All language subtitles for The.Old.Capital.2016.720p.BluRay.x264-WiKi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:55,000
會日語,愿意一起製作字幕的小伙伴,歡迎加入我們。加入方法:請發送私信“我要加入”給A站或B站官方up號:猪肉熟了,或官方微博:SUBPIG猪猪日劇字幕組,或官方微信號:猪猪日部落
2
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
海报
3
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
anego
4
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
anego
5
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
anego
6
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
anego
7
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
anego
8
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
翻译
9
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
小corn & 鸳鹜
10
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
小corn & 鸳鹜
11
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
小corn & 鸳鹜
12
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
小corn & 鸳鹜
13
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
小corn & 鸳鹜
14
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
翻译
15
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
小酒 & 阿甘
16
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
小酒 & 阿甘
17
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
小酒 & 阿甘
18
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
小酒 & 阿甘
19
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
小酒 & 阿甘
20
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
翻译
21
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
绊 & 伶俐英才
22
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
绊 & 伶俐英才
23
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
绊 & 伶俐英才
24
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
绊 & 伶俐英才
25
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
绊 & 伶俐英才
26
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
翻译
27
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
优优
28
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
优优
29
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
优优
30
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
优优
31
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
优优
32
00:04:00,000 --> 00:04:10,000
时间
33
00:04:00,000 --> 00:04:10,000
天娜 & Mya
34
00:04:00,000 --> 00:04:10,000
天娜 & Mya
35
00:04:00,000 --> 00:04:10,000
天娜 & Mya
36
00:04:00,000 --> 00:04:10,000
天娜 & Mya
37
00:04:00,000 --> 00:04:10,000
天娜 & Mya
38
00:04:15,000 --> 00:04:25,000
时间
39
00:04:15,000 --> 00:04:25,000
易只鹤 & 阿薇
40
00:04:15,000 --> 00:04:25,000
易只鹤 & 阿薇
41
00:04:15,000 --> 00:04:25,000
易只鹤 & 阿薇
42
00:04:15,000 --> 00:04:25,000
易只鹤 & 阿薇
43
00:04:15,000 --> 00:04:25,000
易只鹤 & 阿薇
44
00:04:30,000 --> 00:04:40,000
时间
45
00:04:30,000 --> 00:04:40,000
小丁 & 的的
46
00:04:30,000 --> 00:04:40,000
小丁 & 的的
47
00:04:30,000 --> 00:04:40,000
小丁 & 的的
48
00:04:30,000 --> 00:04:40,000
小丁 & 的的
49
00:04:30,000 --> 00:04:40,000
小丁 & 的的
50
00:04:45,000 --> 00:04:55,000
时间
51
00:04:45,000 --> 00:04:55,000
陌颜
52
00:04:45,000 --> 00:04:55,000
陌颜
53
00:04:45,000 --> 00:04:55,000
陌颜
54
00:04:45,000 --> 00:04:55,000
陌颜
55
00:04:45,000 --> 00:04:55,000
陌颜
56
00:05:00,000 --> 00:05:10,000
校译
57
00:05:00,000 --> 00:05:10,000
anego
58
00:05:00,000 --> 00:05:10,000
anego
59
00:05:00,000 --> 00:05:10,000
anego
60
00:05:00,000 --> 00:05:10,000
anego
61
00:05:00,000 --> 00:05:10,000
anego
62
00:05:15,000 --> 00:05:25,000
后期
63
00:05:15,000 --> 00:05:25,000
mamengji
64
00:05:15,000 --> 00:05:25,000
mamengji
65
00:05:15,000 --> 00:05:25,000
mamengji
66
00:05:15,000 --> 00:05:25,000
mamengji
67
00:05:15,000 --> 00:05:25,000
mamengji
68
00:01:10,880 --> 00:01:20,760
古 都
69
00:03:11,200 --> 00:03:12,640
怎麼了
70
00:03:13,510 --> 00:03:16,300
又做噩夢了嗎
71
00:03:16,880 --> 00:03:20,030
抱歉 把你吵醒了啊
72
00:03:20,930 --> 00:03:22,420
做了什麼夢
73
00:03:23,180 --> 00:03:24,560
不知道
74
00:03:42,980 --> 00:03:44,420
早上好
75
00:03:44,480 --> 00:03:45,880
早上好
76
00:03:45,900 --> 00:03:47,450
路上小心
77
00:04:10,200 --> 00:04:11,730
早上好
78
00:04:12,410 --> 00:04:13,960
早上好
79
00:05:03,420 --> 00:05:04,460
早上好
80
00:05:04,520 --> 00:05:05,480
早上好
81
00:05:05,600 --> 00:05:08,500
舞 今天不是有安排?
82
00:05:09,220 --> 00:05:10,730
那個 今天是…
83
00:05:10,860 --> 00:05:13,150
週三有練字的吧
84
00:05:13,210 --> 00:05:14,910
是啊
85
00:05:21,280 --> 00:05:22,750
我走了
86
00:05:22,800 --> 00:05:24,530
注意安全
87
00:05:27,520 --> 00:05:28,930
舞
88
00:05:29,730 --> 00:05:33,930
回來順便把這個給爺爺
89
00:05:42,260 --> 00:05:44,100
注意安全
90
00:06:24,470 --> 00:06:29,520
今天有4名英國客人來參觀
91
00:06:30,650 --> 00:06:31,960
是的
92
00:06:32,670 --> 00:06:33,410
好的
93
00:06:33,470 --> 00:06:34,710
謝謝您
94
00:06:34,780 --> 00:06:36,970
一直以來多有照顧
95
00:06:38,740 --> 00:06:40,110
好的
96
00:06:41,970 --> 00:06:44,460
好的 謝謝您
97
00:06:45,530 --> 00:06:46,440
大友先生
98
00:06:46,450 --> 00:06:47,480
早上好
99
00:06:47,580 --> 00:06:49,230
早上好
100
00:06:49,660 --> 00:06:51,510
您有什麼事
101
00:06:54,780 --> 00:06:55,650
給您這個
102
00:06:58,770 --> 00:07:00,350
大友先生
103
00:07:00,630 --> 00:07:03,260
你怎麼這麼早來
104
00:07:03,440 --> 00:07:05,630
特地來送展覽會的票
105
00:07:06,140 --> 00:07:09,220
我想這是最後 一次了
106
00:07:10,270 --> 00:07:13,050
今後店鋪就要…
107
00:07:13,630 --> 00:07:14,750
是的
108
00:07:15,590 --> 00:07:18,350
做到這個月底
109
00:07:21,250 --> 00:07:23,400
今後路過西陣時
110
00:07:24,020 --> 00:07:27,440
就聽不到織布機的聲音了
111
00:07:28,150 --> 00:07:30,600
真是讓人寂寞啊
112
00:07:34,370 --> 00:07:35,800
我們家和佐田您這裡
113
00:07:36,060 --> 00:07:38,270
從祖父那一代就開始交好
114
00:07:38,490 --> 00:07:41,400
一直以來承蒙關照了
115
00:07:42,020 --> 00:07:45,870
我們才是 承蒙關照
116
00:07:47,430 --> 00:07:51,260
展覽會我們一定會去的
117
00:08:03,930 --> 00:08:05,490
什麼時候能再看一眼
118
00:08:05,610 --> 00:08:09,140
為千重子小姐織的北山杉的腰帶
119
00:08:10,090 --> 00:08:13,140
那是我最完美的作品
120
00:08:14,630 --> 00:08:18,940
現在還在妥善保存著呢
121
00:08:22,280 --> 00:08:24,220
我現在就去取
122
00:08:24,340 --> 00:08:28,290
不用了 現在看到了那種東西
123
00:08:28,590 --> 00:08:31,760
又會想要織布了
124
00:08:35,620 --> 00:08:38,710
一直以來承蒙關照了
125
00:08:39,680 --> 00:08:44,740
真是太感謝你了
126
00:09:44,920 --> 00:09:47,730
苗子
127
00:10:18,640 --> 00:10:20,990
-對不起這麼擅自決定 -沒事
128
00:10:21,630 --> 00:10:24,000
苗子 山田阿姨說
129
00:10:24,190 --> 00:10:26,470
還是想去大阪的兒子那邊
130
00:10:27,830 --> 00:10:31,190
我想趁著能幹活就幹點活
131
00:10:31,370 --> 00:10:33,900
但沒想到兒子讓我過去
132
00:10:34,090 --> 00:10:36,170
您要去找兒子啊
133
00:10:36,270 --> 00:10:37,720
這樣啊
134
00:10:40,280 --> 00:10:42,130
這個雖然沒多少
135
00:10:43,610 --> 00:10:45,140
不用了
136
00:10:45,800 --> 00:10:48,460
給孫子也買點什麼
137
00:10:48,490 --> 00:10:50,460
謝謝了
138
00:10:50,660 --> 00:10:53,970
今後要活得更加精彩呀
139
00:10:55,390 --> 00:10:58,520
這麼說你家的結衣
140
00:10:58,660 --> 00:11:01,290
走了也有半年了呢
141
00:11:02,230 --> 00:11:04,990
這麼努力真了不起呢
142
00:11:05,260 --> 00:11:08,100
託您的福 她還不錯
143
00:11:53,800 --> 00:11:57,450
要說經濟學家為何會討論道德和倫理
144
00:11:57,620 --> 00:12:00,420
關鍵詞就是同感
145
00:12:00,580 --> 00:12:02,750
人們想要獲得他人的認同
146
00:12:02,880 --> 00:12:04,340
希望他人覺得自己過人
147
00:12:04,400 --> 00:12:06,040
那個人有錢
148
00:12:06,170 --> 00:12:07,710
那個人有權
149
00:12:07,800 --> 00:12:11,080
為了獲得這種認同 人們拚命工作
150
00:12:11,160 --> 00:12:13,770
結果導致了市場的活躍
151
00:12:14,090 --> 00:12:15,820
因此現代中
152
00:12:15,900 --> 00:12:21,440
有多種研究人們感情的道德情操論
153
00:12:50,030 --> 00:12:51,810
我已經全滅了
154
00:12:51,900 --> 00:12:55,790
到現在還沒拿到內定 真是不行了
155
00:12:55,800 --> 00:12:56,740
我也是
156
00:12:56,780 --> 00:13:02,460
今天的面試 感覺自己被全盤否定了
157
00:13:02,950 --> 00:13:06,760
舞呢 記得是投了室町商事吧
158
00:13:08,020 --> 00:13:09,920
進二面了?
159
00:13:10,330 --> 00:13:11,920
總算是
160
00:13:12,140 --> 00:13:13,920
真好
161
00:13:14,090 --> 00:13:18,440
我也想生在有門路的家裡
162
00:13:19,460 --> 00:13:21,770
紗江 你這話太不禮貌了
163
00:13:21,890 --> 00:13:23,530
舞靠的是實力
164
00:13:23,940 --> 00:13:27,210
才到二面 不知道能不能進呢
165
00:13:27,340 --> 00:13:29,530
就算面不上 還有家裡呢
166
00:13:29,630 --> 00:13:30,530
對呀
167
00:13:30,570 --> 00:13:35,480
明明繼承家業就不用在這煩心了
168
00:13:35,620 --> 00:13:38,090
我們家也有煩心事的
169
00:13:38,250 --> 00:13:41,130
話說舞你最後還是會繼承家業的吧
170
00:13:42,940 --> 00:13:46,840
我從來都沒說過要繼承
171
00:13:49,320 --> 00:13:51,640
舞不會繼承家裡嗎
172
00:13:55,770 --> 00:13:58,400
真是 就業沒戲的話
173
00:13:58,530 --> 00:14:01,150
乾脆去釣金龜婿吧
174
00:14:01,260 --> 00:14:03,130
想得倒美
175
00:14:03,130 --> 00:14:05,130
176
00:14:07,490 --> 00:14:10,810
我們開始承接從結婚的典禮到婚宴的策劃
177
00:14:11,100 --> 00:14:14,000
也打算開個攝影棚
178
00:14:14,360 --> 00:14:15,360
你這邊水準很高
179
00:14:15,410 --> 00:14:17,840
生意會越來越好呢
180
00:14:17,880 --> 00:14:20,290
哪裡哪裡
181
00:14:20,330 --> 00:14:24,490
我們這裡還要您多幫助
182
00:14:25,720 --> 00:14:26,890
真太郎
183
00:14:26,960 --> 00:14:29,720
你來一下 來打個招呼
184
00:14:31,780 --> 00:14:34,300
一直以來承蒙您關照
185
00:14:34,530 --> 00:14:36,210
我出去一下
186
00:14:36,280 --> 00:14:37,700
早點回來哦
187
00:14:37,770 --> 00:14:40,000
這邊請
188
00:15:00,180 --> 00:15:01,540
喂 舞
189
00:15:08,620 --> 00:15:10,010
久等了
190
00:15:10,130 --> 00:15:11,780
謝謝
191
00:15:14,940 --> 00:15:16,480
舞
192
00:15:16,620 --> 00:15:20,280
讓爺爺偶爾也來水木店玩一下麼
193
00:15:24,640 --> 00:15:27,300
舞 你在聽嗎
194
00:15:27,370 --> 00:15:28,690
舞
195
00:15:28,700 --> 00:15:31,690
明明比我小 還舞 舞的叫我
196
00:15:32,210 --> 00:15:34,610
來我家住的時候
197
00:15:34,650 --> 00:15:36,100
因為怕一個人去廁所
198
00:15:36,140 --> 00:15:38,490
讓我跟著的人是誰
199
00:15:38,580 --> 00:15:40,490
我有事 先回去了
200
00:15:40,620 --> 00:15:42,820
-再見 -拜拜
201
00:15:43,040 --> 00:15:45,000
路上小心
202
00:15:45,530 --> 00:15:47,680
舞 你什麼情況
203
00:15:49,210 --> 00:15:52,490
真太郎你會繼承家業的吧
204
00:15:52,660 --> 00:15:55,400
嗯 會繼承的吧
205
00:15:55,840 --> 00:15:58,400
結婚的話應該是相親的對象
206
00:15:58,690 --> 00:16:01,490
不會吧 現在還相親
207
00:16:01,690 --> 00:16:02,640
是的
208
00:17:09,330 --> 00:17:11,500
太驚艷了
209
00:17:28,860 --> 00:17:31,650
大部分的商鋪都會在家的正中央
210
00:17:31,730 --> 00:17:36,700
設計一個利於通風和採光的地方叫中庭
211
00:17:37,410 --> 00:17:39,200
京都人會在這裡
212
00:17:39,200 --> 00:17:42,870
感受四季的變化
213
00:17:44,870 --> 00:17:46,620
-我能拍張照嗎
214
00:17:44,870 --> 00:17:46,620
-當然可以
215
00:17:55,610 --> 00:17:57,140
不好意思
216
00:17:57,220 --> 00:18:00,000
可以幫忙拍張照嗎
217
00:18:08,010 --> 00:18:10,490
三二一
218
00:18:19,080 --> 00:18:21,580
大姐 今天有好貨
219
00:18:21,780 --> 00:18:23,170
謝謝啦 等下來看
220
00:18:23,250 --> 00:18:23,950
歡迎再來
221
00:18:28,930 --> 00:18:30,200
你好
222
00:18:30,260 --> 00:18:33,010
佐田的大小姐 今天海帶很好哦
223
00:18:33,060 --> 00:18:36,210
我都這個歲數了 哪裡還是大小姐
224
00:18:36,260 --> 00:18:40,000
大小姐 永遠都是大小姐
225
00:18:40,090 --> 00:18:41,680
真是服了你了
226
00:18:41,760 --> 00:18:44,180
給我一根海帶吧
227
00:18:44,220 --> 00:18:46,930
好的 稍等
228
00:18:51,200 --> 00:18:53,200
別太在意自己在寫字
229
00:18:53,250 --> 00:18:58,490
那樣的話 寫出來的字會很流暢優美
230
00:19:03,420 --> 00:19:05,000
運筆的時候
231
00:19:05,020 --> 00:19:07,000
不要太緊張
232
00:19:08,570 --> 00:19:12,780
要調動全身的肌肉
233
00:19:25,480 --> 00:19:28,500
你寫的和範本一樣
234
00:19:45,490 --> 00:19:49,730
今年也要在 法國巴黎
235
00:19:49,740 --> 00:19:51,410
開個人展會
236
00:19:51,460 --> 00:19:55,210
下個月初休息不上課
237
00:20:33,210 --> 00:20:34,120
你好
238
00:20:36,960 --> 00:20:38,040
給我來一個這個
239
00:20:50,560 --> 00:20:51,850
1.5歐元
240
00:20:55,600 --> 00:20:56,690
謝謝
241
00:21:53,420 --> 00:21:55,220
舞
242
00:21:55,880 --> 00:21:58,680
你不打算繼承家業嗎
243
00:22:00,100 --> 00:22:02,890
我沒說繼承也沒說不繼承啊
244
00:22:03,400 --> 00:22:06,980
阿姨會放過你嗎
245
00:22:14,000 --> 00:22:16,200
精彩的還在後面呢
246
00:22:16,220 --> 00:22:17,890
舞也快來吧
247
00:22:17,900 --> 00:22:19,570
都在等你呢
248
00:22:19,580 --> 00:22:21,930
電話換我講
249
00:22:22,890 --> 00:22:26,800
舞 別太勉強自己
250
00:22:26,960 --> 00:22:28,800
謝謝啦
251
00:22:28,880 --> 00:22:31,090
我今天就不去了
252
00:22:31,200 --> 00:22:33,350
知道啦 下次再約
253
00:22:33,420 --> 00:22:37,060
偶爾玩一下麼 有什麼不好的
254
00:22:39,890 --> 00:22:41,190
喂 舞
255
00:22:41,950 --> 00:22:42,680
掛斷了
256
00:22:46,700 --> 00:22:47,680
她掛了
257
00:23:17,690 --> 00:23:22,000
今天寫的字不怎麼樣呀
258
00:23:27,780 --> 00:23:29,220
媽媽讓我給你的
259
00:23:29,240 --> 00:23:31,500
謝謝
260
00:23:36,720 --> 00:23:39,220
又來
261
00:23:39,770 --> 00:23:43,210
都說了不用向我一一匯報
262
00:23:43,490 --> 00:23:45,200
店裡的事情
263
00:23:45,480 --> 00:23:48,500
都交給千重子和龍助了
264
00:23:49,500 --> 00:23:52,210
和我說也沒用
265
00:23:52,300 --> 00:23:54,180
那也是
266
00:23:54,900 --> 00:23:57,200
這也是爺爺寫的嗎
267
00:23:57,220 --> 00:24:00,480
嗯是的 我的癖好呀
268
00:24:02,300 --> 00:24:03,810
不知道為什麼
269
00:24:03,820 --> 00:24:08,010
千重子只喜歡我寫的東西
270
00:24:08,420 --> 00:24:11,690
年輕時的千重子可以說很樸素
271
00:24:12,820 --> 00:24:15,010
是哦
272
00:24:15,400 --> 00:24:18,210
不管來多少次
273
00:24:18,250 --> 00:24:20,410
結果都不會改變的
274
00:24:20,500 --> 00:24:22,680
雖說如此 老闆
275
00:24:22,730 --> 00:24:23,880
說實話
276
00:24:23,940 --> 00:24:25,290
這種古老的商鋪
277
00:24:25,300 --> 00:24:27,200
再怎麼修葺也沒用了吧
278
00:24:27,220 --> 00:24:30,000
找個買家賣了吧
279
00:24:30,410 --> 00:24:35,610
造成高樓啦停車場吧
280
00:24:35,620 --> 00:24:37,090
老闆
281
00:24:37,140 --> 00:24:41,100
即使變成了高級公寓 一樓還是可以開店鋪呀
282
00:24:41,130 --> 00:24:44,210
有很多輕鬆的方法
283
00:24:44,400 --> 00:24:48,000
這是給您母親的一點心意
284
00:24:48,900 --> 00:24:51,600
謝謝了 讓您破費了
285
00:24:53,010 --> 00:24:56,800
我們做生意
286
00:24:56,810 --> 00:24:59,690
不圖這個輕鬆
287
00:25:01,410 --> 00:25:03,600
好吧
288
00:25:03,620 --> 00:25:06,810
那我就先告辭了
289
00:25:19,580 --> 00:25:23,010
算了 別太往心裡去了
290
00:25:24,940 --> 00:25:27,570
嗯
291
00:25:54,220 --> 00:25:56,380
舞 你回來了
292
00:25:56,400 --> 00:25:57,900
我回來了
293
00:25:57,930 --> 00:25:59,800
肚子餓了吧
294
00:25:59,890 --> 00:26:02,000
我馬上去準備晚飯
295
00:26:02,050 --> 00:26:04,810
嗯
296
00:26:34,420 --> 00:26:37,200
舞 幫我拿一下
297
00:26:49,810 --> 00:26:54,010
爺爺說不用把店裡的事情一一給他匯報了
298
00:26:56,100 --> 00:26:58,490
是麼
299
00:27:13,100 --> 00:27:19,200
那家公司的二輪面試 是後天吧
300
00:27:19,320 --> 00:27:22,020
嗯是哦
301
00:27:22,400 --> 00:27:25,200
舞真厲害呀
302
00:27:25,620 --> 00:27:28,700
還不知道結果呢
303
00:27:28,730 --> 00:27:30,290
嗯 別這樣
304
00:27:30,300 --> 00:27:33,300
不到最後別放棄
305
00:27:33,330 --> 00:27:38,780
一定要給對方留下好印象
306
00:27:39,290 --> 00:27:42,010
在將業務擴展到國外的公司裡
307
00:27:42,100 --> 00:27:44,280
好好學習
308
00:27:44,420 --> 00:27:48,010
還可以幫我們振興這家店
309
00:27:48,080 --> 00:27:53,320
在這段期間 我們要努力不讓它倒閉
310
00:27:53,410 --> 00:27:56,500
是的呢
311
00:28:03,880 --> 00:28:06,400
我再給你倒一杯吧
312
00:28:06,650 --> 00:28:08,320
嗯 謝啦
313
00:28:51,610 --> 00:28:52,530
媽
314
00:28:55,810 --> 00:29:02,540
織布店準備關門了
315
00:29:04,330 --> 00:29:05,130
真的嗎
316
00:29:06,980 --> 00:29:08,960
真是條好織帶
317
00:29:10,600 --> 00:29:11,940
太可惜了
318
00:30:35,570 --> 00:30:37,920
這兒的櫥窗打不開啊
319
00:30:38,100 --> 00:30:41,640
裡面的拉門也吱吱作響
320
00:30:42,600 --> 00:30:47,400
沒法子啊 再找人來看看吧
321
00:30:47,660 --> 00:30:49,020
那就拜託你了
322
00:30:49,320 --> 00:30:50,640
我們先出去了
323
00:30:51,080 --> 00:30:51,960
路上小心
324
00:30:52,660 --> 00:30:53,660
也拜託舞了
325
00:30:53,680 --> 00:30:54,220
嗯
326
00:32:32,480 --> 00:32:36,810
差不多和你一樣大的時候
327
00:32:38,960 --> 00:32:41,210
我也迷茫過
328
00:32:42,420 --> 00:32:44,460
要不要繼承家業
329
00:32:45,980 --> 00:32:48,540
自己想做什麼
330
00:33:01,640 --> 00:33:05,570
千重子 龍助來的電話
331
00:33:25,970 --> 00:33:27,080
龍助
332
00:33:31,640 --> 00:33:37,380
我和佐田家親生的孩子不一樣吧
333
00:33:43,410 --> 00:33:47,080
你知道這件事時 傷心嗎
334
00:33:53,740 --> 00:33:57,040
所以你是因為父母的養育之恩
335
00:33:57,060 --> 00:33:58,330
才決定繼承家業的嗎
336
00:34:01,780 --> 00:34:03,170
不是 因為養育之恩
337
00:34:09,920 --> 00:34:13,170
千重子你沒有其他想做的事嗎
338
00:34:20,100 --> 00:34:22,300
這種事 想都沒想過
339
00:34:24,440 --> 00:34:26,850
我一直認為繼承家業是理所當然的
340
00:34:29,500 --> 00:34:31,280
那結婚也要聽從父母安排麼
341
00:34:36,240 --> 00:34:42,720
父母喜歡的人就可以
342
00:34:46,490 --> 00:34:48,600
千重子你沒有自我
343
00:34:55,140 --> 00:34:59,330
說到底 千重子你想怎麼活下去
344
00:35:10,040 --> 00:35:13,080
爸爸竟然說了這種話
345
00:35:19,450 --> 00:35:20,860
話雖如此
346
00:35:25,100 --> 00:35:28,820
我總覺得生長在這座城
347
00:35:31,180 --> 00:35:37,860
恐怕是我命中注定之事
348
00:35:55,280 --> 00:35:59,370
你想在我們公司取得什麼成果呢
349
00:36:01,180 --> 00:36:03,140
取得成果 是指
350
00:36:04,880 --> 00:36:07,100
有什麼想做的事嗎
351
00:36:08,940 --> 00:36:10,120
這個
352
00:36:11,290 --> 00:36:15,730
在像貴公司這樣處理專業事務的大公司
353
00:36:16,170 --> 00:36:17,540
以廣闊的視野
354
00:36:17,580 --> 00:36:20,000
我不想聽這種話
355
00:36:20,880 --> 00:36:22,600
說你自己想做的事
356
00:36:26,360 --> 00:36:29,080
那你是來幹什麼的
357
00:36:32,730 --> 00:36:35,100
如果聘用你當銷售員的話
358
00:36:35,730 --> 00:36:38,480
你可就是我們公司的門面了
359
00:36:38,620 --> 00:36:40,560
所以你必須打起精神來
360
00:36:41,600 --> 00:36:43,000
你不光會是我們公司
361
00:36:43,860 --> 00:36:45,660
也是京都的門面
362
00:36:47,090 --> 00:36:48,430
對不起
363
00:37:04,700 --> 00:37:08,280
最後 你有什麼想說的話嗎
364
00:37:13,140 --> 00:37:15,040
沒有特別要說的
365
00:37:15,180 --> 00:37:19,610
是麼 面試到此結束
366
00:37:19,900 --> 00:37:21,930
結果改日寄送
367
00:37:22,930 --> 00:37:25,500
佐田太太 您這可為難我了
368
00:37:25,760 --> 00:37:27,340
您說什麼話
369
00:37:27,610 --> 00:37:30,080
我是一片真心 請笑納
370
00:37:30,520 --> 00:37:32,620
這個節點吶
371
00:37:32,890 --> 00:37:35,710
輿論可是很吵的
372
00:37:35,810 --> 00:37:40,770
您太見外了 我們自小不就是朋友麼
373
00:37:41,040 --> 00:37:43,620
這個自然不必說 千重
374
00:37:43,720 --> 00:37:47,600
而且我們家自祖父時起就受您家照顧
375
00:37:47,850 --> 00:37:50,130
您不收的話我才會覺得難堪呢
376
00:37:51,170 --> 00:37:54,450
求你饒了我吧
377
00:38:04,660 --> 00:38:07,420
好棒 好可愛
378
00:38:08,720 --> 00:38:10,970
很適合您呢
379
00:38:12,380 --> 00:38:14,000
謝謝
380
00:38:21,850 --> 00:38:24,420
好了 穿好了
381
00:38:24,810 --> 00:38:26,090
好棒
382
00:38:29,650 --> 00:38:30,800
您辛苦了
383
00:38:31,480 --> 00:38:33,760
千重子 受你照顧了
384
00:38:36,160 --> 00:38:37,920
給你
385
00:38:38,420 --> 00:38:39,570
謝謝
386
00:38:39,610 --> 00:38:40,660
辛苦啦
387
00:38:41,160 --> 00:38:42,440
社長 有客人來
388
00:38:42,460 --> 00:38:43,170
我麼 我這就來
389
00:38:43,340 --> 00:38:44,260
我先走一步了
390
00:38:49,330 --> 00:38:50,410
辛苦啦
391
00:38:50,570 --> 00:38:51,700
辛苦啦
392
00:38:53,400 --> 00:38:54,530
我先走一步了
393
00:39:03,690 --> 00:39:05,110
抱歉
394
00:39:07,220 --> 00:39:10,610
今天也來幫忙啦 多謝
395
00:39:11,100 --> 00:39:14,920
哪裡哪裡 我才要謝謝您
396
00:39:15,360 --> 00:39:21,010
千重子 我家新一總是一個人幹 累得夠嗆
397
00:39:22,480 --> 00:39:23,140
嗯
398
00:39:24,460 --> 00:39:26,780
只要你下決心
399
00:39:27,320 --> 00:39:30,580
我們隨時歡迎龍助來工作
400
00:39:31,570 --> 00:39:34,600
當然也是幫了我們個大忙
401
00:39:36,130 --> 00:39:37,680
現在的世道啊
402
00:39:38,560 --> 00:39:41,630
只靠和服很難辦 對吧
403
00:39:44,400 --> 00:39:48,170
可是他只懂和服
404
00:39:49,170 --> 00:39:53,210
話雖如此 不是還要考慮將來的事嗎
405
00:39:59,810 --> 00:40:03,920
初來乍到就擔下了這麼多責任
406
00:40:05,090 --> 00:40:08,780
你也很辛苦吧
407
00:40:12,080 --> 00:40:15,480
爸爸
408
00:40:17,720 --> 00:40:22,980
怎麼了 不必拘束 隨便說
409
00:40:25,360 --> 00:40:31,420
關於舞的事
410
00:41:44,700 --> 00:41:45,600
姐姐
411
00:42:25,070 --> 00:42:29,590
我也不知道是為什麼
412
00:42:30,980 --> 00:42:35,660
從前就非常喜歡這些筆直的水杉
413
00:42:38,550 --> 00:42:40,540
這是人種的水杉
414
00:42:51,250 --> 00:42:52,240
下雨了
415
00:43:06,800 --> 00:43:09,740
千重子小姐 請蹲下縮著身子
416
00:43:33,880 --> 00:43:34,960
不要緊的
417
00:44:14,480 --> 00:44:15,350
千重子小姐
418
00:44:16,990 --> 00:44:20,110
請再這樣抱著我一會
419
00:44:27,510 --> 00:44:29,980
還在母親腹中的時候
420
00:44:29,980 --> 00:44:32,490
苗子小姐你也是這樣抱著我的吧
421
00:44:35,320 --> 00:44:38,340
難道不是你推我擠 你踢我踩嗎
422
00:44:41,570 --> 00:44:42,370
說得對
423
00:45:32,760 --> 00:45:34,010
小苗
424
00:45:35,610 --> 00:45:37,020
您好
425
00:45:40,960 --> 00:45:42,450
經常勞煩您送東西過來 真是不好意思
426
00:45:42,450 --> 00:45:45,840
我種了很多 都吃不完
427
00:45:45,840 --> 00:45:47,260
辛苦您了
428
00:45:47,260 --> 00:45:49,930
不過我家也只有夫妻兩人
429
00:45:50,800 --> 00:45:53,260
結衣什麼時候回來
430
00:45:53,600 --> 00:45:56,500
她去那邊才半年
431
00:45:56,500 --> 00:45:58,570
結衣真能幹
432
00:45:59,100 --> 00:46:02,630
她可是這北山裡出去的天才少女呀
433
00:46:02,630 --> 00:46:04,590
沒有那回事 多謝您誇獎
434
00:46:05,630 --> 00:46:06,390
請用茶
435
00:46:16,440 --> 00:46:19,410
結衣 你的畫技很棒
436
00:46:21,070 --> 00:46:22,540
這幅畫的主題是什麼
437
00:46:23,990 --> 00:46:25,620
主題是從過去解放
438
00:46:28,570 --> 00:46:31,000
解放後想追求什麼呢
439
00:46:33,870 --> 00:46:36,590
這個
440
00:46:37,420 --> 00:46:41,010
你的主題並沒有錯
441
00:46:41,010 --> 00:46:42,700
什麼主題都可以
442
00:46:43,440 --> 00:46:44,770
但關鍵是你要怎麼表現出來
443
00:46:45,880 --> 00:46:47,690
你要畫什麼
444
00:46:48,380 --> 00:46:50,980
你不覺得自己是在固執於眼前所見之物嗎
445
00:46:52,810 --> 00:46:54,860
你應該更多地和自己對話
446
00:46:56,230 --> 00:46:59,200
這個答案就在你自己身上
447
00:47:04,360 --> 00:47:06,330
我剛開始也不懂你要表達的意思
448
00:47:06,900 --> 00:47:11,380
聽課時一直睡覺 就會什麼都不懂吧
449
00:47:11,660 --> 00:47:12,790
肯定是這樣的
450
00:47:13,450 --> 00:47:18,220
沒有關聯 沒有意義的過去
451
00:47:18,910 --> 00:47:24,350
也與現在的自我養成是緊密相連的吧
452
00:47:25,130 --> 00:47:26,140
就是說現在所看見的東西
453
00:47:26,140 --> 00:47:27,520
會和幾年後的自己相連繫起來
454
00:47:27,520 --> 00:47:28,770
話雖如此
455
00:47:29,130 --> 00:47:32,690
教授所說的是一種更形而上學的東西
456
00:47:32,800 --> 00:47:33,520
嗯 是嗎
457
00:47:33,520 --> 00:47:35,610
沒必要上升到哲學高度吧
458
00:47:35,890 --> 00:47:38,280
就算自己不太清楚
459
00:47:38,640 --> 00:47:43,320
任何人作新東西時都會產生動機
460
00:47:43,320 --> 00:47:47,620
教授肯定是想說明這一點
461
00:47:48,030 --> 00:47:50,500
不過只要明確了動機
462
00:47:50,500 --> 00:47:54,460
也就有了表現技術
463
00:47:54,460 --> 00:47:57,130
並不是悲觀類的東西
464
00:47:57,540 --> 00:47:59,960
結衣你在日本的時候
465
00:47:59,960 --> 00:48:01,260
會想著什麼畫畫呢
466
00:48:07,920 --> 00:48:09,810
你明白我說話的意思的嗎
467
00:48:10,720 --> 00:48:11,980
好 我明白
468
00:49:20,300 --> 00:49:21,010
是嗎
469
00:49:24,890 --> 00:49:30,230
佐藤阿姨誇你很棒
470
00:49:31,250 --> 00:49:32,280
什麼嘛東西
471
00:49:33,240 --> 00:49:38,100
結衣 你有經常畫畫嗎
472
00:49:39,110 --> 00:49:40,300
就算你不說
473
00:49:40,300 --> 00:49:45,000
我每天從學校回到家後都會專心畫畫
474
00:49:45,710 --> 00:49:49,250
那你現在在畫什麼
475
00:49:51,050 --> 00:49:52,320
現在
476
00:49:52,960 --> 00:49:54,590
讓我看看你的新作
477
00:49:54,590 --> 00:49:56,610
完工之前不能給你看
478
00:49:58,250 --> 00:49:58,960
是嗎
479
00:50:01,010 --> 00:50:04,160
那你有什麼想讓我寄過去的嗎
480
00:50:05,230 --> 00:50:06,520
什麼都不需要
481
00:50:08,280 --> 00:50:09,020
是嗎
482
00:50:11,320 --> 00:50:13,310
媽媽 我要掛了
483
00:50:13,990 --> 00:50:15,110
我很忙
484
00:50:17,200 --> 00:50:17,990
說的也是
485
00:50:20,510 --> 00:50:21,180
再見
486
00:53:09,630 --> 00:53:11,200
今天的課就上到這裡
487
00:53:11,900 --> 00:53:13,760
非常感謝大家前來
488
00:53:13,760 --> 00:53:15,580
老師辛苦了
489
00:53:19,330 --> 00:53:22,080
舞 有時間嗎 你過來一下
490
00:53:45,970 --> 00:53:48,050
舞 我想拜託你件事
491
00:53:49,580 --> 00:53:51,640
能和我一起去巴黎嗎
492
00:53:52,950 --> 00:53:53,540
巴黎?
493
00:53:54,940 --> 00:53:57,660
舞你也會跳日本舞蹈 不是嗎
494
00:54:00,330 --> 00:54:03,080
會是會 但是
495
00:54:21,360 --> 00:54:22,320
你回來啦
496
00:54:22,320 --> 00:54:23,240
我回來了
497
00:54:23,810 --> 00:54:27,440
舞 室町少女給你寄來一封信
498
00:54:29,060 --> 00:54:29,590
是嗎
499
00:54:35,220 --> 00:54:35,750
給你
500
00:54:38,160 --> 00:54:39,110
怎麼打開了
501
00:54:40,340 --> 00:54:40,990
因為
502
00:54:40,990 --> 00:54:42,180
簡直不可理喻
503
00:54:43,040 --> 00:54:45,500
既然如此你直接跟我說結果不就好了嗎
504
00:54:46,900 --> 00:54:49,050
你自己好好看看
505
00:55:53,680 --> 00:55:54,320
早上好
506
00:55:55,320 --> 00:55:56,480
早上好
507
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
508
00:56:50,720 --> 00:56:52,200
有人麼
509
00:56:52,500 --> 00:56:53,560
來了
510
00:56:59,170 --> 00:57:00,860
你來了 千重
511
00:57:00,890 --> 00:57:02,400
真傷腦筋
512
00:57:02,430 --> 00:57:03,490
怎麼啦
513
00:57:03,520 --> 00:57:07,690
還什麼怎麼啦這麼啦 真是的
514
00:57:25,980 --> 00:57:27,070
舞
515
00:57:29,560 --> 00:57:30,900
什麼事
516
00:57:32,760 --> 00:57:34,360
今天
517
00:57:35,860 --> 00:57:39,910
室町商事的門司先生來到家裡
518
00:57:43,480 --> 00:57:45,700
說你回絕了內定
519
00:57:46,000 --> 00:57:48,260
到底是怎麼回事
520
00:57:50,250 --> 00:57:52,550
就這樣就行了
521
00:57:55,740 --> 00:57:58,370
佐田家可是
522
00:57:58,880 --> 00:58:02,650
從爺爺輩開始就受了不少關照
523
00:58:02,960 --> 00:58:05,600
你懂嗎
524
00:58:05,910 --> 00:58:07,890
我可不懂
525
00:58:08,640 --> 00:58:10,060
舞
526
00:58:11,050 --> 00:58:13,520
現在還不算遲
527
00:58:13,600 --> 00:58:15,900
明天一起去道歉把
528
00:58:16,120 --> 00:58:18,850
媽媽也會陪你去的
529
00:58:18,920 --> 00:58:21,680
我已經決定了
530
00:58:24,150 --> 00:58:28,400
是因為媽媽打過招呼才錄用我的不是嗎
531
00:58:29,380 --> 00:58:31,960
不止是媽媽
532
00:58:32,100 --> 00:58:33,480
水木爺爺也是
533
00:58:33,510 --> 00:58:36,370
就是因為這樣我才討厭的
534
00:58:36,400 --> 00:58:40,560
自己的工作我想自己決定
535
00:58:43,620 --> 00:58:48,360
還有其它想做的嗎
536
00:58:55,850 --> 00:58:59,350
現在還是聽媽媽的話
537
00:58:59,380 --> 00:59:02,520
媽媽是最為舞你著想的
538
00:59:02,550 --> 00:59:04,120
不是的
539
00:59:04,160 --> 00:59:08,880
媽媽你在意的只是佐田家的門面而已
540
00:59:08,910 --> 00:59:10,300
雖說你自己是被寄養的孩子
541
00:59:10,330 --> 00:59:12,270
說什麼都言聽計從
542
00:59:12,300 --> 00:59:15,260
但是能讓我靜一會嗎
543
00:59:51,010 --> 00:59:52,870
你好 千都子
544
00:59:52,910 --> 00:59:55,000
是去接舞嗎
545
00:59:55,100 --> 00:59:56,620
是的
546
01:01:11,950 --> 01:01:14,600
話說回來
547
01:01:14,840 --> 01:01:20,360
千重子沒反抗過阿茂
548
01:01:21,040 --> 01:01:22,060
是麼
549
01:01:24,080 --> 01:01:26,350
阿茂他也是
550
01:01:26,400 --> 01:01:28,690
總是會
551
01:01:28,750 --> 01:01:32,100
為千重子考慮
552
01:01:34,180 --> 01:01:38,980
能夠吵架也是母女的證據
553
01:01:44,880 --> 01:01:49,260
千重子有穿我做的和服嗎
554
01:01:49,980 --> 01:01:53,620
她應該很在乎我的感受吧
555
01:01:55,980 --> 01:01:59,390
話說回來 也是啊
556
01:02:00,080 --> 01:02:02,720
只有龍助
557
01:02:02,810 --> 01:02:06,140
認可我
558
01:02:07,090 --> 01:02:08,330
我爸嗎
559
01:02:11,040 --> 01:02:13,830
對千重子來說
560
01:02:14,840 --> 01:02:17,760
應該也一樣吧
561
01:02:29,890 --> 01:02:31,460
龍助
562
01:02:31,520 --> 01:02:34,920
你水木家的長男吧
563
01:02:35,340 --> 01:02:37,660
像你家那樣的大戶人家
564
01:02:37,690 --> 01:02:39,810
為了什麼來我家
565
01:02:39,820 --> 01:02:45,450
我想學正宗的和服製作
566
01:02:45,530 --> 01:02:46,650
正宗的嗎
567
01:02:46,680 --> 01:02:47,800
正是
568
01:02:50,360 --> 01:02:51,530
我
569
01:02:51,580 --> 01:02:53,440
雖然只有兩年
570
01:02:53,470 --> 01:02:56,070
去了美國留學
571
01:02:56,390 --> 01:03:00,950
因為不想將來會繼承水木的家業
572
01:03:00,990 --> 01:03:07,460
所以從和服的世界 從這個京都逃離了
573
01:03:08,840 --> 01:03:11,450
但是 半途而廢
574
01:03:11,490 --> 01:03:13,400
出去見過世面之後
575
01:03:13,440 --> 01:03:19,360
才知道日本的美好 京都的絕妙
576
01:03:22,330 --> 01:03:24,280
拜託了
577
01:03:24,360 --> 01:03:27,160
請留下我吧
578
01:03:30,390 --> 01:03:35,690
你父親是不會原諒這種事的
579
01:03:37,960 --> 01:03:39,880
拜託了
580
01:03:43,380 --> 01:03:45,260
拜託了
581
01:03:50,760 --> 01:03:53,280
拜託了
582
01:04:00,820 --> 01:04:04,550
你爸爸也很固執
583
01:04:04,600 --> 01:04:07,340
但是龍助也太過亂來了吧
584
01:04:07,370 --> 01:04:12,350
龍助的爸爸也是 決不允許的
585
01:04:12,960 --> 01:04:16,030
你不用繼承也行
586
01:04:19,040 --> 01:04:23,960
我想這家店是我代為管理就行了
587
01:04:23,990 --> 01:04:25,540
所以
588
01:04:25,600 --> 01:04:29,520
千重子你做自己想做的事就好了
589
01:04:31,170 --> 01:04:32,520
媽媽
590
01:04:33,940 --> 01:04:35,760
這樣就好
591
01:05:07,950 --> 01:05:13,600
舞 你不用勉強自己繼承家裡的
592
01:05:52,380 --> 01:05:54,450
我回來了
593
01:07:25,440 --> 01:07:27,290
千重子
594
01:07:28,230 --> 01:07:32,460
能讓我來守護嗎
595
01:07:35,180 --> 01:07:37,550
佐田家的店也好
596
01:07:41,270 --> 01:07:43,720
千重子也好
597
01:09:45,330 --> 01:09:47,460
歡迎回家
598
01:09:55,360 --> 01:09:57,800
應該先說我回來了吧
599
01:09:57,800 --> 01:09:59,800
600
01:10:11,160 --> 01:10:12,510
我回來了
601
01:10:38,330 --> 01:10:39,860
行 搞定
602
01:11:14,600 --> 01:11:16,670
請問一下
603
01:11:17,310 --> 01:11:19,330
我想去這裡
604
01:11:20,200 --> 01:11:21,610
(我想…去這裡)
605
01:11:22,070 --> 01:11:23,070
(這條路一直往前…)
606
01:11:23,870 --> 01:11:27,400
(…第二個紅綠燈右轉就到了)
607
01:11:28,420 --> 01:11:30,110
聽不懂
608
01:11:30,110 --> 01:11:33,170
能不能麻煩再說一遍
609
01:11:34,880 --> 01:11:35,860
(往那個斜坡走…)
610
01:11:36,260 --> 01:11:39,170
(…第二個紅綠燈往右轉)
611
01:11:40,110 --> 01:11:41,920
往這走然後這樣嗎
612
01:11:43,240 --> 01:11:46,370
謝謝 太好了
613
01:11:48,260 --> 01:11:49,490
媽媽
614
01:11:50,490 --> 01:11:52,730
結衣 好久不見
615
01:11:53,130 --> 01:11:54,720
你還好嗎
616
01:11:55,900 --> 01:11:57,390
你一個人能找到這裡
617
01:11:57,970 --> 01:12:00,420
總會有辦法
618
01:12:00,420 --> 01:12:02,130
對不起沒能去接你
619
01:12:02,130 --> 01:12:05,250
不能打擾你學習呢
620
01:12:07,220 --> 01:12:08,840
-那邊嗎 -嗯
621
01:12:21,330 --> 01:12:23,030
有點亂
622
01:12:23,720 --> 01:12:25,290
確實
623
01:12:34,840 --> 01:12:37,180
真的很亂啊
624
01:12:39,970 --> 01:12:41,340
對了對了
625
01:12:53,410 --> 01:12:55,810
媽你怎麼帶這麼多東西
626
01:12:55,810 --> 01:12:57,670
你喜歡這個不是
627
01:12:57,670 --> 01:12:59,320
喜歡是喜歡
628
01:13:00,660 --> 01:13:02,670
我來打掃一下吧
629
01:13:02,670 --> 01:13:06,170
媽你來巴黎做什麼
630
01:13:06,960 --> 01:13:08,150
也是
631
01:13:10,000 --> 01:13:11,940
在這待著也沒什麼意思
632
01:13:11,940 --> 01:13:13,450
我們還是出去吧
633
01:13:14,240 --> 01:13:16,600
我去洗個澡 媽你隨便坐
634
01:13:16,600 --> 01:13:18,760
嗯 好的呀
635
01:14:32,660 --> 01:14:36,540
你要去嗎
636
01:14:41,070 --> 01:14:43,130
我從沒離開過京都
637
01:14:43,860 --> 01:14:45,570
這可是個好機會
638
01:14:51,940 --> 01:14:54,240
看你那麼糾結的樣子
639
01:14:54,240 --> 01:14:56,010
難道你從來沒想過嗎
640
01:14:57,320 --> 01:14:59,340
到外面的世界走一遭
641
01:15:00,100 --> 01:15:02,130
放空自己試試看
642
01:15:10,750 --> 01:15:12,800
我也想到外面走走
643
01:15:14,590 --> 01:15:16,170
真太郎也想嗎
644
01:15:16,770 --> 01:15:19,530
也只有學生時代是自由的了
645
01:15:22,360 --> 01:15:23,960
一旦繼承水木家
646
01:15:24,620 --> 01:15:26,300
就不好意思開口說這種話了
647
01:15:27,720 --> 01:15:29,300
說得也是
648
01:15:31,220 --> 01:15:32,360
你
649
01:15:34,690 --> 01:15:36,690
你和家人商量過了嗎
650
01:15:40,540 --> 01:15:42,370
先從這裡開始
651
01:17:14,610 --> 01:17:16,480
這是什麼
652
01:17:16,480 --> 01:17:17,600
蘿蔔
653
01:17:17,600 --> 01:17:19,000
是黑色的
654
01:17:19,000 --> 01:17:21,180
這樣啊
655
01:17:22,940 --> 01:17:25,890
-不好意思我要這個 -你好
656
01:17:25,900 --> 01:17:28,950
(好 2.25歐元)
657
01:17:28,950 --> 01:17:30,160
我要這個
658
01:17:30,280 --> 01:17:31,180
(2.25歐元)
659
01:17:31,180 --> 01:17:33,630
不是 我 要 這 個
660
01:17:35,360 --> 01:17:36,360
(2.25歐元)
661
01:17:38,140 --> 01:17:40,600
寫著2.25歐元
662
01:17:43,380 --> 01:17:45,460
-聽不懂 這個嗎 -我看看
663
01:17:49,240 --> 01:17:51,070
2.25歐元
664
01:17:51,800 --> 01:17:53,500
-謝謝 -謝謝
665
01:17:55,060 --> 01:17:56,290
謝謝
666
01:18:20,400 --> 01:18:22,950
媽有沒有想去的地方
667
01:18:27,200 --> 01:18:28,680
也是啊
668
01:18:33,120 --> 01:18:33,860
喝吧
669
01:18:33,860 --> 01:18:35,080
謝謝
670
01:18:37,090 --> 01:18:40,780
要說想去哪
671
01:18:44,290 --> 01:18:45,840
是啊
672
01:19:10,120 --> 01:19:11,680
你去吧
673
01:19:12,990 --> 01:19:14,650
什麼
674
01:19:15,950 --> 01:19:17,000
巴黎
675
01:19:18,810 --> 01:19:20,740
小林老師邀請你了不是嗎
676
01:19:24,400 --> 01:19:29,730
爸爸我在你這個年紀的時候也去過美國
677
01:19:32,050 --> 01:19:34,160
爸爸為什麼去美國
678
01:19:37,170 --> 01:19:39,840
沒什麼特別的理由
679
01:19:41,370 --> 01:19:45,380
只想從這裡逃走
680
01:19:48,070 --> 01:19:53,380
京都的人不走出去就不知道世界有多大
681
01:19:56,800 --> 01:20:00,250
四周都是品質超群的東西 光培養了鑑賞力
682
01:20:01,420 --> 01:20:07,970
但是自己能做什麼 想做什麼卻不知道了
683
01:20:15,690 --> 01:20:18,520
媽媽那邊我會去說
684
01:20:49,740 --> 01:20:54,050
人家是認真的啊
685
01:20:54,050 --> 01:20:55,010
對不起
686
01:20:55,710 --> 01:20:59,080
不過就是去兩個星期而已 你太誇張了
687
01:20:59,890 --> 01:21:01,230
話雖如此
688
01:21:02,080 --> 01:21:06,040
到國外轉轉也有助於她找到想做的事
689
01:21:07,860 --> 01:21:09,930
讓她去就是了
690
01:21:33,870 --> 01:21:35,510
好美啊
691
01:21:38,050 --> 01:21:40,340
-恭喜 -恭喜
692
01:21:59,110 --> 01:22:03,350
舞總有一天也要嫁人啊
693
01:22:06,750 --> 01:22:08,020
是啊
694
01:22:27,620 --> 01:22:28,960
就是這裡
695
01:22:29,880 --> 01:22:31,640
好壯觀啊
696
01:22:32,860 --> 01:22:34,910
我想進去看看
697
01:22:36,620 --> 01:22:37,780
嗯
698
01:22:58,150 --> 01:22:59,050
(結衣)
699
01:23:00,980 --> 01:23:01,970
(你媽媽?)
700
01:23:01,980 --> 01:23:03,720
(嗯 從日本來了)
701
01:23:04,150 --> 01:23:05,730
(你不交作業怎麼行)
702
01:23:06,570 --> 01:23:07,850
(教授在擔心你)
703
01:23:08,360 --> 01:23:09,270
(我知道了謝謝)
704
01:23:10,910 --> 01:23:12,400
(那我們走了 再見)
705
01:23:12,620 --> 01:23:13,610
(再見)
706
01:24:24,440 --> 01:24:26,540
這裡就是教室
707
01:24:27,690 --> 01:24:29,390
在這裡上課啊
708
01:24:32,910 --> 01:24:36,890
你畫的畫我都當寶貝收著
709
01:24:44,480 --> 01:24:46,560
反正也沒用了
710
01:24:48,410 --> 01:24:49,950
扔了就好
711
01:25:01,420 --> 01:25:02,600
我都明白
712
01:25:04,510 --> 01:25:09,040
我什麼都辦不到
713
01:25:10,880 --> 01:25:12,440
我什麼都做不了
714
01:25:14,080 --> 01:25:15,740
我都知道
715
01:25:17,950 --> 01:25:22,060
我什麼才能都沒有
716
01:25:30,920 --> 01:25:33,280
我原本是想有所作為
717
01:25:33,950 --> 01:25:36,110
所以我才選擇來巴黎
718
01:25:38,360 --> 01:25:42,520
可是 我覺得自己好傻
719
01:25:44,760 --> 01:25:48,280
在如此渺小的世界裡做第一名
720
01:25:49,880 --> 01:25:51,850
我一直都自以為是
721
01:25:54,750 --> 01:25:59,930
可現在 我已經不知道該畫些什麼了
722
01:26:10,970 --> 01:26:12,300
結衣
723
01:26:42,540 --> 01:26:44,890
我撐不下去了
724
01:26:49,200 --> 01:26:51,560
我想回家
725
01:26:52,760 --> 01:26:55,310
我好想回去啊
726
01:27:06,240 --> 01:27:11,640
想回的話 家裡永遠為你敞開大門
727
01:27:13,480 --> 01:27:15,470
媽
728
01:27:18,670 --> 01:27:20,600
可是結衣啊
729
01:27:22,240 --> 01:27:24,960
這樣真的好嗎
730
01:27:37,560 --> 01:27:45,930
試著回想一下你剛開始畫畫的時候
731
01:27:50,330 --> 01:27:51,370
好嗎
732
01:28:24,700 --> 01:28:28,570
媽身上好暖和啊
733
01:28:30,270 --> 01:28:34,400
我從以前開始就一直幹活啊
734
01:28:35,680 --> 01:28:37,210
你還記得嗎
735
01:28:37,800 --> 01:28:39,520
下雪天的時候
736
01:28:41,680 --> 01:28:46,680
媽媽還給我暖床
737
01:29:33,870 --> 01:29:35,960
苗子身上好暖和啊
738
01:29:37,640 --> 01:29:41,240
因為我一直幹活所以不怕冷
739
01:29:52,320 --> 01:29:53,720
苗子
740
01:29:57,550 --> 01:30:01,340
父母說了只要你願意
741
01:30:02,890 --> 01:30:07,390
他們會將你視如己出
742
01:30:10,030 --> 01:30:11,530
我好高興
743
01:30:13,560 --> 01:30:16,520
可我不得如此
744
01:30:18,240 --> 01:30:19,230
為什麼
745
01:30:22,040 --> 01:30:24,410
我已經見到你了
746
01:30:26,000 --> 01:30:29,840
看你過得這麼好
747
01:30:33,160 --> 01:30:37,180
我就別無所求了
748
01:30:53,340 --> 01:30:57,290
這個你拿去吧
749
01:31:14,680 --> 01:31:18,860
千重子 你一定要幸福啊
750
01:31:24,410 --> 01:31:27,530
我會一直為你祈禱的
751
01:31:30,060 --> 01:31:31,290
苗子
752
01:31:31,850 --> 01:31:33,290
再見了
753
01:31:58,000 --> 01:32:00,320
之後你們就再也沒見面了嗎
754
01:32:13,390 --> 01:32:14,960
這個腰帶
755
01:32:17,470 --> 01:32:19,720
是我的寶貝
756
01:32:32,760 --> 01:32:38,000
苗子阿姨現在還在北杉山嗎
757
01:32:38,810 --> 01:32:39,740
或許吧
758
01:32:41,210 --> 01:32:45,050
媽 你難道不想見她嗎
759
01:33:04,250 --> 01:33:05,800
真精緻啊
760
01:33:15,470 --> 01:33:20,010
這個腰帶 你能收下嗎
761
01:33:25,400 --> 01:33:30,110
我想讓你收著它
762
01:33:38,330 --> 01:33:41,610
做你自己想做的就好
763
01:33:44,910 --> 01:33:46,000
媽
764
01:33:49,840 --> 01:33:51,230
不用在意我
765
01:34:02,910 --> 01:34:08,200
這個一定很適合你
766
01:34:14,110 --> 01:34:15,600
謝謝媽
767
01:34:38,800 --> 01:34:39,880
你好
768
01:34:40,460 --> 01:34:41,360
你好
769
01:36:30,800 --> 01:36:32,840
開始了
770
01:39:12,860 --> 01:39:14,910
日本的文字彷彿畫卷一般
771
01:39:15,490 --> 01:39:17,500
這就是書道 太精彩了
772
01:39:18,240 --> 01:39:19,170
難以想像
773
01:39:19,530 --> 01:39:21,000
無論何時都是如此優美
774
01:39:22,240 --> 01:39:24,130
這就是藝術
775
01:39:33,360 --> 01:39:35,110
舞 時間差不多了
776
01:40:22,310 --> 01:40:23,310
畫得不錯
777
01:40:25,100 --> 01:40:26,230
這是哪裡
778
01:40:27,390 --> 01:40:28,780
我的故鄉
779
01:40:32,190 --> 01:40:35,830
這種技法讓人震驚
780
01:40:36,400 --> 01:40:37,700
個性十足
781
01:42:33,930 --> 01:42:35,280
歡迎光臨
782
01:42:35,280 --> 01:42:37,370
您好 我是佐田千重子
783
01:42:37,370 --> 01:42:39,490
請問人事部的溫次在嗎
784
01:42:39,490 --> 01:42:40,910
您請稍等
785
01:42:55,910 --> 01:42:58,800
溫次先生 真是給您添麻煩了
786
01:42:58,800 --> 01:43:00,180
沒事佐田夫人 請進吧
787
01:43:10,820 --> 01:43:16,550
這次我女兒真是給您添麻煩了
788
01:43:16,550 --> 01:43:18,650
千重子 別這樣
789
01:43:19,160 --> 01:43:21,080
不過你打算怎麼辦
790
01:43:22,520 --> 01:43:26,350
真是萬分抱歉
791
01:43:27,440 --> 01:43:30,880
但是請您允許我女兒按她想的做吧
792
01:44:25,900 --> 01:44:26,980
打擾一下
793
01:44:50,240 --> 01:44:56,390
父親 這次真的是萬分抱歉
794
01:45:07,840 --> 01:45:12,930
我知道這樣會給您添很大的麻煩
795
01:45:14,160 --> 01:45:15,200
對不起
796
01:45:16,340 --> 01:45:19,840
請您允許舞按照她的想法去做
797
01:45:31,830 --> 01:45:33,250
萬分抱歉
798
01:45:36,350 --> 01:45:39,730
請您一定要同意
799
01:48:09,900 --> 01:48:13,070
舞的事情
800
01:48:13,070 --> 01:48:14,210
我知道
801
01:48:16,340 --> 01:48:19,320
我也一直是隨性而為
802
01:48:21,200 --> 01:48:23,160
舞自己決定了就好
803
01:48:25,690 --> 01:48:30,000
但是女兒嫁人還是會覺得寂寞啊
804
01:48:37,050 --> 01:48:38,160
就是那裡
805
01:48:43,950 --> 01:48:48,180
真是要謝謝你
806
01:48:50,100 --> 01:48:52,970
怎麼突然道謝
807
01:48:56,600 --> 01:48:57,480
為了很多事道謝
808
01:51:04,140 --> 01:51:05,870
還是去那裡吃吧
809
01:51:05,870 --> 01:51:07,140
好想去
810
01:51:11,070 --> 01:51:11,970
早上好
811
01:51:12,450 --> 01:51:13,660
早上好
812
01:51:14,030 --> 01:51:14,840
早上好
813
01:51:15,560 --> 01:51:16,750
下次做什麼
814
01:51:16,750 --> 01:51:18,520
-曲奇 -做曲奇嗎
815
01:51:18,520 --> 01:51:20,680
曲奇
816
01:51:21,240 --> 01:51:22,210
太棒了
817
01:51:26,060 --> 01:51:27,200
那邊也有54130