Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:11,120
♪I've braved the storms, walked through the rain♪
2
00:00:11,160 --> 00:00:14,520
♪Seen the highs and lows along the way♪
3
00:00:14,720 --> 00:00:17,920
♪But you stay quiet, never change♪
4
00:00:18,120 --> 00:00:21,520
♪Like a child who dreams beneath the stars♪
5
00:00:21,600 --> 00:00:24,920
♪I've read the story in your eyes♪
6
00:00:25,160 --> 00:00:28,440
♪And finally, nothing's left to hide♪
7
00:00:28,600 --> 00:00:32,040
♪You won't give in to a world so cold♪
8
00:00:32,160 --> 00:00:35,640
♪So you wander through it on your own♪
9
00:00:35,760 --> 00:00:39,240
♪Maybe fate has drawn us near♪
10
00:00:39,320 --> 00:00:42,240
♪Just to help you learn to believe♪
11
00:00:42,480 --> 00:00:45,400
♪Everything you've questioned deep inside♪
12
00:00:45,520 --> 00:00:49,640
♪I'll be the proof you need♪
13
00:00:49,760 --> 00:00:51,080
♪I've made my choice♪
14
00:00:51,160 --> 00:00:54,040
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
15
00:00:54,400 --> 00:00:57,280
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
16
00:00:57,960 --> 00:01:00,840
♪One day, all of this will turn into memories♪
17
00:01:01,360 --> 00:01:04,280
♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪
18
00:01:05,040 --> 00:01:07,920
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
19
00:01:08,240 --> 00:01:11,160
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
20
00:01:11,880 --> 00:01:14,720
♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪
21
00:01:15,240 --> 00:01:18,160
♪I won't regret having loved you♪
22
00:01:18,280 --> 00:01:21,840
♪With all my heart♪
23
00:01:22,080 --> 00:01:25,680
♪I've held you close♪
24
00:01:25,760 --> 00:01:29,360
♪Walked by your side♪
25
00:01:29,520 --> 00:01:33,840
♪And loved the fire that burned inside you♪
26
00:01:33,840 --> 00:01:35,380
[The First Frost]
27
00:01:35,380 --> 00:01:36,880
[Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net]
28
00:01:41,820 --> 00:01:42,740
Why's the power out?
29
00:01:43,630 --> 00:01:44,490
Alright.
30
00:01:44,620 --> 00:01:45,790
Everyone, quiet down.
31
00:01:45,790 --> 00:01:47,200
I can't find anything.
32
00:01:47,400 --> 00:01:48,940
- There's a ghost! - Who?
33
00:01:49,350 --> 00:01:50,100
Who's there?
34
00:01:53,060 --> 00:01:54,100
Are you crazy?
35
00:01:54,330 --> 00:01:55,620
Why are you pretending to be a ghost at this hour?
36
00:01:55,620 --> 00:01:56,580
Why'd you push me?
37
00:01:56,580 --> 00:01:57,380
What are you doing?
38
00:01:57,770 --> 00:01:59,130
You don't even take a moment to check yourself.
39
00:01:59,130 --> 00:02:00,250
You're the one who looks like a ghost.
40
00:02:00,330 --> 00:02:01,130
Say that again!
41
00:02:01,130 --> 00:02:02,720
- She's no longer just a pretty face. - Alright.
42
00:02:02,770 --> 00:02:03,740
It's fine.
43
00:02:03,820 --> 00:02:04,580
Alright.
44
00:02:04,580 --> 00:02:05,690
Everyone, stop causing a scene.
45
00:02:05,690 --> 00:02:07,130
The power won't come back anytime soon.
46
00:02:07,130 --> 00:02:08,020
You can go back for now.
47
00:02:08,020 --> 00:02:08,900
Why were you making such a fuss?
48
00:02:08,900 --> 00:02:09,810
Alright, stop it.
49
00:02:10,300 --> 00:02:10,810
What are you staring at?
50
00:02:11,090 --> 00:02:11,780
Let's go.
51
00:02:11,980 --> 00:02:12,700
Everyone, disperse.
52
00:02:13,090 --> 00:02:13,740
I'm looking at the moon.
53
00:02:14,940 --> 00:02:15,620
Really?
54
00:02:15,620 --> 00:02:17,110
You're looking at that Pretty Face Wen, aren't you?
55
00:02:17,800 --> 00:02:18,920
She's your romantic interest, right?
56
00:02:52,210 --> 00:02:52,810
The power's back on.
57
00:03:03,580 --> 00:03:04,210
What are you looking at?
58
00:03:06,650 --> 00:03:07,580
My romantic interest.
59
00:03:11,210 --> 00:03:12,860
You heard that?
60
00:03:14,050 --> 00:03:15,320
Su Haoan has a big mouth.
61
00:03:15,320 --> 00:03:16,300
He's just talking nonsense.
62
00:03:21,020 --> 00:03:22,180
This should be...
63
00:03:22,460 --> 00:03:23,700
a good word, right?
64
00:03:31,420 --> 00:03:32,140
Thank you.
65
00:03:41,020 --> 00:03:41,810
Can't you see it?
66
00:03:42,770 --> 00:03:43,370
I can.
67
00:03:43,370 --> 00:03:44,300
It's clearer this way.
68
00:03:58,240 --> 00:04:03,360
[Episode 3]
[Everyone Needs a Romantic Interest]
69
00:04:08,160 --> 00:04:13,360
[8 years later]
70
00:04:18,970 --> 00:04:19,620
Lin.
71
00:04:20,260 --> 00:04:21,060
Fan.
72
00:04:23,210 --> 00:04:24,090
What's wrong?
73
00:04:24,500 --> 00:04:25,500
Why do you look so messy?
74
00:04:26,500 --> 00:04:28,700
Something happened at my old place.
75
00:04:29,090 --> 00:04:30,210
Sorry, Lin.
76
00:04:30,380 --> 00:04:31,650
Sorry to bother you so late.
77
00:04:32,170 --> 00:04:32,770
It's okay.
78
00:04:33,140 --> 00:04:34,290
Hurry, come in.
79
00:04:43,900 --> 00:04:44,770
Fan,
80
00:04:45,290 --> 00:04:47,900
I forgot to tell you...
81
00:04:48,730 --> 00:04:49,820
No cats allowed.
82
00:04:50,330 --> 00:04:51,850
I'm allergic to cat fur.
83
00:04:54,940 --> 00:04:56,730
Can I keep it in the room?
84
00:04:58,060 --> 00:04:59,900
Is it okay if I put it in the room, Lin?
85
00:05:00,550 --> 00:05:01,940
Don't worry. It won't run around.
86
00:05:01,970 --> 00:05:03,580
But the fur will fly everywhere.
87
00:05:03,620 --> 00:05:05,410
Every time you open and close the door,
88
00:05:05,410 --> 00:05:06,580
the air circulates
89
00:05:07,090 --> 00:05:08,330
and the fur just floats out.
90
00:05:10,000 --> 00:05:10,850
Forget it.
91
00:05:11,030 --> 00:05:12,090
We'll deal with it today.
92
00:05:13,500 --> 00:05:15,900
Tomorrow, you can send it to your friend's place.
93
00:05:24,290 --> 00:05:24,820
By the way,
94
00:05:25,170 --> 00:05:26,650
I forgot to ask you.
95
00:05:26,770 --> 00:05:28,020
How did you get back?
96
00:05:28,650 --> 00:05:29,850
I saw Sang Yan.
97
00:05:29,900 --> 00:05:31,140
He gave me a ride.
98
00:05:31,770 --> 00:05:34,460
You asked him to give you a ride?
99
00:05:36,530 --> 00:05:37,970
He didn't offer to take you?
100
00:05:38,410 --> 00:05:40,090
He didn't need to, right?
101
00:05:40,090 --> 00:05:42,650
Don't do that next time.
102
00:05:42,970 --> 00:05:45,210
He must be really happy now.
103
00:05:45,380 --> 00:05:47,460
He's probably bragging to his friends.
104
00:05:47,770 --> 00:05:48,460
Look,
105
00:05:48,650 --> 00:05:49,940
you're his romantic interest.
106
00:05:50,170 --> 00:05:51,500
He couldn't get you back then.
107
00:05:51,650 --> 00:05:52,330
And now?
108
00:05:52,650 --> 00:05:54,350
Now, you're the one chasing him.
109
00:05:54,460 --> 00:05:55,580
He probably thinks,
110
00:05:55,580 --> 00:05:56,700
"I'll play with you for a while.
111
00:05:56,770 --> 00:05:57,580
Once I get bored,
112
00:05:57,580 --> 00:05:59,140
I'll dump you."
113
00:05:59,140 --> 00:05:59,900
Take my word,
114
00:05:59,900 --> 00:06:02,060
nowadays, rich guys all follow the same routine.
115
00:06:02,380 --> 00:06:04,170
Or don't blame me for not warning you later.
116
00:06:05,330 --> 00:06:06,140
Got it.
117
00:06:07,330 --> 00:06:09,060
I've stuck the important notes on the fridge.
118
00:06:09,060 --> 00:06:09,730
Remember to read them.
119
00:06:11,060 --> 00:06:11,700
Good night.
120
00:06:13,290 --> 00:06:14,290
Good night, Lin.
121
00:06:22,520 --> 00:06:26,360
[Co-living Notes]
122
00:06:37,080 --> 00:06:44,200
[Nanwu TV Station]
123
00:06:52,090 --> 00:06:52,940
I'll take this, Yifan.
124
00:06:56,650 --> 00:06:57,500
You've been waiting for a while, huh?
125
00:06:57,650 --> 00:06:58,850
Here are some flowers for you.
126
00:06:59,020 --> 00:06:59,900
Thank you.
127
00:07:00,620 --> 00:07:01,410
And a gift for you.
128
00:07:01,940 --> 00:07:02,530
Get in the car.
129
00:07:05,730 --> 00:07:07,530
Looks like she's found another long-term meal ticket.
130
00:07:20,160 --> 00:07:22,320
[Uptown Flower City]
131
00:07:23,060 --> 00:07:24,900
Be good at Qiao's place.
132
00:07:25,650 --> 00:07:26,620
Don't worry.
133
00:07:26,620 --> 00:07:28,290
I'll definitely feed it until it's nice and plump.
134
00:07:30,820 --> 00:07:31,770
Alright, no more.
135
00:07:32,970 --> 00:07:33,780
Enough.
136
00:07:33,780 --> 00:07:34,650
You greedy cat.
137
00:07:34,820 --> 00:07:35,290
Come on.
138
00:07:35,730 --> 00:07:37,310
- Here are its toys - Haven't we already
139
00:07:37,310 --> 00:07:38,660
- and all other stuff. - made it really clear?
140
00:07:38,660 --> 00:07:39,730
If anything happens, just give me a call.
141
00:07:39,730 --> 00:07:40,530
We've broken up.
142
00:07:40,530 --> 00:07:41,530
You're not my boyfriend,
143
00:07:41,530 --> 00:07:42,700
and I'm not your girlfriend.
144
00:07:42,700 --> 00:07:43,940
I'll see what she looks like.
145
00:07:44,260 --> 00:07:44,850
Qiao.
146
00:07:45,900 --> 00:07:46,500
Qiao.
147
00:07:46,850 --> 00:07:47,620
No!
148
00:07:48,170 --> 00:07:49,380
But when we had dinner that day,
149
00:07:49,380 --> 00:07:50,090
we already talked about it.
150
00:07:50,090 --> 00:07:51,500
You're great, and I'm great too.
151
00:07:51,500 --> 00:07:53,380
So we should just break up peacefully.
152
00:07:53,530 --> 00:07:54,650
No, what do you want?
153
00:07:54,730 --> 00:07:55,900
Didn't I already buy you everything?
154
00:07:55,900 --> 00:07:56,940
I bought the bags you wanted,
155
00:07:56,940 --> 00:07:57,940
even the most hard-to-find ones.
156
00:07:57,940 --> 00:07:59,530
I don't care about those bags.
157
00:07:59,530 --> 00:08:00,700
Take those bags with you.
158
00:08:01,620 --> 00:08:02,650
Those bags are yours.
159
00:08:02,940 --> 00:08:03,940
I gave them to you.
160
00:08:04,090 --> 00:08:05,260
You can throw them away or sell them. It's up to you.
161
00:08:05,260 --> 00:08:06,210
Fine.
162
00:08:06,650 --> 00:08:07,770
Then I'll sell them to you.
163
00:08:08,260 --> 00:08:09,410
I'll sell them cheap, half price.
164
00:08:09,410 --> 00:08:10,940
I'll send them back to you right now.
165
00:08:10,940 --> 00:08:12,410
Don't forget to pay me half the money!
166
00:08:13,770 --> 00:08:14,580
Fan!
167
00:08:15,210 --> 00:08:16,060
Fan!
168
00:08:17,060 --> 00:08:17,850
Lin.
169
00:08:21,970 --> 00:08:23,330
I need to pack some bags.
170
00:08:23,330 --> 00:08:24,820
Can you help me call a courier later?
171
00:08:24,820 --> 00:08:25,620
I'll give you the address.
172
00:08:28,970 --> 00:08:29,730
Can you deliver it?
173
00:08:29,730 --> 00:08:30,530
I can.
174
00:08:30,970 --> 00:08:31,580
Okay.
175
00:08:32,020 --> 00:08:32,500
Alright.
176
00:08:33,410 --> 00:08:34,100
Lin,
177
00:08:34,220 --> 00:08:35,450
my friend can help you deliver.
178
00:08:35,450 --> 00:08:36,940
You can just place the order on your phone.
179
00:08:37,050 --> 00:08:37,690
Really?
180
00:08:37,740 --> 00:08:39,260
Yeah, I can help you with that.
181
00:08:39,260 --> 00:08:40,220
They'll be delivered tonight.
182
00:08:40,290 --> 00:08:41,380
Thank you, pretty girl.
183
00:08:42,740 --> 00:08:43,770
Are you a courier?
184
00:08:44,340 --> 00:08:45,220
Pretty much.
185
00:08:46,500 --> 00:08:47,650
Is this the address?
186
00:08:47,860 --> 00:08:48,620
Yes.
187
00:08:48,620 --> 00:08:49,380
Alright.
188
00:08:49,650 --> 00:08:50,410
It's done.
189
00:08:51,380 --> 00:08:52,140
Thanks.
190
00:08:52,650 --> 00:08:53,650
I'll help you pack.
191
00:08:54,100 --> 00:08:54,650
Okay, let's go!
192
00:08:59,810 --> 00:09:00,500
Coming.
193
00:09:05,100 --> 00:09:05,740
Hello.
194
00:09:07,020 --> 00:09:07,740
Lin.
195
00:09:08,290 --> 00:09:09,100
Your boyfriend...
196
00:09:09,980 --> 00:09:11,220
Your ex-boyfriend's here.
197
00:09:11,530 --> 00:09:12,260
Lin.
198
00:09:12,410 --> 00:09:13,220
Stay right there!
199
00:09:13,980 --> 00:09:14,690
Don't come over here.
200
00:09:15,530 --> 00:09:17,570
We're not a couple anymore.
201
00:09:17,860 --> 00:09:18,810
I don't care about those bags.
202
00:09:19,380 --> 00:09:20,770
I truly care about our relationship.
203
00:09:21,410 --> 00:09:23,170
I don't care about those bags either.
204
00:09:23,380 --> 00:09:24,740
I really want to return them
205
00:09:25,860 --> 00:09:26,570
to you.
206
00:09:26,930 --> 00:09:27,710
But weren't we just
207
00:09:27,710 --> 00:09:28,880
happily having dinner together?
208
00:09:28,880 --> 00:09:30,790
Don't you understand what a farewell dinner means?
209
00:09:31,500 --> 00:09:32,380
Pretty girl!
210
00:09:32,740 --> 00:09:33,450
Yes!
211
00:09:34,170 --> 00:09:34,980
These are the bags.
212
00:09:35,570 --> 00:09:36,260
Just these two boxes.
213
00:09:36,260 --> 00:09:36,810
Alright.
214
00:09:38,690 --> 00:09:39,650
Help me deliver them there.
215
00:09:40,450 --> 00:09:41,100
Right there.
216
00:09:41,570 --> 00:09:43,810
Could you show me the pick-up code, please?
217
00:09:45,340 --> 00:09:45,950
Sorry.
218
00:09:45,950 --> 00:09:47,480
Could you show me the pick-up code, please?
219
00:09:47,480 --> 00:09:48,500
Only then will the order be completed.
220
00:09:51,650 --> 00:09:52,410
I'm not accepting the order.
221
00:09:56,100 --> 00:09:57,500
Do you know why I bought you bags?
222
00:09:57,980 --> 00:09:58,690
Why I bought you clothes?
223
00:09:58,690 --> 00:09:59,900
Why I bought you whatever you wanted?
224
00:09:59,980 --> 00:10:01,620
Because you can afford to buy them
225
00:10:01,860 --> 00:10:03,170
and I'm qualified to accept them.
226
00:10:03,340 --> 00:10:04,650
During the pursuit,
227
00:10:04,860 --> 00:10:07,140
that's an exchange of goods and services.
228
00:10:12,260 --> 00:10:13,340
That's because I love you.
229
00:10:24,100 --> 00:10:25,020
That word "love,"
230
00:10:25,050 --> 00:10:26,860
of course, can't be weighed or counted.
231
00:10:26,900 --> 00:10:28,260
But it's because I love you
232
00:10:28,570 --> 00:10:30,260
that these bags bear value.
233
00:10:30,260 --> 00:10:31,650
So now that I don't love you,
234
00:10:32,020 --> 00:10:33,810
do these bags have no value anymore?
235
00:10:39,340 --> 00:10:40,260
Just take them.
236
00:10:41,620 --> 00:10:43,020
Consider it me begging you.
237
00:10:44,410 --> 00:10:45,050
Alright?
238
00:10:47,900 --> 00:10:48,530
By the way,
239
00:10:48,860 --> 00:10:50,740
I can actually deliver them to your door.
240
00:11:03,140 --> 00:11:05,570
1748...
241
00:11:06,930 --> 00:11:07,860
Alright, thank you.
242
00:11:10,620 --> 00:11:11,810
Please throw these bags away for me.
243
00:11:19,810 --> 00:11:20,650
I'll pay the money.
244
00:11:20,860 --> 00:11:21,650
Thirty, right?
245
00:11:32,050 --> 00:11:33,620
Have you heard Wang Linlin is leaving?
246
00:11:34,020 --> 00:11:34,690
Seems like she has landed
247
00:11:34,690 --> 00:11:35,860
a big client in the ad department.
248
00:11:36,340 --> 00:11:38,340
No wonder she took time off for New Year's Eve.
249
00:11:38,500 --> 00:11:39,860
The last time I saw a car picking her up,
250
00:11:39,860 --> 00:11:41,410
it switched from a Porsche to a Ferrari.
251
00:11:42,220 --> 00:11:43,170
I wish I could drive a Ferrari too.
252
00:11:45,020 --> 00:11:47,100
Your eavesdropping skills are terrible.
253
00:11:47,100 --> 00:11:47,620
Me?
254
00:11:47,810 --> 00:11:49,260
What do you mean, eavesdropping?
255
00:11:49,260 --> 00:11:51,260
Aren't the three of us a combo?
256
00:11:51,260 --> 00:11:52,500
What's something I can't hear?
257
00:11:52,740 --> 00:11:53,900
You two can't leave me out.
258
00:11:54,170 --> 00:11:54,860
Fine.
259
00:11:55,500 --> 00:11:57,100
What's the point of relying on a man?
260
00:11:57,220 --> 00:11:58,260
Relying on ourselves is the best.
261
00:11:59,100 --> 00:12:00,450
Are you stupid?
262
00:12:01,620 --> 00:12:03,620
You're pregnant and still breaking up with him?
263
00:12:03,690 --> 00:12:05,100
Before breaking up, shouldn't you
264
00:12:05,100 --> 00:12:06,570
at least try to get some child-supporting funds?
265
00:12:06,860 --> 00:12:07,930
I'm talking about Lin.
266
00:12:08,050 --> 00:12:09,690
- Why are you dragging me into this? - Where are the house keys?
267
00:12:09,690 --> 00:12:10,870
Did you forget to leave them for me?
268
00:12:10,870 --> 00:12:12,140
I'm mentioning this for your own good.
269
00:12:12,860 --> 00:12:13,450
Sorry.
270
00:12:13,620 --> 00:12:14,980
Let me know when you have time,
271
00:12:14,980 --> 00:12:15,860
and I'll bring them to you.
272
00:12:15,860 --> 00:12:16,750
Think about it.
273
00:12:16,750 --> 00:12:18,170
When your baby's born,
274
00:12:18,290 --> 00:12:18,930
don't you
275
00:12:19,380 --> 00:12:20,810
need child-supporting money?
276
00:12:20,810 --> 00:12:22,260
Don't you need all sorts of things?
277
00:12:22,260 --> 00:12:23,770
All that messy stuff.
278
00:12:23,770 --> 00:12:24,910
Let me tell you,
279
00:12:24,910 --> 00:12:26,170
I am an independent woman
280
00:12:26,170 --> 00:12:27,650
in terms
281
00:12:27,650 --> 00:12:28,900
of thoughts and finances.
282
00:12:29,020 --> 00:12:30,530
I didn't lose them, did I?
283
00:12:31,000 --> 00:12:31,430
Listen,
284
00:12:31,430 --> 00:12:32,930
I started dating in first grade.
285
00:12:33,260 --> 00:12:35,170
You've had a girlfriend since first grade?
286
00:12:36,020 --> 00:12:36,900
Oh, senior.
287
00:12:37,740 --> 00:12:40,050
Do you know why you're single now?
288
00:12:40,340 --> 00:12:42,050
It's because of a word:
289
00:12:42,050 --> 00:12:43,140
immaturity.
290
00:12:43,140 --> 00:12:44,380
How do you know I'm single?
291
00:12:45,020 --> 00:12:46,380
[Sang Yan]
I'm still in touch with her.
292
00:12:46,380 --> 00:12:47,980
Who knows, maybe we'll get married one day.
293
00:12:49,770 --> 00:12:50,900
How are they with him?
294
00:12:51,140 --> 00:12:52,740
Did you purposely leave them with me?
295
00:12:52,940 --> 00:12:53,940
I suggest not using
296
00:12:53,940 --> 00:12:55,650
the same trick a second time.
297
00:12:55,890 --> 00:12:57,100
Why didn't he return them to me in the first place?
298
00:12:57,100 --> 00:12:58,610
Did he want to take the opportunity to make a point,
299
00:12:58,730 --> 00:13:00,220
saying I'm being clingy?
300
00:13:15,770 --> 00:13:16,820
So, they're at your place?
301
00:13:17,250 --> 00:13:18,610
Let me know when you're free.
302
00:13:18,610 --> 00:13:19,530
I'll go get them.
303
00:13:20,100 --> 00:13:21,250
Sorry for bothering you again.
304
00:13:30,220 --> 00:13:31,770
After work, come over to Overtime.
305
00:13:35,490 --> 00:13:36,890
Do you have time tonight?
306
00:13:36,890 --> 00:13:38,060
Let's have dinner together.
307
00:13:38,420 --> 00:13:39,250
I have time.
308
00:13:39,250 --> 00:13:40,130
Me, too.
309
00:13:40,180 --> 00:13:41,250
Where should we eat?
310
00:13:41,370 --> 00:13:42,180
Overtime.
311
00:13:43,010 --> 00:13:43,530
So,
312
00:13:44,420 --> 00:13:46,770
is this overtime or dinner?
313
00:13:47,000 --> 00:13:49,080
[Overtime]
314
00:13:50,940 --> 00:13:52,100
Turns out
315
00:13:52,940 --> 00:13:53,940
Overtime is how they call this place.
316
00:13:55,130 --> 00:13:56,190
Looks like
317
00:13:56,490 --> 00:13:58,770
this meal isn't just a casual one.
318
00:14:01,890 --> 00:14:02,580
Thanks.
319
00:14:09,300 --> 00:14:10,730
I won't keep you any longer.
320
00:14:10,730 --> 00:14:11,940
My colleagues are still waiting for me.
321
00:14:21,890 --> 00:14:23,370
Sorry for bothering you so many times.
322
00:14:23,770 --> 00:14:25,730
Let me know when you're free, I'll treat you to a meal.
323
00:14:26,580 --> 00:14:27,700
I'm free anytime.
324
00:14:28,940 --> 00:14:30,300
How many times do you need to say that?
325
00:14:31,220 --> 00:14:32,300
If I don't agree,
326
00:14:32,610 --> 00:14:33,420
you won't give up, huh?
327
00:14:37,530 --> 00:14:38,650
Since you want to treat,
328
00:14:39,820 --> 00:14:40,460
let's do it tomorrow.
329
00:14:40,700 --> 00:14:41,580
What do you want to eat?
330
00:14:42,130 --> 00:14:42,770
Anything.
331
00:14:44,130 --> 00:14:45,490
Any dietary restrictions?
332
00:14:45,490 --> 00:14:46,250
A lot.
333
00:14:46,610 --> 00:14:47,340
Hotpot?
334
00:14:47,770 --> 00:14:48,250
Spicy.
335
00:14:48,420 --> 00:14:48,890
BBQ?
336
00:14:49,010 --> 00:14:49,370
Too strong.
337
00:14:49,490 --> 00:14:49,940
Sichuan food?
338
00:14:49,940 --> 00:14:50,370
Too spicy.
339
00:14:52,420 --> 00:14:54,180
So, what do you feel like eating?
340
00:14:54,180 --> 00:14:54,980
I'm okay with anything.
341
00:14:54,980 --> 00:14:56,130
I don't have many restrictions.
342
00:14:56,130 --> 00:14:56,940
Anything.
343
00:15:03,310 --> 00:15:03,650
Hey!
344
00:15:03,650 --> 00:15:05,060
Your house exploded!
345
00:15:08,530 --> 00:15:09,250
Speak properly.
346
00:15:09,490 --> 00:15:10,340
Not your house.
347
00:15:10,420 --> 00:15:12,010
It's the house downstairs that exploded.
348
00:15:12,010 --> 00:15:13,460
Do you know how big the fire is?
349
00:15:13,460 --> 00:15:14,770
Your place almost burns down!
350
00:15:15,820 --> 00:15:17,100
You should come back and take a look!
351
00:15:18,130 --> 00:15:19,300
Could you please
352
00:15:19,490 --> 00:15:20,460
call 119 for me?
353
00:15:20,610 --> 00:15:21,220
Thanks.
354
00:15:23,700 --> 00:15:24,490
Your house caught fire.
355
00:15:24,490 --> 00:15:25,940
Aren't you going back to check?
356
00:15:27,060 --> 00:15:28,060
I'm not a firefighter.
357
00:15:28,060 --> 00:15:28,890
I can't help much.
358
00:15:28,890 --> 00:15:29,580
Why go back?
359
00:15:30,730 --> 00:15:32,180
May I ask
360
00:15:32,180 --> 00:15:34,220
where exactly is your house?
361
00:15:34,420 --> 00:15:35,100
Why?
362
00:15:35,460 --> 00:15:36,770
I'm thinking of doing a report.
363
00:15:40,300 --> 00:15:42,250
Could you tell me the name of the complex?
364
00:15:42,440 --> 00:15:42,830
Hello,
365
00:15:42,940 --> 00:15:43,530
Yifan.
366
00:15:43,530 --> 00:15:44,730
I was just looking for you.
367
00:15:44,730 --> 00:15:46,250
There's a fire in Central South Century City.
368
00:15:46,420 --> 00:15:47,420
I'm heading there right now.
369
00:15:47,420 --> 00:15:48,130
Wait for me there.
370
00:15:48,130 --> 00:15:48,940
See you soon.
371
00:15:49,460 --> 00:15:50,650
Central South Century City?
372
00:15:51,370 --> 00:15:52,220
Yes.
373
00:15:52,610 --> 00:15:53,530
Central South Century City.
374
00:15:53,650 --> 00:15:54,370
Alright.
375
00:15:54,850 --> 00:15:55,460
See you soon.
376
00:15:59,340 --> 00:16:00,580
Mr. Yifan's high school classmate,
377
00:16:00,770 --> 00:16:01,820
don't worry too much.
378
00:16:01,820 --> 00:16:03,180
Our report this time
379
00:16:03,180 --> 00:16:04,650
will be comprehensive and objective.
380
00:16:04,650 --> 00:16:06,700
We'll help you defend your rights and recover your losses.
381
00:16:08,420 --> 00:16:09,370
I think it should be this way.
382
00:16:14,100 --> 00:16:15,220
Hello, Officer.
383
00:16:15,370 --> 00:16:16,250
I'd like to ask
384
00:16:16,340 --> 00:16:17,890
where are the affected households?
385
00:16:18,060 --> 00:16:18,530
Over there.
386
00:16:18,730 --> 00:16:20,010
- Those two? - Yes.
387
00:16:20,220 --> 00:16:20,980
Alright, thank you.
388
00:16:21,250 --> 00:16:22,220
Come this way.
389
00:16:23,220 --> 00:16:24,940
You two go interview the rescue personnel first.
390
00:16:25,130 --> 00:16:26,350
Don't disturb their work.
391
00:16:27,730 --> 00:16:28,340
Okay.
392
00:16:28,530 --> 00:16:29,100
Come on.
393
00:16:29,820 --> 00:16:30,460
Hello.
394
00:16:30,460 --> 00:16:32,220
Are you a resident here?
395
00:16:32,220 --> 00:16:32,890
Yes.
396
00:16:32,890 --> 00:16:33,940
We're from the First News program
397
00:16:33,940 --> 00:16:35,100
of Nanwu TV Station.
398
00:16:35,300 --> 00:16:36,730
Can we interview you?
399
00:16:36,850 --> 00:16:37,530
Sure.
400
00:16:37,530 --> 00:16:38,980
Which floor do you live on?
401
00:16:38,980 --> 00:16:40,130
We live on the seventh floor.
402
00:16:40,890 --> 00:16:42,460
I heard a loud bang outside.
403
00:16:42,460 --> 00:16:43,250
It startled me.
404
00:16:43,460 --> 00:16:45,300
I thought it was fireworks.
405
00:16:45,580 --> 00:16:48,530
Someone said a resident on the eighth floor
406
00:16:48,530 --> 00:16:50,220
charged an electric bike
407
00:16:50,460 --> 00:16:51,490
and caused the fire.
408
00:16:51,490 --> 00:16:53,530
The fire spread straight to the ninth floor.
409
00:16:53,820 --> 00:16:55,850
The resident on the ninth floor
410
00:16:56,530 --> 00:16:57,980
was really unlucky.
411
00:16:58,700 --> 00:16:59,650
May I ask
412
00:16:59,650 --> 00:17:01,180
is the resident on the ninth floor at the scene?
413
00:17:01,700 --> 00:17:02,770
And the name?
414
00:17:03,220 --> 00:17:04,050
I think...
415
00:17:04,660 --> 00:17:05,330
it's...
416
00:17:05,620 --> 00:17:06,700
a handsome guy named Sang.
417
00:17:07,570 --> 00:17:09,730
Is he nearby?
418
00:17:11,900 --> 00:17:13,250
- That's him. - Yes.
419
00:17:13,330 --> 00:17:14,250
Got it.
420
00:17:14,250 --> 00:17:15,250
Thanks.
421
00:17:17,290 --> 00:17:17,900
Hello.
422
00:17:18,730 --> 00:17:19,770
Sorry to disturb you.
423
00:17:20,010 --> 00:17:22,620
Are you the affected resident from the ninth floor?
424
00:17:23,570 --> 00:17:24,180
Yes.
425
00:17:24,490 --> 00:17:26,310
I'm sorry to hear that your place
426
00:17:26,380 --> 00:17:27,010
was hit the hardest
427
00:17:27,010 --> 00:17:28,900
by the fire, correct?
428
00:17:29,050 --> 00:17:29,980
So what?
429
00:17:30,140 --> 00:17:32,010
Do you have any compensation claims?
430
00:17:32,010 --> 00:17:33,050
Through our interview,
431
00:17:33,050 --> 00:17:34,140
we can assist you in defending your rights.
432
00:17:34,140 --> 00:17:34,940
What I mean is,
433
00:17:34,940 --> 00:17:36,290
there's nothing valuable in my home,
434
00:17:36,290 --> 00:17:37,050
so it's fine.
435
00:17:37,220 --> 00:17:37,700
So,
436
00:17:37,940 --> 00:17:39,620
do you have any requests?
437
00:17:40,180 --> 00:17:40,860
No.
438
00:17:41,330 --> 00:17:42,330
Sir!
439
00:17:42,330 --> 00:17:42,860
Wait up.
440
00:17:42,860 --> 00:17:43,380
Well...
441
00:17:43,380 --> 00:17:44,940
I totally understand how you feel right now.
442
00:17:45,380 --> 00:17:46,530
After all, it's a fire.
443
00:17:46,730 --> 00:17:47,730
But it's fine you're safe.
444
00:17:47,730 --> 00:17:49,490
I hope through our interview,
445
00:17:49,490 --> 00:17:50,490
we can remind everyone
446
00:17:50,490 --> 00:17:51,810
to be cautious about electric bike fires.
447
00:17:52,660 --> 00:17:54,290
Is there anything you'd like to say now?
448
00:18:01,730 --> 00:18:02,730
I'm happy.
449
00:18:03,380 --> 00:18:05,220
I hope you can be as happy as I am.
450
00:18:09,620 --> 00:18:10,530
What happened to him?
451
00:18:11,540 --> 00:18:12,360
He's probably been shaken up.
452
00:18:15,980 --> 00:18:16,530
Hello.
453
00:18:16,730 --> 00:18:18,290
We're from Nanwu TV.
454
00:18:18,530 --> 00:18:20,090
I heard that your place
455
00:18:20,090 --> 00:18:21,730
was hit the hardest by the fire, correct?
456
00:18:21,730 --> 00:18:22,620
So what?
457
00:18:23,900 --> 00:18:24,700
What I mean is,
458
00:18:24,700 --> 00:18:26,090
there's nothing valuable in my home,
459
00:18:26,090 --> 00:18:26,810
so it's fine.
460
00:18:27,380 --> 00:18:29,420
So, do you have any requests?
461
00:18:29,770 --> 00:18:30,940
I'm happy.
462
00:18:31,420 --> 00:18:33,330
I hope you can be as happy as I am.
463
00:18:35,160 --> 00:18:36,520
[Sang Yan; Happy New Year! It's fine if you're not happy]
464
00:18:41,330 --> 00:18:42,050
Yifan,
465
00:18:42,770 --> 00:18:44,700
your classmate is both unlucky and amazing.
466
00:18:45,140 --> 00:18:46,220
His house got burned down like that,
467
00:18:46,220 --> 00:18:47,140
yet he's so calm.
468
00:18:47,700 --> 00:18:48,900
Go comfort him.
469
00:18:48,900 --> 00:18:49,810
Let him talk to the property management
470
00:18:49,810 --> 00:18:51,940
and the insurance company about compensation.
471
00:18:51,940 --> 00:18:52,980
Don't be too sad.
472
00:18:53,980 --> 00:18:55,700
He doesn't look that sad though.
473
00:18:56,620 --> 00:18:57,420
How do you know
474
00:18:57,420 --> 00:18:58,460
what he is thinking?
475
00:18:59,220 --> 00:18:59,940
By the way,
476
00:19:00,050 --> 00:19:00,980
Ms. Qian's looking for you.
477
00:19:01,290 --> 00:19:01,980
Go see her.
478
00:19:02,140 --> 00:19:02,730
Hurry.
479
00:19:04,010 --> 00:19:04,810
I'll go first.
480
00:19:18,420 --> 00:19:19,330
Morning, Lin.
481
00:19:20,180 --> 00:19:20,730
Morning.
482
00:19:21,050 --> 00:19:21,940
You're up so early.
483
00:19:22,180 --> 00:19:23,730
No, I just came back.
484
00:19:23,730 --> 00:19:25,530
I was out all night, totally exhausted.
485
00:19:27,290 --> 00:19:29,330
Do you still have the energy to work today?
486
00:19:29,940 --> 00:19:31,290
Are you trying to kill me?
487
00:19:31,290 --> 00:19:32,660
How could I have the energy to work?
488
00:19:33,380 --> 00:19:35,180
So, you're not going to work today?
489
00:19:35,380 --> 00:19:36,420
Not planning to.
490
00:19:36,980 --> 00:19:39,460
Don't you think working every day is so tiring?
491
00:19:39,940 --> 00:19:40,730
I'm okay.
492
00:19:41,730 --> 00:19:42,620
You are No.1.
493
00:19:44,290 --> 00:19:44,810
Fan.
494
00:19:46,330 --> 00:19:46,980
Come sit.
495
00:19:47,140 --> 00:19:48,220
I need to talk to you.
496
00:19:53,490 --> 00:19:54,250
Promise me first
497
00:19:54,250 --> 00:19:55,140
that you won't get mad.
498
00:19:56,420 --> 00:19:57,900
As I just put it,
499
00:19:58,090 --> 00:20:00,660
this job is really exhausting.
500
00:20:00,900 --> 00:20:01,860
And the pay is so little.
501
00:20:02,010 --> 00:20:03,140
A month's salary
502
00:20:03,140 --> 00:20:04,380
doesn't even cover the cost of a bag.
503
00:20:04,570 --> 00:20:05,770
I have been fed up with it.
504
00:20:05,900 --> 00:20:07,250
I can't keep going like this.
505
00:20:07,770 --> 00:20:09,220
I'm thinking of quitting today.
506
00:20:10,050 --> 00:20:10,980
My cousin said
507
00:20:10,980 --> 00:20:12,380
he's introduced me to a new job.
508
00:20:12,490 --> 00:20:13,730
It's in Gaozikou.
509
00:20:15,050 --> 00:20:15,940
So...
510
00:20:17,050 --> 00:20:18,250
Just wait a second, Lin.
511
00:20:18,900 --> 00:20:19,570
Fan!
512
00:20:20,250 --> 00:20:21,460
Are you mad?
513
00:20:21,460 --> 00:20:21,940
I...
514
00:20:24,770 --> 00:20:27,010
It's a bit far from here, you know.
515
00:20:31,460 --> 00:20:33,330
So, you're not planning to live here anymore?
516
00:20:34,050 --> 00:20:36,010
I didn't know it was this far in advance.
517
00:20:36,330 --> 00:20:37,330
If I could stay here,
518
00:20:37,330 --> 00:20:38,490
I would definitely stay here.
519
00:20:39,010 --> 00:20:40,220
I'll definitely find you
520
00:20:40,770 --> 00:20:42,420
a very reliable new roommate.
521
00:20:42,420 --> 00:20:42,900
But...
522
00:20:44,420 --> 00:20:46,660
but I just moved in, and now you're leaving?
523
00:20:46,660 --> 00:20:48,460
How am I supposed to handle the rent on my own,
524
00:20:48,460 --> 00:20:48,940
Lin?
525
00:20:49,330 --> 00:20:50,530
I won't take the deposit back.
526
00:20:50,530 --> 00:20:51,860
Consider it as covering one month's rent.
527
00:20:51,940 --> 00:20:53,460
You can live here without worries.
528
00:20:53,460 --> 00:20:54,460
You want a female roommate, right?
529
00:20:55,250 --> 00:20:56,940
I'll definitely ask for your opinion.
530
00:20:56,940 --> 00:20:58,050
If you don't agree,
531
00:20:58,050 --> 00:20:58,900
I won't let her
532
00:20:58,900 --> 00:21:00,010
step foot in this house.
533
00:21:33,860 --> 00:21:34,700
Little girl,
534
00:21:35,010 --> 00:21:36,250
you're really something.
535
00:21:36,620 --> 00:21:37,860
You've made such a big deal out of this.
536
00:21:38,010 --> 00:21:39,570
You've forced everyone to cancel their leases.
537
00:21:39,570 --> 00:21:40,420
Everyone's gone.
538
00:21:40,900 --> 00:21:42,180
Did the fat uncle move too?
539
00:21:42,250 --> 00:21:43,770
It must be related to that incident with you.
540
00:21:43,770 --> 00:21:44,770
It's all your fault.
541
00:21:44,980 --> 00:21:46,250
Was it my fault?
542
00:21:46,700 --> 00:21:47,980
The police have the record.
543
00:21:48,290 --> 00:21:49,380
You can check it out.
544
00:21:49,620 --> 00:21:50,810
With the New Year approaching,
545
00:21:50,900 --> 00:21:52,980
it's not easy to rent this place out.
546
00:21:53,620 --> 00:21:55,420
Who's going to pay for the loss?
547
00:21:59,940 --> 00:22:00,860
Our TV station
548
00:22:00,860 --> 00:22:03,010
is very interested in reporting on housing safety.
549
00:22:03,660 --> 00:22:05,140
If I hadn't kept quiet,
550
00:22:05,490 --> 00:22:07,090
your house would have been in the morning news.
551
00:22:09,090 --> 00:22:11,490
Or do you want your house to be in the news?
552
00:22:12,570 --> 00:22:13,330
Getting a little publicity
553
00:22:13,330 --> 00:22:14,180
might make it easier to rent.
554
00:22:19,250 --> 00:22:20,490
I'm leaving now.
555
00:22:49,660 --> 00:22:50,570
Why is the door unlocked?
556
00:23:55,010 --> 00:23:55,810
Is anyone home?
557
00:23:56,570 --> 00:23:57,330
Hello, I need to report a theft.
558
00:23:57,330 --> 00:23:58,330
Someone's broken into my house!
559
00:24:00,900 --> 00:24:01,700
Uptown Flower City.
560
00:24:01,700 --> 00:24:02,770
Building 7, Apartment 1701.
561
00:24:03,770 --> 00:24:05,010
I don't even know how many people are in there...
562
00:24:12,090 --> 00:24:13,530
Sorry,
563
00:24:13,530 --> 00:24:14,380
I mistook him for a thief.
564
00:24:15,460 --> 00:24:16,010
Yes.
565
00:24:16,050 --> 00:24:16,900
Sorry.
566
00:24:17,720 --> 00:24:18,730
It's safe now.
567
00:24:20,900 --> 00:24:21,530
So sorry.
568
00:24:23,900 --> 00:24:25,090
Hey, why are you here?
569
00:24:27,050 --> 00:24:27,900
Same here:
570
00:24:28,660 --> 00:24:29,530
Why are you here?
571
00:24:29,770 --> 00:24:30,530
This is my home.
572
00:24:30,530 --> 00:24:31,570
What do you think I'm doing here?
573
00:24:40,240 --> 00:24:41,040
Hey, Lin.
574
00:24:41,530 --> 00:24:42,660
Who is it?
575
00:24:42,810 --> 00:24:44,570
I've already gone to bed.
576
00:24:44,940 --> 00:24:45,730
It's Wen Yifan.
577
00:24:46,620 --> 00:24:47,980
What's the matter?
578
00:24:48,380 --> 00:24:49,620
Make it short.
579
00:24:49,620 --> 00:24:50,810
I want to ask you something.
580
00:24:51,090 --> 00:24:52,940
Did you give the keys to someone else?
581
00:24:53,050 --> 00:24:54,730
You mean Sang Yan?
582
00:24:56,090 --> 00:24:57,220
I can hardly
583
00:24:57,570 --> 00:25:00,010
find someone to replace me.
584
00:25:00,380 --> 00:25:01,810
If it drags on until next month,
585
00:25:01,810 --> 00:25:03,420
you'll have to pay the full rent.
586
00:25:03,860 --> 00:25:05,660
I'm just worried about you.
587
00:25:05,980 --> 00:25:06,730
Is that so?
588
00:25:06,860 --> 00:25:07,940
Yes.
589
00:25:07,940 --> 00:25:08,940
How will you thank me, bro?
590
00:25:08,940 --> 00:25:10,620
Su Haoan, are you crazy?
591
00:25:10,770 --> 00:25:12,700
It's your first day living with your Goddess Wen,
592
00:25:12,860 --> 00:25:13,940
and you're this angry?
593
00:25:13,940 --> 00:25:14,530
Is that really necessary?
594
00:25:14,530 --> 00:25:16,010
Is your brain still underdeveloped,
595
00:25:16,010 --> 00:25:17,290
or has it never developed?
596
00:25:17,700 --> 00:25:18,770
She's a girl.
597
00:25:18,770 --> 00:25:20,180
Is it appropriate for a guy like me
598
00:25:20,180 --> 00:25:20,730
to live with her?
599
00:25:20,730 --> 00:25:21,620
We agreed, right?
600
00:25:21,620 --> 00:25:23,490
You're supposed to find me a female roommate, Lin.
601
00:25:23,490 --> 00:25:25,940
What's the big deal about male or female?
602
00:25:26,010 --> 00:25:27,810
You asked me to help you find a place,
603
00:25:28,050 --> 00:25:28,730
so I asked you
604
00:25:28,730 --> 00:25:29,620
what your requirements were.
605
00:25:29,770 --> 00:25:31,290
You said just somewhere near Uptown Flower City would be fine.
606
00:25:31,290 --> 00:25:33,570
Do you two have some history?
607
00:25:33,570 --> 00:25:34,250
No.
608
00:25:34,530 --> 00:25:35,860
Then could you ask your girlfriend
609
00:25:35,860 --> 00:25:36,770
to let me know in advance?
610
00:25:36,770 --> 00:25:37,700
And tell her too.
611
00:25:37,810 --> 00:25:39,010
That way we can be prepared.
612
00:25:39,010 --> 00:25:40,570
She treated me like a thief and even called the police.
613
00:25:40,570 --> 00:25:41,220
Can you imagine that?
614
00:25:41,220 --> 00:25:42,010
We agreed, right?
615
00:25:42,010 --> 00:25:43,730
You're supposed to find me a female roommate, Lin.
616
00:25:43,730 --> 00:25:44,620
Fan,
617
00:25:44,620 --> 00:25:46,860
let's talk about it tomorrow morning,
618
00:25:47,010 --> 00:25:47,700
alright?
619
00:25:48,180 --> 00:25:50,290
I really need to sleep now.
620
00:25:50,510 --> 00:25:51,030
Hello?
621
00:26:33,530 --> 00:26:34,660
Can we talk?
622
00:26:34,900 --> 00:26:35,490
Okay.
623
00:26:44,050 --> 00:26:45,010
This...
624
00:26:45,730 --> 00:26:47,010
might be a misunderstanding.
625
00:26:47,420 --> 00:26:48,620
How about this?
626
00:26:50,660 --> 00:26:52,460
I'll find a hotel nearby for you,
627
00:26:52,460 --> 00:26:53,460
and you can stay there for one night.
628
00:26:54,770 --> 00:26:55,620
You pay?
629
00:26:55,730 --> 00:26:56,660
Of course, that works.
630
00:26:58,380 --> 00:27:00,140
There should be plenty of budget hotels around here.
631
00:27:00,330 --> 00:27:01,380
I can't stay in cheap places.
632
00:27:07,420 --> 00:27:08,620
Then pick one that suits you.
633
00:27:08,620 --> 00:27:09,420
I'll pay for it.
634
00:27:10,050 --> 00:27:12,050
Just find a place as soon as you can.
635
00:27:13,010 --> 00:27:15,220
You're handling this quite well.
636
00:27:15,220 --> 00:27:16,250
Someone like you
637
00:27:16,250 --> 00:27:17,770
probably isn't used to sharing a place, right?
638
00:27:18,290 --> 00:27:19,900
Let's not make things worse.
639
00:27:20,250 --> 00:27:22,250
Moving all your stuff back and forth would be such a bother.
640
00:27:22,250 --> 00:27:23,570
How do you know I don't like it?
641
00:27:24,620 --> 00:27:27,050
Isn't sharing a place all about lacking money?
642
00:27:27,220 --> 00:27:28,420
Your financial situation is great.
643
00:27:28,420 --> 00:27:29,770
You shouldn't settle for less.
644
00:27:31,330 --> 00:27:32,810
My house burned down,
645
00:27:33,290 --> 00:27:34,510
and I spent all the money on repairs.
646
00:27:34,510 --> 00:27:35,250
So no, I don't have any left.
647
00:27:36,530 --> 00:27:38,490
Don't you still own a restaurant bar?
648
00:27:38,770 --> 00:27:39,530
Honestly,
649
00:27:40,770 --> 00:27:41,730
it doesn't make much money.
650
00:27:46,940 --> 00:27:49,220
My schedule's really irregular.
651
00:27:49,490 --> 00:27:50,460
I often work overtime.
652
00:27:50,860 --> 00:27:52,290
I'm afraid it might disturb your rest.
653
00:27:54,700 --> 00:27:56,770
Then I hope you'll be quieter
654
00:27:56,770 --> 00:27:57,700
when you get back.
655
00:28:03,330 --> 00:28:04,290
I have a cat too.
656
00:28:04,490 --> 00:28:05,250
What's wrong with a cat?
657
00:28:05,490 --> 00:28:06,490
Cats shed fur.
658
00:28:06,530 --> 00:28:07,460
They also meow a lot.
659
00:28:07,530 --> 00:28:08,940
Plus, it's a stray cat,
660
00:28:08,940 --> 00:28:09,700
not a house cat.
661
00:28:09,700 --> 00:28:10,770
I'm worried it might scratch you.
662
00:28:13,570 --> 00:28:14,980
You don't like cats, do you?
663
00:28:16,770 --> 00:28:17,810
I don't like them, that's true.
664
00:28:17,810 --> 00:28:19,290
See? I told you we're not suitable...
665
00:28:24,460 --> 00:28:25,860
We're not suitable to live together.
666
00:28:28,330 --> 00:28:29,700
We're of the opposite sex.
667
00:28:30,090 --> 00:28:31,940
Living together isn't convenient.
668
00:28:32,700 --> 00:28:34,250
You probably don't want
669
00:28:34,250 --> 00:28:34,900
to overthink
670
00:28:35,180 --> 00:28:36,730
everything
671
00:28:37,050 --> 00:28:38,980
and feel uncomfortable
672
00:28:39,730 --> 00:28:41,380
at home, right?
673
00:28:43,980 --> 00:28:44,730
Wen Yifan,
674
00:28:46,810 --> 00:28:48,180
your attitude is quite interesting.
675
00:28:48,420 --> 00:28:49,380
What do you mean?
676
00:28:49,770 --> 00:28:50,660
Do you think
677
00:28:50,660 --> 00:28:51,900
I'm still hung up on you,
678
00:28:52,180 --> 00:28:53,770
still trying to cling to you like before?
679
00:28:53,940 --> 00:28:55,140
I didn't mean that.
680
00:28:55,140 --> 00:28:56,980
So, I'm that sentimental in your eyes?
681
00:29:01,730 --> 00:29:02,660
You misunderstood me.
682
00:29:08,330 --> 00:29:09,620
Anyway, I've already moved my things in.
683
00:29:09,620 --> 00:29:10,460
I can't be bothered with it.
684
00:29:11,730 --> 00:29:12,420
Give me three months.
685
00:29:14,140 --> 00:29:15,050
After my house is done,
686
00:29:15,050 --> 00:29:15,770
I'll move out right away.
687
00:29:15,770 --> 00:29:17,090
But you have only one suitcase here.
688
00:29:17,090 --> 00:29:18,730
During these three months,
689
00:29:21,290 --> 00:29:22,700
please don't try to get close to me.
690
00:29:23,090 --> 00:29:24,860
Alright, stop making excuses.
691
00:29:28,180 --> 00:29:29,330
Could it be that I was wrong?
692
00:29:34,420 --> 00:29:35,290
The person who can't let go
693
00:29:36,660 --> 00:29:37,380
is you.
694
00:29:41,140 --> 00:29:42,740
How could that be?
695
00:29:42,940 --> 00:29:43,510
You're overthinking.
696
00:29:43,510 --> 00:29:44,810
I wouldn't dare to try anything with you.
697
00:29:44,810 --> 00:29:45,770
The reason I'm saying all this
698
00:29:45,770 --> 00:29:47,700
is just to make things clear.
699
00:29:47,700 --> 00:29:48,490
Got it.
700
00:29:48,700 --> 00:29:49,730
Then don't overthink it.
701
00:29:51,290 --> 00:29:51,980
How about...
702
00:29:53,050 --> 00:29:53,810
Enough.
703
00:29:53,980 --> 00:29:54,730
Got it.
704
00:29:54,980 --> 00:29:55,570
How about this?
705
00:29:55,570 --> 00:29:57,530
You stay here tonight.
706
00:29:59,810 --> 00:30:01,140
We'll both think about it.
707
00:30:01,460 --> 00:30:02,380
And we'll talk about it tomorrow
708
00:30:02,380 --> 00:30:03,810
after I finish work.
709
00:30:06,290 --> 00:30:07,140
When do you finish work?
710
00:30:07,860 --> 00:30:08,700
Not sure.
711
00:30:08,860 --> 00:30:10,010
I'll try to be back before eight.
712
00:30:10,490 --> 00:30:11,050
Okay.
713
00:30:13,940 --> 00:30:14,700
Then how about
714
00:30:14,700 --> 00:30:16,290
you sleep with me tonight?
715
00:30:24,090 --> 00:30:24,900
Did you say that wrong
716
00:30:24,900 --> 00:30:26,380
or did you just speak your mind?
717
00:30:26,530 --> 00:30:27,810
What I mean is,
718
00:30:28,620 --> 00:30:30,290
you can sleep in the master bedroom.
719
00:30:33,860 --> 00:30:34,420
Good night.
720
00:30:43,010 --> 00:30:44,050
You really think
721
00:30:44,050 --> 00:30:45,140
I am so mild and ordinary?
722
00:30:47,140 --> 00:30:48,290
You'll soon see
723
00:30:48,290 --> 00:30:49,380
how explosive I can be.
724
00:30:53,000 --> 00:30:56,200
[Lin, let's see tomorrow?]
725
00:31:31,570 --> 00:31:32,250
Sang Yan.
726
00:31:53,330 --> 00:31:55,140
How could he leave the keys behind?
727
00:32:05,560 --> 00:32:09,720
[Where did you sleep last night?]
728
00:32:11,810 --> 00:32:12,620
Fan,
729
00:32:13,090 --> 00:32:14,090
you've been waiting a long time, huh?
730
00:32:14,810 --> 00:32:15,490
Did you order?
731
00:32:15,730 --> 00:32:16,700
I'll order for you too.
732
00:32:16,700 --> 00:32:18,010
Their ice cream is really good.
733
00:32:18,010 --> 00:32:18,700
Lin.
734
00:32:18,700 --> 00:32:19,900
Waiter, I want...
735
00:32:19,900 --> 00:32:21,250
Let's talk about the new roommate situation.
736
00:32:35,380 --> 00:32:36,620
I just don't get it.
737
00:32:37,090 --> 00:32:38,980
What's wrong with sharing with Sang Yan?
738
00:32:39,010 --> 00:32:40,570
I've said it I want a female roommate.
739
00:32:40,940 --> 00:32:43,180
What's the big difference there?
740
00:32:44,810 --> 00:32:46,460
How did you promise me at first?
741
00:32:48,490 --> 00:32:51,090
Do you think he still likes you just because
742
00:32:51,420 --> 00:32:53,010
of that "romantic interest" stuff?
743
00:32:53,620 --> 00:32:55,140
Keep it to yourself.
744
00:32:55,530 --> 00:32:56,900
I heard from Su Haoan
745
00:32:57,290 --> 00:32:58,730
that Sang Yan never had
746
00:32:58,730 --> 00:33:00,090
a girlfriend in college.
747
00:33:00,090 --> 00:33:02,090
He hung out with a guy called Duan Jiaxu
748
00:33:02,090 --> 00:33:03,050
all the time.
749
00:33:05,010 --> 00:33:07,380
Doesn't that have anything to do
750
00:33:07,380 --> 00:33:08,010
with our talk?
751
00:33:08,090 --> 00:33:09,570
I just wanted to tell you
752
00:33:09,980 --> 00:33:11,380
there are lots of advantages
753
00:33:11,380 --> 00:33:12,570
to sharing with a male roommate.
754
00:33:13,140 --> 00:33:14,730
He can help with heavy work.
755
00:33:14,900 --> 00:33:16,380
He might even chip in more for rent.
756
00:33:16,380 --> 00:33:17,660
If you use his things,
757
00:33:17,660 --> 00:33:18,570
he won't make a fuss.
758
00:33:18,570 --> 00:33:19,570
I don't need that, Lin.
759
00:33:21,180 --> 00:33:22,810
I had a previous boyfriend.
760
00:33:22,810 --> 00:33:24,810
We started dating after being roommates.
761
00:33:24,900 --> 00:33:26,220
Even if it's not Sang Yan,
762
00:33:26,660 --> 00:33:28,620
I think you should also find a male roommate.
763
00:33:28,980 --> 00:33:30,010
Maybe...
764
00:33:30,220 --> 00:33:31,180
you'll no longer be single.
765
00:33:32,220 --> 00:33:34,620
Does the client in the ad department with the Ferrari
766
00:33:34,620 --> 00:33:36,090
know about your new roommate?
767
00:33:37,810 --> 00:33:39,460
Does he know that on New Year's Eve,
768
00:33:39,460 --> 00:33:41,050
you went to the hot springs with someone
769
00:33:41,570 --> 00:33:42,770
who drives a Porsche?
770
00:33:43,490 --> 00:33:45,620
Or about your cousin who's helping you find a job?
771
00:33:46,860 --> 00:33:48,490
They should all be pretty familiar with each other,
772
00:33:49,050 --> 00:33:50,090
because they're all your cousins, right?
773
00:33:51,620 --> 00:33:52,530
What do you mean by that?
774
00:33:53,140 --> 00:33:54,050
What does that have to do with you?
775
00:33:54,220 --> 00:33:56,250
Since you think sharing with Sang Yan is so great,
776
00:33:56,420 --> 00:33:57,420
why not go live with him?
777
00:33:57,940 --> 00:33:58,940
More cousins as roommates
778
00:33:58,940 --> 00:34:00,250
wouldn't hurt you.
779
00:34:00,250 --> 00:34:01,530
Fine, Wen Yifan,
780
00:34:02,700 --> 00:34:04,730
I didn't expect you to be so sharp-tongued.
781
00:34:07,290 --> 00:34:08,090
I'm done.
782
00:34:08,380 --> 00:34:09,490
You can go ahead and order the ice cream now.
783
00:34:31,130 --> 00:34:32,380
A male roommate?
784
00:34:33,050 --> 00:34:34,490
You're acting so nervous.
785
00:34:34,610 --> 00:34:35,860
Seems like there's something fishy going on.
786
00:34:36,110 --> 00:34:37,300
What fishy thing?
787
00:34:37,980 --> 00:34:39,740
I'm asking you!
788
00:34:40,130 --> 00:34:41,260
Is he young?
789
00:34:41,260 --> 00:34:42,380
Can I see a photo?
790
00:34:43,170 --> 00:34:44,380
His Moments are empty.
791
00:34:44,380 --> 00:34:45,300
No photos.
792
00:34:45,690 --> 00:34:46,610
Is the profile picture really him?
793
00:34:47,380 --> 00:34:48,170
Not really.
794
00:34:49,380 --> 00:34:50,490
Plus, he hasn't confirmed
795
00:34:50,490 --> 00:34:51,460
whether he will actually move in.
796
00:34:52,490 --> 00:34:53,820
Well, let's try to get him to.
797
00:34:54,010 --> 00:34:55,260
If he's a good person,
798
00:34:55,420 --> 00:34:56,820
at least he'll provide some protection.
799
00:35:14,050 --> 00:35:15,610
His character is definitely good.
800
00:35:15,610 --> 00:35:17,940
At least, until I agreed,
801
00:35:17,940 --> 00:35:19,210
he was very respectful toward me.
802
00:35:21,640 --> 00:35:25,200
[Where did you sleep last night?]
803
00:35:25,300 --> 00:35:26,610
Where should we talk today?
804
00:35:27,260 --> 00:35:28,530
Should we find a place
805
00:35:28,820 --> 00:35:30,090
or talk at the house?
806
00:35:30,090 --> 00:35:31,090
[Where should we talk today?]
807
00:35:31,090 --> 00:35:32,520
[Should we find a place or talk at the house?]
808
00:35:32,520 --> 00:35:35,920
[8 p.m. at your place]
809
00:36:09,420 --> 00:36:10,650
I'm dressing so casually.
810
00:36:11,050 --> 00:36:11,940
Is it suitable?
811
00:36:29,820 --> 00:36:30,940
The door wasn't locked.
812
00:36:37,010 --> 00:36:38,610
Why didn't you bring the keys last night?
813
00:36:40,530 --> 00:36:42,170
I saw you didn't sleep in your room.
814
00:36:42,690 --> 00:36:43,740
Where did you sleep?
815
00:36:45,570 --> 00:36:46,170
At a hotel.
816
00:36:48,530 --> 00:36:49,170
A five-star one.
817
00:36:53,490 --> 00:36:54,980
How much was it per night?
818
00:36:56,090 --> 00:36:57,300
Aren't you here to talk?
819
00:37:00,820 --> 00:37:01,420
Let's talk.
820
00:37:11,260 --> 00:37:12,380
Have you made up your mind?
821
00:37:14,130 --> 00:37:15,170
Have you thought it through?
822
00:37:18,860 --> 00:37:19,490
I...
823
00:37:21,380 --> 00:37:22,940
I agree for you to move in.
824
00:37:28,570 --> 00:37:30,090
Honestly, my requirements for a roommate
825
00:37:30,090 --> 00:37:30,860
aren't that high.
826
00:37:31,460 --> 00:37:32,050
I only hope
827
00:37:32,340 --> 00:37:33,530
its character is good,
828
00:37:33,610 --> 00:37:34,780
and we won't interfere with each other.
829
00:37:38,260 --> 00:37:39,650
Are you that trusting of me?
830
00:37:40,300 --> 00:37:41,860
There's nothing I'm worried about.
831
00:37:41,860 --> 00:37:43,780
But I'm a bit worried about you.
832
00:37:47,490 --> 00:37:49,380
There's nothing that should make you worry.
833
00:37:49,980 --> 00:37:51,570
If there's no problem, let's talk about the details.
834
00:37:51,650 --> 00:37:52,210
For example?
835
00:37:52,300 --> 00:37:53,260
Before leaving,
836
00:37:53,260 --> 00:37:54,740
Lin gave me the landlord's WeChat.
837
00:37:54,740 --> 00:37:56,530
The house is rented under her name.
838
00:37:56,530 --> 00:37:57,570
The lease has six months left.
839
00:37:57,820 --> 00:37:58,420
Got it.
840
00:38:00,050 --> 00:38:01,260
Then, about this house,
841
00:38:01,260 --> 00:38:02,460
the rent is 7,000 a month.
842
00:38:04,740 --> 00:38:06,170
If you take the master bedroom,
843
00:38:06,820 --> 00:38:07,900
the bigger room
844
00:38:07,900 --> 00:38:09,380
with a private bathroom,
845
00:38:11,170 --> 00:38:12,820
is 4,000 okay?
846
00:38:16,050 --> 00:38:16,820
Sounds reasonable.
847
00:38:19,490 --> 00:38:20,260
So, that works?
848
00:38:20,260 --> 00:38:20,860
Yes.
849
00:38:24,490 --> 00:38:25,460
Now, about the deposit,
850
00:38:25,490 --> 00:38:26,900
it's one month's rent.
851
00:38:26,900 --> 00:38:28,090
Right now, I'm covering it.
852
00:38:28,340 --> 00:38:29,460
If you move in,
853
00:38:29,860 --> 00:38:30,940
we'll split it evenly.
854
00:38:30,940 --> 00:38:31,740
No problem.
855
00:38:33,460 --> 00:38:35,610
Then, there are the utilities and other fees.
856
00:38:35,900 --> 00:38:36,940
My idea is
857
00:38:37,170 --> 00:38:39,490
we both contribute a little to the fund,
858
00:38:39,490 --> 00:38:40,650
so we don't need to calculate it every month.
859
00:38:40,860 --> 00:38:42,380
Just give me the total when needed.
860
00:38:45,130 --> 00:38:45,780
Anything else?
861
00:38:46,260 --> 00:38:47,210
That's about it
862
00:38:47,260 --> 00:38:48,340
for the money part.
863
00:38:48,940 --> 00:38:49,570
Okay.
864
00:38:49,900 --> 00:38:50,420
Then I'll send you
865
00:38:50,420 --> 00:38:52,090
the details and total later.
866
00:38:52,090 --> 00:38:52,690
Alright.
867
00:38:54,940 --> 00:38:55,490
Wait a minute.
868
00:38:56,900 --> 00:38:58,090
Because I don't have much experience
869
00:38:58,090 --> 00:38:59,530
sharing a place with a man,
870
00:39:00,530 --> 00:39:01,740
and the past experiences
871
00:39:01,740 --> 00:39:03,300
weren't that great,
872
00:39:04,820 --> 00:39:06,090
even though you'll only be here for three months,
873
00:39:06,090 --> 00:39:07,090
I think we should discuss
874
00:39:07,090 --> 00:39:07,940
our expectations in advance.
875
00:39:07,940 --> 00:39:08,570
Is that okay?
876
00:39:10,050 --> 00:39:10,780
No problem.
877
00:39:11,210 --> 00:39:11,820
You go first.
878
00:39:15,490 --> 00:39:16,650
For example...
879
00:39:19,300 --> 00:39:20,300
For example...
880
00:39:22,570 --> 00:39:24,260
For example, keep quiet
881
00:39:24,260 --> 00:39:25,860
when the other roommate is resting.
882
00:39:27,050 --> 00:39:27,530
Alright.
883
00:39:36,380 --> 00:39:38,530
The second is to maintain cleanliness.
884
00:39:38,650 --> 00:39:40,650
Whoever makes a mess, cleans it up.
885
00:39:40,900 --> 00:39:42,210
Got it, understood.
886
00:39:45,170 --> 00:39:46,460
The third point is...
887
00:39:51,940 --> 00:39:53,090
The third one is
888
00:39:53,090 --> 00:39:55,210
no nudity in public spaces.
889
00:40:05,340 --> 00:40:06,530
You really wish, huh?
890
00:40:11,420 --> 00:40:12,090
The fourth?
891
00:40:18,900 --> 00:40:19,780
The fourth...
892
00:40:20,300 --> 00:40:21,690
and the last point is...
893
00:40:21,980 --> 00:40:23,460
If you want to bring a friend home,
894
00:40:23,460 --> 00:40:24,940
you must get the other roommate's permission,
895
00:40:24,940 --> 00:40:26,420
whether they're men or women.
896
00:40:28,820 --> 00:40:29,900
Do you have a girlfriend?
897
00:40:33,530 --> 00:40:34,490
What I mean is,
898
00:40:34,490 --> 00:40:35,740
if you have a girlfriend,
899
00:40:35,780 --> 00:40:37,210
let her know in advance
900
00:40:37,210 --> 00:40:38,340
about our co-living situation
901
00:40:38,420 --> 00:40:39,570
to avoid any misunderstandings.
902
00:40:47,170 --> 00:40:48,050
I don't have a girlfriend.
903
00:40:48,530 --> 00:40:49,300
But,
904
00:40:49,300 --> 00:40:50,570
don't get too happy yet.
905
00:40:51,130 --> 00:40:52,210
I just don't want to date.
906
00:41:02,630 --> 00:41:03,160
Fine.
907
00:41:03,780 --> 00:41:05,460
Then if you start dating
908
00:41:05,460 --> 00:41:06,690
during our time living together,
909
00:41:06,690 --> 00:41:07,490
we'll talk about it.
910
00:41:09,300 --> 00:41:09,900
Of course,
911
00:41:10,050 --> 00:41:10,940
if I start dating,
912
00:41:10,940 --> 00:41:11,900
I'll let you know too.
913
00:41:11,980 --> 00:41:12,820
Not interested.
914
00:41:16,380 --> 00:41:18,300
That's all I have to say. Anything to add?
915
00:41:27,340 --> 00:41:28,300
We'll talk about it later.
916
00:41:33,570 --> 00:41:34,490
I'll take this room?
917
00:41:49,010 --> 00:41:50,010
Before Lin left,
918
00:41:50,010 --> 00:41:51,300
this place was already cleaned.
919
00:42:02,980 --> 00:42:04,010
Check if there is anything else
920
00:42:04,170 --> 00:42:05,860
you're not happy with.
921
00:42:05,860 --> 00:42:07,380
I'll fix it.
922
00:42:12,490 --> 00:42:13,900
This is the kitchen.
923
00:42:14,010 --> 00:42:15,780
There are lots of cabinets.
924
00:42:17,300 --> 00:42:18,090
There are two levels here.
925
00:42:18,090 --> 00:42:19,010
We can each take one level.
926
00:42:19,010 --> 00:42:19,610
Alright.
927
00:42:19,610 --> 00:42:20,340
You're taller,
928
00:42:20,340 --> 00:42:21,530
so you can take the top level.
929
00:42:21,530 --> 00:42:22,010
Sounds good.
930
00:42:22,010 --> 00:42:22,980
This one here
931
00:42:23,460 --> 00:42:24,570
is the dishwasher.
932
00:42:25,130 --> 00:42:26,820
I'm familiar with dishwashers.
933
00:42:27,420 --> 00:42:28,570
I know how to use the oven too.
934
00:42:28,570 --> 00:42:29,340
Sorry.
935
00:42:33,090 --> 00:42:34,050
That's the range hood.
936
00:42:34,050 --> 00:42:34,650
I know.
937
00:42:35,900 --> 00:42:36,860
No need to go into so much details.
938
00:42:36,860 --> 00:42:37,900
I've checked this place before.
939
00:42:43,780 --> 00:42:44,980
This is the guest bathroom.
940
00:42:45,610 --> 00:42:47,260
Since your room has an en-suite,
941
00:42:47,260 --> 00:42:48,300
this one is for me.
942
00:42:51,980 --> 00:42:52,690
May I come in?
943
00:42:54,610 --> 00:42:55,260
Sure.
944
00:42:55,820 --> 00:42:57,530
But my room is a bit small.
945
00:42:59,220 --> 00:43:00,130
Feel free to look around.
946
00:43:18,900 --> 00:43:19,820
This room's pretty good.
947
00:43:20,340 --> 00:43:20,900
I'll take it.
948
00:43:23,170 --> 00:43:23,860
Why?
949
00:43:24,780 --> 00:43:26,170
Your room has a balcony
950
00:43:26,170 --> 00:43:27,260
and a private bathroom.
951
00:43:27,690 --> 00:43:29,010
But this room is a bit small,
952
00:43:29,010 --> 00:43:30,090
and the lighting isn't great.
953
00:43:30,170 --> 00:43:31,380
Although it's smaller,
954
00:43:33,050 --> 00:43:34,260
please move into that one.
955
00:43:34,860 --> 00:43:36,820
Do you think 4,000 is too expensive?
956
00:43:37,300 --> 00:43:39,340
But 3,000 is already my limit.
957
00:43:39,530 --> 00:43:40,610
You're still at 3,000.
958
00:43:40,900 --> 00:43:41,860
You don't need to pay more.
959
00:43:42,340 --> 00:43:43,420
That's not right.
960
00:43:44,170 --> 00:43:46,090
How can you pay more and get the smaller room?
961
00:43:46,090 --> 00:43:47,050
This won't work.
962
00:43:47,050 --> 00:43:49,010
Whether the room is good is my decision,
963
00:43:49,530 --> 00:43:50,740
not the house's.
964
00:43:53,260 --> 00:43:54,460
But even an idiot knows
965
00:43:54,460 --> 00:43:55,940
to stay in a good room.
966
00:43:55,940 --> 00:43:57,460
So I'm not an idiot.
967
00:44:29,260 --> 00:44:30,170
Is he purposely
968
00:44:30,170 --> 00:44:31,610
giving me the bigger room?
969
00:44:41,040 --> 00:44:44,760
[Episode 3]
[Everyone Needs a Romantic Interest]
970
00:44:44,760 --> 00:44:52,560
[You're my romantic interest]
971
00:45:11,050 --> 00:45:11,690
I'm sorry.
972
00:45:11,690 --> 00:45:13,170
[The story is not over yet...]
I heard that your place
973
00:45:13,170 --> 00:45:15,090
was hit the hardest by the fire, correct?
974
00:45:15,340 --> 00:45:16,130
So what?
975
00:45:21,340 --> 00:45:22,210
What I mean is,
976
00:45:22,210 --> 00:45:23,610
there's nothing valuable in my home,
977
00:45:23,610 --> 00:45:24,420
so it's fine.
978
00:46:21,720 --> 00:46:26,440
[Wen Yifan: I'll come find you.]
979
00:46:26,440 --> 00:46:28,360
[Where are you? Call me back when you see the message.]
980
00:46:28,360 --> 00:46:29,760
[Did you get your acceptance letter?]
981
00:46:29,760 --> 00:46:30,760
[Reply to the message. I'll come find you.]
982
00:46:41,480 --> 00:46:42,800
♪Even the strongest heart♪
983
00:46:42,960 --> 00:46:44,640
♪Can waver♪
984
00:46:44,880 --> 00:46:48,080
♪And doubt its fire♪
985
00:46:48,320 --> 00:46:49,960
♪But you never lost faith in me♪
986
00:46:49,960 --> 00:46:51,640
♪In every battle, every dream I chased♪
987
00:46:51,840 --> 00:46:54,520
♪There is meaning in every step I made♪
988
00:46:55,360 --> 00:47:01,320
♪Through the storm, through the endless night♪
989
00:47:01,680 --> 00:47:03,320
♪You were there, shining like a light♪
990
00:47:03,320 --> 00:47:05,000
♪Warm and bright♪
991
00:47:05,160 --> 00:47:08,880
♪Standing right by my side♪
992
00:47:09,320 --> 00:47:15,440
♪It was you, striding toward me through the storm♪
993
00:47:15,800 --> 00:47:22,720
♪It was you, always cheering me on♪
994
00:47:22,880 --> 00:47:25,880
♪The road is rough♪
995
00:47:26,200 --> 00:47:30,320
♪The rain won't stop♪
996
00:47:30,520 --> 00:47:34,480
♪But with you here♪
997
00:47:34,760 --> 00:47:40,800
♪I fear no dark♪
998
00:47:44,040 --> 00:47:47,640
♪Every thought, every memory is filled with you♪
999
00:47:47,960 --> 00:47:51,440
♪Marking our youth with every step we took♪
1000
00:47:51,720 --> 00:47:53,600
♪When the downpour falls from the sky♪
1001
00:47:53,600 --> 00:47:57,240
♪You're the one holding out an umbrella for me♪
1002
00:47:57,600 --> 00:48:01,160
♪When the white dove brings the news♪
1003
00:48:01,520 --> 00:48:04,960
♪You're the first I want to tell♪
1004
00:48:05,360 --> 00:48:14,000
♪I won't give up. I'll stay right here with you♪
1005
00:48:18,600 --> 00:48:24,800
♪It was you, striding toward me through the storm♪
1006
00:48:25,640 --> 00:48:32,080
♪It was you, always cheering me on♪
1007
00:48:32,080 --> 00:48:35,240
♪The road is rough♪
1008
00:48:35,720 --> 00:48:39,680
♪The rain won't stop♪
1009
00:48:39,880 --> 00:48:42,520
♪But with you here♪
1010
00:48:42,720 --> 00:48:46,560
♪I will never give up♪
1011
00:48:46,840 --> 00:48:52,920
♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪
1012
00:48:53,440 --> 00:48:59,280
♪You are my light, shining through every night♪
1013
00:48:59,840 --> 00:49:02,680
♪Even if I have to walk alone someday♪
1014
00:49:03,120 --> 00:49:05,960
♪I'll never truly be on my own♪
1015
00:49:07,000 --> 00:49:11,520
♪'Cause knowing you're here♪
1016
00:49:11,960 --> 00:49:18,560
♪I can brave the dark ahead♪
1017
00:49:20,360 --> 00:49:21,660
[Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!]
1018
00:49:21,660 --> 00:49:22,760
[Treat yourself well, and the world will hold more love for you!]
66148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.