All language subtitles for The Buccaneers S01E02 - Women or Wives (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,815 --> 00:00:45,525 [Nan] Sometimes a person looks at you, 2 00:00:45,525 --> 00:00:49,988 and immediately, you know you'll remember it till the day you die. 3 00:00:54,409 --> 00:00:58,246 In that long month on the road, we saw every corner of Cornwall. 4 00:00:58,997 --> 00:01:02,166 Every town, every beach, every landscape. 5 00:01:04,836 --> 00:01:08,423 But real life was going on elsewhere, and I couldn't avoid it forever. 6 00:01:10,758 --> 00:01:13,511 Conchita had spent the last month trying to be a mother, 7 00:01:13,511 --> 00:01:17,015 while I had spent it wondering how on earth to be without one. 8 00:01:17,807 --> 00:01:20,059 You haven't replied to any of your sister's letters. 9 00:01:20,727 --> 00:01:24,272 Four weeks since we left London, and you've not once been yourself. 10 00:01:24,272 --> 00:01:26,399 Well, maybe I'm not who you think I am. 11 00:01:27,817 --> 00:01:30,695 Well, Conchita will be glad of a relaxing weekend without the baby. 12 00:01:31,279 --> 00:01:34,032 The house she's taken in Runnymede is simply beautiful. 13 00:01:34,032 --> 00:01:36,034 A weekend just you girls. 14 00:01:36,034 --> 00:01:37,577 And Conchita can put her feet up. 15 00:01:38,286 --> 00:01:41,873 [all cheering, laughing] 16 00:01:42,749 --> 00:01:44,042 [laughing continues, exclaiming] 17 00:01:44,042 --> 00:01:46,127 [Conchita sighs] Mmm. 18 00:01:46,753 --> 00:01:47,754 Mmm. 19 00:01:47,754 --> 00:01:50,798 ["Savoir Faire" playing] 20 00:01:51,507 --> 00:01:52,800 - [grunts] - [Mabel chuckling] 21 00:01:52,800 --> 00:01:54,719 Goodness, what a lady you are. 22 00:01:54,719 --> 00:01:56,763 - Mmm. All I've ever wanted to be. - [chuckles] 23 00:01:56,763 --> 00:01:59,891 So, dancing first, Honoria, or are you desperate to start gambling? 24 00:01:59,891 --> 00:02:02,435 Ooh, I'll start the gambling. I bet during that handstand, 25 00:02:02,435 --> 00:02:05,605 you remembered it's only four weeks since you gave birth. 26 00:02:05,605 --> 00:02:06,731 [Mabel, Conchita chuckling] 27 00:02:11,319 --> 00:02:13,905 - Oh, my God. It's Nan. Come on! - [gasping] 28 00:02:13,905 --> 00:02:14,864 [Conchita squeals] 29 00:02:18,326 --> 00:02:19,327 [coachman] Whoa. 30 00:02:19,327 --> 00:02:22,539 [Conchita chuckling, exclaims] 31 00:02:22,539 --> 00:02:24,165 - [shrieks] - [both laughing] 32 00:02:24,165 --> 00:02:26,376 Oh, my gosh. Are you actually here? 33 00:02:26,376 --> 00:02:27,710 - Are you real? - I am. 34 00:02:27,710 --> 00:02:29,837 - Or might you go again? - I am. 35 00:02:29,837 --> 00:02:31,673 - Oh, my gosh. - How are you? 36 00:02:31,673 --> 00:02:35,301 Oh, wrecked. A whole person came out of me, and I'm ruined forever. 37 00:02:35,301 --> 00:02:38,930 But Minnie's divine, and nobody even looks at you once you're a mother, so-- 38 00:02:38,930 --> 00:02:41,391 Anyway, let's get a drink before we melt into a puddle. 39 00:02:41,391 --> 00:02:43,017 - [chuckles] - [laughing] 40 00:02:47,188 --> 00:02:49,148 [friends chattering, laughing] 41 00:02:49,148 --> 00:02:52,777 Lady Wild Times keeping watch. Hi, Honoria. 42 00:02:52,777 --> 00:02:56,072 - The elegance. - [chuckling] 43 00:02:56,906 --> 00:02:59,367 I have no idea why my brother leaves home so often. 44 00:02:59,367 --> 00:03:02,620 - Would you like a drink? - No, thank you. 45 00:03:02,620 --> 00:03:04,163 I mean, what are we supposed to do? 46 00:03:05,039 --> 00:03:06,875 [Nan] Conchita, I need to talk to you about something. 47 00:03:06,875 --> 00:03:09,043 Leaving so suddenly when you promised you'd be here? 48 00:03:09,043 --> 00:03:12,589 I am sorry I wasn't here when-- I was a mess. I just wouldn't-- 49 00:03:12,589 --> 00:03:15,592 - You should have seen the state I was in. - Can we just please go inside and talk? 50 00:03:16,175 --> 00:03:17,927 You can't think how much we have to tell you, Nan. 51 00:03:17,927 --> 00:03:20,722 The balls we've been to. The opera. 52 00:03:20,722 --> 00:03:22,307 God. Opera's endless. 53 00:03:22,307 --> 00:03:24,684 Mabel ripped her skirt and fell on her face in front of lord somebody. 54 00:03:24,684 --> 00:03:27,979 Well, Lizzy got bit by a spider at the races, and Jinny's done nothing 55 00:03:27,979 --> 00:03:30,899 - but dance with Lord Seadown. [chuckles] - Three times, maybe four. 56 00:03:30,899 --> 00:03:33,610 They're virtually engaged. I mean, we're virtually sisters-in-law. 57 00:03:33,610 --> 00:03:36,571 - Lizzy danced with Seadown too. - [Mabel] Yeah. Once. [chuckles] 58 00:03:37,655 --> 00:03:39,115 A whole weekend without mothers. 59 00:03:39,115 --> 00:03:40,950 - [Conchita] Whoo-hoo! - Whoo-hoo! 60 00:03:40,950 --> 00:03:42,911 Now, we have the whole weekend for whatever we like. 61 00:03:42,911 --> 00:03:47,582 And as your chaperone, I insist you behave exactly as I say. 62 00:03:47,582 --> 00:03:50,627 First things first, down your drinks and go down the lawn, 63 00:03:50,627 --> 00:03:52,212 and spin as fast as ever as you can. 64 00:03:52,212 --> 00:03:54,756 - Go, go, go! [yells] - [laughing] 65 00:03:54,756 --> 00:03:56,966 [friends laughing, cheering] 66 00:03:58,760 --> 00:04:01,095 - Mother sends her love. - Whose mother? 67 00:04:01,095 --> 00:04:02,555 [laughing, cheering continue] 68 00:04:05,058 --> 00:04:06,476 [Conchita] Whoo-hoo! 69 00:04:07,852 --> 00:04:09,312 A whirlwind of fun, aren't they? 70 00:04:15,443 --> 00:04:17,069 [laughing, cheering continue] 71 00:04:17,069 --> 00:04:18,112 [horse blusters] 72 00:04:18,112 --> 00:04:19,656 [Miss Testvalley] Look out! 73 00:04:25,286 --> 00:04:27,664 [chuckling] 74 00:04:29,249 --> 00:04:31,459 Who's this? I thought it was just us. 75 00:04:31,459 --> 00:04:34,379 - Richard, what on earth are you doing? - [horse whinnies] 76 00:04:35,838 --> 00:04:37,840 Ooh. Now she's calm. 77 00:04:37,840 --> 00:04:39,801 [chuckling] 78 00:04:39,801 --> 00:04:41,010 [Richard] Conchita. 79 00:04:42,637 --> 00:04:44,222 Sorry to bring you all off course. 80 00:04:44,806 --> 00:04:47,475 And you, such an accomplished rider, Mr. Dawnly. [chuckles] 81 00:04:48,226 --> 00:04:49,477 Well, look who it is. 82 00:04:49,477 --> 00:04:52,146 Conchita, what are you playing at? [sighs] 83 00:04:52,146 --> 00:04:54,190 You're the one galloping into our girls' weekend. 84 00:04:54,190 --> 00:04:56,818 - You knew I was staying down the road. - I'm here with my friends, Dicky. 85 00:04:56,818 --> 00:04:58,278 - It's Seadown. - [shushes] Don't look. 86 00:04:58,278 --> 00:04:59,571 Make a face like I've said something smart. 87 00:04:59,571 --> 00:05:01,739 [Conchita] But... [sighs] ...seeing as you're all here, 88 00:05:01,739 --> 00:05:04,284 and we're all pretending not to notice how sweaty we are... 89 00:05:04,284 --> 00:05:06,870 I hope we're not improper, Honoria. 90 00:05:07,537 --> 00:05:10,290 - It's just, there'd be a fuss, that's all. - There'd be more than a fuss. 91 00:05:10,290 --> 00:05:12,333 [Conchita] Oh, it's one drink. We're only being hospitable. 92 00:05:12,917 --> 00:05:16,004 Dick, I'm sorry Miles can't control his horse. 93 00:05:16,004 --> 00:05:18,256 But as you well know, when a creature's born wild, 94 00:05:18,256 --> 00:05:20,383 they're never truly to be tamed. 95 00:05:22,468 --> 00:05:25,388 Now, it's such a scorching day. 96 00:05:26,264 --> 00:05:29,309 And the question is, once we've all had our one drink, 97 00:05:30,226 --> 00:05:32,103 what else might we do that's refreshing? 98 00:05:32,103 --> 00:05:35,982 ["Different Light" playing] 99 00:05:38,318 --> 00:05:40,028 - [yells] - [friends laughing] 100 00:05:40,028 --> 00:05:41,404 Come on. 101 00:05:41,404 --> 00:05:42,697 [Conchita] Come on! 102 00:05:42,697 --> 00:05:44,199 [friends laughing] 103 00:05:48,119 --> 00:05:49,412 [Mabel] Come on, Honoria! 104 00:05:49,412 --> 00:05:51,706 ["Attention" playing] 105 00:05:55,668 --> 00:05:57,670 [laughing, screaming] 106 00:06:22,403 --> 00:06:23,446 Hi, Honoria. 107 00:06:42,048 --> 00:06:45,260 {\an8}["North American Scum" playing] 108 00:07:41,149 --> 00:07:44,027 Yes, but if it were to get out that we were here unchaperoned-- 109 00:07:44,027 --> 00:07:45,904 - What must Lord Seadown think? - Mm-hmm. 110 00:07:45,904 --> 00:07:48,990 - We'll get a reputation for-- - For what? Not being miserable? 111 00:07:48,990 --> 00:07:51,367 - Well, I'm happy with that. - There would be an almighty row, 112 00:07:51,367 --> 00:07:52,827 - and you know it. - [Conchita scoffs] Jinny, 113 00:07:52,827 --> 00:07:55,872 you do know I'm married, right? I'm chaperoning. 114 00:07:55,872 --> 00:07:58,708 - I'm a pillar of respectability. - [chuckles] 115 00:07:58,708 --> 00:08:00,668 I mean, I guess Miss Testvalley's in the lodge. 116 00:08:00,668 --> 00:08:04,005 Since when were we ever shy of a party? 117 00:08:04,005 --> 00:08:07,884 Girls, have you not noticed? We're not them. We're Americans. 118 00:08:07,884 --> 00:08:10,511 When did we ever care what people think of us? 119 00:08:10,511 --> 00:08:13,514 I mean, the English are so fascinated by their history. 120 00:08:13,514 --> 00:08:15,850 Well, we have a history of being fascinating. 121 00:08:15,850 --> 00:08:17,852 It's time that they learn from us. 122 00:08:18,603 --> 00:08:20,230 I didn't bring any party clothes. 123 00:08:20,230 --> 00:08:21,648 I virtually just bought night clothes. 124 00:08:21,648 --> 00:08:23,525 I'm sure Seadown won't complain. 125 00:08:23,525 --> 00:08:24,442 [chuckles] 126 00:08:24,442 --> 00:08:26,402 Mabel, I only danced with him three times. 127 00:08:26,402 --> 00:08:28,446 - Or four. - Or four. 128 00:08:28,446 --> 00:08:33,117 Oh, Jinny, imagine the relief if we're in that family together. [chuckles] 129 00:08:35,078 --> 00:08:38,665 - [gasps] - I happened to bring some dresses. 130 00:08:38,665 --> 00:08:41,751 Lizzy, you would look amazing in green. 131 00:08:41,751 --> 00:08:43,795 Maybe you'll find someone on your own tonight. 132 00:08:43,795 --> 00:08:46,381 [Lizzy] Imagine. Someone all my own. 133 00:08:46,381 --> 00:08:48,550 [Conchita gasps] Mabel. 134 00:08:48,550 --> 00:08:51,469 - Pour toi. [chuckles] - [chuckles] 135 00:08:51,469 --> 00:08:53,388 - I love it. - [Conchita] It's gorgeous. 136 00:08:53,388 --> 00:08:57,225 [friends chattering, laughing] 137 00:09:07,819 --> 00:09:12,073 Nan, I have been feeling just awful since that night. I wanted to, uh-- 138 00:09:12,073 --> 00:09:15,285 Does Mother know that you told me? 139 00:09:15,285 --> 00:09:16,786 No, no, no, of course not. 140 00:09:17,704 --> 00:09:19,455 She'd be so horrified about the whole thing. 141 00:09:19,455 --> 00:09:20,790 You have no idea. 142 00:09:22,166 --> 00:09:23,668 God, what was I thinking? 143 00:09:23,668 --> 00:09:26,588 [stammers] Suddenly i-i-it was all just coming out of my mouth. 144 00:09:28,506 --> 00:09:32,135 Are you apologizing for telling me or for the 17 years of not telling me? 145 00:09:32,927 --> 00:09:38,433 No, no, I-I'm-- I'm apologizing for... [stammers] ...my whole life, probably. 146 00:09:39,434 --> 00:09:42,312 I-- [sighs] This is coming out wrong, Nan. I practiced this. 147 00:09:42,312 --> 00:09:44,814 I practiced this for weeks, but I didn't have you to help me 148 00:09:44,814 --> 00:09:47,150 by thinking of something funny or smart to say 149 00:09:47,150 --> 00:09:49,652 or always knowing the right word to choose. 150 00:09:50,612 --> 00:09:52,155 Nan, please say you'll forgive me. 151 00:09:52,155 --> 00:09:53,990 You forgive people. It's what you do. 152 00:09:53,990 --> 00:09:55,241 Well, you don't know me. 153 00:09:55,742 --> 00:09:57,535 I don't know me. I could be anyone. 154 00:09:57,535 --> 00:10:01,372 Hey, you are still Nan. You're still my sister. 155 00:10:01,372 --> 00:10:03,791 - Let me help you, for heaven's sake. - [sighs] 156 00:10:07,670 --> 00:10:11,674 Every time we giggled, and every time we fought or lay in bed 157 00:10:11,674 --> 00:10:13,968 and threw cookies up in the air, you had a secret. 158 00:10:14,636 --> 00:10:16,471 And my whole past is a lie. 159 00:10:18,640 --> 00:10:21,684 And I have to tell Conchita. [sniffles] And I have to tell mother. And I ha-- 160 00:10:21,684 --> 00:10:23,519 No, no, no, you mustn't tell anyone. 161 00:10:24,187 --> 00:10:26,022 If anyone knows, if anyone finds out-- 162 00:10:26,022 --> 00:10:29,400 You say your past is a lie, Nan, but your future, I mean, it won't exist. 163 00:10:29,400 --> 00:10:30,860 - Our fu-- - But it's you who cares about that. 164 00:10:30,860 --> 00:10:34,030 You've done this. You've ruined this, and now you're asking me to what? 165 00:10:34,030 --> 00:10:37,825 Just forget it. Just forget it, Nan. 166 00:10:37,825 --> 00:10:40,662 It's like it never even happened. I mean, what does it matter? 167 00:10:42,747 --> 00:10:48,211 This isn't a quarrel about a ribbon, Virginia, or being late to a party. 168 00:10:48,211 --> 00:10:50,046 This is my whole life. 169 00:10:51,172 --> 00:10:52,799 I feel hollow. 170 00:10:54,092 --> 00:10:57,011 I am not the same Nan that I used to be, and that's just a fact. 171 00:10:57,011 --> 00:11:01,933 And y-you're only my half-sister, so maybe you're only half sorry. 172 00:11:01,933 --> 00:11:03,226 Nan. 173 00:11:07,981 --> 00:11:08,857 [sighs] 174 00:11:11,776 --> 00:11:15,280 - Conchie, can we please just talk-- - Nan, don't say I never think of you. 175 00:11:15,280 --> 00:11:17,156 I have invited someone for you tonight. 176 00:11:17,156 --> 00:11:19,534 What? This weekend wasn't supposed to be about someones. 177 00:11:19,534 --> 00:11:20,451 Oh, Nan, come on. 178 00:11:20,451 --> 00:11:22,829 No. Why are you pretending all this is an accident? 179 00:11:22,829 --> 00:11:24,080 Dick is staying right next door. 180 00:11:24,080 --> 00:11:26,040 And the embarrassing runaway horse charade. 181 00:11:26,040 --> 00:11:29,502 - I need to talk to you, just you and I. - [sighs] Just you and I. Just you and I? 182 00:11:29,502 --> 00:11:31,963 Like when I was giving birth and terrified and alone. 183 00:11:31,963 --> 00:11:35,008 Shouting for you. Screaming. And you were on a beach. 184 00:11:35,008 --> 00:11:37,427 I so desperately wanted to stay. But I really need to talk to you. 185 00:11:37,427 --> 00:11:40,138 - Nan, please just-- No, you listen to me. - If you could just give me a second-- 186 00:11:40,138 --> 00:11:42,599 Any minute now, you'll be back home in New York, 187 00:11:42,599 --> 00:11:44,559 and I'll be back at that house with those-- 188 00:11:44,559 --> 00:11:47,770 those people and those walls and those silences. 189 00:11:48,354 --> 00:11:51,941 Yes, I-I planned this weekend. And England will be horrified, of course. 190 00:11:51,941 --> 00:11:55,111 But that's perfect for England. They love being horrified. 191 00:11:56,029 --> 00:11:59,073 Everything Dick adored about me, his family now loathe. 192 00:11:59,073 --> 00:12:01,534 You've seen English girls. 193 00:12:01,534 --> 00:12:05,038 They just nod and-and-and obey and do embroidery. 194 00:12:05,038 --> 00:12:08,082 We're like a whole other species. 195 00:12:09,125 --> 00:12:12,128 But... [sighs] ...I love him, Nan. 196 00:12:12,128 --> 00:12:15,673 I so love my husband. 197 00:12:15,673 --> 00:12:19,844 And if I can't make him love me the way he used to, 198 00:12:19,844 --> 00:12:22,263 to remember who I am and not just look at me 199 00:12:22,263 --> 00:12:26,726 with disappointment, then I shan't survive this. 200 00:12:29,979 --> 00:12:31,439 So, will you help me? 201 00:12:34,150 --> 00:12:37,153 [inhales, groans] Ever since the baby, I've just been so-- 202 00:12:38,196 --> 00:12:42,700 Anyway, I'm-- [sighs] I need to make tonight work. 203 00:12:43,785 --> 00:12:45,954 [sighs] Goodness, Nan. Thank you. 204 00:12:45,954 --> 00:12:48,456 [sniffles, sighs] Thank you so much. 205 00:12:50,542 --> 00:12:52,335 [breathes deeply] 206 00:12:52,335 --> 00:12:55,463 We must keep our heads up and our drinks down, mustn't we, darling? 207 00:12:55,463 --> 00:12:56,673 Yes. 208 00:12:58,800 --> 00:13:01,135 Mabel, Lizzy, Jinny. 209 00:13:03,221 --> 00:13:05,890 - You look divine, Mabel. - [Mabel chuckling] 210 00:13:05,890 --> 00:13:08,726 Oh, you look beautiful. You all look gorgeous. 211 00:13:08,726 --> 00:13:09,644 Mmm. 212 00:13:09,644 --> 00:13:11,855 Oh, girls, isn't this just like old times? 213 00:13:12,564 --> 00:13:14,816 Don't worry, I'm a married woman now. 214 00:13:15,316 --> 00:13:16,359 And a mother. 215 00:13:16,359 --> 00:13:19,988 So tonight will just be a quiet, grown-up gathering. 216 00:13:19,988 --> 00:13:22,282 - [chuckles] - Sophisticated and low-key. 217 00:13:22,282 --> 00:13:25,910 - [Nan, Conchita laugh, speak indistinctly] - [Mabel] Did you do it? 218 00:13:25,910 --> 00:13:30,206 Look at Jinny, she's got the whole room in her pocket. [chuckles] 219 00:13:30,206 --> 00:13:31,374 [Nan chuckling] 220 00:13:31,374 --> 00:13:35,086 Listen, Dick, even your sister's having more fun than you... 221 00:13:35,086 --> 00:13:37,630 ["Be Sweet" playing] 222 00:13:37,630 --> 00:13:39,549 [guests cheering] 223 00:13:39,549 --> 00:13:41,593 Come on. [chuckling] 224 00:13:43,011 --> 00:13:44,804 [Miles] Oh, Dick, your wife's got the moves. 225 00:13:44,804 --> 00:13:45,847 Oh, I've seen her moves. 226 00:13:45,847 --> 00:13:49,767 Not recently, you haven't. And I've been working on a new one. 227 00:13:50,518 --> 00:13:53,313 [Mabel] Everybody, look! Conchita's doing her move! 228 00:13:53,313 --> 00:13:55,481 - Whoo-hoo! - Whoo-hoo! 229 00:13:56,107 --> 00:13:59,360 [chuckles] Look and learn! Be the party! 230 00:13:59,360 --> 00:14:02,363 [speaking indistinctly] 231 00:14:02,989 --> 00:14:04,073 [friends laughing] 232 00:14:04,073 --> 00:14:06,576 [Mabel] Please? Please? Fine. 233 00:14:07,243 --> 00:14:10,205 - [Conchita] Hello love. [kisses] - [friends chattering, laughing] 234 00:14:43,780 --> 00:14:45,657 Are you gonna offer me one of those? 235 00:14:46,241 --> 00:14:47,075 A drink? 236 00:14:47,659 --> 00:14:50,078 Well, I don't know. What else is on offer? 237 00:14:51,538 --> 00:14:56,793 In England, Miss St. George, we find presumption unappealing. 238 00:15:15,520 --> 00:15:16,604 [gasps] 239 00:15:16,604 --> 00:15:18,815 - You're very beautiful. - [stammers] My nose was, um-- 240 00:15:18,815 --> 00:15:22,318 [stammers] I'm-I'm sure you know that from the admiring glances on every side. 241 00:15:24,195 --> 00:15:25,321 Might I hope for a dance? 242 00:15:29,826 --> 00:15:31,494 [soft music playing] 243 00:16:04,277 --> 00:16:06,738 It's so hot. Can we go outside? 244 00:16:06,738 --> 00:16:09,449 Darling, go out to the garden. I'll be there soon. 245 00:16:16,456 --> 00:16:17,665 He actually came. 246 00:16:17,665 --> 00:16:18,750 [Richard] Who? 247 00:16:19,500 --> 00:16:22,337 The neighbor, Guy Thwarte. 248 00:16:22,337 --> 00:16:25,215 He practically begged for an invitation. [chuckles] 249 00:16:50,657 --> 00:16:53,701 [ticking] 250 00:16:59,666 --> 00:17:04,462 Theodore, Miss Hopeleigh is interested in nature. 251 00:17:09,050 --> 00:17:10,342 [Mrs. Hopeleigh] You saw a... 252 00:17:11,886 --> 00:17:14,806 - Didn't you, Jean? [chuckles] - A hedgehog. I-I did. Yes. [chuckles] 253 00:17:17,475 --> 00:17:20,561 And was it prickly? Or... 254 00:17:20,561 --> 00:17:21,855 - [stammers] Yes. - Oh. 255 00:17:21,855 --> 00:17:24,482 Very-- Very prickly. [chuckles] 256 00:17:27,902 --> 00:17:30,613 Perhaps you might embroider it, if I know you. 257 00:17:30,613 --> 00:17:32,323 - [chuckles, sighs] - [chuckles] 258 00:17:34,826 --> 00:17:37,036 Imagine being a hedgehog on this estate. [chuckles] 259 00:17:37,036 --> 00:17:41,082 Just hedge-hogging around not realizing you're in the presence of a duke. 260 00:17:41,082 --> 00:17:42,625 [chuckles] 261 00:17:44,127 --> 00:17:45,003 [chuckles softly] 262 00:17:50,550 --> 00:17:51,718 Would you excuse me? 263 00:17:53,511 --> 00:17:55,513 [footsteps departing] 264 00:17:56,389 --> 00:17:57,390 [door opens] 265 00:17:57,390 --> 00:17:58,933 [breathes deeply] 266 00:18:39,098 --> 00:18:40,141 [exhales sharply] 267 00:18:45,313 --> 00:18:47,315 [birds chirping] 268 00:18:58,535 --> 00:18:59,702 [exhales deeply] 269 00:19:10,755 --> 00:19:14,425 How? How can you be-- 270 00:19:15,051 --> 00:19:16,469 Conchita insisted. 271 00:19:17,512 --> 00:19:20,598 Although... [sighs] I must say, if I'd known Nan St. George was going to be here, 272 00:19:20,598 --> 00:19:22,267 I'd have worn protective headwear. 273 00:19:25,061 --> 00:19:26,813 - [chuckles] - [chuckles] 274 00:19:43,663 --> 00:19:44,664 Hello. 275 00:19:47,750 --> 00:19:49,168 I just want to see the garden. 276 00:19:52,630 --> 00:19:54,716 Sometimes you just need to breathe, don't you? 277 00:20:00,138 --> 00:20:03,766 ["Undertow" playing] 278 00:20:04,642 --> 00:20:06,102 [guests chattering] 279 00:20:11,608 --> 00:20:13,234 [kisses] I've missed you. 280 00:20:16,070 --> 00:20:17,989 - I've missed us. - [chuckles] 281 00:20:17,989 --> 00:20:19,449 Just being near you. 282 00:20:20,575 --> 00:20:22,952 [kisses] Being able to talk to you. 283 00:20:23,995 --> 00:20:26,873 I know. Ever since Minnie, we just haven't had the-- 284 00:20:26,873 --> 00:20:28,791 Our little girl. 285 00:20:29,292 --> 00:20:31,085 - We have a baby. - [chuckles] 286 00:20:31,085 --> 00:20:33,880 - A baby. [chuckles] - [chuckles] 287 00:20:34,589 --> 00:20:35,798 [kisses] 288 00:20:36,883 --> 00:20:38,676 [chuckling, kissing continues] 289 00:20:43,431 --> 00:20:45,808 Conchita, let's do your move together, shall we? 290 00:20:46,392 --> 00:20:48,686 Seadown's hardly noticed me. Please? 291 00:20:48,686 --> 00:20:50,480 Let's do it, the both of us, together. 292 00:20:50,480 --> 00:20:52,857 - Come on. Please. Please, Conchie. - [Conchita] Darling, you're drunk. 293 00:20:52,857 --> 00:20:54,692 - [Conchita] Okay. Wait. - Everybody, we're doing the move. 294 00:20:54,692 --> 00:20:56,486 Conchita, we've seen your moves, sit back down. 295 00:20:56,486 --> 00:20:58,446 We're doing... [chuckles] ...doing the move. 296 00:20:58,446 --> 00:21:01,366 - [Conchita chuckles] Yes. - [chuckles] Shall we, Conchie? 297 00:21:01,366 --> 00:21:02,408 Yes. 298 00:21:03,243 --> 00:21:04,452 [Jinny] He's still not looking. 299 00:21:04,452 --> 00:21:09,290 Hey, darling, let's get you a drink. You're still the beautiful one, okay? 300 00:21:09,958 --> 00:21:11,709 Isn't she wonderful? 301 00:21:12,710 --> 00:21:16,422 All right, guys. It's time. Sardines. 302 00:21:16,422 --> 00:21:19,050 [guests cheering] 303 00:21:19,634 --> 00:21:23,263 Mabel! Mabel! Mabel! 304 00:21:23,263 --> 00:21:25,640 It's time! Sardines! You're the best at hiding. 305 00:21:25,640 --> 00:21:28,768 - You hide first! Come on! - [chuckles] 306 00:21:28,768 --> 00:21:30,937 - Okay. Let's go. - [Honoria chuckling] 307 00:21:34,983 --> 00:21:35,942 Has anything-- 308 00:21:36,901 --> 00:21:39,946 Since I last saw you, has anything happened? 309 00:21:41,531 --> 00:21:42,532 What do you mean? 310 00:21:43,032 --> 00:21:45,577 You seem m-more still. 311 00:21:48,079 --> 00:21:49,706 You're the first to notice. 312 00:21:58,006 --> 00:22:00,967 How are you? With your mother and everything? 313 00:22:02,260 --> 00:22:04,637 I'm sorry, there is no "and everything." How are you? 314 00:22:06,180 --> 00:22:07,849 Everybody just goes on with life. 315 00:22:09,601 --> 00:22:11,895 It's hard to accept them laughing and smiling, isn't it? 316 00:22:11,895 --> 00:22:13,479 [chuckles] Yeah. 317 00:22:14,647 --> 00:22:16,774 And sometimes the thought of everyone... 318 00:22:16,774 --> 00:22:19,569 [stammers] ...dancing and joking and talking about 319 00:22:20,486 --> 00:22:22,530 - cheese or whatever-- [chuckles] - [chuckles] 320 00:22:24,908 --> 00:22:27,577 - I do like cheese. - [both chuckle] 321 00:22:28,203 --> 00:22:29,954 I mean, obviously that's a bad example, but-- 322 00:22:29,954 --> 00:22:31,039 Yes. Good. 323 00:22:34,209 --> 00:22:37,086 Your mother suddenly not being there though, it is-- 324 00:22:38,838 --> 00:22:40,215 Sometimes the memory bubbles up. 325 00:22:41,341 --> 00:22:42,926 Not having a mother, it's-- 326 00:22:44,761 --> 00:22:45,762 Yeah. 327 00:22:50,558 --> 00:22:51,684 [breathing deeply] 328 00:22:51,684 --> 00:22:53,311 - [footsteps approaching] - [knocking] 329 00:22:53,311 --> 00:22:55,063 - Don't come in. - [Lizzy] Jinny? 330 00:22:57,190 --> 00:22:58,191 You didn't lock it. 331 00:22:58,191 --> 00:23:00,985 Yeah, well, would it stop you if I had? 332 00:23:07,617 --> 00:23:10,537 [breathes deeply] 333 00:23:10,537 --> 00:23:13,665 Are you-- [stammers] About Seadown and everything? 334 00:23:13,665 --> 00:23:14,832 It's fine. 335 00:23:16,167 --> 00:23:19,837 Only, he asked me to dance. He asked me. 336 00:23:19,837 --> 00:23:21,923 And I would never if I thought that you and him were-- 337 00:23:21,923 --> 00:23:23,550 Of course not. It's fine. 338 00:23:23,550 --> 00:23:26,261 Because that comes first to me, of course, our friendship. 339 00:23:26,261 --> 00:23:28,388 Look, we're not engaged. I'm not engaged to him, 340 00:23:28,388 --> 00:23:30,848 as my mother reminds me every four minutes. 341 00:23:35,144 --> 00:23:39,190 The thing is, we don't know, do we? 342 00:23:40,400 --> 00:23:41,943 We never know. 343 00:23:42,527 --> 00:23:44,320 [breathes deeply] 344 00:23:44,320 --> 00:23:46,155 Jinny, what if this is our love story? 345 00:23:48,616 --> 00:23:49,784 Mine and his. 346 00:23:51,327 --> 00:23:53,079 Well, it's up to Seadown, isn't it? 347 00:23:54,163 --> 00:23:56,791 In England, they find presumption unappealing, 348 00:23:56,791 --> 00:23:59,210 so he'll decide. [sighs] 349 00:23:59,210 --> 00:24:04,257 And I guess it depends whether he's interested in beauty and charm or... 350 00:24:05,341 --> 00:24:07,218 Or what? 351 00:24:10,430 --> 00:24:12,140 Well, whatever it is you're offering. 352 00:24:12,724 --> 00:24:15,518 [Conchita] Girls! Sardines! Where are you? 353 00:24:15,518 --> 00:24:16,895 We're all looking for Mabel. 354 00:24:16,895 --> 00:24:18,938 Girls! The games are starting. 355 00:24:18,938 --> 00:24:21,441 [punk song playing] 356 00:24:31,075 --> 00:24:34,120 - [exhales sharply] - [Conchita] Mabel, we're coming. 357 00:24:39,000 --> 00:24:41,002 [all laugh, exclaim] 358 00:24:50,011 --> 00:24:52,222 [Conchita, Richard laugh] 359 00:25:00,647 --> 00:25:04,025 - [Conchita chuckles] Come on. - [Richard] Downstairs. 360 00:25:04,025 --> 00:25:06,194 Lizzy! Where's that naughty sister of yours? 361 00:25:06,194 --> 00:25:07,278 Can't you control her? 362 00:25:07,278 --> 00:25:09,113 Mabel's the queen of hiding in corners. 363 00:25:09,113 --> 00:25:10,573 [Richard] Where did she go? Upstairs? 364 00:25:11,407 --> 00:25:12,408 - Hello. - Oh. 365 00:25:13,076 --> 00:25:14,619 I've been pretending to look for your sister. 366 00:25:15,119 --> 00:25:16,120 Have you? 367 00:25:16,621 --> 00:25:18,414 I'm afraid I've really been looking for you. 368 00:25:20,333 --> 00:25:22,293 Well, maybe we should look together. 369 00:25:36,683 --> 00:25:38,476 [Guy] I like the stillness too, you know. 370 00:25:39,394 --> 00:25:41,229 We've established, I hope, 371 00:25:41,938 --> 00:25:44,190 that I'm a big fan of the dropping-shoes-in-cakes 372 00:25:44,190 --> 00:25:47,277 and climbing out of buildings and the rest of it. [chuckles] Big fan. 373 00:25:48,236 --> 00:25:53,199 But, um, just strolling and being still is also... 374 00:25:55,368 --> 00:25:58,079 [Nan sighs] I haven't climbed any buildings lately. 375 00:26:08,840 --> 00:26:10,174 [Nan chuckles] 376 00:26:23,104 --> 00:26:26,107 Does this look like the sort of place Mabel might hide? 377 00:26:26,107 --> 00:26:27,650 Well, perhaps we ought to check. 378 00:26:37,911 --> 00:26:38,953 Nothing. 379 00:26:42,248 --> 00:26:43,583 Do you wanna close the door? 380 00:27:04,354 --> 00:27:05,647 [gasps, whispering] You found me. 381 00:27:08,650 --> 00:27:11,069 Sit over there. 382 00:27:22,455 --> 00:27:24,749 - Do you wanna to sit here? - Take off your dress. 383 00:27:33,258 --> 00:27:34,968 It's not actually even my dress. 384 00:27:34,968 --> 00:27:37,053 - We didn't know anybody else would be-- - Do you want to? 385 00:27:40,848 --> 00:27:41,849 Take it off. 386 00:27:44,227 --> 00:27:45,228 Take it off. 387 00:27:53,152 --> 00:27:54,153 Slower. 388 00:27:59,951 --> 00:28:02,245 [whispering] I feel like you speak a different language, 389 00:28:02,245 --> 00:28:03,746 Conchita and the rest of you. 390 00:28:05,248 --> 00:28:06,708 - Loud. - [chuckles] 391 00:28:07,876 --> 00:28:09,711 That's Conchita's language. 392 00:28:11,254 --> 00:28:12,755 It's like she's fearless. 393 00:28:13,923 --> 00:28:15,258 She's magnificent. 394 00:28:18,761 --> 00:28:19,971 Do you loathe her? 395 00:28:22,223 --> 00:28:23,224 No. 396 00:28:24,726 --> 00:28:27,270 But I don't think she understands somebody choosing to be alone 397 00:28:27,270 --> 00:28:29,564 any more than she understands what a lord is. 398 00:28:30,732 --> 00:28:31,816 Richard? 399 00:28:33,026 --> 00:28:35,486 [chuckles] Well, he's just a man. 400 00:28:37,405 --> 00:28:39,908 Conchita's herself. 401 00:28:41,367 --> 00:28:44,954 [breathes deeply] Extraordinary to know what that even means. 402 00:28:48,166 --> 00:28:50,793 I think one day you just figure it out. 403 00:28:58,927 --> 00:29:00,762 [breathing heavily] 404 00:29:03,056 --> 00:29:04,224 [door opens] 405 00:29:05,308 --> 00:29:08,353 - [both breathing heavily] - [closet door rattles] 406 00:29:08,353 --> 00:29:09,437 [shushes] 407 00:29:10,438 --> 00:29:12,732 - [door closes] - [whispering] Was that your sister? 408 00:29:12,732 --> 00:29:15,193 Oh, she's too busy fighting Jinny over your brother. 409 00:29:16,152 --> 00:29:17,362 What? Seadown? 410 00:29:18,279 --> 00:29:19,572 They don't know him. 411 00:29:20,198 --> 00:29:22,283 Well, I hear he's an enigma. 412 00:29:25,453 --> 00:29:26,746 He's a monster. 413 00:29:47,308 --> 00:29:48,851 [Seadown] Don't move a muscle. 414 00:30:05,827 --> 00:30:07,871 London was over for me when you went to Cornwall. 415 00:30:11,499 --> 00:30:13,418 [both chuckle] 416 00:30:13,418 --> 00:30:14,794 Was it? [sighs] 417 00:30:15,336 --> 00:30:16,588 - Completely. - Mmm. 418 00:30:17,213 --> 00:30:21,426 It was irrelevant since the person I wanted to share it with was gone. 419 00:30:24,053 --> 00:30:26,598 Well, that person from before, from the ball, and so on, 420 00:30:26,598 --> 00:30:28,099 she might actually be gone. 421 00:30:29,934 --> 00:30:31,561 [Richard] Hello. What are you-- 422 00:30:31,561 --> 00:30:34,147 - Watch out. Hide. - [Miss Testvalley] I was looking for you. 423 00:30:34,147 --> 00:30:35,857 [Richard] What are you playing at, Laura? 424 00:30:35,857 --> 00:30:38,568 [Miss Testvalley] It's a chaperone's job not to play. 425 00:30:45,491 --> 00:30:46,826 [Nan] What are you doing? 426 00:30:46,826 --> 00:30:49,495 - [Guy] You told me to hide. - [chuckles] 427 00:30:51,831 --> 00:30:53,625 Are you waving at someone? 428 00:30:53,625 --> 00:30:54,792 [chuckling] 429 00:30:56,669 --> 00:30:57,837 - No, this? - Yes. 430 00:30:57,837 --> 00:30:59,130 This is casual. 431 00:30:59,130 --> 00:31:00,924 This is how I stand when I'm casual. 432 00:31:00,924 --> 00:31:02,717 - Oh, you're breezy. - [chuckles] 433 00:31:05,220 --> 00:31:07,096 Do you want some help? 434 00:31:07,096 --> 00:31:08,556 Yes, please. [chuckles] 435 00:31:14,646 --> 00:31:15,647 I'm sorry. 436 00:31:17,899 --> 00:31:18,900 Why? 437 00:31:19,943 --> 00:31:22,946 You just make me want to apologize. 438 00:31:24,447 --> 00:31:27,575 For having your arm stuck on a trellis? [chuckles] 439 00:31:27,575 --> 00:31:28,660 [chuckles] 440 00:31:29,410 --> 00:31:30,411 [Nan sighs] 441 00:31:33,414 --> 00:31:37,835 Nan, I've never met anyone I find it so easy to be honest with. 442 00:31:39,879 --> 00:31:41,297 Isn't that strange? 443 00:32:08,491 --> 00:32:09,534 Shall we go to bed? 444 00:32:11,160 --> 00:32:13,204 - Maybe we can do better than that. - [chuckles] 445 00:32:13,204 --> 00:32:15,248 - What's better than bed? - Come and see. 446 00:32:15,248 --> 00:32:16,958 [both chuckling] 447 00:32:31,890 --> 00:32:33,224 What is it, Nan? 448 00:32:35,018 --> 00:32:38,438 Just-- Just Jinny blurted something out and... 449 00:32:40,231 --> 00:32:43,526 It's all just, um, been too enormous, 450 00:32:43,526 --> 00:32:45,069 and I just don't know what do with it all. 451 00:32:46,279 --> 00:32:47,280 Might I help? 452 00:32:49,949 --> 00:32:51,117 No, nobody can. 453 00:32:52,827 --> 00:32:54,662 And Jinny said I mustn't tell anyone. 454 00:32:56,289 --> 00:32:58,291 Anyone I tell will think less of me. 455 00:33:00,418 --> 00:33:03,630 Well, I think I've made it very clear already 456 00:33:03,630 --> 00:33:05,757 that my opinion of you is really very high. 457 00:33:08,343 --> 00:33:10,929 Also, I have a little experience of the world thinking badly of me. 458 00:33:13,765 --> 00:33:14,766 Do you? 459 00:33:15,600 --> 00:33:19,979 We've all done things we're not proud of. [sighs] 460 00:33:22,023 --> 00:33:24,234 Uh, my mother isn't my mother. 461 00:33:27,487 --> 00:33:30,240 [stutters] It's all ridiculous. 462 00:33:30,240 --> 00:33:32,992 The fact is that I am not who I thought I was. 463 00:33:38,498 --> 00:33:39,499 Mother... 464 00:33:43,378 --> 00:33:47,465 Mrs. St. George, she, um-- She forgave my daddy, 465 00:33:47,465 --> 00:33:50,134 out loud at least, as she always does, and she took me in. 466 00:33:51,427 --> 00:33:52,887 But I don't know the full story... [stammers] 467 00:33:52,887 --> 00:33:55,098 ...Jinny just let it out, and she's known this entire time. 468 00:33:55,098 --> 00:33:56,641 They've all known this entire time. 469 00:33:59,185 --> 00:34:00,687 That's almost the worst part of it. 470 00:34:02,355 --> 00:34:06,734 The lying. The conspiring to lie. The whole lot of them. 471 00:34:06,734 --> 00:34:09,362 So, your-- your birth wasn't-- 472 00:34:09,362 --> 00:34:11,155 Y-Your mother and father weren't-- 473 00:34:11,155 --> 00:34:13,408 And people will judge because that's just what they do. 474 00:34:13,408 --> 00:34:14,409 But it's the secrets. 475 00:34:14,409 --> 00:34:18,329 It's-- It's the... [inhales deeply] ...whole life's worth of them. 476 00:34:20,707 --> 00:34:23,877 I remember there was this girl back in Saratoga, 477 00:34:23,877 --> 00:34:25,545 and her name was Amy Fairchild, 478 00:34:25,545 --> 00:34:29,090 and she was born-- she was born out of wedlock, 479 00:34:29,090 --> 00:34:32,593 and so... [chuckles] ...the names that she got called. 480 00:34:32,593 --> 00:34:34,762 But it was also partly because of her hair, 481 00:34:34,762 --> 00:34:36,764 which was all over the place, and it wasn't helping her. 482 00:34:36,764 --> 00:34:40,142 But there was just this face that people pulled when her name was mentioned. 483 00:34:40,142 --> 00:34:41,561 And at parties, she would sit at the side 484 00:34:41,561 --> 00:34:43,729 and there was a circle around her that no one would step into 485 00:34:43,729 --> 00:34:46,399 because we all knew what her life would end up being. 486 00:34:46,399 --> 00:34:48,151 And she would never be normal because how could she? 487 00:34:48,151 --> 00:34:51,070 And now that's just-- [inhales deeply] And now that's me. 488 00:34:51,070 --> 00:34:53,990 I am... [sighs] ...Amy Fairchild, 489 00:34:53,990 --> 00:34:57,493 and... [inhales deeply] ...some days I can't be bothered with my hair 490 00:34:57,493 --> 00:35:00,622 but other days I-- I can spend hours at it. 491 00:35:00,622 --> 00:35:02,373 But we're just all different, aren't we? 492 00:35:06,836 --> 00:35:10,006 I am so sorry. I shouldn't have just-- S-- I'm-- 493 00:35:10,006 --> 00:35:12,091 - I didn't want you to feel that I was-- - Of-- Of course not. 494 00:35:12,091 --> 00:35:14,677 It's fine. It's fine. 495 00:35:15,178 --> 00:35:16,429 [Nan sighs] 496 00:35:19,140 --> 00:35:21,476 - Should we just-- - Yes, it's getting late. 497 00:35:21,476 --> 00:35:24,062 I should probably go. Yeah. I think we-- 498 00:35:26,356 --> 00:35:27,690 I think we should. [sighs] 499 00:35:31,277 --> 00:35:32,320 [sighs] 500 00:35:35,490 --> 00:35:36,658 [gasps] 501 00:35:36,658 --> 00:35:38,868 [servant] Lord Seadown has gone to bed. 502 00:35:38,868 --> 00:35:41,579 He asked me to tell you he'll see you at breakfast. 503 00:35:45,333 --> 00:35:46,543 [door closes] 504 00:35:47,544 --> 00:35:49,045 [breathing shakily] 505 00:35:57,387 --> 00:35:59,305 [Richard, Conchita panting] 506 00:36:02,600 --> 00:36:04,936 [moaning, panting] 507 00:36:11,568 --> 00:36:12,735 [breathing heavily] 508 00:36:13,319 --> 00:36:14,737 [Richard moans] 509 00:36:16,072 --> 00:36:17,073 [sighs] 510 00:36:17,907 --> 00:36:18,908 [sighs] 511 00:36:27,000 --> 00:36:28,668 You've been practicing your moves. 512 00:36:29,168 --> 00:36:30,378 [chuckles] 513 00:36:35,675 --> 00:36:37,844 Finally, England's what I hoped it would be. 514 00:36:48,313 --> 00:36:49,939 [footsteps approaching] 515 00:37:12,837 --> 00:37:14,923 [whispering] I don't wanna be Amy Fairchild. 516 00:37:20,762 --> 00:37:21,763 [Jinny, normal] Then don't. 517 00:37:25,266 --> 00:37:27,393 Though you did bring a hairbrush, didn't you? 518 00:37:28,311 --> 00:37:30,355 It's looking a little... [chuckles] 519 00:37:33,608 --> 00:37:35,068 [whispering] Oh, Nan. 520 00:37:36,528 --> 00:37:41,950 [normal] We know together now, at least, and I am entirely sorry. 521 00:37:42,742 --> 00:37:45,912 I'm not just half sorry. I am fully sorry. 522 00:37:45,912 --> 00:37:48,873 I'm-- I'm blue with it. 523 00:37:49,415 --> 00:37:50,416 Don't be blue... 524 00:37:53,378 --> 00:37:55,255 it'll clash with your dress. 525 00:37:55,255 --> 00:37:57,006 [both chuckle] 526 00:38:00,260 --> 00:38:01,261 [sighs] 527 00:38:01,261 --> 00:38:02,345 [Nan sighs] 528 00:38:04,013 --> 00:38:05,890 Who was it if it wasn't Mother? 529 00:38:08,351 --> 00:38:09,352 I don't know. 530 00:38:10,228 --> 00:38:11,229 No, really. 531 00:38:13,189 --> 00:38:15,483 There was a letter. 532 00:38:16,943 --> 00:38:19,404 I was looking in Daddy's desk for barley sugar, 533 00:38:19,404 --> 00:38:22,532 but I just read bits of it. I didn't see a name. 534 00:38:22,532 --> 00:38:25,493 Just insults for Daddy and... 535 00:38:25,493 --> 00:38:28,121 [Nan sighs deeply] 536 00:38:28,121 --> 00:38:30,874 ...arrangements for the money that changed hands. 537 00:38:32,625 --> 00:38:33,626 They bought me? 538 00:38:37,338 --> 00:38:40,133 Yeah, well, Mother near exploded when she found me looking at it. 539 00:38:41,175 --> 00:38:45,179 Nan, I mean it, if you talk to her, she'll-- [stammers] I mean, she'll-- 540 00:38:45,889 --> 00:38:47,015 I won't. 541 00:38:49,183 --> 00:38:53,646 Let's just close the box, all right? Yes? 542 00:38:53,646 --> 00:38:58,735 Just not tell a soul, and it'll be just like before. 543 00:39:02,614 --> 00:39:05,867 Oh, Nan. I'm sorry. 544 00:39:54,707 --> 00:39:56,417 - [Conchita] Morning. - [Miles] Morning. 545 00:39:56,417 --> 00:39:57,502 [guest] Morning. 546 00:40:01,297 --> 00:40:02,924 [Conchita groans, sighs] 547 00:40:11,140 --> 00:40:12,559 [Richard muttering, in garden] 548 00:40:12,559 --> 00:40:14,602 Nothing's real when you're away from home. 549 00:40:16,062 --> 00:40:20,525 I knew it. I-- [chuckles] I knew it, is the awful truth. 550 00:40:21,234 --> 00:40:23,528 Before the wedding, I suspected I would spend the rest of my life 551 00:40:23,528 --> 00:40:24,946 apologizing for Conchita, 552 00:40:24,946 --> 00:40:26,698 and I should've listened to my gut. 553 00:40:26,698 --> 00:40:29,659 I think the fact is there are women, and there are wives. 554 00:40:30,410 --> 00:40:34,330 And New York was amazing, of course it was, but it was pretending. 555 00:40:34,330 --> 00:40:37,667 It was just like this is, pretending. Pretending every day. 556 00:40:37,667 --> 00:40:42,714 And in real life, I-- [sighs] I just think Mother's right. 557 00:40:43,840 --> 00:40:45,341 Conchita just doesn't fit. 558 00:40:47,594 --> 00:40:48,595 And she never will. 559 00:40:57,145 --> 00:40:59,355 [door opens, closes] 560 00:41:03,610 --> 00:41:05,028 But she's like an addiction. 561 00:41:07,322 --> 00:41:09,782 And I'll love her my whole life. I'll never stop. 562 00:41:13,161 --> 00:41:15,496 I mean, how could I? Anymore than I could stop breathing. 563 00:41:20,710 --> 00:41:22,295 [knocks, door opens] 564 00:41:22,295 --> 00:41:23,421 Nan, darling. 565 00:41:25,256 --> 00:41:26,466 Last night... 566 00:41:28,509 --> 00:41:30,470 were you watching Dick's face as I was dancing? 567 00:41:32,305 --> 00:41:34,057 He did love it, didn't he? 568 00:41:36,684 --> 00:41:38,603 - What's wrong? - [sighs] 569 00:41:39,812 --> 00:41:42,524 I'm not the kind of wife that needs him to notice my new gloves. 570 00:41:42,524 --> 00:41:43,608 Of course not. 571 00:41:43,608 --> 00:41:46,402 Or sit adoringly watching me sleep. 572 00:41:47,529 --> 00:41:50,031 But I do watch my baby as she sleeps. 573 00:41:50,031 --> 00:41:51,199 [chuckles] 574 00:41:52,325 --> 00:41:53,326 [sighs] 575 00:41:54,369 --> 00:41:56,287 God. [chuckles] 576 00:41:56,287 --> 00:41:58,998 Nan, ever since she was born, I've been such a mess. 577 00:42:00,166 --> 00:42:03,336 You know, she needs me, and they won't even let me be with her. 578 00:42:04,837 --> 00:42:07,382 And also, everything hurts, and I just feel so-- 579 00:42:07,382 --> 00:42:08,466 Have you talked to Dick? 580 00:42:08,466 --> 00:42:11,553 Oh, Go-- I want him to desire me, not pity me. 581 00:42:11,553 --> 00:42:16,558 Certainly not the absolute worst, be ashamed of me. 582 00:42:20,603 --> 00:42:23,106 I would have never gone to Cornwall if they hadn't made me. 583 00:42:24,524 --> 00:42:27,861 I know, Nan. Okay? I know. 584 00:42:31,197 --> 00:42:33,408 [sighs] I just need a new plan, and that's that. 585 00:42:34,200 --> 00:42:38,288 Till then, I shall be all smiles. He mustn't see he's breaking me. 586 00:42:39,414 --> 00:42:41,791 [scoffs] Listen, Nan, 587 00:42:42,292 --> 00:42:46,379 when you start looking for someone, if that day ever comes, 588 00:42:47,755 --> 00:42:50,258 try to find someone who doesn't want you to pretend. 589 00:42:52,176 --> 00:42:54,554 Someone I can trust and tell my secrets to. 590 00:42:55,221 --> 00:42:56,222 [Conchita scoffs] 591 00:42:56,222 --> 00:42:57,557 Who listens. 592 00:42:58,057 --> 00:43:00,143 And someone who understands what I need to hear. 593 00:43:00,143 --> 00:43:02,604 [chuckles] Oh, darling Nan, I do love you, 594 00:43:02,604 --> 00:43:05,773 but I think you might have to lower your expectations. 595 00:43:06,733 --> 00:43:09,402 Just a tiny bit. [chuckles] 596 00:43:10,778 --> 00:43:12,071 Hey, can we talk? 597 00:43:14,032 --> 00:43:16,284 Look, it's all right. It's fine. 598 00:43:16,284 --> 00:43:17,619 No, but it's not what-- 599 00:43:17,619 --> 00:43:19,412 Listen, it doesn't matter. Really. 600 00:43:20,371 --> 00:43:23,374 - Of course he'd choose you. - He didn't. He didn't, though. 601 00:43:23,374 --> 00:43:26,753 Nothing-- Nothing happened. 602 00:43:26,753 --> 00:43:30,089 It's-- [stammers] It's never gonna be anything more than-- 603 00:43:30,089 --> 00:43:31,174 Look, it's over. 604 00:43:37,222 --> 00:43:38,890 - That was shocking. - Not bad. 605 00:43:40,183 --> 00:43:43,603 [Miles] Champagne. It's 11:00 a.m., we've waited long enough. 606 00:43:43,603 --> 00:43:45,188 - [Conchita] Yes, we have. - [Honoria] Well done. 607 00:43:45,188 --> 00:43:47,065 - [Mabel] Whoo! - [Conchita chuckles] 608 00:43:52,487 --> 00:43:54,781 Oh! [chuckles] It went early! 609 00:43:54,781 --> 00:43:57,408 [chuckles] Did you see that, Dick? 610 00:43:57,408 --> 00:44:00,537 [chuckles] Yeah, I'm afraid my husband doesn't know how to satisfy me 611 00:44:01,538 --> 00:44:03,414 when it comes to my morning champagne. 612 00:44:19,138 --> 00:44:20,306 [Seadown] Miss St. George. 613 00:44:22,392 --> 00:44:23,393 May I? 614 00:44:33,194 --> 00:44:35,280 I've enjoyed, Miss St. George, 615 00:44:36,698 --> 00:44:39,242 the opportunity of making your acquaintance these past weeks. 616 00:44:40,577 --> 00:44:44,205 I've long waited to meet someone who might put me in a marrying frame of mind. 617 00:44:48,543 --> 00:44:49,544 Might you-- 618 00:44:53,548 --> 00:44:54,966 Might you agree to be my wife? 619 00:44:56,926 --> 00:44:58,845 - Do you mean it? - I mean it entirely. 620 00:44:58,845 --> 00:45:01,139 - [chuckles] Then yes. - Yes? 621 00:45:01,139 --> 00:45:03,308 [Jinny] I agree. I quite agree. 622 00:45:03,308 --> 00:45:04,976 [squeals] 623 00:45:08,021 --> 00:45:09,189 It's fine. 624 00:45:09,189 --> 00:45:10,648 [chuckling] 625 00:45:10,648 --> 00:45:12,275 - [Conchita] Oh! - Ah. 626 00:45:12,275 --> 00:45:15,111 You will ask me again when Mother's nearby to hear, won't you? 627 00:45:15,111 --> 00:45:16,571 [both chuckle] 628 00:45:16,571 --> 00:45:17,780 Nan. 629 00:45:18,740 --> 00:45:19,741 [Richard] Congratulations. 630 00:45:19,741 --> 00:45:20,783 Surprise. 631 00:45:20,783 --> 00:45:23,286 [Jinny] Nan, I'm getting married! [chuckling] 632 00:45:25,830 --> 00:45:27,540 - Conchita. - [Conchita] Congratulations! 633 00:45:27,540 --> 00:45:29,542 - We're gonna be wives. - [Conchita] Oh, my God. 634 00:45:30,710 --> 00:45:33,004 - Jinny. - [chuckling] 635 00:45:37,634 --> 00:45:42,680 I am so glad that you are back to yourself after last night's silliness. 636 00:45:44,599 --> 00:45:46,476 Yeah. Back-- Back to normal. 637 00:45:46,976 --> 00:45:48,686 - [Conchita] Can you believe it? - Good. 638 00:45:48,686 --> 00:45:50,104 [Conchita] I told you... [speaks indistinctly] 639 00:45:50,104 --> 00:45:51,189 Champagne. 640 00:45:56,861 --> 00:46:01,115 [Conchita] And I'll have a sister-in-law. Jinny and I will be sisters. [chuckles] 641 00:46:39,237 --> 00:46:41,364 [chattering indistinctly] 642 00:47:00,967 --> 00:47:02,677 - I hope you don't think-- - Are you sure you-- 643 00:47:05,597 --> 00:47:07,015 Congratulations, Jinny. 644 00:47:07,599 --> 00:47:09,183 - A lord. - [chuckles] 645 00:47:10,852 --> 00:47:12,145 - I'm sorry that I-- - No... 646 00:47:14,939 --> 00:47:15,940 I am. 647 00:47:16,774 --> 00:47:17,775 I'm sorry. 648 00:47:22,197 --> 00:47:23,198 But listen. 649 00:47:25,158 --> 00:47:28,870 After everything, I wonder if Seadown-- 650 00:47:30,038 --> 00:47:31,122 I mean, I wonder if-- 651 00:47:32,207 --> 00:47:34,918 When you're imagining how it might be to be married to him. 652 00:47:34,918 --> 00:47:36,794 Well, I shall marry him and report back. 653 00:47:37,295 --> 00:47:38,296 Right. 654 00:47:46,512 --> 00:47:47,597 Are you sure? 655 00:47:48,806 --> 00:47:49,933 You're really sure? 656 00:47:52,227 --> 00:47:54,020 - Nothing happened last night. - Nothing happened. 657 00:47:54,020 --> 00:47:55,063 That's what you said. 658 00:47:56,689 --> 00:47:57,690 I just-- 659 00:47:59,317 --> 00:48:03,738 I would so hate for you to be disappointed. 660 00:48:07,283 --> 00:48:08,868 Don't spoil it for me, Lizzy. 661 00:48:10,203 --> 00:48:13,331 After all this time, it's usually Nan overshadowing things, 662 00:48:13,831 --> 00:48:15,458 but she's been quite wonderful, in fact. 663 00:48:17,669 --> 00:48:19,546 Can't you just be pleased for me? 664 00:48:21,339 --> 00:48:22,340 At least for today? 665 00:48:53,955 --> 00:48:54,956 [Nan] Theo. 666 00:48:56,833 --> 00:48:57,667 Hello there. 667 00:48:57,667 --> 00:49:01,004 [chuckles] Hello. What are you doing here? 668 00:49:01,004 --> 00:49:04,299 [stammering] This is very unlike me indeed. 669 00:49:04,299 --> 00:49:07,552 I tracked you down all the way from Cornwall. 670 00:49:07,552 --> 00:49:09,888 - Meet me a-- at the gate. - Okay. 671 00:49:16,936 --> 00:49:19,814 Sir, madam, you have to come. 672 00:49:20,398 --> 00:49:22,734 The Duke of Tintagel's carriage is on the drive. 673 00:49:22,734 --> 00:49:24,736 [Richard] The Duke? What's he doing here? 674 00:49:24,736 --> 00:49:25,820 Oh, poor Jinny. 675 00:49:25,820 --> 00:49:28,114 He turns up just as she's off the shelf. [chuckling] 676 00:49:28,114 --> 00:49:30,950 - Quick, let's go. [chuckling] - [Conchita] Let's go. [chuckles] 677 00:49:30,950 --> 00:49:32,952 Why would the Duke be coming to Runnymede? 678 00:49:33,453 --> 00:49:34,287 Where's Nan? 679 00:49:34,287 --> 00:49:35,747 [Conchita, Mabel chuckle] 680 00:49:35,747 --> 00:49:38,833 - Oh, my God. [chuckles, shrieks] - Come on, Conchita. 681 00:49:39,334 --> 00:49:41,878 - [Nan] How are you, actually? - I'm well. Much better now. 682 00:49:42,378 --> 00:49:44,047 - I struggled to find you at first. - Yes. 683 00:49:44,047 --> 00:49:45,131 [both chuckle] 684 00:49:45,131 --> 00:49:46,216 Where have you been? 685 00:49:46,216 --> 00:49:49,969 Just, um, there. [sighs] 686 00:49:49,969 --> 00:49:52,222 At my friend's endless party. [chuckles] 687 00:49:53,640 --> 00:49:56,517 And if they were here with us now, your friends, 688 00:49:57,852 --> 00:49:59,270 who would you tell them I was? 689 00:50:01,731 --> 00:50:02,941 Um. 690 00:50:02,941 --> 00:50:07,320 Well, just an artist friend of mine who likes skulking round hedges. 691 00:50:07,320 --> 00:50:08,321 [both chuckle] 692 00:50:08,905 --> 00:50:11,074 You'd be within your rights to have me arrested. 693 00:50:11,616 --> 00:50:13,034 Perhaps, but I am-- 694 00:50:15,495 --> 00:50:17,497 I'm impossibly pleased to see you. 695 00:50:18,456 --> 00:50:19,916 So, let's just go for a walk first, 696 00:50:19,916 --> 00:50:22,752 and then maybe I'll call the authorities afterwards. 697 00:50:25,046 --> 00:50:27,173 Nan, I-I-I need to-- Please-- 698 00:50:29,050 --> 00:50:33,221 You said you wished you could stay in Cornwall forever. 699 00:50:34,222 --> 00:50:35,056 I did. 700 00:50:35,056 --> 00:50:37,517 - And you're not interested in fuss? - Not one bit. 701 00:50:37,517 --> 00:50:39,852 [chuckles] Which is very unusual, I find. 702 00:50:40,770 --> 00:50:45,358 Girls I generally meet don't think or talk so freely or so passionately. 703 00:50:46,526 --> 00:50:47,527 [sighs] 704 00:50:47,527 --> 00:50:50,029 And they wouldn't care for me being just an artist. 705 00:50:50,029 --> 00:50:51,990 - Particularly a bad one. - You're a wonderful artist. 706 00:50:51,990 --> 00:50:53,074 The-- The fact is I-- 707 00:50:54,284 --> 00:50:56,786 I must speak, before everyone comes and it's all ruined. 708 00:50:57,704 --> 00:51:00,123 I could pretend I was just passing today 709 00:51:00,123 --> 00:51:03,960 or had some kind of garden fascination. [chuckles] 710 00:51:05,587 --> 00:51:09,173 But the truth is, I-- I set off from Tintagel at first light 711 00:51:09,173 --> 00:51:10,925 with a quite deliberate intention. 712 00:51:12,552 --> 00:51:13,845 [sighs] 713 00:51:15,054 --> 00:51:16,514 This is ridiculous, of course. 714 00:51:16,514 --> 00:51:18,850 And-- And I apologize, the speed of it and everything. 715 00:51:20,727 --> 00:51:21,728 But I have to. 716 00:51:22,812 --> 00:51:24,272 It feels essential. 717 00:51:27,734 --> 00:51:31,196 I think you're extraordinary. Truly. 718 00:51:32,530 --> 00:51:37,660 And on the beach the-- the two of us had... [chuckles] ...this-- 719 00:51:40,205 --> 00:51:42,081 Well, it felt perhaps like you felt it too. 720 00:51:43,875 --> 00:51:44,876 Maybe. 721 00:51:46,586 --> 00:51:49,923 And if we agreed that we might always swim in the sea, 722 00:51:51,049 --> 00:51:52,675 hiding from life's nonsense, 723 00:51:54,427 --> 00:51:56,221 not caring what anyone else thinks... 724 00:52:02,352 --> 00:52:03,186 [chuckles] 725 00:52:06,940 --> 00:52:09,234 Might you do me the honor of being my wife? 52876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.