All language subtitles for Tales of Wells Fargo S06E02 - The Dodger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,328 --> 00:00:38,623 You think he's not smart? Look up there. 2 00:00:38,697 --> 00:00:40,826 Now he can see us for a mile. 3 00:00:46,847 --> 00:00:49,934 Yeah, but I think we'll get a little closer to him this time. 4 00:00:50,846 --> 00:00:52,348 Jim, we've been after him all day 5 00:00:52,473 --> 00:00:54,016 and we haven't even narrowed the gap. 6 00:00:54,123 --> 00:00:55,542 Let's quit, I'm tired. 7 00:00:56,543 --> 00:00:58,671 You can go on back if you want to, Beau. 8 00:00:58,716 --> 00:01:00,343 I came out here to get him. 9 00:01:00,468 --> 00:01:02,513 I'm gonna get him. 10 00:01:04,972 --> 00:01:08,393 Alright, but he might as well have a rainbow over his head. 11 00:01:08,518 --> 00:01:10,521 It's just like chasing a pot of gold. 12 00:02:09,799 --> 00:02:11,093 You get it done? 13 00:02:11,176 --> 00:02:12,302 Yeah. 14 00:02:13,674 --> 00:02:15,301 Just the way you wanted it. 15 00:02:16,595 --> 00:02:18,096 Big and bold. 16 00:02:40,057 --> 00:02:42,184 Saddle feels good after ten years. 17 00:02:43,885 --> 00:02:45,680 - Did you pass them along? - Yeah. 18 00:02:45,763 --> 00:02:47,598 Red Martin and Big Tom Purdy. 19 00:02:47,682 --> 00:02:49,123 There's plenty more in the saddlebags 20 00:02:49,153 --> 00:02:52,491 in case you want to pass them out along the way. 21 00:02:52,574 --> 00:02:54,054 And now he's gonna know what it's like 22 00:02:54,162 --> 00:02:55,790 to be hunted down like an animal. 23 00:02:55,873 --> 00:02:58,585 Never knowing where or when 24 00:02:58,682 --> 00:03:00,643 or who. 25 00:04:31,837 --> 00:04:34,257 Hey, Jim, what happened to that black stallion? 26 00:04:34,304 --> 00:04:36,391 Did he feed you hill dust again? 27 00:04:43,909 --> 00:04:45,537 Did you get your Haymaker brand 28 00:04:45,662 --> 00:04:47,790 on that black stallion yet, Jim? 29 00:04:52,889 --> 00:04:56,394 Hey, Jim, where's your stallion? 30 00:04:56,531 --> 00:04:59,410 I've been waiting to bind shows on him. 31 00:05:10,625 --> 00:05:12,503 Well, how'd you do this time, Jim? 32 00:05:12,587 --> 00:05:13,839 Get closer? 33 00:05:13,971 --> 00:05:16,307 Somebody got a little closer to me. 34 00:05:27,516 --> 00:05:28,852 What happened, Jim? 35 00:05:29,026 --> 00:05:30,945 He tried to shoot me in the back. 36 00:05:34,744 --> 00:05:36,204 I think I've got a wanted dodger 37 00:05:36,287 --> 00:05:38,624 somewhere in the office to match that face. 38 00:05:38,749 --> 00:05:41,419 Yeah. Looks like Big Tom Purdy. 39 00:05:41,499 --> 00:05:43,627 You got one in there to match this one? 40 00:05:48,249 --> 00:05:50,502 Looks like he had a reason for tryin' it. 41 00:05:50,591 --> 00:05:53,637 You mean like he had 5,000 reasons for tryin' it. 42 00:05:55,054 --> 00:05:56,614 I don't think he's gonna be the last one 43 00:05:56,681 --> 00:05:58,016 to try it either. 44 00:05:58,100 --> 00:06:00,395 Well, that poses us a problem, Jim. 45 00:06:00,450 --> 00:06:03,078 I can't arrest every gunslinger who rides through town. 46 00:06:03,204 --> 00:06:05,164 Not until they've done something wrong. 47 00:06:15,447 --> 00:06:17,157 And a small cut of soft pork, 48 00:06:17,283 --> 00:06:19,119 Mr. Taylor, for greens. 49 00:06:19,244 --> 00:06:21,706 A simple reminder, make that as lean as possible, please. 50 00:06:21,789 --> 00:06:23,416 Yes, Miss Tina. 51 00:06:26,095 --> 00:06:28,223 I just can't do it, Tina. 52 00:06:28,307 --> 00:06:31,853 Well, dresses make me feel like I'm all sewed up in a gunny sack. 53 00:06:31,982 --> 00:06:33,423 And how am I supposed to ride a horse 54 00:06:33,484 --> 00:06:35,279 with this thing hanging on me? 55 00:06:35,368 --> 00:06:38,331 Ladies ride horses side saddle, Mary Gee. 56 00:06:41,084 --> 00:06:45,130 Now, let me see. Salt, lard, sealin' wax... 57 00:06:45,175 --> 00:06:47,178 It's $1.30, Miss Tina. 58 00:06:47,303 --> 00:06:50,599 I'll put it on the bill for you. Need anything else? 59 00:06:50,681 --> 00:06:52,934 Tina, what can a girl do 60 00:06:53,018 --> 00:06:54,458 to show someone she really likes him? 61 00:06:54,534 --> 00:06:57,580 If you mean Jim Hardie, grow up. 62 00:06:57,705 --> 00:06:59,500 I didn't say who! 63 00:06:59,531 --> 00:07:01,033 You didn't have to. 64 00:07:02,243 --> 00:07:03,411 Well...? 65 00:07:03,494 --> 00:07:06,165 Oh, buy him a present or something. 66 00:07:06,287 --> 00:07:08,707 Now, where did I put that thread? 67 00:07:08,832 --> 00:07:10,501 Well, what kind of a present? 68 00:07:10,631 --> 00:07:12,568 Something he wants more than anything else in the world. 69 00:07:12,592 --> 00:07:15,554 Oh, all he wants is that old wild horse. 70 00:07:17,061 --> 00:07:18,687 That's it! 71 00:07:18,772 --> 00:07:20,065 Thanks, mister! 72 00:07:21,030 --> 00:07:23,658 Absolutely charming. 73 00:07:23,742 --> 00:07:26,496 Forgive me, I didn't mean to eavesdrop. 74 00:07:26,577 --> 00:07:29,956 - She's a delightful child. - Thank you. 75 00:07:30,092 --> 00:07:32,345 But I'm afraid my little sister still likes 76 00:07:32,429 --> 00:07:34,473 the subtle graces of propriety. 77 00:07:34,554 --> 00:07:35,889 Sister? 78 00:07:35,972 --> 00:07:38,184 No wonder she's so charming. 79 00:07:38,267 --> 00:07:40,229 It's obviously a family trait. 80 00:07:40,354 --> 00:07:41,897 Allow me to introduce myself. 81 00:07:42,023 --> 00:07:44,609 - Jay Squire. - Tina. 82 00:07:44,730 --> 00:07:45,774 Miss Tina? 83 00:07:46,983 --> 00:07:49,237 How pleasant. 84 00:07:50,577 --> 00:07:52,705 I've been in town less than an hour 85 00:07:52,789 --> 00:07:57,003 and already I've been charmed by two of its loveliest ladies. 86 00:07:57,083 --> 00:07:58,501 May I help? 87 00:07:58,584 --> 00:08:00,421 Why, you're very kind. 88 00:08:13,634 --> 00:08:15,679 He'll get a proper burial, Mr. Hardie. 89 00:08:15,792 --> 00:08:17,628 Outlaws or good folks, it makes no difference, 90 00:08:17,712 --> 00:08:19,505 I give 'em a fair service at a fair price. 91 00:08:19,589 --> 00:08:21,551 Well, you see to it, you let me know immediately 92 00:08:21,634 --> 00:08:23,220 if anybody comes in asking for him. 93 00:08:23,303 --> 00:08:25,139 - It's important. - I understand. 94 00:08:25,293 --> 00:08:27,379 A friendly word of cheer for the bereaved. 95 00:08:27,463 --> 00:08:30,175 Yeah, Happy, something like that. 96 00:08:30,315 --> 00:08:33,319 - Well, thank you again. - Anytime, Mr. Hardie. 97 00:08:33,444 --> 00:08:34,925 You fellas come around during the day, 98 00:08:34,979 --> 00:08:36,856 I'll be glad to take care of you too. 99 00:08:36,981 --> 00:08:38,317 Anytime, no waitin'. 100 00:08:54,721 --> 00:08:56,181 Well, now what? 101 00:08:56,264 --> 00:08:57,767 Now, let's get some sleep. 102 00:08:57,850 --> 00:09:00,646 Sleep? How can you think about sleep after being shot at? 103 00:09:00,716 --> 00:09:02,510 If ever let that upset me, 104 00:09:02,635 --> 00:09:04,429 I never would get any rest in this business. 105 00:09:04,489 --> 00:09:06,157 Then I'm going to stay with you. 106 00:09:06,283 --> 00:09:08,577 I don't think that'll be necessary, Beau. 107 00:09:08,660 --> 00:09:10,788 What are you gonna do, just walk around 108 00:09:10,912 --> 00:09:12,807 like a big bull's-eye, waitin' for a sudden shot in the back? 109 00:09:12,831 --> 00:09:15,252 I'll say I won't have to walk around much. 110 00:09:15,380 --> 00:09:16,881 I think they'll come to me. 111 00:09:16,965 --> 00:09:18,467 You think that's very smart? 112 00:09:18,551 --> 00:09:21,054 Probably not, but can you think of a better way? 113 00:09:21,093 --> 00:09:22,428 No. 114 00:09:22,512 --> 00:09:24,139 You sure are mule-headed. 115 00:09:24,261 --> 00:09:26,429 I expect I am. 116 00:09:27,181 --> 00:09:28,516 Well, promised old Jim 117 00:09:28,599 --> 00:09:30,227 I'd bring him out some supplies tomorrow 118 00:09:30,359 --> 00:09:32,319 so I think I'll just stay in town tonight. 119 00:09:32,404 --> 00:09:33,905 Good night, Beau. 120 00:09:34,858 --> 00:09:36,027 Good night, Jim. 121 00:10:11,503 --> 00:10:14,424 And so while you studied Shakespeare to become a teacher, 122 00:10:14,545 --> 00:10:17,174 I studied him for the want of something better to do, 123 00:10:17,299 --> 00:10:19,802 and as a result of our mutual interest... 124 00:10:19,887 --> 00:10:21,890 I've had a very pleasant evening 125 00:10:21,973 --> 00:10:24,476 with a very lovely lady. 126 00:10:24,560 --> 00:10:27,189 Shall we toast our new friendship? 127 00:10:27,314 --> 00:10:30,318 I believe your name's Squire, isn't it? 128 00:10:30,412 --> 00:10:32,999 Seems to me we met quite some time ago. 129 00:10:35,544 --> 00:10:38,798 Ten years ago exactly, Mr. Hardie. 130 00:10:40,885 --> 00:10:45,558 Tina, I think your mother might be looking for you. 131 00:10:45,641 --> 00:10:48,645 I would not be a bad idea if you went along home now. 132 00:10:48,770 --> 00:10:50,814 Mr. Squire and I have got some things to talk about 133 00:10:50,936 --> 00:10:53,773 that I can't believe would be of any particular interest to you. 134 00:10:53,856 --> 00:10:57,194 Oh, I think you could be more to the point, Mr. Hardie. 135 00:10:57,286 --> 00:10:58,829 You see, Tina, he's concerned 136 00:10:58,913 --> 00:11:01,155 that someone might see you in the presence of an ex-convict 137 00:11:01,179 --> 00:11:03,015 and, well, misconstrue. 138 00:11:03,140 --> 00:11:06,978 Am I correct in your fatherly concern for Tina, Mr. Hardie? 139 00:11:07,024 --> 00:11:08,025 That's just about it. 140 00:11:08,150 --> 00:11:10,111 Mr. Squire has already told me 141 00:11:10,219 --> 00:11:13,306 about his trouble with Wells Fargo. 142 00:11:13,390 --> 00:11:16,060 Since his debt to society has been honorably paid, 143 00:11:16,183 --> 00:11:17,727 I choose to accept it as such. 144 00:11:17,852 --> 00:11:20,648 Something I would expect even of my fourth graders. 145 00:11:20,734 --> 00:11:22,569 And besides that, I'm not a little girl, 146 00:11:22,695 --> 00:11:26,242 and I'm perfectly capable of taking care of myself. 147 00:11:26,377 --> 00:11:29,756 I'm sure you are, Tina. Now go home. 148 00:11:33,718 --> 00:11:35,846 - Excuse me, sir. - Of course. 149 00:11:38,426 --> 00:11:40,429 Sit down, Mr. Hardie. 150 00:11:40,566 --> 00:11:43,528 I took this off a dead man today. 151 00:11:43,611 --> 00:11:46,407 That, and the fact that you're back around these parts again 152 00:11:46,486 --> 00:11:49,073 seems a little more than a coincidence to me. 153 00:11:52,572 --> 00:11:54,407 A piece of paper with no printer's mark, 154 00:11:54,532 --> 00:11:57,077 no witnesses, your word against mine? 155 00:11:57,202 --> 00:11:59,122 Jurisprudence, Mr. Hardie. 156 00:11:59,247 --> 00:12:01,584 I can sue you for false arrest. 157 00:12:04,680 --> 00:12:06,040 You think that's gonna make it easy 158 00:12:06,098 --> 00:12:07,517 to shoot me in the back, huh? 159 00:12:07,601 --> 00:12:09,562 I don't think you'll give a man that chance. 160 00:12:09,609 --> 00:12:12,447 No, I just want to see you sweat 161 00:12:12,572 --> 00:12:14,157 every time a doorknob turns 162 00:12:14,283 --> 00:12:15,564 or a boot kicks dirt behind you. 163 00:12:15,619 --> 00:12:17,454 Well, I get paid to sweat. 164 00:12:17,537 --> 00:12:19,415 So that's gonna be nothing new. 165 00:12:19,450 --> 00:12:21,703 It's a dangerous country, Mr. Hardie, 166 00:12:21,786 --> 00:12:24,248 steep rocky cliffs to fall over, 167 00:12:24,379 --> 00:12:26,506 and those cold mountain lakes. 168 00:12:26,590 --> 00:12:29,720 You want to die with a frozen smile on your face? 169 00:12:29,856 --> 00:12:31,066 Drop in. 170 00:12:31,149 --> 00:12:32,484 You know where you come up? 171 00:12:32,610 --> 00:12:35,238 Sixty miles away in some desert gully wash. 172 00:12:35,305 --> 00:12:37,975 You get a little more than ten years for murder, Squire. 173 00:12:38,059 --> 00:12:40,729 I was talking about an accident, Mr. Hardie, 174 00:12:40,786 --> 00:12:42,389 like the kind you can have up in the hills 175 00:12:42,413 --> 00:12:44,081 looking for that black stallion. 176 00:12:44,166 --> 00:12:45,793 And if it did happen, 177 00:12:45,879 --> 00:12:49,300 only three people would know it was no accident at all. 178 00:12:49,421 --> 00:12:51,800 You, me... 179 00:12:55,143 --> 00:12:56,354 and Rake, 180 00:12:56,479 --> 00:12:58,189 my lieutenant. 181 00:12:58,314 --> 00:12:59,859 Still the same, 182 00:12:59,952 --> 00:13:02,163 still loyal after these ten years. 183 00:13:02,247 --> 00:13:06,002 And still unable to think with any other brain but yours. 184 00:13:08,668 --> 00:13:10,546 How do you want it, Hardie? 185 00:13:10,685 --> 00:13:13,564 And you're still holding your gun hand, I see, Squire. 186 00:13:13,689 --> 00:13:15,274 - Rake... - Why not? 187 00:13:15,353 --> 00:13:16,689 I'll give him to your for free. 188 00:13:16,772 --> 00:13:18,732 You can keep the 5,000. Why not now? 189 00:13:18,858 --> 00:13:20,652 Because Mr. Hardie helped me learn 190 00:13:20,734 --> 00:13:22,362 two things over those ten years: 191 00:13:22,487 --> 00:13:23,864 the classics, 192 00:13:23,947 --> 00:13:25,658 which makes such charming small talk 193 00:13:25,740 --> 00:13:27,869 with his friend Tina, 194 00:13:27,952 --> 00:13:29,912 and patience. 195 00:13:30,041 --> 00:13:31,335 I can wait... 196 00:13:31,419 --> 00:13:34,256 for the right time and the right place. 197 00:13:34,340 --> 00:13:37,052 And when it comes, Mr. Hardie, 198 00:13:37,177 --> 00:13:38,387 I'm gonna kill you. 199 00:13:56,172 --> 00:13:59,218 I thought we were going to stay around town for a few days. 200 00:13:59,302 --> 00:14:01,471 We are. 201 00:14:01,601 --> 00:14:03,604 How come we're getting up at sunrise? 202 00:14:03,687 --> 00:14:06,316 Because 'around town' doesn't mean 'in town'. 203 00:14:06,397 --> 00:14:08,107 We're checkin' out of Gloribee. 204 00:14:08,232 --> 00:14:11,696 Now, we could've gotten Hardie cold and you let him go. 205 00:14:12,661 --> 00:14:15,040 Rake, where is your imagination? 206 00:14:15,171 --> 00:14:17,633 Hardie spent three months tracking me down 207 00:14:17,716 --> 00:14:19,134 all over California. 208 00:14:19,259 --> 00:14:22,597 I intend to make it as long and as painful for him. 209 00:14:22,636 --> 00:14:24,931 Seems to me a bullet in the belly is pretty painful. 210 00:14:25,063 --> 00:14:26,106 I... 211 00:14:36,826 --> 00:14:39,121 I'm gonna spell it out of you just one more time. 212 00:14:39,246 --> 00:14:42,501 We're not hunting food, we're hunting revenge, my revenge, 213 00:14:42,620 --> 00:14:43,890 and I'll let you know what's painful 214 00:14:43,914 --> 00:14:45,374 for Mr. Hardie and what is not. 215 00:14:45,463 --> 00:14:47,591 Alright, alright, we'll do it your way. 216 00:14:47,675 --> 00:14:50,220 Try and remember that. 217 00:14:50,306 --> 00:14:52,893 You know, that ten years, you're pretty sharp, Squire. 218 00:14:52,977 --> 00:14:54,337 All I was trying to do was tell you 219 00:14:54,395 --> 00:14:55,756 how simple it would be for me to... 220 00:14:55,799 --> 00:14:58,386 Kill, the only way you know how, with a gun? 221 00:14:58,511 --> 00:15:00,681 Where's the satisfaction, Rake? 222 00:15:01,968 --> 00:15:03,887 Maybe I should let you do it. 223 00:15:03,971 --> 00:15:06,139 Maybe you need a taste of prison. 224 00:15:07,523 --> 00:15:09,818 Nobody's puttin' me in prison. 225 00:15:09,903 --> 00:15:11,905 That's what I said ten years ago, 226 00:15:12,031 --> 00:15:13,783 till Hardie tracked me down. 227 00:15:14,876 --> 00:15:17,005 Sometimes I don't understand you. 228 00:15:18,340 --> 00:15:21,219 That's one thing I don't expect you to do, 229 00:15:21,343 --> 00:15:23,345 not until you've had a chain around your leg 230 00:15:23,470 --> 00:15:24,931 and see it clamped tight, 231 00:15:25,015 --> 00:15:27,101 hear a door clank shut behind you 232 00:15:27,184 --> 00:15:28,561 like it's an eternity, 233 00:15:28,686 --> 00:15:31,606 and then flop in a bunk filled with lice. 234 00:15:31,689 --> 00:15:34,276 We're gonna make Mr. Hardie sweat 235 00:15:34,359 --> 00:15:37,363 till we find the right place and the right time. 236 00:15:37,448 --> 00:15:39,034 Now, finish up, 237 00:15:39,159 --> 00:15:41,279 we're goin' up in the hills where that stallion roams, 238 00:15:41,370 --> 00:15:43,247 the one that Hardie'd give his life to get. 239 00:15:43,372 --> 00:15:45,792 Well, that country ain't fit for rattlesnakes. 240 00:15:45,876 --> 00:15:47,879 That's part of his charm. 241 00:15:59,485 --> 00:16:01,153 All this checking's a waste of time. 242 00:16:01,241 --> 00:16:04,204 Why don't we just call the sheriff and have him put in jail? 243 00:16:04,287 --> 00:16:06,665 Our job is to try and uphold the law if we can, 244 00:16:06,738 --> 00:16:08,908 now bend it around to suit ourselves. 245 00:16:09,033 --> 00:16:11,953 You gotta have a charge before you can hold a man. 246 00:16:12,126 --> 00:16:14,420 You don't call attempted murder charge enough? 247 00:16:14,504 --> 00:16:16,298 I mean one we can make stick. 248 00:16:17,981 --> 00:16:20,944 "Jay Squire released from prison with no prejudice. 249 00:16:21,026 --> 00:16:23,154 "He's on no wanted lists. 250 00:16:23,279 --> 00:16:24,949 "Harry Rakeover, alias 'Rake, ' 251 00:16:25,027 --> 00:16:27,238 "no known record of previous arrests. 252 00:16:27,321 --> 00:16:30,785 "Wells Fargo attorneys advise extreme caution, 253 00:16:30,913 --> 00:16:34,000 "unless absolutely sure of your legal position. 254 00:16:34,126 --> 00:16:35,502 Farrow." 255 00:16:36,555 --> 00:16:38,849 - See what I mean? - Yeah. 256 00:16:42,731 --> 00:16:46,236 - Well, any news? - Yeah. All bad. 257 00:16:46,324 --> 00:16:47,844 Well, looks like you can quit worrying. 258 00:16:47,951 --> 00:16:49,286 I've just been to the stables. 259 00:16:49,370 --> 00:16:51,123 Seems like Squire and Rake saddled up 260 00:16:51,248 --> 00:16:53,959 and took off early this morning loaded down with canteens. 261 00:16:54,043 --> 00:16:55,420 Maybe we're lucky, 262 00:16:55,469 --> 00:16:57,281 they're trying to make Mexico across the desert. 263 00:16:57,305 --> 00:16:59,266 No, Swamper said he gave them directions 264 00:16:59,349 --> 00:17:01,477 how to get up in the wild horse territory. 265 00:17:01,617 --> 00:17:02,703 Salt Canyon. 266 00:17:02,828 --> 00:17:05,122 That's up near your place, Jim. 267 00:17:05,217 --> 00:17:07,262 I didn't know horses is what they're looking for. 268 00:17:07,345 --> 00:17:08,973 They're not. 269 00:17:09,056 --> 00:17:11,267 They're looking for an accident to happen. 270 00:17:11,312 --> 00:17:12,356 To me. 271 00:17:36,847 --> 00:17:40,853 ♪ Oh, break the news To Mother ♪ 272 00:17:40,979 --> 00:17:44,025 ♪ Break the news It might be crud ♪ 273 00:17:44,108 --> 00:17:48,572 ♪ Get an axe and bust My sister's custard pies ♪ 274 00:18:19,298 --> 00:18:21,301 Hey, you little camp robber! 275 00:18:21,339 --> 00:18:23,758 What in eternity you think you're trying to do? 276 00:18:23,841 --> 00:18:27,138 Morning, Jeb. I was just gonna take a little ride around the ranch. 277 00:18:27,270 --> 00:18:29,940 What do you think I run our here, a livery stable? 278 00:18:30,028 --> 00:18:32,030 I've been training that Palomilla for two months 279 00:18:32,114 --> 00:18:33,324 and I don't want him rid. 280 00:18:33,449 --> 00:18:35,576 Well, what kind of training, special? 281 00:18:35,649 --> 00:18:37,694 You're darn right it's special. 282 00:18:37,777 --> 00:18:39,905 How come every time I look out here, 283 00:18:39,995 --> 00:18:42,957 you're in my corral gettin' on a horse? 284 00:18:43,040 --> 00:18:44,320 Nobody knows how to train a horse 285 00:18:44,376 --> 00:18:46,670 as well as you do, that's why. 286 00:18:46,803 --> 00:18:48,973 Don't give me that sugar talk. 287 00:18:49,098 --> 00:18:51,643 I know who you got moon eyes for, 288 00:18:51,764 --> 00:18:53,100 and Jim ain't here. 289 00:18:54,351 --> 00:18:56,688 Jeb, tell me, 290 00:18:56,792 --> 00:18:59,379 what you training him for? 291 00:18:59,462 --> 00:19:00,672 It's a secret. 292 00:19:00,791 --> 00:19:02,252 Well, I won't tell, I promise. 293 00:19:02,335 --> 00:19:05,923 Hope to kiss a crippled cricket if I do. 294 00:19:06,008 --> 00:19:07,929 You're the best horse trainer in the whole world. 295 00:19:07,969 --> 00:19:10,096 And I love you with sugar and cream on it. 296 00:19:10,229 --> 00:19:13,693 Please. Please tell me. 297 00:19:13,818 --> 00:19:15,695 Well, alright. 298 00:19:15,780 --> 00:19:17,616 But you better not tell Jim, 299 00:19:17,699 --> 00:19:19,369 because it's a surprise. 300 00:19:21,358 --> 00:19:23,653 This here's a Comanche whistle. 301 00:19:23,737 --> 00:19:25,156 What's it for? 302 00:19:25,292 --> 00:19:27,503 Well, now, be quiet and I'll tell ya. 303 00:19:27,586 --> 00:19:30,340 You know that stallion Jim's been tryin' to catch? 304 00:19:30,389 --> 00:19:33,060 - Mm-hmm. - Well, this little whistle 305 00:19:33,185 --> 00:19:35,355 is going to bring him right to our back door. 306 00:19:35,478 --> 00:19:36,688 How? 307 00:19:36,813 --> 00:19:38,523 Every hear of a Judas goat, 308 00:19:38,607 --> 00:19:41,611 the critter who leads sheep to the slaughter? 309 00:19:41,698 --> 00:19:45,829 Well, I got me a Judas horse. 310 00:19:45,915 --> 00:19:47,666 Watch this. 311 00:19:53,885 --> 00:19:55,888 Good old Snowball. 312 00:19:56,017 --> 00:19:59,897 We're gonna catch us that old black stallion, ain't we, boy, huh? 313 00:19:59,994 --> 00:20:01,829 Jeb, let me try it, please? 314 00:20:01,913 --> 00:20:04,375 Absolutely positively no! 315 00:20:04,458 --> 00:20:05,584 Double no! 316 00:20:05,720 --> 00:20:07,722 Took three months just to get him comin' to me, 317 00:20:07,847 --> 00:20:09,350 and I ain't about to... 318 00:20:10,901 --> 00:20:13,071 You smell something? 319 00:20:13,196 --> 00:20:14,657 Only bread burning. 320 00:20:14,740 --> 00:20:17,076 Yeah, that's what I figured. 321 00:20:17,196 --> 00:20:18,615 Burning bread?! 322 00:20:18,740 --> 00:20:19,740 Oh, no! 323 00:20:28,000 --> 00:20:29,753 Ow! Oww! 324 00:20:34,186 --> 00:20:35,939 Dag blast it, old coffin'd 325 00:20:36,013 --> 00:20:38,559 burn the fuss off asbestos! 326 00:20:51,546 --> 00:20:54,383 Hey, come back here with my horse! 327 00:20:54,467 --> 00:20:56,094 Mary Jane! 328 00:20:58,812 --> 00:21:00,147 Hey, you little camp robber, 329 00:21:00,275 --> 00:21:02,320 come on back here! 330 00:21:03,488 --> 00:21:04,990 That's the Ovie in you, 331 00:21:05,115 --> 00:21:06,743 just like your mother! 332 00:21:13,502 --> 00:21:15,880 I'll get that order out for you on the board 333 00:21:16,007 --> 00:21:17,342 first thing this afternoon, Jim. 334 00:21:17,467 --> 00:21:19,637 Alright, and don't forget, Jeb gets pretty upset 335 00:21:19,720 --> 00:21:21,973 if the pork runs a little too fat. 336 00:21:22,096 --> 00:21:24,056 Well, you just tell that old fossil 337 00:21:24,139 --> 00:21:25,725 they don't raise skinny hogs. 338 00:22:53,963 --> 00:22:54,965 Hold it! 339 00:22:55,931 --> 00:22:57,142 Jim. 340 00:22:57,267 --> 00:22:58,894 You tryin' to get yourself killed? 341 00:22:58,977 --> 00:23:00,855 You need someone following you. 342 00:23:00,956 --> 00:23:02,625 Maybe they should. 343 00:23:02,708 --> 00:23:04,437 I don't think I have to tell you that trackin' a man 344 00:23:04,461 --> 00:23:06,422 is a little like trackin' a bear. 345 00:23:06,514 --> 00:23:08,659 Both get a little cagey when they know you're behind 'em. 346 00:23:08,683 --> 00:23:11,228 You gotta move slow, quiet, become a part of the scenery. 347 00:23:11,321 --> 00:23:13,008 I just hope you don't become part of the scenery 348 00:23:13,032 --> 00:23:14,701 by being panted under it. 349 00:23:14,826 --> 00:23:16,718 How many of those dodgers you think are floating around now? 350 00:23:16,742 --> 00:23:19,162 I got no way of knowing. Only one we know about for sure 351 00:23:19,287 --> 00:23:21,608 is the one we took off with the man who tried to ambush us. 352 00:23:21,659 --> 00:23:23,554 Yeah, but he could just be one of ten or twenty or more. 353 00:23:23,578 --> 00:23:25,538 That's right, and on the other hand, 354 00:23:25,678 --> 00:23:28,598 Squire might just be playing a scare card. 355 00:23:29,558 --> 00:23:31,519 Don't be too sure. 356 00:23:36,823 --> 00:23:39,118 - How many of 'em did you see? - Just one. 357 00:23:39,201 --> 00:23:41,204 - You see any? - I've seen nothin'. 358 00:23:41,247 --> 00:23:43,392 If there was just one of 'em, he shouldn't be too much trouble. 359 00:23:43,416 --> 00:23:46,170 You keep him busy here, and I'll try to get around behind him. 360 00:23:46,297 --> 00:23:47,550 Fine. 361 00:24:25,902 --> 00:24:27,112 Alright, Beau! 362 00:24:48,987 --> 00:24:52,116 Found this next to him. It was Rake, wasn't it? 363 00:24:54,149 --> 00:24:56,444 You're in a good deal of trouble yourself, mister. 364 00:24:56,569 --> 00:24:58,006 You're Red Martin, and there's wanted posters 365 00:24:58,030 --> 00:25:00,366 all over this country for you, dead or alive. 366 00:25:00,495 --> 00:25:02,748 Alright, so it was Rake. What of it? 367 00:25:02,832 --> 00:25:04,668 Who else did he give these posters to? 368 00:25:05,662 --> 00:25:07,289 I don't know. 369 00:25:07,373 --> 00:25:10,085 - Who?! - Purdy. 370 00:25:10,119 --> 00:25:13,123 Big Tom Purdy, that's all. 371 00:25:13,248 --> 00:25:14,709 Just Big Tom Purdy and me. 372 00:25:14,793 --> 00:25:18,006 - You're lyin'. - Hold it, Beau. 373 00:25:18,174 --> 00:25:19,467 Take him on in to town. 374 00:25:19,551 --> 00:25:20,970 Move out. 375 00:26:35,718 --> 00:26:38,555 Well, there must be an easier way to get to Hardie. 376 00:26:38,638 --> 00:26:40,266 Be a philosopher, Rake. 377 00:26:40,436 --> 00:26:43,440 All good things come to those who wait. 378 00:26:43,565 --> 00:26:45,777 You mind if we do our waitin' in the shade? 379 00:26:45,914 --> 00:26:48,542 Let's just keep on trying till we find that right place. 380 00:26:48,626 --> 00:26:51,546 Well, take your pick, anywhere you look. 381 00:27:36,550 --> 00:27:38,177 Here's your chance. 382 00:27:38,261 --> 00:27:40,187 I've got the whistle, but you've got the know-how. 383 00:27:40,211 --> 00:27:42,882 You lead him through there and I'll do the rest. 384 00:27:46,935 --> 00:27:48,229 You go get him. 385 00:27:48,354 --> 00:27:49,940 And-and don't forget to come back 386 00:27:50,033 --> 00:27:51,493 when I blow the whistle. 387 00:31:55,413 --> 00:31:56,414 It won't do you no good. 388 00:31:56,498 --> 00:31:57,750 You can fuss all you want. 389 00:31:57,833 --> 00:31:59,920 I'm not lettin' you go. 390 00:32:04,354 --> 00:32:07,715 Forgive me, child. Did I startle you? 391 00:32:07,739 --> 00:32:09,283 Thank goodness. 392 00:32:09,366 --> 00:32:11,953 You're the man I saw in the store yesterday. 393 00:32:12,080 --> 00:32:14,083 From dresses to wild horses. 394 00:32:14,166 --> 00:32:16,211 You are a most remarkable young lady. 395 00:32:16,289 --> 00:32:18,459 My name's Mary Gee. What's yours? 396 00:32:18,584 --> 00:32:20,629 Jay Squire, at your service. 397 00:32:20,763 --> 00:32:24,101 Could you, uh, be at my service? 398 00:32:24,226 --> 00:32:26,271 You see, I'm kind of in trouble. 399 00:32:26,316 --> 00:32:29,362 Yes, Mary Gee, I believe you are. 400 00:32:48,680 --> 00:32:51,433 Well, they got him sure enough. Leave it to old Jim. 401 00:32:51,536 --> 00:32:54,081 - They's others, mark my words. - You better get them too. 402 00:32:54,164 --> 00:32:56,042 Before they get him! 403 00:32:58,370 --> 00:33:00,373 Well, what happened, Mr. Taylor? 404 00:33:00,445 --> 00:33:02,323 Fella just tried to kill Jim Hardie. 405 00:33:02,448 --> 00:33:06,412 - Whatever for? - $5,000, just like the other one. 406 00:33:06,503 --> 00:33:08,256 No tellin' how many more. 407 00:33:09,634 --> 00:33:12,680 Say, um, Miss Tina, 408 00:33:12,805 --> 00:33:14,141 didn't I see you havin' dinner 409 00:33:14,224 --> 00:33:16,060 at the hotel with that Squire fella? 410 00:33:16,222 --> 00:33:17,807 The one you was talkin' to in the store? 411 00:33:17,890 --> 00:33:19,601 What about it, Mr. Taylor? 412 00:33:19,653 --> 00:33:23,743 What about it? Say, who's side are you on anyway? 413 00:33:23,826 --> 00:33:25,954 I think you just better explain that. 414 00:33:26,040 --> 00:33:29,210 Well, now, Miss Tina, I... 415 00:33:31,842 --> 00:33:33,053 Well, that's that. 416 00:33:33,178 --> 00:33:34,764 Sure enough is. 417 00:33:34,850 --> 00:33:36,491 Seein' was Red Martin's willing to testify 418 00:33:36,518 --> 00:33:38,521 Squire offered him $5,000 to kill ya, 419 00:33:38,646 --> 00:33:39,857 I reckon you got a good case. 420 00:33:39,984 --> 00:33:41,361 And a good reason to go after him. 421 00:33:41,444 --> 00:33:43,030 Well, they've got a good head start. 422 00:33:43,113 --> 00:33:44,574 You'll have a hard time catchin' 'em. 423 00:33:44,670 --> 00:33:46,131 We'll catch 'em. 424 00:33:46,214 --> 00:33:47,799 Well, any way I can help? 425 00:33:47,883 --> 00:33:50,553 You just be ready to take care of him when we get back here. 426 00:33:50,713 --> 00:33:52,984 Beau, you better get over and send a message to the office, 427 00:33:53,008 --> 00:33:54,403 tell him we're going after Squire and Rake 428 00:33:54,427 --> 00:33:56,055 on a charge of attempted murder. 429 00:33:56,144 --> 00:33:57,730 I'll see you out at the Haymaker. 430 00:33:57,855 --> 00:33:59,107 Right. 431 00:33:59,232 --> 00:34:00,484 Want to leave right away? 432 00:34:00,577 --> 00:34:03,248 Just as soon as you send the message. 433 00:34:03,331 --> 00:34:04,849 I've been sittin' in that saddle so long, 434 00:34:04,873 --> 00:34:06,500 I feel like I'm homesteadin' it. 435 00:34:08,002 --> 00:34:10,172 Talkin' to himself. 436 00:34:10,297 --> 00:34:12,801 I reckon I don't have to tell you, Jim, be careful. 437 00:34:12,926 --> 00:34:15,096 Sure don't. Much obliged, Sheriff. 438 00:34:15,214 --> 00:34:17,092 - See ya. - Good day. 439 00:34:30,032 --> 00:34:34,497 Jim, all I want to do is apologize. 440 00:34:34,622 --> 00:34:35,791 For what? 441 00:34:35,922 --> 00:34:38,509 I found out about that jailbird. 442 00:34:38,634 --> 00:34:40,345 And the way I was defendin' him... 443 00:34:40,432 --> 00:34:43,436 Well, I don't think you did anything wrong, Tina. 444 00:34:43,561 --> 00:34:46,106 When a man pays his debt, he's got a right 445 00:34:46,198 --> 00:34:47,826 to take his place in society. 446 00:34:47,951 --> 00:34:49,537 Like Jay Squire? 447 00:34:49,620 --> 00:34:51,039 Oh, yeah. 448 00:34:51,113 --> 00:34:52,573 Well, I believe Jay Squire's 449 00:34:52,656 --> 00:34:54,617 more or less an exception to the rule. 450 00:34:54,748 --> 00:34:57,962 Then there's gonna be exceptions to every rule, I suppose. 451 00:34:58,087 --> 00:34:59,213 Then you're not mad at me? 452 00:34:59,297 --> 00:35:01,133 Couldn't be. 453 00:35:01,254 --> 00:35:03,424 Thank you, Jim. 454 00:35:03,507 --> 00:35:05,051 Now, if Mary Gee's out there 455 00:35:05,131 --> 00:35:06,966 makin' a pest of herself with Jeb, 456 00:35:07,091 --> 00:35:09,136 you tell her to come on home. 457 00:35:09,261 --> 00:35:12,141 Alright, I'll tell her that. 458 00:35:14,451 --> 00:35:16,161 And tell her something else: 459 00:35:16,283 --> 00:35:19,371 Ovie wants her home for supper... on time. 460 00:35:19,497 --> 00:35:22,792 Alright, I'll tell her that too. 461 00:35:41,157 --> 00:35:44,538 Ah-ha, just what I figured, 462 00:35:44,663 --> 00:35:46,541 thought you'd belly in here quiet like, 463 00:35:46,640 --> 00:35:48,893 so's I wouldn't catch ya, huh? 464 00:35:49,018 --> 00:35:52,690 Mary Gee! Mary Gee! 465 00:35:52,770 --> 00:35:56,776 Heh, well, you gotta be sneakier than a Wells Fargo agent 466 00:35:56,877 --> 00:35:59,381 to put something over on Jebidiah Gaine. 467 00:35:59,464 --> 00:36:01,467 It's have to be pretty sneaky, wouldn't it? 468 00:36:02,592 --> 00:36:03,636 Jim? 469 00:36:06,397 --> 00:36:09,067 Got something special on your mind, Jeb? 470 00:36:09,192 --> 00:36:12,823 No. Just came up here to set the barn on fire. 471 00:36:22,080 --> 00:36:24,125 Dag blasted female horse thief! 472 00:36:24,250 --> 00:36:27,004 Take my horse and run all over the countryside! 473 00:36:27,089 --> 00:36:28,592 Wait till I get my hands on her! 474 00:36:28,675 --> 00:36:31,262 And you want to know if something's on my mind. 475 00:36:31,350 --> 00:36:32,829 What are you talking about? What's the trouble? 476 00:36:32,853 --> 00:36:34,855 Mary Gee, that's what's the trouble. 477 00:36:34,939 --> 00:36:37,736 She ran off with Snowball over six hours ago, 478 00:36:37,819 --> 00:36:40,489 - and ain't come back yet! - Well, she's just a kid. 479 00:36:40,617 --> 00:36:42,953 Time doesn't mean much to her when she's on a horse's back. 480 00:36:43,037 --> 00:36:45,665 Yeah? She's afraid to come back. 481 00:36:45,799 --> 00:36:49,138 Heh, well, I suppose we could send out a posse after her. 482 00:36:53,101 --> 00:36:55,271 Now, I'm gonna cut me a switch. 483 00:37:02,212 --> 00:37:04,674 Hey, Jim, come quick! 484 00:37:10,044 --> 00:37:11,837 I told ya there'd be trouble! 485 00:37:11,962 --> 00:37:14,174 Look at him, cut up worse than dog meat. 486 00:37:14,299 --> 00:37:15,926 That little sneak got off in town 487 00:37:16,054 --> 00:37:18,516 and spooked him home because she's afraid to come back here! 488 00:37:18,641 --> 00:37:20,811 Doesn't sound like anything Mary Gee would do. 489 00:37:20,887 --> 00:37:22,348 Yeah, well, look around! 490 00:37:22,431 --> 00:37:23,910 You don't see her standing anywhere, do ya? 491 00:37:23,934 --> 00:37:25,936 These are hoof slashes. 492 00:37:26,029 --> 00:37:27,989 Hoof slashes? 493 00:37:28,073 --> 00:37:30,284 Oh, no. 494 00:37:30,362 --> 00:37:32,031 I knew I shouldn't have told her. 495 00:37:32,115 --> 00:37:33,116 Told her what? 496 00:37:33,200 --> 00:37:34,827 This here Palomilla, 497 00:37:34,910 --> 00:37:37,707 about how I've been training him for a Judas horse. 498 00:37:37,843 --> 00:37:41,264 - For a what? - You know, to catch that black stallion. 499 00:37:41,381 --> 00:37:45,220 Well, Judas horse alright. 500 00:37:45,265 --> 00:37:47,936 What about Mary Gee? 501 00:37:48,019 --> 00:37:51,692 Hey, Jim, she's still out there. 502 00:37:54,540 --> 00:37:56,543 Beau's on his way back. 503 00:37:56,670 --> 00:37:58,757 Tell him to meet me up at Salt Canyon. 504 00:37:58,882 --> 00:38:00,885 There's got to be something I can do. 505 00:38:00,965 --> 00:38:03,635 There is. Go on into town and get a posse ready 506 00:38:03,761 --> 00:38:05,095 just in case we need 'em. 507 00:38:45,912 --> 00:38:47,122 Mary Gee! 508 00:38:50,792 --> 00:38:51,960 Mary Gee! 509 00:38:55,878 --> 00:38:58,089 Hardie, up here. 510 00:38:58,173 --> 00:38:59,467 You lookin' for somethin'? 511 00:38:59,550 --> 00:39:01,678 Yes, I am. Where is she? 512 00:39:02,393 --> 00:39:03,437 It ain't that easy. 513 00:39:03,521 --> 00:39:04,939 Alright, well, make it easy. 514 00:39:05,028 --> 00:39:07,991 - Where is she? - I got a deal for ya. 515 00:39:08,075 --> 00:39:10,203 You cooperate, I'll take you to the girl. 516 00:39:10,333 --> 00:39:12,001 What if I don't buy your deal? 517 00:39:12,085 --> 00:39:13,921 She dies. 518 00:39:14,004 --> 00:39:17,050 Now, you figure it out. 519 00:39:17,189 --> 00:39:18,524 Now, make up your mind. 520 00:39:18,649 --> 00:39:20,610 We go alone, or do you find her someplace 521 00:39:20,649 --> 00:39:21,984 in the bottom of a canyon? 522 00:39:24,321 --> 00:39:26,908 Alright. Alright, you got a deal. 523 00:39:37,423 --> 00:39:38,926 Make it good! 524 00:39:58,829 --> 00:40:01,708 - Any sign of her, Jim? - No. No. 525 00:40:01,793 --> 00:40:04,047 I covered the bottom of the canyon on the way up. 526 00:40:04,130 --> 00:40:06,779 - I thought we could fan out from here. - No, I'll look around here. 527 00:40:06,803 --> 00:40:09,265 You go on over towards Table Top Flats, look around there. 528 00:40:09,390 --> 00:40:12,604 Table Top? Jeb said Mary Gee went up for the black stallion. 529 00:40:12,687 --> 00:40:15,289 You know as well as I do he doesn't range that far. There's no water down there. 530 00:40:15,313 --> 00:40:17,733 Beau, you talk too much and you don't listen enough. 531 00:40:17,817 --> 00:40:20,362 Now, don't argue with me. Get on over toward Table Top Flats! 532 00:40:20,436 --> 00:40:21,812 Remember something else. 533 00:40:21,939 --> 00:40:23,875 You remember the way you were tracking this morning? 534 00:40:23,899 --> 00:40:26,612 - We're gonna be alright then. - Maybe. 535 00:40:26,736 --> 00:40:28,780 Maybe I'll remember a lot of things. 536 00:40:39,165 --> 00:40:40,208 Alright, Hardie! 537 00:40:41,792 --> 00:40:43,336 Drop the gun belt. 538 00:40:46,671 --> 00:40:49,174 Spire's got a fancy plan. 539 00:40:49,299 --> 00:40:51,719 Me, I ain't so particular. 540 00:40:51,803 --> 00:40:53,973 I'd just as soon kill you with a plain bullet. 541 00:40:55,058 --> 00:40:56,101 Come on. 542 00:41:08,596 --> 00:41:10,390 Patience, Mary Gee. 543 00:41:10,526 --> 00:41:13,363 Even your stallion knows enough to save his strength. 544 00:41:14,948 --> 00:41:17,368 You and I have both learned the advantages of waiting. 545 00:41:56,658 --> 00:41:58,078 Mary Gee... 546 00:41:59,163 --> 00:42:00,206 Rake! 547 00:42:18,906 --> 00:42:21,034 More fatherly concern, Mr. Hardie? 548 00:42:21,158 --> 00:42:23,829 Grudges aren't settled with innocent people, Squire. 549 00:42:23,954 --> 00:42:27,000 Grudge? Why not call it a reward, 550 00:42:27,134 --> 00:42:28,593 for ten years of waiting? 551 00:42:28,677 --> 00:42:29,988 If there's anything to be settled, 552 00:42:30,012 --> 00:42:31,347 it's between you and I. 553 00:42:31,430 --> 00:42:32,474 Not with her. Let her go. 554 00:42:32,599 --> 00:42:33,851 On the contrary, 555 00:42:33,935 --> 00:42:35,478 she brought us together. 556 00:42:35,645 --> 00:42:37,898 At the right time 557 00:42:37,982 --> 00:42:39,568 and the right place. 558 00:42:39,651 --> 00:42:41,988 With a gun in my back? 559 00:42:42,105 --> 00:42:43,816 You could've done that back in town. 560 00:42:43,941 --> 00:42:46,153 I thought you were a man that was partial to accidents. 561 00:42:46,208 --> 00:42:49,045 Ah, but you are going to have an accident, Mr. Hardie. 562 00:43:08,808 --> 00:43:10,476 Amusing twist, isn't it? 563 00:43:10,549 --> 00:43:13,512 Trampled to death by the very horse you wanted so badly. 564 00:43:30,070 --> 00:43:31,907 Get the rope and secure him. 565 00:43:42,011 --> 00:43:43,972 It's gonna be slow, Hardie. 566 00:43:45,057 --> 00:43:46,309 A little at a time. 567 00:45:49,439 --> 00:45:50,900 Thank you. 568 00:45:50,985 --> 00:45:52,529 You know, I got halfway to Table Top 569 00:45:52,612 --> 00:45:54,341 before I realized what you were trying to tell me. 570 00:45:54,365 --> 00:45:58,121 - That was close. - Little too close to suit me. 571 00:45:58,245 --> 00:46:00,081 Would you look after 'em, Beau? 572 00:46:00,164 --> 00:46:02,292 Where you goin'? 573 00:46:02,419 --> 00:46:05,464 Gonna cut a switch and take care of our little friend there. 574 00:46:13,484 --> 00:46:15,904 What on earth do you think you're doin'? 575 00:46:15,987 --> 00:46:19,575 Takin' off after that horse like it was some kind of trained pet. 576 00:46:19,658 --> 00:46:21,703 Do you know he could've killed ya? 577 00:46:21,750 --> 00:46:25,256 I'll tell you one thing, when I get you back to town, 578 00:46:25,339 --> 00:46:27,551 if your mother doesn't take a board to your behind, 579 00:46:27,677 --> 00:46:29,137 I'm going to. 580 00:46:29,262 --> 00:46:31,015 Now, what have you got to say for yourself? 581 00:46:31,132 --> 00:46:32,468 Nothing. 582 00:46:32,551 --> 00:46:34,344 I didn't want that old horse, anyway. 583 00:46:35,346 --> 00:46:36,974 Then what'd you go after him for? 584 00:46:37,031 --> 00:46:38,867 To get him for you. 585 00:46:38,950 --> 00:46:40,286 'Cause I wanted you to like me. 586 00:46:40,411 --> 00:46:41,955 And what makes you think I don't? 587 00:46:42,081 --> 00:46:44,084 You never even notice me. 588 00:46:44,168 --> 00:46:46,003 That's why I had to get you something special. 589 00:46:46,081 --> 00:46:51,005 Oh. And you think you can just go around buyin' friends, huh? 590 00:46:51,135 --> 00:46:52,845 Now, let me ask you something. 591 00:46:52,929 --> 00:46:55,517 - We're pals, aren't we? - Yeah. 592 00:46:55,558 --> 00:46:57,244 Every time I go out on the road don't I always 593 00:46:57,268 --> 00:46:58,353 bring you back a present? 594 00:46:58,479 --> 00:47:00,148 - Mm-hmm. - Alright, now, 595 00:47:00,231 --> 00:47:01,733 I suppose sometimes if I forget 596 00:47:01,817 --> 00:47:03,504 to bring you a present, then we're not pals anymore. 597 00:47:03,528 --> 00:47:05,907 No, that's got nothin' to do with it! 598 00:47:05,986 --> 00:47:07,548 Well, it has got something to do with it. 599 00:47:07,572 --> 00:47:08,990 What do you think means more to me 600 00:47:09,115 --> 00:47:10,868 right now than anything else? 601 00:47:11,010 --> 00:47:13,514 That horse, I guess. 602 00:47:13,597 --> 00:47:16,310 Well, there was a time when I thought I did too. 603 00:47:16,384 --> 00:47:18,344 Right now, I think it's a whole lot more important 604 00:47:18,386 --> 00:47:20,067 for you to learn you can't go buy something 605 00:47:20,097 --> 00:47:21,642 you already got, and that's a friend. 606 00:47:21,769 --> 00:47:24,314 There's only one way to prove it to you. 607 00:47:24,398 --> 00:47:25,858 And that's to show you. 608 00:47:56,493 --> 00:47:58,871 Well, we're still pals, aren't we? 609 00:47:58,955 --> 00:48:00,249 You bet. 610 00:48:01,545 --> 00:48:03,506 Go get our horse now, and let's get on home. 611 00:48:03,590 --> 00:48:04,758 Alright. 45171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.