All language subtitles for The.Old.Capital.2016.720p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:55,000 會日語,愿意一起製作字幕的小伙伴,歡迎加入我們。加入方法:請發送私信“我要加入”給A站或B站官方up號:猪肉熟了,或官方微博:SUBPIG猪猪日劇字幕組,或官方微信號:猪猪日部落 2 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 海报 3 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 anego 4 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 anego 5 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 anego 6 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 anego 7 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 anego 8 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 翻译 9 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 小corn & 鸳鹜 10 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 小corn & 鸳鹜 11 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 小corn & 鸳鹜 12 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 小corn & 鸳鹜 13 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 小corn & 鸳鹜 14 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 翻译 15 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 小酒 & 阿甘 16 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 小酒 & 阿甘 17 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 小酒 & 阿甘 18 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 小酒 & 阿甘 19 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 小酒 & 阿甘 20 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 翻译 21 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 绊 & 伶俐英才 22 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 绊 & 伶俐英才 23 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 绊 & 伶俐英才 24 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 绊 & 伶俐英才 25 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 绊 & 伶俐英才 26 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 翻译 27 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 优优 28 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 优优 29 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 优优 30 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 优优 31 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 优优 32 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 时间 33 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 天娜 & Mya 34 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 天娜 & Mya 35 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 天娜 & Mya 36 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 天娜 & Mya 37 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 天娜 & Mya 38 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 时间 39 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 易只鹤 & 阿薇 40 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 易只鹤 & 阿薇 41 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 易只鹤 & 阿薇 42 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 易只鹤 & 阿薇 43 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 易只鹤 & 阿薇 44 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 时间 45 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 小丁 & 的的 46 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 小丁 & 的的 47 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 小丁 & 的的 48 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 小丁 & 的的 49 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 小丁 & 的的 50 00:04:45,000 --> 00:04:55,000 时间 51 00:04:45,000 --> 00:04:55,000 陌颜 52 00:04:45,000 --> 00:04:55,000 陌颜 53 00:04:45,000 --> 00:04:55,000 陌颜 54 00:04:45,000 --> 00:04:55,000 陌颜 55 00:04:45,000 --> 00:04:55,000 陌颜 56 00:05:00,000 --> 00:05:10,000 校译 57 00:05:00,000 --> 00:05:10,000 anego 58 00:05:00,000 --> 00:05:10,000 anego 59 00:05:00,000 --> 00:05:10,000 anego 60 00:05:00,000 --> 00:05:10,000 anego 61 00:05:00,000 --> 00:05:10,000 anego 62 00:05:15,000 --> 00:05:25,000 后期 63 00:05:15,000 --> 00:05:25,000 mamengji 64 00:05:15,000 --> 00:05:25,000 mamengji 65 00:05:15,000 --> 00:05:25,000 mamengji 66 00:05:15,000 --> 00:05:25,000 mamengji 67 00:05:15,000 --> 00:05:25,000 mamengji 68 00:01:10,880 --> 00:01:20,760 古 都 69 00:03:11,200 --> 00:03:12,640 怎麼了 70 00:03:13,510 --> 00:03:16,300 又做噩夢了嗎 71 00:03:16,880 --> 00:03:20,030 抱歉 把你吵醒了啊 72 00:03:20,930 --> 00:03:22,420 做了什麼夢 73 00:03:23,180 --> 00:03:24,560 不知道 74 00:03:42,980 --> 00:03:44,420 早上好 75 00:03:44,480 --> 00:03:45,880 早上好 76 00:03:45,900 --> 00:03:47,450 路上小心 77 00:04:10,200 --> 00:04:11,730 早上好 78 00:04:12,410 --> 00:04:13,960 早上好 79 00:05:03,420 --> 00:05:04,460 早上好 80 00:05:04,520 --> 00:05:05,480 早上好 81 00:05:05,600 --> 00:05:08,500 舞 今天不是有安排? 82 00:05:09,220 --> 00:05:10,730 那個 今天是… 83 00:05:10,860 --> 00:05:13,150 週三有練字的吧 84 00:05:13,210 --> 00:05:14,910 是啊 85 00:05:21,280 --> 00:05:22,750 我走了 86 00:05:22,800 --> 00:05:24,530 注意安全 87 00:05:27,520 --> 00:05:28,930 舞 88 00:05:29,730 --> 00:05:33,930 回來順便把這個給爺爺 89 00:05:42,260 --> 00:05:44,100 注意安全 90 00:06:24,470 --> 00:06:29,520 今天有4名英國客人來參觀 91 00:06:30,650 --> 00:06:31,960 是的 92 00:06:32,670 --> 00:06:33,410 好的 93 00:06:33,470 --> 00:06:34,710 謝謝您 94 00:06:34,780 --> 00:06:36,970 一直以來多有照顧 95 00:06:38,740 --> 00:06:40,110 好的 96 00:06:41,970 --> 00:06:44,460 好的 謝謝您 97 00:06:45,530 --> 00:06:46,440 大友先生 98 00:06:46,450 --> 00:06:47,480 早上好 99 00:06:47,580 --> 00:06:49,230 早上好 100 00:06:49,660 --> 00:06:51,510 您有什麼事 101 00:06:54,780 --> 00:06:55,650 給您這個 102 00:06:58,770 --> 00:07:00,350 大友先生 103 00:07:00,630 --> 00:07:03,260 你怎麼這麼早來 104 00:07:03,440 --> 00:07:05,630 特地來送展覽會的票 105 00:07:06,140 --> 00:07:09,220 我想這是最後 一次了 106 00:07:10,270 --> 00:07:13,050 今後店鋪就要… 107 00:07:13,630 --> 00:07:14,750 是的 108 00:07:15,590 --> 00:07:18,350 做到這個月底 109 00:07:21,250 --> 00:07:23,400 今後路過西陣時 110 00:07:24,020 --> 00:07:27,440 就聽不到織布機的聲音了 111 00:07:28,150 --> 00:07:30,600 真是讓人寂寞啊 112 00:07:34,370 --> 00:07:35,800 我們家和佐田您這裡 113 00:07:36,060 --> 00:07:38,270 從祖父那一代就開始交好 114 00:07:38,490 --> 00:07:41,400 一直以來承蒙關照了 115 00:07:42,020 --> 00:07:45,870 我們才是 承蒙關照 116 00:07:47,430 --> 00:07:51,260 展覽會我們一定會去的 117 00:08:03,930 --> 00:08:05,490 什麼時候能再看一眼 118 00:08:05,610 --> 00:08:09,140 為千重子小姐織的北山杉的腰帶 119 00:08:10,090 --> 00:08:13,140 那是我最完美的作品 120 00:08:14,630 --> 00:08:18,940 現在還在妥善保存著呢 121 00:08:22,280 --> 00:08:24,220 我現在就去取 122 00:08:24,340 --> 00:08:28,290 不用了 現在看到了那種東西 123 00:08:28,590 --> 00:08:31,760 又會想要織布了 124 00:08:35,620 --> 00:08:38,710 一直以來承蒙關照了 125 00:08:39,680 --> 00:08:44,740 真是太感謝你了 126 00:09:44,920 --> 00:09:47,730 苗子 127 00:10:18,640 --> 00:10:20,990 -對不起這麼擅自決定 -沒事 128 00:10:21,630 --> 00:10:24,000 苗子 山田阿姨說 129 00:10:24,190 --> 00:10:26,470 還是想去大阪的兒子那邊 130 00:10:27,830 --> 00:10:31,190 我想趁著能幹活就幹點活 131 00:10:31,370 --> 00:10:33,900 但沒想到兒子讓我過去 132 00:10:34,090 --> 00:10:36,170 您要去找兒子啊 133 00:10:36,270 --> 00:10:37,720 這樣啊 134 00:10:40,280 --> 00:10:42,130 這個雖然沒多少 135 00:10:43,610 --> 00:10:45,140 不用了 136 00:10:45,800 --> 00:10:48,460 給孫子也買點什麼 137 00:10:48,490 --> 00:10:50,460 謝謝了 138 00:10:50,660 --> 00:10:53,970 今後要活得更加精彩呀 139 00:10:55,390 --> 00:10:58,520 這麼說你家的結衣 140 00:10:58,660 --> 00:11:01,290 走了也有半年了呢 141 00:11:02,230 --> 00:11:04,990 這麼努力真了不起呢 142 00:11:05,260 --> 00:11:08,100 託您的福 她還不錯 143 00:11:53,800 --> 00:11:57,450 要說經濟學家為何會討論道德和倫理 144 00:11:57,620 --> 00:12:00,420 關鍵詞就是同感 145 00:12:00,580 --> 00:12:02,750 人們想要獲得他人的認同 146 00:12:02,880 --> 00:12:04,340 希望他人覺得自己過人 147 00:12:04,400 --> 00:12:06,040 那個人有錢 148 00:12:06,170 --> 00:12:07,710 那個人有權 149 00:12:07,800 --> 00:12:11,080 為了獲得這種認同 人們拚命工作 150 00:12:11,160 --> 00:12:13,770 結果導致了市場的活躍 151 00:12:14,090 --> 00:12:15,820 因此現代中 152 00:12:15,900 --> 00:12:21,440 有多種研究人們感情的道德情操論 153 00:12:50,030 --> 00:12:51,810 我已經全滅了 154 00:12:51,900 --> 00:12:55,790 到現在還沒拿到內定 真是不行了 155 00:12:55,800 --> 00:12:56,740 我也是 156 00:12:56,780 --> 00:13:02,460 今天的面試 感覺自己被全盤否定了 157 00:13:02,950 --> 00:13:06,760 舞呢 記得是投了室町商事吧 158 00:13:08,020 --> 00:13:09,920 進二面了? 159 00:13:10,330 --> 00:13:11,920 總算是 160 00:13:12,140 --> 00:13:13,920 真好 161 00:13:14,090 --> 00:13:18,440 我也想生在有門路的家裡 162 00:13:19,460 --> 00:13:21,770 紗江 你這話太不禮貌了 163 00:13:21,890 --> 00:13:23,530 舞靠的是實力 164 00:13:23,940 --> 00:13:27,210 才到二面 不知道能不能進呢 165 00:13:27,340 --> 00:13:29,530 就算面不上 還有家裡呢 166 00:13:29,630 --> 00:13:30,530 對呀 167 00:13:30,570 --> 00:13:35,480 明明繼承家業就不用在這煩心了 168 00:13:35,620 --> 00:13:38,090 我們家也有煩心事的 169 00:13:38,250 --> 00:13:41,130 話說舞你最後還是會繼承家業的吧 170 00:13:42,940 --> 00:13:46,840 我從來都沒說過要繼承 171 00:13:49,320 --> 00:13:51,640 舞不會繼承家裡嗎 172 00:13:55,770 --> 00:13:58,400 真是 就業沒戲的話 173 00:13:58,530 --> 00:14:01,150 乾脆去釣金龜婿吧 174 00:14:01,260 --> 00:14:03,130 想得倒美 175 00:14:03,130 --> 00:14:05,130 176 00:14:07,490 --> 00:14:10,810 我們開始承接從結婚的典禮到婚宴的策劃 177 00:14:11,100 --> 00:14:14,000 也打算開個攝影棚 178 00:14:14,360 --> 00:14:15,360 你這邊水準很高 179 00:14:15,410 --> 00:14:17,840 生意會越來越好呢 180 00:14:17,880 --> 00:14:20,290 哪裡哪裡 181 00:14:20,330 --> 00:14:24,490 我們這裡還要您多幫助 182 00:14:25,720 --> 00:14:26,890 真太郎 183 00:14:26,960 --> 00:14:29,720 你來一下 來打個招呼 184 00:14:31,780 --> 00:14:34,300 一直以來承蒙您關照 185 00:14:34,530 --> 00:14:36,210 我出去一下 186 00:14:36,280 --> 00:14:37,700 早點回來哦 187 00:14:37,770 --> 00:14:40,000 這邊請 188 00:15:00,180 --> 00:15:01,540 喂 舞 189 00:15:08,620 --> 00:15:10,010 久等了 190 00:15:10,130 --> 00:15:11,780 謝謝 191 00:15:14,940 --> 00:15:16,480 舞 192 00:15:16,620 --> 00:15:20,280 讓爺爺偶爾也來水木店玩一下麼 193 00:15:24,640 --> 00:15:27,300 舞 你在聽嗎 194 00:15:27,370 --> 00:15:28,690 舞 195 00:15:28,700 --> 00:15:31,690 明明比我小 還舞 舞的叫我 196 00:15:32,210 --> 00:15:34,610 來我家住的時候 197 00:15:34,650 --> 00:15:36,100 因為怕一個人去廁所 198 00:15:36,140 --> 00:15:38,490 讓我跟著的人是誰 199 00:15:38,580 --> 00:15:40,490 我有事 先回去了 200 00:15:40,620 --> 00:15:42,820 -再見 -拜拜 201 00:15:43,040 --> 00:15:45,000 路上小心 202 00:15:45,530 --> 00:15:47,680 舞 你什麼情況 203 00:15:49,210 --> 00:15:52,490 真太郎你會繼承家業的吧 204 00:15:52,660 --> 00:15:55,400 嗯 會繼承的吧 205 00:15:55,840 --> 00:15:58,400 結婚的話應該是相親的對象 206 00:15:58,690 --> 00:16:01,490 不會吧 現在還相親 207 00:16:01,690 --> 00:16:02,640 是的 208 00:17:09,330 --> 00:17:11,500 太驚艷了 209 00:17:28,860 --> 00:17:31,650 大部分的商鋪都會在家的正中央 210 00:17:31,730 --> 00:17:36,700 設計一個利於通風和採光的地方叫中庭 211 00:17:37,410 --> 00:17:39,200 京都人會在這裡 212 00:17:39,200 --> 00:17:42,870 感受四季的變化 213 00:17:44,870 --> 00:17:46,620 -我能拍張照嗎 214 00:17:44,870 --> 00:17:46,620 -當然可以 215 00:17:55,610 --> 00:17:57,140 不好意思 216 00:17:57,220 --> 00:18:00,000 可以幫忙拍張照嗎 217 00:18:08,010 --> 00:18:10,490 三二一 218 00:18:19,080 --> 00:18:21,580 大姐 今天有好貨 219 00:18:21,780 --> 00:18:23,170 謝謝啦 等下來看 220 00:18:23,250 --> 00:18:23,950 歡迎再來 221 00:18:28,930 --> 00:18:30,200 你好 222 00:18:30,260 --> 00:18:33,010 佐田的大小姐 今天海帶很好哦 223 00:18:33,060 --> 00:18:36,210 我都這個歲數了 哪裡還是大小姐 224 00:18:36,260 --> 00:18:40,000 大小姐 永遠都是大小姐 225 00:18:40,090 --> 00:18:41,680 真是服了你了 226 00:18:41,760 --> 00:18:44,180 給我一根海帶吧 227 00:18:44,220 --> 00:18:46,930 好的 稍等 228 00:18:51,200 --> 00:18:53,200 別太在意自己在寫字 229 00:18:53,250 --> 00:18:58,490 那樣的話 寫出來的字會很流暢優美 230 00:19:03,420 --> 00:19:05,000 運筆的時候 231 00:19:05,020 --> 00:19:07,000 不要太緊張 232 00:19:08,570 --> 00:19:12,780 要調動全身的肌肉 233 00:19:25,480 --> 00:19:28,500 你寫的和範本一樣 234 00:19:45,490 --> 00:19:49,730 今年也要在 法國巴黎 235 00:19:49,740 --> 00:19:51,410 開個人展會 236 00:19:51,460 --> 00:19:55,210 下個月初休息不上課 237 00:20:33,210 --> 00:20:34,120 你好 238 00:20:36,960 --> 00:20:38,040 給我來一個這個 239 00:20:50,560 --> 00:20:51,850 1.5歐元 240 00:20:55,600 --> 00:20:56,690 謝謝 241 00:21:53,420 --> 00:21:55,220 舞 242 00:21:55,880 --> 00:21:58,680 你不打算繼承家業嗎 243 00:22:00,100 --> 00:22:02,890 我沒說繼承也沒說不繼承啊 244 00:22:03,400 --> 00:22:06,980 阿姨會放過你嗎 245 00:22:14,000 --> 00:22:16,200 精彩的還在後面呢 246 00:22:16,220 --> 00:22:17,890 舞也快來吧 247 00:22:17,900 --> 00:22:19,570 都在等你呢 248 00:22:19,580 --> 00:22:21,930 電話換我講 249 00:22:22,890 --> 00:22:26,800 舞 別太勉強自己 250 00:22:26,960 --> 00:22:28,800 謝謝啦 251 00:22:28,880 --> 00:22:31,090 我今天就不去了 252 00:22:31,200 --> 00:22:33,350 知道啦 下次再約 253 00:22:33,420 --> 00:22:37,060 偶爾玩一下麼 有什麼不好的 254 00:22:39,890 --> 00:22:41,190 喂 舞 255 00:22:41,950 --> 00:22:42,680 掛斷了 256 00:22:46,700 --> 00:22:47,680 她掛了 257 00:23:17,690 --> 00:23:22,000 今天寫的字不怎麼樣呀 258 00:23:27,780 --> 00:23:29,220 媽媽讓我給你的 259 00:23:29,240 --> 00:23:31,500 謝謝 260 00:23:36,720 --> 00:23:39,220 又來 261 00:23:39,770 --> 00:23:43,210 都說了不用向我一一匯報 262 00:23:43,490 --> 00:23:45,200 店裡的事情 263 00:23:45,480 --> 00:23:48,500 都交給千重子和龍助了 264 00:23:49,500 --> 00:23:52,210 和我說也沒用 265 00:23:52,300 --> 00:23:54,180 那也是 266 00:23:54,900 --> 00:23:57,200 這也是爺爺寫的嗎 267 00:23:57,220 --> 00:24:00,480 嗯是的 我的癖好呀 268 00:24:02,300 --> 00:24:03,810 不知道為什麼 269 00:24:03,820 --> 00:24:08,010 千重子只喜歡我寫的東西 270 00:24:08,420 --> 00:24:11,690 年輕時的千重子可以說很樸素 271 00:24:12,820 --> 00:24:15,010 是哦 272 00:24:15,400 --> 00:24:18,210 不管來多少次 273 00:24:18,250 --> 00:24:20,410 結果都不會改變的 274 00:24:20,500 --> 00:24:22,680 雖說如此 老闆 275 00:24:22,730 --> 00:24:23,880 說實話 276 00:24:23,940 --> 00:24:25,290 這種古老的商鋪 277 00:24:25,300 --> 00:24:27,200 再怎麼修葺也沒用了吧 278 00:24:27,220 --> 00:24:30,000 找個買家賣了吧 279 00:24:30,410 --> 00:24:35,610 造成高樓啦停車場吧 280 00:24:35,620 --> 00:24:37,090 老闆 281 00:24:37,140 --> 00:24:41,100 即使變成了高級公寓 一樓還是可以開店鋪呀 282 00:24:41,130 --> 00:24:44,210 有很多輕鬆的方法 283 00:24:44,400 --> 00:24:48,000 這是給您母親的一點心意 284 00:24:48,900 --> 00:24:51,600 謝謝了 讓您破費了 285 00:24:53,010 --> 00:24:56,800 我們做生意 286 00:24:56,810 --> 00:24:59,690 不圖這個輕鬆 287 00:25:01,410 --> 00:25:03,600 好吧 288 00:25:03,620 --> 00:25:06,810 那我就先告辭了 289 00:25:19,580 --> 00:25:23,010 算了 別太往心裡去了 290 00:25:24,940 --> 00:25:27,570 嗯 291 00:25:54,220 --> 00:25:56,380 舞 你回來了 292 00:25:56,400 --> 00:25:57,900 我回來了 293 00:25:57,930 --> 00:25:59,800 肚子餓了吧 294 00:25:59,890 --> 00:26:02,000 我馬上去準備晚飯 295 00:26:02,050 --> 00:26:04,810 嗯 296 00:26:34,420 --> 00:26:37,200 舞 幫我拿一下 297 00:26:49,810 --> 00:26:54,010 爺爺說不用把店裡的事情一一給他匯報了 298 00:26:56,100 --> 00:26:58,490 是麼 299 00:27:13,100 --> 00:27:19,200 那家公司的二輪面試 是後天吧 300 00:27:19,320 --> 00:27:22,020 嗯是哦 301 00:27:22,400 --> 00:27:25,200 舞真厲害呀 302 00:27:25,620 --> 00:27:28,700 還不知道結果呢 303 00:27:28,730 --> 00:27:30,290 嗯 別這樣 304 00:27:30,300 --> 00:27:33,300 不到最後別放棄 305 00:27:33,330 --> 00:27:38,780 一定要給對方留下好印象 306 00:27:39,290 --> 00:27:42,010 在將業務擴展到國外的公司裡 307 00:27:42,100 --> 00:27:44,280 好好學習 308 00:27:44,420 --> 00:27:48,010 還可以幫我們振興這家店 309 00:27:48,080 --> 00:27:53,320 在這段期間 我們要努力不讓它倒閉 310 00:27:53,410 --> 00:27:56,500 是的呢 311 00:28:03,880 --> 00:28:06,400 我再給你倒一杯吧 312 00:28:06,650 --> 00:28:08,320 嗯 謝啦 313 00:28:51,610 --> 00:28:52,530 媽 314 00:28:55,810 --> 00:29:02,540 織布店準備關門了 315 00:29:04,330 --> 00:29:05,130 真的嗎 316 00:29:06,980 --> 00:29:08,960 真是條好織帶 317 00:29:10,600 --> 00:29:11,940 太可惜了 318 00:30:35,570 --> 00:30:37,920 這兒的櫥窗打不開啊 319 00:30:38,100 --> 00:30:41,640 裡面的拉門也吱吱作響 320 00:30:42,600 --> 00:30:47,400 沒法子啊 再找人來看看吧 321 00:30:47,660 --> 00:30:49,020 那就拜託你了 322 00:30:49,320 --> 00:30:50,640 我們先出去了 323 00:30:51,080 --> 00:30:51,960 路上小心 324 00:30:52,660 --> 00:30:53,660 也拜託舞了 325 00:30:53,680 --> 00:30:54,220 嗯 326 00:32:32,480 --> 00:32:36,810 差不多和你一樣大的時候 327 00:32:38,960 --> 00:32:41,210 我也迷茫過 328 00:32:42,420 --> 00:32:44,460 要不要繼承家業 329 00:32:45,980 --> 00:32:48,540 自己想做什麼 330 00:33:01,640 --> 00:33:05,570 千重子 龍助來的電話 331 00:33:25,970 --> 00:33:27,080 龍助 332 00:33:31,640 --> 00:33:37,380 我和佐田家親生的孩子不一樣吧 333 00:33:43,410 --> 00:33:47,080 你知道這件事時 傷心嗎 334 00:33:53,740 --> 00:33:57,040 所以你是因為父母的養育之恩 335 00:33:57,060 --> 00:33:58,330 才決定繼承家業的嗎 336 00:34:01,780 --> 00:34:03,170 不是 因為養育之恩 337 00:34:09,920 --> 00:34:13,170 千重子你沒有其他想做的事嗎 338 00:34:20,100 --> 00:34:22,300 這種事 想都沒想過 339 00:34:24,440 --> 00:34:26,850 我一直認為繼承家業是理所當然的 340 00:34:29,500 --> 00:34:31,280 那結婚也要聽從父母安排麼 341 00:34:36,240 --> 00:34:42,720 父母喜歡的人就可以 342 00:34:46,490 --> 00:34:48,600 千重子你沒有自我 343 00:34:55,140 --> 00:34:59,330 說到底 千重子你想怎麼活下去 344 00:35:10,040 --> 00:35:13,080 爸爸竟然說了這種話 345 00:35:19,450 --> 00:35:20,860 話雖如此 346 00:35:25,100 --> 00:35:28,820 我總覺得生長在這座城 347 00:35:31,180 --> 00:35:37,860 恐怕是我命中注定之事 348 00:35:55,280 --> 00:35:59,370 你想在我們公司取得什麼成果呢 349 00:36:01,180 --> 00:36:03,140 取得成果 是指 350 00:36:04,880 --> 00:36:07,100 有什麼想做的事嗎 351 00:36:08,940 --> 00:36:10,120 這個 352 00:36:11,290 --> 00:36:15,730 在像貴公司這樣處理專業事務的大公司 353 00:36:16,170 --> 00:36:17,540 以廣闊的視野 354 00:36:17,580 --> 00:36:20,000 我不想聽這種話 355 00:36:20,880 --> 00:36:22,600 說你自己想做的事 356 00:36:26,360 --> 00:36:29,080 那你是來幹什麼的 357 00:36:32,730 --> 00:36:35,100 如果聘用你當銷售員的話 358 00:36:35,730 --> 00:36:38,480 你可就是我們公司的門面了 359 00:36:38,620 --> 00:36:40,560 所以你必須打起精神來 360 00:36:41,600 --> 00:36:43,000 你不光會是我們公司 361 00:36:43,860 --> 00:36:45,660 也是京都的門面 362 00:36:47,090 --> 00:36:48,430 對不起 363 00:37:04,700 --> 00:37:08,280 最後 你有什麼想說的話嗎 364 00:37:13,140 --> 00:37:15,040 沒有特別要說的 365 00:37:15,180 --> 00:37:19,610 是麼 面試到此結束 366 00:37:19,900 --> 00:37:21,930 結果改日寄送 367 00:37:22,930 --> 00:37:25,500 佐田太太 您這可為難我了 368 00:37:25,760 --> 00:37:27,340 您說什麼話 369 00:37:27,610 --> 00:37:30,080 我是一片真心 請笑納 370 00:37:30,520 --> 00:37:32,620 這個節點吶 371 00:37:32,890 --> 00:37:35,710 輿論可是很吵的 372 00:37:35,810 --> 00:37:40,770 您太見外了 我們自小不就是朋友麼 373 00:37:41,040 --> 00:37:43,620 這個自然不必說 千重 374 00:37:43,720 --> 00:37:47,600 而且我們家自祖父時起就受您家照顧 375 00:37:47,850 --> 00:37:50,130 您不收的話我才會覺得難堪呢 376 00:37:51,170 --> 00:37:54,450 求你饒了我吧 377 00:38:04,660 --> 00:38:07,420 好棒 好可愛 378 00:38:08,720 --> 00:38:10,970 很適合您呢 379 00:38:12,380 --> 00:38:14,000 謝謝 380 00:38:21,850 --> 00:38:24,420 好了 穿好了 381 00:38:24,810 --> 00:38:26,090 好棒 382 00:38:29,650 --> 00:38:30,800 您辛苦了 383 00:38:31,480 --> 00:38:33,760 千重子 受你照顧了 384 00:38:36,160 --> 00:38:37,920 給你 385 00:38:38,420 --> 00:38:39,570 謝謝 386 00:38:39,610 --> 00:38:40,660 辛苦啦 387 00:38:41,160 --> 00:38:42,440 社長 有客人來 388 00:38:42,460 --> 00:38:43,170 我麼 我這就來 389 00:38:43,340 --> 00:38:44,260 我先走一步了 390 00:38:49,330 --> 00:38:50,410 辛苦啦 391 00:38:50,570 --> 00:38:51,700 辛苦啦 392 00:38:53,400 --> 00:38:54,530 我先走一步了 393 00:39:03,690 --> 00:39:05,110 抱歉 394 00:39:07,220 --> 00:39:10,610 今天也來幫忙啦 多謝 395 00:39:11,100 --> 00:39:14,920 哪裡哪裡 我才要謝謝您 396 00:39:15,360 --> 00:39:21,010 千重子 我家新一總是一個人幹 累得夠嗆 397 00:39:22,480 --> 00:39:23,140 嗯 398 00:39:24,460 --> 00:39:26,780 只要你下決心 399 00:39:27,320 --> 00:39:30,580 我們隨時歡迎龍助來工作 400 00:39:31,570 --> 00:39:34,600 當然也是幫了我們個大忙 401 00:39:36,130 --> 00:39:37,680 現在的世道啊 402 00:39:38,560 --> 00:39:41,630 只靠和服很難辦 對吧 403 00:39:44,400 --> 00:39:48,170 可是他只懂和服 404 00:39:49,170 --> 00:39:53,210 話雖如此 不是還要考慮將來的事嗎 405 00:39:59,810 --> 00:40:03,920 初來乍到就擔下了這麼多責任 406 00:40:05,090 --> 00:40:08,780 你也很辛苦吧 407 00:40:12,080 --> 00:40:15,480 爸爸 408 00:40:17,720 --> 00:40:22,980 怎麼了 不必拘束 隨便說 409 00:40:25,360 --> 00:40:31,420 關於舞的事 410 00:41:44,700 --> 00:41:45,600 姐姐 411 00:42:25,070 --> 00:42:29,590 我也不知道是為什麼 412 00:42:30,980 --> 00:42:35,660 從前就非常喜歡這些筆直的水杉 413 00:42:38,550 --> 00:42:40,540 這是人種的水杉 414 00:42:51,250 --> 00:42:52,240 下雨了 415 00:43:06,800 --> 00:43:09,740 千重子小姐 請蹲下縮著身子 416 00:43:33,880 --> 00:43:34,960 不要緊的 417 00:44:14,480 --> 00:44:15,350 千重子小姐 418 00:44:16,990 --> 00:44:20,110 請再這樣抱著我一會 419 00:44:27,510 --> 00:44:29,980 還在母親腹中的時候 420 00:44:29,980 --> 00:44:32,490 苗子小姐你也是這樣抱著我的吧 421 00:44:35,320 --> 00:44:38,340 難道不是你推我擠 你踢我踩嗎 422 00:44:41,570 --> 00:44:42,370 說得對 423 00:45:32,760 --> 00:45:34,010 小苗 424 00:45:35,610 --> 00:45:37,020 您好 425 00:45:40,960 --> 00:45:42,450 經常勞煩您送東西過來 真是不好意思 426 00:45:42,450 --> 00:45:45,840 我種了很多 都吃不完 427 00:45:45,840 --> 00:45:47,260 辛苦您了 428 00:45:47,260 --> 00:45:49,930 不過我家也只有夫妻兩人 429 00:45:50,800 --> 00:45:53,260 結衣什麼時候回來 430 00:45:53,600 --> 00:45:56,500 她去那邊才半年 431 00:45:56,500 --> 00:45:58,570 結衣真能幹 432 00:45:59,100 --> 00:46:02,630 她可是這北山裡出去的天才少女呀 433 00:46:02,630 --> 00:46:04,590 沒有那回事 多謝您誇獎 434 00:46:05,630 --> 00:46:06,390 請用茶 435 00:46:16,440 --> 00:46:19,410 結衣 你的畫技很棒 436 00:46:21,070 --> 00:46:22,540 這幅畫的主題是什麼 437 00:46:23,990 --> 00:46:25,620 主題是從過去解放 438 00:46:28,570 --> 00:46:31,000 解放後想追求什麼呢 439 00:46:33,870 --> 00:46:36,590 這個 440 00:46:37,420 --> 00:46:41,010 你的主題並沒有錯 441 00:46:41,010 --> 00:46:42,700 什麼主題都可以 442 00:46:43,440 --> 00:46:44,770 但關鍵是你要怎麼表現出來 443 00:46:45,880 --> 00:46:47,690 你要畫什麼 444 00:46:48,380 --> 00:46:50,980 你不覺得自己是在固執於眼前所見之物嗎 445 00:46:52,810 --> 00:46:54,860 你應該更多地和自己對話 446 00:46:56,230 --> 00:46:59,200 這個答案就在你自己身上 447 00:47:04,360 --> 00:47:06,330 我剛開始也不懂你要表達的意思 448 00:47:06,900 --> 00:47:11,380 聽課時一直睡覺 就會什麼都不懂吧 449 00:47:11,660 --> 00:47:12,790 肯定是這樣的 450 00:47:13,450 --> 00:47:18,220 沒有關聯 沒有意義的過去 451 00:47:18,910 --> 00:47:24,350 也與現在的自我養成是緊密相連的吧 452 00:47:25,130 --> 00:47:26,140 就是說現在所看見的東西 453 00:47:26,140 --> 00:47:27,520 會和幾年後的自己相連繫起來 454 00:47:27,520 --> 00:47:28,770 話雖如此 455 00:47:29,130 --> 00:47:32,690 教授所說的是一種更形而上學的東西 456 00:47:32,800 --> 00:47:33,520 嗯 是嗎 457 00:47:33,520 --> 00:47:35,610 沒必要上升到哲學高度吧 458 00:47:35,890 --> 00:47:38,280 就算自己不太清楚 459 00:47:38,640 --> 00:47:43,320 任何人作新東西時都會產生動機 460 00:47:43,320 --> 00:47:47,620 教授肯定是想說明這一點 461 00:47:48,030 --> 00:47:50,500 不過只要明確了動機 462 00:47:50,500 --> 00:47:54,460 也就有了表現技術 463 00:47:54,460 --> 00:47:57,130 並不是悲觀類的東西 464 00:47:57,540 --> 00:47:59,960 結衣你在日本的時候 465 00:47:59,960 --> 00:48:01,260 會想著什麼畫畫呢 466 00:48:07,920 --> 00:48:09,810 你明白我說話的意思的嗎 467 00:48:10,720 --> 00:48:11,980 好 我明白 468 00:49:20,300 --> 00:49:21,010 是嗎 469 00:49:24,890 --> 00:49:30,230 佐藤阿姨誇你很棒 470 00:49:31,250 --> 00:49:32,280 什麼嘛東西 471 00:49:33,240 --> 00:49:38,100 結衣 你有經常畫畫嗎 472 00:49:39,110 --> 00:49:40,300 就算你不說 473 00:49:40,300 --> 00:49:45,000 我每天從學校回到家後都會專心畫畫 474 00:49:45,710 --> 00:49:49,250 那你現在在畫什麼 475 00:49:51,050 --> 00:49:52,320 現在 476 00:49:52,960 --> 00:49:54,590 讓我看看你的新作 477 00:49:54,590 --> 00:49:56,610 完工之前不能給你看 478 00:49:58,250 --> 00:49:58,960 是嗎 479 00:50:01,010 --> 00:50:04,160 那你有什麼想讓我寄過去的嗎 480 00:50:05,230 --> 00:50:06,520 什麼都不需要 481 00:50:08,280 --> 00:50:09,020 是嗎 482 00:50:11,320 --> 00:50:13,310 媽媽 我要掛了 483 00:50:13,990 --> 00:50:15,110 我很忙 484 00:50:17,200 --> 00:50:17,990 說的也是 485 00:50:20,510 --> 00:50:21,180 再見 486 00:53:09,630 --> 00:53:11,200 今天的課就上到這裡 487 00:53:11,900 --> 00:53:13,760 非常感謝大家前來 488 00:53:13,760 --> 00:53:15,580 老師辛苦了 489 00:53:19,330 --> 00:53:22,080 舞 有時間嗎 你過來一下 490 00:53:45,970 --> 00:53:48,050 舞 我想拜託你件事 491 00:53:49,580 --> 00:53:51,640 能和我一起去巴黎嗎 492 00:53:52,950 --> 00:53:53,540 巴黎? 493 00:53:54,940 --> 00:53:57,660 舞你也會跳日本舞蹈 不是嗎 494 00:54:00,330 --> 00:54:03,080 會是會 但是 495 00:54:21,360 --> 00:54:22,320 你回來啦 496 00:54:22,320 --> 00:54:23,240 我回來了 497 00:54:23,810 --> 00:54:27,440 舞 室町少女給你寄來一封信 498 00:54:29,060 --> 00:54:29,590 是嗎 499 00:54:35,220 --> 00:54:35,750 給你 500 00:54:38,160 --> 00:54:39,110 怎麼打開了 501 00:54:40,340 --> 00:54:40,990 因為 502 00:54:40,990 --> 00:54:42,180 簡直不可理喻 503 00:54:43,040 --> 00:54:45,500 既然如此你直接跟我說結果不就好了嗎 504 00:54:46,900 --> 00:54:49,050 你自己好好看看 505 00:55:53,680 --> 00:55:54,320 早上好 506 00:55:55,320 --> 00:55:56,480 早上好 507 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 508 00:56:50,720 --> 00:56:52,200 有人麼 509 00:56:52,500 --> 00:56:53,560 來了 510 00:56:59,170 --> 00:57:00,860 你來了 千重 511 00:57:00,890 --> 00:57:02,400 真傷腦筋 512 00:57:02,430 --> 00:57:03,490 怎麼啦 513 00:57:03,520 --> 00:57:07,690 還什麼怎麼啦這麼啦 真是的 514 00:57:25,980 --> 00:57:27,070 舞 515 00:57:29,560 --> 00:57:30,900 什麼事 516 00:57:32,760 --> 00:57:34,360 今天 517 00:57:35,860 --> 00:57:39,910 室町商事的門司先生來到家裡 518 00:57:43,480 --> 00:57:45,700 說你回絕了內定 519 00:57:46,000 --> 00:57:48,260 到底是怎麼回事 520 00:57:50,250 --> 00:57:52,550 就這樣就行了 521 00:57:55,740 --> 00:57:58,370 佐田家可是 522 00:57:58,880 --> 00:58:02,650 從爺爺輩開始就受了不少關照 523 00:58:02,960 --> 00:58:05,600 你懂嗎 524 00:58:05,910 --> 00:58:07,890 我可不懂 525 00:58:08,640 --> 00:58:10,060 舞 526 00:58:11,050 --> 00:58:13,520 現在還不算遲 527 00:58:13,600 --> 00:58:15,900 明天一起去道歉把 528 00:58:16,120 --> 00:58:18,850 媽媽也會陪你去的 529 00:58:18,920 --> 00:58:21,680 我已經決定了 530 00:58:24,150 --> 00:58:28,400 是因為媽媽打過招呼才錄用我的不是嗎 531 00:58:29,380 --> 00:58:31,960 不止是媽媽 532 00:58:32,100 --> 00:58:33,480 水木爺爺也是 533 00:58:33,510 --> 00:58:36,370 就是因為這樣我才討厭的 534 00:58:36,400 --> 00:58:40,560 自己的工作我想自己決定 535 00:58:43,620 --> 00:58:48,360 還有其它想做的嗎 536 00:58:55,850 --> 00:58:59,350 現在還是聽媽媽的話 537 00:58:59,380 --> 00:59:02,520 媽媽是最為舞你著想的 538 00:59:02,550 --> 00:59:04,120 不是的 539 00:59:04,160 --> 00:59:08,880 媽媽你在意的只是佐田家的門面而已 540 00:59:08,910 --> 00:59:10,300 雖說你自己是被寄養的孩子 541 00:59:10,330 --> 00:59:12,270 說什麼都言聽計從 542 00:59:12,300 --> 00:59:15,260 但是能讓我靜一會嗎 543 00:59:51,010 --> 00:59:52,870 你好 千都子 544 00:59:52,910 --> 00:59:55,000 是去接舞嗎 545 00:59:55,100 --> 00:59:56,620 是的 546 01:01:11,950 --> 01:01:14,600 話說回來 547 01:01:14,840 --> 01:01:20,360 千重子沒反抗過阿茂 548 01:01:21,040 --> 01:01:22,060 是麼 549 01:01:24,080 --> 01:01:26,350 阿茂他也是 550 01:01:26,400 --> 01:01:28,690 總是會 551 01:01:28,750 --> 01:01:32,100 為千重子考慮 552 01:01:34,180 --> 01:01:38,980 能夠吵架也是母女的證據 553 01:01:44,880 --> 01:01:49,260 千重子有穿我做的和服嗎 554 01:01:49,980 --> 01:01:53,620 她應該很在乎我的感受吧 555 01:01:55,980 --> 01:01:59,390 話說回來 也是啊 556 01:02:00,080 --> 01:02:02,720 只有龍助 557 01:02:02,810 --> 01:02:06,140 認可我 558 01:02:07,090 --> 01:02:08,330 我爸嗎 559 01:02:11,040 --> 01:02:13,830 對千重子來說 560 01:02:14,840 --> 01:02:17,760 應該也一樣吧 561 01:02:29,890 --> 01:02:31,460 龍助 562 01:02:31,520 --> 01:02:34,920 你水木家的長男吧 563 01:02:35,340 --> 01:02:37,660 像你家那樣的大戶人家 564 01:02:37,690 --> 01:02:39,810 為了什麼來我家 565 01:02:39,820 --> 01:02:45,450 我想學正宗的和服製作 566 01:02:45,530 --> 01:02:46,650 正宗的嗎 567 01:02:46,680 --> 01:02:47,800 正是 568 01:02:50,360 --> 01:02:51,530 我 569 01:02:51,580 --> 01:02:53,440 雖然只有兩年 570 01:02:53,470 --> 01:02:56,070 去了美國留學 571 01:02:56,390 --> 01:03:00,950 因為不想將來會繼承水木的家業 572 01:03:00,990 --> 01:03:07,460 所以從和服的世界 從這個京都逃離了 573 01:03:08,840 --> 01:03:11,450 但是 半途而廢 574 01:03:11,490 --> 01:03:13,400 出去見過世面之後 575 01:03:13,440 --> 01:03:19,360 才知道日本的美好 京都的絕妙 576 01:03:22,330 --> 01:03:24,280 拜託了 577 01:03:24,360 --> 01:03:27,160 請留下我吧 578 01:03:30,390 --> 01:03:35,690 你父親是不會原諒這種事的 579 01:03:37,960 --> 01:03:39,880 拜託了 580 01:03:43,380 --> 01:03:45,260 拜託了 581 01:03:50,760 --> 01:03:53,280 拜託了 582 01:04:00,820 --> 01:04:04,550 你爸爸也很固執 583 01:04:04,600 --> 01:04:07,340 但是龍助也太過亂來了吧 584 01:04:07,370 --> 01:04:12,350 龍助的爸爸也是 決不允許的 585 01:04:12,960 --> 01:04:16,030 你不用繼承也行 586 01:04:19,040 --> 01:04:23,960 我想這家店是我代為管理就行了 587 01:04:23,990 --> 01:04:25,540 所以 588 01:04:25,600 --> 01:04:29,520 千重子你做自己想做的事就好了 589 01:04:31,170 --> 01:04:32,520 媽媽 590 01:04:33,940 --> 01:04:35,760 這樣就好 591 01:05:07,950 --> 01:05:13,600 舞 你不用勉強自己繼承家裡的 592 01:05:52,380 --> 01:05:54,450 我回來了 593 01:07:25,440 --> 01:07:27,290 千重子 594 01:07:28,230 --> 01:07:32,460 能讓我來守護嗎 595 01:07:35,180 --> 01:07:37,550 佐田家的店也好 596 01:07:41,270 --> 01:07:43,720 千重子也好 597 01:09:45,330 --> 01:09:47,460 歡迎回家 598 01:09:55,360 --> 01:09:57,800 應該先說我回來了吧 599 01:09:57,800 --> 01:09:59,800 600 01:10:11,160 --> 01:10:12,510 我回來了 601 01:10:38,330 --> 01:10:39,860 行 搞定 602 01:11:14,600 --> 01:11:16,670 請問一下 603 01:11:17,310 --> 01:11:19,330 我想去這裡 604 01:11:20,200 --> 01:11:21,610 (我想…去這裡) 605 01:11:22,070 --> 01:11:23,070 (這條路一直往前…) 606 01:11:23,870 --> 01:11:27,400 (…第二個紅綠燈右轉就到了) 607 01:11:28,420 --> 01:11:30,110 聽不懂 608 01:11:30,110 --> 01:11:33,170 能不能麻煩再說一遍 609 01:11:34,880 --> 01:11:35,860 (往那個斜坡走…) 610 01:11:36,260 --> 01:11:39,170 (…第二個紅綠燈往右轉) 611 01:11:40,110 --> 01:11:41,920 往這走然後這樣嗎 612 01:11:43,240 --> 01:11:46,370 謝謝 太好了 613 01:11:48,260 --> 01:11:49,490 媽媽 614 01:11:50,490 --> 01:11:52,730 結衣 好久不見 615 01:11:53,130 --> 01:11:54,720 你還好嗎 616 01:11:55,900 --> 01:11:57,390 你一個人能找到這裡 617 01:11:57,970 --> 01:12:00,420 總會有辦法 618 01:12:00,420 --> 01:12:02,130 對不起沒能去接你 619 01:12:02,130 --> 01:12:05,250 不能打擾你學習呢 620 01:12:07,220 --> 01:12:08,840 -那邊嗎 -嗯 621 01:12:21,330 --> 01:12:23,030 有點亂 622 01:12:23,720 --> 01:12:25,290 確實 623 01:12:34,840 --> 01:12:37,180 真的很亂啊 624 01:12:39,970 --> 01:12:41,340 對了對了 625 01:12:53,410 --> 01:12:55,810 媽你怎麼帶這麼多東西 626 01:12:55,810 --> 01:12:57,670 你喜歡這個不是 627 01:12:57,670 --> 01:12:59,320 喜歡是喜歡 628 01:13:00,660 --> 01:13:02,670 我來打掃一下吧 629 01:13:02,670 --> 01:13:06,170 媽你來巴黎做什麼 630 01:13:06,960 --> 01:13:08,150 也是 631 01:13:10,000 --> 01:13:11,940 在這待著也沒什麼意思 632 01:13:11,940 --> 01:13:13,450 我們還是出去吧 633 01:13:14,240 --> 01:13:16,600 我去洗個澡 媽你隨便坐 634 01:13:16,600 --> 01:13:18,760 嗯 好的呀 635 01:14:32,660 --> 01:14:36,540 你要去嗎 636 01:14:41,070 --> 01:14:43,130 我從沒離開過京都 637 01:14:43,860 --> 01:14:45,570 這可是個好機會 638 01:14:51,940 --> 01:14:54,240 看你那麼糾結的樣子 639 01:14:54,240 --> 01:14:56,010 難道你從來沒想過嗎 640 01:14:57,320 --> 01:14:59,340 到外面的世界走一遭 641 01:15:00,100 --> 01:15:02,130 放空自己試試看 642 01:15:10,750 --> 01:15:12,800 我也想到外面走走 643 01:15:14,590 --> 01:15:16,170 真太郎也想嗎 644 01:15:16,770 --> 01:15:19,530 也只有學生時代是自由的了 645 01:15:22,360 --> 01:15:23,960 一旦繼承水木家 646 01:15:24,620 --> 01:15:26,300 就不好意思開口說這種話了 647 01:15:27,720 --> 01:15:29,300 說得也是 648 01:15:31,220 --> 01:15:32,360 你 649 01:15:34,690 --> 01:15:36,690 你和家人商量過了嗎 650 01:15:40,540 --> 01:15:42,370 先從這裡開始 651 01:17:14,610 --> 01:17:16,480 這是什麼 652 01:17:16,480 --> 01:17:17,600 蘿蔔 653 01:17:17,600 --> 01:17:19,000 是黑色的 654 01:17:19,000 --> 01:17:21,180 這樣啊 655 01:17:22,940 --> 01:17:25,890 -不好意思我要這個 -你好 656 01:17:25,900 --> 01:17:28,950 (好 2.25歐元) 657 01:17:28,950 --> 01:17:30,160 我要這個 658 01:17:30,280 --> 01:17:31,180 (2.25歐元) 659 01:17:31,180 --> 01:17:33,630 不是 我 要 這 個 660 01:17:35,360 --> 01:17:36,360 (2.25歐元) 661 01:17:38,140 --> 01:17:40,600 寫著2.25歐元 662 01:17:43,380 --> 01:17:45,460 -聽不懂 這個嗎 -我看看 663 01:17:49,240 --> 01:17:51,070 2.25歐元 664 01:17:51,800 --> 01:17:53,500 -謝謝 -謝謝 665 01:17:55,060 --> 01:17:56,290 謝謝 666 01:18:20,400 --> 01:18:22,950 媽有沒有想去的地方 667 01:18:27,200 --> 01:18:28,680 也是啊 668 01:18:33,120 --> 01:18:33,860 喝吧 669 01:18:33,860 --> 01:18:35,080 謝謝 670 01:18:37,090 --> 01:18:40,780 要說想去哪 671 01:18:44,290 --> 01:18:45,840 是啊 672 01:19:10,120 --> 01:19:11,680 你去吧 673 01:19:12,990 --> 01:19:14,650 什麼 674 01:19:15,950 --> 01:19:17,000 巴黎 675 01:19:18,810 --> 01:19:20,740 小林老師邀請你了不是嗎 676 01:19:24,400 --> 01:19:29,730 爸爸我在你這個年紀的時候也去過美國 677 01:19:32,050 --> 01:19:34,160 爸爸為什麼去美國 678 01:19:37,170 --> 01:19:39,840 沒什麼特別的理由 679 01:19:41,370 --> 01:19:45,380 只想從這裡逃走 680 01:19:48,070 --> 01:19:53,380 京都的人不走出去就不知道世界有多大 681 01:19:56,800 --> 01:20:00,250 四周都是品質超群的東西 光培養了鑑賞力 682 01:20:01,420 --> 01:20:07,970 但是自己能做什麼 想做什麼卻不知道了 683 01:20:15,690 --> 01:20:18,520 媽媽那邊我會去說 684 01:20:49,740 --> 01:20:54,050 人家是認真的啊 685 01:20:54,050 --> 01:20:55,010 對不起 686 01:20:55,710 --> 01:20:59,080 不過就是去兩個星期而已 你太誇張了 687 01:20:59,890 --> 01:21:01,230 話雖如此 688 01:21:02,080 --> 01:21:06,040 到國外轉轉也有助於她找到想做的事 689 01:21:07,860 --> 01:21:09,930 讓她去就是了 690 01:21:33,870 --> 01:21:35,510 好美啊 691 01:21:38,050 --> 01:21:40,340 -恭喜 -恭喜 692 01:21:59,110 --> 01:22:03,350 舞總有一天也要嫁人啊 693 01:22:06,750 --> 01:22:08,020 是啊 694 01:22:27,620 --> 01:22:28,960 就是這裡 695 01:22:29,880 --> 01:22:31,640 好壯觀啊 696 01:22:32,860 --> 01:22:34,910 我想進去看看 697 01:22:36,620 --> 01:22:37,780 嗯 698 01:22:58,150 --> 01:22:59,050 (結衣) 699 01:23:00,980 --> 01:23:01,970 (你媽媽?) 700 01:23:01,980 --> 01:23:03,720 (嗯 從日本來了) 701 01:23:04,150 --> 01:23:05,730 (你不交作業怎麼行) 702 01:23:06,570 --> 01:23:07,850 (教授在擔心你) 703 01:23:08,360 --> 01:23:09,270 (我知道了謝謝) 704 01:23:10,910 --> 01:23:12,400 (那我們走了 再見) 705 01:23:12,620 --> 01:23:13,610 (再見) 706 01:24:24,440 --> 01:24:26,540 這裡就是教室 707 01:24:27,690 --> 01:24:29,390 在這裡上課啊 708 01:24:32,910 --> 01:24:36,890 你畫的畫我都當寶貝收著 709 01:24:44,480 --> 01:24:46,560 反正也沒用了 710 01:24:48,410 --> 01:24:49,950 扔了就好 711 01:25:01,420 --> 01:25:02,600 我都明白 712 01:25:04,510 --> 01:25:09,040 我什麼都辦不到 713 01:25:10,880 --> 01:25:12,440 我什麼都做不了 714 01:25:14,080 --> 01:25:15,740 我都知道 715 01:25:17,950 --> 01:25:22,060 我什麼才能都沒有 716 01:25:30,920 --> 01:25:33,280 我原本是想有所作為 717 01:25:33,950 --> 01:25:36,110 所以我才選擇來巴黎 718 01:25:38,360 --> 01:25:42,520 可是 我覺得自己好傻 719 01:25:44,760 --> 01:25:48,280 在如此渺小的世界裡做第一名 720 01:25:49,880 --> 01:25:51,850 我一直都自以為是 721 01:25:54,750 --> 01:25:59,930 可現在 我已經不知道該畫些什麼了 722 01:26:10,970 --> 01:26:12,300 結衣 723 01:26:42,540 --> 01:26:44,890 我撐不下去了 724 01:26:49,200 --> 01:26:51,560 我想回家 725 01:26:52,760 --> 01:26:55,310 我好想回去啊 726 01:27:06,240 --> 01:27:11,640 想回的話 家裡永遠為你敞開大門 727 01:27:13,480 --> 01:27:15,470 媽 728 01:27:18,670 --> 01:27:20,600 可是結衣啊 729 01:27:22,240 --> 01:27:24,960 這樣真的好嗎 730 01:27:37,560 --> 01:27:45,930 試著回想一下你剛開始畫畫的時候 731 01:27:50,330 --> 01:27:51,370 好嗎 732 01:28:24,700 --> 01:28:28,570 媽身上好暖和啊 733 01:28:30,270 --> 01:28:34,400 我從以前開始就一直幹活啊 734 01:28:35,680 --> 01:28:37,210 你還記得嗎 735 01:28:37,800 --> 01:28:39,520 下雪天的時候 736 01:28:41,680 --> 01:28:46,680 媽媽還給我暖床 737 01:29:33,870 --> 01:29:35,960 苗子身上好暖和啊 738 01:29:37,640 --> 01:29:41,240 因為我一直幹活所以不怕冷 739 01:29:52,320 --> 01:29:53,720 苗子 740 01:29:57,550 --> 01:30:01,340 父母說了只要你願意 741 01:30:02,890 --> 01:30:07,390 他們會將你視如己出 742 01:30:10,030 --> 01:30:11,530 我好高興 743 01:30:13,560 --> 01:30:16,520 可我不得如此 744 01:30:18,240 --> 01:30:19,230 為什麼 745 01:30:22,040 --> 01:30:24,410 我已經見到你了 746 01:30:26,000 --> 01:30:29,840 看你過得這麼好 747 01:30:33,160 --> 01:30:37,180 我就別無所求了 748 01:30:53,340 --> 01:30:57,290 這個你拿去吧 749 01:31:14,680 --> 01:31:18,860 千重子 你一定要幸福啊 750 01:31:24,410 --> 01:31:27,530 我會一直為你祈禱的 751 01:31:30,060 --> 01:31:31,290 苗子 752 01:31:31,850 --> 01:31:33,290 再見了 753 01:31:58,000 --> 01:32:00,320 之後你們就再也沒見面了嗎 754 01:32:13,390 --> 01:32:14,960 這個腰帶 755 01:32:17,470 --> 01:32:19,720 是我的寶貝 756 01:32:32,760 --> 01:32:38,000 苗子阿姨現在還在北杉山嗎 757 01:32:38,810 --> 01:32:39,740 或許吧 758 01:32:41,210 --> 01:32:45,050 媽 你難道不想見她嗎 759 01:33:04,250 --> 01:33:05,800 真精緻啊 760 01:33:15,470 --> 01:33:20,010 這個腰帶 你能收下嗎 761 01:33:25,400 --> 01:33:30,110 我想讓你收著它 762 01:33:38,330 --> 01:33:41,610 做你自己想做的就好 763 01:33:44,910 --> 01:33:46,000 媽 764 01:33:49,840 --> 01:33:51,230 不用在意我 765 01:34:02,910 --> 01:34:08,200 這個一定很適合你 766 01:34:14,110 --> 01:34:15,600 謝謝媽 767 01:34:38,800 --> 01:34:39,880 你好 768 01:34:40,460 --> 01:34:41,360 你好 769 01:36:30,800 --> 01:36:32,840 開始了 770 01:39:12,860 --> 01:39:14,910 日本的文字彷彿畫卷一般 771 01:39:15,490 --> 01:39:17,500 這就是書道 太精彩了 772 01:39:18,240 --> 01:39:19,170 難以想像 773 01:39:19,530 --> 01:39:21,000 無論何時都是如此優美 774 01:39:22,240 --> 01:39:24,130 這就是藝術 775 01:39:33,360 --> 01:39:35,110 舞 時間差不多了 776 01:40:22,310 --> 01:40:23,310 畫得不錯 777 01:40:25,100 --> 01:40:26,230 這是哪裡 778 01:40:27,390 --> 01:40:28,780 我的故鄉 779 01:40:32,190 --> 01:40:35,830 這種技法讓人震驚 780 01:40:36,400 --> 01:40:37,700 個性十足 781 01:42:33,930 --> 01:42:35,280 歡迎光臨 782 01:42:35,280 --> 01:42:37,370 您好 我是佐田千重子 783 01:42:37,370 --> 01:42:39,490 請問人事部的溫次在嗎 784 01:42:39,490 --> 01:42:40,910 您請稍等 785 01:42:55,910 --> 01:42:58,800 溫次先生 真是給您添麻煩了 786 01:42:58,800 --> 01:43:00,180 沒事佐田夫人 請進吧 787 01:43:10,820 --> 01:43:16,550 這次我女兒真是給您添麻煩了 788 01:43:16,550 --> 01:43:18,650 千重子 別這樣 789 01:43:19,160 --> 01:43:21,080 不過你打算怎麼辦 790 01:43:22,520 --> 01:43:26,350 真是萬分抱歉 791 01:43:27,440 --> 01:43:30,880 但是請您允許我女兒按她想的做吧 792 01:44:25,900 --> 01:44:26,980 打擾一下 793 01:44:50,240 --> 01:44:56,390 父親 這次真的是萬分抱歉 794 01:45:07,840 --> 01:45:12,930 我知道這樣會給您添很大的麻煩 795 01:45:14,160 --> 01:45:15,200 對不起 796 01:45:16,340 --> 01:45:19,840 請您允許舞按照她的想法去做 797 01:45:31,830 --> 01:45:33,250 萬分抱歉 798 01:45:36,350 --> 01:45:39,730 請您一定要同意 799 01:48:09,900 --> 01:48:13,070 舞的事情 800 01:48:13,070 --> 01:48:14,210 我知道 801 01:48:16,340 --> 01:48:19,320 我也一直是隨性而為 802 01:48:21,200 --> 01:48:23,160 舞自己決定了就好 803 01:48:25,690 --> 01:48:30,000 但是女兒嫁人還是會覺得寂寞啊 804 01:48:37,050 --> 01:48:38,160 就是那裡 805 01:48:43,950 --> 01:48:48,180 真是要謝謝你 806 01:48:50,100 --> 01:48:52,970 怎麼突然道謝 807 01:48:56,600 --> 01:48:57,480 為了很多事道謝 808 01:51:04,140 --> 01:51:05,870 還是去那裡吃吧 809 01:51:05,870 --> 01:51:07,140 好想去 810 01:51:11,070 --> 01:51:11,970 早上好 811 01:51:12,450 --> 01:51:13,660 早上好 812 01:51:14,030 --> 01:51:14,840 早上好 813 01:51:15,560 --> 01:51:16,750 下次做什麼 814 01:51:16,750 --> 01:51:18,520 -曲奇 -做曲奇嗎 815 01:51:18,520 --> 01:51:20,680 曲奇 816 01:51:21,240 --> 01:51:22,210 太棒了 817 01:51:26,060 --> 01:51:27,200 那邊也有54130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.