Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,110 --> 00:00:26,130
(Cha Joo Young / Lee Hyun Wook)
2
00:00:36,380 --> 00:00:38,980
(The Queen Who Crowns)
3
00:00:39,670 --> 00:00:40,708
(This drama is a fictional
story based on historical figures
4
00:00:40,732 --> 00:00:41,770
and events and may differ
from actual historical records.)
5
00:00:41,770 --> 00:00:42,860
(Filming of animals or child actors
followed production guidelines.)
6
00:00:44,930 --> 00:00:46,756
(Previously...)
Powerful meritorious subjects,
7
00:00:46,780 --> 00:00:48,280
especially the royal family members?
8
00:00:48,280 --> 00:00:52,300
Among those put forward
by the powerful royal relatives,
9
00:00:52,300 --> 00:00:55,200
there is someone from
the Kim family of Bamgol.
10
00:00:55,200 --> 00:00:58,350
The Kim family of Bamgol?
11
00:00:59,040 --> 00:01:03,360
I hear she is also a
distant royal relative.
12
00:01:05,600 --> 00:01:11,290
Do you have any idea which powerful royal
relative is working with Kim of Bamgol?
13
00:01:11,290 --> 00:01:15,670
They cannot be doing this on
their own without a powerful backer.
14
00:01:15,670 --> 00:01:18,230
I will look into it.
15
00:01:20,230 --> 00:01:22,630
(I grant permission for the
Royal Sericulture Ceremony)
16
00:01:22,660 --> 00:01:26,890
I have never abandoned you
even for a single moment...
17
00:01:27,650 --> 00:01:30,460
I always stood by your side,
18
00:01:30,460 --> 00:01:34,250
but where were you, Your Majesty?
19
00:01:34,250 --> 00:01:36,200
I feel like...
20
00:01:37,390 --> 00:01:40,120
an island floating alone
21
00:01:41,820 --> 00:01:44,400
in the vast ocean of my subjects.
22
00:01:45,490 --> 00:01:50,850
Your Majesty, I made my brothers
relinquish all of their military authority.
23
00:01:50,850 --> 00:01:53,960
I will also remove them
from the Crown Prince's side.
24
00:01:53,960 --> 00:01:56,530
What about after you remove them?
25
00:01:56,530 --> 00:02:00,720
There are dozens more like Yeoganggun
and hundreds more like Yeoseonggun.
26
00:02:00,720 --> 00:02:02,963
They are everywhere.
The royal relatives, my in-laws,
27
00:02:02,987 --> 00:02:04,580
and all over the royal council hall!
28
00:02:05,480 --> 00:02:08,410
Could you remove all of them as well?
29
00:02:09,540 --> 00:02:11,240
Your Majesty.
30
00:02:15,090 --> 00:02:17,410
What a great day! So nice!
31
00:02:17,410 --> 00:02:19,540
You must be tired from coming up here.
32
00:02:20,140 --> 00:02:23,110
This is a royal relative
that I am very close to.
33
00:02:23,110 --> 00:02:24,970
And this is Anseonggun.
34
00:02:25,590 --> 00:02:27,630
My name is Yi Suk Beon.
35
00:02:28,820 --> 00:02:30,300
Say hello.
36
00:02:30,950 --> 00:02:33,060
This is my daughter.
37
00:02:33,060 --> 00:02:36,210
I brought her because I wanted
to show her the vast world.
38
00:02:36,210 --> 00:02:39,100
You really care about your daughter.
39
00:02:41,170 --> 00:02:43,090
All right, let us take a look.
40
00:02:43,090 --> 00:02:45,140
All right, let us go.
41
00:02:48,230 --> 00:02:50,380
It is that property.
42
00:02:52,260 --> 00:02:53,920
So, what do you think?
43
00:02:53,920 --> 00:02:56,540
I am speechless.
44
00:02:58,060 --> 00:03:02,510
However, I hear that His
Excellency Ha Ryun also came by.
45
00:03:03,280 --> 00:03:06,630
Well, Ha Ryun is quite lacking in ambition.
46
00:03:08,610 --> 00:03:11,950
I recommended a few
houses for him over there.
47
00:03:11,950 --> 00:03:14,270
He asked me to do so under an alias,
48
00:03:14,270 --> 00:03:16,230
so I did that for him.
49
00:03:16,230 --> 00:03:18,120
He is so stingy.
50
00:03:19,940 --> 00:03:24,350
Those houses must cost quite a bit.
51
00:03:25,190 --> 00:03:29,760
He was so stingy that I sold
it to him at the buying price.
52
00:03:31,850 --> 00:03:39,050
Then you should sell to my
Anseonggun at half the buying price.
53
00:03:41,550 --> 00:03:43,800
I will just give it to you.
54
00:03:43,800 --> 00:03:45,980
What difference is there if I
sell it for half the buying price
55
00:03:45,980 --> 00:03:48,360
or just give it to you for free?
56
00:03:48,360 --> 00:03:51,930
I heard you have been eyeing that
property for a long time, Anseonggun.
57
00:03:56,070 --> 00:03:57,990
Thank you.
58
00:03:57,990 --> 00:03:59,540
Shall I do so under an alias?
59
00:03:59,540 --> 00:04:00,790
Oh, please do-
60
00:04:00,790 --> 00:04:02,710
That would be so stingy, right?
61
00:04:04,950 --> 00:04:06,630
This woman!
62
00:04:12,260 --> 00:04:13,370
Do you like it?
63
00:04:13,370 --> 00:04:16,370
Yes, it is so pretty.
64
00:04:17,750 --> 00:04:20,380
You should become a
precious and beautiful woman.
65
00:04:20,380 --> 00:04:22,190
This is my gift to you.
66
00:04:24,200 --> 00:04:25,990
Thank you!
67
00:04:26,690 --> 00:04:27,950
Let me see.
68
00:04:28,740 --> 00:04:30,590
It suits you well.
69
00:04:31,930 --> 00:04:33,440
Wow...
70
00:04:34,260 --> 00:04:36,060
(Episode 8)
71
00:04:56,890 --> 00:04:58,510
Your Majesty.
72
00:04:59,940 --> 00:05:03,460
I came to see what the Crown Prince
is studying for his royal education.
73
00:05:04,110 --> 00:05:06,450
Where are all the royal educators?
74
00:05:08,090 --> 00:05:10,260
They have not come to work yet.
75
00:05:10,260 --> 00:05:12,530
It is already the Hour of the Horse.
(Hour of the Horse: From 11 a.m. to 1 p.m.)
76
00:05:12,530 --> 00:05:13,750
What happened?
77
00:05:13,750 --> 00:05:16,720
W-Well... t-the thing is...
78
00:05:16,720 --> 00:05:20,520
They could not find a house in the city.
79
00:05:20,520 --> 00:05:22,080
What did you say?
80
00:05:23,200 --> 00:05:26,510
Officials who have been pushed
out of the capital due to housing
81
00:05:26,510 --> 00:05:28,620
now make up half of the
administrative offices in the palace.
82
00:05:28,620 --> 00:05:30,160
Not only that,
83
00:05:30,160 --> 00:05:32,390
the officials who found housing
84
00:05:32,390 --> 00:05:35,170
are having trouble paying for the houses.
85
00:05:35,170 --> 00:05:36,780
Why...
86
00:05:37,610 --> 00:05:40,990
have you not reported this to me?
87
00:05:45,890 --> 00:05:47,870
- Minister of Commerce.
- Yes.
88
00:05:47,870 --> 00:05:52,210
Investigate in detail how many
houses and how much land there are
89
00:05:52,210 --> 00:05:54,700
in the capital and report to me.
90
00:05:54,700 --> 00:05:55,660
Yes.
91
00:05:55,660 --> 00:05:57,630
- Minister of Justice.
- Yes.
92
00:05:57,630 --> 00:06:01,750
If the housing prices skyrocketed to the
point where officials cannot buy a house,
93
00:06:01,750 --> 00:06:04,690
there must be someone
taking in unfair profits.
94
00:06:04,690 --> 00:06:06,510
Investigate this matter in detail.
95
00:06:06,510 --> 00:06:07,880
Yes.
96
00:06:17,660 --> 00:06:19,460
Madam!
97
00:06:19,460 --> 00:06:22,360
Someone is here to see some land.
98
00:06:29,490 --> 00:06:31,190
Madam.
99
00:06:54,670 --> 00:06:59,390
I have disturbed Your Majesty's
mind over a military position.
100
00:06:59,390 --> 00:07:03,580
Thus, I humbly ask that I may decline
101
00:07:03,580 --> 00:07:05,690
all military positions.
102
00:07:09,030 --> 00:07:12,410
I will accept your commendable intention.
103
00:07:25,810 --> 00:07:31,120
I will change the Inspector General
to Yi Wan Yeong from Han Sam Geon.
104
00:07:32,950 --> 00:07:35,571
It appears he will take
this opportunity to eradicate
105
00:07:35,595 --> 00:07:37,760
everyone under the Min family's influence.
106
00:07:39,990 --> 00:07:42,160
Kim Nam Su will be made
the Left Army Commander,
107
00:07:42,160 --> 00:07:44,100
and for the Right Army Commander,
108
00:07:47,570 --> 00:07:50,010
I will appoint Shim Gwi Ryong.
109
00:07:52,850 --> 00:07:54,580
Shim Gwi Ryong.
110
00:07:59,700 --> 00:08:01,880
- Minister of Justice.
- Yes.
111
00:08:01,880 --> 00:08:04,780
Official Kim Cheo Won ignored
the grievances of the wronged people
112
00:08:04,780 --> 00:08:07,340
and failed to carry out his duties properly
113
00:08:07,340 --> 00:08:10,050
for fear of the powerful Min family.
114
00:08:10,050 --> 00:08:14,190
Thus, give him 60 beatings with
a rod and revoke his official title.
115
00:08:14,190 --> 00:08:15,630
Yes.
116
00:08:15,630 --> 00:08:18,200
Also, investigate to see if
there are other powerful ministers
117
00:08:18,200 --> 00:08:20,710
who made slaves of people
who had their houses seized.
118
00:08:20,710 --> 00:08:22,450
After investigating,
119
00:08:22,450 --> 00:08:25,260
have them pay labor wages and
set the slaves free by a deadline.
120
00:08:25,260 --> 00:08:28,030
If there are powerful
ministers who do not obey,
121
00:08:28,030 --> 00:08:30,540
they will be given 60 beatings with a rod
122
00:08:30,540 --> 00:08:34,320
and I will personally revoke their titles.
123
00:08:34,320 --> 00:08:36,810
I will carry out your command.
124
00:08:38,030 --> 00:08:40,330
Your Majesty, we are
deeply moved with gratitude
125
00:08:40,330 --> 00:08:42,800
for withdrawing your intention to abdicate
126
00:08:42,800 --> 00:08:45,760
and carefully overseeing
the affairs of the state.
127
00:08:46,460 --> 00:08:52,640
We shall respond by pledging our unwavering
loyalty to Your Majesty's decision.
128
00:08:55,810 --> 00:08:58,610
Bow four times!
129
00:09:03,420 --> 00:09:05,020
Bow.
130
00:09:17,460 --> 00:09:18,930
Bow.
131
00:09:29,870 --> 00:09:31,360
Bow.
132
00:09:47,180 --> 00:09:49,450
Namchon, Bukchon, Dongchon, Seochon,
133
00:09:49,450 --> 00:09:51,260
Jungchon, and Ochon.
134
00:09:51,260 --> 00:09:53,710
Sangdae, Hadae, and Yangdae.
135
00:09:53,710 --> 00:09:56,960
These regions have deep connections
with my parents and me as well,
136
00:09:56,960 --> 00:09:59,780
dating back to the Goryeo period.
137
00:09:59,780 --> 00:10:03,590
Are you saying you have
Hanyang in the palm of your hand?
138
00:10:03,590 --> 00:10:06,860
Yes, I have it in the palm of my hand.
139
00:10:06,860 --> 00:10:08,440
But that is not all.
140
00:10:08,440 --> 00:10:10,980
I have ties with all the
top meritorious subjects
141
00:10:10,980 --> 00:10:13,440
who are royal relatives.
142
00:10:14,330 --> 00:10:17,260
- Ties?
- Close ties formed through
143
00:10:17,260 --> 00:10:19,590
amassing wealth.
144
00:10:19,590 --> 00:10:23,610
Thus, what could he possibly do
145
00:10:23,610 --> 00:10:25,800
in Hanyang...
146
00:10:25,800 --> 00:10:28,420
even if he is the king?
147
00:10:35,200 --> 00:10:38,270
Your world may have been thus so far,
148
00:10:38,270 --> 00:10:42,260
but the world in which
you will live will be different.
149
00:10:42,260 --> 00:10:46,190
Thus, you should return to the
people all the houses and land
150
00:10:46,190 --> 00:10:48,930
that you unjustly amassed.
151
00:10:49,720 --> 00:10:51,670
What if I refuse?
152
00:10:52,630 --> 00:10:55,430
Then, I will have you punished.
153
00:10:56,930 --> 00:10:58,050
Really?
154
00:10:58,050 --> 00:11:00,820
But too bad.
155
00:11:00,820 --> 00:11:02,578
"Self-cultivation and
family management lead
156
00:11:02,602 --> 00:11:04,360
to good governance and societal harmony."
157
00:11:06,580 --> 00:11:09,280
Should he not be here by now?
158
00:11:09,280 --> 00:11:11,550
Yes, he is waiting.
159
00:11:11,550 --> 00:11:13,650
Then, bring him here.
160
00:11:13,650 --> 00:11:15,010
Yes.
161
00:11:47,900 --> 00:11:49,920
Why are you here?
162
00:11:53,750 --> 00:11:56,140
You made us lay down
our military authority.
163
00:11:56,140 --> 00:11:57,840
Also, to stay away from the Crown Prince.
164
00:11:57,840 --> 00:12:00,360
You made us relinquish
both power and authority.
165
00:12:00,360 --> 00:12:03,250
Then, what would be left for us?
166
00:12:03,250 --> 00:12:03,953
What did you say?
167
00:12:03,977 --> 00:12:06,110
We should protect and
increase the wealth we have.
168
00:12:06,110 --> 00:12:06,950
Yeoganggun!
169
00:12:06,950 --> 00:12:10,320
I told you that all the
other powerful families do it!
170
00:12:10,320 --> 00:12:12,130
You two cannot.
171
00:12:12,130 --> 00:12:13,630
I made this clear.
172
00:12:13,630 --> 00:12:15,080
I am-
173
00:12:15,940 --> 00:12:18,650
I am the eldest son in the family.
174
00:12:18,650 --> 00:12:21,620
It is my duty to make our family
175
00:12:21,620 --> 00:12:25,230
flourish and affluent, not yours.
176
00:12:25,230 --> 00:12:27,420
- Yeoganggun!
- Do you not understand?
177
00:12:27,420 --> 00:12:31,040
It is all your fault that
things ended up like this.
178
00:12:31,040 --> 00:12:32,520
What did you say?
179
00:12:33,200 --> 00:12:35,890
At least you became the Queen.
180
00:12:36,680 --> 00:12:38,340
Yeoganggun.
181
00:12:38,340 --> 00:12:42,010
If you will excuse me, I will leave now.
182
00:12:54,140 --> 00:12:56,100
Your Majesty.
183
00:13:21,050 --> 00:13:23,050
Why are you at the library?
184
00:13:23,050 --> 00:13:26,200
The Royal Sericulture
Ceremony is coming up soon.
185
00:13:26,200 --> 00:13:30,000
I thought I should read up on
some books on silkworm farming.
186
00:13:30,700 --> 00:13:32,870
You, Royal Consort?
187
00:13:34,790 --> 00:13:39,670
Then, what brings you here, Princess?
188
00:13:39,670 --> 00:13:42,260
It is not your business.
189
00:13:50,510 --> 00:13:53,180
Even if he is your younger
brother, Your Majesty,
190
00:13:53,180 --> 00:13:55,190
is it not human nature
191
00:13:55,190 --> 00:13:59,460
to be swayed by an easy way to gain wealth?
192
00:13:59,460 --> 00:14:02,110
Can you take responsibility for your words?
193
00:14:03,310 --> 00:14:06,130
Empty words are worse
than not speaking at all.
194
00:14:06,130 --> 00:14:07,580
Yes.
195
00:14:12,660 --> 00:14:14,790
Is that not Court Lady Kim?
196
00:14:18,600 --> 00:14:19,790
Go and check.
197
00:14:19,790 --> 00:14:21,080
Yes.
198
00:14:24,770 --> 00:14:27,630
Father, I do not want to move.
199
00:14:27,630 --> 00:14:30,580
For just two seoms of rice
and one seom of beans?
200
00:14:30,580 --> 00:14:31,970
Even if we got more,
201
00:14:31,970 --> 00:14:35,430
it would get taken away by
those with more power, anyway.
202
00:14:35,430 --> 00:14:38,950
The nation only changed
names from Goryeo to Joseon.
203
00:14:38,950 --> 00:14:41,240
I will go borrow a cart.
204
00:14:41,240 --> 00:14:43,210
Did you come to see the house?
205
00:14:43,210 --> 00:14:45,110
It got sold already.
206
00:14:49,280 --> 00:14:50,780
To Kim of Bamgol?
207
00:14:50,780 --> 00:14:54,070
No, it was Herb Gatherer Kim.
208
00:14:54,070 --> 00:14:55,900
Herb Gatherer...
209
00:14:55,900 --> 00:14:58,790
Did you say a Herb
Gatherer bought this house?
210
00:14:58,790 --> 00:15:01,970
Did they not say the sister he
came with works in the palace?
211
00:15:01,970 --> 00:15:04,470
How would I know that?
212
00:15:08,420 --> 00:15:12,540
Where were you between the
Hours of Sheep and Monkey?
213
00:15:12,540 --> 00:15:14,390
I was at the palace.
214
00:15:14,390 --> 00:15:16,620
You were at the palace...
215
00:15:16,620 --> 00:15:19,190
Where in the palace were you?
216
00:15:21,580 --> 00:15:25,680
I was not feeling well, so I
was resting in my quarters.
217
00:15:25,680 --> 00:15:27,530
In the middle of the day?
218
00:15:28,650 --> 00:15:32,900
- Yes.
- I thought I saw you at Jungchon.
219
00:15:32,900 --> 00:15:36,060
No, you probably saw wrong.
220
00:15:36,060 --> 00:15:37,610
Is that so?
221
00:15:38,510 --> 00:15:40,040
But...
222
00:15:41,090 --> 00:15:43,590
why are you asking me this?
223
00:15:44,230 --> 00:15:48,460
I was concerned that there may
be a problem with your actions.
224
00:15:49,920 --> 00:15:51,540
I will be careful in the future.
225
00:15:51,540 --> 00:15:53,210
Careful about what?
226
00:15:54,490 --> 00:15:56,810
- Pardon?
- About your secretive acts?
227
00:15:56,810 --> 00:16:01,250
Or about getting your
secretive acts found out?
228
00:16:01,250 --> 00:16:02,800
Your Majesty!
229
00:16:02,800 --> 00:16:05,170
You are a court lady of the King's palace.
230
00:16:05,960 --> 00:16:08,440
If I discover actions
that do not fit that title,
231
00:16:08,440 --> 00:16:12,670
I will not forgive you then.
232
00:16:13,650 --> 00:16:15,080
Yes.
233
00:16:16,450 --> 00:16:19,780
Tell His Majesty to come to
the Queen's palace tonight.
234
00:16:19,780 --> 00:16:21,640
But the Royal Consort-
235
00:16:25,200 --> 00:16:28,600
Yes, I will do so.
236
00:16:29,630 --> 00:16:31,460
Chae Ryeong is sick?
237
00:16:31,460 --> 00:16:33,020
That is so.
238
00:16:33,020 --> 00:16:34,530
Where?
239
00:16:35,680 --> 00:16:37,870
She has a cold.
240
00:16:39,370 --> 00:16:40,960
If it is a cold, it is fine.
241
00:16:40,960 --> 00:16:42,820
No, Your Majesty.
242
00:16:43,800 --> 00:16:46,990
The Chief Court Lady said
it would be a major problem
243
00:16:46,990 --> 00:16:50,030
if Your Majesty catches it from her.
244
00:16:52,020 --> 00:16:53,960
In that case, yes.
245
00:16:53,960 --> 00:16:55,980
Also,
246
00:16:55,980 --> 00:17:00,240
Her Majesty requested
your presence tonight.
247
00:17:01,780 --> 00:17:03,360
What did you say?
248
00:17:09,640 --> 00:17:12,360
Royal Consort, I will enter.
249
00:17:15,500 --> 00:17:21,300
His Majesty is supposedly going
to the Queen's palace tonight.
250
00:17:21,300 --> 00:17:24,460
- Why?
- A-About that...
251
00:17:24,460 --> 00:17:27,240
Because he was told you are sick.
252
00:17:28,970 --> 00:17:30,390
I am...
253
00:17:31,160 --> 00:17:32,900
sick?
254
00:18:00,310 --> 00:18:03,410
Were you surprised that I
requested your presence?
255
00:18:04,100 --> 00:18:05,510
Yes.
256
00:18:06,490 --> 00:18:11,580
But I feel I may have rushed
over here without thinking.
257
00:18:23,680 --> 00:18:25,520
Give it to me.
258
00:18:32,690 --> 00:18:36,380
Their fights are so fierce, but then
they are so affectionate at other times.
259
00:18:36,380 --> 00:18:38,240
What kind of harmony is this?
260
00:18:38,240 --> 00:18:40,470
When you sleep together, have children,
261
00:18:40,470 --> 00:18:43,070
and go through many things together,
262
00:18:43,070 --> 00:18:46,490
it creates a bond that
you cannot break off.
263
00:18:46,490 --> 00:18:48,740
What is that bond?
264
00:18:49,740 --> 00:18:51,880
It is hard to explain.
265
00:18:52,630 --> 00:18:55,110
There is something like that.
266
00:19:04,540 --> 00:19:07,200
I visited Jungchon.
267
00:19:08,200 --> 00:19:09,080
Queen!
268
00:19:09,080 --> 00:19:11,380
I did not tell you because you would say
269
00:19:11,380 --> 00:19:14,910
it is dangerous and not let
me go, if I told you in advance.
270
00:19:17,280 --> 00:19:18,450
And?
271
00:19:18,450 --> 00:19:21,370
I met the people.
272
00:19:21,370 --> 00:19:25,760
I saw with my own eyes
how they lost their homes.
273
00:19:25,760 --> 00:19:28,040
You are overstepping
your boundaries, Queen.
274
00:19:28,040 --> 00:19:30,680
- Your Majesty.
- I thought about it.
275
00:19:31,560 --> 00:19:33,710
What you said to me last time.
276
00:19:34,540 --> 00:19:37,010
Where do I stand?
277
00:19:38,540 --> 00:19:41,490
I will not stand with royal relatives
or with meritorious subjects.
278
00:19:42,770 --> 00:19:46,130
But neither will I stand with you, Queen.
279
00:19:47,050 --> 00:19:49,010
I will stand in my place
280
00:19:49,010 --> 00:19:51,800
as the king of this nation.
281
00:19:55,760 --> 00:19:57,200
Yes.
282
00:19:58,980 --> 00:20:02,390
It appears I have asked a foolish question.
283
00:20:06,980 --> 00:20:09,290
Royal Consort, Royal Consort!
284
00:20:09,290 --> 00:20:10,820
Royal Consort!
285
00:20:15,380 --> 00:20:17,270
Your Majesty.
286
00:20:17,270 --> 00:20:19,350
I...
287
00:20:19,350 --> 00:20:22,340
I can serve Your Majesty tonight.
288
00:20:22,340 --> 00:20:23,920
I will serve you.
289
00:20:23,920 --> 00:20:26,230
- Chae Ryeong.
- Your Majesty!
290
00:20:31,350 --> 00:20:34,000
I am not done speaking with the Queen.
291
00:20:34,000 --> 00:20:35,380
Leave.
292
00:20:35,380 --> 00:20:36,650
Your Majesty!
293
00:20:36,650 --> 00:20:38,790
What are you all doing, Court Ladies?
294
00:20:38,790 --> 00:20:40,810
- Escort her back quickly!
- Hurry!
295
00:20:40,810 --> 00:20:42,430
Yes, Court Lady.
296
00:20:57,510 --> 00:20:59,710
Royal Consort.
297
00:21:01,800 --> 00:21:04,150
I will stop by here before heading back,
298
00:21:04,150 --> 00:21:06,170
so return to my chambers first.
299
00:21:06,170 --> 00:21:08,530
That is a bit...
300
00:21:08,530 --> 00:21:10,480
Go first.
301
00:21:11,420 --> 00:21:14,140
Yes, I understand.
302
00:21:53,460 --> 00:21:57,320
Does this geomungo bring you comfort?
303
00:22:17,100 --> 00:22:20,800
About the books you were going to
read for the Royal Sericulture Ceremony...
304
00:22:20,800 --> 00:22:22,880
Did you finish them?
305
00:22:25,180 --> 00:22:28,190
I was once a mere servant...
306
00:22:28,190 --> 00:22:29,540
Yes.
307
00:22:30,560 --> 00:22:34,640
Right now, I wonder if I
deserve to live such a life.
308
00:22:34,640 --> 00:22:37,340
But strangely,
309
00:22:37,340 --> 00:22:40,230
whenever someone
tries to take what is mine,
310
00:22:41,400 --> 00:22:43,900
I cannot bear it,
311
00:22:43,900 --> 00:22:46,400
not even for a moment.
312
00:22:48,620 --> 00:22:50,280
Look at Princess Hyo Sun.
313
00:22:50,280 --> 00:22:52,410
See how she is living.
314
00:22:53,060 --> 00:22:54,890
Did she not commit a crime?
315
00:22:54,890 --> 00:22:56,980
Her crime was
316
00:22:56,980 --> 00:22:59,510
getting on Her Majesty's bad side.
317
00:22:59,510 --> 00:23:01,630
The Queen is an impartial person.
318
00:23:01,630 --> 00:23:03,240
Do you know
319
00:23:04,340 --> 00:23:07,450
Her Majesty better than I do?
320
00:23:09,210 --> 00:23:11,010
She is someone who can take away
321
00:23:11,010 --> 00:23:15,040
the only thing a concubine
has despite having ten things.
322
00:23:21,130 --> 00:23:23,470
Just remember one thing.
323
00:23:24,360 --> 00:23:29,140
You may be able to comfort His
Majesty temporarily with that geomungo,
324
00:23:29,140 --> 00:23:31,610
but it will not win you his heart.
325
00:23:32,360 --> 00:23:33,980
Thus,
326
00:23:33,980 --> 00:23:36,990
we need to partner up.
327
00:23:36,990 --> 00:23:38,610
We?
328
00:23:38,610 --> 00:23:41,080
Yes. We.
329
00:24:09,020 --> 00:24:11,240
How could you do this to me?
330
00:24:11,240 --> 00:24:13,470
Of all people, how could you do this to me!
331
00:24:13,470 --> 00:24:16,180
Her Majesty's command was so solemn.
332
00:24:16,180 --> 00:24:20,540
However, my heart for you has not changed.
333
00:24:21,310 --> 00:24:25,430
There will come a day when I can
make up for what happened today.
334
00:24:30,560 --> 00:24:34,460
A three-room tile-roofed
house costs five seoms of rice.
335
00:24:34,460 --> 00:24:38,680
Based on that, purchase the
houses near Changdeokgung.
336
00:24:38,680 --> 00:24:43,100
I will personally inspect and appropriately
distribute them to the officials.
337
00:24:43,100 --> 00:24:45,270
However, Your Majesty,
338
00:24:45,270 --> 00:24:47,390
there is already an established price.
339
00:24:47,390 --> 00:24:50,160
Who set that price?
340
00:24:50,160 --> 00:24:52,660
Did the people decide it?
341
00:24:53,940 --> 00:24:58,620
Your Majesty, the price at
which a house is sold or bought
342
00:24:58,620 --> 00:25:02,350
is completely up to the people.
343
00:25:02,350 --> 00:25:07,760
How can Your Majesty set in stone
that a three-roomed tile-roofed house
344
00:25:07,760 --> 00:25:10,950
is worth five seoms of rice?
345
00:25:16,350 --> 00:25:18,480
Even if this is criticized,
I will take the blame.
346
00:25:18,480 --> 00:25:20,520
With all due respect, Your Majesty,
347
00:25:20,520 --> 00:25:22,840
it has not been long since
we moved to Hanyang.
348
00:25:22,840 --> 00:25:27,030
I fear we will lose the hearts of the
people in the capital over this matter.
349
00:25:27,030 --> 00:25:30,280
Thus, please rescind your order.
350
00:25:30,280 --> 00:25:34,800
Please rescind your order.
351
00:25:37,320 --> 00:25:39,960
Are the people you are referring to
352
00:25:39,960 --> 00:25:42,510
different from the people I know?
353
00:25:43,290 --> 00:25:45,470
Rescind my order?
354
00:25:46,190 --> 00:25:49,030
When you fight over a position, you
do so as if you are mortal enemies.
355
00:25:49,030 --> 00:25:52,100
But how could you all be
so unified in this matter?
356
00:25:52,990 --> 00:25:54,710
They are no different!
357
00:25:54,710 --> 00:25:56,950
I will punish those who
line their own pockets
358
00:25:56,950 --> 00:25:59,940
at the expense of the people
in accordance with the law.
359
00:26:00,910 --> 00:26:03,790
Minister of Justice,
execute my order thoroughly.
360
00:26:03,790 --> 00:26:06,880
If I find you were negligent
in carrying out your duties,
361
00:26:06,880 --> 00:26:10,210
I will hold you accountable.
362
00:26:10,210 --> 00:26:11,740
Yes.
363
00:26:14,550 --> 00:26:18,880
We cannot let the Queen
keep running wild like that.
364
00:26:20,790 --> 00:26:24,830
We need to drain the Queen of her strength.
365
00:26:24,830 --> 00:26:28,010
She definitely was not a pushover.
366
00:26:28,010 --> 00:26:31,080
Obviously, someone who
helped establish the king
367
00:26:31,080 --> 00:26:33,870
and became queen would not be a pushover.
368
00:26:39,250 --> 00:26:42,190
I see that you have a plan.
369
00:26:50,200 --> 00:26:52,810
You will sell a house you recently bought?
370
00:26:52,810 --> 00:26:54,330
A buyer came along.
371
00:26:54,330 --> 00:26:56,150
For ten times the cost!
372
00:26:57,980 --> 00:27:00,780
The Queen said we cannot.
373
00:27:00,780 --> 00:27:02,770
We just have to make
sure she does not find out.
374
00:27:02,770 --> 00:27:03,880
Hyungnim!
375
00:27:03,880 --> 00:27:05,970
We are being pushed out of power.
376
00:27:05,970 --> 00:27:08,070
If we are pushed out of
financial power as well,
377
00:27:08,070 --> 00:27:11,960
then we will lose influence in Hanyang.
378
00:27:13,670 --> 00:27:16,190
Did she not say so before?
379
00:27:16,190 --> 00:27:20,590
Her Majesty is not on
our Min family's side.
380
00:27:21,910 --> 00:27:23,970
Do not trust in the Queen.
381
00:27:24,640 --> 00:27:26,880
We need to...
382
00:27:26,880 --> 00:27:29,480
walk our own path now.
383
00:27:29,480 --> 00:27:30,870
Yeoganggun?
384
00:27:30,870 --> 00:27:32,250
Yes.
385
00:27:32,250 --> 00:27:35,960
I sold six three-room tile-roofed
houses to Yeoganggun.
386
00:27:35,960 --> 00:27:39,750
Now that I have found
buyers for those houses...
387
00:27:40,750 --> 00:27:44,420
You set the trap like that?
388
00:27:46,960 --> 00:27:49,690
Should I not help him make
at least ten times the profit?
389
00:27:49,690 --> 00:27:53,130
He is Her Majesty's
younger brother, after all.
390
00:27:56,440 --> 00:28:00,660
You should see how the
Queen keels over from this.
391
00:28:00,660 --> 00:28:02,810
I should see it for myself.
392
00:28:02,810 --> 00:28:04,900
I plan to attend the Royal
Sericulture Ceremony, which was used
393
00:28:04,900 --> 00:28:07,850
to justify the King's withdrawal
of his declaration of abdication.
394
00:28:07,850 --> 00:28:10,820
I hear he asked all the women
of the royal relatives to attend.
395
00:28:17,410 --> 00:28:19,160
But you know,
396
00:28:19,930 --> 00:28:25,780
there are others besides Yeogganggun
who increased their wealth in such a way.
397
00:28:25,780 --> 00:28:31,450
I fear the fallout might
end up hurting us as well.
398
00:28:32,650 --> 00:28:37,170
Who would dare step forward and speak out
about their own wrongfully gained profit?
399
00:28:37,170 --> 00:28:42,130
As long as nobody speaks up
about it, there will be no problem.
400
00:28:42,130 --> 00:28:43,960
But the people...
401
00:28:43,960 --> 00:28:46,170
Whether it is through
threats or persuasion,
402
00:28:46,170 --> 00:28:49,180
I will make sure they keep silent.
403
00:29:03,860 --> 00:29:06,130
Which one is the Queen's bathwater?
404
00:29:06,130 --> 00:29:08,190
It is this one.
405
00:29:19,740 --> 00:29:21,190
Is it all ready?
406
00:29:21,190 --> 00:29:23,110
Yes, it is all ready.
407
00:29:23,110 --> 00:29:24,420
Court Lady.
408
00:29:24,420 --> 00:29:27,110
What are you doing here, Court Lady-
409
00:29:27,110 --> 00:29:29,440
Wait, C-Court Lady?
410
00:29:34,670 --> 00:29:36,950
Aigoo, it is all ready.
411
00:29:40,460 --> 00:29:42,010
The Hours of Ox and Tiger.
412
00:29:42,010 --> 00:29:45,010
This is clear water drawn 0.2
km deep from the Han River,
413
00:29:45,010 --> 00:29:48,070
and the clear water from the stream
at Suseongdong of Inwang Mountain.
414
00:29:48,070 --> 00:29:50,750
Thus, the water is still cold.
415
00:29:50,750 --> 00:29:54,090
Court Lady Seo will
soon bring the hot water.
416
00:29:57,850 --> 00:29:59,550
Change the water.
417
00:30:06,520 --> 00:30:07,980
Forget it.
418
00:30:09,000 --> 00:30:13,290
How will the Queen have a bath like this?
419
00:30:14,810 --> 00:30:16,660
Your Majesty!
420
00:31:02,440 --> 00:31:05,280
Madam! Madam!
421
00:31:08,480 --> 00:31:10,600
What is the matter?
422
00:31:11,710 --> 00:31:13,610
Madam...
423
00:31:13,610 --> 00:31:17,760
The offering ceremony where wine
is poured for the God of Silkworms.
424
00:31:17,760 --> 00:31:21,920
The presentation of five types of
mulberry leaves on the ceremonial platform.
425
00:31:22,670 --> 00:31:26,010
The Crown Prince and officials'
presentation of their tribute writings.
426
00:31:27,010 --> 00:31:31,940
His and Her Majesty's reception
of greetings from the inner court.
427
00:31:31,940 --> 00:31:35,960
We prepared everything in
the order you commanded.
428
00:31:41,560 --> 00:31:44,110
Do not have the presentation
of tribute writings separately.
429
00:31:44,110 --> 00:31:46,530
Combine it with the reception of greetings.
430
00:31:46,530 --> 00:31:48,170
Yes, Your Majesty.
431
00:31:54,310 --> 00:31:55,740
Hello.
432
00:31:55,740 --> 00:31:57,760
You are beautiful.
433
00:31:58,920 --> 00:32:00,970
Thank you for coming.
434
00:32:12,800 --> 00:32:15,080
Thank you for coming.
435
00:32:16,040 --> 00:32:18,510
I will escort you to the rear garden.
436
00:32:55,750 --> 00:32:58,000
- Follow me.
- Yes.
437
00:33:03,810 --> 00:33:05,840
Thank you for coming.
438
00:33:05,840 --> 00:33:07,820
Thank you for your hard work.
439
00:33:07,820 --> 00:33:10,040
- Please come inside.
- Yes.
440
00:33:19,030 --> 00:33:20,440
Aigoo.
441
00:33:26,200 --> 00:33:27,770
Head inside.
442
00:33:30,070 --> 00:33:31,690
Follow me quickly.
443
00:33:40,020 --> 00:33:41,100
My goodness!
444
00:33:41,100 --> 00:33:43,360
Aigoo, careful, careful!
445
00:33:57,590 --> 00:33:59,420
She is Her Majesty.
446
00:33:59,420 --> 00:34:01,390
What brings you here?
447
00:34:04,120 --> 00:34:06,860
What is the matter that is so urgent?
448
00:34:06,860 --> 00:34:12,300
It appears Yeoganggun has
fallen for Bamgol Kim's trap.
449
00:34:13,250 --> 00:34:14,900
What did you say?
450
00:34:53,730 --> 00:34:56,610
Was there such a ceremony
in the Celestial Empire?
451
00:34:56,610 --> 00:35:00,650
I heard the Queen is holding
this ceremony for the first time.
452
00:36:20,940 --> 00:36:22,110
Your Majesty.
453
00:36:22,110 --> 00:36:24,250
You have fallen into a trap.
454
00:36:24,250 --> 00:36:25,780
Pardon?
455
00:36:27,450 --> 00:36:30,420
His and Her Majesty
have carefully watched over
456
00:36:30,420 --> 00:36:33,840
the livelihood of the people,
both morning and evening.
457
00:36:33,840 --> 00:36:37,620
When they saw hungry people,
they expressed great sorrow.
458
00:36:37,620 --> 00:36:41,500
In order to save the
poor and destitute people,
459
00:36:41,500 --> 00:36:44,590
Taesangwang established a nation.
460
00:36:44,590 --> 00:36:47,520
His and Her Majesty
461
00:36:47,520 --> 00:36:52,180
worked tirelessly to
continue to carry out his goal.
462
00:36:52,180 --> 00:36:57,500
Her Majesty's dedication to teaching
silkworm farming to the people
463
00:36:57,500 --> 00:37:00,120
is a sacred and blessed endeavor.
464
00:37:00,120 --> 00:37:04,600
Her Majesty's desire to improve the
people's welfare by promoting sericulture
465
00:37:04,600 --> 00:37:09,040
will surely have reached the heaven.
466
00:37:25,290 --> 00:37:28,430
The secretly laid trap will
not only ensnare Yeoganggun,
467
00:37:28,430 --> 00:37:31,480
but also Your Majesty.
468
00:37:31,480 --> 00:37:33,831
I, Myeongseon Daebu, a
relative of His Majesty report this.
469
00:37:33,855 --> 00:37:35,855
(Myeongseon Daebu: A 3rd
senior rank given to a royal relative)
470
00:37:36,450 --> 00:37:39,520
The one who is secretly
supporting Bamgol Kim is
471
00:37:39,520 --> 00:37:41,940
Taesangwang's half-brother,
472
00:37:41,940 --> 00:37:44,460
Myeongseon Daebu.
473
00:37:47,440 --> 00:37:48,870
If so,
474
00:37:48,870 --> 00:37:51,520
even the king would
have difficulties with him.
475
00:37:51,520 --> 00:37:56,400
For the people, having a house
is more important than sericulture.
476
00:37:56,400 --> 00:37:59,290
Having a house where their
entire family can live together.
477
00:37:59,290 --> 00:38:03,940
However, there are powerful
ministers who are taking away
478
00:38:03,940 --> 00:38:06,880
the houses of such
people for their own profit.
479
00:38:06,880 --> 00:38:09,000
Thus, I want to report this.
480
00:38:10,090 --> 00:38:13,430
Who is the powerful
minister you are referring to?
481
00:38:47,020 --> 00:38:52,090
I was told that if I buy a house
briefly for cheap and then sell it,
482
00:38:53,430 --> 00:38:56,100
I could make ten times the profit.
483
00:38:56,850 --> 00:38:59,260
I was blinded by my greed, and I...
484
00:39:00,040 --> 00:39:02,250
Of all people, me!
485
00:39:02,250 --> 00:39:04,870
I must have gone mad temporarily.
486
00:39:07,960 --> 00:39:09,580
Your Majesty!
487
00:39:09,580 --> 00:39:12,110
To express my allegiance to Your Majesty,
488
00:39:12,110 --> 00:39:15,790
I will offer up all those houses to you.
489
00:39:15,790 --> 00:39:19,570
Accept those houses
and fairly distribute them
490
00:39:19,570 --> 00:39:22,880
to officials who do not have a house.
491
00:39:27,770 --> 00:39:29,450
Is that all?
492
00:39:30,180 --> 00:39:32,960
From what I heard from
the Minister of Commerce,
493
00:39:33,610 --> 00:39:35,490
there were more.
494
00:39:37,000 --> 00:39:40,340
I also have two three-room
tile-roofed houses
495
00:39:40,340 --> 00:39:42,780
and two four-roomed
tile-roofed houses in Jungchon.
496
00:39:42,780 --> 00:39:45,920
I will hand over these to
show my allegiance to you
497
00:39:45,920 --> 00:39:49,540
and follow in Yeoganggun's
great intentions.
498
00:39:50,940 --> 00:39:54,950
I will also offer up a
tile-roofed house, Your Majesty!
499
00:39:54,950 --> 00:39:59,080
I offer you my allegiance, Your Majesty.
500
00:39:59,080 --> 00:40:02,040
I will offer up three tile-roofed
houses, Your Majesty!
501
00:40:02,040 --> 00:40:06,830
We offer you our allegiance, Your Majesty!
502
00:40:11,050 --> 00:40:15,110
I-I will also offer up all my houses
503
00:40:15,110 --> 00:40:19,920
to help alleviate your
concern for the people.
504
00:40:23,060 --> 00:40:25,650
What about you, Myeongseon Daebu?
505
00:40:28,070 --> 00:40:29,500
Well...
506
00:40:30,950 --> 00:40:33,660
If the elder of the
royal relatives steps in,
507
00:40:33,660 --> 00:40:37,180
it will please His Majesty greatly.
508
00:40:39,650 --> 00:40:41,210
Well...
509
00:40:41,210 --> 00:40:42,810
Well, I...
510
00:40:43,830 --> 00:40:46,590
I obviously will also...
511
00:40:48,320 --> 00:40:50,370
Your Majesty.
512
00:40:50,370 --> 00:40:55,320
I have two two-room tile-roofed houses
513
00:40:55,320 --> 00:40:59,800
and five three-room
thatched-roof houses in Jungchon.
514
00:41:00,770 --> 00:41:04,110
I will hand them over to your disposal.
515
00:41:38,030 --> 00:41:39,690
Your Majesty.
516
00:41:39,690 --> 00:41:43,310
Now, you should command the
Ministry of Justice to arrest Bamgol Kim...
517
00:41:46,530 --> 00:41:48,220
Your Majesty.
518
00:41:55,440 --> 00:41:57,540
Great work.
519
00:42:08,640 --> 00:42:10,790
About Myeongseon Daebu.
520
00:42:10,790 --> 00:42:13,270
It was refreshing to see this,
521
00:42:13,270 --> 00:42:17,140
but he would be your uncle-in-law
if this was a private residence.
522
00:42:17,140 --> 00:42:20,570
The unjust luxuries he
enjoyed in Gaegyeong,
523
00:42:20,570 --> 00:42:22,990
he enjoyed here in Hanyang,
524
00:42:22,990 --> 00:42:25,260
and tried to continue enjoying them.
525
00:42:27,590 --> 00:42:29,420
What about the Crown Prince?
526
00:42:29,420 --> 00:42:31,360
He went to the Eastern Palace.
527
00:42:31,360 --> 00:42:35,240
Since he worked hard
today, I should give him praise.
528
00:42:35,240 --> 00:42:36,840
Let us go.
529
00:42:41,170 --> 00:42:42,920
Secretary of Royal Orders.
530
00:42:44,040 --> 00:42:45,940
Yes, Your Majesty.
531
00:42:45,940 --> 00:42:50,380
Tell the Minister of Justice
to first arrest Bamgol Kim.
532
00:42:50,380 --> 00:42:52,650
Yes, Your Majesty.
533
00:43:17,780 --> 00:43:21,480
How did it seem to you?
534
00:43:23,760 --> 00:43:25,700
I am talking about the Queen.
535
00:43:29,890 --> 00:43:32,370
She was like a king.
536
00:43:35,420 --> 00:43:37,760
Thus, you must be wary of her.
537
00:43:37,760 --> 00:43:39,936
In this situation, if the
Min family uses the Queen
538
00:43:39,960 --> 00:43:41,830
and the Crown Prince to push their agenda,
539
00:43:41,830 --> 00:43:44,370
will you be able to handle them?
540
00:43:45,570 --> 00:43:48,030
If Your Majesty and the Crown
Prince were to be in opposition,
541
00:43:48,030 --> 00:43:50,480
the Queen will side with the Crown Prince.
542
00:43:50,480 --> 00:43:54,610
Is that not why you withdrew the
order to pass the throne, knowing this?
543
00:43:56,480 --> 00:44:00,280
If I spoke out of line, I committed
a grave sin worthy of death.
544
00:44:00,280 --> 00:44:04,180
No. Everything you said is right.
545
00:44:06,010 --> 00:44:10,510
Your Majesty, you need
to expand your influence.
546
00:44:10,510 --> 00:44:13,770
You should use both the royal
relatives and Ansunggun Yi Suk Beon
547
00:44:13,770 --> 00:44:16,910
as a means to grow stronger.
548
00:44:18,160 --> 00:44:21,710
I must expedite the
Crown Prince's marriage.
549
00:44:27,840 --> 00:44:29,610
Is this it?
550
00:44:29,610 --> 00:44:31,320
Yes.
551
00:44:31,320 --> 00:44:35,110
A black horn bow's body must be made
by combining mulberry wood and bamboo.
552
00:44:35,110 --> 00:44:38,180
But this is made of only bamboo.
553
00:44:40,310 --> 00:44:43,960
Not only that, the horns on either
tip are not even water buffalo horns.
554
00:44:43,960 --> 00:44:45,390
Get me another one.
555
00:44:45,390 --> 00:44:46,790
Yes, Your Highness.
556
00:44:46,790 --> 00:44:50,050
Water buffalo horns are a military supply
item that must be imported from Ming.
557
00:44:50,050 --> 00:44:51,260
Mother.
558
00:44:51,260 --> 00:44:53,790
You only need your bow for hunting,
559
00:44:55,450 --> 00:44:57,970
so why do you need a black horn bow?
560
00:44:57,970 --> 00:45:01,020
I am the Crown Prince of this nation.
561
00:45:02,030 --> 00:45:05,510
Because you are the Crown Prince of this
nation, you must be even more cautious.
562
00:45:05,510 --> 00:45:10,020
I asked why you need this
bow when it is a military item.
563
00:45:11,940 --> 00:45:13,470
- Eunuch Kim.
- Yes.
564
00:45:13,470 --> 00:45:17,320
This is probably not the only
bow the Crown Prince owns.
565
00:45:17,320 --> 00:45:19,250
Bring me all of his bows.
566
00:45:19,250 --> 00:45:21,790
- Your Majesty-
- Now!
567
00:45:21,790 --> 00:45:23,230
Yes.
568
00:45:26,610 --> 00:45:29,590
Where did you get all of these?
569
00:45:29,590 --> 00:45:33,300
Still, I read the books diligently.
570
00:45:33,300 --> 00:45:35,770
What is the point of reading the books
571
00:45:35,770 --> 00:45:38,310
when your mindset is not right?
572
00:45:39,190 --> 00:45:43,870
Then, I will only go hunting
once every three months.
573
00:45:43,870 --> 00:45:47,490
Only to the extent that it does
not cause harm to the people.
574
00:45:54,050 --> 00:45:55,380
Once every six months...
575
00:45:55,380 --> 00:45:58,160
Since you have said so,
576
00:45:58,160 --> 00:46:01,800
I will trust in your word.
577
00:46:03,130 --> 00:46:05,460
Yes, Mother.
578
00:46:05,460 --> 00:46:06,700
Court Lady Seo.
579
00:46:06,700 --> 00:46:08,200
Yes.
580
00:46:15,010 --> 00:46:17,409
This is your reward for
your dignified appearance
581
00:46:17,433 --> 00:46:19,380
during the Royal Sericulture Ceremony.
582
00:46:19,380 --> 00:46:20,771
Honil Gangni Yeokdae Gukdo Jido.
583
00:46:20,795 --> 00:46:22,800
(Gangnido: Oldest known
world map in the East)
584
00:46:22,800 --> 00:46:27,450
It is a world map that marks
the capitals of various countries.
585
00:46:32,340 --> 00:46:35,330
As soon as His Majesty
ascended to the throne,
586
00:46:35,330 --> 00:46:37,690
he created this map, Gangnido.
587
00:46:37,690 --> 00:46:42,500
You should also carry the great will
of your father, who created this map,
588
00:46:42,500 --> 00:46:44,460
in your heart, Crown Prince.
589
00:46:44,460 --> 00:46:46,810
Yes, Mother.
590
00:47:00,330 --> 00:47:04,000
Also, I will appoint
Yeoseonggun, Min Mu Jil
591
00:47:04,000 --> 00:47:06,700
as Inspector General.
592
00:47:06,700 --> 00:47:08,350
If Min Mu Jil becomes Inspector General,
593
00:47:08,350 --> 00:47:11,010
he will target the central figure of the
royal relatives, Myeongseon Daebu.
594
00:47:11,010 --> 00:47:12,850
That is why I am doing this.
595
00:47:12,850 --> 00:47:14,650
Myeongseon Daebu is Your Majesty's ally.
596
00:47:14,650 --> 00:47:15,860
Indeed, he is an ally.
597
00:47:15,860 --> 00:47:17,520
However,
598
00:47:17,520 --> 00:47:19,370
he has become corrupt.
599
00:47:25,980 --> 00:47:30,250
You know, Her Majesty at the
Royal Sericulture Ceremony today...
600
00:47:31,070 --> 00:47:35,720
I wonder if Queen Seondeok
reincarnated would be like her.
601
00:47:35,720 --> 00:47:40,570
I thought that Her Majesty
would have done really well
602
00:47:40,570 --> 00:47:43,760
even if she had become
603
00:47:43,760 --> 00:47:46,530
the king of this nation, Joseon.
604
00:47:48,980 --> 00:47:52,280
A woman cannot become
a king in this nation.
605
00:47:52,280 --> 00:47:55,180
What is your true motive for saying that?
606
00:48:08,970 --> 00:48:13,690
So what if Her Majesty
showed the demeanor of a king?
607
00:48:18,500 --> 00:48:23,490
Only you are the monarch of this nation.
608
00:48:34,560 --> 00:48:39,990
You say the Queen showed
the demeanor of a king?
609
00:48:43,690 --> 00:48:45,480
I could...
610
00:48:46,460 --> 00:48:49,420
end your life for that statement.
611
00:49:03,920 --> 00:49:07,380
I will restructure the Palace
Internal Guards into the Royal Guard.
612
00:49:07,380 --> 00:49:08,716
Also, the Royal Guard
will be integrated into
613
00:49:08,740 --> 00:49:10,260
the Central Army of the
Supreme Military Command,
614
00:49:10,260 --> 00:49:12,860
and be commanded by
three military commanders
615
00:49:12,860 --> 00:49:14,890
to strengthen its power.
616
00:49:14,890 --> 00:49:17,250
The purpose of the Royal Guard's existence
617
00:49:17,250 --> 00:49:19,420
is to guard the King's Palace.
618
00:49:19,420 --> 00:49:22,930
Yes, Your Majesty.
619
00:49:22,930 --> 00:49:26,770
Also, I will arrange for the
Crown Prince's marriage.
620
00:49:26,770 --> 00:49:29,340
If there is a family who wants to
participate in the royal marriage,
621
00:49:29,340 --> 00:49:32,410
collect the profiles of their
daughters as marriage candidates.
622
00:49:32,410 --> 00:49:34,580
Secretary of Royal Orders should
establish the Ministry of Royal Weddings
623
00:49:34,580 --> 00:49:36,800
and help the Queen as its chief.
624
00:49:36,800 --> 00:49:39,430
Yes, Your Majesty.
625
00:49:40,340 --> 00:49:41,870
Additionally,
626
00:49:42,870 --> 00:49:45,060
I appoint Yeoseonggun Min Mu Jil
627
00:49:46,130 --> 00:49:48,320
as Inspector General.
628
00:49:53,450 --> 00:49:57,600
I-I am honored.
629
00:50:05,960 --> 00:50:12,360
Also, I will appoint Yeoseonggun,
Min Mu Jil as Inspector General.
630
00:50:12,360 --> 00:50:13,960
If Min Mu Jil becomes Inspector General,
631
00:50:13,960 --> 00:50:16,650
he will target the central figure of the
royal relatives, Myeongseon Daebu.
632
00:50:16,650 --> 00:50:18,510
That is why I am doing this.
633
00:50:18,510 --> 00:50:20,320
Myeongseon Daebu is Your Majesty's ally.
634
00:50:20,320 --> 00:50:21,470
Indeed, he is an ally.
635
00:50:21,470 --> 00:50:25,010
However, he has become corrupt.
636
00:50:26,870 --> 00:50:31,090
You have to attempt to
cut 80% to actually cut 50%.
637
00:50:31,090 --> 00:50:33,130
If you try to cut 50% from the start,
638
00:50:33,130 --> 00:50:37,290
you will end up only cutting 20 or 30%.
639
00:50:37,290 --> 00:50:41,950
That will not move the people at all.
640
00:50:41,950 --> 00:50:43,720
Then?
641
00:50:44,990 --> 00:50:50,320
At the appropriate time, I will
pardon Myeongseon Daebu.
642
00:50:50,320 --> 00:50:52,310
If so,
643
00:50:52,310 --> 00:50:54,880
from then on,
644
00:50:54,880 --> 00:50:57,550
they will start attacking the Min family.
645
00:51:10,700 --> 00:51:14,700
Your first mission as Inspector General
is to investigate the powerful ministers
646
00:51:14,700 --> 00:51:19,620
who colluded with Bamgol Kim to
steal the people's houses and land.
647
00:51:19,620 --> 00:51:23,430
- Yes.
- Their allies are everywhere in the court.
648
00:51:23,430 --> 00:51:26,250
You must not give them any
opportunity to act preemptively,
649
00:51:26,250 --> 00:51:28,610
and carry this out discreetly.
650
00:51:28,610 --> 00:51:32,430
I shall carry this out without any errors.
651
00:52:13,700 --> 00:52:16,230
I asked to meet with Myeongseon Daebu.
652
00:52:16,230 --> 00:52:19,670
He asked me to join him in the meeting.
653
00:52:19,670 --> 00:52:21,540
Please take a seat.
654
00:52:26,980 --> 00:52:30,330
All right, he should be arriving soon.
655
00:52:34,750 --> 00:52:38,580
What happened with the Right Army
Commander position was His Majesty's will.
656
00:52:38,580 --> 00:52:42,150
But one of Your Excellency's
men received that position.
657
00:52:42,150 --> 00:52:45,570
What is so important about
the title of your position?
658
00:52:47,260 --> 00:52:50,180
The title of your position
determines the level of your power.
659
00:52:55,020 --> 00:52:56,660
You are here.
660
00:52:56,660 --> 00:52:58,240
Hello.
661
00:53:02,420 --> 00:53:05,410
I was utterly humiliated!
662
00:53:07,600 --> 00:53:12,480
When the Queen asked me, "What
about you, Myeongseon Daebu?" Goodness.
663
00:53:12,480 --> 00:53:15,610
The Queen got me really good.
664
00:53:15,610 --> 00:53:20,580
How could the King let a
mere woman run wild like that?
665
00:53:20,580 --> 00:53:23,060
Come on now, your
words are crossing the line.
666
00:53:23,060 --> 00:53:24,630
What do you mean, crossing the line?
667
00:53:24,630 --> 00:53:27,650
Honestly, who did we establish as king?
668
00:53:27,650 --> 00:53:30,530
Is it the King or the Queen?
669
00:53:30,530 --> 00:53:33,170
He appointed Yeoseonggun
as Inspector General.
670
00:53:33,170 --> 00:53:35,190
That is what I mean!
671
00:53:43,520 --> 00:53:49,540
That is why I need to make my
daughter become the Crown Princess.
672
00:53:53,150 --> 00:53:54,960
Help me.
673
00:53:54,960 --> 00:53:58,310
This is only possible with
the royal relatives' support.
674
00:53:58,310 --> 00:54:01,830
You will make your
daughter the Crown Princess,
675
00:54:01,830 --> 00:54:04,020
so you want the royal
relatives to support her?
676
00:54:04,020 --> 00:54:05,400
Yes.
677
00:54:05,400 --> 00:54:06,890
Why should we?
678
00:54:07,950 --> 00:54:10,440
Who is the Crown Prince?
679
00:54:10,440 --> 00:54:13,450
He grew up in the Min
family when he was young.
680
00:54:13,450 --> 00:54:16,890
Thus, if we do not make sure the
Crown Princess is one of our people,
681
00:54:16,890 --> 00:54:19,580
they will push us around again.
682
00:54:20,530 --> 00:54:24,410
But did not His Majesty
order the Ministry of Rites
683
00:54:24,410 --> 00:54:26,490
to accept marriage
candidate profiles publicly?
684
00:54:27,240 --> 00:54:30,120
You do not have to worry about that.
685
00:54:33,720 --> 00:54:35,190
I am Yi Suk Beon.
686
00:54:35,190 --> 00:54:37,640
Madam! Madam! Madam!
687
00:54:39,280 --> 00:54:41,900
You were all gathered here, I see.
688
00:54:52,920 --> 00:54:54,810
Save me.
689
00:54:58,540 --> 00:55:00,280
Who are you?
690
00:55:01,960 --> 00:55:03,820
I do not believe I have seen you before.
691
00:55:03,820 --> 00:55:08,530
You gained so much wealth through me.
How could you pretend not to know me?
692
00:55:08,540 --> 00:55:09,820
Do you have proof? Probably not.
693
00:55:09,820 --> 00:55:11,630
You probably do not.
694
00:55:12,730 --> 00:55:15,010
- Your Excellency!
- Oh, yeah!
695
00:55:15,010 --> 00:55:18,100
About the land that I was
supposed to receive last time...
696
00:55:18,100 --> 00:55:22,290
Luckily, the title has
not passed to me yet.
697
00:55:22,290 --> 00:55:24,610
Let us just say it never happened.
698
00:55:28,790 --> 00:55:31,510
Is anyone outside?
699
00:55:32,950 --> 00:55:34,540
Is anyone outside?
700
00:55:34,540 --> 00:55:37,740
A criminal ran in here.
701
00:55:38,880 --> 00:55:42,080
Do you believe you can get
away by using me as a scapegoat?
702
00:55:42,080 --> 00:55:43,240
Hear ye!
703
00:55:43,240 --> 00:55:45,510
I will not die alone!
704
00:55:45,510 --> 00:55:47,760
To see a better day in the future,
705
00:55:47,830 --> 00:55:52,230
think about how you can die well right now.
706
00:55:56,490 --> 00:55:57,970
Hear ye! What are you doing?
707
00:55:57,970 --> 00:55:59,620
Quickly drag her out!
708
00:55:59,620 --> 00:56:02,170
- I will not die alone!
- Move!
709
00:56:02,170 --> 00:56:04,870
I will not die alone!
710
00:56:07,260 --> 00:56:08,930
I am sorry for the commotion.
711
00:56:08,930 --> 00:56:11,760
Aigoo, aigoo! Aigoo, what is this!
712
00:56:11,760 --> 00:56:13,220
Aigoo, I am so sorry.
713
00:56:13,220 --> 00:56:15,160
Are you all right? I am so sorry.
714
00:56:15,160 --> 00:56:16,370
It is fine, it is fine.
715
00:56:16,370 --> 00:56:17,790
Let us go.
716
00:56:17,790 --> 00:56:19,130
Goodness, seriously.
717
00:56:19,130 --> 00:56:20,390
Aigoo.
718
00:56:22,950 --> 00:56:24,743
This is the first time a crown princess is
719
00:56:24,767 --> 00:56:26,860
being selected after the
founding of the dynasty.
720
00:56:26,860 --> 00:56:29,750
What we do from now
on will become precedent,
721
00:56:29,750 --> 00:56:32,570
and that precedent will become history.
722
00:56:32,570 --> 00:56:37,190
I ask that you approach this
with solemn reverence and care.
723
00:56:53,630 --> 00:56:56,630
(Daughter of Yi Suk Beon
of the Anseong Yi family)
724
00:56:59,380 --> 00:57:01,430
Is this all?
725
00:57:01,430 --> 00:57:03,110
Yes.
726
00:57:04,420 --> 00:57:09,170
Just three candidates, including
Anseonggun Yi Suk Beon's daughter?
727
00:57:10,150 --> 00:57:13,290
And the other two are
clearly just listed for formality.
728
00:57:15,860 --> 00:57:18,240
Bring me a new list of candidates.
729
00:57:18,240 --> 00:57:19,970
Your Majesty.
730
00:57:19,970 --> 00:57:24,230
I hear the royal relatives are
supporting Anseonggun anyway.
731
00:57:24,230 --> 00:57:27,030
I refuse to accept this.
732
00:57:28,640 --> 00:57:32,560
However, if she is a candidate supported
by the royal relatives, His Majesty-
733
00:57:32,560 --> 00:57:34,450
Bring me a new list of candidates.
734
00:57:34,450 --> 00:57:38,070
I cannot select the
crown princess like this.
735
00:57:45,790 --> 00:57:47,060
(Daughter of Yi Suk Beon
of the Anseong Yi family)
736
00:57:53,190 --> 00:57:54,680
(Daughter of Kim Han Ro
of the Gwangsan Kim family)
737
00:58:01,040 --> 00:58:04,570
I wish to hold a competition to
weave your own cotton fabric.
738
00:58:04,570 --> 00:58:10,460
Ultimately, I will select the one who wins
this competition as the Crown Princess.
739
00:58:11,540 --> 00:58:14,100
(The Queen Who Crowns)
740
00:58:14,100 --> 00:58:17,970
โช I look at you, whom I cannot reach โช
741
00:58:17,970 --> 00:58:27,240
โช I dream a dream I cannot achieve โช
742
00:58:27,240 --> 00:58:33,890
โช What used to shine brilliantly โช
743
00:58:33,890 --> 00:58:38,870
โช The faded days โช
744
00:58:38,870 --> 00:58:45,780
โช Like the wind that I cannot contain โช
745
00:58:45,780 --> 00:58:49,860
โช You who disappeared โช
746
00:58:49,860 --> 00:58:52,800
I have selected the Crown Princess.
747
00:58:52,800 --> 00:58:55,550
I am saying I will strengthen the monarchy.
748
00:58:55,550 --> 00:59:00,160
My feelings for you have never changed.
749
00:59:00,160 --> 00:59:02,470
All she needs to do is win.
750
00:59:02,470 --> 00:59:05,070
You are the one who
created this mess, right?
751
00:59:06,060 --> 00:59:07,900
Right now, I am Joseon.
752
00:59:07,900 --> 00:59:10,280
- You are being cowardly.
- Enough!
753
00:59:10,280 --> 00:59:13,050
Please spare them.
754
00:59:14,050 --> 00:59:16,970
Why are you doing this to me!
57012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.