Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,133 --> 00:00:02,366
This program was made possible
2
00:00:02,400 --> 00:00:03,666
in part by contributions
3
00:00:03,700 --> 00:00:04,700
to your PBS station from
4
00:00:04,733 --> 00:00:06,233
Viewers Like You
5
00:00:06,266 --> 00:00:07,633
Thank You
6
00:00:13,433 --> 00:00:16,066
-To our new SMO.
-[all] Cheers!
7
00:00:17,033 --> 00:00:18,766
Thank you, darling.
8
00:00:18,800 --> 00:00:20,933
What's the deal with
the Southern Cross, anyway?
9
00:00:20,966 --> 00:00:22,533
Does it actually point south?
10
00:00:26,866 --> 00:00:28,600
So she's the one
that took his job?
11
00:00:28,633 --> 00:00:31,433
Well, however long she's here,
it's time we can all skill up.
12
00:00:34,266 --> 00:00:35,466
There's been a car accident.
13
00:00:35,500 --> 00:00:37,233
It's Rhiannon,
and Pete's brother.
14
00:00:37,266 --> 00:00:38,266
We need to keep going.
15
00:00:38,300 --> 00:00:39,400
It's your call.
16
00:00:42,133 --> 00:00:43,466
Nate, can you hear me?
17
00:00:43,966 --> 00:00:44,833
He's gone.
18
00:00:55,966 --> 00:00:59,500
[Sue] You're looking into the
heart of the Milky Way galaxy.
19
00:01:02,366 --> 00:01:03,566
Thanks, mate,
she's good to go.
20
00:01:04,966 --> 00:01:06,333
Take care, Jack.
21
00:01:06,366 --> 00:01:10,333
[Sue] Within it are hundreds
of billions of stars.
22
00:01:12,200 --> 00:01:15,633
Imagine if even a tiny number
of those stars
23
00:01:15,666 --> 00:01:16,866
are like our sun,
24
00:01:19,000 --> 00:01:20,833
supporting planets
like our earth.
25
00:01:22,700 --> 00:01:23,666
[dog panting]
26
00:01:25,033 --> 00:01:27,566
That could mean
countless civilizations
27
00:01:27,600 --> 00:01:29,333
-in our Milky Way alone.
-[phone vibrates]
28
00:01:32,566 --> 00:01:34,866
Civilizations as
technologically advanced
29
00:01:34,900 --> 00:01:35,833
as ours.
30
00:01:39,700 --> 00:01:43,266
So why haven't we heard
from them?
31
00:01:47,600 --> 00:01:49,533
Is there some kind
of great filter
32
00:01:49,566 --> 00:01:52,133
that stops advanced life
before it begins?
33
00:02:02,100 --> 00:02:03,833
Or is there a chance...
34
00:02:03,866 --> 00:02:09,533
that somewhere, somehow,
life may have gotten through?
35
00:02:12,666 --> 00:02:15,500
Life who could well be
sitting back
36
00:02:15,533 --> 00:02:18,500
on their little blue dots
right now,
37
00:02:20,066 --> 00:02:22,800
looking back at us,
38
00:02:23,500 --> 00:02:24,833
wondering whether...
39
00:02:26,966 --> 00:02:27,866
Oh, sorry.
40
00:02:29,833 --> 00:02:30,666
Whether or--
41
00:02:42,266 --> 00:02:43,900
[engine whirring]
42
00:02:43,933 --> 00:02:46,700
[woman on radio]
Flydoc 257 IFR Kingair 3POB
43
00:02:46,733 --> 00:02:49,533
taxi Broken Hill
runway 23 for Tibooburra.
44
00:02:57,600 --> 00:02:58,866
[iPad chimes]
45
00:03:11,900 --> 00:03:13,066
[Wayne] Burns don't look
too bad,
46
00:03:13,100 --> 00:03:14,600
but we do need to watch out
for infection.
47
00:03:16,966 --> 00:03:19,000
-What's that?
-Bit of bruising.
48
00:03:19,033 --> 00:03:21,400
Oh, that's from before.
I bruise easy.
49
00:03:21,433 --> 00:03:22,633
From before the fall?
50
00:03:22,666 --> 00:03:23,933
Yeah.
51
00:03:23,966 --> 00:03:25,233
How's your health
otherwise, Sue?
52
00:03:25,266 --> 00:03:26,833
Smoke? Drink? Party drugs?
53
00:03:27,366 --> 00:03:28,600
I get high on the stars.
54
00:03:29,800 --> 00:03:31,166
How about your diet?
55
00:03:31,200 --> 00:03:34,466
My daughter says I'm getting
pickier as I get older.
56
00:03:34,500 --> 00:03:36,200
You can't go wrong with oats
and prunes every morning.
57
00:03:36,233 --> 00:03:37,200
[chuckles]
58
00:03:37,233 --> 00:03:38,933
Well, let's err
on the safe side
59
00:03:38,966 --> 00:03:40,166
and get you into town
for the night.
60
00:03:40,200 --> 00:03:42,366
You can put your feet up
while we run some tests.
61
00:03:42,400 --> 00:03:44,666
Oh no, that won't be necessary.
I'm okay.
62
00:03:44,700 --> 00:03:46,866
You know how good the stars look
20,000 feet up?
63
00:03:46,900 --> 00:03:49,800
The thing is, I'm booked solid
with tours all week.
64
00:03:49,833 --> 00:03:51,100
I can't afford
to take any off.
65
00:03:51,133 --> 00:03:53,400
Lucky we don't charge
for the flight.
66
00:03:53,433 --> 00:03:55,066
Yeah, I'm sorry to waste
your time.
67
00:03:55,100 --> 00:03:56,300
I do appreciate it.
68
00:03:56,333 --> 00:03:57,833
They shouldn't have called you.
69
00:03:57,866 --> 00:04:00,300
Well, at least let me take some
bloods so we can run some tests.
70
00:04:01,900 --> 00:04:02,733
Yeah.
71
00:04:08,066 --> 00:04:09,733
[Eliza] So...
72
00:04:09,766 --> 00:04:12,466
How are the Aussie Rules?
What are they like?
73
00:04:12,500 --> 00:04:16,300
Like a combination of rugby
and kite flying.
74
00:04:17,400 --> 00:04:18,566
And how are your teammates?
75
00:04:19,800 --> 00:04:21,600
If you want to know
if I've made any friends,
76
00:04:21,633 --> 00:04:22,666
you can just ask.
77
00:04:22,700 --> 00:04:25,200
Maybe I'll come watch
training this afternoon.
78
00:04:25,233 --> 00:04:27,400
It's been canceled.
Because of the funeral.
79
00:04:28,966 --> 00:04:30,566
[sighs]
80
00:04:30,600 --> 00:04:32,400
Hey, when are you going to
talk to Dad?
81
00:04:33,333 --> 00:04:35,366
-We talk.
-Not text. Talk.
82
00:04:36,133 --> 00:04:37,366
You have to some time.
83
00:04:39,300 --> 00:04:40,366
Go to school.
84
00:04:41,400 --> 00:04:42,866
-I love you.
-You too.
85
00:04:49,133 --> 00:04:50,300
[exhales deeply]
86
00:04:53,900 --> 00:04:55,633
[plane engine whirring overhead]
87
00:04:59,333 --> 00:05:01,200
[phone ringing]
88
00:05:03,766 --> 00:05:04,600
Hey.
89
00:05:04,900 --> 00:05:07,200
Oh, hi.
90
00:05:07,233 --> 00:05:09,366
I thought I was going to get
your voicemail.
91
00:05:09,400 --> 00:05:12,000
Oh, well, I can beep
if you like.
92
00:05:13,033 --> 00:05:14,266
Please.
93
00:05:16,400 --> 00:05:17,733
What, are you blokes short,
are you?
94
00:05:18,300 --> 00:05:19,566
No, um...
95
00:05:20,566 --> 00:05:23,166
I'm just calling to see
how you are.
96
00:05:23,200 --> 00:05:27,333
Oh, well, I'm learning a lot
about assets and liabilities.
97
00:05:27,900 --> 00:05:29,466
Sounds fun.
98
00:05:29,500 --> 00:05:31,200
The final laugh for my brother,
I think,
99
00:05:31,233 --> 00:05:32,266
making me executor.
100
00:05:32,300 --> 00:05:33,333
[door opens]
101
00:05:33,366 --> 00:05:34,933
Look, I just wanted
to say that...
102
00:05:37,233 --> 00:05:39,266
I have a shift today.
Otherwise I'd be there--
103
00:05:39,300 --> 00:05:41,766
Anyway, I gotta take off.
See ya.
104
00:05:42,300 --> 00:05:43,833
Oh, um...
105
00:05:43,866 --> 00:05:46,100
Ah, you want some brekkie?
I made some eggs.
106
00:05:46,133 --> 00:05:47,800
No, I'm good.
107
00:05:47,833 --> 00:05:52,300
Hey, um, can we go home
to Wyama, after the wake?
108
00:05:52,333 --> 00:05:54,966
Oh, jeez, it might be
a bit late by then, I reckon.
109
00:05:56,600 --> 00:05:58,966
-Tomorrow, then?
-Yeah, but you got school,
110
00:05:59,000 --> 00:06:01,566
and then
that doc's appointment.
111
00:06:01,600 --> 00:06:04,700
But I mean, I can go grab
anything you need.
112
00:06:05,966 --> 00:06:06,833
I just wanna be there.
113
00:06:08,933 --> 00:06:11,433
Well, if you take me,
I can pick up the ute
114
00:06:11,466 --> 00:06:13,633
and then you never have to
do it again, so...
115
00:06:13,666 --> 00:06:15,666
Oh, no, it doesn't bother me
going out there.
116
00:06:15,700 --> 00:06:17,833
I just think... You go
to your appointment,
117
00:06:17,866 --> 00:06:19,966
then we'll sit out
and we'll find out a time.
118
00:06:26,133 --> 00:06:27,666
[Graham]
Wheels up in ten, Eliza!
119
00:06:29,233 --> 00:06:31,100
They're beautiful, but you've
got to get the pollen off
120
00:06:31,133 --> 00:06:32,500
before they stain everything.
121
00:06:32,966 --> 00:06:34,200
That's clever.
122
00:06:34,233 --> 00:06:35,366
What have you got?
123
00:06:36,100 --> 00:06:37,733
P1 at Yellow Creek mine.
124
00:06:37,766 --> 00:06:40,200
A hand crushed in
an excavator belt.
125
00:06:40,233 --> 00:06:43,433
Oh. Thanks again for covering.
126
00:06:43,466 --> 00:06:45,066
Everyone really
appreciates it.
127
00:06:46,166 --> 00:06:47,400
Yeah, but are you okay?
128
00:06:47,433 --> 00:06:48,666
[door opens]
129
00:06:49,366 --> 00:06:51,300
Empty-handed
on the stargazer!
130
00:06:51,333 --> 00:06:53,400
Oh. She wouldn't budge.
131
00:06:53,433 --> 00:06:56,266
Tried everything. He even
pulled out the dimple.
132
00:06:56,300 --> 00:06:57,433
It was obscene.
133
00:06:57,466 --> 00:06:58,633
How bad was she?
134
00:06:58,666 --> 00:07:01,733
Second-ish degree burns,
some weird bruising.
135
00:07:01,766 --> 00:07:02,933
Question is, what caused it?
136
00:07:02,966 --> 00:07:04,466
Landing in a fire,
I would have thought.
137
00:07:04,500 --> 00:07:07,033
[Wayne] Oh, thanks, Detective.
I meant the falling bit.
138
00:07:07,066 --> 00:07:07,966
[Eliza] So you got bloods?
139
00:07:09,433 --> 00:07:11,733
Yes.
Um, headed to the lab now.
140
00:07:13,900 --> 00:07:15,333
You need anything
for the wake?
141
00:07:15,366 --> 00:07:16,800
Nah, I think
we're all sorted.
142
00:07:18,366 --> 00:07:19,933
Hey, um, how is Pete?
143
00:07:19,966 --> 00:07:21,866
Harder to read
than Wayne's handwriting.
144
00:07:27,800 --> 00:07:28,633
[Wayne] Hey.
145
00:07:30,133 --> 00:07:31,433
You want a lift
to the church?
146
00:07:33,166 --> 00:07:36,666
Uh... Actually, I'm not going.
147
00:07:37,800 --> 00:07:39,500
I think I'm going to head home
for the night.
148
00:07:43,700 --> 00:07:47,000
Hey, tomorrow, I was thinking
we could kick the footy.
149
00:07:48,133 --> 00:07:50,566
Or we can sit on our asses
and watch the footy.
150
00:07:50,600 --> 00:07:55,166
[chuckles] I'm heading out
hunting with Uncle Timmy.
151
00:07:55,200 --> 00:07:57,433
Right, well, make sure
he's taking his pills, okay?
152
00:07:58,233 --> 00:07:59,066
Yep.
153
00:08:12,466 --> 00:08:14,333
So he's tried to jimmy a rock
out of the tracks
154
00:08:14,366 --> 00:08:15,600
and his hands slipped.
155
00:08:15,633 --> 00:08:17,966
I've given him five milligrams
of IV morphine.
156
00:08:18,000 --> 00:08:18,933
[Eliza] Hypotensive?
157
00:08:18,966 --> 00:08:20,866
[medic] 100 over 70,
but it's dropping.
158
00:08:20,900 --> 00:08:21,900
[Eliza] Okay.
159
00:08:21,933 --> 00:08:22,866
Hi, Terry.
160
00:08:22,900 --> 00:08:24,500
[Terry groans]
161
00:08:24,533 --> 00:08:26,833
I'm Dr. Harrod.
How's that pain out of ten?
162
00:08:27,566 --> 00:08:29,433
It's gone down to about nine.
163
00:08:29,466 --> 00:08:31,066
Okay, how about we get you
something stronger
164
00:08:31,100 --> 00:08:32,866
to get you out of there?
165
00:08:32,900 --> 00:08:35,166
I'm going to give him
20 milligrams of IV ketamine.
166
00:08:36,133 --> 00:08:38,466
That's about
ten gin and tonics.
167
00:08:38,500 --> 00:08:39,666
So let's get that stretcher
under you.
168
00:08:39,700 --> 00:08:41,766
I'm more of
a rum and coke man. [chuckles]
169
00:08:43,366 --> 00:08:45,033
Keira, oxygen,
six liters a minute,
170
00:08:45,066 --> 00:08:46,000
and another bag of fluid.
171
00:08:46,033 --> 00:08:47,400
Am I'm going to lose it?
172
00:08:47,433 --> 00:08:49,633
We're gonna do everything we can
to stop that happening, okay?
173
00:08:51,066 --> 00:08:52,633
[inhales deeply]
174
00:09:21,566 --> 00:09:23,866
[Pete] Thank you, everyone,
for coming.
175
00:09:24,933 --> 00:09:25,766
As you know,
176
00:09:27,133 --> 00:09:29,233
Nate and Rhiannon
177
00:09:29,266 --> 00:09:32,300
were much loved members
of our community.
178
00:09:33,433 --> 00:09:36,433
They were actively engaged
in the work of the RFDS,
179
00:09:38,066 --> 00:09:40,766
the church, the CWA,
180
00:09:41,833 --> 00:09:43,833
the co-op and...
181
00:10:09,066 --> 00:10:10,366
Good turnout.
182
00:10:10,400 --> 00:10:12,733
Oh, yeah. She's the best show
in town.
183
00:10:14,733 --> 00:10:16,166
How's she going?
184
00:10:16,200 --> 00:10:18,966
Oh. No idea.
She's barely talking.
185
00:10:19,900 --> 00:10:22,000
[Leonie] And when are you seeing
the psych?
186
00:10:22,033 --> 00:10:24,833
She has her first appointment
after school tomorrow.
187
00:10:24,866 --> 00:10:26,666
No, I mean you.
188
00:10:26,700 --> 00:10:28,466
When are you talking
to someone?
189
00:10:29,366 --> 00:10:30,666
Well, I'm talking to you.
190
00:10:30,700 --> 00:10:32,866
[chuckles]
Can we go get a drink?
191
00:10:39,233 --> 00:10:40,966
[Terry] What's a pretty
English rose like you
192
00:10:41,000 --> 00:10:42,333
doing in a hole like this?
193
00:10:42,366 --> 00:10:44,333
[chuckles]
How's that ketamine going?
194
00:10:44,966 --> 00:10:46,300
It's good stuff.
195
00:10:46,333 --> 00:10:48,266
Well, it can't be that bad.
You live out here.
196
00:10:48,300 --> 00:10:50,033
Nah, I'm FIFO.
197
00:10:50,066 --> 00:10:55,100
Fly in, make money, fly out,
give it to my ex-wife. [laughs]
198
00:10:55,133 --> 00:10:56,900
[Eliza] Pulse is 120.
How're we looking?
199
00:10:56,933 --> 00:10:58,266
[man] Yeah, we're almost there.
200
00:10:58,966 --> 00:11:00,900
Are you married? Kids?
201
00:11:01,733 --> 00:11:02,933
I am.
202
00:11:02,966 --> 00:11:04,366
Oh, that's a shame.
203
00:11:05,766 --> 00:11:07,833
What do they think about being
dragged out here?
204
00:11:07,866 --> 00:11:09,866
Well actually, it's just my son
and me.
205
00:11:10,500 --> 00:11:12,200
And to be honest,
206
00:11:12,233 --> 00:11:13,833
I'm not quite sure
what he thinks.
207
00:11:15,566 --> 00:11:17,833
Pulse is 132. We've got to
get moving.
208
00:11:17,866 --> 00:11:18,966
[man] Yep, we're on it.
209
00:11:19,566 --> 00:11:20,666
So where's Dad?
210
00:11:21,266 --> 00:11:22,500
London.
211
00:11:22,533 --> 00:11:25,066
Uh... This was a bit
of a fresh start.
212
00:11:25,100 --> 00:11:28,133
Too fresh. I didn't pack
a winter coat.
213
00:11:28,166 --> 00:11:29,833
Yeah, not so fresh for
your husband, eh?
214
00:11:31,033 --> 00:11:32,233
Sorry?
215
00:11:32,266 --> 00:11:33,500
[man] Okay, we're free.
216
00:11:34,133 --> 00:11:35,066
[Eliza] Okay.
217
00:11:35,100 --> 00:11:36,800
Okay, let's keep this stable.
218
00:11:36,833 --> 00:11:37,833
[man] Yeah, no worries.
219
00:11:37,866 --> 00:11:39,300
You trying to punish him?
220
00:11:39,333 --> 00:11:41,666
Keira, can you draw up two grams
of Ceftriaxone
221
00:11:41,700 --> 00:11:43,633
and put up 500 of
Metronidazole IV, please?
222
00:11:43,666 --> 00:11:45,600
That's what you people do, eh?
223
00:11:45,633 --> 00:11:47,633
Make us beg
to see our own kids?
224
00:11:51,366 --> 00:11:53,366
Ah, yeah. Thanks, mate.
225
00:11:55,966 --> 00:11:58,166
Keeping in mind this was only
the second time
226
00:11:58,200 --> 00:11:59,600
I've left my dishes
in the sink.
227
00:11:59,633 --> 00:12:00,400
[laughter]
228
00:12:00,433 --> 00:12:02,500
And Rhiannon just went...
229
00:12:04,833 --> 00:12:06,966
...hell for leather.
No holds barred,
230
00:12:07,666 --> 00:12:09,333
and I was terrified.
231
00:12:09,366 --> 00:12:11,233
I was shocked.
232
00:12:11,266 --> 00:12:14,866
But then afterwards I was like,
I think I'm in love with...
233
00:12:15,300 --> 00:12:16,300
this woman.
234
00:12:17,700 --> 00:12:18,900
[Leonie] Okay, I've got one.
235
00:12:18,933 --> 00:12:20,333
[Mira] Oh, not
the Melbourne Cup story.
236
00:12:20,366 --> 00:12:22,233
No, I don't think you've even
heard this one.
237
00:12:22,266 --> 00:12:24,400
-This was from my divorce.
-Look out.
238
00:12:24,433 --> 00:12:26,766
[Leonie] I went through
a bit of a, well...
239
00:12:26,800 --> 00:12:28,500
[Graham] Breakdown,
I think you'd call it?
240
00:12:28,533 --> 00:12:30,200
Processing period,
241
00:12:30,233 --> 00:12:32,466
which poor Rhiannon
nursed me through.
242
00:12:32,500 --> 00:12:35,633
And one night, I went
and got everything
243
00:12:35,666 --> 00:12:37,300
that we'd collected during
our marriage.
244
00:12:37,333 --> 00:12:39,633
All the artworks
and the knickknacks.
245
00:12:39,666 --> 00:12:41,400
Explicit fertility sculptures.
246
00:12:41,433 --> 00:12:43,733
-Oh, that's right.
-[laughter]
247
00:12:43,766 --> 00:12:45,900
[Leonie] And I threw it all out
on the verge.
248
00:12:45,933 --> 00:12:46,833
All of it.
249
00:12:46,866 --> 00:12:49,800
Sixteen years of memories, gone,
right?
250
00:12:50,966 --> 00:12:52,633
Fast forward five years
251
00:12:52,666 --> 00:12:55,366
and we're outside at one
of Nate's big barbies.
252
00:12:56,466 --> 00:12:58,033
-Here you go, mate.
-Thanks, mate.
253
00:12:59,766 --> 00:13:00,866
Out at Wyama.
254
00:13:08,000 --> 00:13:09,333
[voice breaking] And, um...
255
00:13:09,366 --> 00:13:13,166
Anyway, I'm finally admitting
that I regretted it, [chuckles]
256
00:13:13,200 --> 00:13:14,133
telling the story.
257
00:13:14,633 --> 00:13:16,166
And, um...
258
00:13:16,200 --> 00:13:19,066
Rhi's listening in and she's
bringing out salads and plates
259
00:13:19,100 --> 00:13:22,633
and whatnot, until finally she
brings out a cardboard box
260
00:13:22,666 --> 00:13:24,033
and she says, "I knew.
261
00:13:26,000 --> 00:13:27,766
I knew you'd want these back
one day."
262
00:13:29,400 --> 00:13:30,866
And it was...
263
00:13:30,900 --> 00:13:33,833
full of everything
I'd chucked out.
264
00:13:33,866 --> 00:13:35,900
She'd kept it
that whole time.
265
00:13:37,166 --> 00:13:38,066
Of course.
266
00:13:41,300 --> 00:13:43,333
-That was Rhiannon.
-[Mira] It was.
267
00:13:43,366 --> 00:13:45,200
-Yeah, it was.
-[Leonie] To Rhi.
268
00:13:45,233 --> 00:13:46,233
-To Rhiannon.
-[Leonie] Yeah.
269
00:13:46,266 --> 00:13:47,133
-To Rhi.
-To Rhi.
270
00:13:47,166 --> 00:13:48,033
[glasses clinking]
271
00:13:48,066 --> 00:13:49,400
-[all] Cheers.
-Cheers.
272
00:13:50,666 --> 00:13:51,500
To Rhi.
273
00:13:57,000 --> 00:13:58,500
Tay, you off?
274
00:13:58,533 --> 00:14:01,833
Yeah. I'm gonna go stay
at Kody's tonight.
275
00:14:02,500 --> 00:14:03,800
[Pete] Righto, okay.
276
00:14:03,833 --> 00:14:06,066
You would normally be
allowed to?
277
00:14:06,866 --> 00:14:07,700
"Normally"?
278
00:14:08,966 --> 00:14:10,333
Yeah. Fine.
279
00:14:10,366 --> 00:14:12,533
Pete, I'm fine. Okay?
280
00:14:12,566 --> 00:14:14,333
I'll just see you when we go up
to Wyama, yeah?
281
00:14:14,366 --> 00:14:17,333
Uh, well,
let's just see how we go.
282
00:14:17,366 --> 00:14:20,200
We'll discuss it after your
counseling session tomorrow, eh?
283
00:14:20,233 --> 00:14:22,000
Righto. See ya.
284
00:14:23,266 --> 00:14:24,766
[Wayne] Sue, Dr. Yates.
285
00:14:24,800 --> 00:14:27,233
Just checking those bandages
have been changed.
286
00:14:27,266 --> 00:14:28,500
Still waiting on your
blood results,
287
00:14:28,533 --> 00:14:30,566
but I'll let you know once
they come through, okay?
288
00:14:30,600 --> 00:14:34,800
What bloody chicken neck
invented these things, anyway?
289
00:14:34,833 --> 00:14:37,400
King Louis the XIII,
I believe.
290
00:14:37,433 --> 00:14:39,333
Yeah, what are they
meant to do?
291
00:14:39,366 --> 00:14:40,800
I just think
he liked the look.
292
00:14:40,833 --> 00:14:42,866
-Course he did.
-That's history, mate.
293
00:14:42,900 --> 00:14:45,233
Some King gets off on something
400 years ago,
294
00:14:45,266 --> 00:14:46,633
we're all still paying
the price.
295
00:14:49,166 --> 00:14:50,766
Um...
296
00:14:50,800 --> 00:14:52,833
Taylor wanted to be
with her mates.
297
00:14:52,866 --> 00:14:54,700
I don't know if I should have
made her come home or...
298
00:14:56,400 --> 00:14:58,633
That's probably Parenting 101,
isn't it?
299
00:14:58,666 --> 00:15:00,333
I've got no idea
what I'm doing.
300
00:15:00,366 --> 00:15:01,266
Mate, no one does.
301
00:15:09,533 --> 00:15:11,800
Wayne, what was the sitrep
when you got the call?
302
00:15:17,400 --> 00:15:19,100
Just that it was critical.
303
00:15:19,133 --> 00:15:20,233
What about when you arrived?
304
00:15:22,500 --> 00:15:24,300
'Cause I just... [chuckles]
305
00:15:24,333 --> 00:15:26,066
Yeah, I keep
306
00:15:26,100 --> 00:15:29,000
running through what it might
have been in my head, and I...
307
00:15:32,166 --> 00:15:33,766
Anyway, doesn't matter.
We can do it in the review.
308
00:15:33,800 --> 00:15:36,400
Rhiannon's respirations
were 36 a minute,
309
00:15:36,433 --> 00:15:37,900
shallow and rapid.
310
00:15:38,500 --> 00:15:40,000
Pulse rate was 136.
311
00:15:40,933 --> 00:15:42,033
BP unrecordable.
312
00:15:43,700 --> 00:15:46,566
She had a clear tension,
so we decompressed,
313
00:15:46,600 --> 00:15:48,933
we got her out of the car,
onto a backboard.
314
00:15:50,266 --> 00:15:51,700
We inserted a chest drain,
315
00:15:52,766 --> 00:15:54,700
but she developed
a hemothorax.
316
00:15:57,800 --> 00:16:00,533
We attempted resuscitation
five times,
317
00:16:00,566 --> 00:16:01,900
but it was unsuccessful.
318
00:16:03,933 --> 00:16:06,100
And Nate's injuries were...
319
00:16:11,300 --> 00:16:12,766
incompatible with life.
320
00:16:21,966 --> 00:16:24,066
Did you tell Eliza I wouldn't
be able to handle it?
321
00:16:27,300 --> 00:16:30,200
[clicks tongue] I didn't
tell her that you would.
322
00:16:31,800 --> 00:16:33,166
[exhales] Mate.
323
00:16:39,700 --> 00:16:41,100
There were no brake marks.
324
00:16:41,633 --> 00:16:42,766
At the crash.
325
00:16:46,466 --> 00:16:47,666
Maybe he fell asleep.
326
00:16:49,800 --> 00:16:51,933
He'd be pretty unlucky,
wouldn't he,
327
00:16:51,966 --> 00:16:54,666
to pick the only tree
in the desert?
328
00:16:58,366 --> 00:17:00,733
Let's just wait and see what
the inquest says, yeah?
329
00:17:03,333 --> 00:17:04,166
Want a lift?
330
00:17:06,533 --> 00:17:07,600
Nah, I'm gonna walk.
331
00:17:08,466 --> 00:17:09,300
Thanks, mate.
332
00:17:12,766 --> 00:17:15,400
[Eliza on radio] VJC,
Eliza here. Patient's stable.
333
00:17:15,433 --> 00:17:16,833
We're about
five minutes away.
334
00:17:33,033 --> 00:17:34,700
[cell phone ringing]
335
00:17:36,533 --> 00:17:37,766
[exhales]
336
00:17:39,966 --> 00:17:41,466
Julie, hey.
337
00:17:41,500 --> 00:17:43,900
[Julie] Oh, my God,
I am so sorry.
338
00:17:43,933 --> 00:17:45,666
Life back here
has been insane.
339
00:17:46,000 --> 00:17:47,166
It's fine.
340
00:17:47,200 --> 00:17:48,633
It's just really nice to hear
your voice.
341
00:17:48,666 --> 00:17:52,433
Now tell me about your
hot nurse, right now.
342
00:17:52,466 --> 00:17:54,966
I'm imagining a Hemsworth.
343
00:17:55,000 --> 00:17:56,533
-[exhales]
-Is he a Hemsworth?
344
00:17:57,933 --> 00:18:00,966
[automated voice] To listen
to saved messages, press one.
345
00:18:01,466 --> 00:18:02,933
[keypad clicking]
346
00:18:03,833 --> 00:18:05,533
[Nate over phone]
Hey, Pete, it's Nate.
347
00:18:05,566 --> 00:18:07,733
Just wondering if you wanted to
catch the footy on Sunday
348
00:18:07,766 --> 00:18:09,366
arvo out here?
349
00:18:09,400 --> 00:18:11,233
Uh... Give us a yell, anyway.
350
00:18:12,433 --> 00:18:14,633
[automated voice]
To listen again, press seven.
351
00:18:16,300 --> 00:18:17,533
[door closes]
352
00:18:31,333 --> 00:18:32,633
[sighs]
353
00:18:36,400 --> 00:18:38,100
Is Darren back tonight?
354
00:18:38,133 --> 00:18:40,400
Nup, he's staying with Timmy.
355
00:18:40,433 --> 00:18:44,000
Well, my vote is you
make pasta, I run a bath
356
00:18:44,033 --> 00:18:46,133
and we forget the whole world
exists for a night.
357
00:18:46,166 --> 00:18:48,500
Oh, that sounds really good,
but...
358
00:18:48,533 --> 00:18:50,066
-You've got a telehealth?
-Nope.
359
00:18:50,100 --> 00:18:51,433
-A journal article?
-It's closer.
360
00:18:51,466 --> 00:18:53,266
-Curing cancer.
-Way off.
361
00:18:54,400 --> 00:18:56,733
I got a place
in an APLS course.
362
00:18:56,766 --> 00:18:59,800
The exam starts
in three weeks so...
363
00:18:59,833 --> 00:19:03,500
-So the upskilling begins.
-I'll be ready next time.
364
00:19:03,533 --> 00:19:06,466
Well, I guess that means
we're ordering pizza
365
00:19:06,500 --> 00:19:08,300
and I'm watching
some trashy TV.
366
00:19:08,933 --> 00:19:10,100
I'm sorry about the bath.
367
00:19:10,133 --> 00:19:11,700
Oh, no,
I'm still having a bath.
368
00:19:11,733 --> 00:19:12,900
[kisses]
369
00:19:24,933 --> 00:19:26,600
[alarm ringing]
370
00:19:28,300 --> 00:19:29,600
[alarm stops ringing]
371
00:19:30,566 --> 00:19:31,800
[kisses]
372
00:19:42,200 --> 00:19:43,300
Oi, Doc!
373
00:19:46,066 --> 00:19:48,000
Thanks, Steve.
374
00:19:48,033 --> 00:19:51,066
-Dr. Yates speaking.
-[Sue] Oh, Dr. Yates, it's Sue.
375
00:19:52,166 --> 00:19:53,700
Sue, you okay?
376
00:19:53,733 --> 00:19:55,866
I think I might have had
a seizure.
377
00:20:01,666 --> 00:20:04,000
[Wayne] You ever had a seizure
like this before, Sue?
378
00:20:04,033 --> 00:20:05,466
Little blackouts,
occasionally.
379
00:20:08,166 --> 00:20:09,833
[Wayne] All right.
Sodium, glucose
380
00:20:09,866 --> 00:20:11,400
and all other electrolytes
are normal.
381
00:20:11,433 --> 00:20:13,666
-Meningitis, maybe?
-No, there's no temperature.
382
00:20:14,400 --> 00:20:15,600
Sue, we're going
to get you back
383
00:20:15,633 --> 00:20:17,500
for some bloods
and a CT scan, okay?
384
00:20:17,533 --> 00:20:19,533
-Okay.
-No arguments this time, please.
385
00:20:19,566 --> 00:20:21,933
I'll book out a week's worth
of tours myself if I have to.
386
00:20:23,133 --> 00:20:24,033
Sue, you okay?
387
00:20:24,600 --> 00:20:25,900
Right, another seizure.
388
00:20:25,933 --> 00:20:28,433
Draw up 10 milligrams
of midazolam in ten mils.
389
00:20:28,466 --> 00:20:29,466
[Matty] Gotcha.
390
00:20:30,000 --> 00:20:32,200
[Sue grunts]
391
00:20:32,233 --> 00:20:34,300
-Time?
-9:38 a.m.
392
00:20:40,800 --> 00:20:42,733
I'm talking a gap year
for sure.
393
00:20:42,766 --> 00:20:43,833
Oh, I wish.
394
00:20:43,866 --> 00:20:45,966
I can't even afford to go
to Dubbo for a gap year.
395
00:20:46,000 --> 00:20:47,033
I'm heading off.
396
00:20:47,066 --> 00:20:49,433
-What should I tell Ms. Sharp?
-I don't mind.
397
00:20:51,300 --> 00:20:53,066
Give me another
point five Midaz.
398
00:20:56,366 --> 00:20:57,433
There's some bleeding there.
399
00:20:57,966 --> 00:20:59,033
Did she bite her tongue?
400
00:21:03,100 --> 00:21:05,766
No, but her gums are really red
and inflamed.
401
00:21:07,466 --> 00:21:08,600
Hey, Sue.
402
00:21:08,633 --> 00:21:09,633
Do you know where you are?
403
00:21:10,366 --> 00:21:11,566
Um...
404
00:21:12,633 --> 00:21:13,466
Home.
405
00:21:14,700 --> 00:21:16,033
I think the bleeding's
perifollicular.
406
00:21:17,400 --> 00:21:19,033
And with the bruising
on her shins...
407
00:21:20,000 --> 00:21:21,166
Could be leukemia.
408
00:21:21,200 --> 00:21:23,166
Sue, your daughter said
you're picky with your food.
409
00:21:23,200 --> 00:21:24,366
How picky are we talking?
410
00:21:25,133 --> 00:21:25,966
Yes.
411
00:21:28,133 --> 00:21:28,966
[Matty] Many veggies?
412
00:21:30,133 --> 00:21:31,133
[Sue] Mushrooms.
413
00:21:31,400 --> 00:21:32,600
Ooh!
414
00:21:32,633 --> 00:21:34,600
[Wayne] What are you thinking,
ascorbic acid?
415
00:21:34,633 --> 00:21:36,166
-[Matty] Certainly am.
-[Sue] Is it bad?
416
00:21:36,200 --> 00:21:38,466
Well, yeah, but nothing that
a little orange juice can't fix.
417
00:21:38,500 --> 00:21:40,833
Well, we still need
to run some tests.
418
00:21:40,866 --> 00:21:42,966
But the seizures may have been
caused by a small bleed
419
00:21:43,000 --> 00:21:45,200
due to a lack of Vitamin C
in your diet, Sue,
420
00:21:45,233 --> 00:21:46,866
which is easily treated.
421
00:21:46,900 --> 00:21:48,500
But we still need you
to come in
422
00:21:48,533 --> 00:21:50,500
so we can rule everything
else out, okay?
423
00:21:52,566 --> 00:21:55,266
All right, let's get her ready
to go.
424
00:21:55,300 --> 00:21:57,800
-Scurvy! Can you believe it?
-We think.
425
00:21:57,833 --> 00:21:59,266
Thousand bucks
says it's scurvy.
426
00:21:59,300 --> 00:22:00,466
I thought
only pirates got that.
427
00:22:00,500 --> 00:22:02,600
Yeah, apparently pirates
and astronomers
428
00:22:02,633 --> 00:22:04,233
who have a bit of a dislike
for broccoli.
429
00:22:04,266 --> 00:22:05,600
Well, it was a nice pick-up.
430
00:22:05,633 --> 00:22:07,333
I wouldn't have looked for that
in a million years.
431
00:22:07,366 --> 00:22:09,300
-It was all Matty.
-Oh, well done, Matty.
432
00:22:09,333 --> 00:22:10,833
-[clapping]
-Oh, guys, come on, please.
433
00:22:10,866 --> 00:22:13,500
We're all clapping?
I'm shy! Please! Oh!
434
00:22:13,533 --> 00:22:15,433
Jeez, I'm gone
for one week...
435
00:22:16,566 --> 00:22:18,866
-Hey, no-show.
-Hey.
436
00:22:18,900 --> 00:22:21,100
You know you can take
as long as you need.
437
00:22:21,133 --> 00:22:23,033
No, no, no.
Chopper crashes
438
00:22:23,066 --> 00:22:25,266
and ice addicts will be easy
after this week.
439
00:22:25,300 --> 00:22:26,866
Welcome back, mate.
440
00:22:26,900 --> 00:22:29,266
[Matty] Oh, Doctor, if you need
any more medical advice,
441
00:22:29,300 --> 00:22:31,200
please don't hesitate to call.
442
00:22:31,233 --> 00:22:33,300
If those tests come back
saying leukemia, Matty,
443
00:22:33,333 --> 00:22:34,566
you're the one
that's telling her.
444
00:22:40,533 --> 00:22:42,166
It's definitely scurvy, so...
445
00:22:42,566 --> 00:22:43,433
You know.
446
00:22:43,866 --> 00:22:45,300
You okay?
447
00:22:45,333 --> 00:22:49,000
Yeah, apart from my inability to
diagnose ancient illnesses.
448
00:22:49,033 --> 00:22:50,133
It's scurvy.
449
00:22:50,166 --> 00:22:51,400
Matty only knew that
because he writes
450
00:22:51,433 --> 00:22:53,266
Pirates of the Caribbean
fan fiction.
451
00:22:53,300 --> 00:22:54,300
I'm going home.
452
00:22:55,166 --> 00:22:56,166
Hey.
453
00:23:00,633 --> 00:23:02,566
My place tonight, or yours?
454
00:23:02,600 --> 00:23:05,300
Yours. But no studying allowed,
okay?
455
00:23:05,333 --> 00:23:07,533
-Done.
-Okay.
456
00:23:14,533 --> 00:23:16,500
-Hey.
-[Pete] Hey.
457
00:23:16,533 --> 00:23:18,500
Did you get that blunt trauma
to the abdomen?
458
00:23:18,533 --> 00:23:21,266
Yeah. Yeah, you want me
to do, um, blood run?
459
00:23:21,300 --> 00:23:23,266
-Yeah. Two units?
-Yep.
460
00:23:28,400 --> 00:23:29,933
[phone line ringing]
461
00:23:34,666 --> 00:23:37,433
-[Pete] Hey.
-Oh, hey, Pete.
462
00:23:37,466 --> 00:23:39,600
Can I have your spare car keys,
please?
463
00:23:40,166 --> 00:23:41,766
[Pete] Keys? Well, uh...
464
00:23:41,800 --> 00:23:42,900
Are you all right?
465
00:23:42,933 --> 00:23:44,733
Yeah, I'm fine. I just want
to get out to Wyama.
466
00:23:45,400 --> 00:23:46,766
So you're not at school?
467
00:23:46,800 --> 00:23:48,366
Nah. Nah, I came home.
468
00:23:48,400 --> 00:23:49,766
Can I have the keys?
469
00:23:49,800 --> 00:23:51,833
Well, I thought we were
going to talk about this after--
470
00:23:51,866 --> 00:23:53,900
No, Pete, you were going to
talk about it.
471
00:23:53,933 --> 00:23:55,300
I just need to get out there.
472
00:23:55,333 --> 00:23:56,566
Well, yeah. I just
473
00:23:56,600 --> 00:23:59,500
-think that it's too--
-What, Pete? It's what?
474
00:23:59,533 --> 00:24:01,200
Well, I think that
it's too soon.
475
00:24:01,233 --> 00:24:03,166
Yeah, well, you didn't come out
to see Dad for like a year,
476
00:24:03,200 --> 00:24:05,933
so I'm sorry, but I don't really
trust your concept of too soon.
477
00:24:09,000 --> 00:24:10,233
So can I have the keys or not?
478
00:24:11,866 --> 00:24:12,700
Um...
479
00:24:13,566 --> 00:24:16,133
All right, fine. No worries.
480
00:24:16,166 --> 00:24:17,300
We'll talk about it later.
481
00:24:18,833 --> 00:24:20,600
-Well, I hang--
-[line disconnected]
482
00:24:22,566 --> 00:24:24,333
-All good?
-Yeah, we're good. Let's go.
483
00:24:28,533 --> 00:24:30,333
So is Taylor
back at school today?
484
00:24:31,700 --> 00:24:34,766
Can we just, uh,
focus on this?
485
00:24:34,800 --> 00:24:38,866
-Sorry, I was just trying to...
-Well, it's just, you know,
486
00:24:38,900 --> 00:24:41,866
us sleeping together
doesn't mean that we, um...
487
00:24:42,900 --> 00:24:43,733
know each other.
488
00:24:46,733 --> 00:24:47,766
You're right.
489
00:24:49,066 --> 00:24:51,700
I have no idea who you are.
490
00:24:51,733 --> 00:24:54,300
And that's why I made
the decision I made.
491
00:24:54,333 --> 00:24:56,033
You really want to talk
about that now?
492
00:24:56,066 --> 00:24:58,866
We need to at some point.
You're clearly angry about it.
493
00:25:00,433 --> 00:25:01,433
What if it was your family?
494
00:25:01,466 --> 00:25:02,400
I'd be devastated--
495
00:25:02,433 --> 00:25:03,466
The worst moment
of their lives.
496
00:25:03,500 --> 00:25:04,633
We had a critical patient
497
00:25:04,666 --> 00:25:05,933
and I did what I thought
was right for him.
498
00:25:05,966 --> 00:25:08,733
-That patient was stable.
-We didn't know that.
499
00:25:10,366 --> 00:25:12,000
Well, what about what was right
for Taylor?
500
00:25:13,633 --> 00:25:17,133
Right now, we need to do what's
right for the next patient
501
00:25:17,166 --> 00:25:18,333
and his family.
502
00:25:24,233 --> 00:25:25,966
And I need to know that
you can do that.
503
00:25:26,433 --> 00:25:27,433
Of course.
504
00:25:31,266 --> 00:25:33,366
[Mira] We're losing light.
We need to go.
505
00:25:33,400 --> 00:25:34,400
Can you get the door, Pete?
506
00:25:34,966 --> 00:25:35,800
Yep.
507
00:25:39,366 --> 00:25:41,300
[panting]
508
00:26:04,300 --> 00:26:05,600
Cabin secure for landing.
509
00:26:05,633 --> 00:26:08,366
Are they turning the
landing lights on one by one?
510
00:26:08,400 --> 00:26:09,966
[Mira] They're actually
lighting them.
511
00:26:10,000 --> 00:26:11,200
If they don't have LEDs,
512
00:26:11,233 --> 00:26:13,433
they still have to use kero
and dunny rolls.
513
00:26:13,466 --> 00:26:15,200
I might have to hang back
and keep them alight.
514
00:26:15,233 --> 00:26:16,300
You guys be okay?
515
00:26:17,100 --> 00:26:18,600
-Yep.
-[Mira] Okay.
516
00:26:29,300 --> 00:26:30,766
[truck approaching]
517
00:26:35,333 --> 00:26:37,266
Thank you.
Thank you for coming.
518
00:26:37,300 --> 00:26:39,800
[Pete] Oh, that's all right.
That's what we're here for.
519
00:26:39,833 --> 00:26:41,766
I'm sorry, it's stupid.
520
00:26:41,800 --> 00:26:44,466
I was rushing the fire breaks
and I slipped off the grader.
521
00:26:45,200 --> 00:26:46,633
[Eliza] Sorry my hands
are cold.
522
00:26:47,466 --> 00:26:49,100
Marked guarding,
upper left quadrant.
523
00:26:49,133 --> 00:26:51,066
BP's 88 on 50.
524
00:26:52,366 --> 00:26:53,400
Where do you feel the pain?
525
00:26:53,433 --> 00:26:54,700
Yeah, it's a bit tender there
526
00:26:54,733 --> 00:26:56,566
and it kinda hurts
in my left shoulder.
527
00:26:56,600 --> 00:26:57,966
Okay. We're going
to get a scan
528
00:26:58,000 --> 00:26:59,666
of your belly
with the ultrasound.
529
00:26:59,700 --> 00:27:01,633
-Pete, can we get the saline in?
-Yeah.
530
00:27:02,200 --> 00:27:03,800
Actually, Jen?
531
00:27:03,833 --> 00:27:05,600
You reckon you could hang
onto that for us?
532
00:27:05,633 --> 00:27:06,466
Yeah, sure.
533
00:27:07,233 --> 00:27:08,500
Hey, sit down, darling.
534
00:27:08,533 --> 00:27:10,933
-Rest.
-Don't be daft.
535
00:27:10,966 --> 00:27:12,800
How're you traveling
there, big fella?
536
00:27:12,833 --> 00:27:15,133
-Good.
-I tell you what,
537
00:27:15,166 --> 00:27:17,133
you're not too old for
teddy bears, are ya?
538
00:27:17,166 --> 00:27:18,300
-No.
-[Pete] There you go.
539
00:27:18,333 --> 00:27:19,500
[Jennifer] What do
you say, Adam?
540
00:27:19,533 --> 00:27:21,466
-[Adam] Thank you.
-Hey, you look after him.
541
00:27:24,733 --> 00:27:27,766
Okay, there's a little bit of
free fluid in there.
542
00:27:27,800 --> 00:27:30,266
Let's get up a unit of O-Neg
and I'll draw up a gram of TXA.
543
00:27:30,800 --> 00:27:31,833
What's happening?
544
00:27:31,866 --> 00:27:33,366
Looks like there's some
bleeding in there.
545
00:27:33,400 --> 00:27:34,800
Most likely his spleen.
546
00:27:34,833 --> 00:27:35,666
How bad is it?
547
00:27:36,166 --> 00:27:37,400
We're not sure yet.
548
00:27:37,433 --> 00:27:38,866
We'll get all the proper tests
done in hospital,
549
00:27:38,900 --> 00:27:41,066
but for now, we're going to
stabilize his blood pressure
550
00:27:41,100 --> 00:27:42,600
with a little bit of
extra fluid, okay?
551
00:27:44,266 --> 00:27:46,166
Don't worry, we'll take
good care of him.
552
00:27:46,200 --> 00:27:47,800
[Jennifer] See, your Daddy's
going to be fine.
553
00:27:55,500 --> 00:27:57,266
How bad can
a torn spleen be?
554
00:27:58,466 --> 00:27:59,800
Depends on the grade.
555
00:27:59,833 --> 00:28:01,266
Yeah, but what's the worst?
556
00:28:01,300 --> 00:28:02,600
Could he-- [groans]
557
00:28:03,600 --> 00:28:05,433
-Are you okay?
-Yeah, I'm fine.
558
00:28:05,466 --> 00:28:07,266
It's just false contractions.
I get 'em all the time.
559
00:28:08,666 --> 00:28:09,566
Contractions?
560
00:28:12,366 --> 00:28:14,433
That lady that died
in that crash
561
00:28:14,933 --> 00:28:15,800
worked for your lot.
562
00:28:18,000 --> 00:28:20,433
-Yeah.
-It's terrible.
563
00:28:22,933 --> 00:28:24,900
That's why Derek was doing
the firebreaks,
564
00:28:24,933 --> 00:28:26,500
so we could get everything
done before the...
565
00:28:27,266 --> 00:28:28,533
before the baby comes.
566
00:28:29,333 --> 00:28:31,033
And how far along are you?
567
00:28:31,066 --> 00:28:32,400
Thirty-two weeks.
568
00:28:32,433 --> 00:28:33,733
It's all right, they'll pass.
569
00:28:35,533 --> 00:28:38,333
[Derek] I'm not even shocked
anymore when it happens.
570
00:28:38,366 --> 00:28:41,433
But, I mean, taking your own
family out with you?
571
00:28:43,366 --> 00:28:44,600
That's another thing.
572
00:28:48,633 --> 00:28:49,666
[screams in pain]
573
00:28:53,966 --> 00:28:56,766
-[Pete] What... What's going on?
-Something's come up.
574
00:29:02,700 --> 00:29:04,500
-[man] Have a ride on this!
-[horn honking]
575
00:29:15,233 --> 00:29:16,833
It's Darren, Wayne's son.
576
00:29:18,533 --> 00:29:19,533
What are you doing?
577
00:29:22,233 --> 00:29:24,400
I wanna go home,
but nobody'll take me.
578
00:29:24,433 --> 00:29:26,000
[Mira] We've got
a second patient,
579
00:29:26,033 --> 00:29:27,533
female, 38, obstetrics,
580
00:29:27,566 --> 00:29:29,033
requiring an ambulance
on arrival.
581
00:29:29,066 --> 00:29:32,200
And can we check for a NETS team
for a possible transfer? Thanks.
582
00:29:32,233 --> 00:29:34,433
[Pete] Yeah, okay, that head
is engaged,
583
00:29:34,466 --> 00:29:36,433
four centimeters,
but the membrane's intact.
584
00:29:36,933 --> 00:29:38,033
So it's coming now?
585
00:29:38,066 --> 00:29:39,700
Well, no, we'll do everything
we can to delay it
586
00:29:39,733 --> 00:29:40,933
until we get to the hospital,
587
00:29:40,966 --> 00:29:43,766
but, yeah, Jen,
the little one's on the way.
588
00:29:43,800 --> 00:29:46,233
That's all right, you just stay
as warm as you can.
589
00:29:46,266 --> 00:29:47,266
Just give us a second.
590
00:29:50,266 --> 00:29:51,800
Any guess?
591
00:29:51,833 --> 00:29:53,666
Could be an hour away,
could be 24.
592
00:29:54,533 --> 00:29:56,700
She's only 32 weeks.
Do we take her?
593
00:29:56,733 --> 00:30:00,433
Beats risking a premmie out
here, or a caesar. Or worse.
594
00:30:00,466 --> 00:30:03,133
NETS are saying no free neonates
for at least four hours.
595
00:30:03,166 --> 00:30:04,300
So we take all three?
596
00:30:04,333 --> 00:30:05,733
How are we for weight?
597
00:30:05,766 --> 00:30:07,633
All good for weight, but we've
only got about ten minutes
598
00:30:07,666 --> 00:30:09,700
before those kero flares
burn out again.
599
00:30:09,733 --> 00:30:11,900
Frankly obstetrics
isn't my strong suit.
600
00:30:11,933 --> 00:30:13,200
You're the midwife.
601
00:30:13,233 --> 00:30:15,166
Look, I reckon, we give her
20 milligrams oral Nifedipine,
602
00:30:15,200 --> 00:30:16,466
try and slow the labor.
603
00:30:16,500 --> 00:30:18,100
I'll get the NETS team to
meet us at the base.
604
00:30:18,133 --> 00:30:18,966
All right.
605
00:30:25,033 --> 00:30:27,466
All right,
let's just check this.
606
00:30:28,200 --> 00:30:29,133
Yeah, we're good.
607
00:30:29,166 --> 00:30:30,833
I feel like I need to push.
608
00:30:30,866 --> 00:30:33,000
That's the top of climb
pressure change, Jen,
609
00:30:33,033 --> 00:30:34,300
often gives people the urge.
610
00:30:34,333 --> 00:30:36,500
It's probably
just a false alarm.
611
00:30:36,533 --> 00:30:39,233
And just relax.
Just check bub's heart rate.
612
00:30:40,866 --> 00:30:42,533
That's 152. That's great.
613
00:30:42,933 --> 00:30:43,900
Is Derek okay?
614
00:30:44,300 --> 00:30:45,566
He's stable.
615
00:30:45,600 --> 00:30:48,166
Medication's just making him
a bit groggy.
616
00:30:48,200 --> 00:30:50,966
So do we know if we're having
a little boy or a girl?
617
00:30:51,000 --> 00:30:53,266
Derek wanted a surprise.
618
00:30:53,300 --> 00:30:55,366
I still think
it's another boy, though.
619
00:30:55,400 --> 00:30:57,366
Well, whatever it is,
it means business.
620
00:30:57,400 --> 00:30:58,866
It's really burrowing down
in there.
621
00:30:59,900 --> 00:31:02,266
Pulse is 100.
Still a little hypotensive.
622
00:31:02,300 --> 00:31:03,833
I'm going to give him another
unit of blood.
623
00:31:03,866 --> 00:31:04,833
[screams in pain]
624
00:31:05,733 --> 00:31:08,366
Okay, they're coming
thick and fast now.
625
00:31:08,400 --> 00:31:10,300
That's three in ten.
Any chance you could save me
626
00:31:10,333 --> 00:31:11,600
a unit of blood in case
we're PPH?
627
00:31:11,633 --> 00:31:14,300
-[Jennifer] I want to get up!
-Yeah, sure, Jen.
628
00:31:15,666 --> 00:31:16,766
It's all right, mate.
629
00:31:18,166 --> 00:31:19,966
[Jennifer groaning]
630
00:31:27,300 --> 00:31:28,666
Is that a body bag?
631
00:31:29,300 --> 00:31:31,600
Amniotic fluid's corrosive.
632
00:31:31,633 --> 00:31:34,166
The plane's electronics
are right beneath us.
633
00:31:34,200 --> 00:31:37,700
All right, Jen,
it's a funny request.
634
00:31:37,733 --> 00:31:38,866
I'm going to have
to get you to
635
00:31:38,900 --> 00:31:40,433
kneel in this plastic
for us, all right?
636
00:32:05,900 --> 00:32:07,633
[switch clicking]
637
00:32:08,333 --> 00:32:10,300
The fuse must have blown.
638
00:32:11,600 --> 00:32:12,700
I'll have a look.
639
00:32:14,200 --> 00:32:16,333
Yeah, um,
it's around the back.
640
00:32:16,366 --> 00:32:17,333
Okay.
641
00:32:17,366 --> 00:32:18,733
Next to the water tank.
642
00:32:47,700 --> 00:32:49,266
[breathes heavily]
643
00:32:50,533 --> 00:32:51,533
[Darren] Found it!
644
00:32:54,633 --> 00:32:55,933
[screams in pain]
645
00:32:55,966 --> 00:32:57,600
Okay, Mira,
can you dial in base
646
00:32:57,633 --> 00:32:59,766
and let them know
the contractions are three--
647
00:32:59,800 --> 00:33:01,033
[plastic rustling]
648
00:33:01,066 --> 00:33:02,800
Actually, hold that thought.
649
00:33:02,833 --> 00:33:05,666
Jen, I'm just going to
check your cervix, okay?
650
00:33:06,366 --> 00:33:08,000
What do you reckon, Adam?
651
00:33:08,033 --> 00:33:10,566
Is your mum this noisy at home,
normally?
652
00:33:10,600 --> 00:33:12,600
Or is it just when she's
watching the footy?
653
00:33:12,633 --> 00:33:14,166
[chuckles]
654
00:33:14,200 --> 00:33:16,233
[Eliza] This is normal.
Mummy's okay.
655
00:33:19,666 --> 00:33:22,233
-How many centimeters?
-All ten of them.
656
00:33:22,600 --> 00:33:24,166
Okay, Jen,
657
00:33:24,200 --> 00:33:26,100
looks like you're having
this baby up here.
658
00:33:26,133 --> 00:33:27,966
What? No, no, no...
659
00:33:28,000 --> 00:33:29,933
It's okay, we've got you.
660
00:33:29,966 --> 00:33:32,433
I can't! I can't!
I'm not ready.
661
00:33:32,466 --> 00:33:34,800
I'm not ready.
It's too early.
662
00:33:34,833 --> 00:33:36,033
Hey...
663
00:33:36,066 --> 00:33:39,466
My son was born two weeks
earlier than this.
664
00:33:40,533 --> 00:33:41,766
He was the size
of a grapefruit
665
00:33:41,800 --> 00:33:43,200
and we thought we were
gonna lose him,
666
00:33:43,233 --> 00:33:46,100
but he's 16 now.
667
00:33:46,133 --> 00:33:48,266
Far more
than I can handle.
668
00:33:48,300 --> 00:33:49,700
Your bub's going to be fine.
669
00:33:50,233 --> 00:33:51,966
I need to push again.
670
00:33:52,000 --> 00:33:53,533
Don't let me stop you, Jen.
671
00:33:54,033 --> 00:33:55,433
[screams]
672
00:34:02,466 --> 00:34:03,666
[knocks on window]
673
00:34:04,266 --> 00:34:05,366
What is it?
674
00:34:07,166 --> 00:34:08,300
It's Mum's garden.
675
00:34:11,833 --> 00:34:13,966
She kept it alive
all throughout the drought.
676
00:34:22,966 --> 00:34:24,366
[sobbing]
677
00:34:39,600 --> 00:34:41,333
Oi, Adam?
678
00:34:41,366 --> 00:34:43,266
Adam, do you reckon you
and teddy can help Mum
679
00:34:43,300 --> 00:34:45,400
-get this little baby out?
-Yeah.
680
00:34:45,433 --> 00:34:49,200
Next time Mum does a big push,
can you say, "Go, Mum! Push!"
681
00:34:49,233 --> 00:34:52,033
And, Mum, next time you feel
that contraction coming,
682
00:34:52,066 --> 00:34:54,200
you just give it everything
you've got, all right?
683
00:34:54,233 --> 00:34:55,233
We've just got
to get the head
684
00:34:55,266 --> 00:34:56,866
around the corner
and we're home.
685
00:34:56,900 --> 00:34:58,600
Ready, mate? You ready?
686
00:34:58,633 --> 00:35:00,566
All right, all right.
Go on, Mum, push!
687
00:35:00,600 --> 00:35:02,533
-Push! Push!
-Go on, Mum, push!
688
00:35:02,566 --> 00:35:04,300
-[Pete] Push, Jen!
-Go, Mum, push!
689
00:35:04,333 --> 00:35:07,600
Come on, Adam.
Come on, Adam. Go, Mum!
690
00:35:07,633 --> 00:35:09,433
-Go, Mum! Go!
-Yay!
691
00:35:09,466 --> 00:35:11,300
All right, here we go.
Yeah!
692
00:35:12,633 --> 00:35:14,000
Careful there, Jen.
693
00:35:14,033 --> 00:35:15,566
Jen, you were spot on.
694
00:35:16,500 --> 00:35:17,566
Oh, Jen.
695
00:35:17,600 --> 00:35:18,700
It's a little boy!
696
00:35:18,733 --> 00:35:20,266
[sobbing]
697
00:35:20,300 --> 00:35:22,033
It's a little boy.
698
00:35:22,066 --> 00:35:23,100
Yeah. It's all fine.
699
00:35:23,133 --> 00:35:24,866
Oh, my God.
700
00:35:24,900 --> 00:35:25,733
[Pete] Good work.
701
00:35:26,300 --> 00:35:27,433
You've got a brother.
702
00:35:29,566 --> 00:35:30,466
All right.
703
00:35:30,966 --> 00:35:33,300
Here we go.
704
00:35:33,333 --> 00:35:35,633
Okay, we've got some
secretions in the airways.
705
00:35:35,666 --> 00:35:37,033
I'm just going to start
suctioning.
706
00:35:37,766 --> 00:35:38,766
What's wrong?
707
00:35:38,800 --> 00:35:39,733
Oh, nothing, Jen.
708
00:35:40,400 --> 00:35:41,766
Giving him
a little wake up.
709
00:35:43,666 --> 00:35:44,666
What's the heart rate?
710
00:35:45,133 --> 00:35:46,700
Heart rate is 90.
711
00:35:46,733 --> 00:35:49,100
-Chest movement.
-It's poor.
712
00:35:49,133 --> 00:35:51,300
Okay, I'm going
to start on PPV.
713
00:35:51,333 --> 00:35:52,966
Can you hook up that sat probe?
714
00:35:53,000 --> 00:35:54,166
Oh, my God.
715
00:35:54,200 --> 00:35:56,466
Oh, my God,
what's happening?
716
00:35:56,500 --> 00:35:57,600
What's happening?
717
00:35:57,633 --> 00:35:58,500
It's all right, Jen.
718
00:35:58,533 --> 00:35:59,833
Just helping him
with his breathing.
719
00:35:59,866 --> 00:36:01,366
[Jennifer]
Why isn't he breathing?
720
00:36:02,266 --> 00:36:03,866
[breathes heavily]
721
00:36:06,866 --> 00:36:08,800
Why isn't he breathing?
722
00:36:08,833 --> 00:36:10,766
[Pete] It's okay, Jen,
just give us a sec.
723
00:36:11,566 --> 00:36:12,733
[air hissing]
724
00:36:14,433 --> 00:36:15,433
[Eliza] Here we go.
725
00:36:17,466 --> 00:36:19,300
Why isn't he breathing?
726
00:36:19,333 --> 00:36:21,400
Sats are only 55.
727
00:36:21,433 --> 00:36:24,166
-Heart rate?
-Heart rate is 84.
728
00:36:24,966 --> 00:36:27,233
Why isn't he breathing?
729
00:36:27,266 --> 00:36:29,566
It's all right, mate.
You're gonna be all right.
730
00:36:29,600 --> 00:36:30,400
[Jennifer sobbing]
731
00:36:30,433 --> 00:36:31,566
Come on, little fella.
732
00:36:32,533 --> 00:36:34,400
Okay, that's 30 seconds.
Pulse?
733
00:36:34,433 --> 00:36:36,966
Down to 80. Sats are 60.
734
00:36:37,000 --> 00:36:40,033
And mask and reposition.
735
00:36:40,066 --> 00:36:41,200
[Jennifer] Is he alive?
736
00:36:45,033 --> 00:36:46,666
Oh, my God.
737
00:36:46,933 --> 00:36:47,900
Pulse?
738
00:36:47,933 --> 00:36:50,033
-Seventy. Do we intubate?
-Not yet.
739
00:36:50,066 --> 00:36:51,400
Suction again.
740
00:36:51,433 --> 00:36:53,200
Please, please, please.
741
00:36:53,633 --> 00:36:55,333
[suction hissing]
742
00:36:56,400 --> 00:36:58,466
[Jennifer]
Please, please, please.
743
00:36:59,766 --> 00:37:01,300
-Come on.
-Continuing PPV.
744
00:37:01,333 --> 00:37:02,933
Mira, is that NETS team
enroute?
745
00:37:02,966 --> 00:37:04,900
Yep. Just checking ETA now.
746
00:37:04,933 --> 00:37:06,200
Is he alive?
747
00:37:06,966 --> 00:37:08,000
Come on, little fella.
748
00:37:08,033 --> 00:37:10,433
[Jennifer] Oh, my God.
Oh, my God!
749
00:37:10,466 --> 00:37:12,233
-Pete!
-[Jennifer] Is he gonna die?
750
00:37:12,266 --> 00:37:13,833
No, he's not.
He's not gonna die.
751
00:37:15,333 --> 00:37:16,433
Come on, fella.
752
00:37:18,533 --> 00:37:20,266
Come on, little man.
Come on.
753
00:37:22,033 --> 00:37:22,966
Come on, mate.
754
00:37:23,333 --> 00:37:24,500
There we go.
755
00:37:24,800 --> 00:37:25,700
[crying]
756
00:37:27,566 --> 00:37:28,500
[laughs]
757
00:37:28,533 --> 00:37:31,566
Pulse is 130.
Sats are 92 and rising.
758
00:37:31,600 --> 00:37:33,333
That's as good
as it gets, Jen.
759
00:37:33,366 --> 00:37:37,166
-Oh, thank God.
-Okay, the placenta's out.
760
00:37:37,200 --> 00:37:39,833
Jen, you deserve a rest.
761
00:37:39,866 --> 00:37:42,266
All right. Let's keep him warm.
Let's get him to Mum.
762
00:37:42,300 --> 00:37:43,433
Good work, Jen.
763
00:37:47,733 --> 00:37:49,400
[Eliza] You can come
and meet your little brother.
764
00:37:50,300 --> 00:37:53,500
Derek, it's a little boy!
[laughs]
765
00:37:53,533 --> 00:37:56,300
Come on, Adam. Come and meet
your little brother.
766
00:37:57,366 --> 00:37:59,033
[Mira] Center, Flydoc 257.
767
00:37:59,066 --> 00:38:01,366
[man on radio]
Flydoc 257, go ahead.
768
00:38:01,400 --> 00:38:04,366
Flydoc 257 would just like
to update that POB list
769
00:38:04,400 --> 00:38:07,033
from six to seven persons
on board.
770
00:38:14,600 --> 00:38:15,566
[exhales]
771
00:38:17,933 --> 00:38:19,233
[sobs]
772
00:38:32,500 --> 00:38:34,366
[sighs in relief]
773
00:38:43,066 --> 00:38:45,566
Probably the last thing
you wanted to do tonight.
774
00:38:47,066 --> 00:38:50,300
Well, only 'cause I was
gonna do it tomorrow.
775
00:38:55,366 --> 00:38:57,733
I know people have been talking
about the crash.
776
00:39:00,066 --> 00:39:01,533
People love to talk.
777
00:39:04,666 --> 00:39:06,433
Yeah, you can
talk about it...
778
00:39:07,800 --> 00:39:08,766
if you want.
779
00:39:13,033 --> 00:39:14,733
I don't know what to say.
780
00:39:19,466 --> 00:39:21,800
We were driving.
781
00:39:21,833 --> 00:39:24,700
Had my headphones on,
checking stories and then...
782
00:39:27,100 --> 00:39:28,533
everything went black.
783
00:39:31,466 --> 00:39:33,633
And the next minute,
I was on the road, just...
784
00:39:36,666 --> 00:39:37,666
watching.
785
00:39:44,933 --> 00:39:48,933
[Darren] So...
So what do you want to do?
786
00:39:53,033 --> 00:39:54,400
Just lie here.
787
00:39:57,900 --> 00:40:00,933
Well, good, 'cause that was
what I was gonna do tonight.
788
00:40:06,800 --> 00:40:08,000
[sighs]
789
00:40:12,400 --> 00:40:14,866
-[baby crying]
-[indistinct chatter]
790
00:40:23,433 --> 00:40:26,800
I've changed a lot
of people's lives to be here.
791
00:40:28,333 --> 00:40:29,933
I have to make this work.
792
00:40:31,800 --> 00:40:32,700
Yeah.
793
00:40:37,566 --> 00:40:40,966
You need the pointer stars
to find south.
794
00:40:43,100 --> 00:40:46,333
The Southern Cross. Um...
795
00:40:46,366 --> 00:40:47,766
The other night you asked.
796
00:40:48,800 --> 00:40:51,000
You see,
below are the two pointers.
797
00:40:51,033 --> 00:40:53,266
You trace a line from
the arrow of the cross,
798
00:40:53,300 --> 00:40:54,700
one from the center
of the pointers,
799
00:40:54,733 --> 00:40:57,833
where they meet, you drop down
on the horizon...
800
00:40:59,900 --> 00:41:01,000
there's south.
801
00:41:05,733 --> 00:41:07,866
Then you can always figure out
where you are.
802
00:41:16,933 --> 00:41:17,533
♪♪♪
803
00:41:18,533 --> 00:41:20,000
TO ORDER THIS
PROGRAM ON DVD,
804
00:41:20,033 --> 00:41:24,333
VISIT SHOPPBS OR CALL
1-800-PLAY-PBS.
805
00:41:24,366 --> 00:41:27,833
THIS PROGRAM IS
ALSO AVAILABLE ON
AMAZON PRIME VIDEO.
806
00:41:27,866 --> 00:41:29,533
♪♪♪
807
00:41:29,533 --> 00:41:31,533
�hmoov lmvhd � &x
57212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.