Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,000 --> 00:00:25,380
To you, who live in the twentieth century!
2
00:00:22,980 --> 00:00:27,940
{\an8}ANDROMEDA NEBULA
adapted from a novel by Ivan YEFREMOV
3
00:00:43,880 --> 00:00:47,480
You, the elders, accept
my skill and desire!
4
00:00:47,680 --> 00:00:51,880
Accept my labor, and teach me
through the day and the night!
5
00:00:52,040 --> 00:00:55,280
Extend a hand of guidance,
since the way is difficult!
6
00:00:55,400 --> 00:00:57,800
And I will follow you!
7
00:01:14,760 --> 00:01:17,660
You, the elders, accept
my skill and desire!
8
00:01:17,760 --> 00:01:19,560
Accept my labor...
9
00:01:19,680 --> 00:01:23,920
- Good day, Mven Mas!
- A, Junius! Good day!
10
00:01:24,040 --> 00:01:27,720
- Do you take part in the celebration?
- I am sent by the Council of Astro Navigation.
11
00:01:27,880 --> 00:01:31,480
We looked the entire day for you throughout
the whole planet, and here you are.
12
00:01:31,640 --> 00:01:36,880
The is a time of Herculean effort. This
young man selected me to be his teacher.
13
00:01:37,680 --> 00:01:41,480
Mven, I am not alone, there
are members of Council.
14
00:01:41,600 --> 00:01:46,160
They would like to talk with you.
They are there, on helicopter pad.
15
00:01:46,280 --> 00:01:49,880
Well. I will be right back.
16
00:02:03,080 --> 00:02:12,280
The Council wants you, Mven, to accept the post of
the manager of the external stations of Great Ring.
17
00:02:14,800 --> 00:02:17,560
- But Dar Veter?
- He is retiring.
18
00:02:20,880 --> 00:02:22,980
Must I answer now?
19
00:02:23,080 --> 00:02:28,720
Tomorrow is next reception from the Great
Ring, it's good opportunity for the change.
20
00:02:30,920 --> 00:02:35,480
I am going to the observatory today,
I only have to finish ceremony here.
21
00:02:36,120 --> 00:02:40,400
Well, we know, mentor-teacher.
22
00:02:40,640 --> 00:02:48,280
Yeh, I will be busier now,
but we all have entered adulthood.
23
00:02:48,720 --> 00:02:51,680
My teacher was Erg Noor.
24
00:02:53,200 --> 00:02:57,760
By the way, are there
any news about "Tantra"?
25
00:02:57,920 --> 00:03:01,160
The program of 37th Star
Expedition is completed.
26
00:03:01,560 --> 00:03:05,540
"Al'Graab" with anameson
went towards "Tantra".
27
00:03:05,640 --> 00:03:08,160
And if encounter took place...
28
00:03:08,880 --> 00:03:12,160
Screenplay by Dmitriyevskiy, Sherstobitov
29
00:03:12,880 --> 00:03:14,540
Directed by Yevgeny Sherstobitov
30
00:03:14,640 --> 00:03:17,560
Production designer Aleksey Bobrovnikov
31
00:03:18,280 --> 00:03:22,480
Music by Yakov Lapinskiy
Sound engineer Nikolai Trakhtenberg
32
00:04:14,080 --> 00:04:16,020
The field stress is twice
as high as calculated.
33
00:04:16,120 --> 00:04:19,280
- We must reduce our speed.
- You mean, decelerate?
34
00:04:22,800 --> 00:04:25,860
But how then accelerate our flight?
We will lack anameson!
35
00:04:25,960 --> 00:04:27,700
Make a decision, Pel!
36
00:04:27,800 --> 00:04:30,360
The Commander will be awake
in only three hours!
37
00:04:30,760 --> 00:04:32,880
Switch on planetary engines!
38
00:04:37,440 --> 00:04:38,880
Ingrid!
39
00:04:42,080 --> 00:04:45,600
What a swift growth of gravity!
40
00:04:47,280 --> 00:04:53,880
What is there in front?
Just darkness! Only darkness!
41
00:04:55,320 --> 00:05:01,440
But, here there's nothing,
here there can't be anything!
42
00:05:02,360 --> 00:05:05,520
This region has has not been explored, Pel.
43
00:05:07,760 --> 00:05:11,600
Switch front screens to the infrared!
44
00:05:12,840 --> 00:05:14,680
Stop engines!
45
00:05:19,600 --> 00:05:21,440
What a fool I am!
46
00:05:22,600 --> 00:05:27,560
I was convinced that we are
near the dark cloud! But this...
47
00:05:28,960 --> 00:05:33,280
Yes, this is an iron star!
48
00:05:37,160 --> 00:05:38,600
Congratulations, Pel!
49
00:05:39,440 --> 00:05:42,840
You discovered it in place, where
no one suspected its existence!
50
00:05:43,880 --> 00:05:45,720
If we had only caught earlier!
51
00:05:48,680 --> 00:05:51,200
Now we can't escape
from its gravitational pull!
52
00:05:51,400 --> 00:05:57,080
Awake! Wake up the entire crew immediately!
53
00:06:25,080 --> 00:06:27,680
- Good day!
- Good day!
54
00:06:31,080 --> 00:06:33,680
- Good day!
- Good day!
55
00:06:51,680 --> 00:06:54,080
I still don't understand his decision.
56
00:06:54,640 --> 00:06:56,960
Couldn't the Council really convince him?
57
00:06:58,000 --> 00:07:02,480
Is there a rule, to persuade man
to do what he does not want to do?
58
00:07:03,680 --> 00:07:07,320
Yes, but Dar Veter has for six years
led the external stations.
59
00:07:19,840 --> 00:07:22,200
Preventive throughout entire Earth!
60
00:07:23,560 --> 00:07:32,960
Power plants, all factories,
net transport and radio stations!
61
00:07:47,000 --> 00:07:48,760
Good day, Veter!
62
00:07:49,480 --> 00:07:51,880
Well, is it all decided?
63
00:07:54,080 --> 00:07:55,880
Decided!
64
00:07:57,080 --> 00:08:00,200
I am glad, Veter. You should rest.
65
00:08:02,840 --> 00:08:05,480
It is, probably hard to understand.
66
00:08:06,880 --> 00:08:13,080
It is hard until you experience
something similar yourself.
67
00:08:18,560 --> 00:08:23,680
The manner, the manner,
by which you lived...
68
00:08:25,360 --> 00:08:28,000
which is given by society...
69
00:08:29,160 --> 00:08:35,920
this way suddenly becomes,
for you, not so important.
70
00:08:37,880 --> 00:08:39,160
Not only...
71
00:08:39,480 --> 00:08:43,440
Veter, do you have time? Are you free now?
72
00:08:43,840 --> 00:08:46,720
I will come to you! Wait!
73
00:08:58,360 --> 00:09:02,680
- You are too unforgiving of yourself.
- Unforgiving?
74
00:09:04,040 --> 00:09:09,480
But if you can object,
ignore what others say,
75
00:09:09,800 --> 00:09:12,840
don't note, that you begin
to believe only to yourself...
76
00:09:12,960 --> 00:09:17,360
No, at whatever position
you will find this illness,
77
00:09:17,520 --> 00:09:20,280
it is necessary to
immediately change the work.
78
00:09:20,480 --> 00:09:22,380
Doctors say that.
79
00:09:22,480 --> 00:09:26,480
I say it myself, doctors only confirm it.
80
00:09:33,280 --> 00:09:34,680
Veda!
81
00:09:36,200 --> 00:09:40,880
Stop it, Veter! "Tantra"
did not return yet.
82
00:09:57,760 --> 00:09:59,320
But I love you!
83
00:10:02,120 --> 00:10:07,080
You forgot, Veter! There is Erg Noor.
84
00:10:12,200 --> 00:10:14,880
Do you still love him?
85
00:10:15,680 --> 00:10:17,400
No, I do not love.
86
00:10:21,200 --> 00:10:25,720
Then you are free. What
holds you back? What?
87
00:10:30,680 --> 00:10:37,160
I am convinced,
convinced that each of you...
88
00:10:39,520 --> 00:10:43,120
will worthily meet all tests,
that may befall our path.
89
00:10:44,640 --> 00:10:49,400
As an astronaut. As an citizen of Earth.
90
00:10:53,120 --> 00:10:58,280
I was able to deflect the spaceship,
and we will not crash into the iron star.
91
00:11:00,880 --> 00:11:06,280
But it will be impossible for us
to escape from its gravitational pull.
92
00:11:08,600 --> 00:11:13,800
An encounter with "Al'Graab" did not take place,
and entire anameson was spent to the braking.
93
00:11:17,320 --> 00:11:22,120
We are now captive to this star.
94
00:11:24,840 --> 00:11:29,480
I do not ask your for advice,
I already made a decision.
95
00:11:30,160 --> 00:11:32,760
This star has two planets.
96
00:11:33,280 --> 00:11:38,280
We will orbit one of them,
gather signal flare,
97
00:11:38,600 --> 00:11:42,480
send it to the Earth and await rescue.
98
00:11:43,920 --> 00:11:46,600
And it will be a long wait.
99
00:11:47,280 --> 00:11:50,760
Pour Khiss! At least
approximately, how long?
100
00:11:53,320 --> 00:11:59,480
Twenty, twenty five years...
101
00:12:04,560 --> 00:12:09,360
Not too long!
When we return,
I will be only 50 years old!
102
00:12:11,560 --> 00:12:13,880
And I only 75!
103
00:12:15,360 --> 00:12:19,080
Crew, take you places!
We pass to the orbital flight.
104
00:12:36,280 --> 00:12:37,720
Niza!
105
00:12:39,840 --> 00:12:41,920
You are in space for the first time.
106
00:12:43,280 --> 00:12:48,320
- 20 years, is this terrible for you?
- But what about You?
107
00:12:51,120 --> 00:12:57,060
- I was born in space, on board of a spaceship.
- I didn't know.
108
00:12:57,160 --> 00:13:03,760
And my first children's impressions were
- blackness of space,
109
00:13:03,880 --> 00:13:06,880
the myriads of stars and
the panels of starship.
110
00:13:08,720 --> 00:13:12,360
But you changed the
subject, you didn't answer me.
111
00:13:14,600 --> 00:13:18,720
20 years, this is clearly terrible.
112
00:13:23,000 --> 00:13:26,760
- But I am glad!
- How so?
113
00:13:30,400 --> 00:13:39,640
In any case, these 20 years
next to you will be me. But not her.
114
00:13:42,240 --> 00:13:45,520
Good day! Am I too late?
115
00:13:52,320 --> 00:13:55,600
- Veda Kong.
- I have heard a lot about you!
116
00:13:55,840 --> 00:13:56,920
And I about you.
117
00:13:57,680 --> 00:14:00,600
After we receive information
from epsilon of Toucan
118
00:14:00,880 --> 00:14:07,560
she will read a lecture about our history
for the planet of the system of star Canopus.
119
00:14:07,680 --> 00:14:09,640
It's time!
120
00:14:17,200 --> 00:14:20,520
- System check ready!
- Confirmed.
121
00:14:20,960 --> 00:14:23,240
- Countdown ready!
- Confirmed.
122
00:14:24,240 --> 00:14:28,080
- Ignition engaged!
- Confirmed.
123
00:14:36,480 --> 00:14:41,640
Satellite 57 greets you, earthlings!
124
00:14:41,960 --> 00:14:44,240
The Earth greets you, satellite!
125
00:14:45,520 --> 00:14:52,200
Kour Ghan, this is Mven Mas,
look to him with attention!
126
00:14:52,800 --> 00:14:57,680
- From now you will work with him.
- Here everything is ready, waiting for epsilon of Toucan.
127
00:14:58,160 --> 00:15:02,120
They apparently are attempting
to make the contact with any civilization.
128
00:15:02,320 --> 00:15:04,800
Well, Kour Ghan, take command!
129
00:15:05,760 --> 00:15:07,120
Attention!
130
00:15:09,320 --> 00:15:14,560
It's time, Mven, to take the forces
of the planet into your hands!
131
00:15:19,480 --> 00:15:21,520
Forward, to the challenge!
132
00:15:22,680 --> 00:15:25,280
Forward, to the challenge!
133
00:15:35,080 --> 00:15:39,280
Mountains! Just like the Pamir.
The height not more than 2000-3000 meters.
134
00:15:39,880 --> 00:15:42,280
I can only imagine, what color is water!
135
00:15:42,840 --> 00:15:44,780
- Outlines...
- Then what is this?
136
00:15:44,880 --> 00:15:46,560
Large meteorite.
137
00:15:46,680 --> 00:15:49,080
- Or...
- Ship!
138
00:15:49,280 --> 00:15:53,440
- Spaceship! Rocket!
- Rocket?
139
00:15:53,880 --> 00:16:00,040
Fantasy! Here, far off the standard routes,
in the edge of the galaxy?
140
00:16:33,480 --> 00:16:39,560
I don't think they have there planets
with the highest forms of life.
141
00:16:40,480 --> 00:16:42,800
They are lonely.
142
00:16:45,440 --> 00:16:52,560
Yes, they are lonely, as we
were lonely, we earthlings.
143
00:16:53,720 --> 00:16:59,040
Until we decoded the language of the Great
Ring and entered the brotherhood of reason.
144
00:16:59,600 --> 00:17:02,800
Do they really know nothing
about the Great Ring?
145
00:17:15,760 --> 00:17:18,000
Probably, by now, they already know.
146
00:17:18,840 --> 00:17:22,280
What we see now, occurred 300 years ago.
147
00:17:23,080 --> 00:17:25,080
300 years!
148
00:17:26,560 --> 00:17:29,000
88 parsecs from here!
149
00:17:30,600 --> 00:17:34,240
All, who we see now,
are already dead long ago.
150
00:18:01,960 --> 00:18:07,360
88 parsecs! 88...
151
00:18:08,240 --> 00:18:12,520
That's all. His position is unstable,
152
00:18:12,680 --> 00:18:15,560
but it is fixed and now signal is gathered.
153
00:18:16,080 --> 00:18:19,040
Make sure that today
entire planet knows about this.
154
00:18:19,200 --> 00:18:22,280
And prepare information
for the members of the Ring!
155
00:18:26,120 --> 00:18:31,480
- I am disconnecting, Veter!
- Ask him, he is the chief now.
156
00:18:44,280 --> 00:18:48,360
How long will the lecture go to Canopus?
157
00:18:50,040 --> 00:18:53,040
100 - 120 years.
158
00:18:54,000 --> 00:18:56,880
And they will see me living!
159
00:18:59,480 --> 00:19:06,680
What a monstrous contradiction
between the might of man, his reason,
160
00:19:07,160 --> 00:19:10,800
and his unimportance in time and the space.
161
00:19:12,040 --> 00:19:19,760
And mankind is so far unable
to overcome and to compress time.
162
00:19:21,520 --> 00:19:25,920
You have 10 minutes more.
Will you remain here or you come with me?
163
00:19:26,640 --> 00:19:28,760
I'll stay here.
164
00:19:30,880 --> 00:19:38,480
She is excellent. And amazingly human-like.
165
00:19:41,080 --> 00:19:45,880
Yes. She is amazing.
166
00:19:46,880 --> 00:19:51,560
For the first time in 800 years
of existence of Great Ring
167
00:19:51,800 --> 00:19:58,960
we not only saw a planet with intelligent
life, but also with human-like appearance.
168
00:19:59,800 --> 00:20:04,880
So, I have reasons, why I do not love space
with its emptiness and monstrous distances.
169
00:20:05,720 --> 00:20:09,720
They are now there,
and if something happens,
170
00:20:09,960 --> 00:20:14,320
either I or entire humanity
have any powers to help.
171
00:20:19,600 --> 00:20:23,360
- Excuse me, Commander.
- Something happened?
172
00:20:23,760 --> 00:20:25,520
The second orbit begins.
173
00:20:28,240 --> 00:20:29,720
Yes, I know.
174
00:20:35,200 --> 00:20:37,840
She is beautiful.
175
00:20:45,240 --> 00:20:47,080
Beautiful.
176
00:20:47,680 --> 00:20:50,160
But she does not love you.
177
00:20:50,440 --> 00:20:54,280
I saw, how she accompanied you.
178
00:20:55,120 --> 00:20:59,480
As a friend, as a
person, one who risks all,
179
00:21:00,360 --> 00:21:02,760
but not as a loved one.
180
00:21:07,480 --> 00:21:11,920
This portrait, it supports
you in hard times,
181
00:21:12,440 --> 00:21:16,680
it strengthens faith, gives power,
182
00:21:16,800 --> 00:21:20,360
but it does not call
back to the Earth. Right?
183
00:21:22,600 --> 00:21:25,120
Central station speaking.
184
00:21:25,360 --> 00:21:30,280
Commander, this is the spaceship!
We had time to take a picture.
185
00:21:30,640 --> 00:21:34,440
Alien! You do understand? Alien!
186
00:21:36,200 --> 00:21:39,640
What happened, Mven? Why this urgency?
187
00:21:42,480 --> 00:21:44,840
Did you hear about my new work?
188
00:21:45,080 --> 00:21:49,600
Not only heard, but also saw in the
last news the formal announcement.
189
00:21:49,800 --> 00:21:53,560
Ren, here is why I called you here.
190
00:21:56,280 --> 00:21:57,880
See!
191
00:22:00,280 --> 00:22:01,880
See!
192
00:22:02,280 --> 00:22:07,880
There is the star epsilon of Toucan,
and there the star 61 Cygnus,
193
00:22:08,000 --> 00:22:11,760
and further is Albireo. Three stars!
194
00:22:11,920 --> 00:22:14,840
And there, and there, and there is life!
195
00:22:14,960 --> 00:22:17,000
I know, Ren, I saw!
196
00:22:17,120 --> 00:22:20,480
There pulses thought,
intelligent life lives there.
197
00:22:22,160 --> 00:22:27,560
But they are monstrously far apart.
198
00:22:30,120 --> 00:22:35,280
Ren, I know, in you
academy you deal with space.
199
00:22:35,400 --> 00:22:38,920
Yes, with space as a function of the time.
200
00:22:42,280 --> 00:22:45,080
Let's join our projects together, Ren.
201
00:22:46,480 --> 00:22:51,480
I want to compress time.
202
00:22:52,480 --> 00:22:57,760
And then to see living beings
and to speak with living beings.
203
00:22:59,800 --> 00:23:04,320
You are theorist, Ren,
tell me, is this possible?
204
00:23:06,040 --> 00:23:10,080
It seems, that I am close to the solution.
205
00:23:10,400 --> 00:23:15,000
But my conclusions need verification.
And verification needs to be experimental.
206
00:23:16,000 --> 00:23:18,240
I am glad that you understood me.
207
00:23:19,600 --> 00:23:24,000
You and I are just grit
in this boundless space.
208
00:23:24,240 --> 00:23:28,480
But today, right now,
we create a challenge!
209
00:23:33,560 --> 00:23:36,000
The spaceship does not
respond to our signals.
210
00:23:37,200 --> 00:23:38,920
Sixteenth orbit.
211
00:23:39,680 --> 00:23:42,200
The noise of planetary engines
one cannot fail to hear!
212
00:23:42,440 --> 00:23:45,960
Disc spaceships are
unknown in nearby regions!
213
00:23:46,240 --> 00:23:49,380
I am convinced - this
is an alien in trouble!
214
00:23:49,480 --> 00:23:51,440
What does crew recommend?
215
00:23:52,520 --> 00:23:54,200
We are in trouble too!
216
00:23:55,480 --> 00:23:57,920
But they clearly need our help!
217
00:23:58,040 --> 00:24:00,200
As if we do not need help!
218
00:24:04,200 --> 00:24:07,160
Eighteenth orbit. They do not hear us!
219
00:24:07,320 --> 00:24:09,320
Or do not understand.
220
00:24:10,640 --> 00:24:12,400
We have to land, Commander!
221
00:24:12,720 --> 00:24:17,480
- That's last of our fuel!
- Yes, the last!
222
00:24:19,280 --> 00:24:21,560
We will no longer be able to take off.
223
00:24:22,160 --> 00:24:24,800
And we will not be able
to send a signal flare?
224
00:24:31,120 --> 00:24:35,720
Yes, we will not be able to send rocket!
225
00:24:44,240 --> 00:24:47,400
We are just considering!
We are in uncertain!
226
00:24:47,720 --> 00:24:51,080
There, below, are the
messengers from another world!
227
00:24:54,520 --> 00:24:56,080
Crew, remain at your places!
228
00:24:56,800 --> 00:24:59,520
We go to the lower layers
of the atmosphere for landing!
229
00:24:59,840 --> 00:25:01,840
Switch on the warning signals!
230
00:25:05,840 --> 00:25:08,840
Crew Personnel Station: Good morning!
231
00:25:09,160 --> 00:25:10,240
Good morning!
232
00:25:10,760 --> 00:25:15,400
The place in the underwater titanium mines
on the coast of South America is free.
233
00:25:15,960 --> 00:25:17,880
But it is necessary to go quickly!
234
00:25:18,480 --> 00:25:22,680
Excuse me, I forgot to inform you,
I already selected a place.
235
00:25:24,040 --> 00:25:25,680
I am just gathering the my stuff.
236
00:25:30,360 --> 00:25:32,880
I am going to the archaeological expedition.
237
00:25:33,080 --> 00:25:36,920
No problem! I just wanted to carry out
your request more precisely.
238
00:25:37,080 --> 00:25:40,160
We will find enough people to this place.
239
00:25:44,880 --> 00:25:47,960
Living Quarters Assignment Station:
good morning! - Good morning!
240
00:25:48,200 --> 00:25:54,240
I am leaving. Sector 6, 385 691.
241
00:25:54,360 --> 00:25:55,800
Accepted.
242
00:26:14,520 --> 00:26:19,560
Finally! I started thinking,
that I arrived too early.
243
00:26:26,880 --> 00:26:29,560
Well, Veter, everything is already done.
244
00:26:32,360 --> 00:26:37,680
- Now you are my subordinated.
- I obey, my chief!
245
00:27:16,400 --> 00:27:19,640
They are dead. And long ago.
246
00:27:24,520 --> 00:27:27,480
Another victim of space.
247
00:27:28,000 --> 00:27:35,000
I understand, catastrophes are inevitable,
but to see it...
248
00:27:35,720 --> 00:27:39,040
Eon, the surface vehicle is ready.
Surface vehicle is ready.
249
00:27:39,520 --> 00:27:41,880
Excellent, Kay, let's go.
250
00:27:42,040 --> 00:27:47,360
Emergency group to the vehicle! Ranking
officer aboard the ship is Kay Bear.
251
00:27:51,520 --> 00:27:55,240
- Pel! What about your planet?
- Why is it "my" planet?
252
00:27:55,480 --> 00:27:59,400
But whose is it? Who
discovered the iron star?
253
00:27:59,560 --> 00:28:03,280
A planet is like a planet.
It is possible to live!
254
00:28:07,400 --> 00:28:09,760
They could also not take off!
255
00:28:10,200 --> 00:28:14,640
Just like us! They broke free from
the grips of the iron star's gravity.
256
00:28:15,040 --> 00:28:22,240
It's a trap-planet. They warn on the Great
Ring about them. The legends are based on them.
257
00:28:22,720 --> 00:28:25,360
How many millennia was it on the way?
258
00:28:26,440 --> 00:28:32,280
Why? What is missing there, in his home?
259
00:28:32,560 --> 00:28:38,200
The same what us, Kim,
knowledge, brotherhood.
260
00:28:38,600 --> 00:28:42,960
- Commander, I will go around it to the left.
- And I to the right.
261
00:28:52,240 --> 00:28:57,880
May be we are too careless, Erg?
Strange planet, strange life.
262
00:28:58,000 --> 00:28:59,400
A-a-a...
263
00:29:04,480 --> 00:29:09,400
Eon, Niza, stop! Stop!
264
00:29:09,680 --> 00:29:11,840
Back! Pel, here!
265
00:29:12,760 --> 00:29:15,220
Back! Hold them in light!
266
00:29:15,320 --> 00:29:16,760
Back!
267
00:29:17,240 --> 00:29:20,800
Eon, Niza! Do not stray from the light!
268
00:29:21,000 --> 00:29:24,400
All move away behind the vehicle!
Hold the light!
269
00:29:41,560 --> 00:29:45,080
- What happened to Kim?
- Why are you silent? What about Kim?
270
00:29:45,560 --> 00:29:47,880
Erg, answer!
271
00:29:52,160 --> 00:29:56,360
I have heard these
markings on many planets.
272
00:29:57,080 --> 00:30:05,240
The best children of the Earth remained
here to warn those who follow.
273
00:30:06,200 --> 00:30:09,080
Our boy! Erg, you do not know.
274
00:30:09,760 --> 00:30:14,800
He emulated you in everything,
he trained his will excessively.
275
00:30:15,240 --> 00:30:17,920
Only I answer for all that happened!
276
00:30:18,440 --> 00:30:21,280
But there is no sense to speak of it,
only on the Earth.
277
00:30:21,560 --> 00:30:25,080
On The Earth? Commander still
does believe in this possibility?
278
00:30:26,040 --> 00:30:30,300
I believe thus far I live.
We will send signal flare.
279
00:30:30,400 --> 00:30:31,880
But fuel?
280
00:30:32,280 --> 00:30:34,560
Let's attempt to explore
this strange spaceship.
281
00:30:34,760 --> 00:30:37,640
It is possible that there
is some form of energy.
282
00:30:37,840 --> 00:30:44,120
You forget, Commander, out of the ship
we are powerless an unarmed.
283
00:30:44,320 --> 00:30:48,440
Light! Commander was first who notice this!
284
00:30:48,600 --> 00:30:53,760
The killer is the creature of gloom,
and he must fear light!
285
00:31:25,320 --> 00:31:26,600
Back!
286
00:31:32,240 --> 00:31:34,640
All move away behind vehicle!
287
00:31:44,120 --> 00:31:46,360
Lower you helmet visors!
288
00:31:49,240 --> 00:31:50,760
Be careful!
289
00:31:55,600 --> 00:31:57,520
Shield your eyes!
290
00:32:01,400 --> 00:32:03,440
Shield your eyes!
291
00:32:10,880 --> 00:32:14,840
Send next, Kei!
We will change only settings.
292
00:32:16,080 --> 00:32:18,400
Erg, may be enough? Calm down!
293
00:32:18,680 --> 00:32:23,520
We must break in!
Don't waste time, Kei!
294
00:32:24,160 --> 00:32:28,600
Commander! He do not let us in!
We have to leave.
295
00:32:28,760 --> 00:32:33,520
Foolishness! We just break in blindly.
296
00:32:33,880 --> 00:32:41,280
But forsaking of attempts is forsaking
of life, rocket, and finally of escape.
297
00:32:41,560 --> 00:32:46,960
- May be we'll continue tomorrow?
- Or may be after month or half a year?
298
00:32:47,560 --> 00:32:49,880
We have enough time.
299
00:32:50,440 --> 00:32:52,960
We really have enough time.
300
00:32:54,160 --> 00:32:59,560
But irritation and impatience
are bad advisers, Commander.
301
00:33:00,680 --> 00:33:04,920
Pur Hiss, you said it?
302
00:33:10,280 --> 00:33:14,440
Agree. Let's continue tomorrow.
303
00:33:31,080 --> 00:33:35,880
This way we do not achieve success.
Attempt after attempt, but result is zero.
304
00:33:36,320 --> 00:33:41,640
- We just do not have robots.
- But there must be some key!
305
00:33:41,880 --> 00:33:45,600
- It is inside the spaceship.
- Take your time, Erg!
306
00:33:45,880 --> 00:33:48,520
What did we, when we landed here?
307
00:33:50,040 --> 00:33:54,960
Right! We have to look for
tracks of this spaceship owners!
308
00:34:18,120 --> 00:34:19,400
What's there?
309
00:34:19,720 --> 00:34:23,080
- Metallic object.
- 20 degrees to the left.
310
00:34:23,400 --> 00:34:24,920
Kay, we go forward.
311
00:34:25,160 --> 00:34:28,680
- But you will leave the light of "Tantra"!
- We will go!
312
00:34:46,480 --> 00:34:51,560
- Surface vehicle from the terrestrial spaceship!
- What vehicle? What spaceship?
313
00:34:51,880 --> 00:34:57,000
I cannot follow you by light!
Erg, where are you?
314
00:34:59,000 --> 00:35:00,880
We'll go ahead!
315
00:35:15,080 --> 00:35:20,200
"Tantra"! We found a surface vehicle.
There are no people.
316
00:35:20,400 --> 00:35:25,880
Kay, we go forward. Raise searchlights.
Try to accompany us.
317
00:35:35,640 --> 00:35:40,440
In the last ten years not a single
first class spaceship has left the Earth.
318
00:35:40,600 --> 00:35:47,720
Yes, but 15 years ago
started 36th Star Expedition.
319
00:35:47,840 --> 00:35:51,560
- And one ship did not return.
- Do you think, this is the "Sail"?
320
00:36:11,840 --> 00:36:20,320
It is the "Sail"! Earth spaceship of
the first class. The twin of our "Tantra".
321
00:36:49,680 --> 00:36:51,800
Do you no longer like our work?
322
00:36:52,800 --> 00:36:57,760
I am complacent, I am calm,
as if they treat me by blue sky dreams.
323
00:36:57,960 --> 00:37:02,880
Yes, of course. After so many years
of life in space...
324
00:37:03,920 --> 00:37:07,920
our work seems small and dull.
325
00:37:08,240 --> 00:37:15,280
In my opinion, in the past centuries they
already explored everywhere, the entire planet.
326
00:37:15,440 --> 00:37:21,520
It was always so. Some look to the future,
others investigate in the past.
327
00:37:22,680 --> 00:37:25,600
The same will be after we gone, Veter.
328
00:37:30,880 --> 00:37:33,360
I just talked with Mven Mas.
329
00:37:34,400 --> 00:37:38,880
The set time passed,
but "Tantra" is still silent.
330
00:37:40,440 --> 00:37:42,920
Something happened, Veter!
331
00:37:49,120 --> 00:37:51,800
We know so little about space.
332
00:37:52,560 --> 00:37:56,400
Actually, we are trampling down
on our small scrap of space.
333
00:38:06,080 --> 00:38:12,400
Kay, Lin! Pay close attention!
Always keep us in the light!
334
00:38:24,000 --> 00:38:27,000
Somewhere there must be
an emergency light terminal.
335
00:38:27,280 --> 00:38:29,280
That would be nice.
336
00:38:38,120 --> 00:38:42,560
Great! It works!
337
00:38:45,000 --> 00:38:46,600
Enter!
338
00:39:06,360 --> 00:39:08,200
The fourth.
339
00:39:30,720 --> 00:39:35,200
- Ingrid, Kay, do you copy us?
- Yes, we do, Commander.
340
00:39:35,360 --> 00:39:38,200
- All is OK, Erg!
- We are going inside!
341
00:39:38,640 --> 00:39:43,920
Eon will inspect forward holds,
Niza and me the central station.
342
00:39:45,000 --> 00:39:48,560
Pel and Lin inspect the rear decks.
343
00:39:50,720 --> 00:39:54,200
Pel, anameson is most important!
344
00:41:00,000 --> 00:41:03,480
Niza, look for flight logs first!
345
00:41:14,200 --> 00:41:17,680
Commander! Erg! Do you copy me?
346
00:41:18,600 --> 00:41:20,180
Yes, very well, Eon!
347
00:41:20,280 --> 00:41:23,440
That means, that onboard
radio equipment is working!
348
00:41:26,400 --> 00:41:29,520
Attention! Central station speaking!
349
00:41:30,160 --> 00:41:33,040
- Pel, do you copy?
- I do, Commander.
350
00:41:45,720 --> 00:41:48,720
Dust. Soot.
351
00:41:51,280 --> 00:41:55,560
Nothing suspicious. Nothing supernatural.
352
00:41:56,000 --> 00:42:01,560
Only two marks of unknown origin,
on the floor and on the wall.
353
00:42:01,800 --> 00:42:06,120
Here the same. In the corridor there is
a strange spot near the chamber 016.
354
00:42:06,280 --> 00:42:08,720
Just on the door, the
size of a human torso.
355
00:42:09,840 --> 00:42:13,880
- Did you enter the chamber?
- Yes, I did.
356
00:42:17,000 --> 00:42:18,680
Why do you keep silent?
357
00:42:18,800 --> 00:42:23,880
Perhaps I did not say?
There is anameson. Four containers.
358
00:42:24,760 --> 00:42:26,640
Four!
359
00:42:27,720 --> 00:42:32,560
"Tantra"! Friends! Do you hear?
360
00:42:33,680 --> 00:42:37,600
My dears, we are saved!
361
00:42:37,880 --> 00:42:41,240
May be someone will finally
turn off this damned noise?
362
00:42:48,040 --> 00:42:51,800
Commander! The flight logs!
363
00:43:02,680 --> 00:43:07,600
Today, 12th of 7th month
of 323th year of Ring,
364
00:43:07,960 --> 00:43:12,760
we all, who were survived, finished
preparation of a rocket-transmitter.
365
00:43:13,040 --> 00:43:15,840
Tomorrow we will send that calculated...
366
00:43:19,440 --> 00:43:21,080
...I switch on more...
367
00:43:22,480 --> 00:43:23,720
...more...
368
00:43:27,120 --> 00:43:29,080
Something happened!
369
00:43:29,320 --> 00:43:32,120
What happened? That, that they collected...
370
00:43:34,840 --> 00:43:38,280
Two were rescued.
Blanca did not jump so far... elevator...
371
00:43:38,440 --> 00:43:40,600
We could not close the
doors, only second one.
372
00:43:40,720 --> 00:43:44,360
Mechanics reached the
engines. He struck by planetary...
373
00:43:44,480 --> 00:43:49,000
They, besides fury and
horror, nothing. Yes, nothing...
374
00:43:50,200 --> 00:43:53,640
Seems that Kton also
did not reach. I am alone.
375
00:43:53,800 --> 00:43:57,320
I am alone. But I survived!
376
00:43:57,520 --> 00:44:03,280
Before I begin...
Brothers, if you find "Sail",
377
00:44:03,520 --> 00:44:07,520
I warn, never leave your ship.
378
00:44:08,240 --> 00:44:12,020
I have to investigate about Kton.
I will explain in detail when I return.
379
00:44:12,120 --> 00:44:15,000
Where is the music? Where is the song?
380
00:44:43,600 --> 00:44:50,920
According to tradition of our astronauts,
let's honor our dead comrades.
381
00:45:01,000 --> 00:45:05,120
Dear friends! Thanks to you!
382
00:45:06,200 --> 00:45:12,600
We promise to return,
and report your discovery to humanity,
383
00:45:12,960 --> 00:45:16,800
convey your love to the Earth.
384
00:45:46,080 --> 00:45:50,160
I do not understand your indecision, Erg.
It's like you are waiting for something.
385
00:45:51,040 --> 00:45:56,040
We finish loading anameson in 12 hours,
and then we will be able to take off.
386
00:45:57,040 --> 00:46:02,160
Yes, Kay, as a commander, I am ready
to give the command. But as a scientist...
387
00:46:02,920 --> 00:46:09,080
We met here something unknown,
and this unknown kills.
388
00:46:10,080 --> 00:46:16,920
We are scouts, Kay. After us others will
arrive. Tragedy of "Sail" can not be repeated.
389
00:46:18,520 --> 00:46:20,600
Does it mean, that launch is postponed?
390
00:46:22,160 --> 00:46:27,400
Yes. We must meet
those unknown face to face.
391
00:46:28,080 --> 00:46:34,960
Eon is preparing one experiment.
I have to feel and to see this myself.
392
00:46:38,280 --> 00:46:43,600
"Tantra", kill the
searchlight! Eon, lights off!
393
00:46:46,480 --> 00:46:50,080
Well, well, now we need patience.
394
00:47:08,040 --> 00:47:13,560
Look, Niza, this time you
were able to convince Eon,
395
00:47:13,880 --> 00:47:18,640
but from tomorrow I forbid you participation
in all actions outside the ship.
396
00:47:19,400 --> 00:47:24,200
But Commander, according to the schedule
I am in the emergency group.
397
00:47:24,400 --> 00:47:26,400
I am not joking!
398
00:47:34,120 --> 00:47:36,200
Are you afraid, that I am close to you?
399
00:47:40,760 --> 00:47:42,600
But nevertheless I will be close.
400
00:47:44,000 --> 00:47:51,040
Close to you - here, now, then...
401
00:47:51,600 --> 00:47:59,240
on this planet, on
the Earth... Entire life.
402
00:48:02,480 --> 00:48:09,640
I love you, Commander.
And I can't go anywhere from this love.
403
00:48:14,160 --> 00:48:15,720
Niza!
404
00:48:15,880 --> 00:48:21,800
Well, well. I will be silent.
405
00:48:23,080 --> 00:48:29,920
Just accept it. These are the verses
of very ancient poet.
406
00:48:31,920 --> 00:48:33,720
Accept it for the memory!
407
00:48:34,040 --> 00:48:38,560
A printed book? What old times!
408
00:48:39,280 --> 00:48:46,020
Now! Do you sense it?
A pain in your spine?
409
00:48:46,120 --> 00:48:47,520
I sense it too.
410
00:48:56,480 --> 00:49:02,200
Attention! "Tantra"! Kay, are you ready?
411
00:49:04,000 --> 00:49:07,520
Attention! Light!
412
00:49:09,440 --> 00:49:11,720
Well, what was this?
413
00:49:12,280 --> 00:49:14,440
- I hadn't time to observe.
- Me either.
414
00:49:14,600 --> 00:49:16,100
Something like feelers.
415
00:49:16,200 --> 00:49:20,100
May be these are shadows, the clusters of
darkness around the discharges of some energy?
416
00:49:20,200 --> 00:49:23,980
No, no, it is clearly living creature.
And it tried to devour us.
417
00:49:24,080 --> 00:49:28,380
The monster has striking reaction. No wonder
those who were killed had no time to report.
418
00:49:28,480 --> 00:49:31,600
Recreating of this is unpleasant,
but we need to repeat our experiment.
419
00:49:31,800 --> 00:49:33,920
Kay, turn the light off!
420
00:49:39,200 --> 00:49:41,080
The creature is not alone!
421
00:49:42,800 --> 00:49:45,880
I think, one ought not
let him to touch the car.
422
00:49:46,440 --> 00:49:47,800
You are right.
423
00:49:49,080 --> 00:49:51,680
"Tantra", get ready!
424
00:49:53,000 --> 00:49:55,360
Let's each looks only to his side!
425
00:49:58,080 --> 00:49:59,080
Kay!
426
00:50:05,800 --> 00:50:09,391
I Have never seen something like this!
I'll never forget it until the day I die!
427
00:50:10,040 --> 00:50:14,360
Erg! We have to seriously
study these jellyfishes!
428
00:50:20,480 --> 00:50:26,320
Jellyfishes and spiral-disc!
Are we scientists or not?
429
00:50:27,200 --> 00:50:32,120
We can't miss this opportunity to learn,
from where it is,
430
00:50:32,520 --> 00:50:37,920
who constructed them, what
they carried to other places?
431
00:50:40,680 --> 00:50:42,960
That's why I propose planetary engines.
432
00:50:43,160 --> 00:50:47,100
Use of a planetary engine,
is, of course, a good idea.
433
00:50:47,200 --> 00:50:48,720
But how...
434
00:50:59,120 --> 00:51:02,400
It is decided. Only men will go.
435
00:51:04,120 --> 00:51:06,280
As in the good old times.
436
00:51:08,640 --> 00:51:11,000
- But Louma?
- Louma is a doctor.
437
00:51:11,720 --> 00:51:13,480
I am a doctor too!
438
00:51:14,440 --> 00:51:18,800
You are, first of all, astro-navigator,
Niza, and you must be at your place.
439
00:51:19,680 --> 00:51:25,400
Well! Well, I will be at my place.
440
00:51:34,520 --> 00:51:35,680
Louma!
441
00:51:38,800 --> 00:51:42,360
I must be tomorrow with him and the next!
442
00:51:44,640 --> 00:51:47,680
Ridiculous! There will
all be next to him there.
443
00:51:51,440 --> 00:51:56,560
Is it really so hard to
understand? You all!
444
00:51:57,480 --> 00:52:02,440
But it must be, first of all, me! Me!
445
00:52:07,800 --> 00:52:10,520
No one can be too close, no one!
446
00:52:11,360 --> 00:52:12,920
Niza?
447
00:52:14,360 --> 00:52:17,960
Louma does not feel well,
she requested replacement.
448
00:52:19,520 --> 00:52:22,120
When they request, it cannot be refused.
449
00:52:22,600 --> 00:52:24,800
We will clear it up aboard the ship.
450
00:52:27,400 --> 00:52:29,400
By the way, Kay...
451
00:52:45,400 --> 00:52:47,280
Commander, where are you going?
452
00:52:58,280 --> 00:52:59,680
Erg!
453
00:53:07,440 --> 00:53:11,840
Erg! Erg! Erg!
454
00:53:59,400 --> 00:54:04,200
Retreat! Everyone! Everyone stay back!
455
00:54:06,200 --> 00:54:08,920
"Tantra", hold the light!
456
00:54:20,120 --> 00:54:23,640
Retreat! It is enough victims!
457
00:54:23,800 --> 00:54:27,800
We are not ready for this fight. Retreat!
458
00:54:46,880 --> 00:54:50,120
- She is alive, but...
- Is she dying?
459
00:54:50,360 --> 00:54:54,880
Not yet. The heart works, one
beat in one hundred seconds.
460
00:54:55,800 --> 00:54:59,880
This is not death,
but still a complete collapse.
461
00:55:02,280 --> 00:55:04,400
Consciousness, pain?
462
00:55:05,640 --> 00:55:06,880
Excluded.
463
00:55:07,040 --> 00:55:12,320
Absolutely. If collapse will
not progress, it's all the same.
464
00:55:12,640 --> 00:55:14,800
Let she will sleep until the Earth.
465
00:55:15,520 --> 00:55:20,800
I fear however, if her heart will
overload on takeoff.
466
00:55:21,000 --> 00:55:22,400
What do you propose?
467
00:55:24,200 --> 00:55:30,960
We'll prepare a special chamber. And
then insert her in a floating medical box.
468
00:55:31,200 --> 00:55:35,240
Agreed. As soon as you're done,
report back to the post.
469
00:55:36,040 --> 00:55:38,840
We will stay here no longer than necessary.
470
00:55:41,800 --> 00:55:45,080
That's enough of the darkness
and gravity of this black world.
471
00:56:05,440 --> 00:56:14,240
"For thy sweet love remember'd such wealth brings
That then I scorn to change my state with kings'."
472
00:56:19,800 --> 00:56:24,120
Everything is ready,
Commander. We can start.
473
00:56:35,880 --> 00:56:38,240
Just a moment, Kay.
474
00:56:39,160 --> 00:56:48,440
There are Louma, Eon...
They must do something.
475
00:56:54,360 --> 00:56:56,560
What an ancient melody!
476
00:56:57,800 --> 00:57:00,640
This is the melody of my distant ancestors.
477
00:57:00,840 --> 00:57:02,640
They lived here.
478
00:57:03,880 --> 00:57:10,360
They lived, they grazed
cattle, they ploughed, loved...
479
00:57:14,200 --> 00:57:21,600
Veter, I do not ask, I am somehow sure.
480
00:57:23,040 --> 00:57:31,720
You will not leave expedition,
you will not leave me.
481
00:57:32,840 --> 00:57:41,000
We will move to the sea soon, and you are
certainly free to select any work, but...
482
00:57:42,000 --> 00:57:45,520
my friends like you.
483
00:57:50,080 --> 00:57:51,400
Veda!
484
00:57:53,000 --> 00:57:57,960
We are not children. When
can we speak seriously?
485
00:57:59,400 --> 00:58:03,880
Only when "Tantra" comes back.
486
00:58:33,160 --> 00:58:35,560
So I did not answer you.
487
00:58:36,880 --> 00:58:40,080
I thought, we will have
time there on the Earth.
488
00:58:43,640 --> 00:58:45,720
Do you see...
489
00:58:48,600 --> 00:58:51,440
you do hear anything in your sleep?
490
00:58:53,360 --> 00:58:55,480
Do you remember me?
491
00:58:56,040 --> 00:58:59,160
Erg! She does not hear!
492
00:58:59,760 --> 00:59:02,080
She cannot hear anything!
493
00:59:02,480 --> 00:59:06,440
You told me, I am afraid to be close.
494
00:59:07,280 --> 00:59:11,120
Now I am next to you, and I do not fear.
495
00:59:11,680 --> 00:59:16,200
You have to rest. Pull
yourself together, Commander!
496
00:59:22,440 --> 00:59:27,280
Erg! How long are we been with
already in space?
497
00:59:27,680 --> 00:59:31,800
We saw much, even death, severe and absurd.
498
00:59:32,040 --> 00:59:38,120
You can't, you do not have
a right to weaken yourself!
499
00:59:48,440 --> 00:59:52,040
- Erg!
- What else?
500
00:59:52,920 --> 00:59:59,360
I must say that modern neurology
has mapped the emergence of emotions.
501
01:00:01,080 --> 01:00:05,920
I want to say that medicine
can manage their existence
502
01:00:06,160 --> 01:00:10,860
to act on those cerebral core,
to suppress distressful experiences.
503
01:00:10,960 --> 01:00:13,000
And I could...
504
01:00:16,920 --> 01:00:19,440
Do you propose...
505
01:00:22,200 --> 01:00:30,800
to suppress my love in order
to free me from the suffering?
506
01:00:31,000 --> 01:00:33,220
Man must not suffer, Erg!
507
01:00:33,320 --> 01:00:37,760
Suffering deprives you of reason!
But the crew needs you reason!
508
01:00:37,880 --> 01:00:39,720
She is right, Erg!
509
01:01:00,200 --> 01:01:03,000
She is right, Erg, right!
510
01:01:11,000 --> 01:01:12,600
Yes, I agree.
511
01:01:27,000 --> 01:01:29,160
Am I late?
512
01:01:29,320 --> 01:01:32,040
No, no. Please.
513
01:02:31,360 --> 01:02:33,760
What's wrong, Erg? Be careful!
514
01:02:41,600 --> 01:02:44,280
Commander! Erg!
515
01:02:49,280 --> 01:02:51,760
Erg, what's wrong?
516
01:03:03,360 --> 01:03:05,040
Erg, do you feel okay?
517
01:03:18,600 --> 01:03:20,280
Here!
518
01:03:21,320 --> 01:03:22,960
Here!
519
01:03:24,920 --> 01:03:28,260
"That then I scorn to
change my state with kings'."
520
01:03:28,360 --> 01:03:29,600
Erg!
521
01:03:31,600 --> 01:03:33,840
You did not understand at all!
522
01:03:37,920 --> 01:03:41,680
No, Louma, no!
523
01:03:44,120 --> 01:03:49,560
I will not give up my feelings,
even if they force me to suffer.
524
01:03:55,600 --> 01:04:04,960
Suffering, if it not too intense, conducts to
the understanding, understanding to the love.
525
01:04:05,280 --> 01:04:07,840
So it is a locked circle.
526
01:04:08,920 --> 01:04:12,720
You were good to me, thanks.
527
01:04:13,200 --> 01:04:16,280
But there will be no second session, Louma!
528
01:04:30,280 --> 01:04:34,320
You, the elders, who
call me to the way of labor!
529
01:04:34,440 --> 01:04:38,920
Accept my skill and
desire, accept my labor,
530
01:04:39,080 --> 01:04:42,200
and teach me in daylight and at night!
531
01:04:42,360 --> 01:04:45,800
Lend me a guiding hand,
since the way is difficult!
532
01:04:45,920 --> 01:04:47,560
And I will follow you!
533
01:04:47,720 --> 01:04:50,160
You are changed, Veter!
534
01:04:50,960 --> 01:04:56,160
Earlier, when you commanded entire energy
of Earth, spoke with the distant worlds...
535
01:04:56,400 --> 01:04:58,600
Was I so different?
536
01:04:58,960 --> 01:05:02,940
You started to smile more, to be glad
about the simplest, the most usual things.
537
01:05:03,040 --> 01:05:05,400
You are greatly changed, Veter!
538
01:05:06,480 --> 01:05:08,040
Mven Mas?
539
01:05:09,560 --> 01:05:11,160
Is he looking for you?
540
01:05:11,320 --> 01:05:15,680
Yes, we arranged a meeting here.
He flew in from Tibet.
541
01:05:15,840 --> 01:05:19,120
With Ren Boze they are preparing
an immense experiment.
542
01:05:19,240 --> 01:05:22,440
Ah, this is surely connected with
his dream about compressing time?
543
01:05:22,560 --> 01:05:26,920
Obviously. And he needs me
right here, at the ceremony.
544
01:05:27,080 --> 01:05:29,020
That is Mven Mas.
545
01:05:29,120 --> 01:05:31,120
- Excuse me.
- Of course.
546
01:05:42,160 --> 01:05:44,520
Everything has been provided by you.
547
01:05:48,720 --> 01:05:53,480
Now the most serious matter remains,
the danger of work.
548
01:05:57,920 --> 01:06:01,520
What scientist is afraid of risk?
549
01:06:03,120 --> 01:06:05,520
I did not talk about the personal, Mven.
550
01:06:08,160 --> 01:06:12,680
But experiment will include
the external stations of Great Ring.
551
01:06:14,920 --> 01:06:21,120
Do we have the right to risk the greatest
achievement of humanity, a window to the cosmos?
552
01:06:22,760 --> 01:06:27,960
I see billions of past human lives!
553
01:06:28,760 --> 01:06:36,960
Where instantly, as sand between the fingers, ran
away they're youth, beauty and happiness of life.
554
01:06:40,120 --> 01:06:45,520
They are asking to answer the great riddle
of time and entering into battle with it!
555
01:06:46,000 --> 01:06:51,880
If you are so convinced, you should
address Council of Astro Navigation!
556
01:06:55,920 --> 01:06:58,800
I am speaking to its chairman!
557
01:07:00,800 --> 01:07:03,600
But I did not give consent yet, Mven!
558
01:07:11,920 --> 01:07:15,440
Is time for you to return to
the big matters, Dar Veter!
559
01:07:15,840 --> 01:07:18,840
The Council does not
consider another candidate.
560
01:07:19,040 --> 01:07:21,200
You will give agreement, Veter!
561
01:07:25,400 --> 01:07:33,440
Listen the report of the Council
of Astro Navigation! They return!
562
01:07:35,800 --> 01:07:41,200
They return! Veter, did you hear?
563
01:07:41,920 --> 01:07:43,466
Did you already hear? They return!
564
01:07:43,800 --> 01:07:49,680
I am happy for you! Very.
565
01:07:51,560 --> 01:07:56,200
The ship is in one hundredth
of parsec from the orbit of Neptune.
566
01:07:56,440 --> 01:08:00,600
In a week "Tantra" will be welcomed
home on Neptune's hospitable moon, Triton
567
01:08:00,840 --> 01:08:07,000
and after a five-week quarantine,
the Earth will joyfully greet "Tantra"!
568
01:08:07,750 --> 01:08:11,400
THE END
46602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.