:13,640 --> 00:30:14,840
no vuelvas a llamarme.
544
00:30:15,600 --> 00:30:17,560
¿Hola?
545
00:30:18,640 --> 00:30:20,640
Nadie se creyó
546
00:30:20,880 --> 00:30:23,480
que no sabía nada de las deudas.
547
00:30:25,120 --> 00:30:26,480
Fuimos a la policía,
548
00:30:26,560 --> 00:30:28,240
pero el caso no prosperó.
549
00:30:29,080 --> 00:30:32,360
¿Recuerda que estuviera viendo a alguien
550
00:30:32,440 --> 00:30:34,880
o fuera a algún sitio fuera de lo normal?
551
00:30:36,960 --> 00:30:38,360
No.
552
00:30:42,280 --> 00:30:43,840
¿Alguna vez los ha visto?
553
00:30:51,240 --> 00:30:52,080
No.
554
00:30:53,480 --> 00:30:56,320
Ni siquiera conocía a muchos de los amigos
555
00:30:56,560 --> 00:30:57,800
que fueron al funeral.
556
00:31:00,040 --> 00:31:01,160
Ahora que lo pienso,
557
00:31:01,960 --> 00:31:03,560
pasó algo raro.
558
00:31:04,760 --> 00:31:05,840
¿El qué?
559
00:31:08,160 --> 00:31:11,400
Alguien me dijo
560
00:31:11,480 --> 00:31:14,240
que Irin frecuentaba su salón de belleza.
561
00:31:14,640 --> 00:31:17,160
Pero cuando vio su foto en el funeral,
562
00:31:17,400 --> 00:31:19,920
preguntó si la mujer de la foto
563
00:31:20,040 --> 00:31:21,880
era realmente Irin.
564
00:31:22,080 --> 00:31:24,080
Así que le pregunté
565
00:31:24,160 --> 00:31:26,480
que por qué no se acordaba
de la cara de su clienta.
566
00:31:27,080 --> 00:31:28,480
No me respondió
567
00:31:28,600 --> 00:31:30,120
y se fue del templo.
568
00:31:31,000 --> 00:31:32,400
¿Un salón de belleza?
569
00:31:34,520 --> 00:31:35,840
Una peluquera dijo
570
00:31:36,120 --> 00:31:37,680
que me había hecho su amiga,
571
00:31:37,760 --> 00:31:39,160
ganado su confianza
572
00:31:39,480 --> 00:31:41,280
y que luego le pedí dinero.
573
00:31:42,640 --> 00:31:43,840
Espere, teniente.
574
00:31:44,280 --> 00:31:45,400
¿Se acuerda?
575
00:31:45,640 --> 00:31:48,040
Una peluquera se enfrentó con Marisa.
576
00:31:49,200 --> 00:31:52,320
¿A esta mujer le gusta estafar
en salones de belleza?
577
00:31:54,440 --> 00:31:55,640
¿Sabe dónde está
578
00:31:55,760 --> 00:31:58,040
ese salón de belleza?
579
00:32:02,640 --> 00:32:04,240
¿Irin pagaba
580
00:32:04,320 --> 00:32:05,880
en metálico o con tarjeta?
581
00:32:06,360 --> 00:32:08,120
De las dos formas.
582
00:32:08,560 --> 00:32:11,240
Siempre pagaba de más.
583
00:32:11,320 --> 00:32:12,760
Confiaba en ella.
584
00:32:12,840 --> 00:32:15,040
Así que le pedí que fuera mi socia.
585
00:32:15,120 --> 00:32:17,120
Menos mal que eran acciones rescatables.
586
00:32:17,200 --> 00:32:19,120
Si no, me habría fastidiado bien.
587
00:32:19,920 --> 00:32:21,800
Cuando vi la foto en el funeral,
588
00:32:22,200 --> 00:32:23,200
me quedé desconcertada.
589
00:32:23,960 --> 00:32:26,120
La muerta no se parecía
a la Irin que conocía.
590
00:32:29,200 --> 00:32:31,680
¿Qué aspecto tiene?
591
00:32:32,320 --> 00:32:33,920
¿Cómo se lo explico?
592
00:32:34,360 --> 00:32:35,840
Es atractiva,
593
00:32:38,200 --> 00:32:40,520
pero no es guapa.
594
00:32:40,600 --> 00:32:42,480
Tim, una clienta pregunta por usted.
595
00:32:43,200 --> 00:32:44,200
Por favor, disculpen.
596
00:32:46,800 --> 00:32:49,840
Es muy probable que sea la misma persona.
597
00:32:50,480 --> 00:32:51,480
Sí.
598
00:32:56,680 --> 00:32:58,680
¿Dónde vamos a encontrarla?
599
00:32:59,480 --> 00:33:00,440
Justo aquí.
600
00:33:00,640 --> 00:33:01,960
¿No has oído lo que ha dicho?
601
00:33:02,040 --> 00:33:03,600
La gente de aquí le ha visto la cara.
602
00:33:08,360 --> 00:33:09,960
{\an8}UDOM, IRIN, THANAPORN
603
00:33:14,920 --> 00:33:16,280
¿Qué es esto?
604
00:33:16,960 --> 00:33:19,040
- ¿Ha encontrado más víctimas?
- Sí.
605
00:33:19,560 --> 00:33:21,360
Nutchanat, Thanaporn, Ornuma.
606
00:33:21,440 --> 00:33:22,560
Les pasó lo mismo.
607
00:33:23,120 --> 00:33:25,680
Alguien les robó su identidad
y la usó para cometer fraude.
608
00:33:26,560 --> 00:33:27,720
Es el mismo modus operandi.
609
00:33:28,440 --> 00:33:30,600
Creo que debería añadir a Marisa.
610
00:33:32,600 --> 00:33:34,280
Lo he confirmado con el hospital.
611
00:33:34,360 --> 00:33:36,520
Nunca le han recetado zolpidem.
612
00:33:36,600 --> 00:33:39,040
También he revisado los balones de yoga.
613
00:33:39,240 --> 00:33:41,880
En algunos países,
los inflan con monóxido de carbono
614
00:33:41,960 --> 00:33:43,240
para ahuyentar a las ratas.
615
00:33:43,760 --> 00:33:46,160
Pero no hay nada que lo conecte a Marisa.
616
00:33:50,520 --> 00:33:51,800
Deberíamos soltarla.
617
00:33:53,440 --> 00:33:55,040
Enviad la información de la víctima
618
00:33:55,120 --> 00:33:56,760
a la doctora Danika para que la analice.
619
00:33:57,520 --> 00:33:58,640
Está hecho, inspector.
620
00:34:00,360 --> 00:34:02,200
Ahora entiendo por qué
621
00:34:02,960 --> 00:34:04,160
dice la gente
622
00:34:04,320 --> 00:34:06,400
que las mujeres son
más peligrosas que los hombres.
623
00:34:09,040 --> 00:34:10,440
Nunca he tenido tantas ganas
624
00:34:10,800 --> 00:34:13,440
de verle la cara a un delincuente
en toda mi carrera.
625
00:34:13,600 --> 00:34:15,400
Están aquí las personas que la han visto.
626
00:34:20,520 --> 00:34:21,360
Sargento,
627
00:34:21,800 --> 00:34:23,199
haga un boceto de la sospechosa.
628
00:34:23,280 --> 00:34:24,560
Claro.
629
00:34:27,280 --> 00:34:29,320
No debería dejar que se desperdicie
630
00:34:29,400 --> 00:34:31,040
mi talento.
631
00:34:33,000 --> 00:34:35,199
Señoras, por aquí.
632
00:34:40,280 --> 00:34:42,080
¿El sargento Korn dibuja?
633
00:34:42,480 --> 00:34:43,520
Tiene un gran talento.
634
00:34:44,120 --> 00:34:45,320
Tiene buen ojo.
635
00:34:46,000 --> 00:34:47,159
Puede ver todos los detalles.
636
00:34:47,639 --> 00:34:48,800
Vaya.
637
00:34:49,120 --> 00:34:50,600
Uno tiene ojo para los detalles.
638
00:34:50,800 --> 00:34:52,080
Otro, un gran sentido del olfato.
639
00:34:52,360 --> 00:34:54,199
Somos el equipo ideal.
640
00:34:54,719 --> 00:34:55,600
Vamos.
641
00:34:56,159 --> 00:34:58,200
Tenemos que encontrar
un vínculo entre las víctimas.
642
00:34:59,680 --> 00:35:01,040
Teniente.
643
00:35:01,800 --> 00:35:06,080
He estudiado los expedientes antiguos
y he encontrado víctimas similares.
644
00:35:06,160 --> 00:35:07,480
VÍCTIMAS DE ROBO DE IDENTIDAD
645
00:35:07,560 --> 00:35:09,960
Vale. Creo que podemos cogerla.
646
00:35:23,400 --> 00:35:25,120
Tiene la cara ovalada.
647
00:35:25,720 --> 00:35:27,520
Y la piel blanca.
648
00:35:27,960 --> 00:35:29,760
No tiene manchas.
649
00:35:30,400 --> 00:35:31,640
Tiene el pelo largo.
650
00:35:32,120 --> 00:35:33,400
Una nariz prominente.
651
00:35:33,480 --> 00:35:35,480
Quizá se la ha retocado.
652
00:35:45,800 --> 00:35:47,080
Por favor, cálmese.
653
00:35:47,520 --> 00:35:49,120
¿Alguna vez ha perdido el carné,
654
00:35:49,200 --> 00:35:51,880
el móvil o la cartera?
655
00:35:56,720 --> 00:35:57,720
Tenga un pañuelo.
656
00:35:58,640 --> 00:36:00,240
Tiene arrugas porque está usado.
657
00:36:00,600 --> 00:36:01,880
¿Sabe usted
658
00:36:01,960 --> 00:36:04,240
que ha destrozado totalmente mi vida?
659
00:36:05,160 --> 00:36:07,720
Por favor, cálmese.
¿Ha visto a estas mujeres?
660
00:36:08,080 --> 00:36:09,040
No.
661
00:36:09,120 --> 00:36:10,800
Pasaba todo el tiempo en una biblioteca.
662
00:36:11,120 --> 00:36:13,120
Por eso estoy tan molesta.
663
00:36:13,520 --> 00:36:14,440
Joder.
664
00:36:14,880 --> 00:36:16,440
¿Cree que yo no estoy molesto?
665
00:36:19,120 --> 00:36:20,720
¿Alguna estudió en Satriwittaya?
666
00:36:20,960 --> 00:36:23,160
No. Esta estudió en Stri Kanchanaburi.
667
00:36:26,640 --> 00:36:28,400
¿Alguna de la Universidad de Thammasat?
668
00:36:30,080 --> 00:36:30,960
Ninguna.
669
00:36:31,480 --> 00:36:32,720
No tenemos nada.
670
00:36:35,360 --> 00:36:37,720
{\an8}Vamos a llamar a la doctora,
a ver si ella tiene algo.
671
00:36:37,840 --> 00:36:38,800
¿Qué?
672
00:36:39,520 --> 00:36:41,640
¿Le ha mandado el expediente?
673
00:36:41,720 --> 00:36:43,120
{\an8}Sí, ¿por qué?
674
00:36:45,320 --> 00:36:46,200
¿Qué?
675
00:36:46,880 --> 00:36:48,040
¿Qué le pasa?
676
00:36:48,960 --> 00:36:50,760
{\an8}No lo sé. Oye.
677
00:36:51,320 --> 00:36:52,760
{\an8}¿Ha sido algo que he dicho?
678
00:36:58,960 --> 00:37:00,280
Dieciocho,
679
00:37:01,160 --> 00:37:03,320
a punto de casarse.
680
00:37:04,320 --> 00:37:06,200
Anularon la boda.
681
00:37:06,800 --> 00:37:08,600
Tenía hipoteca.
682
00:37:09,280 --> 00:37:10,880
Su novio la dejó.
683
00:37:11,360 --> 00:37:12,480
BODA ANULADA
TENÍA HIPOTECA
684
00:37:12,560 --> 00:37:14,080
RUPTURA CON SU NOVIO
685
00:37:23,160 --> 00:37:24,280
Hola.
686
00:37:24,600 --> 00:37:27,760
El decano ya me ha criticado
por ponerla en peligro.
687
00:37:28,080 --> 00:37:29,680
Como sepa que le he pedido otro favor,
688
00:37:29,760 --> 00:37:30,960
me va a regañar.
689
00:37:31,080 --> 00:37:32,320
No pasa nada.
690
00:37:34,960 --> 00:37:36,720
¿Ha encontrado algo?
691
00:37:38,680 --> 00:37:41,040
Cuando les robaron la identidad,
692
00:37:41,200 --> 00:37:44,720
todas las víctimas tenían novio
e iban a casarse,
693
00:37:44,880 --> 00:37:47,040
porque habían comprado
o hecho el depósito para una casa.
694
00:37:47,520 --> 00:37:49,600
Y todas las parejas rompieron
antes de la boda.
695
00:37:50,960 --> 00:37:52,520
Aunque las víctimas
696
00:37:52,800 --> 00:37:54,240
no conozcan a la culpable,
697
00:37:54,800 --> 00:37:56,440
creo que la culpable
698
00:37:56,720 --> 00:37:58,000
las conoce bien.
699
00:37:59,960 --> 00:38:01,360
Puede que lo hiciera
700
00:38:02,840 --> 00:38:05,400
porque estaba celosa.
701
00:38:05,720 --> 00:38:07,120
¿Celosa?
702
00:38:07,240 --> 00:38:08,160
Sí.
703
00:38:08,520 --> 00:38:10,520
Puede que su vida amorosa
sea su punto débil,
704
00:38:10,800 --> 00:38:14,280
o puede que algún novio la dejara
antes de la boda.
705
00:38:15,080 --> 00:38:17,200
Por eso hace que las víctimas
706
00:38:17,560 --> 00:38:19,040
pasen por lo mismo que ella.
707
00:38:19,520 --> 00:38:20,640
En ese caso,
708
00:38:20,800 --> 00:38:22,640
debo encontrar los proyectos inmobiliarios
709
00:38:22,720 --> 00:38:24,680
de las víctimas, ¿verdad?
710
00:38:25,520 --> 00:38:26,480
Sí.
711
00:38:28,000 --> 00:38:29,040
Y
712
00:38:30,520 --> 00:38:31,560
si tuviera un novio,
713
00:38:32,000 --> 00:38:33,320
¿qué tipo de casa le gustaría?
714
00:38:43,320 --> 00:38:45,200
Creía que iba a colgar.
715
00:39:08,200 --> 00:39:09,640
¿Le gusta?
716
00:39:11,520 --> 00:39:12,600
¿Qué?
717
00:39:14,800 --> 00:39:16,160
Está enamorado de ella.
718
00:39:16,560 --> 00:39:19,400
Por eso ha estado comportándose
tan raro desde el último caso.
719
00:39:21,440 --> 00:39:22,680
Eso no es asunto suyo.
720
00:39:24,640 --> 00:39:25,720
¡Lo pillé!
721
00:39:27,640 --> 00:39:30,080
Averiguad dónde compraron
las casas las víctimas
722
00:39:30,240 --> 00:39:31,680
o dónde hicieron el depósito.
723
00:39:39,000 --> 00:39:40,560
- ¿Usted...?
- Vale, gracias.
724
00:39:40,680 --> 00:39:41,600
{\an8}Vale.
725
00:39:42,520 --> 00:39:44,040
{\an8}- Hola.
- Entiendo.
726
00:40:01,080 --> 00:40:02,520
Al parecer, todas las víctimas
727
00:40:02,600 --> 00:40:04,360
decidieron comprar en el mismo proyecto.
728
00:40:05,440 --> 00:40:07,240
Vamos, teniente. Ha llegado el momento.
729
00:40:07,320 --> 00:40:08,840
Un momento.
730
00:40:08,920 --> 00:40:09,920
Espera.
731
00:40:17,280 --> 00:40:18,960
Esto puede ayudar.
732
00:40:38,840 --> 00:40:39,760
Vamos a entrar.
733
00:40:41,680 --> 00:40:43,760
Tengo sus carnés,
la inscripción de la vivienda,
734
00:40:43,840 --> 00:40:45,000
los certificados de nóminas
735
00:40:45,080 --> 00:40:48,280
y los extractos de cuenta
para la hipoteca conjunta.
736
00:40:48,360 --> 00:40:49,960
Tengo que quedarme estos documentos
737
00:40:50,040 --> 00:40:52,760
para mandarlos al banco
y que procesen su solicitud.
738
00:40:52,840 --> 00:40:54,920
Tardará entre una y tres semanas.
739
00:40:55,080 --> 00:40:56,040
Vale.
740
00:40:56,280 --> 00:40:59,680
¿Cree que nos la concederán?
741
00:41:00,080 --> 00:41:02,280
Tienen ingresos fijos y pocas deudas.
742
00:41:02,360 --> 00:41:03,640
Seguro que se la conceden.
743
00:41:06,240 --> 00:41:08,040
- Bueno...
- Teniente.
744
00:41:08,120 --> 00:41:10,400
- ...queremos darles la enhorabuena.
- Gracias.
745
00:41:10,480 --> 00:41:11,680
Gracias.
746
00:41:11,760 --> 00:41:13,000
- ¿Está todo?
- Sí.
747
00:41:13,080 --> 00:41:14,120
Vámonos.
748
00:41:14,760 --> 00:41:15,920
Aquí está.
749
00:41:53,440 --> 00:41:54,320
Perdone.
750
00:41:59,120 --> 00:42:00,080
¿Sí?
751
00:42:38,360 --> 00:42:39,680
Parece normal.
752
00:42:40,400 --> 00:42:42,440
No me puedo creer que sea tan cruel.
753
00:42:43,200 --> 00:42:45,560
Quince días antes de la muerte de Udom,
754
00:42:45,720 --> 00:42:47,560
consiguió una receta de zolpidem
755
00:42:47,880 --> 00:42:49,240
en el hospital.
756
00:42:49,320 --> 00:42:51,040
También había balones de yoga en su casa.
757
00:42:51,120 --> 00:42:52,720
Son como los que encontramos
758
00:42:52,800 --> 00:42:54,040
en el trastero de Udom.
759
00:42:58,360 --> 00:42:59,760
Parece que todo encaja.
760
00:43:02,640 --> 00:43:04,360
¿Por qué lo hizo?
761
00:43:09,960 --> 00:43:11,080
¿Soy yo?
762
00:43:12,160 --> 00:43:13,440
Es un buen dibujo.
763
00:43:14,360 --> 00:43:15,560
¿Puedo quedármelo?
764
00:43:16,680 --> 00:43:19,280
Creo que no entiende la situación.
765
00:43:27,280 --> 00:43:28,640
¿Conoce a estas mujeres?
766
00:43:30,320 --> 00:43:31,320
No.
767
00:43:31,960 --> 00:43:33,200
Creo que las conoce bien
768
00:43:34,640 --> 00:43:36,120
porque les destrozó la vida.
769
00:43:37,560 --> 00:43:38,480
¿Yo?
770
00:43:38,760 --> 00:43:40,120
¿Les he destrozado la vida?
771
00:43:42,880 --> 00:43:43,960
Voy a decirle una cosa.
772
00:43:45,200 --> 00:43:47,280
Irin se suicidó por su culpa.
773
00:43:48,560 --> 00:43:49,800
De verdad que no sé
774
00:43:49,880 --> 00:43:51,000
quiénes son.
775
00:43:52,800 --> 00:43:55,080
Lo siento. No las conozco.
776
00:44:01,880 --> 00:44:02,880
¿Lo conoce?
777
00:44:06,160 --> 00:44:09,200
Cuando le dijimos
que habíamos detenido a Marisa,
778
00:44:10,400 --> 00:44:11,800
dijo que vendría de inmediato.
779
00:44:15,240 --> 00:44:16,600
Puede que crea que ha muerto.
780
00:44:17,720 --> 00:44:18,600
Pero no.
781
00:44:21,080 --> 00:44:23,760
Quizá esté viéndonos desde fuera.
782
00:44:27,840 --> 00:44:29,040
¿Qué es tan divertido?
783
00:44:31,120 --> 00:44:34,080
Se me ha ocurrido algo gracioso.
784
00:44:34,920 --> 00:44:36,600
Quizá estábamos pensando en lo mismo.
785
00:44:50,960 --> 00:44:52,120
Estos balones de yoga
786
00:44:52,640 --> 00:44:54,000
son de su proyecto inmobiliario.
787
00:44:55,000 --> 00:44:56,880
¿Por qué están en casa de Udom?
788
00:44:57,920 --> 00:44:59,160
¿Del proyecto?
789
00:44:59,520 --> 00:45:02,360
Llevan el nombre impreso. Deben de serlo.
790
00:45:02,880 --> 00:45:04,400
Quizá le gustaron
791
00:45:04,480 --> 00:45:06,760
y los robó
792
00:45:07,120 --> 00:45:08,720
cuando fue a ver el proyecto.
793
00:45:09,560 --> 00:45:12,120
No sería el primero.
794
00:45:16,040 --> 00:45:17,160
Dentro tenían
795
00:45:17,520 --> 00:45:19,560
monóxido de carbono.
796
00:45:20,920 --> 00:45:22,040
Usted ya debe saberlo.
797
00:45:23,200 --> 00:45:24,200
¿En serio?
798
00:45:25,480 --> 00:45:27,240
Eso no lo sabía.
799
00:45:29,160 --> 00:45:31,600
¿La gente normal sabe
800
00:45:32,160 --> 00:45:33,520
con qué gas se inflan los balones?
801
00:45:45,400 --> 00:45:47,520
No va a confesar fácilmente.
802
00:45:48,000 --> 00:45:50,480
No lo entiendo. Nunca la han detenido
803
00:45:50,560 --> 00:45:51,920
y no tiene antecedentes penales.
804
00:45:52,240 --> 00:45:54,240
¿Por qué ha robado
la identidad de otras personas?
805
00:45:55,320 --> 00:45:57,520
Teniente, ¿qué ha dicho
la doctora del tema?
806
00:45:59,040 --> 00:46:01,040
Puede que lo hiciera porque estaba celosa.
807
00:46:01,480 --> 00:46:02,600
Ha dicho
808
00:46:02,760 --> 00:46:04,280
que puede que lo haya hecho por celos.
809
00:46:04,600 --> 00:46:06,640
¿Celos? ¿Celos de qué?
810
00:46:08,840 --> 00:46:10,720
Puede que su vida amorosa
sea su punto débil,
811
00:46:11,120 --> 00:46:14,640
o puede que algún novio la dejara
antes de la boda.
812
00:46:15,240 --> 00:46:17,520
Por eso hace que las víctimas
813
00:46:17,760 --> 00:46:19,200
pasen por lo mismo que ella.
814
00:46:20,080 --> 00:46:22,480
Está celosa porque su novio la dejó.
815
00:46:23,440 --> 00:46:25,280
¿Solo porque la dejaron?
816
00:46:29,840 --> 00:46:30,800
¿Novio?
817
00:46:33,720 --> 00:46:34,720
Un momento.
818
00:46:35,320 --> 00:46:36,360
¿Adónde va?
819
00:46:37,120 --> 00:46:38,160
Teniente.
820
00:46:41,120 --> 00:46:42,320
¿Janya?
821
00:46:42,560 --> 00:46:44,000
Estuvimos saliendo tres años.
822
00:46:44,480 --> 00:46:45,760
Estuvimos a punto de casarnos.
823
00:46:46,080 --> 00:46:48,640
Estábamos preparando la boda
y casi nos compramos una casa.
824
00:46:48,720 --> 00:46:50,320
Luego, rompimos.
825
00:46:50,720 --> 00:46:51,680
¿Por qué rompieron?
826
00:46:52,040 --> 00:46:53,080
Por dinero.
827
00:46:53,560 --> 00:46:55,440
Resulta que vi sus extractos bancarios
828
00:46:55,960 --> 00:46:56,880
y descubrí
829
00:46:57,360 --> 00:46:59,040
que era una insensata con el dinero.
830
00:46:59,360 --> 00:47:00,600
Tenía las tarjetas a tope.
831
00:47:01,080 --> 00:47:02,440
Si nos hubiéramos casado,
832
00:47:02,720 --> 00:47:04,880
me habría pasado la vida
pagando sus deudas.
833
00:47:04,960 --> 00:47:06,600
¿La ha visto hace poco?
834
00:47:06,680 --> 00:47:08,360
Me la encontré una vez.
835
00:47:08,440 --> 00:47:09,320
Sí.
836
00:47:10,400 --> 00:47:12,360
La llamé por su nombre, Janya.
837
00:47:13,240 --> 00:47:15,480
¿Saben lo que me dijo?
838
00:47:16,560 --> 00:47:19,240
Que su nombre era Marisa.
839
00:47:21,960 --> 00:47:23,160
¿Iba con su novio?
840
00:47:23,560 --> 00:47:24,800
Creo que sí.
841
00:47:25,760 --> 00:47:26,880
¿Era este hombre?
842
00:47:31,000 --> 00:47:32,960
Sí, este es.
843
00:47:38,640 --> 00:47:39,640
Ya lo entiendo.
844
00:47:41,880 --> 00:47:43,400
Todo ha surgido por celos,
845
00:47:43,960 --> 00:47:45,920
porque anularon su boda.
846
00:47:48,760 --> 00:47:50,200
Sus clientes
847
00:47:51,040 --> 00:47:52,760
parecen muy felices y enamorados.
848
00:47:53,480 --> 00:47:55,400
Tienen dinero para comprar una casa cara
849
00:47:55,480 --> 00:47:56,640
y a usted la bombardean
850
00:47:56,720 --> 00:47:58,120
los de recobros.
851
00:47:58,960 --> 00:48:00,400
Debió de enfurecerse.
852
00:48:09,440 --> 00:48:11,520
- Vamos a hacernos fotos.
- Vale.
853
00:48:13,560 --> 00:48:15,400
No sale el fondo en la foto.
854
00:48:16,880 --> 00:48:18,920
- Que nos la haga May.
- Vale.
855
00:48:19,000 --> 00:48:20,760
- Por favor.
- Claro.
856
00:48:20,960 --> 00:48:21,840
Tome.
857
00:48:21,920 --> 00:48:24,120
- Estos son los documentos.
- Gracias.
858
00:48:27,000 --> 00:48:28,040
¿Puedo verla?
859
00:48:28,160 --> 00:48:29,360
¿Está bien?
860
00:48:30,480 --> 00:48:31,320
Vaya.
861
00:48:31,400 --> 00:48:32,240
Sí.
862
00:48:32,520 --> 00:48:33,800
Qué bonita.
863
00:48:35,560 --> 00:48:36,960
Perdonen.
864
00:48:37,040 --> 00:48:38,000
- Vale.
- Vale.
865
00:48:43,680 --> 00:48:45,840
{\an8}TIENE UN SALDO PENDIENTE
DE 150 379 BATS
866
00:48:48,840 --> 00:48:50,680
¿Soy culpable por tener deudas?
867
00:48:51,200 --> 00:48:52,320
Entiendo cómo se siente.
868
00:48:52,400 --> 00:48:53,520
¿Qué es lo que entiende?
869
00:48:53,840 --> 00:48:55,520
No es feliz con su vida.
870
00:48:55,880 --> 00:48:57,680
Por eso destruye la vida de los demás.
871
00:48:57,760 --> 00:48:59,560
¿Por qué piensa que no soy feliz?
872
00:49:03,880 --> 00:49:05,760
No sabe nada de mí.
873
00:49:06,560 --> 00:49:07,840
Si fuera feliz,
874
00:49:08,880 --> 00:49:11,360
¿por qué querría vivir como otra persona?
875
00:49:14,480 --> 00:49:16,080
Estaba utilizando
876
00:49:16,160 --> 00:49:18,520
la identidad de otra persona
877
00:49:21,400 --> 00:49:23,480
hasta que Udom, su novio, la descubrió.
878
00:49:30,800 --> 00:49:31,880
¿Ya has vuelto?
879
00:49:38,760 --> 00:49:39,920
¿Quién eres?
880
00:49:40,000 --> 00:49:41,480
¡Dime quién eres de verdad!
881
00:49:46,040 --> 00:49:47,880
Cuando descubrió que no era Marisa,
882
00:49:48,600 --> 00:49:50,000
lo mató.
883
00:49:51,520 --> 00:49:52,760
Pero es una pena,
884
00:49:53,200 --> 00:49:55,200
porque era lo único bueno
que tenía en la vida.
885
00:49:57,440 --> 00:49:58,960
Usted no sabe nada.
886
00:49:59,320 --> 00:50:01,240
Ni siquiera puede sacarse una foto.
887
00:50:02,120 --> 00:50:04,480
¿Eso es vivir su propia vida?
888
00:50:08,240 --> 00:50:09,320
Tome.
889
00:50:10,520 --> 00:50:12,200
Estos son los carnés de identidad,
890
00:50:12,280 --> 00:50:13,480
la inscripción de la vivienda,
891
00:50:13,560 --> 00:50:16,760
las nóminas y extractos de cuentas
de los últimos seis meses.
892
00:50:19,720 --> 00:50:21,040
Eso es todo.
893
00:50:22,240 --> 00:50:24,160
¿Cree que nos la concederán?
894
00:50:24,320 --> 00:50:26,160
Viendo sus salarios,
895
00:50:26,920 --> 00:50:28,520
creo que sí.
896
00:50:30,200 --> 00:50:32,520
¿Puede pedirle al banco que se dé prisa?
897
00:50:32,760 --> 00:50:34,200
Nos gustaría tenerla en una semana.
898
00:50:34,760 --> 00:50:35,920
Vale.
899
00:50:45,720 --> 00:50:47,720
Entonces, usó sus documentos personales
900
00:50:48,280 --> 00:50:50,040
para abrir cuentas bancarias,
901
00:50:51,040 --> 00:50:52,240
pedir tarjetas de crédito,
902
00:50:53,200 --> 00:50:55,720
comprar un coche y hacer transacciones.
903
00:50:56,280 --> 00:50:57,600
Eso ha sido suficiente
904
00:50:58,080 --> 00:51:00,240
para destrozar la vida de sus víctimas.
905
00:51:04,880 --> 00:51:07,040
Ver la vida de esa gente destrozada
906
00:51:08,320 --> 00:51:10,120
ha debido hacerla muy feliz.
907
00:51:30,640 --> 00:51:31,840
¿Está contenta?
908
00:51:33,120 --> 00:51:34,720
¿Que si estoy contenta?
909
00:51:35,600 --> 00:51:37,120
Hágase usted esa pregunta.
910
00:51:39,160 --> 00:51:41,840
¿No le gustaría usar
el nombre de otra persona
911
00:51:42,400 --> 00:51:43,880
para hacer lo que quisiera
912
00:51:44,160 --> 00:51:46,040
sin preocuparse de las consecuencias?
913
00:51:47,120 --> 00:51:48,520
¿No sería feliz?
914
00:51:50,960 --> 00:51:53,400
No soy la única que lo hace.
915
00:51:57,720 --> 00:51:58,840
¿No está de acuerdo?
916
00:52:01,280 --> 00:52:02,600
Deje de decir tonterías.
917
00:52:16,640 --> 00:52:18,360
COMISARÍA PROVINCIAL DE THAMAKA
918
00:52:18,440 --> 00:52:21,720
Entonces no había estas cosas.
Se llama teléfono inteligente.
919
00:52:22,600 --> 00:52:23,680
¿Teléfono inteligente?
920
00:52:23,760 --> 00:52:24,760
Sí.
921
00:52:26,080 --> 00:52:27,480
Como el que usa el teniente.
922
00:52:27,560 --> 00:52:28,480
Eso es.
923
00:52:28,560 --> 00:52:31,480
Con él, no solo puedes llamar a la gente,
924
00:52:31,560 --> 00:52:33,040
sino que también hace fotos
925
00:52:33,120 --> 00:52:34,320
y manda mensajes.
926
00:52:34,400 --> 00:52:36,040
Es más, si quieres saber algo,
927
00:52:36,120 --> 00:52:38,640
puedes buscarlo en internet.
928
00:52:38,840 --> 00:52:39,880
Puedes buscar de todo.
929
00:52:42,040 --> 00:52:43,600
- ¿Cualquier cosa?
- Sí.
930
00:52:48,840 --> 00:52:49,960
Prueba.
931
00:52:51,960 --> 00:52:53,880
¿Cómo vuelvo al año 1985?
932
00:52:56,320 --> 00:52:57,720
No creo que sepa
933
00:52:57,800 --> 00:53:00,080
cómo hacerlo.
934
00:53:00,160 --> 00:53:02,360
¿Qué? Has dicho
que podía preguntar cualquier cosa.
935
00:53:02,440 --> 00:53:04,040
A ver qué te parece.
936
00:53:04,120 --> 00:53:06,280
Voy a guardar mi número
937
00:53:06,360 --> 00:53:08,280
y el del teniente Than,
938
00:53:09,760 --> 00:53:11,040
así podemos llamarnos.
939
00:53:11,720 --> 00:53:13,320
Alguien me llama.
940
00:53:13,880 --> 00:53:15,400
Mira, se usa así.
941
00:53:15,480 --> 00:53:17,120
Deslizas para aceptar la llamada.
942
00:53:17,200 --> 00:53:18,800
Entonces puedes hablar.
943
00:53:18,880 --> 00:53:20,520
Hola, el inspector Suchart al habla.
944
00:53:20,600 --> 00:53:21,440
Inspector.
945
00:53:21,520 --> 00:53:23,560
Le he enviado por correo
las imágenes que pidió.
946
00:53:23,640 --> 00:53:25,760
¿Ah, sí? Gracias.
947
00:53:25,840 --> 00:53:26,800
Pee.
948
00:53:26,960 --> 00:53:29,360
Tenemos las imágenes del otro Peera.
949
00:53:29,440 --> 00:53:30,360
¿En serio?
950
00:53:32,040 --> 00:53:34,520
¿Ha estado ocupado?
Hacía mucho que no lo veía.
951
00:53:34,960 --> 00:53:35,960
Sí.
952
00:53:36,400 --> 00:53:37,680
Ha hecho un gran trabajo.
953
00:53:37,760 --> 00:53:39,560
En pocos días ha encontrado al culpable.
954
00:53:39,960 --> 00:53:41,640
A día de hoy, no es tan sencillo
955
00:53:41,840 --> 00:53:44,440
que los criminales no dejen ninguna pista.
956
00:53:44,520 --> 00:53:45,600
Al final,
957
00:53:45,680 --> 00:53:48,560
meten la pata de alguna forma
y lo podemos usar en su contra.
958
00:53:50,240 --> 00:53:51,760
No esté tan seguro de eso.
959
00:53:52,360 --> 00:53:54,160
A veces pueden ser tan obvios
960
00:53:54,240 --> 00:53:55,240
que no se esconden,
961
00:53:56,640 --> 00:53:58,000
pero acabamos por no verlos.
962
00:53:59,640 --> 00:54:01,880
Pero si intentan hacer alguna maldad,
963
00:54:02,400 --> 00:54:04,320
acabaremos por encontrarlos.
964
00:54:05,720 --> 00:54:08,360
No podrían cogerme así.
965
00:54:08,440 --> 00:54:10,040
El cabo Pee es todavía peor que usted.
966
00:54:11,960 --> 00:54:13,200
Ni siquiera tiene móvil.
967
00:54:15,840 --> 00:54:17,840
A veces, la gente que es así
968
00:54:18,080 --> 00:54:20,560
tiene algo que esconder
969
00:54:20,760 --> 00:54:22,360
o no quiere contarnos algo.
970
00:54:26,720 --> 00:54:27,960
¿Está contenta?
971
00:54:28,160 --> 00:54:29,880
¿Que si estoy contenta?
972
00:54:29,960 --> 00:54:31,120
Hágase usted esa pregunta.
973
00:54:32,120 --> 00:54:34,720
No soy la única que lo hace.
974
00:54:35,160 --> 00:54:36,480
¿No está de acuerdo?
975
00:54:38,320 --> 00:54:39,760
Deje de decir tonterías.
976
00:54:48,960 --> 00:54:50,000
Mira, Pee.
977
00:54:50,080 --> 00:54:52,040
Tenemos la matrícula
del coche que lo perseguía.
978
00:54:53,040 --> 00:54:54,800
Voy a ver de quién es.
979
00:54:55,040 --> 00:54:56,920
¿Esta es la última localización
con cámara?
980
00:54:57,000 --> 00:54:59,440
Sí. A partir de aquí, no hay cámaras.
981
00:54:59,920 --> 00:55:01,480
¿Y dónde está?
982
00:55:02,040 --> 00:55:04,360
En la carretera junto al río Mae Klong.
983
00:55:06,680 --> 00:55:07,600
Vamos para allá.
984
00:55:08,960 --> 00:55:10,520
Eh, Pee. Espera.
985
00:55:40,400 --> 00:55:41,840
Vamos a preguntarle a alguien.
986
00:55:56,600 --> 00:55:57,760
¿Puedo ayudarle?
987
00:55:58,000 --> 00:55:59,520
Sí, por favor.
988
00:55:59,760 --> 00:56:00,680
Sí que puede.
989
00:56:00,760 --> 00:56:02,840
Estoy buscando al cabo Pee.
990
00:56:05,160 --> 00:56:06,320
¿Peera Chumchuen?
991
00:56:06,400 --> 00:56:07,720
Sí.
992
00:56:09,240 --> 00:56:10,160
Entiendo.
993
00:56:10,440 --> 00:56:11,720
¿Es usted el taxista?
994
00:56:11,880 --> 00:56:13,560
Sí, soy yo.
995
00:56:13,760 --> 00:56:16,320
Vaya, se acuerda de mí. Es genial.
996
00:56:16,400 --> 00:56:18,440
Qué alegría. Es impresionante.
997
00:56:20,920 --> 00:56:24,040
Solo nos hemos visto una vez,
pero se ha acordado de mí.
998
00:56:26,600 --> 00:56:29,080
No como el cabo Peera, que solo me llama
999
00:56:29,600 --> 00:56:30,840
cuando quiere ir a algún sitio.
1000
00:56:30,920 --> 00:56:33,680
Cuando lo veo, solo habla de cosas
que pasaron hace 30 años.
1001
00:56:35,240 --> 00:56:38,040
Oficial, cuando lo vea, ¿puede decirle
1002
00:56:38,600 --> 00:56:40,600
que quiero poner una queja contra él?
1003
00:56:41,920 --> 00:56:42,920
¿Por favor?
1004
00:56:43,480 --> 00:56:45,440
Vale, se lo diré.
1005
00:56:45,520 --> 00:56:47,360
Muchas gracias.
1006
00:56:47,840 --> 00:56:49,600
Es impresionante. Tengo que irme.
1007
00:56:50,960 --> 00:56:52,920
Lo he pillado.
1008
00:56:54,120 --> 00:56:55,440
Es impresionante.
1009
00:57:09,360 --> 00:57:11,720
Las cosas cambian mucho en 30 años.
1010
00:57:12,240 --> 00:57:15,000
Antes, con unas llamadas
encontrabas al sospechoso.
1011
00:57:16,960 --> 00:57:17,840
- Vámonos.
- Es...
1012
00:57:18,800 --> 00:57:20,680
Se ha portado como un imbécil.
1013
00:57:21,320 --> 00:57:22,200
Pee.
1014
00:57:25,160 --> 00:57:28,120
{\an8}JEFE DE POLICÍA SUCHART PHONGPRATAN
1015
00:57:59,400 --> 00:58:00,640
¿Qué narices es esto?
1016
00:58:08,560 --> 00:58:12,040
Inspector, hemos encontrado el coche
que nos dijo que buscáramos.
1017
00:58:12,600 --> 00:58:14,400
Tuvo un accidente.
1018
00:58:14,480 --> 00:58:17,600
Se estrelló en la autopista 3199
en el distrito de Srisawat.
1019
01:00:03,640 --> 01:00:06,120
CABO PEERA CHUMCHUEN
JURISDICCIÓN DE SRISAWAT
1020
01:00:08,360 --> 01:00:10,200
Si este es Peera Chumchuen,
1021
01:00:10,680 --> 01:00:12,840
¿quién es el Peera Chumchuen
1022
01:00:13,200 --> 01:00:14,280
que conozco?
1023
01:00:25,800 --> 01:00:28,160
Ya lleva muerto un tiempo.
1024
01:00:28,240 --> 01:00:29,640
¿Lo ha identificado?
1025
01:00:29,720 --> 01:00:32,120
Por eso lo he llamado.
1026
01:00:32,200 --> 01:00:33,680
¿Ha comprobado la matrícula?
1027
01:00:33,760 --> 01:00:34,960
Es falsa. No nos consta.
1028
01:00:35,040 --> 01:00:37,800
¿Qué caso es este?
¿Por qué lo están investigando solos?
1029
01:00:37,880 --> 01:00:38,720
No es nada.
1030
01:00:38,800 --> 01:00:40,080
¿Por qué no nos hablan de él?
1031
01:00:40,440 --> 01:00:41,880
Somos un equipo, ¿no?
1032
01:00:42,360 --> 01:00:45,280
Me gustaría ver el expediente
del cabo Peera Chumchuen.
1033
01:00:45,360 --> 01:00:46,680
¿Qué está pasando?
1034
01:00:46,760 --> 01:00:47,800
¿Qué quiere decir?
1035
01:00:47,880 --> 01:00:50,520
Otra persona ha preguntado
por ese expediente.
1036
01:00:50,600 --> 01:00:51,960
EN EL PRÓXIMO EPISODIO
1037
01:00:52,040 --> 01:00:53,600
Aquí está. Hablando del rey de Roma.
1038
01:01:52,920 --> 01:01:54,920
Subtítulos: Isabel Pozas González
69291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.