All language subtitles for Taken.S01E06.WEB-DL.x264-RARBG-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,594 --> 00:00:28,594 - tatjana. 2 00:00:35,468 --> 00:00:36,668 Where are your bags? 3 00:00:36,670 --> 00:00:38,240 - Yura, I'm scared. 4 00:00:38,239 --> 00:00:39,339 - We already talked about this. 5 00:00:39,340 --> 00:00:40,470 - No, I'm really scared. 6 00:00:40,474 --> 00:00:41,744 Aren't you scared? 7 00:00:41,742 --> 00:00:43,212 - Let's talk about this in the car. 8 00:00:43,210 --> 00:00:44,640 We really must rush. 9 00:00:44,645 --> 00:00:47,375 - My husband is going to kill me. 10 00:00:47,381 --> 00:00:48,711 He's going to kill us. 11 00:00:48,716 --> 00:00:50,776 - Once we're gone, there's nothing, 12 00:00:50,785 --> 00:00:53,145 absolutely nothing that he can do to us. 13 00:00:53,154 --> 00:00:54,824 - He's a colonel in the svr, 14 00:00:54,822 --> 00:00:56,762 a trained assassin. 15 00:00:56,757 --> 00:01:00,087 For god's sake, you think he's going to just let us go? 16 00:01:00,094 --> 00:01:01,534 - The CIA will protect us. 17 00:01:01,529 --> 00:01:03,159 Trust me. 18 00:01:03,164 --> 00:01:05,504 We're going to be safe in United States. 19 00:01:05,499 --> 00:01:07,499 Believe me, we're going to be in a lot of danger 20 00:01:07,501 --> 00:01:09,071 if we stay here in Russia. 21 00:01:11,805 --> 00:01:14,565 - I can't do this, yura. 22 00:01:16,109 --> 00:01:18,109 Not today. 23 00:01:18,112 --> 00:01:20,812 - What? What do you mean "not today"? 24 00:01:20,815 --> 00:01:23,575 - I shouldn't even be here right now. 25 00:01:53,646 --> 00:01:56,116 - Where is he? 26 00:02:38,491 --> 00:02:39,591 - You might have a point. 27 00:02:39,593 --> 00:02:41,293 - About what? 28 00:02:41,295 --> 00:02:42,685 - This not being right. 29 00:02:48,168 --> 00:02:49,398 Get away from the window. 30 00:02:53,274 --> 00:02:55,474 We can't get taken. 31 00:02:55,476 --> 00:02:56,876 Not with what we know about Yuri. 32 00:02:56,877 --> 00:02:58,607 - What if it's Yuri who set us up? 33 00:02:58,612 --> 00:03:00,312 - You are surrounded! 34 00:03:00,314 --> 00:03:02,314 We know you are CIA! 35 00:03:02,316 --> 00:03:03,676 There's no escape! 36 00:03:03,684 --> 00:03:05,784 You have 30 seconds to surrender! 37 00:03:05,786 --> 00:03:07,246 - But what if it wasn't him? 38 00:03:07,254 --> 00:03:09,394 - How else did this happen? 39 00:03:09,390 --> 00:03:10,890 What if they've already rolled Yuri up? 40 00:03:10,891 --> 00:03:12,221 - What if, what if? 41 00:03:12,226 --> 00:03:13,526 - Do you really want to die? 42 00:03:13,527 --> 00:03:15,327 - If Yuri's still a live asset. 43 00:03:15,329 --> 00:03:16,329 - You want to die. 44 00:03:16,330 --> 00:03:18,300 - We have to protect him. 45 00:03:18,299 --> 00:03:19,629 - Don't do this. 46 00:03:19,633 --> 00:03:21,373 Please? 47 00:03:21,368 --> 00:03:23,938 Joan. 48 00:03:23,938 --> 00:03:26,738 There has to be another way out of this. 49 00:03:26,740 --> 00:03:28,810 - Five! 50 00:03:28,809 --> 00:03:30,579 Four! 51 00:03:30,578 --> 00:03:33,478 - God, I hope you're right. 52 00:03:33,480 --> 00:03:35,310 - Two! 53 00:03:51,965 --> 00:03:54,395 I can't do this. I'm sorry. 54 00:04:07,414 --> 00:04:08,514 - hey, who got-- 55 00:04:08,515 --> 00:04:09,505 who's on shorty? 56 00:04:09,516 --> 00:04:10,646 Remi, you sleeping again? 57 00:04:18,626 --> 00:04:20,856 - hey. - Come on. 58 00:04:20,861 --> 00:04:22,331 - What the hell was that? 59 00:04:22,329 --> 00:04:23,429 - Ho, ho, ho. 60 00:04:23,430 --> 00:04:25,300 Easy, boys. Easy, boys. 61 00:04:25,299 --> 00:04:26,569 It's just a game. 62 00:04:26,567 --> 00:04:27,897 - What's up with you? You hurt? 63 00:04:27,901 --> 00:04:29,671 - We all just having a good time here, right? 64 00:04:29,670 --> 00:04:30,940 - Right. 65 00:04:30,938 --> 00:04:34,768 - Please say your name and job title. 66 00:04:34,775 --> 00:04:38,375 - Uh, Gretchen lareau, deputy chief Moscow station. 67 00:04:38,379 --> 00:04:39,649 - Do you understand, miss lareau, 68 00:04:39,647 --> 00:04:41,307 that the proceedings of this chamber 69 00:04:41,315 --> 00:04:42,605 are classified secret? 70 00:04:42,616 --> 00:04:44,016 - I do. 71 00:04:44,018 --> 00:04:45,478 - Miss lareau, did the two 72 00:04:45,486 --> 00:04:47,546 CIA case officers killed in Russia 73 00:04:47,554 --> 00:04:49,624 earlier this morning report to you? 74 00:04:49,623 --> 00:04:51,693 - Yes, they did. 75 00:04:51,692 --> 00:04:53,932 - And what were they doing in... 76 00:04:53,927 --> 00:04:55,487 - Keykino. 77 00:04:55,496 --> 00:04:57,656 They were supposed to be meeting an asset 78 00:04:57,665 --> 00:04:59,695 who had asked for our help to get him out of Russia. 79 00:04:59,700 --> 00:05:01,300 - An asset? 80 00:05:01,302 --> 00:05:03,872 - From the svr, Russia's intelligence service. 81 00:05:03,871 --> 00:05:05,041 - Yuri. 82 00:05:05,039 --> 00:05:06,769 - He wanted to defect? 83 00:05:10,009 --> 00:05:12,039 - And what is Yuri's particular value? 84 00:05:12,046 --> 00:05:14,046 - He claims to know the identity and allegiance 85 00:05:14,048 --> 00:05:16,778 of over 300 Russian agents in the United States. 86 00:05:16,784 --> 00:05:18,354 - And who recruited him to defect? 87 00:05:18,352 --> 00:05:19,352 - I did. 88 00:05:19,353 --> 00:05:20,623 - For how long? 89 00:05:20,621 --> 00:05:22,491 - The last 14 months. 90 00:05:22,489 --> 00:05:24,059 Both: So why-- - I'm sorry. 91 00:05:24,058 --> 00:05:27,458 So why weren't you in keykino to meet him? 92 00:05:27,461 --> 00:05:28,991 - Because I was back in Langley 93 00:05:28,996 --> 00:05:30,926 for a divisional directors meeting. 94 00:05:30,931 --> 00:05:32,901 - You scheduled this extraction 95 00:05:32,900 --> 00:05:35,330 while you knew you'd be back in D.C.? 96 00:05:35,336 --> 00:05:37,766 - Yuri was familiar with pulowski and mcfaddyen. 97 00:05:37,771 --> 00:05:39,401 They had his full confidence. 98 00:05:39,406 --> 00:05:40,836 - Or so you thought. 99 00:05:42,375 --> 00:05:45,775 - Is it possible Yuri set them up? 100 00:05:45,779 --> 00:05:47,049 Miss lareau. 101 00:05:48,381 --> 00:05:49,611 - Anything is possible. 102 00:05:49,616 --> 00:05:51,076 - But if he did set them up, 103 00:05:51,085 --> 00:05:53,685 that means that you recruited a double agent. 104 00:05:53,687 --> 00:05:55,687 - Yes. I'm aware. Thank you. 105 00:05:55,689 --> 00:05:58,919 - Which means now somebody has to go find him. 106 00:06:11,037 --> 00:06:12,567 - What are you doing? 107 00:06:12,573 --> 00:06:13,573 We're in the middle of a game here. 108 00:06:13,574 --> 00:06:14,614 Where you going? 109 00:06:14,608 --> 00:06:15,608 - Ball game's over, boys. 110 00:06:25,418 --> 00:06:26,548 - you got this, bro. Feel better. 111 00:06:28,988 --> 00:06:31,058 - Make sure that hole in your side heals quick. 112 00:06:31,058 --> 00:06:32,118 - Keep your heads down. 113 00:06:32,126 --> 00:06:33,626 I'll be with you in spirit. 114 00:06:33,627 --> 00:06:34,927 - Hey, you ain't sat out a game since you 115 00:06:34,928 --> 00:06:36,498 had your tonsils out when you was six. 116 00:06:36,497 --> 00:06:37,597 - Appendix. 117 00:06:37,598 --> 00:06:38,598 And I was nine. 118 00:06:38,599 --> 00:06:39,999 All right. 119 00:06:40,000 --> 00:06:41,530 So what's it now? 120 00:06:41,535 --> 00:06:42,595 - Nothing. 121 00:06:42,603 --> 00:06:44,503 I'ma be fine. 122 00:06:44,505 --> 00:06:45,595 - Come on. 123 00:06:45,606 --> 00:06:47,066 I want to show you something. 124 00:06:52,512 --> 00:06:55,012 Hello, edna. 125 00:06:55,015 --> 00:06:56,845 - Pastor George. 126 00:06:56,850 --> 00:06:58,480 - Flowers look beautiful. 127 00:07:00,853 --> 00:07:02,493 Keyshawn Willis. 128 00:07:02,489 --> 00:07:03,589 13 years old. 129 00:07:03,590 --> 00:07:05,460 Killed in a drive-by Thursday. 130 00:07:08,461 --> 00:07:12,161 52nd street crew got themselves a new shot caller. 131 00:07:12,166 --> 00:07:15,466 They using kids as corner boys again. 132 00:07:15,469 --> 00:07:16,539 - You know who? 133 00:07:16,537 --> 00:07:18,537 - Oh, yeah. 134 00:07:18,539 --> 00:07:20,609 - You talk to the cops? - What? 135 00:07:20,607 --> 00:07:21,867 - The police. You talk to the police? 136 00:07:21,875 --> 00:07:23,005 - Please. I got more use 137 00:07:23,010 --> 00:07:25,540 for a back pocket on my shirt. 138 00:07:25,546 --> 00:07:27,706 - 'Cause what you're asking me to do, I don't do that anymore. 139 00:07:27,714 --> 00:07:29,884 - John, this is me asking. 140 00:07:29,883 --> 00:07:31,523 - And I know you know better than to ask me-- 141 00:07:31,518 --> 00:07:34,488 - your big brother. Your own flesh and blood. 142 00:07:34,488 --> 00:07:35,618 - You done? 143 00:07:37,557 --> 00:07:40,887 - 13 years old. 144 00:07:40,894 --> 00:07:42,894 - I understand. 145 00:07:42,896 --> 00:07:45,056 Believe me. I understand. 146 00:07:45,065 --> 00:07:47,995 But you gotta work within the system on this. 147 00:07:48,001 --> 00:07:49,171 - Is that what i was supposed to say 148 00:07:49,169 --> 00:07:51,899 this afternoon at the funeral? 149 00:07:51,905 --> 00:07:54,135 - Isn't it your job to pray at the funeral? 150 00:08:04,751 --> 00:08:05,921 - Hey. 151 00:08:05,919 --> 00:08:06,919 You speak English? 152 00:08:06,920 --> 00:08:09,120 - Please, let me go. 153 00:08:11,224 --> 00:08:12,594 You're coming with us. 154 00:08:12,593 --> 00:08:13,933 - Okay, okay. 155 00:08:14,928 --> 00:08:16,028 - Gun. 156 00:08:22,768 --> 00:08:24,838 - We gotta keep him alive. 157 00:08:26,540 --> 00:08:28,770 - Yuri. Real name or code name? 158 00:08:28,775 --> 00:08:30,705 - Real name. 159 00:08:30,711 --> 00:08:32,781 - Who are you? CIA? 160 00:08:32,779 --> 00:08:35,049 - You wish. - Please. 161 00:08:35,048 --> 00:08:37,518 What happened in keykino, i had nothing to do with that. 162 00:08:37,518 --> 00:08:38,778 - Why didn't you show up? 163 00:08:38,785 --> 00:08:40,615 - It's complicated. 164 00:08:40,621 --> 00:08:41,921 - So boil it down. 165 00:08:41,922 --> 00:08:44,192 - Complicated and personal. 166 00:08:44,191 --> 00:08:45,561 - We got a tail. 167 00:08:52,933 --> 00:08:53,933 - Fsb. 168 00:08:53,934 --> 00:08:55,204 - They with you? 169 00:08:55,202 --> 00:08:57,102 - No. Please. They must not see me. 170 00:09:01,575 --> 00:09:02,665 - I knew it. 171 00:09:02,676 --> 00:09:04,136 They found out about me. 172 00:09:04,144 --> 00:09:05,644 Now they kill me too. 173 00:09:06,913 --> 00:09:08,213 - Found out about what? 174 00:09:08,215 --> 00:09:10,775 - That I was trying to defect to CIA. 175 00:09:10,784 --> 00:09:12,824 - Two CIA officers were killed. 176 00:09:12,819 --> 00:09:14,089 Langley says you set them up. 177 00:09:14,087 --> 00:09:15,287 - No, I didn't do that. 178 00:09:15,289 --> 00:09:16,919 I swear on-- 179 00:09:16,924 --> 00:09:19,164 - if they knew about the two CIA officers 180 00:09:19,159 --> 00:09:21,229 and the meeting place, 181 00:09:21,228 --> 00:09:22,588 why didn't they know about you? 182 00:09:22,596 --> 00:09:23,596 - I don't know. 183 00:09:23,597 --> 00:09:25,927 But now they do. Look! 184 00:09:31,003 --> 00:09:32,743 - He was about to swear on someone's life. 185 00:09:32,739 --> 00:09:33,969 Ask him who. 186 00:09:33,974 --> 00:09:35,644 - Sierra, this is zero. Question. 187 00:09:35,642 --> 00:09:37,782 - Can it wait a sec? 188 00:09:37,778 --> 00:09:38,778 - Roger. 189 00:09:41,148 --> 00:09:43,008 - 12 minutes to foxtrot Oscar. 190 00:09:43,016 --> 00:09:44,746 - Roger. 12 minutes. Standing by. 191 00:09:44,751 --> 00:09:46,021 - Foxtrot Oscar. 192 00:09:46,019 --> 00:09:47,089 What is--what is fox-- 193 00:09:47,087 --> 00:09:48,187 - airplane out of here. 194 00:09:48,188 --> 00:09:50,618 - What--i can't leave Russia. 195 00:09:50,624 --> 00:09:52,294 - I thought you wanted to defect. 196 00:09:55,295 --> 00:09:58,025 - I got this. 197 00:10:02,802 --> 00:10:04,942 - Hey! Get your ass back here! 198 00:10:07,340 --> 00:10:10,040 - Shooting Russian agents on Russian soil is an act of war. 199 00:10:10,043 --> 00:10:11,643 - I'm telling you, he's playing us. 200 00:10:11,645 --> 00:10:13,235 - I'm not playing you. I swear. 201 00:10:21,821 --> 00:10:23,661 - Zero, this is Romeo. 202 00:10:23,657 --> 00:10:25,717 Moving to the shrug now. 203 00:10:25,726 --> 00:10:28,226 - I do want to get out of Russia, yes, but I can't. 204 00:10:28,228 --> 00:10:29,828 - Why not? 205 00:10:29,830 --> 00:10:31,960 - Not without my girlfriend. 206 00:10:31,965 --> 00:10:34,225 - Your girlfriend? 207 00:10:34,234 --> 00:10:37,374 - There was no mention of a girlfriend to the CIA. 208 00:10:37,371 --> 00:10:41,071 - Well, no, because she is the wife of my superior officer, 209 00:10:41,074 --> 00:10:43,044 colonel Sergei kuznikov. 210 00:10:43,043 --> 00:10:46,043 - What, you thought you'd just spring her on the CIA? 211 00:10:46,046 --> 00:10:49,246 - She got scared last second and wouldn't come to keykino. 212 00:10:50,751 --> 00:10:52,051 Anyone buying this crap? 213 00:10:52,052 --> 00:10:53,752 - She couldn't come. 214 00:10:53,754 --> 00:10:55,324 Please. It's true. 215 00:10:55,322 --> 00:10:56,922 On tatjana's-- 216 00:10:56,923 --> 00:10:59,393 that's her name: Tatjana. 217 00:10:59,393 --> 00:11:01,363 I swear on her life. 218 00:11:01,361 --> 00:11:03,931 - 86 the extraction. 219 00:11:03,930 --> 00:11:05,360 Stand by for further instructions. 220 00:11:07,433 --> 00:11:08,973 - What? - You heard. 221 00:11:08,969 --> 00:11:10,399 We ain't done here yet. 222 00:11:19,045 --> 00:11:21,205 - Yuri's having an affair with tatjana kuznikov? 223 00:11:21,214 --> 00:11:22,814 - You had no idea. 224 00:11:22,816 --> 00:11:24,076 - No. None. 225 00:11:24,084 --> 00:11:25,324 - Well, maybe she's the problem. 226 00:11:25,318 --> 00:11:27,288 Kuznikov used her to get to Yuri. 227 00:11:27,287 --> 00:11:29,087 Some vodka, a little pillow talk? 228 00:11:29,089 --> 00:11:31,419 - Suppose for a minute that neither Yuri 229 00:11:31,425 --> 00:11:34,025 nor tatjana kuznikov are responsible 230 00:11:34,027 --> 00:11:35,887 for the keykino ambush. 231 00:11:39,365 --> 00:11:41,725 Who else knew Yuri's identity? 232 00:11:41,735 --> 00:11:44,295 - Me and pulowski and mcfaddyen, that's it. 233 00:11:44,304 --> 00:11:47,744 - So no one else at Moscow station or Langley 234 00:11:47,741 --> 00:11:51,181 knew anything at all about Yuri or the meeting at keykino? 235 00:11:51,178 --> 00:11:53,038 - Not even sy. 236 00:11:53,046 --> 00:11:55,146 - Okay. 237 00:11:55,148 --> 00:11:57,248 Gretchen, I'm gonna need your help around the clock 238 00:11:57,250 --> 00:11:59,220 as I move my people through Saint Petersburg. 239 00:11:59,219 --> 00:12:00,849 - Of course. Anything you need. 240 00:12:00,854 --> 00:12:03,764 - Move your people around doing exactly what? 241 00:12:03,757 --> 00:12:05,817 - What do you know about kuznikov? 242 00:12:05,826 --> 00:12:07,456 - A nasty piece of work. 243 00:12:07,461 --> 00:12:09,191 Backroom bully who rose through the ranks 244 00:12:09,196 --> 00:12:10,356 putting the wood to the chechens. 245 00:12:10,363 --> 00:12:11,863 - Anything else? 246 00:12:11,865 --> 00:12:13,295 - Our hands are pretty full right now 247 00:12:13,300 --> 00:12:16,270 with Russian activity in Syria, Iran, and Ukraine. 248 00:12:17,470 --> 00:12:19,170 - Khalid murvan. 249 00:12:19,172 --> 00:12:21,112 A chechen activist rumored to have been kidnapped, 250 00:12:21,108 --> 00:12:24,008 tortured, and killed by kuznikov last month. 251 00:12:24,010 --> 00:12:25,780 - Where did you get that? 252 00:12:25,779 --> 00:12:27,149 - A friend in German intelligence. 253 00:12:37,023 --> 00:12:38,223 Are you crazy? 254 00:12:38,225 --> 00:12:40,185 You kill fsb officers 255 00:12:40,193 --> 00:12:42,033 in the middle of Saint Petersburg! 256 00:12:42,028 --> 00:12:43,958 You think you can get away with that? 257 00:12:43,964 --> 00:12:45,934 - For your hands. 258 00:12:53,506 --> 00:12:55,866 - Boss says to get the colonel's wife. 259 00:12:55,876 --> 00:12:57,836 You speak chechen? 260 00:12:57,844 --> 00:12:59,344 - Wait. No. 261 00:12:59,346 --> 00:13:02,206 Tatjana, you don't understand. She won't. 262 00:13:02,215 --> 00:13:04,475 - Do you speak chechen: Yes or no? 263 00:13:04,484 --> 00:13:05,854 - Yes. 264 00:13:05,852 --> 00:13:06,892 Some. 265 00:13:06,887 --> 00:13:08,187 - Good. 266 00:13:08,188 --> 00:13:10,358 You're gonna teach him a few words. 267 00:13:10,357 --> 00:13:11,357 - Me? 268 00:13:11,358 --> 00:13:13,218 - You. 269 00:13:13,226 --> 00:13:15,526 - We're going to need a safe house to debrief tatjana. 270 00:13:15,529 --> 00:13:18,529 - Preferably one that you and only you know about. 271 00:13:18,532 --> 00:13:20,332 - We all have one of those. 272 00:13:20,333 --> 00:13:22,573 - For a rainy day. 273 00:14:10,283 --> 00:14:12,023 - Gonna deactivate the alarm system 274 00:14:12,018 --> 00:14:13,588 with what'll look like a routine software update. 275 00:14:13,587 --> 00:14:18,157 No red flags. Buys you ten minutes. 276 00:14:18,158 --> 00:14:19,158 - Hit it. 277 00:14:19,159 --> 00:14:22,029 - Three, two, one. 278 00:14:23,963 --> 00:14:25,533 - Roger. We're a go. 279 00:14:29,301 --> 00:14:30,371 - Wait. 280 00:14:33,138 --> 00:14:34,138 Take this. 281 00:14:34,140 --> 00:14:36,310 She gave it to me. 282 00:14:36,309 --> 00:14:37,979 - Does tatjana speak any English? 283 00:14:37,978 --> 00:14:39,478 - Yes, yes, she speaks it well. 284 00:14:39,479 --> 00:14:40,509 Can I tell you something? 285 00:14:40,513 --> 00:14:41,513 - We gotta move. 286 00:14:41,514 --> 00:14:43,984 - What is it? - Becca. 287 00:14:43,984 --> 00:14:46,154 - Please... 288 00:14:46,152 --> 00:14:47,552 Don't hurt her. 289 00:15:13,413 --> 00:15:14,913 - you all know brant pope, 290 00:15:14,915 --> 00:15:16,505 divisional director of eastern Europe. 291 00:15:16,516 --> 00:15:18,416 - Just in time. Have a seat. 292 00:15:21,520 --> 00:15:23,390 - Bravo and Victor are in position. 293 00:15:23,390 --> 00:15:24,960 - Here we go. 294 00:15:48,213 --> 00:15:49,683 - Yuri's outside. 295 00:15:49,683 --> 00:15:53,383 Okay? 296 00:15:53,386 --> 00:15:55,246 - Are you the CIA? 297 00:15:55,255 --> 00:15:56,415 - Cousins. 298 00:15:59,525 --> 00:16:00,525 - Plate check. 299 00:16:00,527 --> 00:16:02,387 - Send. 300 00:16:03,697 --> 00:16:07,467 - Kilo, eight, four, one, hotel. 301 00:16:09,435 --> 00:16:12,235 - I can't go with you. 302 00:16:12,238 --> 00:16:13,238 - Sure you can. 303 00:16:13,239 --> 00:16:14,239 - Come on. Come on. 304 00:16:14,240 --> 00:16:16,040 - It's colonel kuznikov. 305 00:16:16,042 --> 00:16:18,412 - I thought you said you had eyes on the svr building. 306 00:16:18,411 --> 00:16:20,481 - Maybe he came from somewhere else. 307 00:16:28,120 --> 00:16:31,390 - Bravo, Roger. We gotta move now. 308 00:16:57,683 --> 00:17:00,183 - We can't kill kuznikov. - He knows. 309 00:17:00,186 --> 00:17:02,046 - That's heat we don't need. - He knows. 310 00:17:57,342 --> 00:17:59,412 - We have one more problem. 311 00:18:06,151 --> 00:18:08,291 She's pregnant. 312 00:18:08,288 --> 00:18:10,248 - Oh, come on. You gotta laugh. 313 00:18:27,706 --> 00:18:29,836 - Scott, tatjana. 314 00:18:29,843 --> 00:18:32,113 Tatjana, Scott. 315 00:18:35,547 --> 00:18:37,217 - How many months? 316 00:18:37,217 --> 00:18:38,617 - Too many. 317 00:18:49,561 --> 00:18:51,161 - How is she? 318 00:18:53,867 --> 00:18:55,797 She's fine. 319 00:19:03,575 --> 00:19:05,405 - Sorry to keep you. 320 00:19:05,411 --> 00:19:06,741 Hello, brant. 321 00:19:06,746 --> 00:19:08,746 - Christina. 322 00:19:08,748 --> 00:19:09,848 - I'm impressed. 323 00:19:09,849 --> 00:19:11,379 I presume you're here 324 00:19:11,384 --> 00:19:13,354 to watch your back in your time of need. 325 00:19:13,353 --> 00:19:15,353 - He's here because i asked him to be here 326 00:19:15,355 --> 00:19:16,685 as her divisional director. 327 00:19:16,689 --> 00:19:19,189 - Anything i should know? 328 00:19:19,192 --> 00:19:22,762 - You guys figure that out yet? 329 00:19:22,762 --> 00:19:24,502 You gotta turn the power on first. 330 00:19:42,381 --> 00:19:43,681 - You all right? 331 00:19:54,927 --> 00:19:56,757 - Where's this mook at? 332 00:20:06,939 --> 00:20:08,939 - False alarm? 333 00:20:08,942 --> 00:20:10,372 - Maybe. 334 00:20:11,944 --> 00:20:15,314 - Please. Let me go to her. 335 00:20:15,315 --> 00:20:17,345 - Why didn't you tell us she was pregnant? 336 00:20:17,350 --> 00:20:20,420 - I didn't think that you would go and rescue her. 337 00:20:20,420 --> 00:20:21,820 - Lives being on the line and all. 338 00:20:23,523 --> 00:20:25,493 Did you tell her about keykino? 339 00:20:25,491 --> 00:20:27,661 - Yes, of course I did. 340 00:20:27,660 --> 00:20:32,600 What, do you think that she is the one who told kuznikov? 341 00:20:32,599 --> 00:20:33,969 - Do you mean her husband? 342 00:20:33,967 --> 00:20:36,497 - She would never do that. She hates him. 343 00:20:36,502 --> 00:20:38,942 He--he beats her for no reason. 344 00:20:38,938 --> 00:20:42,508 Can you imagine what a man like that would do to her 345 00:20:42,508 --> 00:20:45,838 if he found out that the baby isn't his? 346 00:20:45,845 --> 00:20:47,845 - So why did she change her mind the other day? 347 00:20:47,847 --> 00:20:50,447 - The doctor put her on bed rest. 348 00:20:50,450 --> 00:20:53,320 'Cause her pregnancy is at risk. 349 00:20:53,319 --> 00:20:57,819 Please, can I see her now? 350 00:21:04,864 --> 00:21:07,944 Torrent downloaded from RARBG 351 00:21:13,472 --> 00:21:15,012 - what are you thinking? 352 00:21:15,008 --> 00:21:17,338 - I'm thinking... 353 00:21:17,343 --> 00:21:22,883 The svr colonel showing up unannounced back there... 354 00:21:22,882 --> 00:21:24,722 Has got me thinking. 355 00:21:43,503 --> 00:21:44,643 - Yes? 356 00:21:46,972 --> 00:21:48,542 - Yuri! 357 00:22:01,753 --> 00:22:05,923 Yuri says America is a beautiful place 358 00:22:05,925 --> 00:22:08,655 for a little girl to grow up. 359 00:22:29,014 --> 00:22:30,854 - you can handle that tonight, man. 360 00:22:30,850 --> 00:22:32,520 - Hey, lookit here, though. 361 00:22:32,518 --> 00:22:33,748 Who this? 362 00:22:39,624 --> 00:22:41,494 - You need to leave the kids alone. 363 00:22:41,494 --> 00:22:42,594 - Who are you? 364 00:22:42,595 --> 00:22:44,355 - My name's John. 365 00:22:44,364 --> 00:22:45,804 - Bye, John. 366 00:23:03,982 --> 00:23:05,722 - Leave the kids alone. 367 00:23:05,718 --> 00:23:07,078 Last time I tell you that. 368 00:23:18,830 --> 00:23:20,830 - I got two. 369 00:23:20,833 --> 00:23:22,573 You? 370 00:23:22,568 --> 00:23:23,568 - One. 371 00:23:23,569 --> 00:23:25,439 Two. 372 00:23:25,438 --> 00:23:26,738 - What? 373 00:23:28,673 --> 00:23:30,143 - Zero, it's Sierra. 374 00:23:30,143 --> 00:23:31,783 We got incoming. 375 00:23:33,678 --> 00:23:34,748 Again. 376 00:23:34,747 --> 00:23:36,477 - Ping John. Get him in here. 377 00:23:36,482 --> 00:23:38,452 - All call signs, we got another situation. 378 00:23:38,451 --> 00:23:40,521 Radio silence till further notice. 379 00:23:40,520 --> 00:23:42,790 - It's time to get Yuri and tatjana out of here. 380 00:23:49,027 --> 00:23:50,527 - Get up. - Careful. 381 00:23:50,530 --> 00:23:53,430 She's meant to be on bed rest. 382 00:24:01,873 --> 00:24:03,973 - Get Oscar vertanan on a secure line. 383 00:24:03,976 --> 00:24:06,036 - Who's Oscar vertanan? - An asset. 384 00:24:06,045 --> 00:24:08,705 Oil man from Finland who flies in and out of Saint Petersburg 385 00:24:08,714 --> 00:24:11,524 every week on his company helicopter, no questions asked. 386 00:24:11,517 --> 00:24:12,777 - How solid? 387 00:24:12,785 --> 00:24:14,985 - I got his daughter into Harvard. 388 00:24:14,987 --> 00:24:15,987 - Do it. 389 00:24:15,988 --> 00:24:17,858 - Which is the secure line? 390 00:24:17,857 --> 00:24:19,787 - All of them. 391 00:24:19,792 --> 00:24:22,092 - You, you, my office. 392 00:25:09,941 --> 00:25:11,611 - come on. 393 00:25:33,632 --> 00:25:34,872 this way. 394 00:25:47,679 --> 00:25:49,209 - okay! 395 00:26:06,097 --> 00:26:07,667 - Is it safe? 396 00:26:07,667 --> 00:26:08,827 - Come on. 397 00:26:08,834 --> 00:26:10,234 We're going to Finland. 398 00:26:19,779 --> 00:26:21,679 - Contractions are getting closer! 399 00:26:21,681 --> 00:26:23,051 You have to do something! 400 00:26:23,049 --> 00:26:24,579 - You want to get out and start 401 00:26:24,584 --> 00:26:26,924 directing traffic yourself, be my guest. 402 00:26:31,023 --> 00:26:32,023 - Oof. 403 00:26:32,024 --> 00:26:33,194 Been there, done that. 404 00:26:33,192 --> 00:26:35,032 Feel your pain, bro. 405 00:26:35,027 --> 00:26:36,187 - His pain? 406 00:26:38,798 --> 00:26:40,258 - You got kids? 407 00:26:45,871 --> 00:26:46,871 - Get us out of here, rem. Let's go. 408 00:26:46,872 --> 00:26:48,142 - Screw this. 409 00:26:48,140 --> 00:26:49,770 Hold on! 410 00:27:08,728 --> 00:27:10,288 - What is it, Riley? 411 00:27:15,734 --> 00:27:18,244 - This Oscar vertanan. 412 00:27:18,237 --> 00:27:21,737 I just wonder if, with everything that's happened, 413 00:27:21,741 --> 00:27:24,141 we should be trusting other people's assets. 414 00:27:26,244 --> 00:27:28,654 - Or trusting other people, period. 415 00:27:30,982 --> 00:27:33,282 - Right. 416 00:27:33,285 --> 00:27:35,245 - We're in. 417 00:27:35,254 --> 00:27:36,754 - Is that John? 418 00:28:36,981 --> 00:28:38,821 - Well, what do you know? 419 00:28:38,818 --> 00:28:40,178 Bunch of secret crap that never 420 00:28:40,186 --> 00:28:41,746 should have gotten out of Langley 421 00:28:41,754 --> 00:28:43,094 buried deep in the hard drive. 422 00:28:43,089 --> 00:28:44,319 - I think that's it. 423 00:28:49,461 --> 00:28:51,331 - Okay, we're good. 424 00:28:51,330 --> 00:28:53,760 - It's a private airfield. Main gate to the west. 425 00:28:53,766 --> 00:28:55,496 - Vertanan's taking care of the security people. 426 00:28:55,501 --> 00:28:57,031 - How? 427 00:28:57,036 --> 00:28:58,336 - Money talks, young lady. 428 00:28:58,337 --> 00:29:00,337 Money talks, especially in Russia. 429 00:29:00,339 --> 00:29:03,109 - Talk later. Stay by your phone. 430 00:29:03,109 --> 00:29:04,269 - Where have you been? 431 00:29:04,276 --> 00:29:05,276 - Bathroom. 432 00:29:05,277 --> 00:29:06,377 - Who was that? 433 00:29:06,378 --> 00:29:08,008 - Our embassy in Helsinki. 434 00:29:08,013 --> 00:29:09,953 They're scrambling an ambulance and a doctor. 435 00:29:09,949 --> 00:29:12,479 - Thought we agreed to limit exposure. 436 00:29:12,485 --> 00:29:13,515 - They think it's for one of my staff. 437 00:29:13,519 --> 00:29:14,789 It's fine. 438 00:29:21,860 --> 00:29:23,060 What's going on? 439 00:29:27,065 --> 00:29:29,025 - She's also up to her neck in debt. 440 00:29:29,034 --> 00:29:30,104 Sick mother. 441 00:29:30,102 --> 00:29:31,172 - Where was all this? 442 00:29:31,170 --> 00:29:32,340 - Her computer. 443 00:29:32,338 --> 00:29:33,968 - I mean, where was the computer? 444 00:29:33,973 --> 00:29:35,873 - Rolltop desk. 445 00:29:35,875 --> 00:29:37,335 - What's in her safe? 446 00:29:37,343 --> 00:29:39,283 - Didn't want to mess with it; Not enough time. 447 00:29:39,278 --> 00:29:42,278 Figured this was enough to be going in with. 448 00:29:48,319 --> 00:29:50,989 - They're three minutes from the airfield. 449 00:29:50,990 --> 00:29:52,890 - Vertanan's waiting on the helicopter. 450 00:29:52,892 --> 00:29:54,462 Engine's running, security's on site. 451 00:29:54,460 --> 00:29:56,260 - There's that money talking. 452 00:29:57,996 --> 00:29:59,856 - Sierra, this is zero. 453 00:29:59,865 --> 00:30:01,395 - Sierra, send. 454 00:30:01,400 --> 00:30:03,170 - We do this by the book. 455 00:30:03,169 --> 00:30:05,169 We don't need another srebrenica. 456 00:30:07,238 --> 00:30:09,038 - Sierra, Roger. 457 00:30:09,041 --> 00:30:10,211 Out. 458 00:30:10,209 --> 00:30:12,009 - What happened in srebrenica? 459 00:30:12,011 --> 00:30:13,181 - Nothing good. 460 00:30:15,013 --> 00:30:17,823 - You got your svr card on you, Yuri? 461 00:30:27,258 --> 00:30:29,058 - Stop, stop. 462 00:30:48,012 --> 00:30:49,382 - Zero, this is Victor. 463 00:30:49,381 --> 00:30:51,221 On final approach to airfield now. 464 00:31:05,130 --> 00:31:06,460 - Contact. 465 00:31:06,465 --> 00:31:08,365 Ambush. - Son of a bitch. 466 00:31:08,367 --> 00:31:10,327 - The Russian military was waiting for us on the bird. 467 00:31:26,417 --> 00:31:29,547 - You want to really know what happened in srebrenica? 468 00:31:31,055 --> 00:31:33,215 We hunted down a mole. 469 00:31:45,169 --> 00:31:46,939 - Where did you find them? 470 00:31:46,939 --> 00:31:48,239 - Your home computer. 471 00:31:48,240 --> 00:31:51,010 - You broke into my house. 472 00:31:51,010 --> 00:31:53,010 - First there's the two CIA officers 473 00:31:53,012 --> 00:31:55,182 sold out to the Russians. 474 00:31:55,180 --> 00:31:57,680 Then there's a near miss at colonel kuznikov's. 475 00:31:57,683 --> 00:31:59,153 Then there's the fiasco 476 00:31:59,151 --> 00:32:02,351 at the safe house that you gave us. 477 00:32:02,354 --> 00:32:04,124 - You broke into my house 478 00:32:04,123 --> 00:32:06,193 and my home computer. 479 00:32:06,191 --> 00:32:08,461 And you planted these files. 480 00:32:08,460 --> 00:32:09,560 - You know we didn't do that. 481 00:32:09,561 --> 00:32:11,231 - Put me on a polygraph. 482 00:32:11,230 --> 00:32:12,660 - Polygraph? 483 00:32:12,665 --> 00:32:15,125 Like you never trained for that? 484 00:32:15,134 --> 00:32:16,474 - Then I want a lawyer. 485 00:32:16,468 --> 00:32:20,038 - If that's how you want to play it. 486 00:32:20,039 --> 00:32:21,709 - And I mean in the next hour; 487 00:32:21,707 --> 00:32:23,107 not three days from now. 488 00:32:23,108 --> 00:32:24,468 - Oh, trust me. 489 00:32:24,476 --> 00:32:26,106 We're in a hurry too. 490 00:32:35,219 --> 00:32:37,089 - So what now? 491 00:32:37,089 --> 00:32:38,689 - Maybe you should take a run at her, sir. 492 00:32:38,691 --> 00:32:40,561 - Sure, I can do that. 493 00:32:40,559 --> 00:32:42,359 - What happened to having her back? 494 00:32:42,361 --> 00:32:44,561 - You're the one with folks in a bind in Russia. 495 00:32:44,563 --> 00:32:47,133 Where I was raised, those in the field come first. 496 00:32:47,132 --> 00:32:48,402 - You're right. 497 00:32:48,400 --> 00:32:50,300 Let's do this. 498 00:33:02,714 --> 00:33:04,484 - The good news is... 499 00:33:07,251 --> 00:33:10,251 Your wife's having the baby. 500 00:33:10,255 --> 00:33:12,415 Better news is, 501 00:33:12,424 --> 00:33:14,164 it's not yours. 502 00:33:15,660 --> 00:33:16,760 Drive. 503 00:33:27,739 --> 00:33:29,209 - Gretchen. 504 00:33:29,208 --> 00:33:30,608 - Brant, this-- 505 00:33:30,609 --> 00:33:32,109 I didn't do this. 506 00:33:32,111 --> 00:33:33,211 - We know. 507 00:33:35,146 --> 00:33:36,446 - What? 508 00:33:36,448 --> 00:33:38,618 - Give us the room, please, Gretchen. 509 00:33:48,059 --> 00:33:50,059 Sit down, brant. 510 00:33:50,062 --> 00:33:51,462 - Excuse me? 511 00:33:51,463 --> 00:33:52,633 - Sir. 512 00:33:54,132 --> 00:33:55,472 - I am the divisional director-- 513 00:33:55,467 --> 00:33:56,527 - sit. 514 00:34:07,311 --> 00:34:10,251 - If Gretchen sold out her own officers, 515 00:34:10,249 --> 00:34:12,579 then why not give up Yuri too? 516 00:34:12,584 --> 00:34:14,484 See, that doesn't make any sense, 517 00:34:14,486 --> 00:34:17,486 which means whoever gave up those guys 518 00:34:17,489 --> 00:34:20,089 didn't yet know Yuri's identity. 519 00:34:20,092 --> 00:34:23,332 - You just found reams of secret CIA communiqués in her home. 520 00:34:23,328 --> 00:34:26,798 - But they did have access to movement orders, plans, 521 00:34:26,799 --> 00:34:29,729 and reports of the officers in Moscow station. 522 00:34:29,735 --> 00:34:31,295 - Seriously? 523 00:34:31,303 --> 00:34:34,303 - Someone, say, like their divisional director. 524 00:34:34,306 --> 00:34:35,536 - Little desperate, are we? 525 00:34:35,541 --> 00:34:37,171 - If Gretchen was taking Russian money 526 00:34:37,176 --> 00:34:38,506 to pay her mother's medical bills, 527 00:34:38,510 --> 00:34:40,680 then why is she still in debt? 528 00:34:40,679 --> 00:34:43,679 And why leave documents like that on her computer in her desk 529 00:34:43,682 --> 00:34:45,682 when she has a state-of-the-art safe? 530 00:34:45,684 --> 00:34:47,284 - You need to ask her. 531 00:34:47,286 --> 00:34:48,516 - Like you said, I've got my people in the field, 532 00:34:48,520 --> 00:34:50,120 and time is running out. 533 00:34:50,122 --> 00:34:51,662 - I wasn't even involved in this operation. 534 00:34:51,657 --> 00:34:53,087 Until... 535 00:34:53,092 --> 00:34:54,392 - Until kuznikov showed up at his home 536 00:34:54,393 --> 00:34:57,363 at exactly the right time. 537 00:34:57,362 --> 00:34:59,132 - Gretchen waited until she wasn't the only suspect. 538 00:34:59,131 --> 00:35:00,661 She's smart. 539 00:35:00,666 --> 00:35:02,566 - So why isn't she pointing the finger at you? 540 00:35:13,544 --> 00:35:17,214 - Treason is front page stuff, brant. 541 00:35:17,216 --> 00:35:19,376 It doesn't just end your career. 542 00:35:19,384 --> 00:35:24,154 It ruins your family for generations. 543 00:35:24,156 --> 00:35:27,156 And then there's your son, Robert. 544 00:35:27,159 --> 00:35:31,559 How does Robert live with that level of shame? 545 00:35:31,563 --> 00:35:33,463 - Sit down. 546 00:35:43,407 --> 00:35:45,237 - He's a bright boy, Robert. 547 00:35:45,244 --> 00:35:47,414 He's got a bright future. 548 00:35:47,412 --> 00:35:49,882 Unless, of course, this kind of behavior runs in the family. 549 00:35:49,882 --> 00:35:52,352 But let's give him the benefit of a doubt for now. 550 00:35:52,351 --> 00:35:56,351 So either I leak your arrest 551 00:35:56,355 --> 00:35:58,355 and you watch the bottom 552 00:35:58,357 --> 00:36:02,427 slowly drop out of Robert's world, or... 553 00:36:11,903 --> 00:36:13,903 - What is that? 554 00:36:13,906 --> 00:36:16,166 - Natural causes. 555 00:36:19,610 --> 00:36:22,250 You have two minutes to decide. 556 00:36:22,247 --> 00:36:24,447 - You can't do this. 557 00:36:24,449 --> 00:36:26,919 - For our folks in the field? 558 00:36:28,286 --> 00:36:29,446 You kidding? 559 00:37:17,335 --> 00:37:18,865 - reestablish comms with the team. 560 00:37:18,870 --> 00:37:20,570 We have our mole. 561 00:37:40,424 --> 00:37:41,994 - Why, brant? 562 00:37:41,994 --> 00:37:43,364 - Money. 563 00:37:43,362 --> 00:37:45,302 Money talks. 564 00:37:46,364 --> 00:37:48,804 Robert's stronger than me. 565 00:37:48,800 --> 00:37:50,000 He takes after his mom. 566 00:37:50,002 --> 00:37:51,872 He'll be okay. 567 00:37:51,870 --> 00:37:53,600 - Let's hope so. 568 00:38:00,711 --> 00:38:02,011 Harmless. 569 00:38:06,884 --> 00:38:10,624 Saline. 570 00:38:10,622 --> 00:38:12,492 - No, no, no. 571 00:38:12,491 --> 00:38:14,961 No. We had a deal. 572 00:38:14,960 --> 00:38:16,030 Please! 573 00:38:16,028 --> 00:38:17,628 Please! 574 00:38:25,569 --> 00:38:26,739 - Take her hand. 575 00:39:44,815 --> 00:39:46,715 - Why me? 576 00:39:48,819 --> 00:39:52,159 - I prayed for a solution, 577 00:39:52,157 --> 00:39:54,417 and he... 578 00:39:54,426 --> 00:39:55,886 Gave me you. 579 00:39:58,496 --> 00:39:59,826 - I honestly believed 580 00:39:59,831 --> 00:40:02,431 you left that life behind a long time ago. 581 00:40:04,668 --> 00:40:06,538 I honestly did. 582 00:40:09,507 --> 00:40:13,677 Problem is, you never believed that I too left it behind. 583 00:40:13,678 --> 00:40:15,848 - That is not true. 584 00:40:15,847 --> 00:40:18,847 - I'm not the answer to your prayers, George. 585 00:40:18,850 --> 00:40:21,420 You know why? 586 00:40:21,420 --> 00:40:26,160 I don't think you praying right. 587 00:40:26,158 --> 00:40:30,158 I think you praying like some kind of punk-ass hypocrite. 588 00:40:30,162 --> 00:40:33,862 Maybe you should stop praying for solutions 589 00:40:33,865 --> 00:40:36,465 and just try harder to be one. 590 00:40:49,047 --> 00:40:51,547 You ready to roll? 591 00:40:52,984 --> 00:40:55,554 You really got kids, huh? 592 00:40:55,554 --> 00:40:56,794 - Yep. 593 00:40:58,722 --> 00:41:00,822 They're the reason i do this work. 594 00:41:02,693 --> 00:41:04,733 - You're crazy. 595 00:41:04,729 --> 00:41:06,759 - That's the other reason. 37243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.