Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,873 --> 00:00:09,074
She's not just out of control,
she's out of her mind!
2
00:00:09,143 --> 00:00:10,809
If you will explain
what happened, Lieutenant.
3
00:00:10,877 --> 00:00:12,644
She hit me is what happened!
4
00:00:12,713 --> 00:00:14,079
Your nose is broken
in three places.
5
00:00:14,147 --> 00:00:17,048
I'll need to reset
the ethmoid fossa.
6
00:00:17,117 --> 00:00:18,517
Try not to move.
7
00:00:18,586 --> 00:00:20,752
We were having a disagreement
about the power grid.
8
00:00:20,821 --> 00:00:22,987
She wanted to realign
the lateral plasma conduit.
9
00:00:23,056 --> 00:00:23,989
I told her
10
00:00:24,058 --> 00:00:26,124
that would cause
an overload.
11
00:00:26,193 --> 00:00:27,108
As usual,
12
00:00:27,177 --> 00:00:28,560
she wouldn't listen.
13
00:00:28,629 --> 00:00:31,263
So I told her to step aside
and let me handle it.
14
00:00:32,466 --> 00:00:33,798
She pushed me away
from the console.
15
00:00:33,867 --> 00:00:35,033
I pushed back.
16
00:00:35,102 --> 00:00:36,784
Next thing I knew,
I was lying on the deck
17
00:00:36,853 --> 00:00:39,004
with blood pouring
down my face.
18
00:00:39,072 --> 00:00:40,071
Then what happened?
19
00:00:40,140 --> 00:00:41,223
She said, "Sorry.
20
00:00:41,292 --> 00:00:42,991
Maybe you should go
to Sick Bay."
21
00:00:43,060 --> 00:00:44,008
At least she gave
you some good advice.
22
00:00:44,078 --> 00:00:45,009
Now...
23
00:00:45,079 --> 00:00:46,010
Ow!
24
00:00:46,080 --> 00:00:47,279
Hold still.
25
00:00:47,347 --> 00:00:48,947
Don't worry, Lieutenant,
I'll take care of this.
26
00:00:49,015 --> 00:00:50,848
You keep that woman
out of my Engine Room
27
00:00:50,917 --> 00:00:52,184
and everything will be fine!
28
00:00:52,252 --> 00:00:53,785
Ow!
29
00:00:55,489 --> 00:00:57,239
Where is Ms. Torres?
30
00:00:57,307 --> 00:00:58,740
I've confined
her to quarters.
31
00:00:58,808 --> 00:00:59,908
I would like her moved
to the brig
32
00:00:59,976 --> 00:01:01,676
until formal charges
can be filed.
33
00:01:01,745 --> 00:01:04,362
Formal charges?
Come on, Tuvok.
34
00:01:04,431 --> 00:01:06,098
We're 75 years away
from the nearest court.
35
00:01:06,166 --> 00:01:07,332
You're really going
36
00:01:07,401 --> 00:01:08,567
to hold her in the brig
for that long?
37
00:01:08,635 --> 00:01:09,934
The Captain
has the authority
38
00:01:10,003 --> 00:01:11,403
to try Ms. Torres
here on the ship,
39
00:01:11,472 --> 00:01:13,538
considering the extenuating
circumstances.
40
00:01:13,607 --> 00:01:15,140
Well, I'd like to
settle this on my own
41
00:01:15,209 --> 00:01:16,308
without filing charges
42
00:01:16,376 --> 00:01:17,476
and without involving
the Captain.
43
00:01:17,544 --> 00:01:18,977
She struck
a fellow officer--
44
00:01:19,045 --> 00:01:20,512
that is a
court-martial offense.
45
00:01:20,581 --> 00:01:22,080
She's a Maquis,
and in the Maquis,
46
00:01:22,149 --> 00:01:23,482
sometimes you
have to push people
47
00:01:23,550 --> 00:01:25,484
out of your way
to get things done.
48
00:01:25,552 --> 00:01:27,486
Ms. Torres is no longer
a member of the Maquis
49
00:01:27,554 --> 00:01:30,405
and with all due respect,
Commander, neither are you.
50
00:01:30,474 --> 00:01:32,307
Allowing Ms. Torres
to get away
51
00:01:32,376 --> 00:01:33,975
with a clear violation
of regulations
52
00:01:34,044 --> 00:01:36,178
sets a bad example
for the rest of the crew.
53
00:01:36,246 --> 00:01:38,113
It makes it appear
as though you are
54
00:01:38,182 --> 00:01:39,414
showing favoritism
toward the Maquis.
55
00:01:39,483 --> 00:01:40,982
Look, Lieutenant,
I don't have
56
00:01:41,051 --> 00:01:42,384
to explain myself to you.
57
00:01:42,453 --> 00:01:44,253
I'll deal with
B'Elanna personally
58
00:01:44,321 --> 00:01:45,787
and then I'll
inform the Captain.
59
00:01:45,856 --> 00:01:47,822
You're to drop this matter.
60
00:01:47,891 --> 00:01:49,124
That's an order.
61
00:01:50,460 --> 00:01:53,161
I will yield my authority
in this case to you.
62
00:01:53,230 --> 00:01:55,130
However, I will make
a full report
63
00:01:55,199 --> 00:01:56,631
in my Security Log.
64
00:02:00,871 --> 00:02:02,437
You do that.
65
00:02:10,964 --> 00:02:12,898
Sir, we heard
what happened.
66
00:02:12,966 --> 00:02:14,465
What are they going
to do with B'Elanna?
67
00:02:14,534 --> 00:02:16,935
I don't know yet,
but I'll handle it.
68
00:02:17,004 --> 00:02:18,170
We heard that
Captain Janeway
69
00:02:18,238 --> 00:02:20,305
is going to put her in
the brig for two months.
70
00:02:20,373 --> 00:02:21,740
And that all the
Maquis are going
71
00:02:21,809 --> 00:02:22,808
to be restricted
to quarters
72
00:02:22,876 --> 00:02:23,942
when they're not on duty?
73
00:02:24,011 --> 00:02:24,976
Not true.
74
00:02:25,045 --> 00:02:26,712
We just want
you to know,
75
00:02:26,780 --> 00:02:28,479
that if things do
get out of hand,
76
00:02:28,548 --> 00:02:29,815
we're ready to back you.
77
00:02:30,851 --> 00:02:31,783
What does that mean?
78
00:02:31,852 --> 00:02:33,268
In case you want
79
00:02:33,337 --> 00:02:35,153
to take control of the ship,
you have our full support.
80
00:02:38,092 --> 00:02:39,758
If I ever hear you
talk that way again,
81
00:02:39,827 --> 00:02:42,094
I'll personally throw you
in the brig for mutiny.
82
00:02:45,582 --> 00:02:48,583
( breathing heavily )
83
00:02:51,688 --> 00:02:53,188
( door chimes )
84
00:02:53,257 --> 00:02:54,322
( growls )
85
00:03:00,096 --> 00:03:01,029
Here.
86
00:03:01,097 --> 00:03:02,130
What's this?
87
00:03:02,199 --> 00:03:03,965
The medical report
on Lieutenant Carey.
88
00:03:04,034 --> 00:03:05,833
Lieutenant Carey is an idiot!
89
00:03:05,902 --> 00:03:07,001
When I tell you...
90
00:03:07,070 --> 00:03:08,270
I don't want to hear it!
91
00:03:09,356 --> 00:03:10,438
You might be interested
to know that
92
00:03:10,507 --> 00:03:12,290
the impact fractures
along his cranium
93
00:03:12,359 --> 00:03:13,425
were pretty severe.
94
00:03:13,493 --> 00:03:14,693
If you'd hit him
just a little harder,
95
00:03:14,762 --> 00:03:16,511
you could have driven
some of those bones
96
00:03:16,579 --> 00:03:17,946
into his cerebellum.
97
00:03:18,015 --> 00:03:20,915
I didn't even come close
to hitting him that hard.
98
00:03:20,984 --> 00:03:22,300
So on the one side,
I'm facing a Vulcan
99
00:03:22,369 --> 00:03:23,669
who wants to court-martial you,
100
00:03:23,737 --> 00:03:25,704
and on the other,
I'm facing all the Maquis
101
00:03:25,773 --> 00:03:27,439
who are ready to seize
this ship over this.
102
00:03:27,507 --> 00:03:29,308
You've turned this into
one lousy day for me,
103
00:03:29,376 --> 00:03:30,409
Torres.
104
00:03:36,049 --> 00:03:37,932
So, how long do I
have to stay in here?
105
00:03:38,001 --> 00:03:40,035
Rest of the trip-- 75 years.
106
00:03:40,103 --> 00:03:42,170
I've never found
your twisted sense of humor
107
00:03:42,238 --> 00:03:43,622
very funny, Chakotay.
108
00:03:43,690 --> 00:03:46,074
Or I could send you back to work
with the understanding
109
00:03:46,142 --> 00:03:47,242
that you'll apologize to...
110
00:03:47,311 --> 00:03:49,410
Apologize?!
He was the one who...
111
00:03:49,479 --> 00:03:51,546
Not just a simple apology,
a personal one...
112
00:03:51,614 --> 00:03:53,915
over a hot cup
of pejuta.
113
00:03:53,983 --> 00:03:55,050
Bond with the man.
114
00:03:55,118 --> 00:03:57,268
I am not going
to bond with him.
115
00:03:57,337 --> 00:03:59,387
You're going to need
support from people like Carey.
116
00:03:59,455 --> 00:04:01,156
I don't need support
from anybody.
117
00:04:01,225 --> 00:04:04,042
You are if you're going to be
Chief Engineer of this ship.
118
00:04:05,112 --> 00:04:06,044
Right.
119
00:04:06,113 --> 00:04:07,328
This is not
120
00:04:07,398 --> 00:04:09,047
another example of my twisted
sense of humor.
121
00:04:11,885 --> 00:04:13,418
But Carey's next in line.
122
00:04:13,487 --> 00:04:15,636
You're a better engineer
than he is.
123
00:04:20,293 --> 00:04:21,309
What does the Captain have
124
00:04:21,377 --> 00:04:22,444
to say about this?
125
00:04:22,513 --> 00:04:23,945
She hasn't said a word...
126
00:04:25,716 --> 00:04:27,482
because I haven't told her yet.
127
00:06:22,182 --> 00:06:26,217
Captain's Log, Stardate 48439.7.
128
00:06:26,286 --> 00:06:27,685
As we maintain a course
129
00:06:27,754 --> 00:06:30,188
back to the Alpha Quadrant, we're conducting
130
00:06:30,257 --> 00:06:32,757
what would normally be routine maintenance to the ship--
131
00:06:32,825 --> 00:06:36,294
routine, that is, if we had access to a starbase.
132
00:06:36,363 --> 00:06:39,113
Engine efficiency is down
another 14 percent.
133
00:06:39,182 --> 00:06:41,149
If we don't get more power
to the warp drive,
134
00:06:41,218 --> 00:06:43,183
we're all going to have
to get out and push.
135
00:06:43,252 --> 00:06:45,270
What about
alternative energy sources?
136
00:06:45,338 --> 00:06:47,872
Ensign Kim, have you had
any luck getting power
137
00:06:47,941 --> 00:06:49,257
from the holodeck reactors?
138
00:06:49,325 --> 00:06:50,525
Not yet.
139
00:06:50,594 --> 00:06:51,793
We tried hooking them
to the power grid
140
00:06:51,862 --> 00:06:54,396
and we ended up blowing out
half the relays.
141
00:06:54,464 --> 00:06:57,031
The holodeck's energy matrix,
it just isn't compatible
142
00:06:57,100 --> 00:06:58,215
with the other
power systems.
143
00:06:58,284 --> 00:06:59,951
CHAKOTAY:
Captain, if we relocate
144
00:07:00,020 --> 00:07:01,268
all security personnel
to Deck 7,
145
00:07:01,337 --> 00:07:02,870
we can shut down power
on Deck 9
146
00:07:02,939 --> 00:07:04,705
and reroute it
to propulsion.
147
00:07:04,774 --> 00:07:08,359
That would be inconvenient,
but acceptable.
148
00:07:08,428 --> 00:07:09,477
Fine. Now let's
149
00:07:09,546 --> 00:07:11,228
move on
to the personnel situation.
150
00:07:11,297 --> 00:07:12,564
We still have...
151
00:07:12,632 --> 00:07:13,698
( door opening )
152
00:07:13,767 --> 00:07:16,484
Sorry we're late,
but I wasn't informed
153
00:07:16,553 --> 00:07:18,620
there was a meeting
this morning.
154
00:07:19,889 --> 00:07:22,390
Oh, there don't seem
to be enough chairs.
155
00:07:22,459 --> 00:07:25,910
Neelix, this is a briefing
for the Senior Officers.
156
00:07:25,979 --> 00:07:27,311
I see.
157
00:07:27,380 --> 00:07:29,113
Well, I...
158
00:07:29,182 --> 00:07:31,983
I am the senior
Talaxian on board.
159
00:07:32,052 --> 00:07:35,353
Kes is the senior Ocampa.
160
00:07:35,422 --> 00:07:37,855
And I do know more about
this region of space
161
00:07:37,924 --> 00:07:40,224
than any other member
of the crew.
162
00:07:40,293 --> 00:07:42,893
We have some excellent
suggestions, Captain.
163
00:07:44,048 --> 00:07:45,613
Very well.
164
00:07:45,682 --> 00:07:48,550
You're welcome to join us,
this time.
165
00:07:49,320 --> 00:07:50,752
Here you are.
166
00:07:52,823 --> 00:07:56,007
To be honest, we could use
some excellent suggestions
167
00:07:56,076 --> 00:07:57,259
right now.
168
00:07:57,328 --> 00:07:58,427
I've been thinking
that you might be able
169
00:07:58,496 --> 00:08:00,195
to convert one of
your lower decks
170
00:08:00,264 --> 00:08:02,581
into a hydroponics bay
to grow your own food.
171
00:08:02,649 --> 00:08:04,699
I understand that
the replicators are down
172
00:08:04,768 --> 00:08:07,553
and that the emergency rations
won't hold out much longer.
173
00:08:07,621 --> 00:08:09,638
What about Cargo Bay 2?
174
00:08:09,706 --> 00:08:11,773
It was designed
for organic storage
175
00:08:11,842 --> 00:08:14,208
and it already has adjustable
environmental controls.
176
00:08:15,312 --> 00:08:16,445
When can you start?
177
00:08:16,514 --> 00:08:17,813
Me?
178
00:08:17,881 --> 00:08:19,247
It's your idea.
179
00:08:19,316 --> 00:08:20,398
It's your project.
180
00:08:20,467 --> 00:08:22,134
Right away.
181
00:08:22,202 --> 00:08:26,405
I can do some wonderful things
with vegetables, Captain.
182
00:08:26,473 --> 00:08:28,223
My feragoit goulash
183
00:08:28,291 --> 00:08:30,825
is known across
12 star systems.
184
00:08:30,894 --> 00:08:32,293
Okay.
185
00:08:32,362 --> 00:08:34,295
The personnel situation.
186
00:08:34,364 --> 00:08:36,264
We've managed to
find a replacement
187
00:08:36,333 --> 00:08:37,799
for the Transporter Chief,
188
00:08:37,868 --> 00:08:40,034
but we still need
an Astrogation Plotter,
189
00:08:40,103 --> 00:08:41,069
a Chief Engineer,
190
00:08:41,138 --> 00:08:42,721
medical support
personnel.
191
00:08:42,789 --> 00:08:45,190
I've made a list
of several Maquis crew members
192
00:08:45,259 --> 00:08:47,092
who would make good officers.
193
00:08:49,413 --> 00:08:50,646
B'Elanna Torres?
194
00:08:50,714 --> 00:08:52,648
She was the one involved
195
00:08:52,716 --> 00:08:54,516
in that incident
with Mr. Carey.
196
00:08:54,585 --> 00:08:55,984
That's right.
197
00:08:56,053 --> 00:08:59,287
Just what job do you
think she's suited for?
198
00:08:59,356 --> 00:09:01,205
Chief Engineer.
199
00:09:02,242 --> 00:09:03,608
You're serious.
200
00:09:03,677 --> 00:09:05,293
Very.
201
00:09:08,565 --> 00:09:10,431
Regarding Sick Bay...
202
00:09:10,500 --> 00:09:13,084
we still need a Chief
Medical Officer.
203
00:09:13,153 --> 00:09:16,154
What about that electronic
man down in Sick Bay?
204
00:09:16,222 --> 00:09:17,856
It is an emergency
medical hologram
205
00:09:17,924 --> 00:09:19,691
and its abilities are limited.
206
00:09:19,760 --> 00:09:22,310
It can only operate
within the confines of Sick Bay.
207
00:09:22,379 --> 00:09:24,762
Not to mention
its lousy bedside manner.
208
00:09:24,831 --> 00:09:25,914
CHAKOTAY:
Perhaps we should assign
209
00:09:25,983 --> 00:09:27,249
somebody to train
with the hologram
210
00:09:27,317 --> 00:09:28,333
as a Field Medic.
211
00:09:29,336 --> 00:09:30,535
Good idea.
212
00:09:30,603 --> 00:09:34,806
Lieutenant, I understand
you studied biochemistry
213
00:09:34,874 --> 00:09:35,957
at the Academy?
214
00:09:36,026 --> 00:09:38,359
Uh, only two semesters.
215
00:09:38,428 --> 00:09:39,644
Close enough.
216
00:09:39,713 --> 00:09:40,929
You just volunteered
to become
217
00:09:40,997 --> 00:09:41,930
a Field Medic.
218
00:09:41,998 --> 00:09:42,931
Report to Sick Bay
219
00:09:42,999 --> 00:09:44,032
as soon as we're
finished here.
220
00:09:44,101 --> 00:09:45,433
But, Captain...
221
00:09:45,502 --> 00:09:46,567
JANEWAY:
Stations, everyone.
222
00:09:46,636 --> 00:09:49,120
( alarm blaring )
223
00:09:49,189 --> 00:09:50,505
Report!
224
00:09:50,574 --> 00:09:52,340
We're running into some kind
of spatial distortions.
225
00:09:52,409 --> 00:09:53,542
Mr. Tuvok?
226
00:09:53,610 --> 00:09:54,609
The distortions
are emanating
227
00:09:54,678 --> 00:09:55,944
from a highly
localized disturbance
228
00:09:56,012 --> 00:09:57,729
in the space-time continuum.
229
00:09:57,797 --> 00:10:00,082
Distance-- 20,000 kilometers
off the port bow.
230
00:10:00,150 --> 00:10:01,149
All stop.
231
00:10:03,454 --> 00:10:04,669
On screen.
232
00:10:08,025 --> 00:10:11,293
Gravimetric flux density
is over 2,000 percent.
233
00:10:11,362 --> 00:10:12,861
If I'm not mistaken,
234
00:10:12,930 --> 00:10:16,214
we're looking at a type-4
quantum singularity.
235
00:10:16,283 --> 00:10:18,450
( console beeping )
236
00:10:18,519 --> 00:10:20,535
Captain, I am receiving
an audio transmission...
237
00:10:20,604 --> 00:10:23,404
from within the singularity.
238
00:10:23,473 --> 00:10:24,723
On speakers.
239
00:10:24,791 --> 00:10:26,324
( heavy static ):
This is ... ship
240
00:10:26,393 --> 00:10:27,809
... singularity...
241
00:10:27,877 --> 00:10:29,177
( static obscures transmission )
242
00:10:29,246 --> 00:10:31,296
I think I've found
the source of the transmission.
243
00:10:38,739 --> 00:10:40,739
Does it look like any ship
you're familiar with?
244
00:10:40,807 --> 00:10:42,841
No.
245
00:10:42,909 --> 00:10:45,109
Nothing I recognize...
246
00:10:45,178 --> 00:10:49,131
but then it's, it's
so hard to make out.
247
00:10:49,199 --> 00:10:51,199
They may be trapped
in the event horizon.
248
00:10:51,268 --> 00:10:52,283
Open a channel.
249
00:10:53,753 --> 00:10:56,171
This is Captain Kathryn Janeway
of the Starship Voyager
250
00:10:56,240 --> 00:10:59,273
to the vessel near
the quantum singularity.
251
00:10:59,342 --> 00:11:00,291
Do you need help?
252
00:11:00,360 --> 00:11:01,526
Event horizon?
253
00:11:01,595 --> 00:11:04,228
A singularity is a star
254
00:11:04,297 --> 00:11:07,231
that's collapsed in on itself.
255
00:11:07,300 --> 00:11:10,702
The event horizon is
a very powerful energy field
256
00:11:10,771 --> 00:11:12,169
surrounding it.
257
00:11:12,238 --> 00:11:16,441
Why, once on a particularly
dangerous trade mission
258
00:11:16,510 --> 00:11:18,342
to the twin stars of Keloda,
259
00:11:18,412 --> 00:11:20,445
I myself was almost
trapped inside...
260
00:11:20,514 --> 00:11:21,613
TUVOK:
No response to our hail,
261
00:11:21,681 --> 00:11:22,581
Captain.
262
00:11:22,649 --> 00:11:24,148
Can we tractor the vessel out?
263
00:11:24,217 --> 00:11:26,752
No. The subspace interference
is too heavy.
264
00:11:26,820 --> 00:11:30,188
Captain, we're less
than three light-years
265
00:11:30,257 --> 00:11:31,322
from Ilidaria.
266
00:11:31,391 --> 00:11:33,725
They have sophisticated
technology.
267
00:11:33,794 --> 00:11:34,860
They might be able to help
268
00:11:34,928 --> 00:11:37,129
and they're quite friendly...
269
00:11:37,197 --> 00:11:38,730
most of the time.
270
00:11:38,799 --> 00:11:40,732
No. It looks like
it's being pulled in
271
00:11:40,801 --> 00:11:42,100
toward the singularity.
272
00:11:42,169 --> 00:11:44,286
We have to get it out
of the event horizon.
273
00:11:44,354 --> 00:11:45,620
Bridge to Torres.
274
00:11:45,689 --> 00:11:46,988
We need a way to get
that ship out of there.
275
00:11:47,057 --> 00:11:48,356
Any ideas?
276
00:11:48,425 --> 00:11:50,258
I was thinking we could
remodulate a tractor beam
277
00:11:50,327 --> 00:11:51,259
to match the subspace
278
00:11:51,328 --> 00:11:52,711
interference.
279
00:11:52,780 --> 00:11:54,613
It might be enough to cut
through the event horizon.
280
00:11:54,681 --> 00:11:56,097
A subspace
tractor beam.
281
00:11:56,166 --> 00:11:57,131
Exactly.
282
00:11:57,201 --> 00:11:58,433
When can you
have it ready?
283
00:11:58,502 --> 00:12:00,034
Two hours, maybe three.
284
00:12:00,103 --> 00:12:01,135
Get right on it.
285
00:12:01,205 --> 00:12:02,470
Use as many people
as you need.
286
00:12:02,539 --> 00:12:05,373
Mr. Carey,
what do you think?
287
00:12:06,392 --> 00:12:07,659
With the right field modulation,
288
00:12:07,727 --> 00:12:08,927
it might work
289
00:12:08,995 --> 00:12:10,829
but we'll need more power
to the emitter array.
290
00:12:10,897 --> 00:12:12,597
Very well.
You're in charge, Mr. Carey.
291
00:12:12,666 --> 00:12:15,416
Report to me
when the tractor beam is ready.
292
00:12:15,485 --> 00:12:16,851
Aye, Captain.
293
00:12:21,491 --> 00:12:22,390
Mr. Paris.
294
00:12:22,459 --> 00:12:24,326
Hold our position here.
295
00:12:29,015 --> 00:12:31,115
I'd like to see you
in private.
296
00:12:39,542 --> 00:12:40,675
We have a problem
297
00:12:40,744 --> 00:12:42,410
and I think it's
time we discuss it.
298
00:12:42,478 --> 00:12:44,312
Captain, I appreciate
your concerns
299
00:12:44,381 --> 00:12:45,797
about Torres,
but I promise you...
300
00:12:45,866 --> 00:12:46,981
You don't understand,
Commander.
301
00:12:47,050 --> 00:12:48,950
This isn't about Torres.
302
00:12:49,018 --> 00:12:50,885
My problem is with you.
303
00:12:50,954 --> 00:12:52,637
Me?
304
00:12:52,706 --> 00:12:53,988
Let me be blunt.
305
00:12:54,057 --> 00:12:56,324
What you tried to do
just now was out of line.
306
00:12:56,393 --> 00:12:57,425
In what way?
307
00:12:57,493 --> 00:12:58,527
When you decided
308
00:12:58,595 --> 00:13:00,295
to call Torres in Engineering.
309
00:13:00,363 --> 00:13:01,296
I've worked with her.
310
00:13:01,364 --> 00:13:02,764
I know what she's capable of.
311
00:13:02,833 --> 00:13:04,265
We needed an answer right away
312
00:13:04,334 --> 00:13:05,900
and I knew
she could give us one.
313
00:13:05,969 --> 00:13:08,119
Carey is the Senior Officer
in Engineering.
314
00:13:08,188 --> 00:13:09,503
If you look at it that way,
315
00:13:09,572 --> 00:13:11,723
none of my people
will ever have seniority.
316
00:13:11,791 --> 00:13:13,792
That's the problem,
right there.
317
00:13:13,860 --> 00:13:15,226
They're not your people.
318
00:13:15,295 --> 00:13:16,761
You're treating
the Maquis on this ship
319
00:13:16,830 --> 00:13:18,246
like they're still your crew.
320
00:13:18,315 --> 00:13:20,765
I'm doing everything I can
to integrate them into your crew
321
00:13:20,834 --> 00:13:22,667
but frankly, you're not
making it easy for me, Captain.
322
00:13:22,736 --> 00:13:24,419
I can't make it
easy, Commander.
323
00:13:24,488 --> 00:13:25,987
Surely you can
understand that.
324
00:13:26,055 --> 00:13:27,121
They don't have
the discipline.
325
00:13:27,190 --> 00:13:28,222
They don't have
the training.
326
00:13:28,291 --> 00:13:29,590
But some of them,
like B'Elanna Torres
327
00:13:29,659 --> 00:13:30,775
have the ability.
328
00:13:30,844 --> 00:13:32,344
The Starfleet officers
on this ship
329
00:13:32,412 --> 00:13:34,846
have worked all their lives
to earn their commissions.
330
00:13:34,914 --> 00:13:36,348
How am I supposed to ask them
331
00:13:36,416 --> 00:13:38,616
to accept a Maquis
as their superior officer
332
00:13:38,685 --> 00:13:40,985
just because circumstances
have forced us together?
333
00:13:41,054 --> 00:13:42,971
You're asking them to accept me.
334
00:13:43,039 --> 00:13:44,122
You're qualified.
335
00:13:44,191 --> 00:13:45,456
You're a graduate of the Academy
336
00:13:45,525 --> 00:13:47,826
and you have
Starfleet command experience.
337
00:13:49,662 --> 00:13:51,196
Permission to speak freely.
338
00:13:51,265 --> 00:13:53,415
Go ahead.
339
00:13:53,484 --> 00:13:56,517
I have no intention of being
your token Maquis officer.
340
00:13:58,054 --> 00:13:59,821
Show me another qualified
Maquis candidate
341
00:13:59,889 --> 00:14:00,822
and I'll consider him.
342
00:14:00,891 --> 00:14:01,990
B'Elanna Torres.
343
00:14:02,058 --> 00:14:03,358
Who cannot control herself
344
00:14:03,427 --> 00:14:05,861
and who could not make it
through the Academy.
345
00:14:05,929 --> 00:14:07,228
She's the best engineer
I've ever known.
346
00:14:07,297 --> 00:14:09,030
She could teach at the Academy.
347
00:14:13,036 --> 00:14:14,703
You're right, Captain.
348
00:14:14,771 --> 00:14:16,838
I do consider these my people
349
00:14:16,907 --> 00:14:18,006
because nobody else on this ship
350
00:14:18,074 --> 00:14:19,608
will look out for them
like I will.
351
00:14:19,676 --> 00:14:21,009
And I'm telling you,
352
00:14:21,077 --> 00:14:22,343
you're going to have
to give them more authority
353
00:14:22,412 --> 00:14:23,544
if you want their loyalty.
354
00:14:23,613 --> 00:14:25,012
Theirs...
355
00:14:25,081 --> 00:14:26,781
or yours, Commander?
356
00:14:28,001 --> 00:14:29,734
I'm trying to help you.
357
00:14:29,803 --> 00:14:32,537
I'm sorry you don't see that.
358
00:14:34,408 --> 00:14:36,574
I strongly recommend
you get to know Torres
359
00:14:36,643 --> 00:14:38,710
before you choose
a new Chief Engineer.
360
00:14:40,246 --> 00:14:41,646
Permission to leave.
361
00:14:42,932 --> 00:14:44,515
Dismissed.
362
00:15:00,233 --> 00:15:03,467
Computer, activate the emergency
medical holographic system.
363
00:15:03,536 --> 00:15:06,070
Please state the nature
of the medical emergency.
364
00:15:06,139 --> 00:15:08,389
Actually, there is no emergency.
365
00:15:08,457 --> 00:15:10,058
I'm creating a hydroponics bay.
366
00:15:10,126 --> 00:15:11,693
I was told you could provide me
367
00:15:11,761 --> 00:15:13,561
with some nitrogenated
soil samples.
368
00:15:13,629 --> 00:15:14,962
That's it?
369
00:15:15,031 --> 00:15:15,763
I'm sorry if...
370
00:15:15,832 --> 00:15:17,631
So it begins.
371
00:15:17,700 --> 00:15:21,302
The trivia of medicine
is my domain now.
372
00:15:21,371 --> 00:15:25,039
Every runny nose,
stubbed toe, pimple on a cheek
373
00:15:25,108 --> 00:15:27,041
becomes my responsibility.
374
00:15:27,110 --> 00:15:28,626
You are the only
doctor we have.
375
00:15:28,695 --> 00:15:31,045
I am not just a doctor.
376
00:15:31,114 --> 00:15:33,680
I've been designed
with the information
377
00:15:33,749 --> 00:15:35,667
from 2,000
medical reference sources
378
00:15:35,735 --> 00:15:38,869
and the experience of 47
individual medical officers.
379
00:15:38,938 --> 00:15:42,106
I am the embodiment
of modern medicine.
380
00:15:42,175 --> 00:15:43,958
( sighs )
381
00:15:44,027 --> 00:15:46,194
How much dirt do you need?
382
00:15:46,262 --> 00:15:47,895
Four samples
will be enough.
383
00:15:47,964 --> 00:15:50,131
( sighs )
384
00:15:50,200 --> 00:15:52,166
Now I know how Hippocrates felt
385
00:15:52,235 --> 00:15:55,069
when the king needed
him to trim a hangnail.
386
00:15:55,138 --> 00:15:58,206
You're very sensitive,
aren't you?
387
00:16:00,977 --> 00:16:03,310
As a medical practitioner,
388
00:16:03,379 --> 00:16:05,780
I require a certain
sensitivity
389
00:16:05,849 --> 00:16:07,715
to properly
address a patient.
390
00:16:09,352 --> 00:16:12,302
I'm talking about you
as a person.
391
00:16:13,773 --> 00:16:15,973
I am merely a hologram.
392
00:16:17,243 --> 00:16:19,410
Doctor, has your program
altered your appearance
393
00:16:19,478 --> 00:16:20,745
since I came to Sick Bay?
394
00:16:20,813 --> 00:16:22,313
No.
395
00:16:22,382 --> 00:16:23,864
Why?
396
00:16:25,352 --> 00:16:26,551
When I first came in
397
00:16:26,619 --> 00:16:28,753
your head was at the same
height as this cabinet
398
00:16:28,822 --> 00:16:33,023
but now you look at least
ten centimeters shorter.
399
00:16:43,236 --> 00:16:46,104
I've just run a diagnostic
on my imaging processor.
400
00:16:46,172 --> 00:16:49,707
It shows that I've been reduced
in height by 10.4 centimeters.
401
00:16:52,445 --> 00:16:54,312
Sick Bay to Operations.
402
00:16:54,381 --> 00:16:55,780
This is Kim.
403
00:16:55,848 --> 00:16:58,283
The holographic projector
in here is malfunctioning.
404
00:16:58,351 --> 00:16:59,884
Would you send a repair crew
down right away?
405
00:16:59,953 --> 00:17:01,119
We're a little busy right now.
406
00:17:01,187 --> 00:17:02,120
We'll get to it
407
00:17:02,188 --> 00:17:03,120
as soon as we can.
408
00:17:03,189 --> 00:17:04,121
It's just that I'm...
409
00:17:04,190 --> 00:17:05,223
Kim out.
410
00:17:08,861 --> 00:17:10,928
Well...
411
00:17:10,996 --> 00:17:14,398
seems like a very busy day
in Operations.
412
00:17:14,467 --> 00:17:16,317
I'm sorry
I bothered you with this.
413
00:17:16,386 --> 00:17:17,535
No trouble at all.
414
00:17:17,603 --> 00:17:19,404
Just turn off the program
before you leave.
415
00:17:19,472 --> 00:17:20,838
What's your name?
416
00:17:22,174 --> 00:17:24,575
What purpose would a name
serve a hologram?
417
00:17:24,644 --> 00:17:26,977
I'd just like to know what
to call you besides "Doctor."
418
00:17:28,847 --> 00:17:30,047
I guess they never thought
419
00:17:30,116 --> 00:17:31,915
I'd be around
long enough to need one.
420
00:17:31,984 --> 00:17:33,601
What's your name?
421
00:17:33,670 --> 00:17:34,768
Kes.
422
00:17:34,837 --> 00:17:36,604
Kes.
423
00:17:36,673 --> 00:17:39,874
I'm glad I could help you today.
424
00:17:39,942 --> 00:17:41,709
Computer, end program.
425
00:17:49,785 --> 00:17:50,751
Carey to Bridge.
426
00:17:50,820 --> 00:17:51,953
The subspace tractor beam
427
00:17:52,021 --> 00:17:53,354
is on line
and ready to go, Captain.
428
00:17:53,422 --> 00:17:54,388
Acknowledged.
429
00:17:54,457 --> 00:17:56,056
Mr. Tuvok, lock onto that ship.
430
00:17:56,142 --> 00:17:57,474
Engaging tractor beam.
431
00:18:01,831 --> 00:18:02,930
It's working.
432
00:18:02,999 --> 00:18:05,399
The beam is penetrating
the event horizon.
433
00:18:05,467 --> 00:18:06,901
Engineering,
check your power levels.
434
00:18:06,969 --> 00:18:07,901
I'm showing
435
00:18:07,970 --> 00:18:09,303
massive fluctuations.
436
00:18:09,372 --> 00:18:11,022
Damn it! The new relays on
the power grid aren't holding!
437
00:18:12,258 --> 00:18:14,025
We're being pulled
toward the singularity!
438
00:18:14,094 --> 00:18:15,376
What's going on?
439
00:18:15,444 --> 00:18:17,495
Power to the tractor beam
is down 80 percent.
440
00:18:17,563 --> 00:18:19,096
The gravimetric force
of the singularity
441
00:18:19,165 --> 00:18:20,097
is pulling us in.
442
00:18:20,166 --> 00:18:21,883
Impulse engines, full reverse.
443
00:18:21,951 --> 00:18:23,401
Disengage the tractor beam.
444
00:18:23,470 --> 00:18:24,935
I can't shut it down!
445
00:18:25,004 --> 00:18:26,587
The emitter relays are locked.
446
00:18:26,655 --> 00:18:28,189
I'm picking up hull stress
all over the ship.
447
00:18:28,257 --> 00:18:29,556
If we keep engines
at full reverse
448
00:18:29,625 --> 00:18:30,891
while the tractor beam's
engaged,
449
00:18:30,960 --> 00:18:31,976
it'll pull
the ship apart.
450
00:18:32,045 --> 00:18:33,144
Cut the engines!
451
00:18:33,213 --> 00:18:34,912
We're moving forward again.
452
00:18:34,981 --> 00:18:37,148
Engineering, get that
tractor beam off-line!
453
00:18:37,217 --> 00:18:38,865
Captain, I can shut it down,
454
00:18:38,934 --> 00:18:40,118
but I'll have to get in there
455
00:18:40,186 --> 00:18:41,535
and physically cut
the main power feed.
456
00:18:41,604 --> 00:18:43,487
Do it!
457
00:18:50,513 --> 00:18:52,596
Tractor beam disengaged.
458
00:18:52,665 --> 00:18:55,833
Move us to a safe distance,
Mr. Paris.
459
00:18:57,070 --> 00:18:59,203
Are we abandoning
the rescue attempt?
460
00:18:59,271 --> 00:19:01,706
No, but we are going
to need some help.
461
00:19:01,774 --> 00:19:04,008
Lay in a course for
the Ilidaria system.
462
00:19:04,077 --> 00:19:05,375
Full impulse.
463
00:19:05,444 --> 00:19:07,578
Have Mr. Neelix
report to the Bridge.
464
00:19:07,646 --> 00:19:08,879
It looks like we're
465
00:19:08,948 --> 00:19:10,480
going to follow his
suggestion after all.
466
00:19:34,574 --> 00:19:35,773
( door chimes )
467
00:19:35,841 --> 00:19:38,091
Come in.
468
00:19:38,160 --> 00:19:40,578
You asked to see me,
Captain.
469
00:19:40,646 --> 00:19:42,479
Have a seat.
470
00:19:42,548 --> 00:19:43,914
I just want you to know
471
00:19:43,982 --> 00:19:47,451
that I have personally gone over
every emitter relay again
472
00:19:47,520 --> 00:19:49,386
and refitted
four of them myself.
473
00:19:49,455 --> 00:19:51,172
No one blames you
for what happened.
474
00:19:51,240 --> 00:19:53,874
Commander Chakotay
thinks very highly of you.
475
00:19:53,943 --> 00:19:56,944
He's recommended you
for Chief Engineer.
476
00:19:58,180 --> 00:20:00,548
Well, uh...
477
00:20:00,616 --> 00:20:03,384
we've, uh, we've been
through a few scrapes together.
478
00:20:05,405 --> 00:20:06,953
Do you think you're ready?
479
00:20:07,022 --> 00:20:08,472
Ready?
480
00:20:08,541 --> 00:20:11,859
Ready to be Chief Engineer
on a starship.
481
00:20:13,313 --> 00:20:15,512
Well, I think I know my way
around an Engine Room,
482
00:20:15,581 --> 00:20:16,697
if that's what you mean.
483
00:20:16,765 --> 00:20:19,533
It's part of what I mean.
484
00:20:21,103 --> 00:20:22,569
There's also the matter
485
00:20:22,638 --> 00:20:24,839
of your ability
to command others.
486
00:20:24,907 --> 00:20:27,174
I'm not sure
I'd be doing you a favor
487
00:20:27,243 --> 00:20:29,509
by putting you in charge
down there.
488
00:20:29,578 --> 00:20:31,712
There'd be a lot
of hard feelings toward you
489
00:20:31,780 --> 00:20:33,447
from many
of the Starfleet people.
490
00:20:33,516 --> 00:20:37,451
I'm not bothered
by what people think of me.
491
00:20:37,520 --> 00:20:40,387
And the job requires knowledge
of Starfleet protocol,
492
00:20:40,456 --> 00:20:42,840
experience with Starfleet
methodologies...
493
00:20:42,909 --> 00:20:44,107
Listen, Captain
494
00:20:44,176 --> 00:20:46,109
if you don't think
I'm right for this job
495
00:20:46,178 --> 00:20:47,561
just say so.
496
00:20:49,081 --> 00:20:51,249
I'll be honest.
497
00:20:51,317 --> 00:20:54,485
I'm not sure whether
you are or not.
498
00:20:54,554 --> 00:20:55,786
That's why I wanted to meet,
499
00:20:55,855 --> 00:20:57,604
try to get to know
you a little better.
500
00:21:00,776 --> 00:21:03,477
I've been studying
your Academy record.
501
00:21:05,215 --> 00:21:06,897
Where did you get that?
502
00:21:06,966 --> 00:21:09,033
Thanks to Tuvok,
we had the names
503
00:21:09,102 --> 00:21:12,370
of your entire crew
by the time we left DS9.
504
00:21:13,639 --> 00:21:16,640
Four disciplinary hearings,
one suspension.
505
00:21:16,709 --> 00:21:18,709
You had quite a turbulent
couple of years,
506
00:21:18,777 --> 00:21:19,943
didn't you?
507
00:21:20,012 --> 00:21:21,679
Yeah, I guess
you could say that.
508
00:21:21,747 --> 00:21:23,164
What do you think
the problem was?
509
00:21:23,232 --> 00:21:25,899
The problem?
The problem was a system
510
00:21:25,968 --> 00:21:27,534
that didn't give anyone
a chance to breathe.
511
00:21:27,603 --> 00:21:29,820
We work under that same system
on this ship.
512
00:21:29,889 --> 00:21:32,907
Then I guess maybe
this is just a bad idea.
513
00:21:32,975 --> 00:21:34,642
Why did you quit
the Academy, B'Elanna?
514
00:21:37,714 --> 00:21:40,448
I didn't want to have anything
to do with Starfleet then,
515
00:21:40,516 --> 00:21:42,550
and I'm sorry
that I have to now.
516
00:21:45,271 --> 00:21:46,637
( sighs )
517
00:21:46,706 --> 00:21:48,673
DOCTOR:
Sick Bay to Captain Janeway.
518
00:21:48,741 --> 00:21:50,007
Yes, Doctor?
519
00:21:50,076 --> 00:21:53,678
May I request you activate
monitor input 47--
520
00:21:53,746 --> 00:21:56,080
your emergency
medical holograph channel?
521
00:21:56,148 --> 00:21:57,147
Of course.
522
00:22:02,638 --> 00:22:04,938
I'm getting
a distorted transmission.
523
00:22:06,225 --> 00:22:08,759
No. In fact, that is
how I appear at present.
524
00:22:08,828 --> 00:22:11,361
I'm... shrinking.
525
00:22:11,430 --> 00:22:12,379
Shrinking?
526
00:22:12,448 --> 00:22:13,881
There appears
to be a malfunction
527
00:22:13,950 --> 00:22:14,915
in my imaging system.
528
00:22:14,984 --> 00:22:16,200
It's been reducing
my height
529
00:22:16,269 --> 00:22:18,019
by five centimeters every hour.
530
00:22:18,087 --> 00:22:20,254
I've been waiting all day
for repairs.
531
00:22:20,323 --> 00:22:23,257
That is not, however,
what I am calling about.
532
00:22:23,326 --> 00:22:25,776
Over the past three hours,
nine crew members have reported
533
00:22:25,844 --> 00:22:27,778
unusual symptoms--
severe headaches,
534
00:22:27,847 --> 00:22:30,547
muscle spasms
and sudden waves of dizziness.
535
00:22:30,616 --> 00:22:33,900
All of this could be related
to the quantum singularity.
536
00:22:33,969 --> 00:22:35,503
Quantum singularity?
537
00:22:35,571 --> 00:22:39,006
It was sending out
strong spatial distortions.
538
00:22:39,074 --> 00:22:41,609
They might have affected
the crew
539
00:22:41,677 --> 00:22:43,210
and your systems as well.
540
00:22:43,279 --> 00:22:45,046
You know, Captain,
if we were in the vicinity
541
00:22:45,114 --> 00:22:48,482
of a quantum singularity,
I should have been informed.
542
00:22:48,551 --> 00:22:50,067
You're right.
543
00:22:50,136 --> 00:22:52,386
I'll look into linking your
program into the ship's data.
544
00:22:56,092 --> 00:22:58,058
Hello? Captain?
545
00:22:58,127 --> 00:22:59,193
( door opens )
546
00:22:59,262 --> 00:23:00,327
Hello!
547
00:23:00,396 --> 00:23:01,896
Report.
548
00:23:01,964 --> 00:23:03,698
It looks like we're running
into more spatial distortions.
549
00:23:03,783 --> 00:23:04,965
KIM:
I'm picking up a highly
550
00:23:05,034 --> 00:23:06,233
localized disturbance
off the port bow.
551
00:23:06,302 --> 00:23:07,618
On screen.
552
00:23:10,639 --> 00:23:11,772
Mr. Tuvok?
553
00:23:11,841 --> 00:23:13,874
It is another type-4
554
00:23:13,942 --> 00:23:15,109
quantum
singularity.
555
00:23:15,177 --> 00:23:17,611
Physical and temporal
dimensions are identical
556
00:23:17,680 --> 00:23:20,130
to the one
we encountered earlier.
557
00:23:20,199 --> 00:23:21,431
Captain, according
to these readings,
558
00:23:21,500 --> 00:23:23,267
we've returned
to our previous coordinates.
559
00:23:24,470 --> 00:23:26,470
This isn't another singularity.
560
00:23:27,473 --> 00:23:29,140
It's the same one.
561
00:23:42,372 --> 00:23:43,804
Check the navigational logs.
562
00:23:43,873 --> 00:23:45,005
Confirm our position.
563
00:23:46,125 --> 00:23:47,157
Well, they show
we've traveled
564
00:23:47,226 --> 00:23:49,392
1.4 light-years away
from the anomaly,
565
00:23:49,461 --> 00:23:51,695
but I've confirmed our position
against the star chart.
566
00:23:51,764 --> 00:23:53,614
We're definitely back
where we started.
567
00:23:53,683 --> 00:23:54,681
It doesn't
make sense.
568
00:23:54,751 --> 00:23:56,150
They can't both
be right.
569
00:23:56,219 --> 00:23:58,719
We're either still at the
singularity or we're not.
570
00:23:58,788 --> 00:24:00,121
Well, we can see
571
00:24:00,189 --> 00:24:01,956
the singularity,
so I tend to believe
572
00:24:02,024 --> 00:24:04,008
that the external sensors
are correct.
573
00:24:04,076 --> 00:24:05,259
TUVOK:
That would imply
there was
574
00:24:05,327 --> 00:24:06,694
something wrong
with the warp drive
575
00:24:06,763 --> 00:24:08,045
and the navigational logs.
576
00:24:08,114 --> 00:24:11,132
Mr. Paris, lay in a course
away from the singularity.
577
00:24:11,200 --> 00:24:13,217
This time at maximum warp.
578
00:24:13,285 --> 00:24:14,785
Ensign Kim, I want you
579
00:24:14,854 --> 00:24:16,320
to keep a sensor lock
on the singularity.
580
00:24:16,388 --> 00:24:18,422
Verify that we're moving
away from it.
581
00:24:19,875 --> 00:24:20,941
Engage.
582
00:24:26,983 --> 00:24:28,215
Distance from the singularity
583
00:24:28,283 --> 00:24:30,083
is ten million kilometers
and increasing.
584
00:24:30,152 --> 00:24:31,768
Warp engines holding steady.
585
00:24:31,837 --> 00:24:34,004
All systems report normal.
586
00:24:34,073 --> 00:24:35,222
11 million.
587
00:24:36,391 --> 00:24:37,390
12 million.
588
00:24:37,459 --> 00:24:38,458
( console beeping )
589
00:24:41,314 --> 00:24:42,329
I don't get it.
590
00:24:42,398 --> 00:24:43,931
Mr. Paris,
have we altered course?
591
00:24:44,000 --> 00:24:48,753
No, we're still steady
on 310 mark 215.
592
00:24:48,821 --> 00:24:50,487
Then something's
really wrong here.
593
00:24:50,556 --> 00:24:52,306
It's ahead of us again.
594
00:24:52,374 --> 00:24:53,674
Confirmed.
595
00:24:53,743 --> 00:24:55,392
We're back
at the same coordinates.
596
00:24:55,460 --> 00:24:57,144
All stop.
597
00:25:01,701 --> 00:25:03,634
Ensign Kim,
transfer all the data
598
00:25:03,703 --> 00:25:05,269
on the spatial distortions
we encountered
599
00:25:05,338 --> 00:25:06,303
to my ready room.
600
00:25:06,372 --> 00:25:08,004
I'm going to begin
my own analysis.
601
00:25:08,073 --> 00:25:10,040
Commander,
have all departments
602
00:25:10,109 --> 00:25:11,842
run complete
system diagnostics.
603
00:25:11,911 --> 00:25:13,828
I'll expect a full report
from all senior officers
604
00:25:13,896 --> 00:25:15,696
at 1500 hours.
605
00:25:17,065 --> 00:25:18,832
Who will represent
Engineering?
606
00:25:18,901 --> 00:25:20,834
Lieutenant Carey.
607
00:25:20,903 --> 00:25:23,203
You should invite
B'Elanna Torres as well,
608
00:25:23,272 --> 00:25:25,506
unless you've removed her
from consideration.
609
00:25:25,574 --> 00:25:27,408
Fine.
610
00:25:42,808 --> 00:25:44,075
The Captain says
she wants you
611
00:25:44,143 --> 00:25:46,076
to attend the staff
meeting this afternoon.
612
00:25:46,145 --> 00:25:47,895
Oh.
613
00:25:47,963 --> 00:25:50,964
Well, I'll give you
a full report on what happens.
614
00:25:51,033 --> 00:25:53,250
I'll be there, too.
615
00:25:53,319 --> 00:25:56,019
Just remember, Torres,
I'm the Senior Officer
616
00:25:56,089 --> 00:25:57,788
and I speak for Engineering.
617
00:25:57,856 --> 00:25:58,889
Try not to say anything
618
00:25:58,958 --> 00:26:00,641
unless someone
asks you a question.
619
00:26:03,062 --> 00:26:05,096
1500 hours, Deck 1.
620
00:26:05,164 --> 00:26:06,863
Don't be late.
621
00:26:11,787 --> 00:26:14,788
You should have broken
more than his nose.
622
00:26:20,880 --> 00:26:22,913
I've taken a look
at every major subsystem
623
00:26:22,982 --> 00:26:24,514
and there's no sign
of any trouble.
624
00:26:24,583 --> 00:26:26,016
What about the
navigational array?
625
00:26:26,085 --> 00:26:27,784
We'll have the results
in about an hour.
626
00:26:27,853 --> 00:26:30,254
So, I hear there's been
some trouble
627
00:26:30,323 --> 00:26:31,721
down in Engineering.
628
00:26:31,790 --> 00:26:34,124
There was an altercation,
but it has been resolved.
629
00:26:34,193 --> 00:26:35,392
Oh, that's not
what I hear.
630
00:26:35,461 --> 00:26:37,428
I hear that the whole
department's up in arms.
631
00:26:37,496 --> 00:26:38,662
That the Maquis
and Starfleet people
632
00:26:38,730 --> 00:26:39,896
are almost at
each other's throats.
633
00:26:39,966 --> 00:26:41,765
I will never
cease to be amazed
634
00:26:41,834 --> 00:26:44,001
by the human capacity
for hyperbole.
635
00:26:44,070 --> 00:26:47,471
The situation may be
characterized as tense,
636
00:26:47,539 --> 00:26:48,705
but one could hardly say
637
00:26:48,774 --> 00:26:50,540
that they are about
to become violent.
638
00:26:51,677 --> 00:26:53,010
Well, I just hope
you're right.
639
00:26:53,079 --> 00:26:55,379
I mean, things are bad enough
around here without... ow!
640
00:26:55,448 --> 00:26:56,713
Are you all right?
641
00:26:56,782 --> 00:26:59,283
Yeah. I just have this
splitting headache, and... ow!
642
00:27:01,253 --> 00:27:02,419
I'd better get you
to Sick Bay.
643
00:27:02,488 --> 00:27:03,587
Just dizzy. Can't...
644
00:27:06,993 --> 00:27:08,158
Can't focus.
645
00:27:09,612 --> 00:27:12,663
27 other crew members
have now reported the symptoms
646
00:27:12,732 --> 00:27:14,214
and yet, when I
examined each of them,
647
00:27:14,283 --> 00:27:15,715
I couldn't find anything wrong.
648
00:27:15,785 --> 00:27:18,218
I have no diagnosis,
no prognosis,
649
00:27:18,287 --> 00:27:19,787
no recommended treatment.
650
00:27:19,855 --> 00:27:21,621
I'll contact you when I have
something more to contribute.
651
00:27:21,690 --> 00:27:26,026
And by the way, I am now
68 centimeters shorter.
652
00:27:26,095 --> 00:27:27,427
I'd appreciate it if someone
653
00:27:27,496 --> 00:27:29,329
would repair
my holographic projectors
654
00:27:29,398 --> 00:27:32,166
before I have trouble
reaching my patients.
655
00:27:35,071 --> 00:27:37,338
I've finished my study
of the spatial distortions
656
00:27:37,406 --> 00:27:39,039
coming from the singularity.
657
00:27:39,108 --> 00:27:41,342
I can give you a
long, boring analysis.
658
00:27:41,410 --> 00:27:43,860
Suffice it to say, I don't
know what's going on.
659
00:27:43,929 --> 00:27:45,112
The readings
are confused,
660
00:27:45,181 --> 00:27:46,413
the data
is contradictory.
661
00:27:46,482 --> 00:27:47,431
None of it
662
00:27:47,499 --> 00:27:48,565
makes any sense.
663
00:27:48,634 --> 00:27:50,934
Anyone have anything
more constructive?
664
00:27:51,003 --> 00:27:52,469
Ship-wide diagnostics
665
00:27:52,538 --> 00:27:54,204
have revealed nothing
out of the ordinary.
666
00:27:54,273 --> 00:27:55,956
I tried sending out
a tachyon signal,
667
00:27:56,025 --> 00:27:59,042
to scan the singularity,
but all I got back was static.
668
00:27:59,111 --> 00:28:01,128
B'Elanna, do you think
you can work with Mr. Carey
669
00:28:01,197 --> 00:28:02,228
to clean up that signal?
670
00:28:04,566 --> 00:28:05,583
Yes.
671
00:28:05,651 --> 00:28:06,917
Good.
672
00:28:06,986 --> 00:28:08,285
But it won't work.
673
00:28:09,404 --> 00:28:11,004
I mean, it was a
good idea to try it,
674
00:28:11,073 --> 00:28:13,173
but... it won't work.
675
00:28:13,242 --> 00:28:15,792
You have another idea?
676
00:28:17,412 --> 00:28:19,579
I was just thinking
about the problem
677
00:28:19,648 --> 00:28:22,049
with the Doctor's
holographic projectors.
678
00:28:22,117 --> 00:28:24,318
It seems like the
spatial distortions
679
00:28:24,386 --> 00:28:25,385
might be interfering
680
00:28:25,454 --> 00:28:27,137
with the projector's
phase alignment.
681
00:28:27,206 --> 00:28:29,106
That was my guess, too.
682
00:28:29,174 --> 00:28:30,291
If that's the case,
683
00:28:30,359 --> 00:28:31,559
I could screen out
those distortions
684
00:28:31,627 --> 00:28:32,793
by setting up a
localized damping field
685
00:28:32,861 --> 00:28:33,794
around the projectors.
686
00:28:33,862 --> 00:28:35,229
Is our priority here really
687
00:28:35,298 --> 00:28:36,763
the medical
holograph system?
688
00:28:36,832 --> 00:28:40,401
My point is that if
the spatial distortions
689
00:28:40,469 --> 00:28:42,303
are also interfering
with the transmission
690
00:28:42,371 --> 00:28:44,338
we received from
the other ship...
691
00:28:44,407 --> 00:28:45,889
We could set up
a similar field
692
00:28:45,958 --> 00:28:47,223
around our
external sensors
693
00:28:47,292 --> 00:28:48,709
and communicate
with them.
694
00:28:48,777 --> 00:28:50,244
Exactly.
695
00:28:50,313 --> 00:28:51,862
And they may know more about
what's going on than we do.
696
00:28:51,931 --> 00:28:53,180
Let's give it a try.
697
00:28:53,249 --> 00:28:54,631
Dismissed.
698
00:29:16,455 --> 00:29:17,454
Emitters on line.
699
00:29:17,523 --> 00:29:19,422
I'm rerouting
the damping field
700
00:29:19,491 --> 00:29:21,358
through
the deflector grid.
701
00:29:21,426 --> 00:29:23,260
Open a channel
to the other ship.
702
00:29:23,328 --> 00:29:27,080
( heavy static ):
This is ... singularity ...
703
00:29:27,148 --> 00:29:28,682
Ramping up field intensity.
704
00:29:31,804 --> 00:29:33,069
It's working.
705
00:29:33,138 --> 00:29:34,904
We're cutting through
the distortions.
706
00:29:34,973 --> 00:29:39,376
This is ... to the vessel
near the ...
707
00:29:39,445 --> 00:29:41,311
Remodulate the EM band.
708
00:29:41,380 --> 00:29:43,146
See if you can clear it up
a little more.
709
00:29:43,215 --> 00:29:46,182
Compensating for
amplitude distortion.
710
00:29:48,119 --> 00:29:50,687
( mild static ):
This is Captain Kathryn Janeway
of the Starship Voyager
711
00:29:50,756 --> 00:29:53,357
to the vessel
near the quantum singularity.
712
00:29:53,425 --> 00:29:54,908
Do you need help?
713
00:29:56,528 --> 00:29:57,444
That's your hail.
714
00:29:57,512 --> 00:29:58,778
TORRES:
I'm applying
715
00:29:58,847 --> 00:30:00,781
the damping field
to our visual scanners.
716
00:30:00,849 --> 00:30:02,315
I'll see if I can clarify
the image.
717
00:30:07,589 --> 00:30:08,955
It's the Voyager.
718
00:30:09,024 --> 00:30:10,490
It's us.
719
00:30:23,873 --> 00:30:26,790
Sensors confirm
it's definitely USS Voyager.
720
00:30:26,859 --> 00:30:28,892
I've been hailing the ship
on all frequencies.
721
00:30:28,960 --> 00:30:30,560
No response.
722
00:30:30,629 --> 00:30:32,462
I don't think you'll get
a response, Lieutenant.
723
00:30:32,531 --> 00:30:33,730
That message we unscrambled
724
00:30:33,799 --> 00:30:36,900
is the same message I sent out
nine hours ago.
725
00:30:36,968 --> 00:30:38,535
Could we have traveled
back in time
726
00:30:38,604 --> 00:30:39,603
and met ourselves?
727
00:30:39,672 --> 00:30:40,737
No, that's not it.
728
00:30:42,408 --> 00:30:44,908
I think I have an explanation.
729
00:30:49,648 --> 00:30:51,448
Think of it like this.
730
00:30:51,517 --> 00:30:53,650
You're sitting
at the bottom of a pond,
731
00:30:53,719 --> 00:30:55,586
which is frozen over
732
00:30:55,654 --> 00:30:57,954
and you look up
at the surface and you see
733
00:30:58,023 --> 00:30:59,690
a reflection of yourself.
734
00:30:59,758 --> 00:31:02,158
Now you might think you're
looking at another person
735
00:31:02,228 --> 00:31:04,361
sitting at the bottom
of another pond
736
00:31:04,430 --> 00:31:05,562
looking back at you.
737
00:31:05,630 --> 00:31:07,213
And in this case,
we'd be staring up
738
00:31:07,282 --> 00:31:08,882
at the surface
of the event horizon
739
00:31:08,951 --> 00:31:11,384
and seeing a time-delayed
reflection of ourselves.
740
00:31:11,453 --> 00:31:12,552
Are you saying...
741
00:31:12,621 --> 00:31:14,221
we're the ones trapped
in the singularity?
742
00:31:14,289 --> 00:31:15,388
Unfortunately, yes.
743
00:31:15,457 --> 00:31:16,556
You're right.
744
00:31:16,642 --> 00:31:17,757
It's the only theory
that explains
745
00:31:17,826 --> 00:31:19,126
everything
that's happened to us.
746
00:31:19,194 --> 00:31:20,660
We've probably been
in this singularity
747
00:31:20,729 --> 00:31:22,129
since we felt the first jolt.
748
00:31:22,197 --> 00:31:23,446
PARIS:
Wait a minute, wait.
749
00:31:23,515 --> 00:31:25,615
Wait a minute.
Let me get this straight.
750
00:31:25,684 --> 00:31:27,517
We were cruising along
at warp seven.
751
00:31:27,586 --> 00:31:29,018
Then we pick up a distress call
752
00:31:29,088 --> 00:31:30,353
and moved in to investigate.
753
00:31:30,422 --> 00:31:33,656
But now, you're saying
that the other ship
754
00:31:33,725 --> 00:31:34,858
is actually just
a reflection of us
755
00:31:34,927 --> 00:31:37,828
and that the distress call
is actually
756
00:31:37,896 --> 00:31:39,362
just the Captain's opening hail.
757
00:31:39,432 --> 00:31:42,633
But we picked up
the distress call
758
00:31:42,701 --> 00:31:44,401
before she sent the hail.
759
00:31:44,470 --> 00:31:46,470
How could we have been seeing
760
00:31:46,539 --> 00:31:48,405
a reflection of something
we hadn't even done yet?
761
00:31:51,777 --> 00:31:53,744
Am I making any sense here?
762
00:31:53,813 --> 00:31:55,695
No, but that's okay.
763
00:31:55,764 --> 00:31:57,664
One of the more difficult
concepts to grasp
764
00:31:57,733 --> 00:31:58,999
in temporal mechanics
765
00:31:59,068 --> 00:32:01,501
is that sometimes
effect can precede cause.
766
00:32:01,570 --> 00:32:03,854
A reaction
can be observed
767
00:32:03,922 --> 00:32:04,905
before the action
768
00:32:04,973 --> 00:32:06,272
which initiated it.
769
00:32:06,341 --> 00:32:07,957
So, what do we do to get out?
770
00:32:08,026 --> 00:32:09,176
I'm not sure,
771
00:32:09,244 --> 00:32:11,178
but I do know one thing.
772
00:32:11,246 --> 00:32:13,213
That as we slide deeper
into the singularity,
773
00:32:13,282 --> 00:32:15,515
the spacial distortions
are increasing.
774
00:32:15,584 --> 00:32:17,250
According to my calculations,
775
00:32:17,319 --> 00:32:19,986
within nine hours,
they'll crush the ship.
776
00:32:20,055 --> 00:32:21,404
If your analogy's
777
00:32:21,473 --> 00:32:23,790
correct, how do we get
through that sheet of ice?
778
00:32:23,859 --> 00:32:24,791
Look for a crack.
779
00:32:24,860 --> 00:32:26,059
Or make a crack.
780
00:32:26,128 --> 00:32:27,227
Take something and
smack it into the ice
781
00:32:27,296 --> 00:32:28,395
until it buckles.
782
00:32:28,464 --> 00:32:29,630
Wait a minute.
783
00:32:29,698 --> 00:32:30,964
What if we've already
made a crack in the ice?
784
00:32:31,032 --> 00:32:32,332
When we first entered
the event horizon.
785
00:32:32,401 --> 00:32:33,600
If we could find
our entry point,
786
00:32:33,669 --> 00:32:35,068
we might be able to slip out
the way we came in.
787
00:32:35,137 --> 00:32:37,404
So, we'd be looking for
a subspace instability
788
00:32:37,473 --> 00:32:38,705
in the event horizon.
789
00:32:38,774 --> 00:32:40,874
What would make it show
up on our sensors?
790
00:32:40,942 --> 00:32:42,108
BOTH:
Warp particles.
791
00:32:42,177 --> 00:32:43,410
If we saturate
the event horizon
792
00:32:43,479 --> 00:32:44,645
with warp particles,
793
00:32:44,713 --> 00:32:45,979
we might be able to
see them escaping
794
00:32:46,047 --> 00:32:47,648
through the rupture we
made when we entered.
795
00:32:49,151 --> 00:32:52,002
Mr. Tuvok, take the main
deflector off-line.
796
00:32:52,071 --> 00:32:54,304
Mr. Kim, reroute the port
and starboard plasma flow
797
00:32:54,372 --> 00:32:55,505
to the main deflector.
798
00:32:55,574 --> 00:32:57,173
We can use it to
generate a warp field.
799
00:32:57,242 --> 00:32:58,257
Deflectors off-line.
800
00:32:58,326 --> 00:33:00,744
Initializing plasma flow.
801
00:33:00,812 --> 00:33:02,912
Release the warp particles.
802
00:33:09,021 --> 00:33:10,587
Scanning the singularity.
803
00:33:10,656 --> 00:33:11,621
Anything?
804
00:33:11,690 --> 00:33:12,756
Not yet.
805
00:33:12,825 --> 00:33:14,124
Warp particles
at full intensity.
806
00:33:15,093 --> 00:33:16,893
I'm picking up something--
807
00:33:16,961 --> 00:33:18,628
a slight irregularity.
808
00:33:18,697 --> 00:33:20,730
It could be a rupture
in the event horizon.
809
00:33:22,167 --> 00:33:23,967
Put it on screen.
810
00:33:26,655 --> 00:33:28,471
It is a rupture, Captain.
811
00:33:28,540 --> 00:33:31,191
It's 50 meters by...
812
00:33:31,259 --> 00:33:32,926
ten meters.
813
00:33:32,995 --> 00:33:34,327
Oh, it's too small.
814
00:33:34,396 --> 00:33:35,929
It must have collapsed since
we first passed through it.
815
00:33:35,998 --> 00:33:36,930
We found the crack.
816
00:33:36,999 --> 00:33:38,031
That's the
important thing.
817
00:33:38,100 --> 00:33:39,332
Now, how do we
make it bigger?
818
00:33:39,401 --> 00:33:41,668
Put a wedge in it
and force it open.
819
00:33:41,737 --> 00:33:43,336
We could try
a dekyon beam.
820
00:33:43,405 --> 00:33:44,637
All right,
a dekyon beam.
821
00:33:44,707 --> 00:33:46,723
Mr. Paris,
bring us closer.
822
00:33:48,060 --> 00:33:49,592
Captain, if we get too close
to the rupture,
823
00:33:49,661 --> 00:33:50,660
our warp engines
824
00:33:50,729 --> 00:33:52,312
might make it collapse
even further.
825
00:33:52,381 --> 00:33:54,481
Can we emit a
beam from here?
826
00:33:54,550 --> 00:33:56,132
The rupture's over 50 million
kilometers away.
827
00:33:56,201 --> 00:33:57,266
We don't have enough power.
828
00:33:57,335 --> 00:33:58,702
to project
a dekyon beam that far.
829
00:33:58,771 --> 00:34:00,486
We'll have to take
a shuttlecraft.
830
00:34:00,555 --> 00:34:02,322
You'll need the best pilot
831
00:34:02,390 --> 00:34:03,990
you've got in that
shuttle, Captain.
832
00:34:04,059 --> 00:34:05,675
That'll be me.
833
00:34:05,744 --> 00:34:07,611
Getting there is
the easy part, Mr. Paris.
834
00:34:07,679 --> 00:34:08,845
We need someone who's familiar
835
00:34:08,913 --> 00:34:11,047
with the finer points
of temporal mechanics,
836
00:34:11,116 --> 00:34:12,932
and unless you've been
hiding your credentials,
837
00:34:13,001 --> 00:34:14,818
I don't think that's you.
838
00:34:14,887 --> 00:34:16,486
B'Elanna, you're with me.
839
00:34:16,555 --> 00:34:18,021
The Bridge is yours,
Commander.
840
00:34:37,242 --> 00:34:38,841
We've cleared Voyager.
841
00:34:38,910 --> 00:34:41,177
Shields at
full strength.
842
00:34:41,246 --> 00:34:42,379
We'll reach the rupture
843
00:34:42,447 --> 00:34:44,514
in approximately
four and a half minutes.
844
00:34:44,583 --> 00:34:46,383
Let's get that dekyon beam
on line.
845
00:34:46,451 --> 00:34:47,950
Remodulating
emitters.
846
00:34:54,859 --> 00:34:58,227
Captain... I want
to apologize
847
00:34:58,297 --> 00:35:01,531
for losing my temper.
848
00:35:01,600 --> 00:35:03,466
In your ready room?
849
00:35:03,535 --> 00:35:05,535
I think maybe
you were hitting
850
00:35:05,604 --> 00:35:08,405
a little bit too close
to home, you know?
851
00:35:08,473 --> 00:35:11,408
I respect Chakotay,
852
00:35:11,476 --> 00:35:12,609
but he's wrong.
853
00:35:12,678 --> 00:35:15,445
I'm not officer material
and we both know it.
854
00:35:15,514 --> 00:35:19,449
The truth is, I quit
the Academy because...
855
00:35:19,518 --> 00:35:22,285
I realized I couldn't
make it in Starfleet.
856
00:35:22,354 --> 00:35:24,821
And, believe me, no one
was sorry to see me go.
857
00:35:27,626 --> 00:35:29,226
Professor Chapman was.
858
00:35:29,294 --> 00:35:30,694
What?
859
00:35:32,781 --> 00:35:35,248
He put a letter
in your permanent file
860
00:35:35,317 --> 00:35:38,851
saying that, should you ever
reapply, he would support you.
861
00:35:38,920 --> 00:35:40,537
He thought you were
one of the most
862
00:35:40,606 --> 00:35:42,271
promising cadets
he'd ever taught.
863
00:35:44,877 --> 00:35:47,644
I fought with him
almost every day.
864
00:35:47,713 --> 00:35:51,715
I was always questioning his,
his methods, his assumptions,
865
00:35:51,783 --> 00:35:54,718
and he was always slapping
me down like some upstart kid.
866
00:35:54,786 --> 00:35:57,821
I was surprised he didn't
help me pack my bags.
867
00:35:57,890 --> 00:35:59,205
Some professors like students
868
00:35:59,274 --> 00:36:01,541
who challenge their assumptions,
B'Elanna.
869
00:36:02,677 --> 00:36:04,744
And so do some captains.
870
00:36:04,813 --> 00:36:07,364
Professor Chapman
wasn't alone.
871
00:36:09,417 --> 00:36:11,550
to be an outstanding officer.
872
00:36:13,088 --> 00:36:15,771
You had more friends at the
Academy than you realized.
873
00:36:18,542 --> 00:36:20,809
We're 15 kilometers
from the rupture.
874
00:36:20,879 --> 00:36:23,279
Start charging
the dekyon beam.
875
00:36:23,348 --> 00:36:24,330
Dekyon beam on line.
876
00:36:27,552 --> 00:36:29,819
Shields down to 62 percent.
877
00:36:29,888 --> 00:36:30,954
Increase speed.
878
00:36:31,022 --> 00:36:32,354
We have to get to that rupture
879
00:36:32,423 --> 00:36:34,591
before these spatial distortions
tear us apart.
880
00:36:42,967 --> 00:36:44,166
All right.
881
00:36:44,235 --> 00:36:47,269
Let's open this hole in the ice
a little wider.
882
00:36:47,338 --> 00:36:49,204
Initiate the dekyon beam.
883
00:36:49,273 --> 00:36:50,789
( alarm beeping )
884
00:36:50,858 --> 00:36:53,643
They've widened the rupture
by almost 35 percent.
885
00:36:53,712 --> 00:36:55,411
PARIS:
They'll have to widen it
twice that much
886
00:36:55,480 --> 00:36:57,045
before Voyager can
make it through.
887
00:36:57,114 --> 00:36:59,148
Hold our position.
888
00:36:59,216 --> 00:37:01,784
Mr. Tuvok, report.
889
00:37:01,852 --> 00:37:04,253
The spatial distortions
are increasing.
890
00:37:04,321 --> 00:37:05,421
KIM:
Hull integrity
has dropped
891
00:37:05,490 --> 00:37:06,772
18 percent.
892
00:37:06,841 --> 00:37:08,875
We've widened the opening
by over 65 percent.
893
00:37:08,943 --> 00:37:10,393
I'd like another five
for safety.
894
00:37:10,462 --> 00:37:11,844
We're losing power.
895
00:37:11,913 --> 00:37:13,379
I don't think we're going
to get any more, Captain.
896
00:37:17,318 --> 00:37:19,919
Let's get back to Voyager.
897
00:37:19,987 --> 00:37:22,355
TUVOK:
The shuttle is returning,
Commander.
898
00:37:22,424 --> 00:37:24,524
It appears as though
they've been damaged.
899
00:37:24,592 --> 00:37:26,359
Their com system's down.
900
00:37:26,428 --> 00:37:27,860
I am unable to raise them.
901
00:37:27,929 --> 00:37:29,478
KIM:
The rupture's
now 120 meters
902
00:37:29,547 --> 00:37:30,613
in diameter.
903
00:37:30,681 --> 00:37:31,847
That leaves us with less
904
00:37:31,916 --> 00:37:33,732
than two meters' clearance
on either side.
905
00:37:38,323 --> 00:37:42,425
Mr. Paris, as soon as we've
recovered the shuttlecraft,
906
00:37:42,493 --> 00:37:44,259
lay in a course
toward the rupture
907
00:37:44,329 --> 00:37:46,128
and take us out.
908
00:37:46,197 --> 00:37:47,262
Aye, sir.
909
00:37:55,790 --> 00:37:57,422
Well, this is a problem.
910
00:37:57,491 --> 00:38:00,275
JANEWAY:
One of them is
a temporal reflection
911
00:38:00,344 --> 00:38:01,861
but which one?
912
00:38:03,631 --> 00:38:05,314
I'm getting identical readings
from both ships.
913
00:38:05,383 --> 00:38:06,415
Captain, the rupture
914
00:38:06,484 --> 00:38:07,684
is starting to
collapse again.
915
00:38:07,752 --> 00:38:09,134
If Voyager doesn't
get through it
916
00:38:09,203 --> 00:38:11,170
within the next five minutes,
they'll never get out.
917
00:38:11,239 --> 00:38:12,388
That means we have
918
00:38:12,440 --> 00:38:14,256
one chance
to pick the correct ship.
919
00:38:14,325 --> 00:38:15,908
Simple choice--
920
00:38:15,977 --> 00:38:19,061
port or starboard?
921
00:38:19,130 --> 00:38:20,997
Starboard.
Port.
922
00:38:22,466 --> 00:38:25,284
The port ship is more likely
to be the real one.
923
00:38:25,352 --> 00:38:26,569
It's closer to the rupture.
924
00:38:26,638 --> 00:38:29,905
That means... that means
they're holding position
925
00:38:29,974 --> 00:38:31,674
as close as they can
to the rupture,
926
00:38:31,743 --> 00:38:34,176
waiting for us to dock
before they head out.
927
00:38:34,245 --> 00:38:35,460
No. It may be closer
to the rupture,
928
00:38:35,529 --> 00:38:36,796
but it's facing
the wrong direction.
929
00:38:36,864 --> 00:38:38,764
The starboard ship is
facing away from us.
930
00:38:38,833 --> 00:38:40,316
That means
931
00:38:40,384 --> 00:38:41,967
they're trying to give us
easy access to the shuttlebay.
932
00:38:42,036 --> 00:38:42,968
There has to
be some way
933
00:38:43,037 --> 00:38:44,236
to tell them apart
934
00:38:44,305 --> 00:38:45,471
besides which direction
they're facing.
935
00:38:45,539 --> 00:38:48,207
The starboard ship's thrusters
are at standby.
936
00:38:48,275 --> 00:38:49,609
They're holding position
937
00:38:49,677 --> 00:38:52,712
But the port ship is
moving toward the rupture.
938
00:38:52,780 --> 00:38:54,279
Then I was right.
It's the port ship.
939
00:38:54,348 --> 00:38:55,280
They're heading out.
940
00:38:55,349 --> 00:38:56,632
Don't you see?
941
00:38:56,701 --> 00:38:58,033
Voyager did move
toward the rupture
942
00:38:58,102 --> 00:39:00,002
20 minutes ago when
we first discovered it.
943
00:39:00,070 --> 00:39:01,787
That's why the port
ship is moving
944
00:39:01,856 --> 00:39:03,272
toward it now.
945
00:39:03,340 --> 00:39:05,875
It's a time-delayed reflection
of what we did before.
946
00:39:05,943 --> 00:39:07,843
The starboard ship's
the real one.
947
00:39:07,912 --> 00:39:09,695
They're waiting for us.
948
00:39:10,865 --> 00:39:12,131
If you're wrong...
949
00:39:14,219 --> 00:39:16,852
we're going to have
a long time to debate it.
950
00:39:35,406 --> 00:39:36,805
We're ready to dock.
951
00:39:36,874 --> 00:39:38,174
All right.
952
00:39:38,242 --> 00:39:39,241
Cut the thrusters.
953
00:39:39,310 --> 00:39:41,910
Let's see what happens.
954
00:39:49,170 --> 00:39:50,736
( sighs )
955
00:39:50,805 --> 00:39:53,438
Feels like
a real ship to me.
956
00:39:53,507 --> 00:39:55,007
Let's get back
to the Bridge.
957
00:39:59,780 --> 00:40:01,480
Commander Chakotay, report.
958
00:40:01,549 --> 00:40:02,615
We're almost
to the rupture.
959
00:40:02,683 --> 00:40:03,782
Mr. Paris is about
to impress us
960
00:40:03,851 --> 00:40:04,884
with his piloting skills.
961
00:40:04,953 --> 00:40:05,868
KIM:
The rupture's collapsing.
962
00:40:05,936 --> 00:40:06,935
It's down to 110 meters wide.
963
00:40:07,004 --> 00:40:07,953
That's too narrow.
964
00:40:08,022 --> 00:40:09,621
We're not going to make it.
965
00:40:14,395 --> 00:40:17,696
In command school, they taught
us to always remember
966
00:40:17,765 --> 00:40:21,733
that maneuvering a starship
is a very delicate process,
967
00:40:21,802 --> 00:40:25,804
but over the years,
I've learned that sometimes
968
00:40:25,873 --> 00:40:29,208
you just have to punch
your way through.
969
00:40:29,277 --> 00:40:34,012
Mr. Paris, full impulse power.
970
00:40:39,069 --> 00:40:40,086
Shields are down.
971
00:40:42,156 --> 00:40:44,573
I'm losing power
to the port impulse engine.
972
00:40:44,642 --> 00:40:46,008
Switching to auxiliary power.
973
00:40:47,145 --> 00:40:48,711
Hull integrity failing.
974
00:40:49,813 --> 00:40:51,297
Keep it together, Mr. Paris.
975
00:41:00,841 --> 00:41:02,942
We've cleared
the event horizon, Captain.
976
00:41:03,011 --> 00:41:04,843
We've returned
to normal space.
977
00:41:04,913 --> 00:41:06,578
PARIS:
"Sometimes you just have
978
00:41:06,647 --> 00:41:08,297
to punch your way through."
979
00:41:08,365 --> 00:41:11,067
I'll have to remember that one.
980
00:41:11,135 --> 00:41:12,902
JANEWAY:
Set a course.
981
00:41:12,970 --> 00:41:14,503
I want to be at least
100 million kilometers
982
00:41:14,571 --> 00:41:17,672
away from the singularity
before we begin repairs.
983
00:41:29,987 --> 00:41:32,287
There they are-- your staff.
984
00:41:34,926 --> 00:41:38,160
I'll try not to break
any of their noses.
985
00:41:38,228 --> 00:41:40,996
First order of the day:
986
00:41:41,065 --> 00:41:42,731
The Captain wants
the warp drive
987
00:41:42,800 --> 00:41:44,233
back on line
by 1300 hours.
988
00:41:44,301 --> 00:41:45,668
1300?
That's impossible.
989
00:41:45,737 --> 00:41:47,719
Then maybe you need
to go break a few noses,
990
00:41:47,789 --> 00:41:50,739
or at least... bend a few.
991
00:41:52,860 --> 00:41:54,527
Lieutenant.
992
00:42:00,467 --> 00:42:02,034
All right.
993
00:42:02,103 --> 00:42:04,236
Get that isolinear bank
up and running
994
00:42:04,305 --> 00:42:07,139
and lock down
those plasma relays.
995
00:42:09,110 --> 00:42:10,977
Please.
996
00:42:16,300 --> 00:42:18,967
I'm going to be counting on you,
Lieutenant.
997
00:42:20,438 --> 00:42:24,106
I'm not up-to-date on
the latest Starfleet protocols
998
00:42:24,174 --> 00:42:26,992
and I know that you're
probably more familiar
999
00:42:27,061 --> 00:42:29,061
with the quirks
of this warp engine
1000
00:42:29,129 --> 00:42:30,862
than I am right now.
1001
00:42:30,931 --> 00:42:34,700
I hope...
that I can depend on you.
1002
00:42:34,768 --> 00:42:39,004
I assure you, you'll never get
less than my best.
1003
00:42:41,876 --> 00:42:43,993
Lieutenant...
1004
00:42:46,631 --> 00:42:48,331
congratulations.
1005
00:42:48,399 --> 00:42:50,482
Welcome aboard.
1006
00:43:03,931 --> 00:43:06,498
Are you checking up
on your new Chief Engineer?
1007
00:43:06,567 --> 00:43:08,233
Observing.
1008
00:43:08,302 --> 00:43:10,669
And?
1009
00:43:10,737 --> 00:43:12,337
Two crew members
have already
1010
00:43:12,406 --> 00:43:14,440
filed complaints
about her promotion,
1011
00:43:14,508 --> 00:43:18,577
and she may be in for a
tough period of adjustment,
1012
00:43:18,645 --> 00:43:20,212
but I think B'Elanna's
going to make
1013
00:43:20,281 --> 00:43:22,281
a fine addition
to this crew.
1014
00:43:24,685 --> 00:43:26,751
Our crew.
1015
00:43:26,820 --> 00:43:29,388
Can I ask you a question...
1016
00:43:29,457 --> 00:43:31,374
off the record?
1017
00:43:31,442 --> 00:43:33,609
If things had happened
differently
1018
00:43:33,677 --> 00:43:37,113
and we were on the Maquis
ship now instead of Voyager,
1019
00:43:37,181 --> 00:43:39,115
would you have served under me?
1020
00:43:40,751 --> 00:43:44,153
One of the nice things
about being Captain
1021
00:43:44,222 --> 00:43:47,156
is that you can keep
some things to yourself.
1022
00:43:47,225 --> 00:43:50,359
DOCTOR:
Sick Bay to Captain Janeway.
1023
00:43:50,428 --> 00:43:51,727
Go ahead.
1024
00:43:51,795 --> 00:43:53,396
Is someone ever going
to come down here
1025
00:43:53,464 --> 00:43:55,331
and fix
my holographic projectors?
1026
00:43:55,400 --> 00:43:56,932
We're a little busy
right now, Doctor,
1027
00:43:57,001 --> 00:43:58,901
but I'll send a crew down
as soon as I can.
1028
00:43:58,969 --> 00:44:02,237
I would appreciate a certain
expediency in the matter.
1029
00:44:02,306 --> 00:44:04,105
Acknowledged.
Janeway out.
1030
00:44:05,343 --> 00:44:07,076
I'm sorry, Lieutenant
but whatever it is,
1031
00:44:07,144 --> 00:44:09,094
you're going to have
to take care of it yourself.
1032
00:44:09,163 --> 00:44:12,347
Oh, it's all right.
It's just a scratch, really.
1033
00:44:12,416 --> 00:44:13,916
You know...
1034
00:44:13,984 --> 00:44:16,618
I like you better this way.
77407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.