All language subtitles for The.First.Frost.S01E03.x264.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,020 --> 00:00:11,220 ♪I've braved the storms, walked through the rain♪ 2 00:00:11,260 --> 00:00:14,620 ♪Seen the highs and lows along the way♪ 3 00:00:14,820 --> 00:00:18,020 ♪But you stay quiet, never change♪ 4 00:00:18,220 --> 00:00:21,620 ♪Like a child who dreams beneath the stars♪ 5 00:00:21,700 --> 00:00:25,020 ♪I've read the story in your eyes♪ 6 00:00:25,260 --> 00:00:28,540 ♪And finally, nothing's left to hide♪ 7 00:00:28,700 --> 00:00:32,140 ♪You won't give in to a world so cold♪ 8 00:00:32,260 --> 00:00:35,740 ♪So you wander through it on your own♪ 9 00:00:35,860 --> 00:00:39,340 ♪Maybe fate has drawn us near♪ 10 00:00:39,420 --> 00:00:42,340 ♪Just to help you learn to believe♪ 11 00:00:42,580 --> 00:00:45,500 ♪Everything you've questioned deep inside♪ 12 00:00:45,620 --> 00:00:49,740 ♪I'll be the proof you need♪ 13 00:00:49,860 --> 00:00:51,180 ♪I've made my choice♪ 14 00:00:51,260 --> 00:00:54,140 ♪For you, I'll be brave and break the rules♪ 15 00:00:54,500 --> 00:00:57,380 ♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪ 16 00:00:58,060 --> 00:01:00,940 ♪One day, all of this will turn into memories♪ 17 00:01:01,460 --> 00:01:04,380 ♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪ 18 00:01:05,140 --> 00:01:08,020 ♪For you, I'll be brave and break the rules♪ 19 00:01:08,340 --> 00:01:11,260 ♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪ 20 00:01:11,980 --> 00:01:14,820 ♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪ 21 00:01:15,340 --> 00:01:18,260 ♪I won't regret having loved you♪ 22 00:01:18,380 --> 00:01:21,940 ♪With all my heart♪ 23 00:01:22,180 --> 00:01:25,780 ♪I've held you close♪ 24 00:01:25,860 --> 00:01:29,460 ♪Walked by your side♪ 25 00:01:29,620 --> 00:01:33,940 ♪And loved the fire that burned inside you♪ 26 00:01:33,940 --> 00:01:35,480 [The First Frost] 27 00:01:35,480 --> 00:01:36,980 [Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net] 28 00:01:41,920 --> 00:01:42,840 Why's the power out? 29 00:01:43,730 --> 00:01:44,590 Alright. 30 00:01:44,720 --> 00:01:45,890 Everyone, quiet down. 31 00:01:45,890 --> 00:01:47,300 I can't find anything. 32 00:01:47,500 --> 00:01:49,040 - There's a ghost! - Who? 33 00:01:49,450 --> 00:01:50,200 Who's there? 34 00:01:53,160 --> 00:01:54,200 Are you crazy? 35 00:01:54,430 --> 00:01:55,720 Why are you pretending to be a ghost at this hour? 36 00:01:55,720 --> 00:01:56,680 Why'd you push me? 37 00:01:56,680 --> 00:01:57,480 What are you doing? 38 00:01:57,870 --> 00:01:59,230 You don't even take a moment to check yourself. 39 00:01:59,230 --> 00:02:00,350 You're the one who looks like a ghost. 40 00:02:00,430 --> 00:02:01,230 Say that again! 41 00:02:01,230 --> 00:02:02,820 - She's no longer just a pretty face. - Alright. 42 00:02:02,870 --> 00:02:03,840 It's fine. 43 00:02:03,920 --> 00:02:04,680 Alright. 44 00:02:04,680 --> 00:02:05,790 Everyone, stop causing a scene. 45 00:02:05,790 --> 00:02:07,230 The power won't come back anytime soon. 46 00:02:07,230 --> 00:02:08,120 You can go back for now. 47 00:02:08,120 --> 00:02:09,000 Why were you making such a fuss? 48 00:02:09,000 --> 00:02:09,910 Alright, stop it. 49 00:02:10,400 --> 00:02:10,910 What are you staring at? 50 00:02:11,190 --> 00:02:11,880 Let's go. 51 00:02:12,080 --> 00:02:12,800 Everyone, disperse. 52 00:02:13,190 --> 00:02:13,840 I'm looking at the moon. 53 00:02:15,040 --> 00:02:15,720 Really? 54 00:02:15,720 --> 00:02:17,210 You're looking at that Pretty Face Wen, aren't you? 55 00:02:17,900 --> 00:02:19,020 She's your romantic interest, right? 56 00:02:52,310 --> 00:02:52,910 The power's back on. 57 00:03:03,680 --> 00:03:04,310 What are you looking at? 58 00:03:06,750 --> 00:03:07,680 My romantic interest. 59 00:03:11,310 --> 00:03:12,960 You heard that? 60 00:03:14,150 --> 00:03:15,420 Su Haoan has a big mouth. 61 00:03:15,420 --> 00:03:16,400 He's just talking nonsense. 62 00:03:21,120 --> 00:03:22,280 This should be... 63 00:03:22,560 --> 00:03:23,800 a good word, right? 64 00:03:31,520 --> 00:03:32,240 Thank you. 65 00:03:41,120 --> 00:03:41,910 Can't you see it? 66 00:03:42,870 --> 00:03:43,470 I can. 67 00:03:43,470 --> 00:03:44,400 It's clearer this way. 68 00:03:58,340 --> 00:04:03,460 [Episode 3] [Everyone Needs a Romantic Interest] 69 00:04:08,260 --> 00:04:13,460 [8 years later] 70 00:04:19,070 --> 00:04:19,720 Lin. 71 00:04:20,360 --> 00:04:21,160 Fan. 72 00:04:23,310 --> 00:04:24,190 What's wrong? 73 00:04:24,600 --> 00:04:25,600 Why do you look so messy? 74 00:04:26,600 --> 00:04:28,800 Something happened at my old place. 75 00:04:29,190 --> 00:04:30,310 Sorry, Lin. 76 00:04:30,480 --> 00:04:31,750 Sorry to bother you so late. 77 00:04:32,270 --> 00:04:32,870 It's okay. 78 00:04:33,240 --> 00:04:34,390 Hurry, come in. 79 00:04:44,000 --> 00:04:44,870 Fan, 80 00:04:45,390 --> 00:04:48,000 I forgot to tell you... 81 00:04:48,830 --> 00:04:49,920 No cats allowed. 82 00:04:50,430 --> 00:04:51,950 I'm allergic to cat fur. 83 00:04:55,040 --> 00:04:56,830 Can I keep it in the room? 84 00:04:58,160 --> 00:05:00,000 Is it okay if I put it in the room, Lin? 85 00:05:00,650 --> 00:05:02,040 Don't worry. It won't run around. 86 00:05:02,070 --> 00:05:03,680 But the fur will fly everywhere. 87 00:05:03,720 --> 00:05:05,510 Every time you open and close the door, 88 00:05:05,510 --> 00:05:06,680 the air circulates 89 00:05:07,190 --> 00:05:08,430 and the fur just floats out. 90 00:05:10,100 --> 00:05:10,950 Forget it. 91 00:05:11,130 --> 00:05:12,190 We'll deal with it today. 92 00:05:13,600 --> 00:05:16,000 Tomorrow, you can send it to your friend's place. 93 00:05:24,390 --> 00:05:24,920 By the way, 94 00:05:25,270 --> 00:05:26,750 I forgot to ask you. 95 00:05:26,870 --> 00:05:28,120 How did you get back? 96 00:05:28,750 --> 00:05:29,950 I saw Sang Yan. 97 00:05:30,000 --> 00:05:31,240 He gave me a ride. 98 00:05:31,870 --> 00:05:34,560 You asked him to give you a ride? 99 00:05:36,630 --> 00:05:38,070 He didn't offer to take you? 100 00:05:38,510 --> 00:05:40,190 He didn't need to, right? 101 00:05:40,190 --> 00:05:42,750 Don't do that next time. 102 00:05:43,070 --> 00:05:45,310 He must be really happy now. 103 00:05:45,480 --> 00:05:47,560 He's probably bragging to his friends. 104 00:05:47,870 --> 00:05:48,560 Look, 105 00:05:48,750 --> 00:05:50,040 you're his romantic interest. 106 00:05:50,270 --> 00:05:51,600 He couldn't get you back then. 107 00:05:51,750 --> 00:05:52,430 And now? 108 00:05:52,750 --> 00:05:54,450 Now, you're the one chasing him. 109 00:05:54,560 --> 00:05:55,680 He probably thinks, 110 00:05:55,680 --> 00:05:56,800 "I'll play with you for a while. 111 00:05:56,870 --> 00:05:57,680 Once I get bored, 112 00:05:57,680 --> 00:05:59,240 I'll dump you." 113 00:05:59,240 --> 00:06:00,000 Take my word, 114 00:06:00,000 --> 00:06:02,160 nowadays, rich guys all follow the same routine. 115 00:06:02,480 --> 00:06:04,270 Or don't blame me for not warning you later. 116 00:06:05,430 --> 00:06:06,240 Got it. 117 00:06:07,430 --> 00:06:09,160 I've stuck the important notes on the fridge. 118 00:06:09,160 --> 00:06:09,830 Remember to read them. 119 00:06:11,160 --> 00:06:11,800 Good night. 120 00:06:13,390 --> 00:06:14,390 Good night, Lin. 121 00:06:22,620 --> 00:06:26,460 [Co-living Notes] 122 00:06:37,180 --> 00:06:44,300 [Nanwu TV Station] 123 00:06:52,190 --> 00:06:53,040 I'll take this, Yifan. 124 00:06:56,750 --> 00:06:57,600 You've been waiting for a while, huh? 125 00:06:57,750 --> 00:06:58,950 Here are some flowers for you. 126 00:06:59,120 --> 00:07:00,000 Thank you. 127 00:07:00,720 --> 00:07:01,510 And a gift for you. 128 00:07:02,040 --> 00:07:02,630 Get in the car. 129 00:07:05,830 --> 00:07:07,630 Looks like she's found another long-term meal ticket. 130 00:07:20,260 --> 00:07:22,420 [Uptown Flower City] 131 00:07:23,160 --> 00:07:25,000 Be good at Qiao's place. 132 00:07:25,750 --> 00:07:26,720 Don't worry. 133 00:07:26,720 --> 00:07:28,390 I'll definitely feed it until it's nice and plump. 134 00:07:30,920 --> 00:07:31,870 Alright, no more. 135 00:07:33,070 --> 00:07:33,880 Enough. 136 00:07:33,880 --> 00:07:34,750 You greedy cat. 137 00:07:34,920 --> 00:07:35,420 Come on. 138 00:07:35,830 --> 00:07:37,410 - Here are its toys - Haven't we already 139 00:07:37,410 --> 00:07:38,760 - and all other stuff. - made it really clear? 140 00:07:38,760 --> 00:07:39,830 If anything happens, just give me a call. 141 00:07:39,830 --> 00:07:40,630 We've broken up. 142 00:07:40,630 --> 00:07:41,630 You're not my boyfriend, 143 00:07:41,630 --> 00:07:42,800 and I'm not your girlfriend. 144 00:07:42,800 --> 00:07:44,040 I'll see what she looks like. 145 00:07:44,360 --> 00:07:44,950 Qiao. 146 00:07:46,000 --> 00:07:46,600 Qiao. 147 00:07:46,950 --> 00:07:47,720 No! 148 00:07:48,270 --> 00:07:49,480 But when we had dinner that day, 149 00:07:49,480 --> 00:07:50,190 we already talked about it. 150 00:07:50,190 --> 00:07:51,600 You're great, and I'm great too. 151 00:07:51,600 --> 00:07:53,480 So we should just break up peacefully. 152 00:07:53,630 --> 00:07:54,750 No, what do you want? 153 00:07:54,830 --> 00:07:56,000 Didn't I already buy you everything? 154 00:07:56,000 --> 00:07:57,040 I bought the bags you wanted, 155 00:07:57,040 --> 00:07:58,040 even the most hard-to-find ones. 156 00:07:58,040 --> 00:07:59,630 I don't care about those bags. 157 00:07:59,630 --> 00:08:00,800 Take those bags with you. 158 00:08:01,720 --> 00:08:02,750 Those bags are yours. 159 00:08:03,040 --> 00:08:04,040 I gave them to you. 160 00:08:04,190 --> 00:08:05,360 You can throw them away or sell them. It's up to you. 161 00:08:05,360 --> 00:08:06,310 Fine. 162 00:08:06,750 --> 00:08:07,870 Then I'll sell them to you. 163 00:08:08,360 --> 00:08:09,510 I'll sell them cheap, half price. 164 00:08:09,510 --> 00:08:11,040 I'll send them back to you right now. 165 00:08:11,040 --> 00:08:12,510 Don't forget to pay me half the money! 166 00:08:13,870 --> 00:08:14,680 Fan! 167 00:08:15,310 --> 00:08:16,160 Fan! 168 00:08:17,160 --> 00:08:17,950 Lin. 169 00:08:22,070 --> 00:08:23,430 I need to pack some bags. 170 00:08:23,430 --> 00:08:24,920 Can you help me call a courier later? 171 00:08:24,920 --> 00:08:25,720 I'll give you the address. 172 00:08:29,070 --> 00:08:29,830 Can you deliver it? 173 00:08:29,830 --> 00:08:30,630 I can. 174 00:08:31,070 --> 00:08:31,680 Okay. 175 00:08:32,120 --> 00:08:32,620 Alright. 176 00:08:33,510 --> 00:08:34,200 Lin, 177 00:08:34,320 --> 00:08:35,550 my friend can help you deliver. 178 00:08:35,550 --> 00:08:37,040 You can just place the order on your phone. 179 00:08:37,150 --> 00:08:37,790 Really? 180 00:08:37,840 --> 00:08:39,360 Yeah, I can help you with that. 181 00:08:39,360 --> 00:08:40,320 They'll be delivered tonight. 182 00:08:40,390 --> 00:08:41,480 Thank you, pretty girl. 183 00:08:42,840 --> 00:08:43,870 Are you a courier? 184 00:08:44,440 --> 00:08:45,320 Pretty much. 185 00:08:46,600 --> 00:08:47,750 Is this the address? 186 00:08:47,960 --> 00:08:48,720 Yes. 187 00:08:48,720 --> 00:08:49,480 Alright. 188 00:08:49,750 --> 00:08:50,510 It's done. 189 00:08:51,480 --> 00:08:52,240 Thanks. 190 00:08:52,750 --> 00:08:53,750 I'll help you pack. 191 00:08:54,200 --> 00:08:54,750 Okay, let's go! 192 00:08:59,910 --> 00:09:00,600 Coming. 193 00:09:05,200 --> 00:09:05,840 Hello. 194 00:09:07,120 --> 00:09:07,840 Lin. 195 00:09:08,390 --> 00:09:09,200 Your boyfriend... 196 00:09:10,080 --> 00:09:11,320 Your ex-boyfriend's here. 197 00:09:11,630 --> 00:09:12,360 Lin. 198 00:09:12,510 --> 00:09:13,320 Stay right there! 199 00:09:14,080 --> 00:09:14,790 Don't come over here. 200 00:09:15,630 --> 00:09:17,670 We're not a couple anymore. 201 00:09:17,960 --> 00:09:18,910 I don't care about those bags. 202 00:09:19,480 --> 00:09:20,870 I truly care about our relationship. 203 00:09:21,510 --> 00:09:23,270 I don't care about those bags either. 204 00:09:23,480 --> 00:09:24,840 I really want to return them 205 00:09:25,960 --> 00:09:26,670 to you. 206 00:09:27,030 --> 00:09:27,810 But weren't we just 207 00:09:27,810 --> 00:09:28,980 happily having dinner together? 208 00:09:28,980 --> 00:09:30,890 Don't you understand what a farewell dinner means? 209 00:09:31,600 --> 00:09:32,480 Pretty girl! 210 00:09:32,840 --> 00:09:33,550 Yes! 211 00:09:34,270 --> 00:09:35,080 These are the bags. 212 00:09:35,670 --> 00:09:36,360 Just these two boxes. 213 00:09:36,360 --> 00:09:36,910 Alright. 214 00:09:38,790 --> 00:09:39,750 Help me deliver them there. 215 00:09:40,550 --> 00:09:41,200 Right there. 216 00:09:41,670 --> 00:09:43,910 Could you show me the pick-up code, please? 217 00:09:45,440 --> 00:09:46,050 Sorry. 218 00:09:46,050 --> 00:09:47,580 Could you show me the pick-up code, please? 219 00:09:47,580 --> 00:09:48,600 Only then will the order be completed. 220 00:09:51,750 --> 00:09:52,510 I'm not accepting the order. 221 00:09:56,200 --> 00:09:57,600 Do you know why I bought you bags? 222 00:09:58,080 --> 00:09:58,790 Why I bought you clothes? 223 00:09:58,790 --> 00:10:00,000 Why I bought you whatever you wanted? 224 00:10:00,080 --> 00:10:01,720 Because you can afford to buy them 225 00:10:01,960 --> 00:10:03,270 and I'm qualified to accept them. 226 00:10:03,440 --> 00:10:04,750 During the pursuit, 227 00:10:04,960 --> 00:10:07,240 that's an exchange of goods and services. 228 00:10:12,360 --> 00:10:13,440 That's because I love you. 229 00:10:24,200 --> 00:10:25,120 That word "love," 230 00:10:25,150 --> 00:10:26,960 of course, can't be weighed or counted. 231 00:10:27,000 --> 00:10:28,360 But it's because I love you 232 00:10:28,670 --> 00:10:30,360 that these bags bear value. 233 00:10:30,360 --> 00:10:31,750 So now that I don't love you, 234 00:10:32,120 --> 00:10:33,910 do these bags have no value anymore? 235 00:10:39,440 --> 00:10:40,360 Just take them. 236 00:10:41,720 --> 00:10:43,120 Consider it me begging you. 237 00:10:44,510 --> 00:10:45,150 Alright? 238 00:10:48,000 --> 00:10:48,630 By the way, 239 00:10:48,960 --> 00:10:50,840 I can actually deliver them to your door. 240 00:11:03,240 --> 00:11:05,670 1748... 241 00:11:07,030 --> 00:11:07,960 Alright, thank you. 242 00:11:10,720 --> 00:11:11,910 Please throw these bags away for me. 243 00:11:19,910 --> 00:11:20,750 I'll pay the money. 244 00:11:20,960 --> 00:11:21,750 Thirty, right? 245 00:11:32,150 --> 00:11:33,720 Have you heard Wang Linlin is leaving? 246 00:11:34,120 --> 00:11:34,790 Seems like she has landed 247 00:11:34,790 --> 00:11:35,960 a big client in the ad department. 248 00:11:36,440 --> 00:11:38,440 No wonder she took time off for New Year's Eve. 249 00:11:38,600 --> 00:11:39,960 The last time I saw a car picking her up, 250 00:11:39,960 --> 00:11:41,510 it switched from a Porsche to a Ferrari. 251 00:11:42,320 --> 00:11:43,270 I wish I could drive a Ferrari too. 252 00:11:45,120 --> 00:11:47,200 Your eavesdropping skills are terrible. 253 00:11:47,200 --> 00:11:47,720 Me? 254 00:11:47,910 --> 00:11:49,360 What do you mean, eavesdropping? 255 00:11:49,360 --> 00:11:51,360 Aren't the three of us a combo? 256 00:11:51,360 --> 00:11:52,600 What's something I can't hear? 257 00:11:52,840 --> 00:11:54,000 You two can't leave me out. 258 00:11:54,270 --> 00:11:54,960 Fine. 259 00:11:55,600 --> 00:11:57,200 What's the point of relying on a man? 260 00:11:57,320 --> 00:11:58,360 Relying on ourselves is the best. 261 00:11:59,200 --> 00:12:00,550 Are you stupid? 262 00:12:01,720 --> 00:12:03,720 You're pregnant and still breaking up with him? 263 00:12:03,790 --> 00:12:05,200 Before breaking up, shouldn't you 264 00:12:05,200 --> 00:12:06,670 at least try to get some child-supporting funds? 265 00:12:06,960 --> 00:12:08,030 I'm talking about Lin. 266 00:12:08,150 --> 00:12:09,790 - Why are you dragging me into this? - Where are the house keys? 267 00:12:09,790 --> 00:12:10,970 Did you forget to leave them for me? 268 00:12:10,970 --> 00:12:12,240 I'm mentioning this for your own good. 269 00:12:12,960 --> 00:12:13,550 Sorry. 270 00:12:13,720 --> 00:12:15,080 Let me know when you have time, 271 00:12:15,080 --> 00:12:15,960 and I'll bring them to you. 272 00:12:15,960 --> 00:12:16,850 Think about it. 273 00:12:16,850 --> 00:12:18,270 When your baby's born, 274 00:12:18,390 --> 00:12:19,030 don't you 275 00:12:19,480 --> 00:12:20,910 need child-supporting money? 276 00:12:20,910 --> 00:12:22,360 Don't you need all sorts of things? 277 00:12:22,360 --> 00:12:23,870 All that messy stuff. 278 00:12:23,870 --> 00:12:25,010 Let me tell you, 279 00:12:25,010 --> 00:12:26,270 I am an independent woman 280 00:12:26,270 --> 00:12:27,750 in terms 281 00:12:27,750 --> 00:12:29,000 of thoughts and finances. 282 00:12:29,120 --> 00:12:30,630 I didn't lose them, did I? 283 00:12:31,600 --> 00:12:33,030 I started dating in first grade. 284 00:12:33,360 --> 00:12:35,270 You've had a girlfriend since first grade? 285 00:12:36,120 --> 00:12:37,000 Oh, senior. 286 00:12:37,840 --> 00:12:40,150 Do you know why you're single now? 287 00:12:40,440 --> 00:12:42,150 It's because of a word: 288 00:12:42,150 --> 00:12:43,240 immaturity. 289 00:12:43,240 --> 00:12:44,480 How do you know I'm single? 290 00:12:45,120 --> 00:12:46,480 [Sang Yan] I'm still in touch with her. 291 00:12:46,480 --> 00:12:48,080 Who knows, maybe we'll get married one day. 292 00:12:49,870 --> 00:12:51,000 How are they with him? 293 00:12:51,240 --> 00:12:52,840 Did you purposely leave them with me? 294 00:12:53,040 --> 00:12:54,040 I suggest not using 295 00:12:54,040 --> 00:12:55,750 the same trick a second time. 296 00:12:55,990 --> 00:12:57,200 Why didn't he return them to me in the first place? 297 00:12:57,200 --> 00:12:58,710 Did he want to take the opportunity to make a point, 298 00:12:58,830 --> 00:13:00,320 saying I'm being clingy? 299 00:13:15,870 --> 00:13:16,920 So, they're at your place? 300 00:13:17,350 --> 00:13:18,710 Let me know when you're free. 301 00:13:18,710 --> 00:13:19,630 I'll go get them. 302 00:13:20,200 --> 00:13:21,350 Sorry for bothering you again. 303 00:13:30,320 --> 00:13:31,870 After work, come over to Overtime. 304 00:13:35,590 --> 00:13:36,990 Do you have time tonight? 305 00:13:36,990 --> 00:13:38,160 Let's have dinner together. 306 00:13:38,520 --> 00:13:39,350 I have time. 307 00:13:39,350 --> 00:13:40,230 Me, too. 308 00:13:40,280 --> 00:13:41,350 Where should we eat? 309 00:13:41,470 --> 00:13:42,280 Overtime. 310 00:13:43,110 --> 00:13:43,630 So, 311 00:13:44,520 --> 00:13:46,870 is this overtime or dinner? 312 00:13:47,100 --> 00:13:49,180 [Overtime] 313 00:13:51,040 --> 00:13:52,200 Turns out 314 00:13:53,040 --> 00:13:54,040 Overtime is how they call this place. 315 00:13:55,230 --> 00:13:56,290 Looks like 316 00:13:56,590 --> 00:13:58,870 this meal isn't just a casual one. 317 00:14:01,990 --> 00:14:02,680 Thanks. 318 00:14:09,400 --> 00:14:10,830 I won't keep you any longer. 319 00:14:10,830 --> 00:14:12,040 My colleagues are still waiting for me. 320 00:14:21,990 --> 00:14:23,470 Sorry for bothering you so many times. 321 00:14:23,870 --> 00:14:25,830 Let me know when you're free, I'll treat you to a meal. 322 00:14:26,680 --> 00:14:27,800 I'm free anytime. 323 00:14:29,040 --> 00:14:30,400 How many times do you need to say that? 324 00:14:31,320 --> 00:14:32,400 If I don't agree, 325 00:14:32,710 --> 00:14:33,520 you won't give up, huh? 326 00:14:37,630 --> 00:14:38,750 Since you want to treat, 327 00:14:39,920 --> 00:14:40,560 let's do it tomorrow. 328 00:14:40,800 --> 00:14:41,680 What do you want to eat? 329 00:14:42,230 --> 00:14:42,870 Anything. 330 00:14:44,230 --> 00:14:45,590 Any dietary restrictions? 331 00:14:45,590 --> 00:14:46,350 A lot. 332 00:14:46,710 --> 00:14:47,440 Hotpot? 333 00:14:47,870 --> 00:14:48,370 Spicy. 334 00:14:48,520 --> 00:14:49,020 BBQ? 335 00:14:49,610 --> 00:14:49,610 Sichuan food? 336 00:14:50,040 --> 00:14:50,540 Too spicy. 337 00:14:52,520 --> 00:14:54,280 So, what do you feel like eating? 338 00:14:54,280 --> 00:14:55,080 I'm okay with anything. 339 00:14:55,080 --> 00:14:56,230 I don't have many restrictions. 340 00:14:56,230 --> 00:14:57,040 Anything. 341 00:15:03,910 --> 00:15:05,160 Your house exploded! 342 00:15:08,630 --> 00:15:09,350 Speak properly. 343 00:15:09,590 --> 00:15:10,440 Not your house. 344 00:15:10,520 --> 00:15:12,110 It's the house downstairs that exploded. 345 00:15:12,110 --> 00:15:13,560 Do you know how big the fire is? 346 00:15:13,560 --> 00:15:14,870 Your place almost burns down! 347 00:15:15,920 --> 00:15:17,200 You should come back and take a look! 348 00:15:18,230 --> 00:15:19,400 Could you please 349 00:15:19,590 --> 00:15:20,560 call 119 for me? 350 00:15:20,710 --> 00:15:21,320 Thanks. 351 00:15:23,800 --> 00:15:24,590 Your house caught fire. 352 00:15:24,590 --> 00:15:26,040 Aren't you going back to check? 353 00:15:27,160 --> 00:15:28,160 I'm not a firefighter. 354 00:15:28,160 --> 00:15:28,990 I can't help much. 355 00:15:28,990 --> 00:15:29,680 Why go back? 356 00:15:30,830 --> 00:15:32,280 May I ask 357 00:15:32,280 --> 00:15:34,320 where exactly is your house? 358 00:15:34,520 --> 00:15:35,200 Why? 359 00:15:35,560 --> 00:15:36,870 I'm thinking of doing a report. 360 00:15:40,400 --> 00:15:42,350 Could you tell me the name of the complex? 361 00:15:42,540 --> 00:15:43,040 Hello, 362 00:15:43,040 --> 00:15:43,630 Yifan. 363 00:15:43,630 --> 00:15:44,830 I was just looking for you. 364 00:15:44,830 --> 00:15:46,350 There's a fire in Central South Century City. 365 00:15:46,520 --> 00:15:47,520 I'm heading there right now. 366 00:15:47,520 --> 00:15:48,230 Wait for me there. 367 00:15:48,230 --> 00:15:49,040 See you soon. 368 00:15:49,560 --> 00:15:50,750 Central South Century City? 369 00:15:51,470 --> 00:15:52,320 Yes. 370 00:15:52,710 --> 00:15:53,630 Central South Century City. 371 00:15:53,750 --> 00:15:54,470 Alright. 372 00:15:54,950 --> 00:15:55,560 See you soon. 373 00:15:59,440 --> 00:16:00,680 Mr. Yifan's high school classmate, 374 00:16:00,870 --> 00:16:01,920 don't worry too much. 375 00:16:01,920 --> 00:16:03,280 Our report this time 376 00:16:03,280 --> 00:16:04,750 will be comprehensive and objective. 377 00:16:04,750 --> 00:16:06,800 We'll help you defend your rights and recover your losses. 378 00:16:08,520 --> 00:16:09,470 I think it should be this way. 379 00:16:14,200 --> 00:16:15,320 Hello, Officer. 380 00:16:15,470 --> 00:16:16,350 I'd like to ask 381 00:16:16,440 --> 00:16:17,990 where are the affected households? 382 00:16:18,160 --> 00:16:18,660 Over there. 383 00:16:18,830 --> 00:16:20,110 - Those two? - Yes. 384 00:16:20,320 --> 00:16:21,080 Alright, thank you. 385 00:16:21,350 --> 00:16:22,320 Come this way. 386 00:16:23,320 --> 00:16:25,040 You two go interview the rescue personnel first. 387 00:16:25,230 --> 00:16:26,450 Don't disturb their work. 388 00:16:27,830 --> 00:16:28,440 Okay. 389 00:16:28,630 --> 00:16:29,200 Come on. 390 00:16:29,920 --> 00:16:30,560 Hello. 391 00:16:30,560 --> 00:16:32,320 Are you a resident here? 392 00:16:32,320 --> 00:16:32,990 Yes. 393 00:16:32,990 --> 00:16:34,040 We're from the First News program 394 00:16:34,040 --> 00:16:35,200 of Nanwu TV Station. 395 00:16:35,400 --> 00:16:36,830 Can we interview you? 396 00:16:36,950 --> 00:16:37,630 Sure. 397 00:16:37,630 --> 00:16:39,080 Which floor do you live on? 398 00:16:39,080 --> 00:16:40,230 We live on the seventh floor. 399 00:16:40,990 --> 00:16:42,560 I heard a loud bang outside. 400 00:16:42,560 --> 00:16:43,350 It startled me. 401 00:16:43,560 --> 00:16:45,400 I thought it was fireworks. 402 00:16:45,680 --> 00:16:48,630 Someone said a resident on the eighth floor 403 00:16:48,630 --> 00:16:50,320 charged an electric bike 404 00:16:50,560 --> 00:16:51,590 and caused the fire. 405 00:16:51,590 --> 00:16:53,630 The fire spread straight to the ninth floor. 406 00:16:53,920 --> 00:16:55,950 The resident on the ninth floor 407 00:16:56,630 --> 00:16:58,080 was really unlucky. 408 00:16:58,800 --> 00:16:59,750 May I ask 409 00:16:59,750 --> 00:17:01,280 is the resident on the ninth floor at the scene? 410 00:17:01,800 --> 00:17:02,870 And the name? 411 00:17:03,320 --> 00:17:04,150 I think... 412 00:17:04,760 --> 00:17:05,430 it's... 413 00:17:05,720 --> 00:17:06,800 a handsome guy named Sang. 414 00:17:07,670 --> 00:17:09,830 Is he nearby? 415 00:17:12,000 --> 00:17:13,350 - That's him. - Yes. 416 00:17:13,430 --> 00:17:14,350 Got it. 417 00:17:14,350 --> 00:17:15,350 Thanks. 418 00:17:17,390 --> 00:17:18,000 Hello. 419 00:17:18,830 --> 00:17:19,870 Sorry to disturb you. 420 00:17:20,110 --> 00:17:22,720 Are you the affected resident from the ninth floor? 421 00:17:23,670 --> 00:17:24,280 Yes. 422 00:17:24,590 --> 00:17:26,410 I'm sorry to hear that your place 423 00:17:26,480 --> 00:17:27,110 was hit the hardest 424 00:17:27,110 --> 00:17:29,000 by the fire, correct? 425 00:17:29,150 --> 00:17:30,080 So what? 426 00:17:30,240 --> 00:17:32,110 Do you have any compensation claims? 427 00:17:32,110 --> 00:17:33,150 Through our interview, 428 00:17:33,150 --> 00:17:34,240 we can assist you in defending your rights. 429 00:17:34,240 --> 00:17:35,040 What I mean is, 430 00:17:35,040 --> 00:17:36,390 there's nothing valuable in my home, 431 00:17:36,390 --> 00:17:37,150 so it's fine. 432 00:17:37,320 --> 00:17:37,820 So, 433 00:17:38,040 --> 00:17:39,720 do you have any requests? 434 00:17:40,280 --> 00:17:40,960 No. 435 00:17:41,430 --> 00:17:42,430 Sir! 436 00:17:42,430 --> 00:17:42,960 Wait up. 437 00:17:42,960 --> 00:17:43,480 Well... 438 00:17:43,480 --> 00:17:45,040 I totally understand how you feel right now. 439 00:17:45,480 --> 00:17:46,630 After all, it's a fire. 440 00:17:46,830 --> 00:17:47,830 But it's fine you're safe. 441 00:17:47,830 --> 00:17:49,590 I hope through our interview, 442 00:17:49,590 --> 00:17:50,590 we can remind everyone 443 00:17:50,590 --> 00:17:51,910 to be cautious about electric bike fires. 444 00:17:52,760 --> 00:17:54,390 Is there anything you'd like to say now? 445 00:18:01,830 --> 00:18:02,830 I'm happy. 446 00:18:03,480 --> 00:18:05,320 I hope you can be as happy as I am. 447 00:18:09,720 --> 00:18:10,630 What happened to him? 448 00:18:11,640 --> 00:18:12,460 He's probably been shaken up. 449 00:18:16,080 --> 00:18:16,630 Hello. 450 00:18:16,830 --> 00:18:18,390 We're from Nanwu TV. 451 00:18:18,630 --> 00:18:20,190 I heard that your place 452 00:18:20,190 --> 00:18:21,830 was hit the hardest by the fire, correct? 453 00:18:21,830 --> 00:18:22,720 So what? 454 00:18:24,000 --> 00:18:24,800 What I mean is, 455 00:18:24,800 --> 00:18:26,190 there's nothing valuable in my home, 456 00:18:26,190 --> 00:18:26,910 so it's fine. 457 00:18:27,480 --> 00:18:29,520 So, do you have any requests? 458 00:18:29,870 --> 00:18:31,040 I'm happy. 459 00:18:31,520 --> 00:18:33,430 I hope you can be as happy as I am. 460 00:18:35,260 --> 00:18:36,620 [Sang Yan; Happy New Year! It's fine if you're not happy] 461 00:18:41,430 --> 00:18:42,150 Yifan, 462 00:18:42,870 --> 00:18:44,800 your classmate is both unlucky and amazing. 463 00:18:45,240 --> 00:18:46,320 His house got burned down like that, 464 00:18:46,320 --> 00:18:47,240 yet he's so calm. 465 00:18:47,800 --> 00:18:49,000 Go comfort him. 466 00:18:49,000 --> 00:18:49,910 Let him talk to the property management 467 00:18:49,910 --> 00:18:52,040 and the insurance company about compensation. 468 00:18:52,040 --> 00:18:53,080 Don't be too sad. 469 00:18:54,080 --> 00:18:55,800 He doesn't look that sad though. 470 00:18:56,720 --> 00:18:57,520 How do you know 471 00:18:57,520 --> 00:18:58,560 what he is thinking? 472 00:18:59,320 --> 00:19:00,040 By the way, 473 00:19:00,150 --> 00:19:01,080 Ms. Qian's looking for you. 474 00:19:01,390 --> 00:19:02,080 Go see her. 475 00:19:02,240 --> 00:19:02,830 Hurry. 476 00:19:04,110 --> 00:19:04,910 I'll go first. 477 00:19:18,520 --> 00:19:19,430 Morning, Lin. 478 00:19:20,280 --> 00:19:20,830 Morning. 479 00:19:21,150 --> 00:19:22,040 You're up so early. 480 00:19:22,280 --> 00:19:23,830 No, I just came back. 481 00:19:23,830 --> 00:19:25,630 I was out all night, totally exhausted. 482 00:19:27,390 --> 00:19:29,430 Do you still have the energy to work today? 483 00:19:30,040 --> 00:19:31,390 Are you trying to kill me? 484 00:19:31,390 --> 00:19:32,760 How could I have the energy to work? 485 00:19:33,480 --> 00:19:35,280 So, you're not going to work today? 486 00:19:35,480 --> 00:19:36,520 Not planning to. 487 00:19:37,080 --> 00:19:39,560 Don't you think working every day is so tiring? 488 00:19:40,040 --> 00:19:40,830 I'm okay. 489 00:19:41,830 --> 00:19:42,720 You are No.1. 490 00:19:44,390 --> 00:19:44,910 Fan. 491 00:19:46,430 --> 00:19:47,080 Come sit. 492 00:19:47,240 --> 00:19:48,320 I need to talk to you. 493 00:19:53,590 --> 00:19:54,350 Promise me first 494 00:19:54,350 --> 00:19:55,240 that you won't get mad. 495 00:19:56,520 --> 00:19:58,000 As I just put it, 496 00:19:58,190 --> 00:20:00,760 this job is really exhausting. 497 00:20:01,000 --> 00:20:01,960 And the pay is so little. 498 00:20:02,110 --> 00:20:03,240 A month's salary 499 00:20:03,240 --> 00:20:04,480 doesn't even cover the cost of a bag. 500 00:20:04,670 --> 00:20:05,870 I have been fed up with it. 501 00:20:06,000 --> 00:20:07,350 I can't keep going like this. 502 00:20:07,870 --> 00:20:09,320 I'm thinking of quitting today. 503 00:20:10,150 --> 00:20:11,080 My cousin said 504 00:20:11,080 --> 00:20:12,480 he's introduced me to a new job. 505 00:20:12,590 --> 00:20:13,830 It's in Gaozikou. 506 00:20:15,150 --> 00:20:16,040 So... 507 00:20:17,150 --> 00:20:18,350 Just wait a second, Lin. 508 00:20:19,000 --> 00:20:19,670 Fan! 509 00:20:20,350 --> 00:20:21,560 Are you mad? 510 00:20:21,560 --> 00:20:22,060 I... 511 00:20:24,870 --> 00:20:27,110 It's a bit far from here, you know. 512 00:20:31,560 --> 00:20:33,430 So, you're not planning to live here anymore? 513 00:20:34,150 --> 00:20:36,110 I didn't know it was this far in advance. 514 00:20:36,430 --> 00:20:37,430 If I could stay here, 515 00:20:37,430 --> 00:20:38,590 I would definitely stay here. 516 00:20:39,110 --> 00:20:40,320 I'll definitely find you 517 00:20:40,870 --> 00:20:42,520 a very reliable new roommate. 518 00:20:42,520 --> 00:20:43,020 But... 519 00:20:44,520 --> 00:20:46,760 but I just moved in, and now you're leaving? 520 00:20:46,760 --> 00:20:48,560 How am I supposed to handle the rent on my own, 521 00:20:48,560 --> 00:20:49,060 Lin? 522 00:20:49,430 --> 00:20:50,630 I won't take the deposit back. 523 00:20:50,630 --> 00:20:51,960 Consider it as covering one month's rent. 524 00:20:52,040 --> 00:20:53,560 You can live here without worries. 525 00:20:53,560 --> 00:20:54,560 You want a female roommate, right? 526 00:20:55,350 --> 00:20:57,040 I'll definitely ask for your opinion. 527 00:20:57,040 --> 00:20:58,150 If you don't agree, 528 00:20:58,150 --> 00:20:59,000 I won't let her 529 00:20:59,000 --> 00:21:00,110 step foot in this house. 530 00:21:33,960 --> 00:21:34,800 Little girl, 531 00:21:35,110 --> 00:21:36,350 you're really something. 532 00:21:36,720 --> 00:21:37,960 You've made such a big deal out of this. 533 00:21:38,110 --> 00:21:39,670 You've forced everyone to cancel their leases. 534 00:21:39,670 --> 00:21:40,520 Everyone's gone. 535 00:21:41,000 --> 00:21:42,280 Did the fat uncle move too? 536 00:21:42,350 --> 00:21:43,870 It must be related to that incident with you. 537 00:21:43,870 --> 00:21:44,870 It's all your fault. 538 00:21:45,080 --> 00:21:46,350 Was it my fault? 539 00:21:46,800 --> 00:21:48,080 The police have the record. 540 00:21:48,390 --> 00:21:49,480 You can check it out. 541 00:21:49,720 --> 00:21:50,910 With the New Year approaching, 542 00:21:51,000 --> 00:21:53,080 it's not easy to rent this place out. 543 00:21:53,720 --> 00:21:55,520 Who's going to pay for the loss? 544 00:22:00,040 --> 00:22:00,960 Our TV station 545 00:22:00,960 --> 00:22:03,110 is very interested in reporting on housing safety. 546 00:22:03,760 --> 00:22:05,240 If I hadn't kept quiet, 547 00:22:05,590 --> 00:22:07,190 your house would have been in the morning news. 548 00:22:09,190 --> 00:22:11,590 Or do you want your house to be in the news? 549 00:22:12,670 --> 00:22:13,430 Getting a little publicity 550 00:22:13,430 --> 00:22:14,280 might make it easier to rent. 551 00:22:19,350 --> 00:22:20,590 I'm leaving now. 552 00:22:49,760 --> 00:22:50,670 Why is the door unlocked? 553 00:23:55,110 --> 00:23:55,910 Is anyone home? 554 00:23:56,670 --> 00:23:57,430 Hello, I need to report a theft. 555 00:23:57,430 --> 00:23:58,430 Someone's broken into my house! 556 00:24:01,000 --> 00:24:01,800 Uptown Flower City. 557 00:24:01,800 --> 00:24:02,870 Building 7, Apartment 1701. 558 00:24:03,870 --> 00:24:05,110 I don't even know how many people are in there... 559 00:24:12,190 --> 00:24:13,630 Sorry, 560 00:24:13,630 --> 00:24:14,480 I mistook him for a thief. 561 00:24:15,560 --> 00:24:16,110 Yes. 562 00:24:16,150 --> 00:24:17,000 Sorry. 563 00:24:17,820 --> 00:24:18,830 It's safe now. 564 00:24:21,000 --> 00:24:21,630 So sorry. 565 00:24:24,000 --> 00:24:25,190 Hey, why are you here? 566 00:24:27,150 --> 00:24:28,000 Same here: 567 00:24:28,760 --> 00:24:29,630 Why are you here? 568 00:24:29,870 --> 00:24:30,630 This is my home. 569 00:24:30,630 --> 00:24:31,670 What do you think I'm doing here? 570 00:24:40,340 --> 00:24:41,140 Hey, Lin. 571 00:24:41,630 --> 00:24:42,760 Who is it? 572 00:24:42,910 --> 00:24:44,670 I've already gone to bed. 573 00:24:45,040 --> 00:24:45,830 It's Wen Yifan. 574 00:24:46,720 --> 00:24:48,080 What's the matter? 575 00:24:48,480 --> 00:24:49,720 Make it short. 576 00:24:49,720 --> 00:24:50,910 I want to ask you something. 577 00:24:51,190 --> 00:24:53,040 Did you give the keys to someone else? 578 00:24:53,150 --> 00:24:54,830 You mean Sang Yan? 579 00:24:56,190 --> 00:24:57,320 I can hardly 580 00:24:57,670 --> 00:25:00,110 find someone to replace me. 581 00:25:00,480 --> 00:25:01,910 If it drags on until next month, 582 00:25:01,910 --> 00:25:03,520 you'll have to pay the full rent. 583 00:25:03,960 --> 00:25:05,760 I'm just worried about you. 584 00:25:06,080 --> 00:25:06,830 Is that so? 585 00:25:06,960 --> 00:25:08,040 Yes. 586 00:25:08,040 --> 00:25:09,040 How will you thank me, bro? 587 00:25:09,040 --> 00:25:10,720 Su Haoan, are you crazy? 588 00:25:10,870 --> 00:25:12,800 It's your first day living with your Goddess Wen, 589 00:25:12,960 --> 00:25:14,040 and you're this angry? 590 00:25:14,040 --> 00:25:14,630 Is that really necessary? 591 00:25:14,630 --> 00:25:16,110 Is your brain still underdeveloped, 592 00:25:16,110 --> 00:25:17,390 or has it never developed? 593 00:25:17,800 --> 00:25:18,870 She's a girl. 594 00:25:18,870 --> 00:25:20,280 Is it appropriate for a guy like me 595 00:25:20,280 --> 00:25:20,830 to live with her? 596 00:25:20,830 --> 00:25:21,720 We agreed, right? 597 00:25:21,720 --> 00:25:23,590 You're supposed to find me a female roommate, Lin. 598 00:25:23,590 --> 00:25:26,040 What's the big deal about male or female? 599 00:25:26,110 --> 00:25:27,910 You asked me to help you find a place, 600 00:25:28,150 --> 00:25:28,830 so I asked you 601 00:25:28,830 --> 00:25:29,720 what your requirements were. 602 00:25:29,870 --> 00:25:31,390 You said just somewhere near Uptown Flower City would be fine. 603 00:25:31,390 --> 00:25:33,670 Do you two have some history? 604 00:25:33,670 --> 00:25:34,350 No. 605 00:25:34,630 --> 00:25:35,960 Then could you ask your girlfriend 606 00:25:35,960 --> 00:25:36,870 to let me know in advance? 607 00:25:36,870 --> 00:25:37,800 And tell her too. 608 00:25:37,910 --> 00:25:39,110 That way we can be prepared. 609 00:25:39,110 --> 00:25:40,670 She treated me like a thief and even called the police. 610 00:25:40,670 --> 00:25:41,320 Can you imagine that? 611 00:25:41,320 --> 00:25:42,110 We agreed, right? 612 00:25:42,110 --> 00:25:43,830 You're supposed to find me a female roommate, Lin. 613 00:25:43,830 --> 00:25:44,720 Fan, 614 00:25:44,720 --> 00:25:46,960 let's talk about it tomorrow morning, 615 00:25:47,110 --> 00:25:47,800 alright? 616 00:25:48,280 --> 00:25:50,390 I really need to sleep now. 617 00:25:50,610 --> 00:25:51,130 Hello? 618 00:26:33,630 --> 00:26:34,760 Can we talk? 619 00:26:35,000 --> 00:26:35,590 Okay. 620 00:26:44,150 --> 00:26:45,110 This... 621 00:26:45,830 --> 00:26:47,110 might be a misunderstanding. 622 00:26:47,520 --> 00:26:48,720 How about this? 623 00:26:50,760 --> 00:26:52,560 I'll find a hotel nearby for you, 624 00:26:52,560 --> 00:26:53,560 and you can stay there for one night. 625 00:26:54,870 --> 00:26:55,720 You pay? 626 00:26:55,830 --> 00:26:56,760 Of course, that works. 627 00:26:58,480 --> 00:27:00,240 There should be plenty of budget hotels around here. 628 00:27:00,430 --> 00:27:01,480 I can't stay in cheap places. 629 00:27:07,520 --> 00:27:08,720 Then pick one that suits you. 630 00:27:08,720 --> 00:27:09,520 I'll pay for it. 631 00:27:10,150 --> 00:27:12,150 Just find a place as soon as you can. 632 00:27:13,110 --> 00:27:15,320 You're handling this quite well. 633 00:27:15,320 --> 00:27:16,350 Someone like you 634 00:27:16,350 --> 00:27:17,870 probably isn't used to sharing a place, right? 635 00:27:18,390 --> 00:27:20,000 Let's not make things worse. 636 00:27:20,350 --> 00:27:22,350 Moving all your stuff back and forth would be such a bother. 637 00:27:22,350 --> 00:27:23,670 How do you know I don't like it? 638 00:27:24,720 --> 00:27:27,150 Isn't sharing a place all about lacking money? 639 00:27:27,320 --> 00:27:28,520 Your financial situation is great. 640 00:27:28,520 --> 00:27:29,870 You shouldn't settle for less. 641 00:27:31,430 --> 00:27:32,910 My house burned down, 642 00:27:33,390 --> 00:27:34,610 and I spent all the money on repairs. 643 00:27:34,610 --> 00:27:35,350 So no, I don't have any left. 644 00:27:36,630 --> 00:27:38,590 Don't you still own a restaurant bar? 645 00:27:38,870 --> 00:27:39,630 Honestly, 646 00:27:40,870 --> 00:27:41,830 it doesn't make much money. 647 00:27:47,040 --> 00:27:49,320 My schedule's really irregular. 648 00:27:49,590 --> 00:27:50,560 I often work overtime. 649 00:27:50,960 --> 00:27:52,390 I'm afraid it might disturb your rest. 650 00:27:54,800 --> 00:27:56,870 Then I hope you'll be quieter 651 00:27:56,870 --> 00:27:57,800 when you get back. 652 00:28:03,430 --> 00:28:04,390 I have a cat too. 653 00:28:04,590 --> 00:28:05,350 What's wrong with a cat? 654 00:28:05,590 --> 00:28:06,590 Cats shed fur. 655 00:28:06,630 --> 00:28:07,560 They also meow a lot. 656 00:28:07,630 --> 00:28:09,040 Plus, it's a stray cat, 657 00:28:09,040 --> 00:28:09,800 not a house cat. 658 00:28:09,800 --> 00:28:10,870 I'm worried it might scratch you. 659 00:28:13,670 --> 00:28:15,080 You don't like cats, do you? 660 00:28:16,870 --> 00:28:17,910 I don't like them, that's true. 661 00:28:17,910 --> 00:28:19,390 See? I told you we're not suitable... 662 00:28:24,560 --> 00:28:25,960 We're not suitable to live together. 663 00:28:28,430 --> 00:28:29,800 We're of the opposite sex. 664 00:28:30,190 --> 00:28:32,040 Living together isn't convenient. 665 00:28:32,800 --> 00:28:34,350 You probably don't want 666 00:28:34,350 --> 00:28:35,000 to overthink 667 00:28:35,280 --> 00:28:36,830 everything 668 00:28:37,150 --> 00:28:39,080 and feel uncomfortable 669 00:28:39,830 --> 00:28:41,480 at home, right? 670 00:28:44,080 --> 00:28:44,830 Wen Yifan, 671 00:28:46,910 --> 00:28:48,280 your attitude is quite interesting. 672 00:28:48,520 --> 00:28:49,480 What do you mean? 673 00:28:49,870 --> 00:28:50,760 Do you think 674 00:28:50,760 --> 00:28:52,000 I'm still hung up on you, 675 00:28:52,280 --> 00:28:53,870 still trying to cling to you like before? 676 00:28:54,040 --> 00:28:55,240 I didn't mean that. 677 00:28:55,240 --> 00:28:57,080 So, I'm that sentimental in your eyes? 678 00:29:01,830 --> 00:29:02,760 You misunderstood me. 679 00:29:08,430 --> 00:29:09,720 Anyway, I've already moved my things in. 680 00:29:09,720 --> 00:29:10,560 I can't be bothered with it. 681 00:29:11,830 --> 00:29:12,520 Give me three months. 682 00:29:14,240 --> 00:29:15,150 After my house is done, 683 00:29:15,150 --> 00:29:15,870 I'll move out right away. 684 00:29:15,870 --> 00:29:17,190 But you have only one suitcase here. 685 00:29:17,190 --> 00:29:18,830 During these three months, 686 00:29:21,390 --> 00:29:22,800 please don't try to get close to me. 687 00:29:23,190 --> 00:29:24,960 Alright, stop making excuses. 688 00:29:28,280 --> 00:29:29,430 Could it be that I was wrong? 689 00:29:34,520 --> 00:29:35,390 The person who can't let go 690 00:29:36,760 --> 00:29:37,480 is you. 691 00:29:41,240 --> 00:29:42,840 How could that be? 692 00:29:43,040 --> 00:29:43,610 You're overthinking. 693 00:29:43,610 --> 00:29:44,910 I wouldn't dare to try anything with you. 694 00:29:44,910 --> 00:29:45,870 The reason I'm saying all this 695 00:29:45,870 --> 00:29:47,800 is just to make things clear. 696 00:29:47,800 --> 00:29:48,590 Got it. 697 00:29:48,800 --> 00:29:49,830 Then don't overthink it. 698 00:29:51,390 --> 00:29:52,080 How about... 699 00:29:53,150 --> 00:29:53,910 Enough. 700 00:29:54,080 --> 00:29:54,830 Got it. 701 00:29:55,080 --> 00:29:55,670 How about this? 702 00:29:55,670 --> 00:29:57,630 You stay here tonight. 703 00:29:59,910 --> 00:30:01,240 We'll both think about it. 704 00:30:01,560 --> 00:30:02,480 And we'll talk about it tomorrow 705 00:30:02,480 --> 00:30:03,910 after I finish work. 706 00:30:06,390 --> 00:30:07,240 When do you finish work? 707 00:30:07,960 --> 00:30:08,800 Not sure. 708 00:30:08,960 --> 00:30:10,110 I'll try to be back before eight. 709 00:30:10,590 --> 00:30:11,150 Okay. 710 00:30:14,040 --> 00:30:14,800 Then how about 711 00:30:14,800 --> 00:30:16,390 you sleep with me tonight? 712 00:30:24,190 --> 00:30:25,000 Did you say that wrong 713 00:30:25,000 --> 00:30:26,480 or did you just speak your mind? 714 00:30:26,630 --> 00:30:27,910 What I mean is, 715 00:30:28,720 --> 00:30:30,390 you can sleep in the master bedroom. 716 00:30:33,960 --> 00:30:34,520 Good night. 717 00:30:43,110 --> 00:30:44,150 You really think 718 00:30:44,150 --> 00:30:45,240 I am so mild and ordinary? 719 00:30:47,240 --> 00:30:48,390 You'll soon see 720 00:30:48,390 --> 00:30:49,480 how explosive I can be. 721 00:30:53,100 --> 00:30:56,300 [Lin, let's see tomorrow?] 722 00:31:31,670 --> 00:31:32,350 Sang Yan. 723 00:31:53,430 --> 00:31:55,240 How could he leave the keys behind? 724 00:32:05,660 --> 00:32:09,820 [Where did you sleep last night?] 725 00:32:11,910 --> 00:32:12,720 Fan, 726 00:32:13,190 --> 00:32:14,190 you've been waiting a long time, huh? 727 00:32:14,910 --> 00:32:15,590 Did you order? 728 00:32:15,830 --> 00:32:16,800 I'll order for you too. 729 00:32:16,800 --> 00:32:18,110 Their ice cream is really good. 730 00:32:18,110 --> 00:32:18,800 Lin. 731 00:32:18,800 --> 00:32:20,000 Waiter, I want... 732 00:32:20,000 --> 00:32:21,350 Let's talk about the new roommate situation. 733 00:32:35,480 --> 00:32:36,720 I just don't get it. 734 00:32:37,190 --> 00:32:39,080 What's wrong with sharing with Sang Yan? 735 00:32:39,110 --> 00:32:40,670 I've said it I want a female roommate. 736 00:32:41,040 --> 00:32:43,280 What's the big difference there? 737 00:32:44,910 --> 00:32:46,560 How did you promise me at first? 738 00:32:48,590 --> 00:32:51,190 Do you think he still likes you just because 739 00:32:51,520 --> 00:32:53,110 of that "romantic interest" stuff? 740 00:32:53,720 --> 00:32:55,240 Keep it to yourself. 741 00:32:55,630 --> 00:32:57,000 I heard from Su Haoan 742 00:32:57,390 --> 00:32:58,830 that Sang Yan never had 743 00:32:58,830 --> 00:33:00,190 a girlfriend in college. 744 00:33:00,190 --> 00:33:02,190 He hung out with a guy called Duan Jiaxu 745 00:33:02,190 --> 00:33:03,150 all the time. 746 00:33:05,110 --> 00:33:07,480 Doesn't that have anything to do 747 00:33:07,480 --> 00:33:08,110 with our talk? 748 00:33:08,190 --> 00:33:09,670 I just wanted to tell you 749 00:33:10,080 --> 00:33:11,480 there are lots of advantages 750 00:33:11,480 --> 00:33:12,670 to sharing with a male roommate. 751 00:33:13,240 --> 00:33:14,830 He can help with heavy work. 752 00:33:15,000 --> 00:33:16,480 He might even chip in more for rent. 753 00:33:16,480 --> 00:33:17,760 If you use his things, 754 00:33:17,760 --> 00:33:18,670 he won't make a fuss. 755 00:33:18,670 --> 00:33:19,670 I don't need that, Lin. 756 00:33:21,280 --> 00:33:22,910 I had a previous boyfriend. 757 00:33:22,910 --> 00:33:24,910 We started dating after being roommates. 758 00:33:25,000 --> 00:33:26,320 Even if it's not Sang Yan, 759 00:33:26,760 --> 00:33:28,720 I think you should also find a male roommate. 760 00:33:29,080 --> 00:33:30,110 Maybe... 761 00:33:30,320 --> 00:33:31,280 you'll no longer be single. 762 00:33:32,320 --> 00:33:34,720 Does the client in the ad department with the Ferrari 763 00:33:34,720 --> 00:33:36,190 know about your new roommate? 764 00:33:37,910 --> 00:33:39,560 Does he know that on New Year's Eve, 765 00:33:39,560 --> 00:33:41,150 you went to the hot springs with someone 766 00:33:41,670 --> 00:33:42,870 who drives a Porsche? 767 00:33:43,590 --> 00:33:45,720 Or about your cousin who's helping you find a job? 768 00:33:46,960 --> 00:33:48,590 They should all be pretty familiar with each other, 769 00:33:49,150 --> 00:33:50,190 because they're all your cousins, right? 770 00:33:51,720 --> 00:33:52,630 What do you mean by that? 771 00:33:53,240 --> 00:33:54,150 What does that have to do with you? 772 00:33:54,320 --> 00:33:56,350 Since you think sharing with Sang Yan is so great, 773 00:33:56,520 --> 00:33:57,520 why not go live with him? 774 00:33:58,040 --> 00:33:59,040 More cousins as roommates 775 00:33:59,040 --> 00:34:00,350 wouldn't hurt you. 776 00:34:00,350 --> 00:34:01,630 Fine, Wen Yifan, 777 00:34:02,800 --> 00:34:04,830 I didn't expect you to be so sharp-tongued. 778 00:34:07,390 --> 00:34:08,190 I'm done. 779 00:34:08,480 --> 00:34:09,590 You can go ahead and order the ice cream now. 780 00:34:31,230 --> 00:34:32,480 A male roommate? 781 00:34:33,150 --> 00:34:34,590 You're acting so nervous. 782 00:34:34,710 --> 00:34:35,960 Seems like there's something fishy going on. 783 00:34:36,210 --> 00:34:37,400 What fishy thing? 784 00:34:38,080 --> 00:34:39,840 I'm asking you! 785 00:34:40,230 --> 00:34:41,360 Is he young? 786 00:34:41,360 --> 00:34:42,480 Can I see a photo? 787 00:34:43,270 --> 00:34:44,480 His Moments are empty. 788 00:34:44,480 --> 00:34:45,400 No photos. 789 00:34:45,790 --> 00:34:46,710 Is the profile picture really him? 790 00:34:47,480 --> 00:34:48,270 Not really. 791 00:34:49,480 --> 00:34:50,590 Plus, he hasn't confirmed 792 00:34:50,590 --> 00:34:51,560 whether he will actually move in. 793 00:34:52,590 --> 00:34:53,920 Well, let's try to get him to. 794 00:34:54,110 --> 00:34:55,360 If he's a good person, 795 00:34:55,520 --> 00:34:56,920 at least he'll provide some protection. 796 00:35:14,150 --> 00:35:15,710 His character is definitely good. 797 00:35:15,710 --> 00:35:18,040 At least, until I agreed, 798 00:35:18,040 --> 00:35:19,310 he was very respectful toward me. 799 00:35:21,740 --> 00:35:25,300 [Where did you sleep last night?] 800 00:35:25,400 --> 00:35:26,710 Where should we talk today? 801 00:35:27,360 --> 00:35:28,630 Should we find a place 802 00:35:28,920 --> 00:35:30,190 or talk at the house? 803 00:35:30,190 --> 00:35:31,190 [Where should we talk today?] 804 00:35:31,190 --> 00:35:32,620 [Should we find a place or talk at the house?] 805 00:35:32,620 --> 00:35:36,020 [8 p.m. at your place] 806 00:36:09,520 --> 00:36:10,750 I'm dressing so casually. 807 00:36:11,150 --> 00:36:12,040 Is it suitable? 808 00:36:29,920 --> 00:36:31,040 The door wasn't locked. 809 00:36:37,110 --> 00:36:38,710 Why didn't you bring the keys last night? 810 00:36:40,630 --> 00:36:42,270 I saw you didn't sleep in your room. 811 00:36:42,790 --> 00:36:43,840 Where did you sleep? 812 00:36:45,670 --> 00:36:46,270 At a hotel. 813 00:36:48,630 --> 00:36:49,270 A five-star one. 814 00:36:53,590 --> 00:36:55,080 How much was it per night? 815 00:36:56,190 --> 00:36:57,400 Aren't you here to talk? 816 00:37:00,920 --> 00:37:01,520 Let's talk. 817 00:37:11,360 --> 00:37:12,480 Have you made up your mind? 818 00:37:14,230 --> 00:37:15,270 Have you thought it through? 819 00:37:18,960 --> 00:37:19,590 I... 820 00:37:21,480 --> 00:37:23,040 I agree for you to move in. 821 00:37:28,670 --> 00:37:30,190 Honestly, my requirements for a roommate 822 00:37:30,190 --> 00:37:30,960 aren't that high. 823 00:37:31,560 --> 00:37:32,150 I only hope 824 00:37:32,440 --> 00:37:33,630 its character is good, 825 00:37:33,710 --> 00:37:34,880 and we won't interfere with each other. 826 00:37:38,360 --> 00:37:39,750 Are you that trusting of me? 827 00:37:40,400 --> 00:37:41,960 There's nothing I'm worried about. 828 00:37:41,960 --> 00:37:43,880 But I'm a bit worried about you. 829 00:37:47,590 --> 00:37:49,480 There's nothing that should make you worry. 830 00:37:50,080 --> 00:37:51,670 If there's no problem, let's talk about the details. 831 00:37:51,750 --> 00:37:52,310 For example? 832 00:37:52,400 --> 00:37:53,360 Before leaving, 833 00:37:53,360 --> 00:37:54,840 Lin gave me the landlord's WeChat. 834 00:37:54,840 --> 00:37:56,630 The house is rented under her name. 835 00:37:56,630 --> 00:37:57,670 The lease has six months left. 836 00:37:57,920 --> 00:37:58,520 Got it. 837 00:38:00,150 --> 00:38:01,360 Then, about this house, 838 00:38:01,360 --> 00:38:02,560 the rent is 7,000 a month. 839 00:38:04,840 --> 00:38:06,270 If you take the master bedroom, 840 00:38:06,920 --> 00:38:08,000 the bigger room 841 00:38:08,000 --> 00:38:09,480 with a private bathroom, 842 00:38:11,270 --> 00:38:12,920 is 4,000 okay? 843 00:38:16,150 --> 00:38:16,920 Sounds reasonable. 844 00:38:19,590 --> 00:38:20,360 So, that works? 845 00:38:20,360 --> 00:38:20,960 Yes. 846 00:38:24,590 --> 00:38:25,560 Now, about the deposit, 847 00:38:25,590 --> 00:38:27,000 it's one month's rent. 848 00:38:27,000 --> 00:38:28,190 Right now, I'm covering it. 849 00:38:28,440 --> 00:38:29,560 If you move in, 850 00:38:29,960 --> 00:38:31,040 we'll split it evenly. 851 00:38:31,040 --> 00:38:31,840 No problem. 852 00:38:33,560 --> 00:38:35,710 Then, there are the utilities and other fees. 853 00:38:36,000 --> 00:38:37,040 My idea is 854 00:38:37,270 --> 00:38:39,590 we both contribute a little to the fund, 855 00:38:39,590 --> 00:38:40,750 so we don't need to calculate it every month. 856 00:38:40,960 --> 00:38:42,480 Just give me the total when needed. 857 00:38:45,230 --> 00:38:45,880 Anything else? 858 00:38:46,360 --> 00:38:47,310 That's about it 859 00:38:47,360 --> 00:38:48,440 for the money part. 860 00:38:49,040 --> 00:38:49,670 Okay. 861 00:38:50,000 --> 00:38:50,520 Then I'll send you 862 00:38:50,520 --> 00:38:52,190 the details and total later. 863 00:38:52,190 --> 00:38:52,790 Alright. 864 00:38:55,040 --> 00:38:55,590 Wait a minute. 865 00:38:57,000 --> 00:38:58,190 Because I don't have much experience 866 00:38:58,190 --> 00:38:59,630 sharing a place with a man, 867 00:39:00,630 --> 00:39:01,840 and the past experiences 868 00:39:01,840 --> 00:39:03,400 weren't that great, 869 00:39:04,920 --> 00:39:06,190 even though you'll only be here for three months, 870 00:39:06,190 --> 00:39:07,190 I think we should discuss 871 00:39:07,190 --> 00:39:08,040 our expectations in advance. 872 00:39:08,040 --> 00:39:08,670 Is that okay? 873 00:39:10,150 --> 00:39:10,880 No problem. 874 00:39:11,310 --> 00:39:11,920 You go first. 875 00:39:15,590 --> 00:39:16,750 For example... 876 00:39:19,400 --> 00:39:20,400 For example... 877 00:39:22,670 --> 00:39:24,360 For example, keep quiet 878 00:39:24,360 --> 00:39:25,960 when the other roommate is resting. 879 00:39:27,150 --> 00:39:27,650 Alright. 880 00:39:36,480 --> 00:39:38,630 The second is to maintain cleanliness. 881 00:39:38,750 --> 00:39:40,750 Whoever makes a mess, cleans it up. 882 00:39:41,000 --> 00:39:42,310 Got it, understood. 883 00:39:45,270 --> 00:39:46,560 The third point is... 884 00:39:52,040 --> 00:39:53,190 The third one is 885 00:39:53,190 --> 00:39:55,310 no nudity in public spaces. 886 00:40:05,440 --> 00:40:06,630 You really wish, huh? 887 00:40:11,520 --> 00:40:12,190 The fourth? 888 00:40:19,000 --> 00:40:19,880 The fourth... 889 00:40:20,400 --> 00:40:21,790 and the last point is... 890 00:40:22,080 --> 00:40:23,560 If you want to bring a friend home, 891 00:40:23,560 --> 00:40:25,040 you must get the other roommate's permission, 892 00:40:25,040 --> 00:40:26,520 whether they're men or women. 893 00:40:28,920 --> 00:40:30,000 Do you have a girlfriend? 894 00:40:33,630 --> 00:40:34,590 What I mean is, 895 00:40:34,590 --> 00:40:35,840 if you have a girlfriend, 896 00:40:35,880 --> 00:40:37,310 let her know in advance 897 00:40:37,310 --> 00:40:38,440 about our co-living situation 898 00:40:38,520 --> 00:40:39,670 to avoid any misunderstandings. 899 00:40:47,270 --> 00:40:48,150 I don't have a girlfriend. 900 00:40:48,630 --> 00:40:49,400 But, 901 00:40:49,400 --> 00:40:50,670 don't get too happy yet. 902 00:40:51,230 --> 00:40:52,310 I just don't want to date. 903 00:41:02,730 --> 00:41:03,260 Fine. 904 00:41:03,880 --> 00:41:05,560 Then if you start dating 905 00:41:05,560 --> 00:41:06,790 during our time living together, 906 00:41:06,790 --> 00:41:07,590 we'll talk about it. 907 00:41:09,400 --> 00:41:10,000 Of course, 908 00:41:10,150 --> 00:41:11,040 if I start dating, 909 00:41:11,040 --> 00:41:12,000 I'll let you know too. 910 00:41:12,080 --> 00:41:12,920 Not interested. 911 00:41:16,480 --> 00:41:18,400 That's all I have to say. Anything to add? 912 00:41:27,440 --> 00:41:28,400 We'll talk about it later. 913 00:41:33,670 --> 00:41:34,590 I'll take this room? 914 00:41:49,110 --> 00:41:50,110 Before Lin left, 915 00:41:50,110 --> 00:41:51,400 this place was already cleaned. 916 00:42:03,080 --> 00:42:04,110 Check if there is anything else 917 00:42:04,270 --> 00:42:05,960 you're not happy with. 918 00:42:05,960 --> 00:42:07,480 I'll fix it. 919 00:42:12,590 --> 00:42:14,000 This is the kitchen. 920 00:42:14,110 --> 00:42:15,880 There are lots of cabinets. 921 00:42:17,400 --> 00:42:18,190 There are two levels here. 922 00:42:18,190 --> 00:42:19,110 We can each take one level. 923 00:42:19,110 --> 00:42:19,710 Alright. 924 00:42:19,710 --> 00:42:20,440 You're taller, 925 00:42:20,440 --> 00:42:21,630 so you can take the top level. 926 00:42:22,130 --> 00:42:23,080 This one here 927 00:42:23,560 --> 00:42:24,670 is the dishwasher. 928 00:42:25,230 --> 00:42:26,920 I'm familiar with dishwashers. 929 00:42:27,520 --> 00:42:28,670 I know how to use the oven too. 930 00:42:28,670 --> 00:42:29,440 Sorry. 931 00:42:33,190 --> 00:42:34,150 That's the range hood. 932 00:42:34,150 --> 00:42:34,750 I know. 933 00:42:36,000 --> 00:42:36,960 No need to go into so much details. 934 00:42:36,960 --> 00:42:38,000 I've checked this place before. 935 00:42:43,880 --> 00:42:45,080 This is the guest bathroom. 936 00:42:45,710 --> 00:42:47,360 Since your room has an en-suite, 937 00:42:47,360 --> 00:42:48,400 this one is for me. 938 00:42:52,080 --> 00:42:52,790 May I come in? 939 00:42:54,710 --> 00:42:55,360 Sure. 940 00:42:55,920 --> 00:42:57,630 But my room is a bit small. 941 00:42:59,320 --> 00:43:00,230 Feel free to look around. 942 00:43:19,000 --> 00:43:19,920 This room's pretty good. 943 00:43:20,440 --> 00:43:21,000 I'll take it. 944 00:43:23,270 --> 00:43:23,960 Why? 945 00:43:24,880 --> 00:43:26,270 Your room has a balcony 946 00:43:26,270 --> 00:43:27,360 and a private bathroom. 947 00:43:27,790 --> 00:43:29,110 But this room is a bit small, 948 00:43:29,110 --> 00:43:30,190 and the lighting isn't great. 949 00:43:30,270 --> 00:43:31,480 Although it's smaller, 950 00:43:33,150 --> 00:43:34,360 please move into that one. 951 00:43:34,960 --> 00:43:36,920 Do you think 4,000 is too expensive? 952 00:43:37,400 --> 00:43:39,440 But 3,000 is already my limit. 953 00:43:39,630 --> 00:43:40,710 You're still at 3,000. 954 00:43:41,000 --> 00:43:41,960 You don't need to pay more. 955 00:43:42,440 --> 00:43:43,520 That's not right. 956 00:43:44,270 --> 00:43:46,190 How can you pay more and get the smaller room? 957 00:43:46,190 --> 00:43:47,150 This won't work. 958 00:43:47,150 --> 00:43:49,110 Whether the room is good is my decision, 959 00:43:49,630 --> 00:43:50,840 not the house's. 960 00:43:53,360 --> 00:43:54,560 But even an idiot knows 961 00:43:54,560 --> 00:43:56,040 to stay in a good room. 962 00:43:56,040 --> 00:43:57,560 So I'm not an idiot. 963 00:44:29,360 --> 00:44:30,270 Is he purposely 964 00:44:30,270 --> 00:44:31,710 giving me the bigger room? 965 00:44:41,140 --> 00:44:44,860 [Episode 3] [Everyone Needs a Romantic Interest] 966 00:44:44,860 --> 00:44:52,660 [You're my romantic interest] 967 00:45:11,150 --> 00:45:11,790 I'm sorry. 968 00:45:11,790 --> 00:45:13,270 [The story is not over yet...] I heard that your place 969 00:45:13,270 --> 00:45:15,190 was hit the hardest by the fire, correct? 970 00:45:15,440 --> 00:45:16,230 So what? 971 00:45:21,440 --> 00:45:22,310 What I mean is, 972 00:45:22,310 --> 00:45:23,710 there's nothing valuable in my home, 973 00:45:23,710 --> 00:45:24,520 so it's fine. 974 00:46:21,820 --> 00:46:26,540 [Wen Yifan: I'll come find you.] 975 00:46:26,540 --> 00:46:28,460 [Where are you? Call me back when you see the message.] 976 00:46:28,460 --> 00:46:29,860 [Did you get your acceptance letter?] 977 00:46:29,860 --> 00:46:30,860 [Reply to the message. I'll come find you.] 978 00:46:41,580 --> 00:46:42,900 ♪Even the strongest heart♪ 979 00:46:43,060 --> 00:46:44,740 ♪Can waver♪ 980 00:46:44,980 --> 00:46:48,180 ♪And doubt its fire♪ 981 00:46:48,420 --> 00:46:50,060 ♪But you never lost faith in me♪ 982 00:46:50,060 --> 00:46:51,740 ♪In every battle, every dream I chased♪ 983 00:46:51,940 --> 00:46:54,620 ♪There is meaning in every step I made♪ 984 00:46:55,460 --> 00:47:01,420 ♪Through the storm, through the endless night♪ 985 00:47:01,780 --> 00:47:03,420 ♪You were there, shining like a light♪ 986 00:47:03,420 --> 00:47:05,100 ♪Warm and bright♪ 987 00:47:05,260 --> 00:47:08,980 ♪Standing right by my side♪ 988 00:47:09,420 --> 00:47:15,540 ♪It was you, striding toward me through the storm♪ 989 00:47:15,900 --> 00:47:22,820 ♪It was you, always cheering me on♪ 990 00:47:22,980 --> 00:47:25,980 ♪The road is rough♪ 991 00:47:26,300 --> 00:47:30,420 ♪The rain won't stop♪ 992 00:47:30,620 --> 00:47:34,580 ♪But with you here♪ 993 00:47:34,860 --> 00:47:40,900 ♪I fear no dark♪ 994 00:47:44,140 --> 00:47:47,740 ♪Every thought, every memory is filled with you♪ 995 00:47:48,060 --> 00:47:51,540 ♪Marking our youth with every step we took♪ 996 00:47:51,820 --> 00:47:53,700 ♪When the downpour falls from the sky♪ 997 00:47:53,700 --> 00:47:57,340 ♪You're the one holding out an umbrella for me♪ 998 00:47:57,700 --> 00:48:01,260 ♪When the white dove brings the news♪ 999 00:48:01,620 --> 00:48:05,060 ♪You're the first I want to tell♪ 1000 00:48:05,460 --> 00:48:14,100 ♪I won't give up. I'll stay right here with you♪ 1001 00:48:18,700 --> 00:48:24,900 ♪It was you, striding toward me through the storm♪ 1002 00:48:25,740 --> 00:48:32,180 ♪It was you, always cheering me on♪ 1003 00:48:32,180 --> 00:48:35,340 ♪The road is rough♪ 1004 00:48:35,820 --> 00:48:39,780 ♪The rain won't stop♪ 1005 00:48:39,980 --> 00:48:42,620 ♪But with you here♪ 1006 00:48:42,820 --> 00:48:46,660 ♪I will never give up♪ 1007 00:48:46,940 --> 00:48:53,020 ♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪ 1008 00:48:53,540 --> 00:48:59,380 ♪You are my light, shining through every night♪ 1009 00:48:59,940 --> 00:49:02,780 ♪Even if I have to walk alone someday♪ 1010 00:49:03,220 --> 00:49:06,060 ♪I'll never truly be on my own♪ 1011 00:49:07,100 --> 00:49:11,620 ♪'Cause knowing you're here♪ 1012 00:49:12,060 --> 00:49:18,660 ♪I can brave the dark ahead♪ 1013 00:49:20,460 --> 00:49:21,760 [Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!] 1014 00:49:21,760 --> 00:49:22,657 [Treat yourself well, and the world will hold more love for you!] 65950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.