Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,374 --> 00:00:04,265
Asha Flynn. 29 years old.
Junior associate at an
2
00:00:04,385 --> 00:00:06,725
environmental law firm here in D.C.
3
00:00:06,845 --> 00:00:08,880
Only child of Marcus and Esme Flynn.
4
00:00:08,914 --> 00:00:10,984
And, apparently, reading
between the lines
5
00:00:11,104 --> 00:00:13,417
on the emails we got from
her personal computer,
6
00:00:13,452 --> 00:00:16,123
- now in a relationship with Bryan.
- Police believe she was
7
00:00:16,243 --> 00:00:18,089
taken about 6:30 last night
8
00:00:18,123 --> 00:00:21,397
in this van caught here by
an external security camera,
9
00:00:21,517 --> 00:00:23,895
part of a recently installed
state-of-the-art alarm system.
10
00:00:23,929 --> 00:00:26,758
Still no word from Bryan. Radio silence.
11
00:00:28,064 --> 00:00:30,701
All he's gonna care about
now is getting her back.
12
00:00:31,571 --> 00:00:33,617
So we have to stop him.
13
00:00:36,441 --> 00:00:38,415
For his own good.
14
00:00:44,883 --> 00:00:47,919
♪ 10 million and two ♪
15
00:00:49,655 --> 00:00:53,524
♪ Crying my heart out ♪
16
00:00:54,726 --> 00:00:57,962
♪ For no one but you ♪
17
00:00:59,798 --> 00:01:03,649
There's some people say I should
go on one of them singing shows.
18
00:01:03,769 --> 00:01:06,070
- You should.
- Maybe I will.
19
00:01:06,104 --> 00:01:07,972
Who knows?
20
00:01:08,006 --> 00:01:10,322
What about you? Any hidden talents?
21
00:01:12,477 --> 00:01:13,878
I can cook.
22
00:01:18,917 --> 00:01:22,587
If you don't mind me asking,
you in some kind of trouble?
23
00:01:26,458 --> 00:01:28,759
Someone took my girlfriend.
24
00:01:28,794 --> 00:01:30,554
To Texas?
25
00:01:31,763 --> 00:01:33,231
Maybe.
26
00:01:33,351 --> 00:01:35,458
Oh, this is one of my favorites.
27
00:01:37,169 --> 00:01:40,471
♪ When you hold me close ♪
28
00:01:40,505 --> 00:01:44,141
♪ It's like heaven up above ♪
29
00:01:44,176 --> 00:01:45,810
Hey.
30
00:01:45,844 --> 00:01:47,636
I hope you find her.
31
00:01:48,947 --> 00:01:50,576
I will.
32
00:01:53,185 --> 00:01:56,954
♪ When you whisper her name ♪
33
00:01:56,989 --> 00:02:00,458
♪ I hear the angels sing ♪
34
00:02:00,492 --> 00:02:04,128
♪ I want you my darlin' ♪
35
00:02:04,162 --> 00:02:07,665
♪ Forever always ♪
36
00:02:17,309 --> 00:02:18,754
Two minutes.
37
00:02:38,452 --> 00:02:40,279
Talk to you boyfriend.
38
00:02:40,399 --> 00:02:42,589
We need to keep him motivated.
39
00:02:52,875 --> 00:02:55,512
Bryan, help me.
40
00:02:57,716 --> 00:02:59,350
Asha...
41
00:02:59,706 --> 00:03:01,666
Help me, Bryan.
42
00:03:02,670 --> 00:03:04,714
I know that he's there with you.
43
00:03:05,710 --> 00:03:07,782
I know that he can hear me.
44
00:03:09,065 --> 00:03:11,460
I need you to listen very carefully.
45
00:03:12,403 --> 00:03:14,109
I am coming.
46
00:03:15,868 --> 00:03:18,503
I will find you,
47
00:03:18,537 --> 00:03:20,672
I will find him,
48
00:03:20,706 --> 00:03:22,840
and there is nothing he
49
00:03:22,875 --> 00:03:26,544
or anyone else can do to stop me now.
50
00:03:28,280 --> 00:03:29,814
Nothing.
51
00:03:34,086 --> 00:03:37,153
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
52
00:03:47,858 --> 00:03:50,221
- What'll it be?
- Looking for Mick Lester.
53
00:03:51,615 --> 00:03:53,890
- He ain't here.
- I heard he hangs out back.
54
00:03:54,632 --> 00:03:56,127
You heard wrong.
55
00:03:58,069 --> 00:04:00,119
I heard right.
56
00:04:00,239 --> 00:04:02,272
You wanna know how I know that?
57
00:04:02,306 --> 00:04:04,123
'Cause Carlos Mejia told me.
58
00:04:04,243 --> 00:04:06,483
Carlos Mejia told you what?
59
00:04:06,603 --> 00:04:09,119
- Put that thing down.
- Have a seat.
60
00:04:09,239 --> 00:04:11,414
You make him a boatload of
cash moving his product.
61
00:04:11,449 --> 00:04:13,016
What do you want?
62
00:04:13,050 --> 00:04:15,414
Who would he contact to get
over the border into Mexico?
63
00:04:15,534 --> 00:04:17,587
- He has people.
- Who he's not gonna go to
64
00:04:17,622 --> 00:04:20,519
- because he gave them all up.
- You saying he's a rat?
65
00:04:20,990 --> 00:04:23,978
- Then he's a dead man.
- Not if he gets across the border.
66
00:04:24,341 --> 00:04:27,050
He runs all of his southwestern
shipment through you.
67
00:04:27,170 --> 00:04:30,256
So who else does he know
down here in Texas?
68
00:04:32,903 --> 00:04:35,105
This image is from an
FBI surveillance camera
69
00:04:35,139 --> 00:04:38,249
- almost an hour ago.
- What's he doing in Texas?
70
00:04:40,611 --> 00:04:43,480
He's trying to stop Mejia
from crossing the border.
71
00:04:43,514 --> 00:04:45,084
You sent him down there?
72
00:04:47,770 --> 00:04:49,653
We've been watching that place
73
00:04:49,687 --> 00:04:51,655
ever since Mejia gave
up Lester last month.
74
00:04:51,689 --> 00:04:55,458
Rein him in before he ruins
any more of our operations.
75
00:04:55,493 --> 00:04:58,584
What's the priority here? Finding
Mejia and the hostage or
76
00:04:58,704 --> 00:05:01,161
busting some mid-level dealer?
77
00:05:01,281 --> 00:05:02,499
Not the point.
78
00:05:02,533 --> 00:05:05,435
Our interests are the same as yours.
79
00:05:05,469 --> 00:05:07,504
If Bryan can bring us
any closer to Mejia...
80
00:05:07,538 --> 00:05:10,488
He's a loose canon and he's done,
so tie him down before I do.
81
00:05:10,608 --> 00:05:12,976
You people are finished with Mejia.
82
00:05:13,010 --> 00:05:14,811
This is an FBI operation now.
83
00:05:14,845 --> 00:05:17,113
That's not your decision to make.
84
00:05:17,148 --> 00:05:18,674
It's a direct order.
85
00:05:19,950 --> 00:05:21,336
From the White House.
86
00:05:31,829 --> 00:05:34,879
He runs all of his southwestern
shipment through you.
87
00:05:34,999 --> 00:05:37,534
So who else does he know
down here in Texas?
88
00:05:37,568 --> 00:05:39,469
Friends? Relatives?
89
00:05:39,503 --> 00:05:41,715
His ex-wife. But she doesn't...
90
00:05:43,574 --> 00:05:45,235
Alicia Mejia?
91
00:05:46,143 --> 00:05:47,618
She's dead.
92
00:05:49,218 --> 00:05:52,013
- Isn't she?
- Come on, man, give me a break.
93
00:05:52,133 --> 00:05:54,069
You said they're watching me.
94
00:05:58,723 --> 00:06:00,056
Roll it back.
95
00:06:01,859 --> 00:06:03,227
His ex-wife.
96
00:06:03,347 --> 00:06:05,394
- But she doesn't...
- Alicia Mejia?
97
00:06:05,514 --> 00:06:07,063
She's dead. Isn't she?
98
00:06:07,098 --> 00:06:09,037
Mejia's wife is alive.
99
00:06:09,157 --> 00:06:11,869
- The guy just admitted as much.
- That's impossible.
100
00:06:11,989 --> 00:06:15,231
She killed herself after Bryan shot
their son. We have it all on file.
101
00:06:15,351 --> 00:06:18,208
El Paso PD autopsy report, huge funeral.
102
00:06:18,242 --> 00:06:21,144
Totally credible narrative
with no questions asked.
103
00:06:21,178 --> 00:06:24,047
Just another casualty
of the war on drugs.
104
00:06:24,081 --> 00:06:26,015
Smart. Simple.
105
00:06:26,050 --> 00:06:28,051
Bryan's on his way to El Paso.
106
00:06:28,085 --> 00:06:29,292
He's gotta be.
107
00:06:29,412 --> 00:06:31,264
- Where is he now?
- Angleton, Texas.
108
00:06:31,384 --> 00:06:33,587
- How far to El Paso?
- It's about a five-hour drive.
109
00:06:33,707 --> 00:06:36,042
Standby with the jet. Find the wife.
110
00:07:00,551 --> 00:07:02,291
Mr. Mills?
111
00:07:04,355 --> 00:07:06,767
You killed my son, Mr. Mills.
112
00:07:07,558 --> 00:07:09,082
Yes, I did.
113
00:07:09,794 --> 00:07:12,762
What can you possibly have to say to me?
114
00:07:12,797 --> 00:07:15,065
- Your husband...
- Ex-husband.
115
00:07:15,614 --> 00:07:17,534
I know what he is.
116
00:07:17,568 --> 00:07:18,868
Who he is.
117
00:07:18,903 --> 00:07:21,905
And just how long did
it take you to see that?
118
00:07:24,875 --> 00:07:26,353
What do you want?
119
00:07:26,473 --> 00:07:28,300
Your husband is on the run.
120
00:07:29,331 --> 00:07:32,082
He's trying to get across to Mexico,
121
00:07:32,116 --> 00:07:33,717
but his network's broken.
122
00:07:33,751 --> 00:07:35,452
He can no longer trust his own people.
123
00:07:35,486 --> 00:07:37,587
And you think I still want to help him?
124
00:07:37,622 --> 00:07:40,226
I think you might not have a choice.
125
00:07:41,425 --> 00:07:43,093
What can he do to me?
126
00:07:43,127 --> 00:07:46,062
Without you, these
children have no hope.
127
00:07:46,428 --> 00:07:48,243
Hmm, I see.
128
00:07:48,933 --> 00:07:51,486
You are the lesser
of two evil. Is that it?
129
00:07:51,606 --> 00:07:54,449
If you can smuggle
children across the border,
130
00:07:54,569 --> 00:07:57,114
then you can send him back the same way.
131
00:07:58,614 --> 00:08:00,368
Does he know how you do it?
132
00:08:04,782 --> 00:08:07,817
You want me to help you?
133
00:08:08,052 --> 00:08:09,986
The man who murdered my son?
134
00:08:10,020 --> 00:08:12,197
Because he has a hostage.
135
00:08:13,123 --> 00:08:15,257
And she is innocent.
136
00:08:15,793 --> 00:08:18,088
Like the children.
137
00:08:18,996 --> 00:08:20,964
I'll pray for her.
138
00:08:20,998 --> 00:08:24,000
If praying were the answer,
you would be doing what you do.
139
00:08:28,005 --> 00:08:29,873
You have to understand.
140
00:08:29,907 --> 00:08:31,666
This country is the only chance
141
00:08:31,786 --> 00:08:34,618
these children have for a life.
142
00:08:35,880 --> 00:08:37,365
Found him.
143
00:08:49,138 --> 00:08:51,096
- Damn it.
- Bryan.
144
00:08:51,216 --> 00:08:54,242
Bryan, this is an FBI operation now.
145
00:08:54,276 --> 00:08:56,728
- We need to go home.
- Home?
146
00:08:56,848 --> 00:08:58,846
- I'm not going home.
- I'm not gonna sanction
147
00:08:58,966 --> 00:09:00,515
a suicide mission.
148
00:09:00,549 --> 00:09:03,618
You going down there on your own
is not gonna save Asha Flynn,
149
00:09:03,652 --> 00:09:06,087
and it's not gonna be an end to Mejia.
150
00:09:06,122 --> 00:09:08,439
It's just going to be the loss
151
00:09:08,559 --> 00:09:11,374
of one good man for nothing.
152
00:09:13,162 --> 00:09:16,822
And no one here is going to
standby and let that happen.
153
00:09:16,942 --> 00:09:20,101
Like it or not, you are
too important to us all now
154
00:09:20,136 --> 00:09:24,758
and to what we do, and I'm not
going to debate this with you.
155
00:09:28,978 --> 00:09:31,079
Come on.
156
00:09:33,282 --> 00:09:36,284
Come on, the car is out front.
157
00:09:42,900 --> 00:09:44,575
Damn it, Bryan.
158
00:09:48,264 --> 00:09:50,201
I'm on it, try to cut him off.
159
00:10:02,007 --> 00:10:03,519
What the hell? You okay?
160
00:10:03,639 --> 00:10:06,447
- You just ran in front of my car.
- Sorry, man.
161
00:10:08,296 --> 00:10:10,266
Hey. Hey! You son of a...
162
00:10:40,349 --> 00:10:42,917
What do you think he will do now?
163
00:10:42,952 --> 00:10:45,086
Your Bryan Mills?
164
00:10:45,121 --> 00:10:46,719
Hmm?
165
00:10:48,157 --> 00:10:50,959
I'll tell you what he's going to do.
166
00:10:50,993 --> 00:10:53,647
He's going to play
directly into my hands
167
00:10:55,998 --> 00:10:58,333
in Mexico where I have the advantage
168
00:10:58,367 --> 00:11:01,936
because I control everybody
169
00:11:01,971 --> 00:11:04,973
from the army to the police.
170
00:11:07,143 --> 00:11:09,220
He will come for you.
171
00:11:10,179 --> 00:11:12,361
Let him come.
172
00:11:13,988 --> 00:11:16,371
Please.
173
00:11:19,855 --> 00:11:21,289
Está bien.
174
00:11:32,001 --> 00:11:33,968
- Hola.
- Hola.
175
00:11:34,003 --> 00:11:35,336
Señor.
176
00:11:54,523 --> 00:11:56,651
Muy bien?
177
00:11:57,193 --> 00:11:59,027
Bueno.
178
00:12:22,814 --> 00:12:25,019
Go ahead. Do it.
179
00:12:28,057 --> 00:12:29,954
Pull the trigger.
180
00:12:30,934 --> 00:12:32,688
Then what?
181
00:12:40,736 --> 00:12:43,538
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
182
00:12:43,572 --> 00:12:45,012
Come on.
183
00:12:45,641 --> 00:12:47,250
Come on.
184
00:12:49,111 --> 00:12:50,637
No.
185
00:12:51,097 --> 00:12:52,621
No.
186
00:13:09,265 --> 00:13:10,965
Go!
187
00:13:22,011 --> 00:13:24,078
Go!
188
00:13:43,132 --> 00:13:45,167
Put your weapons down.
189
00:14:01,684 --> 00:14:04,600
You stay behind. Make sure
nobody else comes through.
190
00:14:04,720 --> 00:14:06,076
Okay.
191
00:14:38,721 --> 00:14:41,114
Welcome to Mexico.
192
00:14:55,302 --> 00:14:57,056
Hey, hey, hey.
193
00:14:57,176 --> 00:14:58,786
We come in peace.
194
00:14:58,906 --> 00:15:01,242
- I'm not going back.
- Who's that?
195
00:15:02,203 --> 00:15:03,942
We never met.
196
00:15:04,062 --> 00:15:07,507
- Did you hear what I just said?
- About going back?
197
00:15:07,541 --> 00:15:09,209
Yeah. Funny.
198
00:15:09,243 --> 00:15:10,740
- Easy now.
- I can't.
199
00:15:10,860 --> 00:15:12,701
You don't have a choice.
200
00:15:14,215 --> 00:15:17,016
They're right there on the
other side of that tunnel.
201
00:15:17,051 --> 00:15:19,552
Every minute we wait, we waste.
202
00:15:19,587 --> 00:15:22,255
- So let me go.
- We can't do that.
203
00:15:22,289 --> 00:15:24,933
So another innocent person will die,
204
00:15:25,053 --> 00:15:27,794
and Mejia wins again.
205
00:15:27,828 --> 00:15:30,366
Is that really who we are?
206
00:15:30,729 --> 00:15:32,652
'Cause if so, I quit.
207
00:15:33,632 --> 00:15:37,237
You're... You're damn
right I don't have a choice.
208
00:15:37,271 --> 00:15:40,073
Look, I know this all started
because of me, so I won't
209
00:15:40,193 --> 00:15:43,114
think less of anyone of you if
you choose not to come do this,
210
00:15:43,234 --> 00:15:46,027
but you are not stopping
me, and you know it.
211
00:15:46,147 --> 00:15:48,548
So you go ahead.
212
00:15:48,582 --> 00:15:50,984
Make your choice.
213
00:15:55,523 --> 00:15:58,925
You're some pain in the
ass, you know that?
214
00:16:37,498 --> 00:16:39,032
- Stop!
- They're taking her.
215
00:16:39,066 --> 00:16:40,967
She's alive. Think.
216
00:16:41,001 --> 00:16:43,884
- We're outgunned and outnumbered.
- Buddy, if she's alive now,
217
00:16:44,004 --> 00:16:45,972
he doesn't want her dead.
218
00:16:46,006 --> 00:16:47,424
Yet.
219
00:17:04,425 --> 00:17:05,625
Hart.
220
00:17:05,659 --> 00:17:07,565
We're with him now.
221
00:17:08,996 --> 00:17:11,364
- You're on the way back?
- We went the other way.
222
00:17:11,398 --> 00:17:14,071
- Excuse me?
- We need your help.
223
00:17:15,002 --> 00:17:16,970
Your mission was to bring him in,
224
00:17:17,004 --> 00:17:19,467
- not to go to Mexico.
- Give me the phone.
225
00:17:20,545 --> 00:17:22,133
Thanks John.
226
00:17:22,253 --> 00:17:24,177
That day when you recruited me,
227
00:17:24,297 --> 00:17:25,629
- you remember that?
- Bryan...
228
00:17:25,749 --> 00:17:28,182
You gave me that whole speech
about what I was born to do.
229
00:17:28,302 --> 00:17:30,244
- This is different.
- How?
230
00:17:33,399 --> 00:17:35,686
Yeah, that's what I thought.
231
00:17:35,806 --> 00:17:38,024
I'll quit if I have to quit.
232
00:17:38,058 --> 00:17:40,537
You can order the
others back, but not me.
233
00:17:43,297 --> 00:17:45,711
Put John back on the phone.
234
00:17:50,066 --> 00:17:52,691
- Yeah?
- Are you with him on this?
235
00:17:53,407 --> 00:17:55,208
We all are.
236
00:17:55,242 --> 00:17:57,510
- Send Dave back.
- We're all committed full...
237
00:17:57,544 --> 00:17:59,902
I want him to meet me in
Juarez. I'm coming down.
238
00:18:01,749 --> 00:18:03,449
Come on, come on,
guys. Got anything yet?
239
00:18:03,484 --> 00:18:05,351
We've got coverage of
the six known properties
240
00:18:05,386 --> 00:18:06,994
owned by Carlos Mejia.
241
00:18:07,114 --> 00:18:09,315
One of them is showing
significant activity.
242
00:18:09,980 --> 00:18:11,988
Let's go with that one. Call Hart.
243
00:18:37,518 --> 00:18:39,218
Hey, Carlos!
244
00:18:45,192 --> 00:18:47,493
- Look at you.
- And you.
245
00:18:47,528 --> 00:18:51,597
This is Roderigo Acosta,
my right-hand man,
246
00:18:51,632 --> 00:18:54,567
who I have trusted with
everything while I've been away.
247
00:18:54,601 --> 00:18:57,737
I think you'll be pleased.
Business is booming.
248
00:18:57,771 --> 00:19:00,573
Ah, gracias a Dios.
249
00:19:02,476 --> 00:19:05,745
It's good to be among family again.
250
00:19:05,779 --> 00:19:07,405
Hmm?
251
00:19:10,651 --> 00:19:13,860
Look after our guest.
Make her comfortable.
252
00:19:13,980 --> 00:19:16,522
Make sure you position
her in plain sight.
253
00:19:16,557 --> 00:19:18,965
I think it's going to
be an eventful night.
254
00:19:28,836 --> 00:19:30,536
Special Agent Salt.
255
00:19:30,571 --> 00:19:32,638
Can we make this quick, please?
256
00:19:35,242 --> 00:19:36,809
Thanks for coming.
257
00:19:37,535 --> 00:19:40,713
I know Martello's running a
couple undercover ops in Mexico.
258
00:19:40,748 --> 00:19:43,716
Wait, no, sorry. I can't
discuss any of that.
259
00:19:43,751 --> 00:19:46,219
Let me put it this way.
260
00:19:46,253 --> 00:19:49,455
Bryan Mills needs help, you owe him.
261
00:19:51,425 --> 00:19:54,375
- Where is he?
- Juarez.
262
00:19:54,495 --> 00:19:56,279
He needs firepower.
263
00:19:59,412 --> 00:20:03,032
There's a machine shop
on Calle Colombia.
264
00:20:03,527 --> 00:20:07,073
You did not get this from me,
and I need your word on that.
265
00:20:07,107 --> 00:20:09,375
I understand the drill.
266
00:20:26,008 --> 00:20:27,919
That won't be necessary.
267
00:20:30,145 --> 00:20:31,622
- Easy, easy now.
- Whoa.
268
00:20:31,742 --> 00:20:33,290
If you'll allow him.
269
00:20:37,905 --> 00:20:39,646
Lower your gun, please.
270
00:20:40,541 --> 00:20:43,130
Tell them to leave. We've got business.
271
00:20:50,117 --> 00:20:52,711
- What's going on? Why are you here?
- Need a favor.
272
00:20:52,831 --> 00:20:55,965
Listen, lady, I don't know
who told you what, but this...
273
00:20:56,085 --> 00:20:59,006
Is an FBI undercover
operation. Yes, we're aware.
274
00:20:59,126 --> 00:21:02,595
And we know FBI has no
authority to be here.
275
00:21:03,597 --> 00:21:06,251
So what do you want?
276
00:21:15,440 --> 00:21:17,098
Everything.
277
00:21:23,690 --> 00:21:26,460
Pleasure doing business with you.
278
00:21:54,575 --> 00:21:57,577
Hey, amigo!
279
00:22:04,185 --> 00:22:07,167
Sierra, this is Alpha. Moving
to the back entrance.
280
00:23:57,331 --> 00:23:58,953
Entering the house.
281
00:24:00,138 --> 00:24:02,872
We have a problem.
We're picking up movement
282
00:24:02,992 --> 00:24:05,461
of a Mexican military unit
on the move to Mejia's compound.
283
00:24:05,581 --> 00:24:07,707
I need you to get the
ambassador on the phone.
284
00:24:07,741 --> 00:24:09,857
Make sure they know we've
got agents in the house.
285
00:24:09,977 --> 00:24:11,811
We need rules of engagement.
286
00:24:11,845 --> 00:24:13,474
- Oh, boy.
- Got it.
287
00:24:13,594 --> 00:24:15,815
Keep an eye on the road
around the compound.
288
00:24:15,849 --> 00:24:18,217
The second you see any
movement, I need to know.
289
00:24:18,252 --> 00:24:20,068
You will. We have eyes.
290
00:27:47,752 --> 00:27:50,098
We have eyes on Mejia...
291
00:27:54,925 --> 00:27:56,292
And Asha.
292
00:29:15,605 --> 00:29:18,171
I see you're taken
with our lovely guest.
293
00:29:18,291 --> 00:29:21,606
You want your friends to think
you kept her safe from me.
294
00:29:22,608 --> 00:29:25,136
Tell me you're not working
with the Americans.
295
00:29:25,256 --> 00:29:28,245
- What're you talking about?
- You think I'm a fool?
296
00:29:28,365 --> 00:29:31,912
They just penetrated the
compound a little too easily.
297
00:29:32,032 --> 00:29:34,352
Two men are dead.
298
00:29:34,735 --> 00:29:36,536
I've heard the rumors.
299
00:29:36,570 --> 00:29:39,339
They're saying I'm un chivato.
300
00:29:39,373 --> 00:29:41,674
That I don't have the
right to take my place
301
00:29:41,709 --> 00:29:44,544
at the head of my business again.
302
00:29:44,578 --> 00:29:46,546
That I betrayed my friends.
303
00:29:46,580 --> 00:29:48,459
I would never...
304
00:29:48,579 --> 00:29:51,885
And then you get to keep
all the profits for yourself.
305
00:29:51,919 --> 00:29:53,588
You said it.
306
00:29:54,421 --> 00:29:56,022
You want to retire.
307
00:29:57,006 --> 00:29:59,726
Well, tonight, my friend,
is a night of reckoning
308
00:29:59,760 --> 00:30:01,661
where I take care of all my enemies.
309
00:30:01,695 --> 00:30:04,030
What are you saying?
Carlo... Carlos! Carlos!
310
00:30:10,104 --> 00:30:11,904
Get the picture now?
311
00:30:11,939 --> 00:30:14,667
Your Bryan Mills created all of this.
312
00:30:14,787 --> 00:30:17,543
It is because of him that
all these people here
313
00:30:17,578 --> 00:30:20,522
have become liars and traitors.
314
00:30:24,118 --> 00:30:29,022
This is what happens when you betray me.
315
00:30:29,056 --> 00:30:32,258
Get out!
316
00:30:32,292 --> 00:30:34,693
Get out of my house now!
317
00:30:36,597 --> 00:30:37,923
Asha.
318
00:30:38,832 --> 00:30:40,900
- We're gonna need back up.
- On our way.
319
00:30:57,273 --> 00:30:58,640
Stop.
320
00:31:20,896 --> 00:31:23,022
I got him, go!
321
00:31:36,374 --> 00:31:39,180
No, no.
322
00:31:43,540 --> 00:31:45,562
The Mexican military are coming.
323
00:31:45,682 --> 00:31:47,582
- How long?
- Maybe five minutes.
324
00:31:47,702 --> 00:31:49,853
- The ambassador is aware.
- I'm on the southwest
325
00:31:49,973 --> 00:31:51,642
corner of the compound.
326
00:31:51,762 --> 00:31:53,551
- Now I need access.
- To the compound?
327
00:31:53,671 --> 00:31:56,223
The ambassador has to make sure
that I've got a military escort.
328
00:31:56,343 --> 00:31:58,150
- I've gotta protect my men.
- Copy.
329
00:31:58,270 --> 00:31:59,879
- Make it happen.
- Copy that.
330
00:31:59,913 --> 00:32:02,553
And make it clear I want the
team out of there alive.
331
00:32:02,673 --> 00:32:05,117
Once they are out, there
is no turning back.
332
00:32:05,152 --> 00:32:07,452
Be sure they know that that's an order.
333
00:32:07,572 --> 00:32:09,027
Mejia!
334
00:32:09,147 --> 00:32:10,599
It's over.
335
00:32:10,991 --> 00:32:13,551
Let her go.
336
00:32:17,831 --> 00:32:19,470
Me or her. Make a choice.
337
00:32:26,359 --> 00:32:28,856
- You're all right. No, quiet.
- Bry...
338
00:32:28,976 --> 00:32:31,875
- Kill him. Go.
- Shh, I got you.
339
00:32:36,316 --> 00:32:39,306
Got a text from the boss.
We're out of here. Now.
340
00:32:39,426 --> 00:32:41,087
We're moving out. You first.
341
00:32:41,121 --> 00:32:43,376
Cover the exfil. Quickest
route. Single shots only.
342
00:32:43,496 --> 00:32:45,565
Standby. On my signal.
343
00:32:46,726 --> 00:32:49,176
No. No, no, no. No, you don't give up.
344
00:32:49,296 --> 00:32:51,517
Whatever happens, you have to fight.
345
00:32:51,637 --> 00:32:53,198
You have to live.
346
00:32:57,371 --> 00:33:00,940
He will never hurt you
again, I promise you that.
347
00:33:02,075 --> 00:33:04,458
- Don't you let her go.
- Come with us.
348
00:33:04,578 --> 00:33:06,575
- Mejia can wait.
- No.
349
00:33:06,695 --> 00:33:08,347
This ends now.
350
00:33:12,586 --> 00:33:14,453
Move now. Back way. We're clear.
351
00:33:14,573 --> 00:33:16,339
Copy. I'm on my way.
352
00:33:22,496 --> 00:33:25,064
They need a medevac helo now.
353
00:33:25,098 --> 00:33:26,565
On it.
354
00:33:26,600 --> 00:33:28,501
There's an entire regiment
of Mexican soldiers
355
00:33:28,535 --> 00:33:30,646
- surrounding the place.
- Are they out of there?
356
00:33:30,766 --> 00:33:32,371
Not yet. Not all of 'em.
357
00:33:32,406 --> 00:33:34,540
Guess who's still in there?
358
00:33:52,092 --> 00:33:54,377
Put your weapon down.
359
00:33:56,096 --> 00:33:57,437
Bryan,
360
00:33:57,557 --> 00:34:00,595
drop your weapon.
That is a direct order.
361
00:34:03,603 --> 00:34:06,186
Medevac's inbound.
We're two minutes out.
362
00:34:06,306 --> 00:34:08,274
Focus on me.
363
00:34:08,308 --> 00:34:10,565
Help is on the way. Just stay with us.
364
00:34:12,646 --> 00:34:15,014
Here comes a bird.
365
00:34:16,416 --> 00:34:18,951
I'm gonna be with you all the way, okay?
366
00:34:21,696 --> 00:34:22,955
Easy now.
367
00:34:22,989 --> 00:34:24,590
Put your weapon down
368
00:34:24,624 --> 00:34:26,459
and raise your hands up
369
00:34:26,493 --> 00:34:28,332
or you will be shot!
370
00:34:33,900 --> 00:34:36,369
Bryan, this is your last chance.
371
00:34:36,403 --> 00:34:38,268
They will take you down.
372
00:34:41,007 --> 00:34:43,977
There is nothing I
can do about it. Bryan!
373
00:34:59,192 --> 00:35:01,193
I surrender.
374
00:35:07,634 --> 00:35:09,101
Good-bye.
375
00:35:09,136 --> 00:35:10,722
No!
376
00:35:15,716 --> 00:35:18,492
Secure the area.
377
00:35:18,612 --> 00:35:20,176
Stand down. Move.
378
00:35:27,049 --> 00:35:28,568
Move back! Move back!
379
00:35:28,688 --> 00:35:31,039
- Let me through.
- Stay back.
380
00:35:31,510 --> 00:35:33,712
- Let me through.
- Stay back.
381
00:35:35,395 --> 00:35:39,365
Let me pass. He's a
U.S. government agent.
382
00:35:39,399 --> 00:35:42,101
Stand down. Move back.
383
00:35:43,082 --> 00:35:45,066
Move back! Stand down.
384
00:35:45,186 --> 00:35:46,954
Stand down. He's ours now.
385
00:36:00,766 --> 00:36:03,968
I'm sorry about Bryan Mills.
386
00:36:07,406 --> 00:36:10,224
Okay. You want the truth?
387
00:36:11,276 --> 00:36:14,779
Your people got in the way of
a Mexican government operation.
388
00:36:14,813 --> 00:36:17,048
That you called in when
you thought we'd succeeded
389
00:36:17,082 --> 00:36:19,057
- where you had failed.
- It was the right move.
390
00:36:19,177 --> 00:36:21,667
And I happen to know the Security
Council will see it that way.
391
00:36:21,787 --> 00:36:24,222
Your man made a mockery
of international law.
392
00:36:24,256 --> 00:36:27,465
To save a hostage. To
rid the world of a monster.
393
00:36:27,585 --> 00:36:29,761
So you approve of what he did?
394
00:36:29,795 --> 00:36:31,347
I admire it.
395
00:36:32,831 --> 00:36:34,552
And so should you.
396
00:36:36,020 --> 00:36:39,280
You know that operation
you had going on in Juarez?
397
00:36:39,400 --> 00:36:41,639
Setting up an agent to sell arms
398
00:36:41,673 --> 00:36:44,069
to a cartel rival of Mejia's?
399
00:36:46,174 --> 00:36:47,641
You have no proof of that.
400
00:36:48,970 --> 00:36:51,115
Let's see what that excuse gets you
401
00:36:51,150 --> 00:36:53,325
when I bring it up to
the Security Council.
402
00:36:55,249 --> 00:36:57,630
Talk about breaking international law.
403
00:36:59,124 --> 00:37:00,643
What do you want from me?
404
00:37:00,763 --> 00:37:02,660
I want you to beat every bush
405
00:37:02,694 --> 00:37:05,916
- and turn over every stone in Mexico.
- For Mills?
406
00:37:06,198 --> 00:37:08,050
You think he's still alive.
407
00:37:16,615 --> 00:37:18,751
If not, I want his body back.
408
00:37:37,396 --> 00:37:39,059
What do we hear?
409
00:37:40,065 --> 00:37:43,167
Boss talked to the Mexican ambassador.
410
00:37:43,202 --> 00:37:44,878
Said he doesn't know anything.
411
00:37:44,998 --> 00:37:47,176
Yeah, nobody knows nothing.
412
00:37:47,296 --> 00:37:50,141
- Figures.
- What about their military?
413
00:37:50,817 --> 00:37:52,176
Our military?
414
00:37:52,211 --> 00:37:53,778
They got nothing to say?
415
00:37:53,812 --> 00:37:55,480
Radio silence.
416
00:37:55,514 --> 00:37:57,022
He's just...
417
00:38:05,557 --> 00:38:08,126
What happened at the SSC?
418
00:38:08,160 --> 00:38:10,084
Are they looking for Bryan?
419
00:38:13,483 --> 00:38:15,967
They don't wanna even acknowledge him.
420
00:38:16,001 --> 00:38:18,302
They just want the whole
thing to go away.
421
00:38:18,337 --> 00:38:19,593
So what,
422
00:38:19,713 --> 00:38:21,832
- didn't happen?
- It wouldn't be the first time.
423
00:38:21,952 --> 00:38:23,841
- You all know that.
- He could be alive.
424
00:38:23,876 --> 00:38:26,878
We should have gone back right then.
425
00:38:30,082 --> 00:38:32,750
- We made the wrong call.
- I made the call.
426
00:38:32,784 --> 00:38:33,985
It's on me.
427
00:38:34,019 --> 00:38:35,820
We all know how this works.
428
00:38:35,854 --> 00:38:37,488
I could have lost all of you,
429
00:38:37,608 --> 00:38:39,891
and that would have been unacceptable.
430
00:38:39,925 --> 00:38:43,127
You weren't going back in there.
431
00:38:46,868 --> 00:38:48,344
Bryan would have gone.
432
00:38:57,109 --> 00:38:58,399
Yes.
433
00:38:59,149 --> 00:39:00,891
Yes, he would have.
434
00:40:36,904 --> 00:40:40,305
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
28805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.