Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,250 --> 00:00:52,887
Tell me a thought
you had this morning.
2
00:00:53,021 --> 00:00:54,288
Anything.
3
00:00:54,454 --> 00:00:56,591
Just something you
thought about today.
4
00:01:00,628 --> 00:01:03,898
I thought about
brushing my teeth.
5
00:01:07,635 --> 00:01:10,370
And what about
brushing your teeth
did you think about?
6
00:01:13,841 --> 00:01:17,244
I looked at
my brushing-my-teeth smile.
7
00:01:18,312 --> 00:01:20,314
It's not a real smile,
8
00:01:20,480 --> 00:01:23,918
but it's a smile you have to
make to have nice teeth
9
00:01:24,117 --> 00:01:25,753
so that I can smile for real.
10
00:01:27,120 --> 00:01:28,422
Anything else?
11
00:01:33,795 --> 00:01:37,932
When I got in my car,
I didn't wear a seat belt.
12
00:01:40,100 --> 00:01:41,869
I don't want to die,
13
00:01:42,036 --> 00:01:44,137
but if I have to go,
14
00:01:44,304 --> 00:01:46,708
then who am I to prevent it?
15
00:01:48,743 --> 00:01:51,079
I thought of being thrown
through the windscreen.
16
00:01:55,315 --> 00:01:59,621
I think I'm brave enough to
admit that the idea of my head
being smashed in like an egg
17
00:01:59,854 --> 00:02:01,288
fills me with great comfort.
18
00:02:06,995 --> 00:02:08,328
Brush your teeth for me.
19
00:02:19,941 --> 00:02:21,743
Are you smiling for real?
20
00:02:31,318 --> 00:02:32,553
Show me.
21
00:02:49,837 --> 00:02:51,471
That's good, yes.
22
00:07:59,146 --> 00:08:00,314
Swell on the sea today.
23
00:08:02,450 --> 00:08:03,918
Six boxes, though.
24
00:08:04,085 --> 00:08:05,519
That's great, Seamus.
25
00:08:06,687 --> 00:08:08,422
That's really great.
26
00:08:08,589 --> 00:08:10,124
With the prices now,
it could have been nine.
27
00:08:10,358 --> 00:08:12,360
Did you call Joe's cousin?
28
00:08:12,593 --> 00:08:13,861
I already did.
29
00:08:14,095 --> 00:08:15,563
He's looking to crew.
30
00:08:15,730 --> 00:08:17,231
You can't do it all by yourself.
31
00:08:17,465 --> 00:08:18,833
I already did.
32
00:08:21,369 --> 00:08:22,603
He'll find someone.
33
00:08:29,844 --> 00:08:30,811
No, Frankie.
34
00:08:30,978 --> 00:08:33,414
No, Frankie. Frankie.
35
00:08:34,315 --> 00:08:35,783
You can't always get
what you want, eh?
36
00:08:47,261 --> 00:08:48,729
Don't forget the bread tomorrow.
37
00:08:51,165 --> 00:08:52,266
Brown, yeah?
38
00:08:53,868 --> 00:08:56,370
Let's try some
of that nice sourdough.
39
00:09:01,108 --> 00:09:04,245
Cheaper airfares between Dublinand London have been approved
40
00:09:04,412 --> 00:09:06,747
by the Minister ofCommunications, Mr. Bichram.
41
00:09:06,981 --> 00:09:09,050
The weather forecast,continuing cloudy and cold
42
00:09:09,216 --> 00:09:10,718
with spells of rain anddrizzle.
43
00:09:10,951 --> 00:09:12,453
That's the main news.Have a good night.
44
00:09:12,620 --> 00:09:14,055
Can you take out the rubbish?
45
00:09:57,465 --> 00:09:59,667
He said he'd be here.
46
00:09:59,834 --> 00:10:01,135
He's young, you know.
47
00:10:02,036 --> 00:10:03,737
But he's worked
a boat before, yeah?
48
00:10:04,605 --> 00:10:06,173
Waiting for a helping hand,
Seamus.
49
00:10:08,042 --> 00:10:09,810
Where's he sailing from?
Canada?
50
00:10:11,745 --> 00:10:13,314
I'm sure he'll be here soon.
51
00:10:13,481 --> 00:10:15,015
Yeah?
52
00:11:44,705 --> 00:11:47,174
You're not Dr. Simmons.
53
00:11:48,175 --> 00:11:49,544
No.
54
00:11:49,777 --> 00:11:51,245
I'm Kathleen.
55
00:11:51,412 --> 00:11:53,747
I'm a research assistant.
56
00:11:53,914 --> 00:11:55,182
So you're not a doctor.
57
00:11:57,384 --> 00:11:59,286
I'm a doctoral student.
58
00:12:00,888 --> 00:12:02,089
Neurology.
59
00:12:04,725 --> 00:12:07,962
Come to stare
at freaks like me?
60
00:12:08,128 --> 00:12:09,730
-No.
-And take notes?
61
00:12:10,898 --> 00:12:13,000
No.
62
00:12:13,133 --> 00:12:15,002
I knew someone like you.
63
00:12:16,638 --> 00:12:20,307
She had the same smell.
64
00:12:23,377 --> 00:12:24,979
When she came down
out of the ocean.
65
00:12:25,145 --> 00:12:26,581
She was all wet...
66
00:12:29,049 --> 00:12:31,620
of the other world within.
67
00:12:31,819 --> 00:12:34,188
And fish of the eye face.
68
00:12:36,223 --> 00:12:39,827
I want you, in the night,
69
00:12:40,060 --> 00:12:42,396
high up in there,
70
00:12:42,564 --> 00:12:44,064
in the blue train.
71
00:12:46,500 --> 00:12:50,871
I just, um--
I'm here to learn how to help.
72
00:12:57,044 --> 00:12:58,747
What if I kicked you
in the cunt?
73
00:13:01,915 --> 00:13:03,585
What would you learn from that?
74
00:13:07,187 --> 00:13:09,691
Um...
75
00:13:09,857 --> 00:13:12,993
We could fill out these forms
for Dr. Simmons.
76
00:13:13,227 --> 00:13:15,129
I think you'd learn
quite a lot from that.
77
00:13:17,331 --> 00:13:20,034
Um, just your name,
78
00:13:20,200 --> 00:13:21,869
um, personal details,
79
00:13:22,036 --> 00:13:24,905
and, uh, there's a consent form.
80
00:13:25,039 --> 00:13:26,675
Now,
if I held you down...
81
00:13:31,812 --> 00:13:36,584
I bet you'd like what it is
I'd have to teach you.
82
00:13:40,020 --> 00:13:42,189
Of the sorts
83
00:13:42,356 --> 00:13:45,993
that you don't have very often
84
00:13:46,226 --> 00:13:49,997
in that wet cunt of yours.
85
00:14:55,162 --> 00:14:56,463
1.50, please.
86
00:15:03,270 --> 00:15:04,471
Thank you.
87
00:15:05,973 --> 00:15:09,009
Sorry, sir, you dropped a piece
of paper on the floor there.
88
00:15:27,762 --> 00:15:28,830
Fuck.
89
00:15:31,465 --> 00:15:33,300
Oh, shit.
90
00:15:44,411 --> 00:15:45,513
Fucking bins.
91
00:15:59,092 --> 00:16:00,227
Oh, fuck.
92
00:16:47,174 --> 00:16:49,109
Frankie!
93
00:16:49,343 --> 00:16:50,879
I saw a hearse on the way back.
94
00:16:51,044 --> 00:16:52,246
Frankie!
95
00:16:53,548 --> 00:16:55,048
Do you really need
to hold that collar?
96
00:16:55,950 --> 00:16:58,118
Well, yeah. Until I see
another four-legged animal.
97
00:16:58,285 --> 00:16:59,787
Yes, yes, I do. Frankie!
98
00:17:01,523 --> 00:17:03,825
-Frankie. Where is he?
-The dog is out.
99
00:17:10,632 --> 00:17:11,699
Frankie!
100
00:17:13,701 --> 00:17:14,836
Frankie!
101
00:17:16,905 --> 00:17:19,039
My jokes are hilarious,
102
00:17:19,206 --> 00:17:21,576
and I am a joy to be around.
103
00:17:32,452 --> 00:17:33,855
Oh, no.
104
00:17:34,087 --> 00:17:36,490
- What?
- My ring.
105
00:17:36,724 --> 00:17:38,225
My wedding ring. It's gone.
106
00:17:38,458 --> 00:17:40,327
What do you mean?
107
00:17:40,562 --> 00:17:42,597
- It's not on my finger.
- -Are you serious?
108
00:17:44,398 --> 00:17:46,466
-Are you sure you had it on?
-I always have it on.
109
00:17:46,701 --> 00:17:48,335
I never take it off.
110
00:17:48,503 --> 00:17:50,004
All right, all right.
When did you notice it gone?
111
00:17:50,170 --> 00:17:53,041
Just now.
I was swimming over there...
112
00:17:53,206 --> 00:17:55,810
- Your wedding ring!
- ...and it's not on anymore.
113
00:17:56,978 --> 00:17:59,747
You can't take it swimming.
Things slip off in the water.
114
00:17:59,981 --> 00:18:01,516
I know, I know.
115
00:18:03,083 --> 00:18:05,620
Oh, no. Oh, no,
this is bad. This is bad!
116
00:18:05,787 --> 00:18:07,454
I'm so sorry, Seamus!
117
00:18:07,689 --> 00:18:09,156
Don't worry, don't
worry. Were you over here?
118
00:18:09,389 --> 00:18:11,124
No,
more sort of over there.
119
00:18:11,291 --> 00:18:13,561
- It's got to
be here somewhere.
- No. Back, back.
120
00:18:13,728 --> 00:18:16,064
-Back. No.
-This isn't a good sign,
Kathleen.
121
00:18:16,229 --> 00:18:18,398
Well,I'm not quite sure,but I suppose it would be.
122
00:18:18,566 --> 00:18:20,367
- No,you seem definite.
- -Definitely.
123
00:18:20,602 --> 00:18:22,102
How do you seethis life, and where?
124
00:18:22,336 --> 00:18:24,204
I've seen a flying saucer.
125
00:18:24,438 --> 00:18:26,173
-You've seen one?-Yes, definitely.At Lion's Cove.
126
00:18:26,306 --> 00:18:28,543
-When was this?-1953.
127
00:18:28,743 --> 00:18:30,511
You don't thinkthis is a figmentof your imagination?
128
00:18:30,678 --> 00:18:32,179
Several other peoplewith me saw it.
129
00:18:32,346 --> 00:18:34,048
You all have the same figment.
130
00:18:34,214 --> 00:18:36,283
But I guess that'll besomething worth knowing.
131
00:18:36,450 --> 00:18:38,118
I think thereis life on other planets.
132
00:18:38,352 --> 00:18:39,821
And how do you see this life?
133
00:18:39,988 --> 00:18:41,789
How do youvisualize it yourself?
134
00:18:41,956 --> 00:18:44,157
It's like queer-looking people.
135
00:18:44,358 --> 00:18:46,493
Queer-looking people?
Like, totally differentfrom the people?
136
00:18:46,661 --> 00:18:48,362
What form do you think ittakes?
137
00:18:48,596 --> 00:18:50,430
Animal. Becausewe're animals, aren't we?
138
00:19:12,352 --> 00:19:13,688
What are you looking at?
139
00:19:16,090 --> 00:19:17,091
It's nothing.
140
00:19:18,826 --> 00:19:20,427
All right.
Well, don't be too late.
141
00:19:23,097 --> 00:19:24,164
Kathleen.
142
00:19:34,809 --> 00:19:36,044
I'm really sorry
about your ring.
143
00:19:42,083 --> 00:19:43,383
It's only a ring.
144
00:19:56,597 --> 00:19:58,800
Engine trouble.
145
00:19:58,966 --> 00:20:00,134
I had to turn back halfway.
146
00:20:01,334 --> 00:20:02,503
That's tough luck.
147
00:20:05,372 --> 00:20:07,307
Do you still want me
to take those to the market?
148
00:20:08,743 --> 00:20:09,844
Well, yeah.
149
00:20:11,012 --> 00:20:12,379
Are you sure?
150
00:20:14,515 --> 00:20:15,783
Have you room in the front?
151
00:21:59,386 --> 00:22:01,522
You brought the flyer. Good.
152
00:22:03,791 --> 00:22:06,627
Yeah, am I--
am I in the right place, or...
153
00:22:06,794 --> 00:22:08,095
You're on your way to it.
154
00:22:09,297 --> 00:22:10,397
I'm sorry?
155
00:22:11,833 --> 00:22:13,601
I just...
156
00:22:13,835 --> 00:22:17,605
need to ask you a few questions
before you can take a seat.
157
00:22:17,839 --> 00:22:19,807
-Okay?
-Okay, yeah.
158
00:22:20,041 --> 00:22:22,543
Good. Name?
159
00:22:24,045 --> 00:22:25,412
Seamus Fitzgerald.
160
00:22:27,248 --> 00:22:29,382
Occupation?
161
00:22:29,517 --> 00:22:32,620
-I'm a ship's captain.
-A ship's captain.
162
00:22:35,756 --> 00:22:36,824
And how many crew?
163
00:22:39,727 --> 00:22:42,063
It's just myself for the moment.
I can't--
164
00:22:45,465 --> 00:22:47,268
Just put "fisherman."
165
00:22:47,434 --> 00:22:48,636
Good.
166
00:22:49,604 --> 00:22:52,740
Do you suffer
from claustrophobia?
167
00:22:54,809 --> 00:22:55,877
No.
168
00:22:57,377 --> 00:23:01,749
Have you ever had the dream
where you are drowning?
169
00:23:01,983 --> 00:23:02,950
Sorry?
170
00:23:04,285 --> 00:23:05,586
Merely a formality.
171
00:23:05,753 --> 00:23:08,022
But don't--
Put drowning, yeah, yeah.
172
00:23:08,189 --> 00:23:10,324
I've had drowning dreams
a few times.
173
00:23:11,626 --> 00:23:13,493
I think there's been a mistake.
174
00:23:13,661 --> 00:23:15,096
I don't think
I'm in the right place.
175
00:23:15,263 --> 00:23:18,032
You can go if you want.
176
00:23:19,700 --> 00:23:21,002
But...
177
00:23:23,271 --> 00:23:26,607
why don't you just stay?
178
00:23:26,774 --> 00:23:28,809
Yeah, look. I'm married, so...
179
00:23:29,844 --> 00:23:30,912
Married.
180
00:23:33,180 --> 00:23:37,885
And, uh, do you own
an in-date passport?
181
00:23:38,920 --> 00:23:41,856
Well, I do, yeah.
I don't have it with me.
I didn't think I'd have to--
182
00:23:42,089 --> 00:23:45,092
Thank you, Seamus.
That will be all.
183
00:23:45,326 --> 00:23:48,629
Why don't you take a seat
down there, next to Tilda?
184
00:23:48,796 --> 00:23:50,398
Look, can I just ask
what all this is?
185
00:23:50,564 --> 00:23:52,833
-Because if it's,
like, a self-help--
-Sit.
186
00:24:15,356 --> 00:24:16,424
Hiya.
187
00:24:43,184 --> 00:24:44,552
Okay, let's start.
188
00:24:45,853 --> 00:24:48,055
The highest of afternoons
to you all.
189
00:24:48,289 --> 00:24:49,724
My name is Brendan.
190
00:24:49,957 --> 00:24:52,393
I see you've met my associate,
Ivanka.
191
00:24:53,828 --> 00:24:55,463
Is this it?
192
00:24:57,598 --> 00:24:59,000
You there. What's your name?
193
00:25:01,502 --> 00:25:03,437
Seamus.
194
00:25:03,604 --> 00:25:05,539
Seamus? Is this it?
195
00:25:09,176 --> 00:25:10,378
Well, I--
196
00:25:15,249 --> 00:25:17,718
Seamus, is this it? Is this it?
197
00:25:20,421 --> 00:25:21,522
Seems to be.
198
00:25:23,357 --> 00:25:25,326
"It seems to be."
199
00:25:26,560 --> 00:25:27,828
It seems to be.
200
00:25:29,764 --> 00:25:30,931
Listen.
201
00:25:33,834 --> 00:25:35,036
What do you hear?
202
00:25:35,970 --> 00:25:37,238
The traffic.
203
00:25:37,471 --> 00:25:39,006
The traffic outside.
204
00:25:41,208 --> 00:25:43,310
- What is your name?
- Andrew.
205
00:25:43,477 --> 00:25:44,645
Andrew, what did you say?
206
00:25:44,812 --> 00:25:46,013
The traffic outside.
207
00:25:47,481 --> 00:25:48,549
No.
208
00:25:50,785 --> 00:25:51,886
The wind?
209
00:25:53,421 --> 00:25:55,222
Maybe on a windy day, Tilda,
210
00:25:55,456 --> 00:25:59,060
but it's not windy,
and it's not the right answer.
211
00:26:00,394 --> 00:26:01,629
Listen.
212
00:26:04,298 --> 00:26:06,734
Everything is screaming at you.
213
00:26:06,967 --> 00:26:08,803
The walls of your shitty house.
214
00:26:08,969 --> 00:26:10,505
Your stupid car.
215
00:26:10,671 --> 00:26:13,441
Your disgusting food
that you heat up every night.
216
00:26:13,607 --> 00:26:14,708
Your boss.
217
00:26:15,643 --> 00:26:18,212
And do you know
what they're screaming?
218
00:26:18,379 --> 00:26:21,348
"Is... this... it?
219
00:26:23,217 --> 00:26:24,952
Is this it?"
220
00:26:26,521 --> 00:26:28,956
You. What's your name?
221
00:26:29,123 --> 00:26:30,758
David.
222
00:26:30,925 --> 00:26:32,760
Okay, David, what do you do?
223
00:26:32,927 --> 00:26:34,563
I work in insurance.
224
00:26:36,997 --> 00:26:38,065
What is that?
225
00:26:39,568 --> 00:26:41,936
I deal with customer issues
regarding their policy,
226
00:26:42,103 --> 00:26:45,706
and I help them
to work out what--
227
00:26:45,840 --> 00:26:47,041
What is that?
228
00:26:49,076 --> 00:26:50,377
It's an outward-facing rule.
229
00:26:50,545 --> 00:26:53,047
What the fuck is that?
230
00:26:55,182 --> 00:26:57,618
Seamus, what do you do?
231
00:26:58,853 --> 00:27:00,387
Um...
232
00:27:00,555 --> 00:27:01,856
I'm a fisherman.
233
00:27:02,790 --> 00:27:04,425
Oh, a fisherman.
234
00:27:04,658 --> 00:27:06,827
What is that?
What is that, Seamus?
235
00:27:10,297 --> 00:27:11,899
What is that?
236
00:27:12,066 --> 00:27:14,435
I'm just catching fish.
I just--I just catch fish.
237
00:27:16,203 --> 00:27:19,273
As brave as a lion.
238
00:27:21,876 --> 00:27:23,043
You heard that?
239
00:27:24,345 --> 00:27:26,548
-Yeah, I suppose.
-What does it mean?
240
00:27:30,751 --> 00:27:32,720
It doesn't mean anything.
241
00:27:32,953 --> 00:27:34,722
A lion is huge.
242
00:27:34,955 --> 00:27:36,591
Do they need to be brave?
243
00:27:37,626 --> 00:27:39,426
Does it take courage
244
00:27:39,594 --> 00:27:43,931
to be the biggest killing
machine in your environment?
245
00:27:44,932 --> 00:27:47,868
Now, the minnow,
246
00:27:48,035 --> 00:27:51,739
that small, tiny,
pathetic little fish.
247
00:27:51,972 --> 00:27:53,140
What can it do?
248
00:27:54,742 --> 00:27:55,876
Nothing.
249
00:27:56,043 --> 00:27:59,013
Ever heard of a shoal of minnows
250
00:27:59,180 --> 00:28:01,015
taking down a wildebeest?
251
00:28:02,082 --> 00:28:03,217
No, don't think so.
252
00:28:04,218 --> 00:28:05,352
That's probably because
253
00:28:05,587 --> 00:28:07,021
wildebeests don't
live in the sea.
254
00:28:08,255 --> 00:28:11,492
But if they did,
and you scoured the ocean,
255
00:28:11,725 --> 00:28:16,797
and you collected the bravest
group of minnows together,
256
00:28:17,031 --> 00:28:19,266
then yes, it could happen.
257
00:28:20,801 --> 00:28:23,804
A fucking wildebeest.
258
00:28:23,971 --> 00:28:27,942
The breakfast
of minnow champions.
259
00:28:28,175 --> 00:28:31,412
And you are minnows.
260
00:28:33,047 --> 00:28:35,950
Brave,
wildebeest-hunting minnows.
261
00:28:43,257 --> 00:28:44,626
Ivanka!
262
00:28:46,260 --> 00:28:47,228
Track four.
263
00:28:50,064 --> 00:28:51,700
CDs.
264
00:28:51,932 --> 00:28:53,367
Fucking brilliant, aren't they?
265
00:30:05,172 --> 00:30:07,241
Tell me, what would you
like to do, Andrew?
266
00:30:07,474 --> 00:30:09,343
I'd like to build
a treehouse for my children.
267
00:30:10,978 --> 00:30:12,747
Boring. David?
268
00:30:12,980 --> 00:30:14,716
I'd like to tell my boss
he's a piece of shit.
269
00:30:14,882 --> 00:30:17,951
Negative, David. Too negative.
270
00:30:18,118 --> 00:30:19,420
Tilda.
271
00:30:19,587 --> 00:30:22,122
I'd like to...
272
00:30:22,289 --> 00:30:24,258
find treasure
in an ancient pyramid.
273
00:30:25,893 --> 00:30:27,227
On Mars.
274
00:30:27,461 --> 00:30:29,764
Yes, yes. Good.
275
00:30:31,131 --> 00:30:32,534
It's the Napoleonic Wars.
276
00:30:33,467 --> 00:30:35,770
I'm a sergeant on a gun battery
277
00:30:35,936 --> 00:30:37,672
on the eve
of the Battle of Waterloo.
278
00:30:39,373 --> 00:30:41,342
There's a smell of rain
in the air
279
00:30:41,509 --> 00:30:43,243
and the sun has just come up.
280
00:30:43,410 --> 00:30:46,947
And I'm there and I'm hitting
someone over the gun carriage.
281
00:30:47,981 --> 00:30:50,618
It's my boss, and I tell him
he's a piece of shit.
282
00:30:54,823 --> 00:31:00,094
Ask yourself what everything in
this world is bellowing at you.
283
00:31:00,227 --> 00:31:02,564
You were just only
too deaf to listen.
284
00:31:03,665 --> 00:31:04,766
Seamus?
285
00:31:07,267 --> 00:31:08,670
Is th--is this it?
286
00:31:10,638 --> 00:31:12,106
Say it again for me.
287
00:31:16,410 --> 00:31:18,145
Is this it?
288
00:31:18,312 --> 00:31:19,714
What did he say?
289
00:31:24,952 --> 00:31:26,788
Is this it?
290
00:31:27,789 --> 00:31:29,791
Is this it? Is this it?
291
00:31:29,957 --> 00:31:32,159
- Is this it?
- Is this it?
292
00:31:32,393 --> 00:31:34,228
- Is this it?
- Is this it?
293
00:31:34,461 --> 00:31:36,831
- Is this it?
- Is this it?
-Is this it?
294
00:31:36,997 --> 00:31:40,568
Is this it? Is this it?
295
00:31:40,802 --> 00:31:46,440
Is this it? Is this it?
Is this it?
296
00:31:46,608 --> 00:31:48,041
Is this it?
297
00:31:48,208 --> 00:31:51,011
Is this it? Is this it?
298
00:31:51,178 --> 00:31:54,348
Is this it? Is this it?
299
00:31:54,582 --> 00:31:59,953
Is this it? Is this it?
Is this it? Is this it?
300
00:32:00,187 --> 00:32:03,758
Is this it? Is this it?
Is this it?
301
00:32:03,924 --> 00:32:07,896
Is this it?
Is this it? Is this it?
302
00:32:08,061 --> 00:32:11,064
Is this it?
Is this it? Is this it?
303
00:32:11,298 --> 00:32:15,102
Is this it? Is this it?
Is this it? Is this it?
304
00:32:15,335 --> 00:32:18,138
Is this it?
Is this it? Is this it?
305
00:32:18,305 --> 00:32:22,242
Is this it? Is this it?
Is this it? Is this it?
306
00:32:22,476 --> 00:32:25,179
Is this it?
Is this it? Is this it?
307
00:32:25,412 --> 00:32:29,349
Is this it? Is this it?
Is this it? Is this it?
308
00:32:29,584 --> 00:32:32,352
Is this it?
Is this it? Is this it?
309
00:32:32,520 --> 00:32:35,255
Is this it? Is this it?
Is this it?
310
00:32:45,265 --> 00:32:46,967
I called the pub.
311
00:32:47,201 --> 00:32:50,137
- You weren't there.- Union meeting.
312
00:32:50,304 --> 00:32:53,675
Can you believe the orangeboxesnow have to be 14% smaller?
313
00:32:54,876 --> 00:32:56,243
Sounds fucking boring.
314
00:32:58,813 --> 00:33:00,013
Yeah.
315
00:33:01,348 --> 00:33:02,584
Really boring.
316
00:33:24,471 --> 00:33:25,707
Is this it?
317
00:33:33,882 --> 00:33:35,349
You're an hour early.
318
00:33:36,951 --> 00:33:40,020
Yeah, actually, I just
had a couple of questions,
319
00:33:40,187 --> 00:33:42,022
if that's okay.
320
00:33:42,189 --> 00:33:43,457
Yeah, sit down,
sit down, sit down.
321
00:33:45,627 --> 00:33:47,695
Well, it's just--
322
00:33:47,829 --> 00:33:49,631
I was gonna ask if...
323
00:33:50,732 --> 00:33:54,669
...like, if it costs anything
to do the course,
if it's a paid course?
324
00:33:54,836 --> 00:33:56,270
'Cause if it is,
I just wanted to say
325
00:33:56,504 --> 00:33:58,205
that I don't think
I'm gonna be able to--
326
00:33:58,438 --> 00:34:02,644
Yeah. Yes, it is a paid course.
327
00:34:06,413 --> 00:34:07,749
But not with money.
328
00:34:07,916 --> 00:34:09,684
I can't use your money anyway.
329
00:34:11,553 --> 00:34:13,353
Right, okay.
330
00:34:13,521 --> 00:34:15,924
Yes, just to confirm...
331
00:34:16,056 --> 00:34:17,491
it doesn't cost anything
to join, then?
332
00:34:20,728 --> 00:34:25,432
I bet your head is filled
with loads of questions.
333
00:34:25,600 --> 00:34:28,636
But you're just
too embarrassed to ask, eh?
334
00:34:30,137 --> 00:34:34,509
I knew there was a reason
why you came through my door.
335
00:34:34,676 --> 00:34:37,011
Only you can answer that,
though.
336
00:34:37,177 --> 00:34:38,345
I can't.
337
00:34:39,379 --> 00:34:43,083
But what I can do is I can
help you to where you're going.
338
00:34:47,287 --> 00:34:48,422
Where am I going?
339
00:35:01,301 --> 00:35:03,437
So how long will it take you
to fix the engine?
340
00:35:04,973 --> 00:35:06,173
I don't know.
341
00:35:09,043 --> 00:35:11,012
I just know I can't take
the boat out very far.
342
00:35:11,913 --> 00:35:14,716
You know, as--
with things as they are.
343
00:35:25,593 --> 00:35:27,795
It might even be a while again
before I can fish properly.
344
00:35:29,530 --> 00:35:31,131
Can't you
just fix it yourself?
345
00:35:42,744 --> 00:35:46,914
Brendan of Clonfert is one ofthe Twelve Apostles of Ireland.
346
00:35:47,081 --> 00:35:51,218
He is also referred toas Brendan the Navigator,Brendan the Voyager,
347
00:35:51,385 --> 00:35:54,622
Brendan the Anchorite,and Brendan the Bold.
348
00:35:54,856 --> 00:35:57,592
He was born in the year 484 AD
349
00:35:57,759 --> 00:36:02,664
and is known forhis legendary voyageto find the Isle of theBlessed.
350
00:36:02,897 --> 00:36:06,000
Brendan convinced a smallnumberof people in his community
351
00:36:06,166 --> 00:36:09,369
to come with him and leavetogether on his journey.
352
00:36:09,537 --> 00:36:12,874
They traveled the seas andcame across various locations
353
00:36:13,041 --> 00:36:15,308
while searching forthe Promised Land.
354
00:36:15,543 --> 00:36:18,012
As the legend goes,on their adventures,
355
00:36:18,178 --> 00:36:21,149
Brendan and his crewlanded on an island.
356
00:36:21,314 --> 00:36:23,183
But once they light a fire,
357
00:36:23,350 --> 00:36:27,454
the island started to move,revealing its true nature:
358
00:36:27,689 --> 00:36:29,724
a giant sea creature.
359
00:36:29,957 --> 00:36:32,392
After traveling for sevenyears,
360
00:36:32,560 --> 00:36:34,929
they finally arrivedin the Promised Land,
361
00:36:35,096 --> 00:36:38,700
where they are welcomedand allowed to enter briefly.
362
00:36:38,933 --> 00:36:40,802
Awed by what they have seen,
363
00:36:40,968 --> 00:36:44,237
they return to Ireland,rejoicing.
364
00:36:44,471 --> 00:36:48,176
While the narrativeis often assumed to bea religious allegory,
365
00:36:48,408 --> 00:36:50,978
there has beenconsiderable discussion
366
00:36:51,145 --> 00:36:54,481
as to whether the legendsare based on fact.
367
00:36:59,053 --> 00:37:00,621
So...
368
00:37:00,788 --> 00:37:03,558
You're Saint Brendan?
The Voyager?
369
00:37:03,725 --> 00:37:06,493
Every seven years,
I come back to the mainland.
370
00:37:06,661 --> 00:37:09,063
I take a group of people
who want to leave this place
371
00:37:09,229 --> 00:37:11,799
and come with me to Hy-Brasil.
372
00:37:11,966 --> 00:37:13,634
Hy-Brasil?
373
00:37:13,801 --> 00:37:15,770
Hy-Brasilis a phantom island
374
00:37:16,003 --> 00:37:18,806
said to lie inthe Atlantic Oceanwest of Ireland.
375
00:37:19,040 --> 00:37:22,242
Irish myths describe itas cloaked in mist,
376
00:37:22,476 --> 00:37:25,513
except for one dayevery seven years.
377
00:37:25,680 --> 00:37:29,550
According to scholars,Hy-Brasil is likely thelocation
378
00:37:29,717 --> 00:37:32,887
of the promised landdiscovered by Saint Brendan
379
00:37:33,054 --> 00:37:34,756
on his famous voyage.
380
00:37:42,329 --> 00:37:44,999
Despite the failureof attempts to find it,
381
00:37:45,233 --> 00:37:47,467
Hy-Brasil appearedregularly on maps
382
00:37:47,635 --> 00:37:51,438
lying southwestof Galway Bay until 1865.
383
00:37:51,606 --> 00:37:53,975
- Needless tosay...
384
00:37:58,546 --> 00:38:00,915
You want us to go to Hy-Brasil?
385
00:38:01,082 --> 00:38:02,750
You--you don't want to?
386
00:38:05,452 --> 00:38:07,021
But it isn't real.
387
00:38:07,188 --> 00:38:10,457
It's just made up, isn't it?
388
00:38:10,691 --> 00:38:14,327
Well, of course,
It'd be on a map.
You'd see it from space.
389
00:38:14,562 --> 00:38:19,167
Can you see your sad, pathetic,
390
00:38:19,332 --> 00:38:22,603
boring life from space?
391
00:38:22,837 --> 00:38:25,106
Yet, it's still there, isn't it?
392
00:38:26,140 --> 00:38:28,375
Have you seen something
you can't explain?
393
00:38:31,579 --> 00:38:33,446
Well, I have.
394
00:38:33,681 --> 00:38:34,549
Have you?
395
00:38:34,715 --> 00:38:35,917
Tilda.
396
00:38:36,851 --> 00:38:39,386
What have we said about
talking to each other?
397
00:38:42,590 --> 00:38:46,326
Communication between members
of the group is not allowed.
398
00:38:46,493 --> 00:38:47,728
Except through Brendan.
399
00:38:48,930 --> 00:38:50,497
Why can't we talk to each other?
400
00:38:50,665 --> 00:38:52,432
You just can't.
401
00:38:52,600 --> 00:38:54,969
Is your life like a music video?
402
00:38:55,136 --> 00:38:58,206
All glittery
and tasting of strawberries?
403
00:38:59,372 --> 00:39:00,340
Thought not.
404
00:39:00,508 --> 00:39:02,076
Is this it?
405
00:39:02,243 --> 00:39:03,845
Right on, David.
406
00:39:05,478 --> 00:39:07,048
You got it.
407
00:39:07,215 --> 00:39:10,483
Tilda, come on.
Tell them what you've learned.
408
00:39:10,718 --> 00:39:13,955
Hy-Brasil is a place
where there is no hate,
409
00:39:14,121 --> 00:39:16,090
no bad thoughts,
410
00:39:16,257 --> 00:39:19,093
bountiful resources
with food and wine,
411
00:39:20,728 --> 00:39:22,296
excessive free love,
412
00:39:24,999 --> 00:39:26,334
Paradise on Earth.
413
00:39:31,305 --> 00:39:33,641
It is always 21 degreesCelsius.
414
00:39:35,076 --> 00:39:37,645
It rains at nightto keep the island lush.
415
00:39:37,812 --> 00:39:40,147
The sun rises at 7:30,
416
00:39:40,314 --> 00:39:43,450
bringing with it a dry dayand gentle breezes.
417
00:39:44,685 --> 00:39:46,354
Sun cream is not needed.
418
00:39:46,520 --> 00:39:47,922
It's sticky and annoying.
419
00:40:05,773 --> 00:40:08,509
Have you got those notes
from last Thursday?
420
00:40:10,311 --> 00:40:12,747
Yeah, I put them in a bundle
with Dr. Wainwright's.
421
00:40:12,980 --> 00:40:13,981
Over here?
422
00:40:15,082 --> 00:40:17,385
Yeah.
There, there, yes.
423
00:40:17,551 --> 00:40:18,619
Right there.
424
00:40:20,554 --> 00:40:21,789
Ah, yes.
425
00:40:27,094 --> 00:40:29,830
You think
your world of pens and books
426
00:40:30,064 --> 00:40:31,866
and German cars is real?
427
00:40:32,967 --> 00:40:37,204
It's you who's psychotic.
You're the sick one.
428
00:40:37,371 --> 00:40:40,741
Who are you to judge
what I think?
429
00:40:40,975 --> 00:40:43,110
Now, let's just relax.
430
00:40:43,344 --> 00:40:46,080
-Just sit down for a minute.
-Who are you to tell me
what's fucking real, huh?
431
00:40:46,213 --> 00:40:49,250
Let's get back
to when you were four, John.
432
00:40:49,417 --> 00:40:52,753
You're fucking laughing at me
inside your sick fucking head.
433
00:40:52,920 --> 00:40:55,222
Let's just relax, John.
Now, let's just sit down.
434
00:40:55,488 --> 00:40:59,126
You call it illness.
I call it dreaming.
435
00:40:59,293 --> 00:41:02,296
- Dreams are real.
- Sit down, John.
436
00:41:02,430 --> 00:41:04,865
- I'll sit down!
- Sit down, John.
437
00:41:05,099 --> 00:41:07,268
-Sit down.
-I'll sit down!
438
00:41:07,500 --> 00:41:10,304
I'll sit down!
439
00:41:10,470 --> 00:41:13,240
I'll sit down!
440
00:41:13,473 --> 00:41:16,544
- Fucking sit down!
I'll fucking sit down!
441
00:41:16,711 --> 00:41:19,747
I'll sit fucking down!
442
00:41:35,062 --> 00:41:37,231
I've got someone helping me.
443
00:41:37,465 --> 00:41:40,768
I don't know,
someone I think can help me out
with my situation.
444
00:41:40,935 --> 00:41:42,303
Or our situation.
445
00:41:43,838 --> 00:41:44,939
Like a friend.
446
00:41:46,207 --> 00:41:47,742
A friend who can crew a boat?
447
00:41:50,878 --> 00:41:52,079
I'm not sure.
448
00:41:53,981 --> 00:41:55,549
But I've got
a good feeling about it.
449
00:42:00,087 --> 00:42:02,556
I stabbed someone today
with a biro.
450
00:42:10,698 --> 00:42:11,799
A patient?
451
00:42:16,437 --> 00:42:17,506
Yes.
452
00:42:31,719 --> 00:42:33,854
Does this mean you have to
go looking for a new job now?
453
00:42:42,396 --> 00:42:44,832
I'm on leave until
they can sort out what happened.
454
00:43:04,018 --> 00:43:05,686
Are you gonna ask me why?
455
00:43:08,222 --> 00:43:09,390
Why what?
456
00:43:11,659 --> 00:43:13,961
Why I stabbed someone
with a biro?
457
00:43:34,215 --> 00:43:35,584
Can I help you?
458
00:43:51,465 --> 00:43:54,168
Welcome. Come in.
459
00:43:54,335 --> 00:43:56,871
-For the lovely lady.
-Thank you.
460
00:43:57,037 --> 00:43:59,106
Flowers.
461
00:43:59,273 --> 00:44:02,343
And a CD. Thank you. Welcome.
462
00:44:02,577 --> 00:44:05,045
Cracking pork, Kathleen.
463
00:44:05,212 --> 00:44:06,480
Absolutely delicious.
464
00:44:07,748 --> 00:44:09,950
I'm glad you like it.
465
00:44:12,686 --> 00:44:13,787
A bit dry, though.
466
00:44:15,723 --> 00:44:16,757
So.
467
00:44:19,126 --> 00:44:20,761
Seamus tells me you're visiting.
468
00:44:22,096 --> 00:44:24,498
Yes. Only for a few days.
469
00:44:26,367 --> 00:44:28,936
-And you, Ivanka?
-I'm from Russia.
470
00:44:29,970 --> 00:44:31,172
Novosibirsk.
471
00:44:34,875 --> 00:44:36,143
Do you go back?
472
00:44:37,311 --> 00:44:38,613
No.
473
00:44:38,846 --> 00:44:40,414
If I went back,
474
00:44:40,582 --> 00:44:44,718
people would see that
I'm not from there anymore.
475
00:44:45,920 --> 00:44:47,589
I would be like a stranger.
476
00:44:50,291 --> 00:44:51,492
Why is that?
477
00:44:53,227 --> 00:44:54,563
Because I look happy.
478
00:44:56,130 --> 00:44:57,231
Happiness, eh?
479
00:44:58,232 --> 00:44:59,300
What is that?
480
00:45:01,302 --> 00:45:02,937
What makes you happy, Kathleen?
481
00:45:03,103 --> 00:45:05,806
What do you do?
482
00:45:05,973 --> 00:45:10,311
Well, I'm working
on a doctoral thesis.
483
00:45:10,545 --> 00:45:12,980
A doctoral thesis, eh?
Clever thing.
484
00:45:13,214 --> 00:45:14,815
Yeah,
I work in a psychiatric clinic.
485
00:45:15,049 --> 00:45:16,450
Wow, what a downer.
486
00:45:16,618 --> 00:45:18,385
Brendan's helping me
at the moment.
487
00:45:18,553 --> 00:45:20,120
With--with my boat.
488
00:45:20,354 --> 00:45:22,756
Yes, I'm repurposing it.
489
00:45:22,923 --> 00:45:25,326
Repurposing it?
490
00:45:26,260 --> 00:45:28,229
Yes, it will
no longer catch fish,
491
00:45:28,462 --> 00:45:30,898
but it will catch
live human beings.
492
00:45:31,065 --> 00:45:32,967
Not to be taken
towards someone's plate,
493
00:45:33,133 --> 00:45:36,036
but onwards to better things.
494
00:45:36,203 --> 00:45:38,707
Hmm. Sounds very mysterious.
495
00:45:40,274 --> 00:45:42,510
So, is there much, uh,
496
00:45:42,677 --> 00:45:47,214
money in catching
live human beings?
497
00:45:49,684 --> 00:45:50,851
Not money.
498
00:45:52,721 --> 00:45:53,787
But riches.
499
00:45:56,390 --> 00:45:58,792
Is there any veg left,
by any chance?
This is simply delicious.
500
00:45:58,959 --> 00:46:00,662
No, no, that's the last of it.
501
00:46:00,828 --> 00:46:04,765
So, what are you doing
exactly with Seamus's boat?
502
00:46:06,800 --> 00:46:09,870
I was hoping we weren't
going to talk business.
503
00:46:10,037 --> 00:46:12,106
But since you ask...
504
00:46:13,807 --> 00:46:17,845
I'm thinking of getting
sweatshirts printed.
505
00:46:19,246 --> 00:46:23,083
"I'm feeling High...
506
00:46:24,385 --> 00:46:25,553
Brasil."
507
00:46:27,121 --> 00:46:29,089
- Sweatshirts?
- Pink.
508
00:46:30,424 --> 00:46:31,760
They will be quite nice.
509
00:46:33,927 --> 00:46:36,397
Oh, I'm stuffed.
510
00:46:36,564 --> 00:46:38,265
You know what
would be great now?
511
00:46:38,432 --> 00:46:40,834
A little whiskey
to finish this off.
512
00:46:41,001 --> 00:46:42,504
I don't think
we have any whiskey.
513
00:46:43,538 --> 00:46:48,375
An Irishman's house
with no whiskey in it.
514
00:46:48,543 --> 00:46:51,011
Maybe I'm the crazy one, huh?
515
00:46:52,980 --> 00:46:54,915
I'm not Irish, I'm American.
516
00:46:56,083 --> 00:46:57,752
Oh, you're not from here?
517
00:46:57,918 --> 00:46:58,986
Boston.
518
00:46:59,219 --> 00:47:00,921
So you came here,
519
00:47:01,088 --> 00:47:04,291
another shore,
for a better life.
520
00:47:06,493 --> 00:47:08,495
Don't worry, Seamus.
521
00:47:08,630 --> 00:47:11,065
Where we're going...
522
00:47:11,231 --> 00:47:13,735
...the joy maidens
will keep your glass filled.
523
00:47:14,868 --> 00:47:18,673
Every time you outstretch
your glass like this,
524
00:47:18,839 --> 00:47:23,210
and lo, it shall be filled.
525
00:47:37,091 --> 00:47:38,292
Joy maidens?
526
00:47:39,794 --> 00:47:41,995
You should see them, Seamus.
527
00:47:42,162 --> 00:47:43,964
Legs up to their neck.
528
00:47:45,399 --> 00:47:48,268
Serving drinks,
naked always, by decree.
529
00:47:49,470 --> 00:47:51,138
Can you imagine?
530
00:47:51,305 --> 00:47:53,207
No, of course you can't.
531
00:47:54,542 --> 00:47:55,710
But you will.
532
00:48:02,449 --> 00:48:05,285
You're gonna swap
your boat for joy maidens?
533
00:48:09,390 --> 00:48:10,558
It's not like that.
534
00:48:12,893 --> 00:48:14,395
Have you looked this guy up?
535
00:48:15,597 --> 00:48:17,431
Have you looked him up
on the internet?
536
00:48:20,134 --> 00:48:23,003
He can be a conman, Seamus.
537
00:48:23,137 --> 00:48:24,438
I don't think he's a conman.
538
00:48:25,305 --> 00:48:27,509
- No?
- Who is he, then?
539
00:48:27,675 --> 00:48:30,244
Why would a conman
come all the way over here
just to take us out in a boat?
540
00:48:30,477 --> 00:48:31,880
Your boat.
541
00:48:32,980 --> 00:48:34,248
I'm late.
542
00:48:34,481 --> 00:48:36,684
-Where are you going?
-I have to go.
543
00:48:36,851 --> 00:48:38,218
-Where?
-I have to go.
544
00:48:40,722 --> 00:48:44,091
Where are you going?
Where are you going?
545
00:48:44,324 --> 00:48:45,627
Where are you going?
546
00:49:02,075 --> 00:49:03,878
Okay.
547
00:49:04,044 --> 00:49:06,180
You're gonna fix the engine,
and you're gonna go fishing.
548
00:49:06,346 --> 00:49:07,549
I have to go!
549
00:49:08,750 --> 00:49:10,384
So--
550
00:49:10,552 --> 00:49:11,920
Okay.
551
00:50:07,374 --> 00:50:09,076
Your turn now, Seamus.
552
00:50:27,629 --> 00:50:28,997
Put it back up.
553
00:50:47,414 --> 00:50:49,116
That's it, Seamus.
554
00:50:49,349 --> 00:50:50,450
Keep it straight.
555
00:50:53,420 --> 00:50:54,722
Right a bit. Right a bit.
556
00:51:04,064 --> 00:51:05,533
Straight. Straight.
557
00:51:12,807 --> 00:51:14,609
Come on. Faster. Faster.
558
00:51:14,842 --> 00:51:17,244
Faster. Faster. Come on, Seamus.
559
00:51:17,411 --> 00:51:19,212
Keep it going. Faster. Faster.
560
00:51:23,083 --> 00:51:24,686
Oh, you're driving now, Seamus.
561
00:51:24,852 --> 00:51:27,021
Yes. Yes.
562
00:53:26,641 --> 00:53:27,709
Hello?
563
00:53:29,510 --> 00:53:31,646
Yes. This is her.
564
00:53:34,381 --> 00:53:35,449
Okay.
565
00:53:37,719 --> 00:53:38,786
Tomorrow?
566
00:53:40,922 --> 00:53:43,057
Okay. Yes.
567
00:53:44,324 --> 00:53:45,425
That's fine.
568
00:53:47,628 --> 00:53:48,730
Okay, thank you.
569
00:53:50,230 --> 00:53:51,298
Bye.
570
00:54:02,677 --> 00:54:04,812
I've come hereover heavy waves...
571
00:54:08,415 --> 00:54:11,119
and not withoutconsiderable danger to my body,
572
00:54:11,351 --> 00:54:13,521
in order to kindlyrequest admission
573
00:54:13,688 --> 00:54:15,757
into the sacred island.
574
00:54:15,923 --> 00:54:17,592
Spurning all others in my life.
575
00:54:18,626 --> 00:54:21,763
In order to seek admittance
into the highest of places.
576
00:54:23,231 --> 00:54:24,331
And, your name?
577
00:54:25,767 --> 00:54:27,602
My name is Seamus.
578
00:54:27,769 --> 00:54:30,938
Okay, so, passport.
579
00:54:31,172 --> 00:54:33,241
Do your hair. Smile.
580
00:54:39,013 --> 00:54:42,183
Are you here for a holiday,
or do you seek refugee status?
581
00:54:42,349 --> 00:54:43,851
I seek refugee status.
582
00:54:44,018 --> 00:54:45,820
State your plight.
583
00:54:46,053 --> 00:54:47,655
This better not be shit.
584
00:54:47,889 --> 00:54:50,091
The world that I have
been inhabiting is lonely.
585
00:54:50,224 --> 00:54:52,260
And I'm not like other men
who fill a world
586
00:54:52,492 --> 00:54:55,730
that is both overcrowded
with boredom and strife,
587
00:54:55,963 --> 00:54:57,598
while at the same time is empty.
588
00:54:59,133 --> 00:55:01,135
Overcrowded with boredom?
589
00:55:02,369 --> 00:55:05,173
Yeah,
it's "overcrowded and boring."
590
00:55:11,344 --> 00:55:14,982
The world that I have been
inhabiting is lonely.
591
00:55:15,216 --> 00:55:17,350
And I'm not like other men
who fill a world
592
00:55:17,585 --> 00:55:20,922
that is overcrowded, boring
593
00:55:21,088 --> 00:55:23,257
and full of strife...
594
00:55:23,456 --> 00:55:25,226
while at the same time is empty.
595
00:55:26,227 --> 00:55:28,563
Have you listened to the people
and objects around you
596
00:55:28,729 --> 00:55:30,898
intently, and with a purpose?
597
00:55:31,065 --> 00:55:33,234
-I have.
-And what have you heard?
598
00:55:33,466 --> 00:55:35,703
I've heard everything
from my previous life
599
00:55:35,937 --> 00:55:37,138
call out with one voice...
600
00:55:38,706 --> 00:55:39,807
"Is this it?"
601
00:55:40,708 --> 00:55:42,510
Now...
602
00:55:42,677 --> 00:55:43,744
show her your medical.
603
00:55:52,753 --> 00:55:55,289
- You are clean, yes?
- Yes, I'm clean.
604
00:55:57,490 --> 00:55:59,994
It is usual
at this stage
605
00:56:00,161 --> 00:56:03,164
to be asked how you found out
about Hy-Brasil.
606
00:56:03,331 --> 00:56:06,033
The options usually are TV,
607
00:56:06,200 --> 00:56:09,804
online, through a friend,
or other.
608
00:56:10,037 --> 00:56:11,205
So, how did you--
609
00:56:11,471 --> 00:56:12,807
- Through a friend.
- Other.
610
00:56:14,976 --> 00:56:16,043
Other.
611
00:56:18,045 --> 00:56:19,412
Do you have
a change of clothes?
612
00:56:19,580 --> 00:56:20,715
Yes.
613
00:56:22,583 --> 00:56:24,118
- Tweed coat?
- Yeah.
614
00:56:26,053 --> 00:56:28,055
One book of your choice?
615
00:56:28,222 --> 00:56:31,391
I--I don't have the book yet.
I'm still deciding on--on--
616
00:56:34,228 --> 00:56:35,563
One book, yeah, I have it.
617
00:56:37,464 --> 00:56:40,801
-Your own supply of antibiotics?
-Yes.
618
00:56:40,968 --> 00:56:42,870
Toothbrush, toothpaste?
619
00:56:43,104 --> 00:56:44,404
I have all of that.
620
00:56:44,639 --> 00:56:47,407
- Cocktail umbrellas?
- Pack of 50.
621
00:56:47,541 --> 00:56:49,143
Okay.
622
00:56:49,310 --> 00:56:52,179
Sign here, and here,
and date at the bottom.
623
00:57:01,956 --> 00:57:03,591
Now, the disclaimer.
624
00:57:06,594 --> 00:57:08,229
By entering Hy-Brasil
as a refugee,
625
00:57:08,461 --> 00:57:12,066
you agree that your residency
here will be permanent.
626
00:57:12,300 --> 00:57:13,466
While you are at liberty
to avail
627
00:57:13,701 --> 00:57:15,136
of the many facilities
on the island
628
00:57:15,369 --> 00:57:17,305
at no financial charge
to yourself,
629
00:57:17,470 --> 00:57:18,639
you may not leave.
630
00:57:19,472 --> 00:57:21,242
Your contributions
to Hy-Brasilian society
631
00:57:21,409 --> 00:57:23,711
will be
of happy cheer and goodwill.
632
00:57:24,679 --> 00:57:28,249
Raising your voice
for any reason is not accepted.
633
00:57:28,481 --> 00:57:29,984
Theft, lying,
634
00:57:30,217 --> 00:57:32,386
or any other kind
of unmutual action
635
00:57:32,553 --> 00:57:34,622
will be punished.
636
00:57:34,789 --> 00:57:36,757
The tweed coat is for Sundays.
637
00:57:36,924 --> 00:57:38,125
Do you have any questions?
638
00:57:39,226 --> 00:57:41,162
- Do I?
- Why would you?
639
00:57:42,263 --> 00:57:45,066
- I have a question.
- Yes?
640
00:57:45,299 --> 00:57:47,768
What is the punishment
for unmutual action?
641
00:57:49,937 --> 00:57:51,639
Well, you won't get
the attention
642
00:57:51,806 --> 00:57:54,742
of the others,
and the maidens, of course.
643
00:57:57,345 --> 00:58:00,381
So it is just maidens, then?
644
00:58:02,083 --> 00:58:06,220
Joy maidens, and joy men.
645
00:58:06,387 --> 00:58:07,922
Good.
646
00:58:08,089 --> 00:58:10,524
Because I was hoping
I wouldn't have to turn
647
00:58:10,691 --> 00:58:12,960
into being a lesbian.
648
00:58:22,703 --> 00:58:24,138
In Hy-Brasil...
649
00:58:25,606 --> 00:58:27,842
you're going to be exposed
650
00:58:28,075 --> 00:58:31,812
to truly monstrous levels
of sexual activity.
651
00:58:34,582 --> 00:58:36,917
It is a paradise, after all.
652
00:58:40,588 --> 00:58:42,256
I hope that doesn't make you...
653
00:58:43,657 --> 00:58:44,792
uncomfortable.
654
00:58:47,628 --> 00:58:49,463
Tilda?
655
00:58:49,630 --> 00:58:51,298
Not uncomfortable.
656
00:58:51,465 --> 00:58:53,534
Good. Are you sure?
657
00:58:55,302 --> 00:58:58,372
Uh, yes. Quite sure.
658
00:59:00,975 --> 00:59:02,076
Andrew?
659
00:59:03,144 --> 00:59:05,514
I guess, yes.
660
00:59:05,679 --> 00:59:07,181
I'm pretty much okay with that.
661
00:59:08,549 --> 00:59:09,784
Seamus.
662
00:59:11,585 --> 00:59:15,289
How does the thought
of free love sound to you?
663
00:59:18,025 --> 00:59:20,127
Well, I suppose
when we're over there,
it'll be different.
664
00:59:20,294 --> 00:59:22,229
Like, here I'm married.
665
00:59:23,397 --> 00:59:24,965
But it'll all be new,
666
00:59:25,132 --> 00:59:27,701
so, you know, I guess
I'll--I'll just have to see.
667
00:59:30,204 --> 00:59:31,372
Kiss Tilda.
668
00:59:34,408 --> 00:59:35,510
I'm sorry?
669
00:59:38,312 --> 00:59:39,713
Kiss Tilda.
670
00:59:42,551 --> 00:59:43,984
Well, it's just, we're not--
671
00:59:44,218 --> 00:59:45,886
we're not on Hy-Brasil
at the moment, are we?
672
00:59:46,120 --> 00:59:47,922
So, you know, I don't think--
673
00:59:48,089 --> 00:59:49,256
We're not there yet.
674
00:59:50,391 --> 00:59:52,827
But I have to see
that you aren't unmutual.
675
00:59:58,632 --> 01:00:01,035
Should I--
should I stand up, or...
676
01:00:01,202 --> 01:00:02,703
Just scoot
your chair over.
677
01:01:16,677 --> 01:01:17,811
Did you like that?
678
01:01:19,514 --> 01:01:20,915
Thank you, Seamus.
679
01:01:21,081 --> 01:01:23,050
What did we say
about talking to each other?
680
01:01:24,351 --> 01:01:25,620
Thank you, Brendan.
681
01:01:26,887 --> 01:01:28,389
Can we all kiss Tilda?
682
01:01:33,894 --> 01:01:36,230
Have you got
your tweed coat yet?
683
01:01:36,463 --> 01:01:37,865
Not yet.
684
01:01:38,098 --> 01:01:39,833
I think
you'd better get that organized
685
01:01:39,967 --> 01:01:42,269
before asking about kissing,
don't you?
686
01:01:44,205 --> 01:01:45,472
I suppose.
687
01:01:46,541 --> 01:01:47,642
Go up there.
688
01:02:04,325 --> 01:02:07,261
I came here over heavy waves...
689
01:02:08,229 --> 01:02:11,600
and not without
considerable danger
to my body...
690
01:02:11,765 --> 01:02:14,368
in order to
kindly request admission
691
01:02:14,536 --> 01:02:15,637
to the Sacred Island,
692
01:02:16,705 --> 01:02:19,073
and spurning
all others in my life...
693
01:02:20,140 --> 01:02:23,310
to seek admittance
to this highest of places.
694
01:02:28,916 --> 01:02:31,051
The sea is cold, and dark,
695
01:02:31,285 --> 01:02:33,187
and unpleasant to be in.
696
01:02:33,354 --> 01:02:35,422
Isn't that right, Seamus?
697
01:02:35,590 --> 01:02:39,561
But on the other side of that
vast expanse is salvation.
698
01:02:39,793 --> 01:02:41,895
Now show me you want it!
699
01:02:52,439 --> 01:02:53,675
Grab him. Grab him.
700
01:02:57,579 --> 01:02:58,846
Get down. Get down.
701
01:03:00,814 --> 01:03:01,882
Fuck.
702
01:03:06,287 --> 01:03:07,756
That's enough.
703
01:03:07,921 --> 01:03:09,591
That's enough. That's enough!
704
01:03:23,203 --> 01:03:25,172
Get him down!
Get him down. Get him down.
705
01:03:32,846 --> 01:03:34,415
That way.
That way. That way. That way.
706
01:03:51,165 --> 01:03:53,167
I can't swim.
707
01:03:53,334 --> 01:03:55,369
Hold him there.
Hold him there. Hold him there.
708
01:03:57,706 --> 01:03:59,808
I can't swim!
709
01:03:59,973 --> 01:04:01,509
I can't swim!
710
01:04:01,676 --> 01:04:03,110
- He can't swim.
- Relax.
711
01:04:03,344 --> 01:04:04,813
- I can't swim.
- Just stop struggling!
712
01:04:05,045 --> 01:04:06,447
You can't speak to him.
713
01:04:06,681 --> 01:04:08,349
- You can't speak to him.
- Stop struggling!
714
01:04:08,482 --> 01:04:09,850
- You can't speak to him!
- I can't swim!
715
01:04:10,017 --> 01:04:11,452
- Stop struggling.
- I can't swim!
716
01:04:12,353 --> 01:04:14,188
I was supposed
to keep my shirt on, right?
717
01:04:55,095 --> 01:04:56,163
Water, please.
718
01:06:30,424 --> 01:06:32,025
I have to inform you
that for the purposes
719
01:06:32,192 --> 01:06:33,761
of fairness and transparency,
720
01:06:33,928 --> 01:06:35,663
this conversation
will be recorded.
721
01:06:35,830 --> 01:06:38,633
Do you wish to consent
to this interview being taped?
722
01:06:38,800 --> 01:06:41,134
- I do.
- Speak up, please.
723
01:06:41,268 --> 01:06:42,704
- I do.
- Good.
724
01:06:42,871 --> 01:06:44,238
Could you state your name
for the record, please,
725
01:06:44,471 --> 01:06:45,472
and what you do here?
726
01:07:32,587 --> 01:07:34,689
You're not like the others.
727
01:07:38,258 --> 01:07:39,827
What's not to like
about Hy-Brasil?
728
01:07:44,431 --> 01:07:46,500
It's not so much
the island itself.
729
01:07:47,669 --> 01:07:50,137
They say there are
rivers of wine and all that,
730
01:07:50,304 --> 01:07:52,372
but to tell you the truth...
731
01:07:55,309 --> 01:07:56,811
I don't really drink wine.
732
01:08:01,516 --> 01:08:03,183
I didn't always fish.
733
01:08:03,350 --> 01:08:05,720
I used to crew
large cargo ships.
734
01:08:07,287 --> 01:08:10,157
We'd set out
for Shanghai or Hong Kong.
735
01:08:11,191 --> 01:08:14,261
We'd go across Asia
or sometimes even to California.
736
01:08:15,597 --> 01:08:16,664
It was a good job.
737
01:08:20,167 --> 01:08:22,469
And then, this one afternoon,
738
01:08:22,637 --> 01:08:24,371
we were just a few
days out from Manila,
739
01:08:24,539 --> 01:08:25,773
just off the Philippines,
740
01:08:29,176 --> 01:08:31,178
and we came into this squall.
741
01:08:31,411 --> 01:08:33,848
The roll, the waves.
742
01:08:37,250 --> 01:08:38,720
I'd never seen anything like it.
743
01:08:38,886 --> 01:08:41,589
They--they were crashing
down on the ship and...
744
01:08:43,691 --> 01:08:45,093
I was absolutely terrified.
745
01:08:49,097 --> 01:08:52,033
And that's when I saw something.
746
01:08:52,165 --> 01:08:54,836
I was up on the bridge, and I
could see down to the decks.
747
01:08:57,805 --> 01:08:59,741
And at first
I just thought it was, like,
748
01:08:59,974 --> 01:09:02,644
dark water
that was swamping the ship.
749
01:09:05,680 --> 01:09:08,016
Then I saw this thing, this...
750
01:09:10,450 --> 01:09:11,853
It was a creature.
751
01:09:12,086 --> 01:09:13,253
It was a--
752
01:09:14,522 --> 01:09:15,690
It was a sea creature.
753
01:09:17,125 --> 01:09:18,425
30 meters in length.
754
01:09:22,830 --> 01:09:24,866
The captain put in
an SOS, but...
755
01:09:26,768 --> 01:09:28,636
it was too late
to save the ship itself.
756
01:09:34,676 --> 01:09:36,711
The inquest found
that it was weather.
757
01:09:38,546 --> 01:09:41,115
Bad luck,
that had sunk the ship.
758
01:09:44,886 --> 01:09:46,721
Did the others see what you saw?
759
01:09:49,791 --> 01:09:51,059
Oh, they saw, all right.
760
01:09:53,094 --> 01:09:55,630
But I was the only one
to say what I had seen.
761
01:09:57,297 --> 01:09:58,666
They knew best, apparently.
762
01:10:01,501 --> 01:10:05,405
I failed my evaluation.
I lost my job.
763
01:10:05,540 --> 01:10:08,042
And now I've got all this
bad luck following me
around everywhere,
764
01:10:08,208 --> 01:10:10,511
which means I can't even do
anything properly.
765
01:10:10,678 --> 01:10:13,815
Which is why
I've got a fucking myriad
of superstitious rituals,
766
01:10:13,981 --> 01:10:16,150
that just
make me look even madder
767
01:10:16,383 --> 01:10:17,719
than people
already thought I was.
768
01:10:19,219 --> 01:10:20,888
Flowers, and fairy circles.
769
01:10:21,756 --> 01:10:23,891
I have to turn my clothes around
the other way before going in,
770
01:10:24,058 --> 01:10:26,460
so that they
can't follow me out.
771
01:10:26,627 --> 01:10:28,596
One magpie bad.
Two magpies good.
772
01:10:28,830 --> 01:10:29,831
All of that shit.
773
01:10:32,767 --> 01:10:34,168
You still do that?
774
01:10:37,538 --> 01:10:39,372
I don't. No.
775
01:10:42,810 --> 01:10:43,878
So...
776
01:10:45,412 --> 01:10:46,514
now I'm a fisherman.
777
01:10:49,751 --> 01:10:50,952
And I'm not even good at that.
778
01:10:58,226 --> 01:10:59,392
I believe you.
779
01:11:01,729 --> 01:11:03,164
I believe you, Seamus.
780
01:11:17,912 --> 01:11:19,514
Okay, back to your seats.
781
01:11:32,459 --> 01:11:33,493
Tilda.
782
01:11:34,461 --> 01:11:35,563
Come on over here.
783
01:11:37,165 --> 01:11:40,001
I want to show you
all something.
784
01:11:40,168 --> 01:11:42,170
Just kneel here.
785
01:12:01,889 --> 01:12:03,991
Lovely Tilda.
786
01:12:04,225 --> 01:12:06,561
Such a good student.
787
01:12:06,727 --> 01:12:08,563
You've worked hard, haven't you?
788
01:12:09,797 --> 01:12:11,265
I have.
789
01:12:11,431 --> 01:12:12,867
I have worked hard.
790
01:12:13,100 --> 01:12:15,803
That's all
I've ever asked.
791
01:12:15,970 --> 01:12:17,505
You've all worked hard.
792
01:12:18,706 --> 01:12:19,874
Thank you, Brendan.
793
01:12:20,808 --> 01:12:23,878
Does anyone have anything nice
to say about Tilda?
794
01:12:25,246 --> 01:12:28,415
She reminds me
of someone who was
kind to me once.
795
01:12:29,550 --> 01:12:31,719
I like her eye.
796
01:12:31,853 --> 01:12:34,555
You'll know the answer
to this
797
01:12:34,722 --> 01:12:37,625
as we get nearer
to the Sacred Isle.
798
01:12:37,792 --> 01:12:39,927
Do you know what we won't do?
799
01:12:41,929 --> 01:12:44,098
We must not frown or look down
800
01:12:44,332 --> 01:12:46,366
when we arrive at Hy-Brasil.
801
01:12:46,601 --> 01:12:49,369
A look of radiant happiness
is imperative
802
01:12:49,537 --> 01:12:52,139
for gaining entry
to the Sacred Isle.
803
01:12:52,306 --> 01:12:54,041
I've been practicing my smile.
804
01:13:06,787 --> 01:13:10,992
What did we say
about talking to each other?
805
01:13:11,125 --> 01:13:13,393
We shouldn't talk
to each other
until the final day.
806
01:13:14,962 --> 01:13:16,631
That's correct, David.
807
01:13:19,166 --> 01:13:22,203
David saw you talking
to Sheamus.
808
01:13:24,005 --> 01:13:26,674
Is that right
or are you a liar?
809
01:13:33,581 --> 01:13:34,682
What are you?
810
01:13:43,024 --> 01:13:44,125
I'm a minnow.
811
01:13:45,492 --> 01:13:46,761
What kind of minnow?
812
01:13:51,232 --> 01:13:54,368
- A brave one.
- Show me.
813
01:14:03,577 --> 01:14:05,846
I'm a brave minnow.
814
01:14:06,013 --> 01:14:07,148
What are you?
815
01:14:10,885 --> 01:14:12,420
A brave minnow.
816
01:14:15,122 --> 01:14:16,223
What are you?
817
01:14:19,593 --> 01:14:21,595
A brave minnow.
818
01:14:24,899 --> 01:14:26,167
What are you?
819
01:14:31,505 --> 01:14:33,574
A brave minnow.
820
01:14:36,410 --> 01:14:38,245
Seamus, what is she?
821
01:14:51,625 --> 01:14:53,060
Why don't you ask her?
822
01:14:58,833 --> 01:14:59,934
What are you?
823
01:15:03,871 --> 01:15:06,173
I'm a brave minnow, Seamus.
824
01:15:08,843 --> 01:15:11,579
A brave minnow.
825
01:15:14,749 --> 01:15:16,617
A brave minnow.
826
01:15:18,185 --> 01:15:20,421
A brave minnow.
827
01:15:22,857 --> 01:15:23,991
Sit over there.
828
01:15:57,258 --> 01:15:58,559
That's enough, David.
829
01:16:07,935 --> 01:16:10,971
Ivanka, Track Four, please.
830
01:18:26,675 --> 01:18:28,742
If you are in possessionof this CD
831
01:18:28,909 --> 01:18:32,246
and you are listening to this,it means I like you.
832
01:18:33,881 --> 01:18:37,351
Just give me a call,and maybe I can facilitate
833
01:18:37,586 --> 01:18:40,254
your departureto somewhere better.
834
01:18:41,855 --> 01:18:46,794
0-8-4-2-4-1-8-3-7.
835
01:18:48,597 --> 01:18:53,500
0-8-4-2-4-1-8-3-7.
836
01:18:55,336 --> 01:18:59,840
0-8-4-2-4-1-8-3-7.
837
01:19:01,308 --> 01:19:02,343
0-8-4...
838
01:19:02,577 --> 01:19:04,713
What do you want? Money?
839
01:19:06,648 --> 01:19:07,982
Because we haven't got any.
840
01:19:15,055 --> 01:19:16,357
What do you want from me?
841
01:19:20,127 --> 01:19:23,097
There's something you want,
isn't there?
842
01:19:32,773 --> 01:19:34,408
Just tell me it's not real.
843
01:19:47,689 --> 01:19:48,889
Will you tell me?
844
01:20:54,988 --> 01:20:56,390
Kathleen.
845
01:21:00,260 --> 01:21:01,663
Kathleen.
846
01:21:13,307 --> 01:21:15,175
I rememberone time at school...
847
01:21:17,645 --> 01:21:20,914
a girl from the other classwas bullying me.
848
01:21:21,081 --> 01:21:23,685
So she pushed me
at the stairs, and I fell down.
849
01:21:25,587 --> 01:21:29,189
At first I was--
I remember, I was upset.
850
01:21:29,356 --> 01:21:31,258
But then, when everyone
has gone,
851
01:21:31,425 --> 01:21:32,827
and I was alone there,
sitting...
852
01:21:34,128 --> 01:21:35,730
I suddenly realized
that there was something
853
01:21:35,963 --> 01:21:38,332
that I actually liked about it.
854
01:21:39,333 --> 01:21:41,669
So, I stood up...
855
01:21:43,638 --> 01:21:45,205
and made myself fall again.
856
01:21:47,408 --> 01:21:48,576
I don't know why.
857
01:21:50,477 --> 01:21:52,146
Then I stood up again,
858
01:21:52,312 --> 01:21:54,982
and fell down again.
859
01:21:56,350 --> 01:21:59,286
And somehow,the pain from the first fall,
860
01:21:59,453 --> 01:22:02,122
when the girl pushed me,faded away.
861
01:22:04,958 --> 01:22:07,060
The prefrontal cortex...
862
01:22:11,231 --> 01:22:13,200
plays a central role...
863
01:22:15,269 --> 01:22:17,438
in guiding decision-making.
864
01:22:19,039 --> 01:22:20,240
Its function...
865
01:22:21,843 --> 01:22:24,478
can be altered by alcohol use.
866
01:22:24,712 --> 01:22:25,847
Alcohol...
867
01:22:29,082 --> 01:22:32,085
depresses inhibitions,
868
01:22:32,219 --> 01:22:34,121
leading one
to become more talkative,
869
01:22:34,288 --> 01:22:36,891
more confident.
870
01:22:37,057 --> 01:22:38,992
It blunts the senses,
871
01:22:42,229 --> 01:22:44,732
and increases
the threshold for pain.
872
01:22:48,435 --> 01:22:49,537
I can't fight.
873
01:24:01,576 --> 01:24:02,677
Kathleen.
874
01:24:05,713 --> 01:24:08,415
Do you believe me about
what happened on the cargo ship?
875
01:24:12,787 --> 01:24:14,054
-Do you?
-I can't fight.
876
01:24:17,825 --> 01:24:20,294
Do you believe me about
what happened on the cargo ship?
877
01:24:27,602 --> 01:24:31,005
You're asking
if I believe you
878
01:24:32,540 --> 01:24:35,075
that a giant sea monster
sank your ship?
879
01:25:19,419 --> 01:25:20,555
Hi, John.
880
01:25:26,628 --> 01:25:28,596
I just came here
to collect my things.
881
01:25:31,164 --> 01:25:32,867
I won't be working
with you anymore.
882
01:25:43,845 --> 01:25:45,379
Oh, is this
what they're giving you?
883
01:25:51,719 --> 01:25:52,987
I hope it helps you sleep.
884
01:26:04,799 --> 01:26:08,002
I know more than most
how you're struggling.
885
01:26:11,539 --> 01:26:13,641
And you think
no one else understands,
886
01:26:13,808 --> 01:26:14,909
but they do.
887
01:26:17,477 --> 01:26:18,813
They really do.
888
01:26:23,751 --> 01:26:25,352
I want you to know something,
889
01:26:25,586 --> 01:26:26,621
and I mean it
890
01:26:26,854 --> 01:26:29,857
from the bottom of my heart.
891
01:26:35,596 --> 01:26:37,497
I hope you suffer.
892
01:26:41,368 --> 01:26:42,603
Really...
893
01:26:44,138 --> 01:26:45,272
suffer.
894
01:26:51,211 --> 01:26:53,213
My professional opinion
is that...
895
01:26:55,516 --> 01:26:57,451
you're never, ever
gonna get out of here.
896
01:27:02,123 --> 01:27:03,223
Not ever.
897
01:27:21,809 --> 01:27:23,211
When I was a boy,
898
01:27:23,443 --> 01:27:25,646
I would lay out
the broccoli on my plate,
899
01:27:25,813 --> 01:27:28,015
like a little forest.
900
01:27:28,149 --> 01:27:29,851
Then I'd be a Brachiosaurus.
901
01:27:30,017 --> 01:27:31,519
That's a vegetarian dinosaur.
902
01:27:32,620 --> 01:27:33,721
And then I'd eat it all.
903
01:27:42,130 --> 01:27:44,364
I--I like to talk
with my mouth full.
904
01:27:48,002 --> 01:27:51,506
When I was a boy,
I wanted to be an astronaut.
905
01:27:52,640 --> 01:27:56,010
But I realized you had to be
an American to be an astronaut.
906
01:27:57,745 --> 01:27:59,881
No Irishman has ever been
into space.
907
01:28:03,251 --> 01:28:05,086
So, then I wanted
to be an American.
908
01:28:06,220 --> 01:28:09,123
Let's discuss logistics.
909
01:28:09,257 --> 01:28:13,393
The immigration fee, it's 16.45.
910
01:28:13,628 --> 01:28:16,631
So, please make sure
you have the exact change.
911
01:28:20,968 --> 01:28:23,638
Is that 16.45 euro?
912
01:28:23,805 --> 01:28:25,438
Yes, David, in euro.
913
01:28:43,456 --> 01:28:44,859
Tomorrow
at nine in the morning,
914
01:28:45,092 --> 01:28:48,328
we will all meet down there
at Seamus's boat.
915
01:28:48,495 --> 01:28:50,932
You will stay with him tonight,
as it is the closest.
916
01:28:51,165 --> 01:28:53,134
I--I hope that's okay, Seamus.
917
01:28:54,467 --> 01:28:58,272
So, tomorrow you all come...
918
01:28:58,438 --> 01:29:00,241
or you all don't.
919
01:29:02,710 --> 01:29:05,046
This will help with that.
920
01:29:25,700 --> 01:29:26,801
Kathleen.
921
01:29:27,869 --> 01:29:29,770
Kathleen.
922
01:29:29,937 --> 01:29:33,674
This is really excellent.
923
01:29:33,841 --> 01:29:35,475
Brendan said the food
was excellent here.
924
01:29:47,722 --> 01:29:49,389
Can I just ask--
925
01:29:49,557 --> 01:29:51,659
Wait, you're not going to try
and mainland him, are you?
926
01:29:53,828 --> 01:29:55,462
Mainland him?
927
01:29:55,696 --> 01:29:57,999
You're not going to try
and keep him on the mainland.
928
01:29:58,232 --> 01:29:59,767
The land of the unlimited, or--
929
01:29:59,934 --> 01:30:03,304
l--limited, uh,
boredom and infinite sorrow,
930
01:30:03,537 --> 01:30:04,872
like mainlanders do.
931
01:30:08,075 --> 01:30:11,746
I was just going to ask
if you wanted more.
932
01:30:11,879 --> 01:30:13,514
Isn't that what we're all doing?
933
01:30:14,548 --> 01:30:15,616
Looking for more.
934
01:30:17,685 --> 01:30:18,786
I'd have some more.
935
01:30:25,626 --> 01:30:28,229
It's mainlanders. Mainlanders.
936
01:30:29,263 --> 01:30:30,564
Not main-landers.
937
01:30:31,732 --> 01:30:34,869
Main-land.
Main-lander. Main-landers.
938
01:30:35,102 --> 01:30:36,971
It's Ireland.
You don't say Ire-land.
939
01:30:37,138 --> 01:30:40,207
It's Ireland. Mainland.
940
01:30:40,374 --> 01:30:42,410
You're all fucking insane.
941
01:31:03,931 --> 01:31:05,465
Are you going
to miss television?
942
01:31:06,801 --> 01:31:09,003
Why, will they not have
television in Hy-Brasil?
943
01:31:09,170 --> 01:31:10,438
I shouldn't think so.
944
01:31:14,308 --> 01:31:15,676
What else are you going to miss?
945
01:31:17,979 --> 01:31:19,046
Post offices.
946
01:31:22,750 --> 01:31:23,851
Horse racing.
947
01:31:25,953 --> 01:31:27,487
Toffee pops.
948
01:31:27,722 --> 01:31:29,123
I bet they don't have
them in Hy-Brasil.
949
01:31:29,290 --> 01:31:31,625
Or Christmas.
950
01:31:34,295 --> 01:31:36,263
Smokey bacon crisps.
951
01:31:36,430 --> 01:31:37,798
Saint Patrick's Day parades.
952
01:32:06,394 --> 01:32:07,561
Are you Tilda?
953
01:32:09,797 --> 01:32:10,898
I am.
954
01:32:12,833 --> 01:32:14,702
I've come here to take your dog.
955
01:32:14,869 --> 01:32:16,771
-Seamus mentioned--
-You can't take the dog.
956
01:32:19,673 --> 01:32:22,143
From tomorrow there will be
no one here to look after him.
957
01:32:26,714 --> 01:32:27,882
Is everyone in there?
958
01:32:29,250 --> 01:32:30,351
Please leave.
959
01:32:31,919 --> 01:32:33,754
Would you like me
to take the dog now?
960
01:32:33,921 --> 01:32:35,556
I'll take good care of him.
961
01:32:37,224 --> 01:32:38,492
I've always wanted one.
962
01:33:54,101 --> 01:33:56,470
Look,
I knew that cake would win.
963
01:33:56,637 --> 01:33:58,873
It's far more creative
than the others.
964
01:33:59,106 --> 01:34:02,309
Look at all that
edible glitter.
965
01:35:09,810 --> 01:35:11,412
Can you try not to move?
966
01:35:18,252 --> 01:35:19,588
I have to be fresh for tomorrow.
967
01:35:20,689 --> 01:35:23,157
-I have a big day.
-Stay with me.
968
01:35:24,792 --> 01:35:26,561
Some of us are trying to sleep.
969
01:35:29,496 --> 01:35:30,998
You don't have to go.
970
01:35:31,232 --> 01:35:32,866
You really don't. You don't.
971
01:35:34,268 --> 01:35:36,437
-You don't have to go, Seamus.
-I'm sorry.
972
01:35:37,738 --> 01:35:39,541
Seamus. Seamus.
973
01:35:39,708 --> 01:35:41,242
Can you just
let him sleep,
so we can all sleep?
974
01:35:41,408 --> 01:35:42,810
I'm right here.
975
01:35:44,478 --> 01:35:45,547
For fuck's sake.
976
01:35:45,714 --> 01:35:47,348
-Touch me, Seamus.
-Kathleen.
977
01:35:47,582 --> 01:35:49,551
-Seamus. Touch me.
-Kathleen, I can't.
978
01:35:49,718 --> 01:35:51,519
It wouldn't hurt
if you kept the noise down, too.
979
01:35:51,686 --> 01:35:52,987
Please. Please.
980
01:35:54,689 --> 01:35:55,923
You need to stay.
981
01:35:56,890 --> 01:35:57,958
Stay with me.
982
01:36:00,327 --> 01:36:01,428
I can't.
983
01:36:02,564 --> 01:36:04,965
I have to go.
984
01:36:05,132 --> 01:36:07,935
- Tell her to shut up.
- You shut up.
985
01:36:10,871 --> 01:36:11,972
Seamus.
986
01:36:17,811 --> 01:36:19,346
Will you stop pulling
that fucking thing?
987
01:36:19,581 --> 01:36:21,482
He doesn't want you, okay?
988
01:36:21,650 --> 01:36:24,218
Ow, you can't make
a move like that
without giving me some warning.
989
01:36:24,451 --> 01:36:26,053
Does that sow really
have to sleep in here?
990
01:36:26,220 --> 01:36:27,955
Hey, hey,
everybody calm down, all right?
991
01:36:28,122 --> 01:36:29,624
I say
she leaves the room.
992
01:36:29,790 --> 01:36:31,325
-This is ridiculous.
-She's not leaving the room.
993
01:36:31,559 --> 01:36:32,993
-I'm not going anywhere.
-She's not leaving the room.
994
01:36:33,227 --> 01:36:34,395
You can't fucking
yank my arm like that.
995
01:36:34,562 --> 01:36:36,030
Ow! Me arm! Ow.
996
01:36:36,263 --> 01:36:38,165
Ow.
997
01:36:40,034 --> 01:36:41,736
All right,
you leave the room.
998
01:36:41,969 --> 01:36:43,003
I'm not going anywhere.
999
01:36:45,507 --> 01:36:47,509
You can't yank
my fucking arm like that!
1000
01:36:47,676 --> 01:36:50,244
This is her room.
This is her room.
1001
01:36:50,477 --> 01:36:53,113
- Oh, my arm!
- Get off him.
1002
01:36:53,347 --> 01:36:55,784
Oh, my--
1003
01:36:55,916 --> 01:36:58,452
No! Oh, my gosh. Seamus! No.
1004
01:37:00,354 --> 01:37:03,591
- Kathleen.
Kathleen, you go.
- Get off! Oh, God.
1005
01:38:47,896 --> 01:38:49,564
Not long now, boys.
1006
01:38:54,134 --> 01:38:55,202
I'm scared.
1007
01:38:57,371 --> 01:38:58,505
I'm scared, too.
1008
01:39:01,810 --> 01:39:04,846
When I was a boy,
I owned an air rifle.
1009
01:39:06,581 --> 01:39:08,215
I got it for my 12th birthday.
1010
01:39:11,185 --> 01:39:12,687
And I was so excited
to use it,
1011
01:39:14,756 --> 01:39:16,056
that I went out into the woods,
1012
01:39:16,223 --> 01:39:18,058
just looking
for something to shoot at.
1013
01:39:19,226 --> 01:39:21,495
I saw this little robin...
1014
01:39:21,629 --> 01:39:23,397
just on the ground,
going through the twigs.
1015
01:39:26,967 --> 01:39:29,369
And I was so excited
to try out my new skills,
1016
01:39:30,705 --> 01:39:31,806
that I took aim at it.
1017
01:39:34,975 --> 01:39:36,043
And I shot it.
1018
01:39:39,581 --> 01:39:40,715
And I killed it.
1019
01:39:41,816 --> 01:39:44,586
And I was so overcome
by what I'd just done...
1020
01:39:46,521 --> 01:39:48,923
all that excitement
just left me.
1021
01:39:49,089 --> 01:39:50,491
Will it be a smooth crossing?
1022
01:39:50,725 --> 01:39:53,026
How far out is the island?
1023
01:39:53,160 --> 01:39:55,830
About 40 miles, give or take.
1024
01:39:56,029 --> 01:39:58,700
We've only enough fuel for 60.
1025
01:40:00,702 --> 01:40:02,069
If we go at a steady pace.
1026
01:40:03,103 --> 01:40:06,508
What if we can't find it,
we can't make it back?
1027
01:40:06,674 --> 01:40:08,643
Seamus! Seamus!
1028
01:40:09,911 --> 01:40:11,011
Seamus!
1029
01:40:16,250 --> 01:40:18,085
Seamus! Seamus!
1030
01:41:00,494 --> 01:41:02,496
How do you start
this thing, Seamus?
1031
01:41:59,419 --> 01:42:00,688
Turn it up.
1032
01:42:02,724 --> 01:42:03,791
Turn it up!
1033
01:44:26,033 --> 01:44:27,300
Hi.
72119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.