All language subtitles for Paradise 2025 S01E02 Sinatra 720p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,585 --> 00:00:04,878 Xavier, will you ever be able to forgive me 2 00:00:04,879 --> 00:00:06,506 for what happened? 3 00:00:07,966 --> 00:00:09,925 I got the gig for another four years 4 00:00:09,926 --> 00:00:12,136 until I get to retire somewhere beautiful. 5 00:00:12,137 --> 00:00:15,181 Unless, of course, somebody shoots me first. 6 00:00:16,182 --> 00:00:17,891 Wildcat is down. 7 00:00:17,892 --> 00:00:19,269 It's a code red. 8 00:00:19,769 --> 00:00:20,978 Someone had to know a lot. 9 00:00:20,979 --> 00:00:22,522 Someone had to have a lot of access. 10 00:00:23,106 --> 00:00:24,940 I was wondering where you were, Agent Robinson. 11 00:00:24,941 --> 00:00:27,609 Oh, I'm right here, Agent Collins. 12 00:00:27,610 --> 00:00:29,695 The First Lady who will take the kid 13 00:00:29,696 --> 00:00:32,614 and leave me the second I'm out of office. 14 00:00:32,615 --> 00:00:34,199 I know, you're not wrong, Xavier. 15 00:00:34,200 --> 00:00:35,827 What's in here will definitely kill me. 16 00:00:38,747 --> 00:00:40,622 Agent Collins, you're about to be entrusted 17 00:00:40,623 --> 00:00:42,166 with top-secret information. 18 00:00:42,167 --> 00:00:43,417 It's a fancy way of saying 19 00:00:43,418 --> 00:00:45,127 that's the most important box in the world. 20 00:00:45,128 --> 00:00:47,796 We are preparing for a massive catastrophe 21 00:00:47,797 --> 00:00:49,882 that could cause an extinction level event for humanity 22 00:00:49,883 --> 00:00:51,508 in the very real future. 23 00:01:18,953 --> 00:01:20,246 Hi, everyone. 24 00:01:21,456 --> 00:01:22,874 Thank you for joining me here. 25 00:01:24,584 --> 00:01:26,752 Thank you for signing the various NDAs. 26 00:01:26,753 --> 00:01:29,254 I know it's all been a bit cloak and dagger, 27 00:01:29,255 --> 00:01:31,840 and for that, I apologize. 28 00:01:31,841 --> 00:01:33,550 Also for the shitty coffee. 29 00:01:36,971 --> 00:01:38,305 I know some of you have traveled in 30 00:01:38,306 --> 00:01:39,848 from all over the country, 31 00:01:39,849 --> 00:01:42,226 and I know you've been asked 32 00:01:42,227 --> 00:01:45,021 not to exchange pleasantries or introductions. 33 00:01:46,189 --> 00:01:47,315 I know it's weird. 34 00:01:49,943 --> 00:01:51,235 The people in this room 35 00:01:51,236 --> 00:01:53,320 are some of the country's preeminent minds 36 00:01:53,321 --> 00:01:55,531 in multiple fields. 37 00:01:55,532 --> 00:01:58,701 If you're in this room, it's because you're extremely special. 38 00:01:59,953 --> 00:02:02,287 And you're about to be entrusted with something massive. 39 00:02:05,542 --> 00:02:06,876 If you'll follow me. 40 00:02:34,362 --> 00:02:36,197 My husband's a terrible flyer. 41 00:02:38,408 --> 00:02:41,119 I met him at a bar almost 10 years ago. 42 00:02:41,619 --> 00:02:42,619 Totally random. 43 00:02:42,620 --> 00:02:44,414 Love at first sight type of thing. 44 00:02:46,332 --> 00:02:47,958 If I had known he was such a wimp in the air, 45 00:02:47,959 --> 00:02:50,002 I might not have given him a chance. 46 00:02:51,754 --> 00:02:56,049 If it makes you feel any better, this plane cost me $250 million. 47 00:02:56,050 --> 00:02:58,845 I didn't spend 250 mil on a plane so it could crash. 48 00:02:59,888 --> 00:03:01,347 And nobody ever does. 49 00:03:06,477 --> 00:03:08,061 So, you're the guy who builds cities? 50 00:03:09,731 --> 00:03:12,357 I'm the founder of an architecture and urban planning firm, 51 00:03:12,358 --> 00:03:14,109 expressing a new architectural language 52 00:03:14,110 --> 00:03:16,696 focused on the needs of self-sustaining communities. 53 00:03:19,073 --> 00:03:20,617 Can I toss a hypothetical at you? 54 00:03:21,576 --> 00:03:22,577 It's your plane. 55 00:03:28,708 --> 00:03:31,211 If I gave you unlimited resources, 56 00:03:32,212 --> 00:03:34,504 resources gathered by a few friends 57 00:03:34,505 --> 00:03:38,885 and business acquaintances, in my situation, 58 00:03:40,220 --> 00:03:43,305 if I told you to design me an underground city, 59 00:03:43,306 --> 00:03:44,973 something that could safely weather anything 60 00:03:44,974 --> 00:03:47,894 from a nuclear blast to environmental catastrophe, 61 00:03:48,561 --> 00:03:50,604 if I told you I wanted you to make it feel 62 00:03:50,605 --> 00:03:52,232 like Anywhere, USA, 63 00:03:53,274 --> 00:03:54,983 a city for 25,000 people 64 00:03:54,984 --> 00:03:57,527 that felt like any city up here, a city with cars, 65 00:03:57,528 --> 00:04:00,657 and cell phones, and trees, what would you say? 66 00:04:01,658 --> 00:04:03,701 Well, first, I'd, uh, laugh. 67 00:04:05,411 --> 00:04:06,411 Okay, and then? 68 00:04:06,412 --> 00:04:09,289 Well, then I'd-- I'd laugh again. 69 00:04:09,290 --> 00:04:11,917 Then, I'd-- I'd tell you it's impossible. 70 00:04:11,918 --> 00:04:15,630 You know, I mean, 25,000 people... 71 00:04:16,923 --> 00:04:19,800 I mean, you-you- you'd have to have a space 72 00:04:19,801 --> 00:04:23,220 the size of, like, uh, Toledo. 73 00:04:23,221 --> 00:04:24,721 So, there's no amount of money 74 00:04:24,722 --> 00:04:26,682 that would allow you to excavate a space so large 75 00:04:26,683 --> 00:04:29,017 that an underground space would actually feel like... 76 00:04:29,018 --> 00:04:32,021 well, like Toledo. It's not possible. 77 00:04:34,857 --> 00:04:36,150 Of course. 78 00:04:38,236 --> 00:04:39,612 This is what I've been told. 79 00:04:43,199 --> 00:04:45,451 If you have to tinkle, now's the time. 80 00:04:46,577 --> 00:04:47,953 We'll be landing shortly. 81 00:07:02,296 --> 00:07:04,172 Build me my city. 82 00:08:39,560 --> 00:08:41,645 I know, me again. 83 00:08:41,646 --> 00:08:43,313 It didn't work at the grocery store again. 84 00:08:43,314 --> 00:08:44,773 I get it. We can take care of that. 85 00:09:40,329 --> 00:09:43,331 ♪ Don't get in debt ♪ 86 00:09:43,332 --> 00:09:46,334 Hi. You have champagne by the glass? 87 00:09:46,335 --> 00:09:47,794 I've got white wine. 88 00:09:47,795 --> 00:09:49,254 I can give you a straw if you want. 89 00:09:49,255 --> 00:09:51,089 - You can blow bubbles in it. - No, thank you. 90 00:09:51,090 --> 00:09:52,507 - White wine is fine. - Ah. 91 00:09:52,508 --> 00:09:54,384 No straw. Thank you. 92 00:09:56,762 --> 00:09:58,556 Celebrating? 93 00:10:00,725 --> 00:10:01,892 Something like that. 94 00:10:04,145 --> 00:10:06,479 Mysterious. That's cool. 95 00:10:09,609 --> 00:10:10,692 Thank you. 96 00:10:10,693 --> 00:10:12,028 - Yeah. Thanks. - Okay. 97 00:10:14,155 --> 00:10:15,905 I just sold my startup. 98 00:10:15,906 --> 00:10:17,867 Oh yeah? Congrats. 99 00:10:19,160 --> 00:10:21,870 - You're not impressed? - We're in San Francisco. 100 00:10:21,871 --> 00:10:24,665 Half this bar probably just sold their startups. 101 00:10:25,875 --> 00:10:27,876 It's a cloud storage startup. Demesne? 102 00:10:27,877 --> 00:10:29,544 - Oh. - You've probably read about it. 103 00:10:29,545 --> 00:10:31,171 Nah, I'm more of an analog guy. 104 00:10:31,172 --> 00:10:32,797 But good for you. Sounds like a big deal. 105 00:10:32,798 --> 00:10:34,925 Yeah, well, if the... 106 00:10:36,510 --> 00:10:38,678 stock moves the way I think it will, 107 00:10:38,679 --> 00:10:41,057 next year, this time, I'll be worth... 108 00:10:43,643 --> 00:10:45,811 $14 billion. 109 00:10:49,106 --> 00:10:53,401 I just became the richest self-made woman in the world. 110 00:10:55,571 --> 00:10:57,238 Sorry, I don't know why I told you that. 111 00:10:57,239 --> 00:10:59,908 I think I just kind of needed to say it out-- out loud. 112 00:10:59,909 --> 00:11:01,243 No, I get it. 113 00:11:02,328 --> 00:11:03,329 Yeah, I... 114 00:11:05,414 --> 00:11:09,167 Actually, I'm celebrating too. 115 00:11:09,168 --> 00:11:11,462 - You are? - Yeah. 116 00:11:12,630 --> 00:11:14,965 My softball team won the championship tonight. 117 00:11:17,593 --> 00:11:18,844 Whoa! 118 00:11:19,887 --> 00:11:21,221 It's fast-pitch softball. 119 00:11:21,222 --> 00:11:23,223 Well, I'm actually gonna be worth 120 00:11:23,224 --> 00:11:25,475 34 billion, not 14 billion. 121 00:11:25,476 --> 00:11:27,061 I don't know why I lied. 122 00:11:29,146 --> 00:11:30,480 It was slow-pitch softball. 123 00:11:32,149 --> 00:11:34,901 I lied because I was hoping you'd wanna have sex with me. 124 00:11:34,902 --> 00:11:37,779 - Oh! - What was your excuse? 125 00:11:44,537 --> 00:11:47,832 You are gonna completely fuck up my life plan, aren't you? 126 00:11:48,833 --> 00:11:50,750 ♪ Jesus Christ ♪ 127 00:11:50,751 --> 00:11:53,211 I guess it depends on what your life plan is. 128 00:11:53,212 --> 00:11:56,339 ♪ What you been doing all this time ♪ 129 00:12:14,316 --> 00:12:15,526 I'm here. 130 00:12:16,861 --> 00:12:18,778 I'm here, babe. 131 00:12:26,704 --> 00:12:27,997 I'm here. 132 00:12:30,166 --> 00:12:32,041 I'm here, babe. 133 00:12:33,419 --> 00:12:35,879 Can you hear me? 134 00:12:35,880 --> 00:12:37,839 Are you still there, Xavier? 135 00:12:37,840 --> 00:12:39,132 I'm here. I'm here. 136 00:13:00,279 --> 00:13:02,280 Hey, batter, batter, batter, batter, batter, batter. 137 00:13:02,281 --> 00:13:04,949 Swing, batter, batter. 138 00:13:04,950 --> 00:13:08,036 You see what I'm doing there? This is pancake batter. 139 00:13:08,037 --> 00:13:09,829 It's very funny. It plays on a lot of levels. 140 00:13:09,830 --> 00:13:12,999 - Robinson loves it. - Agent Pace, enough. 141 00:13:13,000 --> 00:13:14,334 She's playing it cool right now, 142 00:13:14,335 --> 00:13:16,044 but I'm telling you, she thinks I'm a hoot. 143 00:13:16,045 --> 00:13:18,296 Alright, watch this. Here we go. 144 00:13:18,297 --> 00:13:21,424 And a fastball right across the middle, and... 145 00:13:21,425 --> 00:13:23,051 - Hey! - Whoo! 146 00:13:23,052 --> 00:13:27,723 And the crowd goes wild as the batter touches the plate. 147 00:13:30,851 --> 00:13:32,185 Agent Collins, 148 00:13:32,186 --> 00:13:33,686 I'm gonna need you to come with me. 149 00:13:36,941 --> 00:13:39,108 Go on. 150 00:13:39,109 --> 00:13:40,610 I came to help the kids get to school, 151 00:13:40,611 --> 00:13:42,862 and I had Pres pack the lunches 152 00:13:42,863 --> 00:13:45,783 so they'll have nutrients, or whatever. 153 00:13:48,661 --> 00:13:50,578 Nothing to worry about, gang. Everything's fine. 154 00:13:50,579 --> 00:13:53,082 Uh, go get your backpacks ready for school, please. 155 00:14:11,350 --> 00:14:12,852 Nobody knows what happened yet. 156 00:14:13,519 --> 00:14:14,645 And the people who do, 157 00:14:15,187 --> 00:14:17,189 they're in an absolute fucking frenzy. 158 00:14:17,606 --> 00:14:18,774 So... 159 00:14:20,734 --> 00:14:22,194 do you have a suspect? 160 00:14:29,952 --> 00:14:31,537 Have you found the murder weapon? 161 00:14:36,667 --> 00:14:38,752 Did you collect any samples for DNA? 162 00:14:40,462 --> 00:14:42,589 Agent Robinson, do you have any matches on DNA? 163 00:14:42,590 --> 00:14:44,884 Jesus, Collins. No. 164 00:14:45,718 --> 00:14:47,052 No prime suspects. 165 00:14:48,304 --> 00:14:50,222 Dad and the ex-wife alibied out. 166 00:14:51,056 --> 00:14:52,724 No weapon. 167 00:14:52,725 --> 00:14:54,517 Brooks and Rainey are digging through the trash 168 00:14:54,518 --> 00:14:55,603 and they're pissy about it. 169 00:14:56,604 --> 00:14:57,897 Autopsy's tomorrow. 170 00:14:58,480 --> 00:15:02,318 And yes, of course, we ran the DNA. 171 00:15:03,527 --> 00:15:05,862 Unfortunately, our resources down here are limited, 172 00:15:05,863 --> 00:15:08,990 considering that the DNA tech basically exists to make sure 173 00:15:08,991 --> 00:15:11,327 people don't start marrying their cousins in 100 years. 174 00:15:16,582 --> 00:15:17,875 You got something to say? 175 00:15:19,168 --> 00:15:20,169 Say it. 176 00:15:22,171 --> 00:15:24,297 I just don't understand why of all the people 177 00:15:24,298 --> 00:15:26,466 that could be heading this up, they chose the one person 178 00:15:26,467 --> 00:15:28,594 who was sleeping with the victim. 179 00:15:31,639 --> 00:15:33,474 I'm clean, Xavier. 180 00:15:34,558 --> 00:15:35,892 The camera feed was down 181 00:15:35,893 --> 00:15:38,937 from 10:42 until 12:13 that night 182 00:15:38,938 --> 00:15:41,105 while your boy was asleep on the couch. 183 00:15:41,106 --> 00:15:43,776 And from 10:42 until 12:13 that night, 184 00:15:44,693 --> 00:15:47,613 I was at the tavern having drinks with some friends. 185 00:15:48,572 --> 00:15:51,240 The other reason, and this could just be me spit-balling, 186 00:15:51,241 --> 00:15:53,285 is that I actually cared about the victim, 187 00:15:54,161 --> 00:15:56,454 and I'm not gonna rest until I find some answers. 188 00:15:56,455 --> 00:15:57,997 You're too close to this. 189 00:15:57,998 --> 00:16:00,333 Or maybe I didn't secretly hate the victim 190 00:16:00,334 --> 00:16:03,461 and then shut down the crime scene for a full 30 minutes 191 00:16:03,462 --> 00:16:05,588 before calling in the first ever murder down here. 192 00:16:05,589 --> 00:16:07,716 The murder of our president. 193 00:16:13,138 --> 00:16:14,515 His tablet is missing. 194 00:16:16,100 --> 00:16:18,477 Very important people are very upset. 195 00:16:20,145 --> 00:16:21,647 You better get your game face on. 196 00:16:22,898 --> 00:16:24,107 They've got questions. 197 00:16:39,415 --> 00:16:40,874 {\an8}We're gonna need your weapon. 198 00:16:43,544 --> 00:16:45,712 It's a glorified Nerf gun, not a weapon. 199 00:16:45,713 --> 00:16:48,715 But sure. Go nuts. 200 00:16:48,716 --> 00:16:51,176 If you got nothing to hide, then it shouldn't be a problem. 201 00:16:52,928 --> 00:16:54,220 Take a seat. 202 00:17:05,983 --> 00:17:07,067 Arms up. 203 00:17:08,736 --> 00:17:10,696 Should we be worried about our safety? 204 00:17:11,321 --> 00:17:12,947 Now, let's not overreact here. 205 00:17:12,948 --> 00:17:14,991 - Overreact? - Come on, Henry. 206 00:17:14,992 --> 00:17:16,951 The president had a full security detail 207 00:17:16,952 --> 00:17:18,286 and he was murdered 208 00:17:18,287 --> 00:17:20,122 - in the residence. - No, he wasn't. 209 00:17:21,415 --> 00:17:23,833 Cal Bradford died of natural causes, 210 00:17:23,834 --> 00:17:25,585 likely a heart attack. 211 00:17:25,586 --> 00:17:28,588 If you seriously think you're gonna be able to contain this... 212 00:17:32,760 --> 00:17:34,844 Henry, we need some solutions here. 213 00:17:37,306 --> 00:17:40,725 So, should I make lasagna or should we order in? 214 00:17:40,726 --> 00:17:43,352 You're in the middle of the merger, hon. You got the board up your ass. 215 00:17:43,353 --> 00:17:44,937 Let's just order in and make life easier. 216 00:17:44,938 --> 00:17:46,731 Oh, fair point. That said... 217 00:17:46,732 --> 00:17:48,232 Lasagna! 218 00:17:48,233 --> 00:17:49,942 I mean, the people have spoken. 219 00:17:51,070 --> 00:17:52,737 Hey, Dylan, not too far ahead, please. 220 00:17:52,738 --> 00:17:53,821 Mom, come on. 221 00:17:53,822 --> 00:17:55,615 Can we do the ice cream thing? 222 00:17:55,616 --> 00:17:59,703 Um... Daddy, can we? 223 00:18:01,705 --> 00:18:03,582 I'll get the rest of the stuff. I'll meet you outside. 224 00:18:04,583 --> 00:18:06,042 Mm. 225 00:18:06,043 --> 00:18:07,919 You're very sexy when you do what I want. 226 00:18:07,920 --> 00:18:09,213 I know. 227 00:18:12,591 --> 00:18:14,009 Mm-hmm. 228 00:18:16,261 --> 00:18:17,387 You see it? 229 00:18:18,972 --> 00:18:20,723 I see it. 230 00:18:20,724 --> 00:18:25,186 Is it a sandwich, a cone, or a cup? 231 00:18:25,187 --> 00:18:26,729 Sandwich. 232 00:18:26,730 --> 00:18:29,982 - Rectangular or circular? - Rectangle. 233 00:18:29,983 --> 00:18:32,319 Okay. I'll see what I can do. 234 00:18:47,960 --> 00:18:49,670 - Horse? - Horse. 235 00:18:56,135 --> 00:18:57,552 We're gonna have dessert, 236 00:18:57,553 --> 00:18:59,304 and you can have broccoli or a rice cake. 237 00:19:00,889 --> 00:19:02,765 What's this? 238 00:19:02,766 --> 00:19:04,433 Oh. 239 00:19:04,434 --> 00:19:06,060 - Or I'll just eat it. - Okay. 240 00:19:08,772 --> 00:19:10,356 Make it fast. 241 00:19:10,357 --> 00:19:11,816 - Want a bite? - Mm-hmm. 242 00:19:11,817 --> 00:19:13,110 - No. - Fine, I'll eat it. 243 00:19:14,444 --> 00:19:15,445 Okay, good. 244 00:19:16,572 --> 00:19:17,698 I'll call you later. 245 00:19:20,951 --> 00:19:22,869 Board approved the merger. 246 00:19:22,870 --> 00:19:26,080 It's going through. 247 00:19:26,081 --> 00:19:27,582 - Wow, you hear this? - Oh. 248 00:19:27,583 --> 00:19:29,375 Well, that was a lot of worrying about nothing. 249 00:19:29,376 --> 00:19:31,795 - No. - Yeah. I'll eat the whole thing. 250 00:19:32,796 --> 00:19:33,881 Dylan? 251 00:19:35,757 --> 00:19:39,011 Dylan. Hey. 252 00:19:40,012 --> 00:19:41,596 Dylan! 253 00:19:48,395 --> 00:19:49,520 Enough! 254 00:19:53,942 --> 00:19:56,694 In 10 minutes, the community will get an alert 255 00:19:56,695 --> 00:19:58,322 for an emergency town hall. 256 00:19:59,448 --> 00:20:02,158 They will gather here, and we will share the shocking news 257 00:20:02,159 --> 00:20:03,993 that the president has passed 258 00:20:03,994 --> 00:20:07,456 of natural causes quietly in his bed. 259 00:20:08,248 --> 00:20:10,208 We will then immediately swear in Henry, 260 00:20:10,209 --> 00:20:11,751 which will settle everyone, 261 00:20:11,752 --> 00:20:14,045 because it will remind our community 262 00:20:14,046 --> 00:20:16,798 that we have a functional system in place. 263 00:20:18,050 --> 00:20:20,760 As for the rest of you, your security will be increased 264 00:20:20,761 --> 00:20:23,304 until we find some answers. 265 00:20:23,305 --> 00:20:26,891 So, if you gentlemen will just pour yourselves a drink 266 00:20:26,892 --> 00:20:29,101 or tug on your dicks, 267 00:20:29,102 --> 00:20:31,062 or do whatever it is you need to do 268 00:20:31,063 --> 00:20:32,605 to calm yourselves the fuck down, 269 00:20:32,606 --> 00:20:35,651 so that we can present a united front... 270 00:20:39,446 --> 00:20:40,989 well, that would be super. 271 00:20:47,079 --> 00:20:49,373 - Dr. Torabi, will you come with me? - Yes. 272 00:20:53,669 --> 00:20:55,711 Arm straight for me. Fingers flat. 273 00:21:19,653 --> 00:21:21,362 [over speakers] He's set. 274 00:21:21,363 --> 00:21:26,075 For the record, your name is Xavier Collins. 275 00:21:26,076 --> 00:21:27,576 Correct? 276 00:21:27,577 --> 00:21:29,120 [over speakers] Last I checked. 277 00:21:29,121 --> 00:21:31,247 Yes or no, please. 278 00:21:31,248 --> 00:21:32,665 Yes. 279 00:21:32,666 --> 00:21:37,712 You have two children, James and Presley, correct? 280 00:21:37,713 --> 00:21:38,796 Yes. 281 00:21:38,797 --> 00:21:41,841 Your wife was Dr. Teri Collins. 282 00:21:41,842 --> 00:21:44,135 She is deceased, correct? 283 00:21:44,136 --> 00:21:46,470 Dr. Teri Rogers-Collins. She hyphenated. 284 00:21:46,471 --> 00:21:48,307 Answer the question, please. 285 00:21:49,516 --> 00:21:53,352 Yes. Dr. Teri Rogers-Collins was my wife. 286 00:21:53,353 --> 00:21:55,147 Yes, she is deceased. 287 00:21:56,523 --> 00:21:59,525 When was the last time you saw Cal Bradford alive? 288 00:21:59,526 --> 00:22:02,069 As I stated yesterday, I walked the president to his room 289 00:22:02,070 --> 00:22:04,031 where he turned in at 22:04. 290 00:22:05,032 --> 00:22:07,325 And when did you discover the body? 291 00:22:07,326 --> 00:22:10,161 I knocked on his door at 08:01. 292 00:22:10,162 --> 00:22:12,581 That's when I found him lying next to his bed. 293 00:22:13,248 --> 00:22:15,207 How long were you in there? 294 00:22:15,208 --> 00:22:17,543 - [over speakers] I don't know. - You don't know? 295 00:22:17,544 --> 00:22:20,338 I don't know how long I looked at him like that. 296 00:22:20,339 --> 00:22:21,715 I just knew that he was gone. 297 00:22:24,009 --> 00:22:25,635 I just knew that I'd lost him. 298 00:22:30,223 --> 00:22:31,975 Did you take anything from the scene? 299 00:22:36,396 --> 00:22:37,688 No. 300 00:22:37,689 --> 00:22:39,440 Then, why the delay? 301 00:22:39,441 --> 00:22:41,567 Why did you call Agent Pace? 302 00:22:41,568 --> 00:22:43,778 Agent Pace was the only person I felt I could trust. 303 00:22:43,779 --> 00:22:46,114 - Are you covering for Agent Pace? - No. 304 00:22:47,366 --> 00:22:49,450 I didn't feel comfortable going through normal channels, 305 00:22:49,451 --> 00:22:51,452 because my boss was sleeping with the president, 306 00:22:51,453 --> 00:22:53,829 and he was laying in there on the floor dead. 307 00:22:53,830 --> 00:22:56,707 You all know she was sleeping with him, right? 308 00:22:56,708 --> 00:22:58,542 Wasn't a big secret, but still, 309 00:22:58,543 --> 00:23:01,213 it feels like an important bit of context. 310 00:23:02,881 --> 00:23:05,299 You were the last person to see the president alive. 311 00:23:05,300 --> 00:23:07,802 Nobody entered that room from the time that you shut the door-- 312 00:23:07,803 --> 00:23:09,721 Just ask the fucking question. 313 00:23:14,184 --> 00:23:15,352 Did you kill him? 314 00:23:17,187 --> 00:23:18,188 No. 315 00:23:20,232 --> 00:23:22,316 I did not murder Cal Bradford. 316 00:23:24,444 --> 00:23:26,362 - Take me through the steps. - May I? 317 00:23:26,363 --> 00:23:28,739 What happened in that time? In that room? 318 00:23:30,742 --> 00:23:32,034 The president is normally up 319 00:23:32,035 --> 00:23:33,285 and about before 8:00 a.m., 320 00:23:33,286 --> 00:23:34,913 but he wasn't on this particular day. 321 00:23:35,914 --> 00:23:38,290 I knocked on his door three times before I entered. 322 00:23:38,291 --> 00:23:40,709 I saw his body on the ground covered in blood. 323 00:23:40,710 --> 00:23:43,380 I checked his pulse. There was nothing. 324 00:23:43,964 --> 00:23:45,881 I was concerned that there could have been some theft-- 325 00:23:47,134 --> 00:23:48,927 Thank you, Agent Robinson. 326 00:23:52,055 --> 00:23:53,181 - I was-- - Thank you. 327 00:24:04,901 --> 00:24:07,028 Xavier. Hi. 328 00:24:08,196 --> 00:24:10,823 My name is Gabriela Torabi. Do you remember me? 329 00:24:10,824 --> 00:24:12,534 You were the president's therapist. 330 00:24:13,577 --> 00:24:14,786 I was yours, too. 331 00:24:15,787 --> 00:24:17,079 Once. 332 00:24:17,080 --> 00:24:18,497 That's right, yes. 333 00:24:18,498 --> 00:24:23,170 Uh, we did one session together, early on. 334 00:24:24,171 --> 00:24:26,505 I have just one other question for you, if I may. 335 00:24:26,506 --> 00:24:28,966 It's, um... 336 00:24:28,967 --> 00:24:30,384 It's a little less formal, 337 00:24:30,385 --> 00:24:31,470 so if you can, 338 00:24:32,554 --> 00:24:33,847 try to answer honestly. 339 00:24:36,766 --> 00:24:38,517 Is a part of you happy that Cal is dead? 340 00:24:57,329 --> 00:24:58,330 Yes. 341 00:25:11,593 --> 00:25:14,179 As I've told you about 19 times, I'm not an interrogator. 342 00:25:15,305 --> 00:25:17,973 But you saw his vitals remained stable throughout. 343 00:25:21,228 --> 00:25:22,687 What do you think? 344 00:25:24,773 --> 00:25:27,149 I think he's telling the truth. 345 00:25:27,150 --> 00:25:28,235 Why? 346 00:25:29,778 --> 00:25:32,821 Well, if he's such a well-practiced liar, 347 00:25:32,822 --> 00:25:34,658 then why would he admit 348 00:25:35,367 --> 00:25:36,825 to hating the man that was murdered? 349 00:25:36,826 --> 00:25:38,619 It doesn't track. 350 00:26:01,351 --> 00:26:04,645 Mr. and Mrs. Redmond, thank you for seeing me. 351 00:26:04,646 --> 00:26:07,983 We've been treating Dylan for over a year and a half. 352 00:26:08,984 --> 00:26:10,568 He has gotten better care than 353 00:26:10,569 --> 00:26:12,695 frankly any patient I've ever seen. 354 00:26:12,696 --> 00:26:16,116 Best doctors in the world, cutting-edge treatments. 355 00:26:17,117 --> 00:26:21,746 Unfortunately, I think it's time for an impossible conversation. 356 00:26:22,706 --> 00:26:23,957 - What? Oh... - No. 357 00:26:25,750 --> 00:26:27,084 - Oh my-- - No. 358 00:26:27,085 --> 00:26:30,004 The specialist in Japan was optimistic, 359 00:26:30,005 --> 00:26:32,965 which I've been telling you all 360 00:26:32,966 --> 00:26:35,342 is something that we could use a lot more of around here. 361 00:26:35,343 --> 00:26:37,261 And he was gonna look at the latest scans and-- 362 00:26:37,262 --> 00:26:38,430 He did. 363 00:26:39,931 --> 00:26:41,016 He did. 364 00:26:43,268 --> 00:26:44,853 I will find someone else. 365 00:26:46,855 --> 00:26:48,481 I will find someone better. 366 00:26:52,694 --> 00:26:54,779 I've, uh, asked someone to join us. 367 00:27:01,119 --> 00:27:02,370 Hello. 368 00:27:04,122 --> 00:27:06,123 This is Dr. Gabriela Torabi. 369 00:27:06,124 --> 00:27:09,169 She's a world-class therapist and grief specialist. 370 00:27:10,170 --> 00:27:13,005 She has done incredible work helping many people in your situation. 371 00:27:13,006 --> 00:27:14,090 No. 372 00:27:16,217 --> 00:27:17,217 - Come here. - No. 373 00:27:17,218 --> 00:27:18,302 No, just-- 374 00:27:18,303 --> 00:27:20,347 - Mrs. Redmond. - Excuse me. 375 00:27:26,436 --> 00:27:28,562 - [over speakers] Arms up. - You better be right. 376 00:27:30,690 --> 00:27:32,692 You brought me here because I'm always right. 377 00:27:33,777 --> 00:27:36,488 I brought you here because I admire your pantsuits. 378 00:27:38,281 --> 00:27:39,574 Well, shit, Samantha. 379 00:27:40,533 --> 00:27:42,409 That might be the nicest thing you've ever said to me. 380 00:27:56,841 --> 00:27:58,926 Agent Collins, come with me. 381 00:28:07,227 --> 00:28:08,853 I appreciate you going through all that. 382 00:28:10,230 --> 00:28:12,232 Obviously, we're all on edge here. 383 00:28:14,359 --> 00:28:15,694 Do you know what I do here? 384 00:28:16,319 --> 00:28:17,362 Yes, ma'am. 385 00:28:18,446 --> 00:28:20,699 I know that everyone seems to take direction from you. 386 00:28:21,866 --> 00:28:24,327 I know that the president seemed to take direction from you. 387 00:28:25,704 --> 00:28:28,039 Do you know why my detail calls me Sinatra? 388 00:28:30,542 --> 00:28:33,001 You can speak freely, Agent Collins. 389 00:28:33,002 --> 00:28:35,088 I always assumed it was because of the hats. 390 00:28:36,673 --> 00:28:39,134 - Cute. - Thank you. 391 00:28:48,226 --> 00:28:50,811 I became an absolute walking encyclopedia 392 00:28:50,812 --> 00:28:52,981 on all things Agent Collins last night. 393 00:28:54,149 --> 00:28:55,816 Only child. 394 00:28:55,817 --> 00:28:57,861 Grandfather, a Tuskegee Airman. 395 00:28:59,070 --> 00:29:02,197 Your father was one of the first Black commercial airline pilots. 396 00:29:02,198 --> 00:29:03,408 That's quite a legacy. 397 00:29:04,701 --> 00:29:06,870 They must have been so proud of you... 398 00:29:08,747 --> 00:29:10,457 the man who took a bullet for the president. 399 00:29:12,834 --> 00:29:15,085 Last few days must have been especially hard on you. 400 00:29:20,925 --> 00:29:23,594 Agent Robinson will continue the investigation, 401 00:29:23,595 --> 00:29:25,929 but to preserve his memory, we'll be telling everyone 402 00:29:25,930 --> 00:29:28,849 that President Bradford died of natural causes. 403 00:29:28,850 --> 00:29:31,144 We think it's what's best for the community. 404 00:29:32,771 --> 00:29:34,439 Why did your wife use a hyphenate? 405 00:29:35,440 --> 00:29:37,399 Her father died when she was very young. 406 00:29:37,400 --> 00:29:40,027 She couldn't bear the thought of his name dying with him. 407 00:29:40,028 --> 00:29:43,280 Well, that makes sense. Do you have the tablet? 408 00:29:43,281 --> 00:29:44,783 No. No, I do not. 409 00:29:47,243 --> 00:29:48,869 You'll remain on leave for the next two weeks, 410 00:29:48,870 --> 00:29:50,245 and then we'll reassign you. 411 00:29:50,246 --> 00:29:51,872 Ma'am, I think I'd be better utilized-- 412 00:29:51,873 --> 00:29:53,373 And I do not. And I'm more important. 413 00:29:58,588 --> 00:30:00,590 Robinson tells me you have children. 414 00:30:01,674 --> 00:30:04,469 Yes, I do. A boy and a girl. 415 00:30:07,347 --> 00:30:09,182 God, that must be tough without their mom. 416 00:30:14,604 --> 00:30:15,896 I had two children. 417 00:30:31,746 --> 00:30:33,122 Thank you for seeing me. 418 00:30:35,291 --> 00:30:36,584 It's been a while. 419 00:30:39,087 --> 00:30:40,380 How are you? 420 00:30:47,887 --> 00:30:50,681 I'm not great, honestly. 421 00:31:01,860 --> 00:31:03,570 Everyone said time would help. 422 00:31:07,699 --> 00:31:08,825 But it isn't. 423 00:31:11,870 --> 00:31:13,705 It's been six months. So... 424 00:31:17,542 --> 00:31:18,877 It's not helping. 425 00:31:21,921 --> 00:31:24,172 Time is actually making it worse, 426 00:31:24,173 --> 00:31:26,885 because it's taking me further away... 427 00:31:33,683 --> 00:31:35,143 ...from when he was here. 428 00:31:40,523 --> 00:31:42,567 You were kind to me then. 429 00:31:44,485 --> 00:31:45,904 You helped me. 430 00:31:48,114 --> 00:31:49,782 And I need your help. 431 00:31:52,869 --> 00:31:54,578 Right now. 432 00:31:54,579 --> 00:31:56,663 Of course. Yes. Yes. 433 00:31:56,664 --> 00:32:02,462 Um, but healing is a long, slow process. 434 00:32:04,672 --> 00:32:09,092 Yeah, I have no desire to be... 435 00:32:09,093 --> 00:32:11,596 ...healed. 436 00:32:14,390 --> 00:32:17,726 I-I'm-- I'm broken forever. 437 00:32:17,727 --> 00:32:20,646 My marriage is broken forever. 438 00:32:20,647 --> 00:32:22,064 But I have a business, 439 00:32:22,065 --> 00:32:24,984 a giant business, where there are 440 00:32:25,777 --> 00:32:28,780 tens of thousands of people who rely on me. 441 00:32:37,914 --> 00:32:39,581 And I have a daughter. 442 00:32:39,582 --> 00:32:41,792 I still have my daughter. 443 00:32:41,793 --> 00:32:46,463 And if she so much as sneezes, then my-- my heart stops. 444 00:32:48,216 --> 00:32:51,051 And I need to be functional for her. 445 00:32:51,052 --> 00:32:53,053 I don't need to be healed. 446 00:32:53,054 --> 00:32:54,638 I just need to be functional enough 447 00:32:54,639 --> 00:32:55,931 that I can think about something 448 00:32:55,932 --> 00:32:59,226 other than throwing myself off a fucking roof! 449 00:33:07,276 --> 00:33:08,694 I'll pay you. 450 00:33:08,695 --> 00:33:11,738 I-- you will be richer than your wildest dreams. 451 00:33:11,739 --> 00:33:13,365 You won't need a single other client. 452 00:33:13,366 --> 00:33:14,993 - Oh-- - So, I'll just-- 453 00:33:17,078 --> 00:33:19,079 She's all I have, so I need you to help me. 454 00:33:24,043 --> 00:33:26,254 - Samantha-- - Please help me. 455 00:33:28,381 --> 00:33:29,632 I need you to help me. 456 00:33:34,345 --> 00:33:35,555 Will you help me? 457 00:33:40,893 --> 00:33:43,229 I had two children and I lost one of them. 458 00:33:45,189 --> 00:33:47,692 Trust me, Agent Collins, that is something you never get over. 459 00:33:51,404 --> 00:33:54,866 Take the leave of absence. Leave this alone. 460 00:33:56,826 --> 00:33:58,326 Mic check 461 00:33:58,327 --> 00:33:59,703 in five minutes, everybody. 462 00:33:59,704 --> 00:34:02,457 There's gonna be a mic check in five minutes. 463 00:34:15,178 --> 00:34:19,056 My God, First Boy looks extra pathetic today. 464 00:34:19,057 --> 00:34:21,641 Did his sad eyelashes get even longer? 465 00:34:21,642 --> 00:34:24,728 - Lisa. - I mean it in a good way. 466 00:34:24,729 --> 00:34:27,272 It, like, enhances his whole look. 467 00:34:37,408 --> 00:34:38,909 Everyone, I don't know what this is, 468 00:34:38,910 --> 00:34:40,911 but let's all head over together. 469 00:34:40,912 --> 00:34:42,662 We're going this way, folks. Come on. 470 00:35:16,656 --> 00:35:20,534 Hi, did a guy come through here, around my age? 471 00:35:20,535 --> 00:35:21,743 Stupid haircut? 472 00:35:21,744 --> 00:35:24,038 Everyone your age has stupid haircuts, 473 00:35:24,997 --> 00:35:26,748 but if you're referring to Jeremy Bradford, 474 00:35:26,749 --> 00:35:27,958 he's in the media rotunda. 475 00:35:27,959 --> 00:35:29,460 Cool, thanks. 476 00:35:55,653 --> 00:35:57,113 Why aren't you at the town hall thing? 477 00:35:58,197 --> 00:35:59,240 Why aren't you? 478 00:36:30,021 --> 00:36:31,147 Hello, Xavier. 479 00:36:32,273 --> 00:36:36,068 Madam First Lady. How are you holding up? 480 00:36:39,071 --> 00:36:42,991 Honestly, I have no fucking clue, Xavier. 481 00:36:45,536 --> 00:36:48,371 I've been pretending for so long, 482 00:36:48,372 --> 00:36:51,124 pretending to be part of this all-American family 483 00:36:51,125 --> 00:36:54,920 while living in separate houses, pretending to be a loving wife 484 00:36:54,921 --> 00:36:57,757 until the moment his term ended. 485 00:37:02,595 --> 00:37:04,138 It wasn't all pretend. 486 00:37:05,514 --> 00:37:06,599 I know. 487 00:37:08,351 --> 00:37:10,060 - He worshipped you. - Oh, geez. 488 00:37:10,061 --> 00:37:11,728 He did. 489 00:37:11,729 --> 00:37:13,313 Do you remember that time when you joined 490 00:37:13,314 --> 00:37:15,023 Saturday morning basketball 491 00:37:15,024 --> 00:37:16,608 - at the White House? - I do. 492 00:37:17,985 --> 00:37:21,279 Cal was so excited to have you on his team, 493 00:37:21,280 --> 00:37:25,368 because he-- he just assumed that you'd be good. 494 00:37:26,494 --> 00:37:27,495 Cal was... 495 00:37:28,913 --> 00:37:30,080 Racist. 496 00:37:30,081 --> 00:37:32,666 He loved an outdated stereotype. 497 00:37:32,667 --> 00:37:34,335 - We'll leave it at that. - Okay. 498 00:37:36,629 --> 00:37:39,381 He was surprised, of course, to find out that you were-- 499 00:37:39,382 --> 00:37:40,882 you were just an average player. 500 00:37:40,883 --> 00:37:43,260 You know, he came running into the bedroom 501 00:37:43,261 --> 00:37:44,344 dripping with sweat, 502 00:37:44,345 --> 00:37:46,179 hair plastered against his forehead 503 00:37:46,180 --> 00:37:47,431 like a six-year-old boy. 504 00:37:48,683 --> 00:37:50,892 - "I'm better than him, babe." - He was not better than me. 505 00:37:50,893 --> 00:37:53,728 Well, I wasn't there. 506 00:37:53,729 --> 00:37:54,981 Okay. 507 00:37:58,192 --> 00:38:00,278 But he couldn't get over how hard you played. 508 00:38:03,572 --> 00:38:05,241 How you never stopped. 509 00:38:06,367 --> 00:38:08,744 "The man is relentless," he said. 510 00:38:15,626 --> 00:38:18,462 They're about to tell everybody that Cal died of natural causes. 511 00:38:20,464 --> 00:38:21,589 I know. 512 00:38:21,590 --> 00:38:24,051 They wouldn't let me look at the body. 513 00:38:26,262 --> 00:38:28,139 I saw the body. 514 00:38:37,273 --> 00:38:38,399 He loved you. 515 00:38:39,483 --> 00:38:42,152 The man who was everything he felt he wasn't. 516 00:38:42,153 --> 00:38:43,946 The relentless man... 517 00:38:45,114 --> 00:38:46,532 who never stopped. 518 00:39:02,048 --> 00:39:03,924 Mommy? 519 00:39:06,802 --> 00:39:08,720 Where are you going, Mommy? 520 00:39:08,721 --> 00:39:10,555 I have a work trip, remember? 521 00:39:10,556 --> 00:39:12,224 But I don't want you to leave forever. 522 00:39:18,731 --> 00:39:19,899 Hey. 523 00:39:23,277 --> 00:39:24,362 Listen. 524 00:39:27,156 --> 00:39:29,699 I'll always come back, okay? 525 00:39:29,700 --> 00:39:31,827 I'll always come back to take care of you. 526 00:39:39,460 --> 00:39:40,753 Go see him. 527 00:39:43,839 --> 00:39:44,840 Hey, kiddo. 528 00:39:49,261 --> 00:39:51,346 Pst, pst. 529 00:40:00,815 --> 00:40:02,899 Welcome, ladies and gentlemen, 530 00:40:02,900 --> 00:40:05,402 to this year's conference. 531 00:40:05,403 --> 00:40:08,696 We have some scintillating conversations lined up for you, 532 00:40:08,697 --> 00:40:11,866 covering global security, cyber engineering, 533 00:40:11,867 --> 00:40:14,994 climate change, and much more. 534 00:40:14,995 --> 00:40:17,372 We are here to begin what we hope will become, 535 00:40:17,373 --> 00:40:19,833 not just conversations or projects, 536 00:40:19,834 --> 00:40:22,168 but the future of our world. 537 00:40:22,169 --> 00:40:24,712 Within a year, 20% of all livestock 538 00:40:24,713 --> 00:40:26,841 will perish from fluorosis poisoning. 539 00:40:31,512 --> 00:40:34,431 Well, I guess I'll go ahead and start wrapping up, 540 00:40:34,432 --> 00:40:37,517 since this talk has proven to be the one to miss. 541 00:40:38,853 --> 00:40:42,022 Ironic, because it's the only one that matters. 542 00:40:45,025 --> 00:40:48,361 Listen, I know this all sounds pretty far-fetched, 543 00:40:48,362 --> 00:40:51,030 but you know when it won't seem far-fetched? 544 00:40:51,031 --> 00:40:52,574 In less than a decade, 545 00:40:52,575 --> 00:40:55,034 when a tsunami plunges the entire Eastern Seaboard 546 00:40:55,035 --> 00:40:57,287 of the United States underwater. 547 00:41:08,674 --> 00:41:10,091 Well, I'm done. 548 00:41:10,092 --> 00:41:12,427 Try not to get trampled on the way out 549 00:41:12,428 --> 00:41:14,388 unless you prefer that to being drowned. 550 00:41:24,356 --> 00:41:26,400 Hey, wait. Sam. 551 00:41:31,280 --> 00:41:33,364 Well, that guy was a barrel of laughs, wasn't he? 552 00:41:33,365 --> 00:41:34,450 Yeah. 553 00:41:35,784 --> 00:41:36,827 How you been? 554 00:41:38,913 --> 00:41:41,122 I'm fine. Thanks, senator. 555 00:41:41,123 --> 00:41:42,291 Yeah? 556 00:41:43,959 --> 00:41:45,919 It's been just over a year, right? 557 00:41:45,920 --> 00:41:47,087 Since you lost your son? 558 00:41:49,298 --> 00:41:51,050 One year, that's... 559 00:41:52,843 --> 00:41:53,969 That's hard. 560 00:41:55,596 --> 00:41:57,556 That must feel like no time at all to you. 561 00:42:00,267 --> 00:42:01,519 I can't imagine. 562 00:42:03,938 --> 00:42:05,564 God, he was such a cute kid. 563 00:42:06,565 --> 00:42:08,900 I remember him running around a little sandbox. 564 00:42:08,901 --> 00:42:10,401 He just-- with big old handfuls of sand 565 00:42:10,402 --> 00:42:11,903 and just dump it on his head. 566 00:42:13,989 --> 00:42:15,574 I'm sorry, Sam, I didn't... 567 00:42:17,159 --> 00:42:19,119 No, don't be. 568 00:42:22,998 --> 00:42:24,749 No one's... 569 00:42:29,380 --> 00:42:31,215 No one's talked to me about Dylan 570 00:42:32,049 --> 00:42:34,343 for a very long time, that directly. 571 00:42:38,305 --> 00:42:39,557 Thanks, Cal. 572 00:42:41,225 --> 00:42:43,018 I think I finally see why people like you. 573 00:42:43,602 --> 00:42:44,727 It's mainly the hair. 574 00:42:44,728 --> 00:42:48,064 Mm-hmm. 575 00:42:48,065 --> 00:42:51,776 You, however, you got the real stuff, Sam. 576 00:42:51,777 --> 00:42:53,027 You got the stuff that makes people 577 00:42:53,028 --> 00:42:54,487 sit up straight when you walk in a room. 578 00:42:54,488 --> 00:42:57,366 My old man, I hear it from him all the time. 579 00:42:59,326 --> 00:43:02,745 - How is your dad? - Still just a light touch of dementia. 580 00:43:02,746 --> 00:43:04,998 - Mm. - But he's still him. 581 00:43:04,999 --> 00:43:07,585 Still crushing me with blows like, 582 00:43:08,168 --> 00:43:09,836 "You think you're Dean Martin 583 00:43:09,837 --> 00:43:11,212 "walking around with your cock out. 584 00:43:11,213 --> 00:43:13,840 "You ain't Dean. You're a joke. You're Peter Lawford. 585 00:43:13,841 --> 00:43:16,092 You're only in the band 'cause of who you're related to." 586 00:43:16,093 --> 00:43:17,261 - Jesus. - Yeah. Yeah. 587 00:43:17,845 --> 00:43:19,304 That's Christmas morning, mind you. 588 00:43:19,305 --> 00:43:20,931 My loving daddy. 589 00:43:21,432 --> 00:43:24,017 Yeah. 590 00:43:24,018 --> 00:43:25,311 He says... 591 00:43:26,395 --> 00:43:28,564 he says you're Sinatra, by the way. 592 00:43:30,232 --> 00:43:31,775 The clear leader. The one. 593 00:43:33,319 --> 00:43:34,819 I don't know about that. 594 00:43:34,820 --> 00:43:36,404 Mm. 595 00:43:36,405 --> 00:43:37,865 No, I have this thing... 596 00:43:39,033 --> 00:43:42,620 this disorder where I pick at my hair. 597 00:43:43,912 --> 00:43:45,164 I'm getting a bald spot. 598 00:43:46,540 --> 00:43:48,334 Sometimes I have to wear hats. 599 00:43:51,378 --> 00:43:52,504 I'm no Sinatra. 600 00:43:57,593 --> 00:43:58,761 I miss my kid. 601 00:44:00,137 --> 00:44:02,222 - I know. - Hey! 602 00:44:07,519 --> 00:44:10,146 - If that stuff happens-- - It's going to happen. 603 00:44:10,147 --> 00:44:12,191 And it's going to happen in the next decade. 604 00:44:13,192 --> 00:44:14,485 So, what do we do? 605 00:44:17,446 --> 00:44:18,739 I have a daughter. 606 00:44:23,827 --> 00:44:25,162 What do we do? 607 00:44:26,455 --> 00:44:30,000 You dig the biggest hole you can, and you get in. 608 00:44:34,046 --> 00:44:35,713 Jesus, somebody ought to get that guy 609 00:44:35,714 --> 00:44:37,257 a slot at the Laugh Factory. 610 00:44:38,842 --> 00:44:40,177 You going to the next talk? 611 00:44:41,970 --> 00:44:43,555 No, I'm done talking. 612 00:44:46,058 --> 00:44:47,559 Thanks for asking about Dylan. 613 00:44:49,728 --> 00:44:51,396 Hey, wait up. 614 00:44:55,943 --> 00:44:58,945 Samantha, a couple of thoughts on the speech. 615 00:44:58,946 --> 00:45:00,488 - Here, it-- - Just read it, Henry. 616 00:45:00,489 --> 00:45:02,533 We didn't pick you to have thoughts. 617 00:45:16,755 --> 00:45:20,926 My fellow Americans, I'm afraid I have terrible news. 618 00:45:22,386 --> 00:45:23,886 President Cal Bradford 619 00:45:23,887 --> 00:45:25,763 passed away early yesterday morning. 620 00:45:31,979 --> 00:45:33,063 You okay? 621 00:45:42,281 --> 00:45:43,407 My dad is dead. 622 00:45:45,993 --> 00:45:49,621 They, uh... they took everyone to the arena to tell them. 623 00:45:52,082 --> 00:45:55,753 I asked that everyone learn this awful news together 624 00:45:56,378 --> 00:45:58,588 so that we could be comforted by our friends 625 00:45:58,589 --> 00:46:00,007 and our community. 626 00:46:00,591 --> 00:46:02,425 Those who've helped us grieve 627 00:46:02,426 --> 00:46:04,803 and heal over the past three years. 628 00:46:07,097 --> 00:46:08,932 I ghosted him yesterday. 629 00:46:10,434 --> 00:46:13,103 And that means that, that our fight last week was... 630 00:46:14,563 --> 00:46:16,482 It was the last time I ever talked to him. 631 00:46:17,983 --> 00:46:21,361 I told him that he was the reason so many people are gone. 632 00:46:22,738 --> 00:46:26,658 I told him that I wished he was dead. 633 00:46:28,452 --> 00:46:30,703 It's the last thing I ever said to my dad. 634 00:46:30,704 --> 00:46:33,498 In a few moments, I will take the oath of office 635 00:46:33,499 --> 00:46:35,750 and become our next president. 636 00:46:35,751 --> 00:46:39,838 But first, I'd like to say a few words about Cal. 637 00:46:41,006 --> 00:46:46,720 He, um... he loved this shitty '80s and '90s rock music. 638 00:46:47,763 --> 00:46:50,598 And when I was younger, he would dance around with me 639 00:46:50,599 --> 00:46:54,269 and scream it at the top of his lungs, and, uh... 640 00:46:57,773 --> 00:47:00,399 And then I grew up, and just told him 641 00:47:00,400 --> 00:47:02,861 how lame I thought his music was every chance I got. 642 00:47:04,780 --> 00:47:05,948 Now, here I am, 643 00:47:06,532 --> 00:47:10,244 listening to the music that my dad loved. 644 00:47:12,329 --> 00:47:14,248 The music I told him I hated. 645 00:47:14,748 --> 00:47:17,291 Cal was the kind of guy 646 00:47:17,292 --> 00:47:20,337 who would go up to a complete stranger in a parking lot 647 00:47:21,004 --> 00:47:22,840 and say something tender to them, 648 00:47:23,465 --> 00:47:25,466 something they really needed, 649 00:47:25,467 --> 00:47:28,387 just because he could sense they were in pain. 650 00:47:32,641 --> 00:47:34,726 My dad's into planes. 651 00:47:36,770 --> 00:47:40,065 He-- he got his pilot's license and everything. 652 00:47:43,360 --> 00:47:47,698 He used to talk about planes all the time. 653 00:47:48,740 --> 00:47:51,325 And each time, I'd tell him what a massive dork he was. 654 00:47:51,326 --> 00:47:52,910 He would tell us that we must... 655 00:47:52,911 --> 00:47:55,247 He never talks about them anymore. 656 00:47:58,333 --> 00:47:59,917 Oh, what I'd give to listen to him 657 00:47:59,918 --> 00:48:02,086 ramble on about planes again. 658 00:48:06,842 --> 00:48:09,135 What were you, uh, listening to 659 00:48:09,136 --> 00:48:12,179 of your dad's lame '80s and '90s rock? 660 00:48:12,180 --> 00:48:13,432 Um... 661 00:48:15,267 --> 00:48:16,976 Do, uh... 662 00:48:16,977 --> 00:48:19,229 - you know this one? - Mm-mm. 663 00:48:22,149 --> 00:48:23,400 Play it for me? 664 00:48:23,817 --> 00:48:26,528 I take no responsibility for what you're about to hear. 665 00:48:36,955 --> 00:48:40,416 ♪ We built this city on rock and roll ♪ 666 00:48:40,417 --> 00:48:43,252 - ♪ Built this city ♪ - And I will... 667 00:48:43,253 --> 00:48:48,841 ♪ We built this city on rock and roll ♪ 668 00:49:05,067 --> 00:49:06,318 And? 669 00:49:07,486 --> 00:49:10,404 Maybe it's not so bad that the world ended. 670 00:49:10,405 --> 00:49:11,572 Yeah. 671 00:49:11,573 --> 00:49:13,616 The bastards were asking for it. 672 00:49:18,538 --> 00:49:21,416 Do, uh... do you wanna see something cool? 673 00:49:24,586 --> 00:49:25,628 - Yeah? - Yeah. 674 00:49:25,629 --> 00:49:27,005 Okay. Come on. 675 00:49:30,842 --> 00:49:33,553 - Go have a drink. - Yeah. We will. 676 00:49:43,605 --> 00:49:44,856 You good? 677 00:49:50,862 --> 00:49:54,365 Can you think of any important six-digit codes down here? 678 00:49:54,366 --> 00:49:55,867 Password? Symbol? 679 00:49:57,786 --> 00:49:59,203 No. Why? 680 00:50:02,332 --> 00:50:04,835 I spent 15 years as an agent in the real world. 681 00:50:06,253 --> 00:50:08,546 The main question I'd always get, 682 00:50:08,547 --> 00:50:11,382 "Is it hard always watching everything, 683 00:50:11,383 --> 00:50:13,551 always listening, never talking?" 684 00:50:13,552 --> 00:50:15,887 - Hmm. - And I'd always answer, 685 00:50:16,930 --> 00:50:18,265 "That's my job." 686 00:50:20,767 --> 00:50:22,686 I was real good at my job, Billy. 687 00:50:24,354 --> 00:50:26,815 And I've been watching her. 688 00:50:28,191 --> 00:50:29,443 Sinatra. 689 00:50:30,527 --> 00:50:32,279 I've been listening to her. 690 00:50:33,822 --> 00:50:35,906 And something's not right with that woman. 691 00:50:35,907 --> 00:50:37,950 I can feel it in my gut. 692 00:50:37,951 --> 00:50:39,660 Our guy is gone, 693 00:50:39,661 --> 00:50:41,663 and she's smack in the middle of the whole thing. 694 00:50:45,292 --> 00:50:48,462 She's pretty much the most powerful person down here. 695 00:50:49,921 --> 00:50:51,006 Yeah. 696 00:50:52,174 --> 00:50:53,717 And I'm gonna take her down. 697 00:50:57,012 --> 00:50:58,013 How? 698 00:50:59,723 --> 00:51:01,600 Very fuckin' carefully. 699 00:51:11,568 --> 00:51:12,569 Hey, Mom. 700 00:51:23,246 --> 00:51:24,414 Everything okay? 701 00:51:26,208 --> 00:51:28,125 You hanging in? 702 00:51:28,126 --> 00:51:30,087 Yeah, I'm fine. 703 00:51:30,879 --> 00:51:32,630 Don't stay up too late. 704 00:51:50,273 --> 00:51:51,941 No one's really allowed down here. 705 00:52:09,626 --> 00:52:12,379 Holy shit. 706 00:52:18,385 --> 00:52:20,219 ♪ Say you don't know me ♪ 707 00:52:22,764 --> 00:52:25,058 - ♪ Or recognize my face ♪ - Watch out for this right here. 708 00:52:26,643 --> 00:52:32,899 ♪ Say you don't care who goes to that kind of place ♪ 709 00:52:35,068 --> 00:52:37,696 ♪ Knee deep in the hoopla ♪ 710 00:52:39,156 --> 00:52:41,658 ♪ Sinking in your fight ♪ 711 00:52:43,410 --> 00:52:46,787 - ♪ Too many runaways ♪ - Mom? 712 00:52:46,788 --> 00:52:49,374 Yes, my love. Yes, I'm right here. 713 00:52:51,418 --> 00:52:53,587 Am I going to heaven? 714 00:52:55,714 --> 00:53:02,052 ♪ Listen to the radio, don't you remember ♪ 715 00:53:02,053 --> 00:53:03,138 It's okay. 716 00:53:04,514 --> 00:53:08,184 You can tell me. I want you to tell me. 717 00:53:08,185 --> 00:53:14,608 ♪ We built this city on rock and roll ♪ 718 00:53:16,860 --> 00:53:19,446 - ♪ Someone's always playing ♪ - I think you are. 719 00:53:21,990 --> 00:53:23,741 Yes. 720 00:53:23,742 --> 00:53:26,285 What do you think it's like? 721 00:53:26,286 --> 00:53:31,666 ♪ They're always changing corporation names ♪ 722 00:53:33,460 --> 00:53:40,467 ♪ We just wanna dance here, someone stole the stage ♪ 723 00:53:41,635 --> 00:53:48,642 ♪ They call us irresponsible, write us off the page ♪ 724 00:53:50,435 --> 00:53:57,316 ♪ Marconi plays the mamba, listen to the radio ♪ 725 00:53:57,317 --> 00:53:59,694 ♪ Don't you remember ♪ 726 00:54:01,196 --> 00:54:02,530 Do, uh... 727 00:54:03,323 --> 00:54:04,908 do you remember this place? 728 00:54:06,785 --> 00:54:08,452 - ♪ We built this city ♪ - Yep. 729 00:54:13,792 --> 00:54:16,085 - Where are we? - Dad, is Mom coming? 730 00:54:16,086 --> 00:54:17,461 Dad, is she gonna make it? 731 00:54:17,462 --> 00:54:19,421 I want Mom! 732 00:54:19,422 --> 00:54:23,467 - ♪ We built this city on rock and roll ♪ - Come on. 733 00:54:23,468 --> 00:54:26,304 ♪ We built this city ♪ 734 00:54:27,472 --> 00:54:31,809 ♪ We built this city on rock and roll ♪ 735 00:54:31,810 --> 00:54:34,062 ♪ Built this city ♪ 736 00:54:35,897 --> 00:54:40,025 ♪ We built this city on rock and roll ♪ 737 00:54:40,026 --> 00:54:43,154 - ♪ Built this city ♪ - The thing about heaven is... 738 00:54:44,364 --> 00:54:47,742 it's anything you want it to be. 739 00:54:48,785 --> 00:54:50,745 ♪ Built this city ♪ 740 00:54:52,539 --> 00:54:55,375 So, you tell me. 741 00:54:56,751 --> 00:54:58,794 ♪ Built this city ♪ 742 00:54:58,795 --> 00:55:00,964 What do you want it to be like? 743 00:55:02,090 --> 00:55:08,013 I want it to be just like here, but with more horse rides. 744 00:55:09,306 --> 00:55:13,767 ♪ We built this city on rock and roll ♪ 745 00:55:13,768 --> 00:55:16,187 - ♪ Built this city ♪ - Well, then... 746 00:55:18,690 --> 00:55:20,441 Well, then that's what it will be like. 747 00:55:20,442 --> 00:55:23,069 ♪ On rock and roll ♪ 54399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.