Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,160 --> 00:00:45,240
Eres tú.
2
00:00:45,320 --> 00:00:46,280
No estás muerto.
3
00:00:46,360 --> 00:00:48,040
Estás vivo.
4
00:00:48,120 --> 00:00:49,080
¡Thanwa!
5
00:00:49,160 --> 00:00:50,040
Thanwa.
6
00:00:50,120 --> 00:00:51,080
La he llamado
7
00:00:51,160 --> 00:00:54,160
porque creo que usted
puede hacer que hable.
8
00:00:55,320 --> 00:00:56,560
Thanwa
9
00:00:56,960 --> 00:00:59,760
me dijo que me escondiera en el armario.
10
00:01:00,200 --> 00:01:02,480
{\an8}Seguro que el teniente
está en la escena del crimen.
11
00:01:02,560 --> 00:01:03,800
Nunca lo dejan entrar.
12
00:01:03,880 --> 00:01:04,720
¿Por qué?
13
00:01:04,800 --> 00:01:06,840
Siempre que matan así a una mujer,
14
00:01:06,920 --> 00:01:09,160
va a la comisaría que corresponda.
15
00:01:09,240 --> 00:01:11,400
Porque cree que el asesino es Prakan.
16
00:01:12,240 --> 00:01:13,200
¿Prakan?
17
00:01:23,480 --> 00:01:25,040
No dudes que te voy a coger.
18
00:01:25,920 --> 00:01:27,960
THANTHAI
19
00:01:31,120 --> 00:01:33,200
Me llama temprano, teniente Than.
20
00:01:33,280 --> 00:01:34,680
¿Qué pasa?
21
00:01:34,760 --> 00:01:37,440
Quiero el informe de la autopsia
de la mujer que murió en el río.
22
00:01:38,240 --> 00:01:40,080
Aún no he recibido
la información del caso,
23
00:01:40,520 --> 00:01:42,400
pero le preguntaré a mi amigo
24
00:01:42,480 --> 00:01:44,520
del Instituto Central
de Ciencias Forenses.
25
00:01:44,600 --> 00:01:45,960
Vale, doctor. Gracias.
26
00:01:48,960 --> 00:01:49,880
¿Sí, doctor?
27
00:01:50,720 --> 00:01:52,160
¿Estás ocupado?
28
00:01:55,920 --> 00:01:56,840
Sí.
29
00:01:57,800 --> 00:01:59,960
Te llamaba para preguntarte
30
00:02:00,320 --> 00:02:03,440
si puedes venir.
31
00:02:03,960 --> 00:02:05,640
Ya te he explicado muchas veces
32
00:02:05,720 --> 00:02:07,320
por qué no puedo ir a la tumba de mamá.
33
00:02:39,720 --> 00:02:40,640
Abuelo.
34
00:03:27,120 --> 00:03:30,760
DETENGAN AL CULPABLE.
35
00:03:53,080 --> 00:03:54,400
¿Esto qué significa, papá?
36
00:03:59,840 --> 00:04:02,080
Pensaba que mamá había muerto
porque estaba enferma,
37
00:04:04,400 --> 00:04:06,080
pero ¿qué significa esto?
38
00:04:13,320 --> 00:04:15,240
¿Cómo murió mamá?
39
00:04:20,800 --> 00:04:23,320
SOLICITUD DE INGRESO EN LA ESCUELA
DE LAS FUERZAS ARMADAS, 1999
40
00:04:23,400 --> 00:04:25,840
Si no puedes hacer nada, lo haré yo.
41
00:04:26,520 --> 00:04:28,520
Atraparé al asesino con mis manos.
42
00:04:30,040 --> 00:04:31,640
Y por eso
43
00:04:32,320 --> 00:04:35,120
no voy a estudiar medicina,
voy a ser policía.
44
00:04:38,920 --> 00:04:39,840
Than.
45
00:04:40,080 --> 00:04:41,400
Cálmate.
46
00:04:41,520 --> 00:04:43,240
Espera un poco y piénsalo.
47
00:04:43,720 --> 00:04:45,040
Ya lo he decidido, Orn.
48
00:04:47,040 --> 00:04:47,920
Than.
49
00:04:53,080 --> 00:04:55,120
No iré a ver a mamá
50
00:04:55,680 --> 00:04:57,120
hasta que detenga al asesino.
51
00:05:09,200 --> 00:05:10,440
¿Y esta carta?
52
00:05:10,680 --> 00:05:12,760
Esta carta puede ayudarme
a volver al pasado.
53
00:05:14,120 --> 00:05:14,960
Oye.
54
00:05:15,480 --> 00:05:17,320
Es una multa de velocidad.
55
00:05:18,560 --> 00:05:20,040
Es de Peera Chumchuen.
56
00:05:21,080 --> 00:05:22,400
Se la pusieron el día que llegué.
57
00:05:22,840 --> 00:05:23,960
Vaya.
58
00:05:24,320 --> 00:05:26,000
Qué coincidencia.
59
00:05:26,360 --> 00:05:28,600
Puede que no lo sea, Chart.
60
00:05:28,840 --> 00:05:30,440
Lo que tenemos que hacer ahora
61
00:05:30,840 --> 00:05:32,160
es encontrarlo.
62
00:05:42,960 --> 00:05:45,880
{\an8}GRACIAS POR COGER A LA PERSONA
QUE LE HIZO DAÑO A THANWA
63
00:05:49,400 --> 00:05:52,680
Una zona de bajas presiones
se ha desplazado desde Birmania
64
00:05:52,920 --> 00:05:55,080
y está activa sobre el centro de Tailandia
65
00:05:55,240 --> 00:05:57,280
con fuertes vientos
por una depresión monzónica.
66
00:05:57,360 --> 00:05:59,440
Esto provoca fuertes lluvias en zonas
67
00:05:59,520 --> 00:06:02,280
de Kanchanaburi y Ratchaburi,
68
00:06:02,360 --> 00:06:04,320
en especial, en el distrito de Sai Yok,
69
00:06:04,640 --> 00:06:05,960
el de Dan Makham Tia,
70
00:06:06,040 --> 00:06:08,120
el de Tha Muang y el de Thamaka.
71
00:06:19,040 --> 00:06:21,360
Siempre que matan así a una mujer,
72
00:06:21,880 --> 00:06:24,240
el teniente va
a la comisaría que corresponda.
73
00:06:24,320 --> 00:06:26,120
Aunque esté fuera de su zona de trabajo.
74
00:06:28,560 --> 00:06:29,480
Teniente.
75
00:06:30,920 --> 00:06:32,760
¿Cree que Prakan asesinó a la mujer
76
00:06:33,600 --> 00:06:34,760
que murió el otro día?
77
00:06:40,080 --> 00:06:42,200
Me han dicho
que consiguió capturar a Prakan.
78
00:06:43,560 --> 00:06:44,800
Pero que escapó.
79
00:06:47,240 --> 00:06:48,120
¿Por qué lo pregunta?
80
00:06:49,080 --> 00:06:50,280
Por nada.
81
00:06:51,280 --> 00:06:53,440
He notado que está obsesionado
con ese tío.
82
00:07:00,240 --> 00:07:02,280
Hay un vídeo de la cámara
que hay frente al hospital
83
00:07:02,440 --> 00:07:04,800
en el que se le ve subiendo a un coche
con la señora Nattaya.
84
00:07:04,880 --> 00:07:06,680
Más tarde, encontramos su cuerpo.
85
00:07:06,920 --> 00:07:08,000
¿Y qué?
86
00:07:09,360 --> 00:07:11,320
¿Qué se siente al matar a alguien?
87
00:07:12,320 --> 00:07:13,360
¿Se siente feliz
88
00:07:14,920 --> 00:07:16,640
cuando ve que no respira?
89
00:07:21,720 --> 00:07:23,480
¿Quiere escuchar algo gracioso?
90
00:07:24,720 --> 00:07:26,280
He matado a muchas más,
91
00:07:27,360 --> 00:07:29,040
pero no encontraron pruebas.
92
00:07:29,800 --> 00:07:33,360
Quiero que busque esos casos antiguos.
93
00:07:37,360 --> 00:07:38,760
Su historia es muy mala.
94
00:07:39,280 --> 00:07:40,880
Usted no es nada inteligente.
95
00:07:43,080 --> 00:07:44,840
Nadie conoce esos casos
96
00:07:44,920 --> 00:07:47,200
porque no se incluyeron en el informe.
97
00:07:48,880 --> 00:07:51,080
Esos casos se los llevó el viento.
98
00:08:01,800 --> 00:08:03,760
Esos casos no se incluyeron en el informe.
99
00:08:03,920 --> 00:08:05,240
Nadie los conoce.
100
00:08:05,480 --> 00:08:07,760
El caso de mi madre
tampoco está en el informe.
101
00:08:11,960 --> 00:08:13,560
Levántese, Prakan.
102
00:08:42,320 --> 00:08:43,720
¿Puedo ir al baño?
103
00:08:55,640 --> 00:08:56,520
Eh.
104
00:08:56,920 --> 00:08:57,920
¿Qué está haciendo?
105
00:09:00,520 --> 00:09:01,600
Abra la puerta.
106
00:09:12,480 --> 00:09:13,440
Mierda.
107
00:09:21,120 --> 00:09:22,040
No.
108
00:09:38,760 --> 00:09:40,200
Teniente Than.
109
00:09:41,200 --> 00:09:42,680
- Teniente.
- ¡Sargento!
110
00:09:43,080 --> 00:09:44,440
¡Eh!
111
00:09:44,520 --> 00:09:45,600
¿Qué ha pasado?
112
00:09:47,040 --> 00:09:48,040
Prakan.
113
00:10:10,200 --> 00:10:11,320
¡Mierda!
114
00:10:19,240 --> 00:10:20,120
¿Teniente?
115
00:10:25,480 --> 00:10:26,480
Oiga.
116
00:10:28,440 --> 00:10:30,040
¿Sabe que es una falta de respeto
117
00:10:30,920 --> 00:10:32,200
que ignore lo que le digo?
118
00:10:32,280 --> 00:10:34,760
El respeto es para quien lo merece.
119
00:10:40,080 --> 00:10:41,240
¿Qué pasa?
120
00:10:41,520 --> 00:10:42,840
Viene vestido de negro.
121
00:10:43,120 --> 00:10:44,000
¿Está de luto?
122
00:10:45,080 --> 00:10:46,280
¿Quién ha muerto?
123
00:10:46,520 --> 00:10:48,160
¿Puede dejar de molestarme?
124
00:10:50,560 --> 00:10:51,480
Vale.
125
00:10:51,560 --> 00:10:53,080
No quería molestarle.
126
00:11:02,120 --> 00:11:03,040
¿Hola?
127
00:11:04,040 --> 00:11:04,920
¿Qué?
128
00:11:05,000 --> 00:11:06,520
¿Un asesinato?
129
00:11:22,800 --> 00:11:24,160
La víctima se llama Samat.
130
00:11:24,480 --> 00:11:25,960
Era camionero.
131
00:11:26,480 --> 00:11:29,600
Llamó para pedir ayuda
a la policía de tráfico hace una hora,
132
00:11:29,880 --> 00:11:31,200
dijo que había un accidente.
133
00:11:31,480 --> 00:11:33,800
Cuando lo llamamos, no cogió el teléfono.
134
00:11:34,280 --> 00:11:36,760
Entonces, buscamos la ubicación del móvil
135
00:11:36,840 --> 00:11:38,960
y lo encontramos muerto.
136
00:11:45,040 --> 00:11:46,640
Justo en la cabeza.
137
00:11:46,720 --> 00:11:48,360
El culpable debe de seguir aquí
138
00:11:48,440 --> 00:11:49,480
porque llegué justo
139
00:11:49,560 --> 00:11:51,520
tras coger la llamada hará una hora.
140
00:11:51,600 --> 00:11:52,720
¿Cuántas personas hay?
141
00:11:52,800 --> 00:11:53,760
Seis.
142
00:11:53,960 --> 00:11:55,160
¿Ha salido alguien?
143
00:11:55,240 --> 00:11:56,160
Creo que no.
144
00:11:56,440 --> 00:11:58,800
Es difícil escapar con este diluvio.
145
00:11:59,760 --> 00:12:01,600
¿El camión que está aparcado
delante es suyo?
146
00:12:01,680 --> 00:12:02,600
Sí.
147
00:12:23,320 --> 00:12:25,320
Si el agresor le ha hecho esto
a un boxeador
148
00:12:26,120 --> 00:12:27,880
es porque lo cogió con la guardia baja.
149
00:12:35,120 --> 00:12:37,080
{\an8}CT 647
150
00:12:37,960 --> 00:12:39,400
TK 3754
151
00:12:39,480 --> 00:12:40,880
TH 2027
152
00:13:01,040 --> 00:13:02,720
Soy el teniente Thanthai.
153
00:13:03,000 --> 00:13:05,520
Seguro que todos saben que aquí
154
00:13:05,600 --> 00:13:07,080
se ha cometido un asesinato.
155
00:13:07,760 --> 00:13:10,760
El equipo de investigación
y los forenses vienen de camino,
156
00:13:10,880 --> 00:13:13,240
así que deben permanecer aquí
157
00:13:13,320 --> 00:13:14,280
para investigar.
158
00:13:14,360 --> 00:13:16,400
No creo que me fuera aunque quisiera,
159
00:13:16,520 --> 00:13:17,960
está lloviendo a mares.
160
00:13:18,480 --> 00:13:20,080
Sería genial que dejaran de fingir
161
00:13:20,160 --> 00:13:21,960
y confesaran,
162
00:13:22,880 --> 00:13:24,160
así acabaríamos rápido.
163
00:13:45,280 --> 00:13:48,640
¿Por qué me miran así?
Voy a servir un aperitivo a los clientes.
164
00:14:02,680 --> 00:14:04,640
Está todo inundado
y las carreteras cortadas.
165
00:14:04,720 --> 00:14:05,920
No cojan esta carretera.
166
00:14:06,000 --> 00:14:07,240
¿Qué?
167
00:14:07,480 --> 00:14:09,120
El agua llega por encima de las ruedas.
168
00:14:09,200 --> 00:14:10,440
Se han estropeado muchos coches.
169
00:14:10,680 --> 00:14:12,040
Creo que deberían esperar
170
00:14:12,240 --> 00:14:13,960
a que bajara el nivel del agua.
171
00:14:14,200 --> 00:14:15,440
Creo que mañana estará bien.
172
00:14:15,760 --> 00:14:17,040
¿Qué hacemos, inspector?
173
00:14:17,480 --> 00:14:20,080
Si cogemos otro camino,
también habrá mucha agua.
174
00:14:20,480 --> 00:14:21,440
¿Qué hacemos?
175
00:14:22,200 --> 00:14:23,160
Joder.
176
00:14:24,400 --> 00:14:27,120
El Servicio de Meteorología ha anunciado
177
00:14:27,200 --> 00:14:29,640
que Tailandia sufre
una fluctuación climática,
178
00:14:29,720 --> 00:14:31,880
lo que hace que Kanchanaburi
179
00:14:32,120 --> 00:14:33,680
y sus provincias vecinas
180
00:14:33,760 --> 00:14:38,040
experimenten fuertes lluvias hasta mañana.
181
00:14:38,200 --> 00:14:41,400
Eviten viajar por la zona
182
00:14:41,840 --> 00:14:44,640
porque hay muchas carreteras inundadas
183
00:14:44,920 --> 00:14:48,720
y corrimientos de tierra,
y se han cerrado muchas carreteras.
184
00:14:49,120 --> 00:14:49,960
Me aburro.
185
00:14:50,120 --> 00:14:51,640
¿Cuándo puedo irme?
186
00:14:52,320 --> 00:14:55,160
Tenemos que esperar a que termine
la investigación policial.
187
00:14:55,600 --> 00:14:56,760
Esto es absurdo.
188
00:14:57,680 --> 00:15:00,080
Ni siquiera sabemos
si el culpable sigue aquí.
189
00:15:14,280 --> 00:15:15,360
Hola, inspector.
190
00:15:15,440 --> 00:15:16,280
¿Sabe
191
00:15:16,360 --> 00:15:18,160
que las carreteras están inundadas
192
00:15:18,240 --> 00:15:19,560
y las rutas alternativas cortadas?
193
00:15:19,640 --> 00:15:21,960
El equipo forense no puede venir, ¿no?
194
00:15:22,080 --> 00:15:24,080
No, y nosotros, tampoco.
195
00:15:24,600 --> 00:15:25,840
¿Por qué no pueden venir?
196
00:15:27,960 --> 00:15:29,640
Deberían encontrar la forma
197
00:15:30,080 --> 00:15:31,160
y coger el camino...
198
00:15:31,640 --> 00:15:32,800
¿Hola?
199
00:15:34,320 --> 00:15:36,760
¿Hola? Teniente.
200
00:15:40,360 --> 00:15:41,360
¿Qué ha dicho?
201
00:15:43,600 --> 00:15:44,960
No puede venir nadie.
202
00:15:48,680 --> 00:15:49,920
Estamos solos contra el agresor,
203
00:15:50,760 --> 00:15:51,920
que aún está aquí.
204
00:15:52,680 --> 00:15:53,880
Es fácil.
205
00:15:55,040 --> 00:15:57,200
Hay que cogerlo
antes de que deje de llover.
206
00:15:58,760 --> 00:15:59,720
Eso es todo.
207
00:16:03,520 --> 00:16:05,960
{\an8}PICHITCHAI SAENGNAMCHOKE
DIRECTOR GENERAL
208
00:16:06,160 --> 00:16:07,800
Pregúntenme lo que quieran,
209
00:16:07,960 --> 00:16:10,040
así puedo irme cuando pare la lluvia.
210
00:16:10,680 --> 00:16:12,520
Tengo que iniciar la ceremonia nupcial
211
00:16:12,600 --> 00:16:14,160
del hijo de un alcalde.
212
00:16:14,520 --> 00:16:15,960
Ante un evento de tal importancia,
213
00:16:16,080 --> 00:16:18,640
¿cómo pueden detenerme solo por la muerte
214
00:16:18,920 --> 00:16:19,880
de un camionero?
215
00:16:20,000 --> 00:16:22,200
¿Por qué habla así?
216
00:16:22,520 --> 00:16:23,560
Han matado a una persona.
217
00:16:25,480 --> 00:16:27,640
Quizá pone excusas porque es el culpable.
218
00:16:28,200 --> 00:16:29,040
Oiga.
219
00:16:29,280 --> 00:16:31,760
Tenga cuidado
o lo denuncio por difamación.
220
00:16:31,920 --> 00:16:32,960
Señor Pichitchai.
221
00:16:33,720 --> 00:16:35,280
¿Por qué tiene un faro roto?
222
00:16:35,600 --> 00:16:36,680
CT 647
223
00:16:38,280 --> 00:16:39,320
¿Se me ha roto un faro?
224
00:16:39,400 --> 00:16:40,720
¿Cómo lo sabe?
225
00:16:40,800 --> 00:16:41,880
Yo no lo sabía.
226
00:16:42,160 --> 00:16:44,040
Muéstrenos la grabación
de la cámara del coche.
227
00:16:44,800 --> 00:16:46,040
Está rota, la he quitado.
228
00:16:46,520 --> 00:16:47,520
¿La ha quitado
229
00:16:47,680 --> 00:16:49,000
o se ha librado de ella?
230
00:16:49,080 --> 00:16:49,960
Oigan.
231
00:16:50,240 --> 00:16:52,400
¿Por qué dicen estupideces?
232
00:16:52,840 --> 00:16:54,160
¿Cómo se llama? ¿Cuál es su rango?
233
00:16:54,240 --> 00:16:55,320
¿Cuál es su comisaría?
234
00:16:55,400 --> 00:16:56,880
La comisaría provincial de Thamaka.
235
00:16:57,080 --> 00:16:58,320
Llevamos aquí mucho tiempo.
236
00:16:58,400 --> 00:16:59,680
¿Por qué? ¿Algún problema?
237
00:17:04,400 --> 00:17:05,560
Soy profesor.
238
00:17:05,920 --> 00:17:07,160
He asistido a una reunión.
239
00:17:07,680 --> 00:17:10,440
Me estaba quedando dormido
y paré a tomar un café.
240
00:17:11,599 --> 00:17:12,599
Miren.
241
00:17:13,440 --> 00:17:14,760
Todavía tengo el tique.
242
00:17:14,960 --> 00:17:16,200
Ahí pone la hora.
243
00:17:21,280 --> 00:17:23,839
¿Seguro que el culpable sigue aquí?
244
00:17:24,280 --> 00:17:25,359
¿Y las gafas rotas?
245
00:17:28,720 --> 00:17:30,320
Cuando salía de mi apartamento,
246
00:17:30,880 --> 00:17:32,680
había unos niños jugando al fútbol
247
00:17:32,760 --> 00:17:34,280
y me dieron un balonazo.
248
00:17:34,720 --> 00:17:35,640
Estoy mayor.
249
00:17:35,760 --> 00:17:37,520
No pude esquivarlo.
250
00:17:38,080 --> 00:17:40,760
Ha dicho que asistió a una reunión.
¿Por qué va vestido así?
251
00:17:41,160 --> 00:17:44,720
Pensaba ir a hacer ejercicio
después de la reunión,
252
00:17:45,120 --> 00:17:46,480
por eso me puse esta ropa.
253
00:17:52,440 --> 00:17:54,200
Usted encontró el cuerpo.
254
00:17:54,760 --> 00:17:55,800
Quién sabe,
255
00:17:56,280 --> 00:17:58,480
puede que sea el culpable
y esté fingiendo.
256
00:18:01,520 --> 00:18:02,720
Señor, soy Jay Thana,
257
00:18:03,280 --> 00:18:05,960
una joven estrella del golf
que pronto va a ser profesional.
258
00:18:06,680 --> 00:18:08,320
¿Por qué iba a matar a alguien
259
00:18:08,960 --> 00:18:10,720
y destrozar mi futuro?
260
00:18:11,480 --> 00:18:14,760
Lo detuvieron por agresión sexual
y conducir borracho. ¿No era usted?
261
00:18:15,080 --> 00:18:16,960
Deje que le diga algo.
262
00:18:17,080 --> 00:18:18,320
La herida de la víctima
263
00:18:19,560 --> 00:18:22,280
parece causada por un palo de golf.
264
00:18:29,680 --> 00:18:30,840
Yo no lo hice.
265
00:18:31,080 --> 00:18:33,560
Aquí estamos seis personas.
¿Por qué sospecha solo de mí?
266
00:18:33,960 --> 00:18:36,040
Le voy a decir una cosa.
267
00:18:36,240 --> 00:18:38,200
Esa extra llamada Namfah
268
00:18:38,720 --> 00:18:39,760
es más sospechosa que yo.
269
00:18:40,320 --> 00:18:41,440
¿Qué clase de mujer
270
00:18:41,720 --> 00:18:44,840
viaja sola bajo una lluvia
tan fuerte como esta?
271
00:18:47,560 --> 00:18:48,480
Sí.
272
00:18:49,000 --> 00:18:50,640
Jay me recogió cuando hacía autoestop.
273
00:18:52,080 --> 00:18:53,760
Mi coche se estropeó a medio camino.
274
00:18:54,080 --> 00:18:55,760
No quería quedarme sola.
275
00:18:56,800 --> 00:18:58,040
Sea como sea, cuando llegué,
276
00:18:59,440 --> 00:19:00,520
se produjo el incidente.
277
00:19:00,600 --> 00:19:04,000
La policía de tráfico dice que huyó
cuando supo que Samat estaba muerto.
278
00:19:04,520 --> 00:19:05,560
Oiga.
279
00:19:06,040 --> 00:19:07,120
Me dio miedo.
280
00:19:07,680 --> 00:19:10,280
¿Corría por miedo
de que la cogieran por matarlo?
281
00:19:31,280 --> 00:19:32,520
- Sí.
- ¿Qué?
282
00:19:32,960 --> 00:19:34,280
Yo lo maté.
283
00:19:43,520 --> 00:19:44,960
Están impresionados.
284
00:19:47,480 --> 00:19:48,880
¿Qué tal he estado?
285
00:19:49,400 --> 00:19:50,640
¿Ha sido una buena actuación?
286
00:19:51,200 --> 00:19:52,160
Oiga.
287
00:19:53,080 --> 00:19:54,560
¿Cree que es el momento?
288
00:19:56,160 --> 00:19:57,120
Teniente.
289
00:19:58,360 --> 00:19:59,360
¿Qué hace?
290
00:20:04,520 --> 00:20:06,440
Sigo sin poder hablar con el teniente.
291
00:20:06,760 --> 00:20:09,840
Con tanta lluvia,
es normal que la señal se pierda.
292
00:20:10,080 --> 00:20:12,200
- Café, señor.
- Gracias.
293
00:20:13,880 --> 00:20:16,440
REENVIAR
294
00:20:18,960 --> 00:20:21,360
El teniente Than me ha enviado un mensaje.
295
00:20:21,680 --> 00:20:24,080
¿No puede llamarlo,
pero puede enviarle mensajes?
296
00:20:24,160 --> 00:20:26,360
Parecen las matrículas
de los coches de los sospechosos.
297
00:20:27,280 --> 00:20:28,200
Sargento Korn,
298
00:20:28,280 --> 00:20:29,720
busca información de esta gente
299
00:20:29,800 --> 00:20:31,040
y mándasela de inmediato.
300
00:20:31,120 --> 00:20:32,160
¡Deprisa!
301
00:20:33,200 --> 00:20:34,480
Vamos, corre.
302
00:20:36,640 --> 00:20:38,040
¿Por qué me confiscan las llaves?
303
00:20:38,440 --> 00:20:39,680
No puedo ir a ningún sitio
304
00:20:39,920 --> 00:20:41,440
con esta inundación.
305
00:20:41,880 --> 00:20:44,440
¿Cuánto tiempo
van a retener a un inocente?
306
00:20:44,600 --> 00:20:47,560
¿Van a seguir con la investigación
hasta la mañana?
307
00:20:48,080 --> 00:20:49,000
¿Por qué?
308
00:20:49,920 --> 00:20:51,360
¿Se siente culpable?
309
00:20:54,320 --> 00:20:56,040
Si es así, confiese,
310
00:20:57,360 --> 00:20:58,680
evítele problemas a otra gente.
311
00:21:00,520 --> 00:21:01,880
Solo era una pregunta.
312
00:21:12,960 --> 00:21:15,200
Abrí el negocio esta mañana.
313
00:21:16,480 --> 00:21:19,240
El primero que llegó fue el del traje.
314
00:21:24,200 --> 00:21:26,440
El siguiente fue la víctima.
315
00:21:33,360 --> 00:21:34,800
Luego llegó el profesor.
316
00:21:39,240 --> 00:21:41,360
Después, el mensajero.
317
00:21:49,200 --> 00:21:51,560
Los últimos fueron el golfista y la mujer.
318
00:21:57,920 --> 00:21:59,320
¿Está seguro?
319
00:21:59,760 --> 00:22:02,600
Sí, porque he estado aquí todo el tiempo.
320
00:22:35,920 --> 00:22:38,640
Han debido golpearlo con un objeto romo.
321
00:22:41,160 --> 00:22:43,320
Está tocando otro cadáver con las manos.
322
00:22:43,680 --> 00:22:47,600
Los forenses no pueden venir.
¿Cómo encuentro las pistas sin tocarlo?
323
00:22:55,400 --> 00:22:56,840
¿Qué es esto?
324
00:22:58,200 --> 00:22:59,320
¿Arena?
325
00:23:02,520 --> 00:23:03,800
Es cemento.
326
00:23:08,160 --> 00:23:10,120
Le han debido golpear
327
00:23:11,720 --> 00:23:13,880
con algo hecho de cemento.
328
00:24:51,640 --> 00:24:52,600
¿Qué es eso?
329
00:24:52,920 --> 00:24:54,560
El bloque de cemento con el que lo mató.
330
00:24:54,880 --> 00:24:55,880
¿Qué?
331
00:24:56,280 --> 00:25:00,120
¿Quién iba a saber dónde esconder
un bloque de cemento aquí?
332
00:25:01,960 --> 00:25:04,160
Díganos la verdad. Deje de mentir ya.
333
00:25:04,280 --> 00:25:05,400
No estoy mintiendo.
334
00:25:05,840 --> 00:25:08,280
Acababa de conocerlo,
¿por qué iba a matarlo?
335
00:25:30,880 --> 00:25:32,560
La pintura aún no se ha secado.
336
00:25:32,640 --> 00:25:33,760
¿Acaba de terminarlo?
337
00:25:33,840 --> 00:25:35,440
No es la primera vez que lo veía.
338
00:25:35,520 --> 00:25:36,640
Usted lo mató, ¿no?
339
00:25:36,720 --> 00:25:37,840
Yo no lo maté.
340
00:25:37,920 --> 00:25:39,080
¿Y qué es esto?
341
00:25:39,160 --> 00:25:40,840
Díganos la verdad. No mienta.
342
00:25:42,280 --> 00:25:43,600
Venga.
343
00:25:44,440 --> 00:25:45,320
Bueno...
344
00:25:45,880 --> 00:25:48,000
Viene a aparcar casi todos los días.
345
00:25:48,920 --> 00:25:50,880
Nunca toma café
346
00:25:50,960 --> 00:25:52,640
ni compra nada en la tienda.
347
00:25:52,720 --> 00:25:54,000
Se va derecho al baño.
348
00:25:54,080 --> 00:25:56,320
Después, fuma y se vuelve a ir.
349
00:25:56,400 --> 00:25:57,720
¿No es molesto?
350
00:25:57,800 --> 00:25:59,480
¿Por esa razón lo ha matado?
351
00:25:59,560 --> 00:26:01,440
No lo he matado. Solo nos peleamos.
352
00:26:08,240 --> 00:26:09,160
Bueno...
353
00:26:11,120 --> 00:26:12,120
Sí.
354
00:26:13,360 --> 00:26:15,800
Yo fui el primero que encontró el cuerpo.
355
00:26:17,920 --> 00:26:20,400
Iba a poner este cartel en el baño.
356
00:26:20,960 --> 00:26:22,400
No me atreví a contarlo
357
00:26:23,080 --> 00:26:25,360
porque tenía miedo
de que dijeran que era el asesino,
358
00:26:26,400 --> 00:26:27,480
así que mentí.
359
00:26:27,720 --> 00:26:29,680
¿Y si lo acusamos de falso testimonio?
360
00:26:29,760 --> 00:26:31,600
Me da igual. El caso es que no lo maté.
361
00:26:31,680 --> 00:26:33,840
¿Quiere que le diga que sí?
362
00:26:33,920 --> 00:26:36,480
Se lo juro,
363
00:26:36,560 --> 00:26:37,760
yo no lo maté.
364
00:26:39,360 --> 00:26:40,360
Esperen.
365
00:26:41,120 --> 00:26:43,080
Hay un sospechoso.
366
00:26:43,800 --> 00:26:44,960
¿Quién?
367
00:26:45,640 --> 00:26:47,640
El mensajero llamado Winai.
368
00:26:48,760 --> 00:26:50,920
Me han dicho que es un expresidiario.
369
00:26:56,360 --> 00:26:58,280
¿Qué? ¿El señor Winai?
370
00:26:58,360 --> 00:27:01,040
Sí, pero hay algo más.
371
00:27:04,480 --> 00:27:06,120
PERFIL DEL SOSPECHOSO
372
00:27:06,200 --> 00:27:08,200
CONDUCCIÓN TEMERARIA
CON RESULTADO DE MUERTE
373
00:27:08,280 --> 00:27:09,640
SEÑOR WINAI THAMCHAROEN
374
00:27:14,200 --> 00:27:17,040
TESTIGO: SAMAT NIMSUWAN
375
00:27:17,560 --> 00:27:19,800
¿El señor Samat denunció al señor Winai
376
00:27:19,880 --> 00:27:21,880
por un atropello con fuga?
377
00:27:22,200 --> 00:27:26,080
Sí, y también fue testigo
en el juicio del señor Winai.
378
00:27:26,640 --> 00:27:29,280
Este podría ser el motivo, inspector.
379
00:27:29,720 --> 00:27:30,560
Sargento Korn,
380
00:27:31,280 --> 00:27:33,360
envíale a la doctora
la información de la gente
381
00:27:33,440 --> 00:27:35,000
de la escena del crimen.
382
00:27:35,080 --> 00:27:37,280
Puede que nos ayude a analizarla.
383
00:27:37,480 --> 00:27:38,480
Entendido.
384
00:27:43,720 --> 00:27:44,920
¿Dónde está el señor Winai?
385
00:27:45,240 --> 00:27:46,520
Ha ido al baño.
386
00:27:49,960 --> 00:27:51,160
Ahí está.
387
00:27:51,240 --> 00:27:53,800
- Eh.
- Se escapa.
388
00:27:59,840 --> 00:28:01,320
¡Abra la puerta!
389
00:28:04,720 --> 00:28:05,960
¡Deténgase! ¡Eh!
390
00:28:06,080 --> 00:28:07,560
- Salga del coche. ¡Pare!
- ¡Fuera!
391
00:28:07,640 --> 00:28:09,160
¡Le he dicho que pare!
392
00:28:09,280 --> 00:28:11,120
¡Pare!
393
00:28:11,720 --> 00:28:12,880
¡Pare!
394
00:28:18,640 --> 00:28:20,160
Teniente, ¿qué hace?
395
00:28:28,480 --> 00:28:29,440
¡Oiga!
396
00:28:29,600 --> 00:28:30,920
¿Por qué ha disparado?
397
00:28:34,840 --> 00:28:35,840
Entre.
398
00:28:37,120 --> 00:28:38,080
¿Lo ven?
399
00:28:38,320 --> 00:28:39,840
Les dije que tenía que ser él.
400
00:28:40,720 --> 00:28:41,960
¿Lo mató
401
00:28:42,400 --> 00:28:43,840
y fingió que no sabía nada?
402
00:28:43,920 --> 00:28:45,560
Es mejor actor que yo.
403
00:28:45,840 --> 00:28:48,200
Yo no he sido, no lo he matado.
404
00:28:48,280 --> 00:28:50,200
- ¿Por qué corrías?
- Eso.
405
00:28:50,400 --> 00:28:51,320
Bueno...
406
00:28:51,640 --> 00:28:53,800
¿Qué? Debería darle vergüenza.
407
00:28:53,920 --> 00:28:55,320
Usted lo mató,
408
00:28:55,400 --> 00:28:56,440
por eso escapaba.
409
00:28:56,520 --> 00:28:58,120
- ¡Gilipollas!
- ¡Basta ya!
410
00:28:58,840 --> 00:29:00,360
Por favor, silencio.
411
00:29:00,520 --> 00:29:03,480
El camionero me dijo
que este tío es un expresidiario.
412
00:29:04,960 --> 00:29:06,520
Lo vio atropellar a alguien y huir.
413
00:29:06,600 --> 00:29:08,320
Estaba enfadado con el muerto y se vengó.
414
00:29:08,480 --> 00:29:09,400
- Eh.
- Eh.
415
00:29:09,480 --> 00:29:13,080
¡Ha hecho que me investigaran, criminal!
416
00:29:13,320 --> 00:29:14,200
¡Que le den!
417
00:29:14,280 --> 00:29:16,320
¡He dicho que no he sido yo!
418
00:29:16,480 --> 00:29:17,640
Intenté escapar
419
00:29:17,720 --> 00:29:19,800
porque sabía que esto iba a pasar.
420
00:29:19,880 --> 00:29:22,280
Que me iban a acusar y a difamar.
421
00:29:22,360 --> 00:29:24,240
Creo que deberían esposarlo.
422
00:29:29,880 --> 00:29:30,920
Yo no lo he matado.
423
00:29:31,000 --> 00:29:31,880
No he sido yo.
424
00:29:32,160 --> 00:29:34,280
Suelte eso. Le he dicho que lo suelte.
425
00:29:34,480 --> 00:29:36,320
Suéltelo si no quiere más cargos.
426
00:29:36,720 --> 00:29:38,120
Que me acusen de algo más
427
00:29:38,200 --> 00:29:39,440
no cambia nada
428
00:29:39,840 --> 00:29:41,960
porque ya me ven como a un criminal.
429
00:29:42,200 --> 00:29:43,240
No se acerquen.
430
00:29:48,760 --> 00:29:49,680
Doctora Danika.
431
00:29:56,560 --> 00:29:57,520
Venga aquí.
432
00:29:57,800 --> 00:29:59,520
- ¡Mierda!
- Estese quieto.
433
00:30:00,440 --> 00:30:02,880
- Suelte.
- Agárrelo, sargento.
434
00:30:05,760 --> 00:30:07,040
¿Cómo ha llegado aquí?
435
00:30:10,520 --> 00:30:12,080
¿Está abierta la cafetería?
436
00:30:12,160 --> 00:30:13,920
Me tomaría un café americano.
437
00:30:14,000 --> 00:30:16,360
¿Qué narices?
¿No ve en qué situación estamos?
438
00:30:16,680 --> 00:30:18,120
¿Ahora va a tomar café?
439
00:30:20,160 --> 00:30:21,320
¿Quién es el dueño?
440
00:30:23,120 --> 00:30:25,680
Yo. Ahora se lo hago.
441
00:30:29,160 --> 00:30:30,280
¿Por qué ha venido?
442
00:30:32,280 --> 00:30:33,480
He venido porque...
443
00:30:34,800 --> 00:30:36,120
He encontrado al culpable.
444
00:30:36,560 --> 00:30:37,520
¿Qué?
445
00:30:47,080 --> 00:30:48,240
Aquí tiene.
446
00:30:52,880 --> 00:30:54,760
No podía contactar con usted.
447
00:30:55,360 --> 00:30:56,800
No había señal,
448
00:30:57,280 --> 00:30:58,800
así que decidí venir.
449
00:30:59,880 --> 00:31:01,680
¿Qué significa
que ha encontrado al culpable?
450
00:31:03,120 --> 00:31:04,040
Bueno...
451
00:31:04,640 --> 00:31:06,600
Había un autobús recogiendo gente aquí,
452
00:31:06,800 --> 00:31:08,720
el asesino escapó en ese autobús.
453
00:31:09,760 --> 00:31:12,680
Un pasajero vio a un hombre sospechoso
454
00:31:12,800 --> 00:31:13,920
y llamó a la policía.
455
00:31:14,840 --> 00:31:16,480
La policía ya lo ha arrestado
456
00:31:16,560 --> 00:31:18,640
e investigado y ha presentado cargos.
457
00:31:18,800 --> 00:31:20,680
Así que decidí venir a contarles
458
00:31:21,400 --> 00:31:22,920
que se acabaron los problemas.
459
00:31:26,560 --> 00:31:28,440
¿Cómo ha conseguido llegar
460
00:31:28,600 --> 00:31:29,720
con esta inundación?
461
00:31:30,480 --> 00:31:31,760
He venido en coche,
462
00:31:32,840 --> 00:31:34,960
pero se estropeó porque le entró agua,
463
00:31:35,560 --> 00:31:37,240
así que he venido andando.
464
00:31:38,560 --> 00:31:39,840
¿Andando por el agua?
465
00:31:40,400 --> 00:31:41,400
¿Está loca?
466
00:31:43,240 --> 00:31:45,480
Oiga, ¿me suelta ya?
467
00:31:56,640 --> 00:31:59,000
Lo siento. Ha sido un malentendido.
468
00:31:59,520 --> 00:32:00,680
A ver qué les parece.
469
00:32:00,840 --> 00:32:03,040
El malentendido les ha causado molestias.
470
00:32:03,200 --> 00:32:06,240
Lo siento mucho.
Permítanme invitarles a unos fideos.
471
00:32:06,360 --> 00:32:07,800
Ahora voy a hacerlos.
472
00:32:08,120 --> 00:32:09,560
De acuerdo.
473
00:32:10,080 --> 00:32:11,560
Si esto se ha acabado,
474
00:32:11,960 --> 00:32:14,840
voy a estirarme un poco.
475
00:32:15,200 --> 00:32:16,880
Espere, voy con usted.
476
00:32:17,600 --> 00:32:18,680
Lárguese.
477
00:32:18,760 --> 00:32:20,680
Doctora, me gustaría hablar con usted.
478
00:32:25,880 --> 00:32:28,000
¿Adónde van?
479
00:32:33,080 --> 00:32:34,880
¿Por qué tienen que hablar en secreto?
480
00:32:35,240 --> 00:32:36,920
Lo hacen todo a escondidas.
481
00:32:48,280 --> 00:32:50,080
¿De verdad han cogido al agresor?
482
00:32:50,160 --> 00:32:51,040
No.
483
00:32:54,120 --> 00:32:56,160
¿Por qué lo ha dicho entonces?
484
00:32:59,120 --> 00:33:00,960
El culpable ahora se siente aliviado
485
00:33:01,040 --> 00:33:03,080
porque ha podido escapar.
486
00:33:03,840 --> 00:33:05,200
Después de esto,
487
00:33:05,560 --> 00:33:07,200
tenemos que observarlos con atención
488
00:33:08,040 --> 00:33:09,120
y lo encontraremos.
489
00:33:10,000 --> 00:33:11,360
¿Está analizando su comportamiento?
490
00:33:11,840 --> 00:33:12,800
Sí.
491
00:33:35,280 --> 00:33:37,160
¿Por qué vienen a hablar aquí?
492
00:33:39,960 --> 00:33:41,400
Estamos trabajando en equipo.
493
00:33:42,280 --> 00:33:43,840
Por favor, no guarden secretos.
494
00:33:44,360 --> 00:33:45,360
No se lo diga.
495
00:33:47,880 --> 00:33:49,920
Entonces, haga lo que le he dicho.
496
00:33:55,440 --> 00:33:56,360
Eh.
497
00:33:56,720 --> 00:33:57,880
¿Eso qué significa?
498
00:34:01,880 --> 00:34:03,520
Bueno.
499
00:34:03,960 --> 00:34:05,040
Pues no me lo diga.
500
00:34:06,480 --> 00:34:07,720
Aquí tienen fruta.
501
00:34:07,800 --> 00:34:08,760
¿Qué?
502
00:34:08,840 --> 00:34:10,960
¿Solo nos vamos a sentar a observar?
503
00:34:13,440 --> 00:34:15,360
Ha dicho que han encontrado al culpable,
504
00:34:15,679 --> 00:34:18,560
así que no puedo interrogar a nadie.
505
00:34:18,639 --> 00:34:20,040
¿Solo puedo observarlos?
506
00:34:20,159 --> 00:34:21,560
¿Cuándo vamos a encontrarlo?
507
00:34:21,840 --> 00:34:24,560
¿Cree que va a confesar interrogándolo?
508
00:34:25,600 --> 00:34:27,360
Pues es mejor que lo que usted hace.
509
00:34:31,280 --> 00:34:32,159
¿Adónde va?
510
00:34:32,239 --> 00:34:33,120
Eh.
511
00:34:36,960 --> 00:34:39,000
No he terminado y, aun así, se va.
512
00:34:39,080 --> 00:34:40,440
Ya me lo ha hecho una vez.
513
00:34:41,480 --> 00:34:43,880
Me ha incapacitado para hacer nada.
514
00:34:44,040 --> 00:34:46,440
¿Quién tiene más posibilidades
de ser el agresor?
515
00:34:47,120 --> 00:34:48,360
¿Cuál es el motivo
516
00:34:48,440 --> 00:34:50,239
y la razón?
517
00:34:50,480 --> 00:34:52,280
Lo que le digo es que la persona
que lo hizo,
518
00:34:52,639 --> 00:34:54,199
tiene que ser muy vengativa.
519
00:34:54,800 --> 00:34:56,639
¿Puedo ir al baño?
520
00:34:58,680 --> 00:35:00,280
Vale, vaya.
521
00:35:07,800 --> 00:35:08,640
Bien.
522
00:35:09,920 --> 00:35:11,120
Están los dos locos.
523
00:35:11,600 --> 00:35:12,840
Lo encontraré yo solo.
524
00:35:22,480 --> 00:35:23,880
El baño está por allí.
525
00:35:29,080 --> 00:35:30,320
Lo he cerrado con llave,
526
00:35:30,520 --> 00:35:31,720
es la escena del crimen.
527
00:35:37,440 --> 00:35:38,840
Deje que la acompañe.
528
00:35:41,920 --> 00:35:43,000
Por aquí, por favor.
529
00:35:54,520 --> 00:35:56,440
¿Está tan enfadado porque nunca le compra
530
00:35:56,600 --> 00:35:58,000
que ha tenido que matarlo?
531
00:35:59,600 --> 00:36:01,200
¿Está enfadado porque lo denunció
532
00:36:01,560 --> 00:36:02,880
y testificó en su contra,
533
00:36:03,200 --> 00:36:04,680
lo que acabó con él en prisión?
534
00:36:11,840 --> 00:36:13,320
- ¿No tiene ojos?
- Perdone.
535
00:36:13,400 --> 00:36:14,320
Lo siento mucho.
536
00:36:14,480 --> 00:36:16,360
Ahora tengo los zapatos sucios, ¿ve?
537
00:36:16,440 --> 00:36:18,000
¿Un lo siento hará que estén limpios?
538
00:36:18,080 --> 00:36:20,480
- ¡Son unos zapatos caros!
- Lo siento, se los limpiaré.
539
00:36:21,640 --> 00:36:22,480
Oiga,
540
00:36:22,560 --> 00:36:23,640
¿a qué viene el escándalo?
541
00:36:23,720 --> 00:36:24,800
Eso no va a ayudar.
542
00:36:25,400 --> 00:36:27,080
Ha dicho que lo siente. ¿Qué más quiere?
543
00:36:27,480 --> 00:36:28,360
Quítese.
544
00:36:28,920 --> 00:36:29,880
Le ayudaré.
545
00:36:30,760 --> 00:36:31,680
No pasa nada.
546
00:36:34,240 --> 00:36:35,640
No pasa nada. Yo lo hago.
547
00:36:36,920 --> 00:36:37,800
Quítese.
548
00:36:49,080 --> 00:36:50,760
¿Por qué tenía que protestar tanto?
549
00:36:52,640 --> 00:36:54,320
Ya estaban sucios, que los deje así.
550
00:36:54,480 --> 00:36:56,080
Démelo, yo me encargo.
551
00:36:56,200 --> 00:36:57,040
Vale.
552
00:36:58,440 --> 00:36:59,440
Muchas gracias.
553
00:37:23,400 --> 00:37:25,040
Se le dan bien las tareas domésticas.
554
00:37:27,360 --> 00:37:28,600
Vivo solo.
555
00:37:28,840 --> 00:37:30,960
Tengo que hacerlo, nadie me lo hace.
556
00:37:31,480 --> 00:37:32,760
¿No está casado?
557
00:37:37,120 --> 00:37:38,040
Mi mujer
558
00:37:38,920 --> 00:37:40,400
murió hace tres años.
559
00:37:41,640 --> 00:37:42,480
Entiendo.
560
00:37:44,880 --> 00:37:46,240
¿Y sus hijos?
561
00:37:51,280 --> 00:37:52,360
No tengo hijos.
562
00:37:58,360 --> 00:38:02,000
No me imagino lo triste que debe ser
perder de golpe a un hijo, así.
563
00:38:05,520 --> 00:38:08,000
Me refería a los padres de la víctima.
564
00:38:09,800 --> 00:38:12,680
Si supieran que han matado
a Samat en un baño,
565
00:38:14,160 --> 00:38:16,120
ni me imagino el dolor que tendrían.
566
00:38:17,200 --> 00:38:19,280
¿Qué pasa?
567
00:38:22,160 --> 00:38:24,720
Lo más duro para mí como policía
568
00:38:27,160 --> 00:38:29,800
es informar a la familia de la víctima.
569
00:38:36,560 --> 00:38:38,520
Nunca olvido la expresión de sus caras.
570
00:38:39,560 --> 00:38:40,680
Les destroza
571
00:38:41,960 --> 00:38:43,360
el corazón por completo.
572
00:38:46,160 --> 00:38:48,040
Señor, ¿está bien?
573
00:38:48,120 --> 00:38:49,840
¿Puede levantarse?
574
00:38:50,280 --> 00:38:51,200
Sí.
575
00:38:54,040 --> 00:38:55,000
Estoy bien.
576
00:38:55,640 --> 00:38:56,560
Bueno,
577
00:38:57,080 --> 00:38:58,640
tengo la tensión baja.
578
00:38:59,120 --> 00:39:02,480
A veces, me baja tanto que me mareo.
579
00:39:03,360 --> 00:39:04,880
Deje que vuelva.
580
00:39:46,680 --> 00:39:48,320
¿Ha comprobado el registro de llamadas?
581
00:39:48,560 --> 00:39:50,120
Lo está haciendo el departamento.
582
00:39:59,960 --> 00:40:01,480
¿Vino a afeitarse
583
00:40:01,800 --> 00:40:03,200
antes del incidente
584
00:40:06,440 --> 00:40:07,720
o
585
00:40:08,160 --> 00:40:09,760
pasó fuera?
586
00:41:07,200 --> 00:41:08,920
El culpable ni se encendió el cigarro.
587
00:41:09,000 --> 00:41:10,720
Hizo como que fumaba
588
00:41:12,800 --> 00:41:15,960
y, cuando se fue la víctima,
debió de seguirla.
589
00:41:24,520 --> 00:41:26,720
¿Cómo podéis tener hambre?
590
00:41:26,880 --> 00:41:29,400
¿Ya sabéis con quién habló Samat
por última vez?
591
00:41:30,920 --> 00:41:33,320
- Lo tenemos.
- ¿Por qué no lo habéis dicho?
592
00:41:33,400 --> 00:41:34,720
¿Se os atragantaron los fideos?
593
00:41:34,920 --> 00:41:37,720
Venga, inspector. Déjenos comer.
594
00:41:38,040 --> 00:41:40,120
Pensad en la gente
que ha salido con la lluvia.
595
00:41:40,520 --> 00:41:42,360
Poneos a trabajar. ¡Ahora!
596
00:41:42,440 --> 00:41:43,320
- Entendido.
- Sí.
597
00:41:44,240 --> 00:41:46,440
Venga, muévete.
598
00:41:47,200 --> 00:41:48,640
Espérame.
599
00:42:32,200 --> 00:42:34,120
¿Puede levantarse?
600
00:42:34,200 --> 00:42:35,320
Sí.
601
00:42:36,640 --> 00:42:39,120
Estaba pensando
que el profesor es el sospechoso.
602
00:42:39,840 --> 00:42:41,800
Pero no tengo pruebas.
603
00:42:44,080 --> 00:42:45,560
Vaya a preguntarle
604
00:42:45,640 --> 00:42:46,920
si fue él quien lo hizo.
605
00:42:48,200 --> 00:42:49,600
¿De qué está hablando?
606
00:42:50,640 --> 00:42:52,080
No somos amigos.
607
00:42:54,440 --> 00:42:56,200
Lidiar con el teniente es agotador.
608
00:42:56,280 --> 00:42:57,560
¿Ahora también con usted?
609
00:42:59,720 --> 00:43:00,920
Ustedes se parecen mucho.
610
00:43:06,720 --> 00:43:08,200
Creo que sé quién lo hizo.
611
00:43:09,160 --> 00:43:11,320
¿Quién? ¿Tiene pruebas?
612
00:43:40,160 --> 00:43:41,200
Eh.
613
00:43:41,880 --> 00:43:42,720
Esperad.
614
00:43:44,840 --> 00:43:46,080
¿Qué ha dicho?
615
00:43:46,280 --> 00:43:47,880
Usted fue el último al que llamó.
616
00:43:48,440 --> 00:43:49,600
¿De qué hablaron?
617
00:43:50,960 --> 00:43:54,080
Me preguntó el precio
de la cuota de inscripción.
618
00:43:54,640 --> 00:43:56,560
Nos unimos al ejército el mismo año,
619
00:43:56,920 --> 00:43:58,240
nos conocíamos desde hace tiempo.
620
00:43:59,920 --> 00:44:01,400
¿Hablaron de algo más?
621
00:44:02,120 --> 00:44:04,080
Dijo que iba a comprar un mechero,
622
00:44:04,440 --> 00:44:06,960
pero parece que alguien le prestó uno.
623
00:44:08,280 --> 00:44:09,720
Usted conocía a Samat.
624
00:44:10,040 --> 00:44:11,120
¿Puede decirnos
625
00:44:11,440 --> 00:44:13,280
si tenía enemigos o se peleó con alguien?
626
00:44:16,280 --> 00:44:17,280
Me aburro.
627
00:44:17,840 --> 00:44:19,600
¿Por qué estoy aquí atrapado?
628
00:44:20,080 --> 00:44:23,200
Aunque la lluvia ha parado,
el nivel de agua no ha bajado.
629
00:44:23,440 --> 00:44:24,720
No podremos ir a ningún sitio.
630
00:44:24,800 --> 00:44:26,760
Creo que debería calmarse y comer fruta.
631
00:44:27,000 --> 00:44:27,840
Yo no voy a comer.
632
00:44:35,160 --> 00:44:36,480
Perdónenme.
633
00:44:36,720 --> 00:44:38,480
Tengo algo que decirles a todos.
634
00:44:42,240 --> 00:44:43,560
Cuando les dije
635
00:44:43,640 --> 00:44:45,440
que el culpable ya no estaba aquí,
636
00:44:46,560 --> 00:44:47,720
les mentí.
637
00:44:52,120 --> 00:44:53,480
¿Qué quiere decir?
638
00:44:53,560 --> 00:44:55,760
¿No han cogido al culpable?
639
00:44:56,520 --> 00:44:58,080
El culpable sigue en esta sala.
640
00:44:58,680 --> 00:44:59,680
Oiga.
641
00:44:59,760 --> 00:45:01,400
¿De qué narices está hablando?
642
00:45:01,480 --> 00:45:03,840
¿Me está tomando el pelo?
643
00:45:04,760 --> 00:45:07,480
Ya sabemos quién es.
644
00:45:19,440 --> 00:45:21,320
Es alguien que perdió a su hijo,
645
00:45:22,440 --> 00:45:23,880
pero mató al hijo de otros.
646
00:45:24,880 --> 00:45:26,200
Creo
647
00:45:26,280 --> 00:45:27,440
que quien lo hizo
648
00:45:27,720 --> 00:45:29,640
no puede comer ni dormir,
649
00:45:30,160 --> 00:45:31,440
está viviendo un infierno.
650
00:45:32,280 --> 00:45:35,600
Se debe sentir
como cuando perdió a su hijo.
651
00:45:36,280 --> 00:45:38,160
La venganza
652
00:45:38,440 --> 00:45:40,560
no le hace feliz en absoluto.
653
00:45:42,920 --> 00:45:44,360
¿Está de acuerdo, señor?
654
00:46:07,360 --> 00:46:08,760
Suelte el cuchillo.
655
00:46:11,160 --> 00:46:12,440
¡He dicho que lo suelte!
656
00:46:24,480 --> 00:46:25,600
Al principio,
657
00:46:26,920 --> 00:46:28,680
no quería matarlo.
658
00:46:29,920 --> 00:46:32,280
De verdad, no quería.
659
00:46:33,560 --> 00:46:35,200
Eso pasó cuando éramos soldados.
660
00:46:37,040 --> 00:46:38,400
Este es Samat
661
00:46:38,880 --> 00:46:40,600
y este es Chokedee.
662
00:46:43,000 --> 00:46:43,840
Bueno...
663
00:46:47,600 --> 00:46:48,640
¿Qué pasa?
664
00:46:50,320 --> 00:46:52,200
Pues que Samat
665
00:46:53,440 --> 00:46:55,200
- mató a Chokedee.
- ¿Qué?
666
00:46:56,160 --> 00:46:59,680
A Samat le gustaba
pegar a los novatos en una sala,
667
00:46:59,760 --> 00:47:01,240
les decía que no lo esquivaran.
668
00:47:01,320 --> 00:47:04,400
No esquivar, no gritar,
no decírselo a nadie y sin dolor.
669
00:47:06,120 --> 00:47:08,840
Samat siempre pegaba a Chokedee.
670
00:47:14,000 --> 00:47:14,960
Pero aquel día,
671
00:47:15,200 --> 00:47:16,280
debió de asustarse mucho
672
00:47:17,720 --> 00:47:19,400
y levantó el casco para bloquear el golpe.
673
00:47:21,200 --> 00:47:22,640
Samat se enfadó mucho
674
00:47:23,600 --> 00:47:24,960
y lo golpeó con brutalidad.
675
00:47:25,480 --> 00:47:26,360
¡Eh!
676
00:48:04,360 --> 00:48:06,320
Choke.
677
00:48:08,480 --> 00:48:09,720
Choke.
678
00:48:13,040 --> 00:48:14,320
Choke.
679
00:48:17,960 --> 00:48:19,920
Choke.
680
00:48:20,120 --> 00:48:22,960
Esto no está pasando. Despierta.
681
00:48:23,600 --> 00:48:24,800
Doctor.
682
00:48:26,960 --> 00:48:28,400
¿Cómo han pegado a mi hijo?
683
00:48:29,480 --> 00:48:30,920
¿Qué ha pasado?
684
00:48:35,520 --> 00:48:36,800
¿Quién le ha hecho esto?
685
00:48:37,520 --> 00:48:39,040
¿Quién ha pegado a mi hijo?
686
00:48:41,680 --> 00:48:42,600
Doctor.
687
00:48:55,760 --> 00:48:56,920
¿Es ese?
688
00:49:00,520 --> 00:49:03,320
- ¡Tú!
- Cariño.
689
00:49:03,400 --> 00:49:04,960
¿Por qué has matado a mi hijo?
690
00:49:05,080 --> 00:49:06,160
¿Por qué?
691
00:49:06,560 --> 00:49:07,640
Has matado a mi hijo.
692
00:49:08,120 --> 00:49:09,840
- ¿Qué te ha hecho?
- Cálmese.
693
00:49:09,920 --> 00:49:12,040
¿Por qué le has hecho esto a mi hijo?
694
00:49:12,320 --> 00:49:14,280
¿Qué te ha hecho?
695
00:49:31,080 --> 00:49:32,240
Choke.
696
00:49:50,520 --> 00:49:51,840
¿Saben
697
00:49:53,080 --> 00:49:55,040
que le dije a mi mujer
698
00:49:55,640 --> 00:49:57,240
que no se enfadara
699
00:49:57,720 --> 00:49:59,040
ni le guardara rencor?
700
00:50:00,480 --> 00:50:01,880
Le dije que lo perdonara.
701
00:50:06,160 --> 00:50:08,360
Pero eso no mejoró las cosas.
702
00:50:09,840 --> 00:50:11,600
Ella fue empeorando.
703
00:50:13,760 --> 00:50:15,520
Hasta el día que murió.
704
00:50:18,040 --> 00:50:19,120
Yo...
705
00:50:20,320 --> 00:50:22,080
Le dije
706
00:50:22,720 --> 00:50:26,160
que perdonara a la persona
que mató a nuestro hijo,
707
00:50:28,520 --> 00:50:32,560
aunque no se lo merecía.
708
00:50:48,800 --> 00:50:51,520
Hola, Somjit. Soy yo.
709
00:50:52,560 --> 00:50:54,480
¿Cuánto cuestan
710
00:50:54,920 --> 00:50:55,880
las clases?
711
00:50:58,200 --> 00:50:59,480
¿Por qué es tan caro?
712
00:50:59,760 --> 00:51:01,560
Somos amigos, hazme un descuento.
713
00:51:05,760 --> 00:51:07,200
Oye, voy a colgar.
714
00:51:07,280 --> 00:51:08,400
Necesito un mechero.
715
00:51:09,480 --> 00:51:10,640
Puede usar el mío.
716
00:51:12,800 --> 00:51:13,840
Gracias.
717
00:51:14,720 --> 00:51:15,680
¿Qué?
718
00:51:17,400 --> 00:51:18,600
No hablaba contigo.
719
00:51:25,280 --> 00:51:27,000
Verlo vivo
720
00:51:27,520 --> 00:51:29,680
y fuera de la cárcel
721
00:51:29,920 --> 00:51:31,480
fue como una tortura para mí.
722
00:51:37,880 --> 00:51:39,560
Por Dios.
723
00:51:40,120 --> 00:51:41,520
Me duele la muñeca.
724
00:51:43,960 --> 00:51:45,720
Siempre que hace frío,
725
00:51:46,360 --> 00:51:47,920
me duele mucho la muñeca.
726
00:51:55,040 --> 00:51:56,560
Antes era boxeador.
727
00:51:57,520 --> 00:51:59,120
Noqueé a muchos,
728
00:52:00,080 --> 00:52:01,200
pero me quedé jodido
729
00:52:01,720 --> 00:52:04,120
tras conocer a ese chaval de mierda.
730
00:52:04,720 --> 00:52:06,520
Paró el puñetazo con algo duro
731
00:52:06,600 --> 00:52:09,640
y me hice un esguince. Desde entonces,
732
00:52:10,040 --> 00:52:13,720
siempre que hace frío
como ahora, me duele.
733
00:52:14,600 --> 00:52:15,640
Joder.
734
00:52:21,480 --> 00:52:23,080
¿Cómo era la persona
735
00:52:24,720 --> 00:52:25,840
que le paró el puñetazo?
736
00:52:27,600 --> 00:52:29,040
Lo maté.
737
00:52:34,240 --> 00:52:35,360
Señor.
738
00:52:35,560 --> 00:52:36,600
¿Tiene miedo?
739
00:52:37,040 --> 00:52:38,040
Oiga.
740
00:52:38,760 --> 00:52:39,960
Era una broma.
741
00:52:53,560 --> 00:52:54,960
Me voy a afeitar.
742
00:53:11,400 --> 00:53:12,520
¿Una broma?
743
00:53:15,960 --> 00:53:17,120
¿Mató a mi hijo
744
00:53:18,880 --> 00:53:20,680
y dice que era una broma?
745
00:53:47,160 --> 00:53:49,280
Todo el mundo fuera.
746
00:53:57,680 --> 00:53:59,960
¿Va a cambiar algo con esto?
747
00:54:01,120 --> 00:54:03,200
¿Va a volver su hijo?
748
00:54:04,160 --> 00:54:06,320
Normalmente, no empatiza con nadie.
749
00:54:07,160 --> 00:54:09,760
Nunca va a entender lo que siento.
750
00:54:10,120 --> 00:54:11,120
Lo entiendo.
751
00:54:13,080 --> 00:54:15,880
Yo también quiero matar
a la persona que mató a mi madre.
752
00:54:18,200 --> 00:54:20,440
Pero ¿qué conseguiría con ello?
753
00:54:23,200 --> 00:54:25,840
¿Sabe lo que de verdad quiere
la familia de la víctima?
754
00:54:26,640 --> 00:54:28,840
Que el culpable
admita su culpa ante un juez
755
00:54:28,920 --> 00:54:30,560
y pague por sus pecados en la cárcel,
756
00:54:31,400 --> 00:54:33,240
no vengándose de este modo.
757
00:54:33,320 --> 00:54:34,360
¡No me importa!
758
00:54:34,440 --> 00:54:36,600
Entonces, no es tan diferente
de esos asesinos.
759
00:54:37,080 --> 00:54:38,120
Que así sea.
760
00:54:39,960 --> 00:54:41,320
Está muerto.
761
00:54:42,320 --> 00:54:43,800
¡Se acabó!
762
00:54:43,960 --> 00:54:45,520
¡Se acabó!
763
00:54:45,760 --> 00:54:46,800
Se equivoca.
764
00:54:47,640 --> 00:54:49,800
Se acabó cuando murió su hijo.
765
00:54:50,920 --> 00:54:52,640
Se acabó en ese momento.
766
00:54:53,960 --> 00:54:55,120
No.
767
00:54:58,000 --> 00:54:58,920
No se ha acabado.
768
00:55:01,280 --> 00:55:03,640
Su muerte me ha perseguido.
769
00:55:05,000 --> 00:55:07,160
Hizo sufrir a mi mujer.
770
00:55:08,720 --> 00:55:10,120
Sufrió depresión
771
00:55:11,240 --> 00:55:13,120
durante siete años.
772
00:55:13,640 --> 00:55:15,240
A veces,
773
00:55:16,040 --> 00:55:18,400
siento que yo la maté a ella
774
00:55:18,800 --> 00:55:20,560
porque no pude ayudarla.
775
00:55:21,280 --> 00:55:23,120
No podía hacer nada.
776
00:55:23,200 --> 00:55:24,480
No es usted solo.
777
00:55:25,280 --> 00:55:26,640
Nos pasa a todos.
778
00:55:27,720 --> 00:55:29,320
Me di cuenta
779
00:55:29,400 --> 00:55:30,960
cuando me hice policía.
780
00:55:32,280 --> 00:55:33,600
Si algo ha pasado,
781
00:55:34,600 --> 00:55:35,920
no podemos hacer nada.
782
00:55:38,720 --> 00:55:40,560
Mi padre no pudo hacer nada tampoco.
783
00:56:12,200 --> 00:56:13,840
Choke.
784
00:56:42,800 --> 00:56:44,080
- ¡Eh!
- ¡Eh!
785
00:56:48,080 --> 00:56:49,200
¿Está bien?
786
00:56:50,520 --> 00:56:51,480
Estoy bien.
787
00:56:55,760 --> 00:56:56,880
Llévenselo.
788
00:57:02,040 --> 00:57:03,760
¿Qué narices ha hecho, doctora?
789
00:57:04,400 --> 00:57:05,680
Es médico,
790
00:57:05,760 --> 00:57:06,960
¿cree que es invencible?
791
00:57:07,120 --> 00:57:09,400
Estoy bien. ¿A qué viene el escándalo?
792
00:57:09,720 --> 00:57:11,120
Acabe con esta tontería.
793
00:57:11,240 --> 00:57:13,520
No debimos dejar
que se implicara una mujer.
794
00:57:13,600 --> 00:57:15,640
¿Qué hubiera pasado
si no la hubiera ayudado a tiempo?
795
00:57:15,720 --> 00:57:16,680
Cabo Pee.
796
00:57:16,880 --> 00:57:18,520
Yo no le pedí ayuda.
797
00:57:18,600 --> 00:57:20,600
Ayudarla es mi obligación.
798
00:57:24,640 --> 00:57:27,320
¿Está segura de que está bien?
799
00:57:28,320 --> 00:57:30,800
Estoy bien, ¿vale?
800
00:57:43,000 --> 00:57:43,960
Teniente.
801
00:57:46,720 --> 00:57:48,360
Siento lo de su madre.
802
00:57:53,080 --> 00:57:54,400
¿Es por eso
803
00:57:56,440 --> 00:57:58,200
que sigue persiguiendo a Prakan?
804
00:58:04,160 --> 00:58:05,280
Lo siento.
805
00:58:15,560 --> 00:58:16,600
Por esa razón
806
00:58:17,960 --> 00:58:20,160
está obsesionado
con coger a los culpables.
807
00:58:20,320 --> 00:58:21,640
Porque sabe
808
00:58:23,200 --> 00:58:24,800
lo doloroso que será
809
00:58:25,440 --> 00:58:28,040
para la familia si no lo consigue.
810
00:58:30,280 --> 00:58:32,600
Si puedo ayudarle en algo, dígamelo.
811
00:59:20,360 --> 00:59:22,080
Ayudad al teniente a detener al sospechoso
812
00:59:22,160 --> 00:59:24,560
y a los que siguen atrapados aquí.
813
00:59:24,640 --> 00:59:26,280
Llevad a los que no tengan coche
814
00:59:26,360 --> 00:59:27,960
o se les haya roto, ¿entendido?
815
00:59:28,040 --> 00:59:29,840
- Sí.
- Vale.
816
00:59:30,960 --> 00:59:33,160
- Está dentro.
- Vale, novato.
817
00:59:33,960 --> 00:59:34,880
¡Hola, Pee!
818
00:59:35,240 --> 00:59:37,680
Oye, ¿por qué has dejado
que venga esa mujer?
819
00:59:38,520 --> 00:59:39,600
¿Quién?
820
00:59:39,680 --> 00:59:41,240
La doctora Danika.
821
00:59:41,320 --> 00:59:43,080
¿Qué? ¿Ha venido?
822
00:59:43,160 --> 00:59:44,280
Sí.
823
00:59:44,360 --> 00:59:46,720
Anoche pasó algo. Por suerte, está bien.
824
00:59:46,800 --> 00:59:47,920
¿Por qué la dejaste venir?
825
00:59:48,000 --> 00:59:50,040
No la dejé.
826
00:59:50,200 --> 00:59:52,480
Le pedí a Korn que enviara
la información para analizarla,
827
00:59:52,560 --> 00:59:54,760
- no le pedí que viniera.
- ¿Qué?
828
00:59:55,640 --> 00:59:57,440
- ¿Qué hace aquí?
- Sí.
829
00:59:59,320 --> 01:00:01,120
He seguido las carreteras.
830
01:00:07,240 --> 01:00:08,240
Entonces,
831
01:00:08,640 --> 01:00:11,320
le espero en el quiosco de la carretera.
832
01:00:14,440 --> 01:00:15,600
Muchas gracias.
833
01:01:00,960 --> 01:01:02,480
Ha llegado rápido.
834
01:01:12,280 --> 01:01:13,840
Estoy bien.
835
01:01:52,760 --> 01:01:54,200
Ha dicho que estaba bien.
836
01:02:06,360 --> 01:02:07,320
¿Le duele?
837
01:02:14,640 --> 01:02:16,440
Si le duele, debería decirlo.
838
01:02:18,320 --> 01:02:20,160
El silencio no siempre es lo mejor.
839
01:02:21,440 --> 01:02:23,240
Si se queda callada por todo,
840
01:02:24,520 --> 01:02:26,320
la gente quizá saque
conclusiones equivocadas.
841
01:02:27,920 --> 01:02:29,040
Es problema de ellos.
842
01:02:29,720 --> 01:02:31,720
No puedo forzar las opiniones de la gente.
843
01:02:35,160 --> 01:02:36,240
Ha sido así
844
01:02:39,120 --> 01:02:40,960
desde que sus padres murieron
845
01:02:41,240 --> 01:02:42,760
y su casa se incendió, ¿no?
846
01:02:46,440 --> 01:02:48,960
Oí lo que le decía a Maysa en el hospital.
847
01:02:53,840 --> 01:02:56,480
Me acabo de enterar
de que le gusta escuchar a escondidas.
848
01:02:59,840 --> 01:03:02,280
Da igual, mi historia no es gran cosa.
849
01:03:09,760 --> 01:03:12,440
La mía no es tan importante
para los demás,
850
01:03:13,560 --> 01:03:14,880
pero para mí,
851
01:03:14,960 --> 01:03:16,080
es muy importante.
852
01:03:26,320 --> 01:03:27,960
¿Quiere escucharla?
853
01:03:29,960 --> 01:03:31,080
Creo
854
01:03:31,360 --> 01:03:32,560
que ya la conozco.
855
01:03:46,680 --> 01:03:47,640
Pee.
856
01:03:48,080 --> 01:03:49,160
¿En qué piensas?
857
01:03:49,240 --> 01:03:51,840
¿Cómo te sentiste
cuando desaparecí en el túnel?
858
01:03:53,160 --> 01:03:54,200
Dios mío.
859
01:03:56,120 --> 01:03:57,280
Estaba muy estresado.
860
01:03:58,320 --> 01:03:59,560
Y muy triste.
861
01:04:00,440 --> 01:04:02,240
¿Cómo crees que se sintió Wad?
862
01:04:04,120 --> 01:04:06,440
Se pondría triste
o lloraría hasta más que tú.
863
01:04:08,280 --> 01:04:10,000
Wad.
864
01:04:10,440 --> 01:04:11,840
¿Adónde vas?
865
01:04:11,920 --> 01:04:13,240
Voy al túnel.
866
01:04:14,720 --> 01:04:15,680
Wad.
867
01:04:16,400 --> 01:04:17,560
Ya basta.
868
01:04:18,280 --> 01:04:20,600
Por favor, acepta la realidad.
869
01:04:20,880 --> 01:04:24,040
Pee ya no está. Está muerto.
870
01:04:24,400 --> 01:04:25,880
No hables así, Chan.
871
01:04:25,960 --> 01:04:28,000
Pee sigue vivo.
872
01:04:28,320 --> 01:04:29,680
Va a volver.
873
01:04:29,760 --> 01:04:30,720
Wad.
874
01:04:30,800 --> 01:04:32,560
- Va a volver.
- Wad.
875
01:04:32,640 --> 01:04:33,600
Wad.
876
01:04:33,680 --> 01:04:36,800
- Va a volver.
- Wad.
877
01:04:41,320 --> 01:04:42,200
Pee.
878
01:04:44,000 --> 01:04:45,720
Lo siento de verdad.
879
01:04:46,040 --> 01:04:47,080
¿El qué?
880
01:04:49,280 --> 01:04:50,840
No he podido encontrar a Wad.
881
01:04:51,280 --> 01:04:52,200
¿Qué?
882
01:04:52,560 --> 01:04:54,000
Fui a la oficina del distrito
883
01:04:54,240 --> 01:04:56,960
y estuve todo el día buscando
con los funcionarios.
884
01:04:57,120 --> 01:04:59,080
No encontré nada. No sé dónde está.
885
01:04:59,480 --> 01:05:01,200
¿Cómo es posible?
886
01:05:01,280 --> 01:05:02,360
¿Adónde ha ido?
887
01:05:03,640 --> 01:05:05,440
Tú no has podido encontrar a Wad,
888
01:05:05,800 --> 01:05:08,240
pero yo voy a encontrar a Peera Chumchuen
889
01:05:08,720 --> 01:05:10,560
y voy a volver al pasado.
890
01:05:11,320 --> 01:05:12,840
Tengo que volver.
891
01:05:12,920 --> 01:05:14,440
Claro que volveré con Wad.
892
01:05:16,120 --> 01:05:17,400
Oye, Pee.
893
01:05:54,040 --> 01:06:00,960
YG 8141
894
01:06:01,440 --> 01:06:03,720
La última ubicación del teléfono
antes de que se apagara
895
01:06:03,800 --> 01:06:04,880
estaba en Bo Phloi.
896
01:06:04,960 --> 01:06:06,280
El coche debe estar por allí.
897
01:06:06,360 --> 01:06:07,880
Pee, el coche está por aquí.
898
01:06:07,960 --> 01:06:08,920
EN EL PRÓXIMO EPISODIO
899
01:06:09,000 --> 01:06:10,160
A veces, la gente que es así
900
01:06:10,240 --> 01:06:12,080
tiene algo que esconder
901
01:06:12,160 --> 01:06:13,640
o no quiere contarnos algo.
902
01:06:14,320 --> 01:06:16,200
La acusaron de no pagar
la tarjeta de crédito.
903
01:06:16,360 --> 01:06:18,480
Pero ella dice que no es suya.
904
01:06:18,560 --> 01:06:20,880
Como no ha podido hablar
con el empleado, ha enloquecido.
905
01:06:20,960 --> 01:06:22,800
¡Alguien ha suplantado mi identidad!
906
01:06:22,960 --> 01:06:24,640
Es similar a lo que tú estás haciendo.
907
01:06:24,720 --> 01:06:27,120
Estás suplantando al otro Peera.
908
01:06:27,200 --> 01:06:29,440
No estoy usando su identidad
para nada malo.
909
01:06:29,520 --> 01:06:30,840
Pero sigue siendo ilegal.
910
01:07:28,400 --> 01:07:30,400
Subtítulos: Isabel Pozas González
60119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.